Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:23,160 --> 00:01:26,232
- What do you want?
- I'm just looking.
3
00:01:26,520 --> 00:01:28,989
These suits are on sale,
and they're in fashion.
4
00:01:29,240 --> 00:01:30,913
I don't want suits.
5
00:01:31,200 --> 00:01:33,032
Since I saw you looking...
6
00:01:33,360 --> 00:01:35,829
I felt like looking.
So what?
7
00:01:37,240 --> 00:01:38,833
How about a sweater?
8
00:01:39,040 --> 00:01:40,474
I see suits,
not sweaters.
9
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
Yeah, but...
10
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Shut up!
11
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
Okay.
12
00:01:45,360 --> 00:01:47,192
How much is this one?
13
00:01:47,440 --> 00:01:48,635
That's on sale.
14
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
You said that already.
15
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
It's a bargain.
16
00:01:51,160 --> 00:01:52,196
A bargain?
17
00:01:53,000 --> 00:01:54,195
It's way overpriced.
18
00:01:55,920 --> 00:01:57,798
Next door it costs half this.
19
00:01:58,040 --> 00:01:59,235
Maybe these are better...
20
00:01:59,560 --> 00:02:02,917
Wrong! Wrong!
Don't bend over to pick it up!
21
00:02:03,200 --> 00:02:06,113
Never hesitate.
"These are better."
22
00:02:06,360 --> 00:02:08,670
You know it, he knows it,
everyone knows it.
23
00:02:08,960 --> 00:02:11,919
- Yeah, but...
- You're afraid of the client!
24
00:02:12,120 --> 00:02:13,998
- No, I'm not.
- Fucking petrified.
25
00:02:14,240 --> 00:02:17,199
Never lose the initiative.
You did everything wrong.
26
00:02:17,480 --> 00:02:19,312
Who can tell me his errors?
27
00:02:19,640 --> 00:02:21,632
His clothes need ironing.
28
00:02:23,240 --> 00:02:24,720
Asking clients what they want.
29
00:02:25,040 --> 00:02:27,350
That's right!
Never ask a client that.
30
00:02:27,640 --> 00:02:30,599
"May I help you?"
"Do you need assistance?"
31
00:02:30,800 --> 00:02:32,439
But never
'What do you want?"
32
00:02:32,680 --> 00:02:34,273
It's lame. Besides,
33
00:02:34,560 --> 00:02:37,280
he argued with the client.
He disagreed.
34
00:02:37,560 --> 00:02:40,871
Rule number one.
The customer is always right.
35
00:02:41,080 --> 00:02:42,150
Even kids know that!
36
00:02:42,440 --> 00:02:44,238
Not to mention kneeling,
37
00:02:44,640 --> 00:02:48,680
losing authority and especially
using the awful expression "bargain."
38
00:02:49,480 --> 00:02:52,473
You get a zero out of 100.
39
00:02:52,720 --> 00:02:53,836
Boys,
40
00:02:54,080 --> 00:02:56,675
the highest score so far
has been a 12.
41
00:02:56,920 --> 00:02:59,196
We have a lot of work to do.
42
00:02:59,760 --> 00:03:02,559
Has anyone ever got
a perfect score?
43
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Yes.
44
00:03:05,000 --> 00:03:06,116
Once.
45
00:03:08,160 --> 00:03:09,674
He was perfect.
46
00:03:10,760 --> 00:03:14,151
He had us all buying clothes.
47
00:03:14,720 --> 00:03:18,953
I bought a basketball jersey,
and I hate basketball.
48
00:03:19,240 --> 00:03:21,391
I have it framed
in my room.
49
00:03:21,720 --> 00:03:24,792
He was a machine.
He could read your mind.
50
00:03:25,320 --> 00:03:27,676
A magician, an animal...
51
00:03:28,040 --> 00:03:30,350
a creature born to sell.
52
00:03:31,240 --> 00:03:33,755
I've never seen anything like it.
53
00:04:23,720 --> 00:04:25,552
Don't judge what you see here.
54
00:04:25,880 --> 00:04:27,758
All this is temporary.
55
00:04:28,200 --> 00:04:31,989
Simply a place to sleep.
This isn't my real home.
56
00:04:33,320 --> 00:04:37,360
I'm just an elegant man who wants
to live in an elegant world.
57
00:04:37,600 --> 00:04:39,114
Is that asking too much?
58
00:04:39,520 --> 00:04:43,719
Meanwhile, I'd rather have nothing
than a home full of vulgar objects.
59
00:04:44,080 --> 00:04:47,915
Some day I'll move on
to the life I deserve.
60
00:04:48,680 --> 00:04:50,751
You know what the problem is?
61
00:04:51,360 --> 00:04:55,195
People have no taste.
Look how they dress.
62
00:04:55,680 --> 00:04:59,071
It's dreadful. And don't say
it's because they're poor.
63
00:04:59,400 --> 00:05:01,995
This jacket has nothing
to do with that.
64
00:05:03,360 --> 00:05:06,239
Personally, I'd rather die
than live a mediocre life,
65
00:05:06,480 --> 00:05:07,994
like most people's.
66
00:05:08,360 --> 00:05:11,000
I know which house I want,
which car I want,
67
00:05:11,640 --> 00:05:14,519
even where they are
and how much they cost.
68
00:05:15,160 --> 00:05:16,674
40,000 euros plus tax.
69
00:05:17,000 --> 00:05:20,630
Leather upholstery,
wooden dashboard, factory GPS.
70
00:05:21,280 --> 00:05:23,875
Don't think about it.
Just do it.
71
00:05:25,080 --> 00:05:28,471
If you sit around waiting,
you lose. Luck doesn't exist.
72
00:05:28,760 --> 00:05:30,877
You have to go for it,
every day.
73
00:05:31,120 --> 00:05:33,589
Opportunities are out there
waiting for you.
74
00:05:33,880 --> 00:05:36,111
You just need the courage
to go after them.
75
00:05:37,240 --> 00:05:38,833
I never hold back.
76
00:05:39,120 --> 00:05:41,271
If I like what I see,
I grab it.
77
00:05:41,520 --> 00:05:43,239
That's why people are unhappy.
78
00:05:43,520 --> 00:05:45,512
They're surrounded
by things they like,
79
00:05:45,800 --> 00:05:47,200
but they won't go after them.
80
00:06:05,080 --> 00:06:10,109
FERPECT CRIME
81
00:06:12,640 --> 00:06:14,836
You won't get anywhere
without a goal.
82
00:06:15,160 --> 00:06:18,836
I have a goal, a finish line,
and I'm about to reach it.
83
00:06:40,000 --> 00:06:43,072
Welcome to my world,
where everything's perfect.
84
00:06:43,600 --> 00:06:46,957
The light, the music,
the colors...
85
00:06:48,920 --> 00:06:50,274
the aroma...
86
00:06:56,920 --> 00:06:59,515
- What was that for?
- A little souvenir.
87
00:07:03,960 --> 00:07:05,235
How are you?
88
00:07:05,560 --> 00:07:08,871
Nervous.
Are we still on for tonight?
89
00:07:09,720 --> 00:07:11,552
Ten o'clock
in the changing rooms.
90
00:07:11,800 --> 00:07:13,519
It's lunacy!
91
00:07:25,720 --> 00:07:28,076
I love women.
All of them.
92
00:07:29,880 --> 00:07:31,712
Well, almost all of them.
93
00:07:32,680 --> 00:07:35,070
Nothing's more attractive
than a single male.
94
00:07:35,400 --> 00:07:38,154
They can smell us.
I saw it in a documentary on TV.
95
00:07:38,520 --> 00:07:41,672
Their genes drive them
to seek marriage.
96
00:07:41,920 --> 00:07:44,310
Females want to control us,
dominate us, and above all,
97
00:07:44,720 --> 00:07:48,111
reproduce. It's the cycle of life
and all that.
98
00:07:48,560 --> 00:07:52,270
So they select a male,
show off their feathers...
99
00:07:52,520 --> 00:07:54,352
and suddenly you've got
a mortgage,
100
00:07:54,680 --> 00:07:58,833
a pack of wild animals to feed
and end of story.
101
00:07:59,480 --> 00:08:02,075
Just thinking about it
sends chills down my spine.
102
00:08:03,360 --> 00:08:05,079
Is this my fate?
103
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
No.
104
00:08:09,440 --> 00:08:12,399
I've found my home here,
my refuge.
105
00:08:12,760 --> 00:08:17,118
I'm the priest in a pagan temple,
surrounded by my followers.
106
00:08:17,440 --> 00:08:19,750
Roxanne.
Wild and passionate.
107
00:08:20,080 --> 00:08:22,231
Adores making love
in the changing rooms.
108
00:08:22,600 --> 00:08:26,355
Her base instincts emerge
in the most unexpected places.
109
00:08:33,040 --> 00:08:34,599
Good old Alonso.
110
00:08:34,880 --> 00:08:37,793
He admires me so much
he'd do anything for me.
111
00:08:38,320 --> 00:08:40,789
He's a kiss-ass,
but he grows on you.
112
00:08:41,120 --> 00:08:43,919
- Are you on the job or what?
- Absolutely.
113
00:08:44,240 --> 00:08:47,074
Susana.
Married, two kids.
114
00:08:47,560 --> 00:08:49,836
Uninhibited and fascinating.
115
00:08:50,160 --> 00:08:53,710
Years of boring family life
have made her a sex bomb.
116
00:08:57,200 --> 00:08:58,919
Jaime, the poor guy.
117
00:08:59,360 --> 00:09:03,195
Had to quit law school
to marry his pregnant girlfriend.
118
00:09:03,640 --> 00:09:07,953
Always talking about his kids to
justify himself, but he's a good kid.
119
00:09:08,880 --> 00:09:12,590
Helena. Naive and rustic,
but her body is perfect.
120
00:09:12,880 --> 00:09:14,633
Good lord, what breasts!
121
00:09:14,920 --> 00:09:17,958
And what a cook.
Those cupcakes...
122
00:09:23,040 --> 00:09:24,440
This is the border.
123
00:09:24,720 --> 00:09:27,633
The edge of the ladies section.
My kingdom.
124
00:09:28,240 --> 00:09:32,553
Across the aisle, the dark side.
The much-feared menswear department.
125
00:09:35,880 --> 00:09:36,950
Hey.
126
00:09:37,400 --> 00:09:38,675
Good morning.
127
00:09:39,840 --> 00:09:43,197
Don Antonio, a professional.
Over 20 years here.
128
00:09:43,720 --> 00:09:46,679
He likes his job.
Dressing men.
129
00:09:48,640 --> 00:09:51,360
Though I suspect
he'd rather undress them.
130
00:09:52,840 --> 00:09:54,354
Despite his repulsive toupé,
131
00:09:54,680 --> 00:09:58,469
Antonio's the only other candidate
for floor manager.
132
00:09:58,720 --> 00:10:00,393
Floor manager.
133
00:10:00,640 --> 00:10:02,120
You know what that means?
134
00:10:02,920 --> 00:10:06,630
Being the king. Owning a little piece
of this paradise.
135
00:10:07,000 --> 00:10:10,630
Stock in the company,
commissions on everything sold,
136
00:10:11,000 --> 00:10:14,357
and with time, the chance to join
the Board of Directors.
137
00:10:14,800 --> 00:10:15,995
Before...
138
00:10:16,880 --> 00:10:19,315
Well, there was Mr. Emilio.
139
00:10:19,680 --> 00:10:21,956
I remember him
like an immortal god,
140
00:10:22,280 --> 00:10:26,115
walking among us,
aware that his blood was unlike ours.
141
00:10:26,440 --> 00:10:29,558
And it was.
He died of leukemia last Christmas.
142
00:10:34,680 --> 00:10:36,911
Bam, bam, bam!
143
00:10:37,280 --> 00:10:41,354
Now the post is vacant,
and it's between the two of us.
144
00:10:41,560 --> 00:10:43,040
They thought it'd be fun
145
00:10:43,320 --> 00:10:44,959
to see us tear each other apart.
146
00:10:45,240 --> 00:10:47,596
This month's sales will decide.
It's either him,
147
00:10:48,880 --> 00:10:50,758
or me.
There's no one else.
148
00:10:51,480 --> 00:10:53,358
Are you ready, champ?
149
00:10:53,840 --> 00:10:57,550
It's the last day.
You're gonna clean up. I can feel it.
150
00:10:57,840 --> 00:10:59,672
Did you bring the total figures?
151
00:10:59,960 --> 00:11:01,679
Including yesterday,
90,000 euros.
152
00:11:02,080 --> 00:11:03,434
What about Antonio?
153
00:11:05,960 --> 00:11:07,519
95,000 euros.
154
00:11:08,680 --> 00:11:09,680
Shit.
155
00:11:09,920 --> 00:11:12,674
How does he do it?
Always selling ties and socks.
156
00:11:13,320 --> 00:11:14,993
I've got 8 hours, right?
157
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Starting...
158
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
starting...
159
00:11:22,000 --> 00:11:23,150
Hold on, wait...
160
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
Now.
161
00:11:42,080 --> 00:11:43,673
Hi there, ladies.
162
00:11:44,080 --> 00:11:45,958
- You both look stunning.
- Thank you.
163
00:11:46,240 --> 00:11:48,835
My pleasure. Here, let me.
164
00:11:52,000 --> 00:11:53,878
What a nice man.
165
00:11:57,680 --> 00:11:59,512
Eva, giftwrap this for me.
166
00:11:59,800 --> 00:12:01,951
Goodbye, ma'am.
You'll look amazing.
167
00:12:02,240 --> 00:12:04,596
- Such a flatterer!
- He's irresistible.
168
00:12:04,840 --> 00:12:07,116
- How am I doing?
- Good. Pretty good.
169
00:12:07,360 --> 00:12:08,794
- What happened?
- Guess.
170
00:12:09,040 --> 00:12:10,394
He sold something big.
171
00:12:10,640 --> 00:12:13,235
You won't believe it.
A tuxedo.
172
00:12:13,520 --> 00:12:15,716
- For New Year's?
- No, an expensive one.
173
00:12:15,960 --> 00:12:17,314
Worth a fortune.
174
00:12:17,600 --> 00:12:19,876
This goes much better
with your eyes.
175
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Thank you.
176
00:12:21,320 --> 00:12:23,960
That son of a bitch.
What time is it?
177
00:12:24,200 --> 00:12:26,078
- 9:30.
- Half an hour left.
178
00:12:26,360 --> 00:12:29,398
There's no way.
You'd have to sell 7 dresses.
179
00:12:29,640 --> 00:12:30,710
Something expensive.
180
00:12:30,960 --> 00:12:33,680
Like a flat screen plasma TV.
181
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
What's plasma?
182
00:12:35,160 --> 00:12:38,278
Plasma?
That stuff they put in TV's.
183
00:12:38,560 --> 00:12:40,392
We don't sell TV's
on this floor.
184
00:12:40,760 --> 00:12:42,592
I need something fast!
185
00:12:43,840 --> 00:12:45,320
That's when I saw her.
186
00:12:46,160 --> 00:12:47,230
She was the one.
187
00:12:50,360 --> 00:12:51,714
Hold it. Leave her to me.
188
00:12:52,040 --> 00:12:54,191
- But Rafa...
- Quiet, you'll scare her!
189
00:12:55,840 --> 00:12:57,991
There she was,
right in front of me.
190
00:12:58,480 --> 00:13:01,200
Strolling through lingerie,
like a deer
191
00:13:01,520 --> 00:13:04,513
in the undergrowth.
Ladies like this are scarce
192
00:13:04,800 --> 00:13:07,315
in this climate.
She's just browsing.
193
00:13:08,240 --> 00:13:11,950
The way she carries her bag.
Swinging it back and forth....
194
00:13:12,400 --> 00:13:16,314
She's promised herself she won't
but deep down inside
195
00:13:16,680 --> 00:13:20,117
she wants to buy something,
anything...
196
00:13:20,400 --> 00:13:22,198
to shop away her woes,
197
00:13:22,520 --> 00:13:25,354
the anxiety that devours her
because she's overweight
198
00:13:25,600 --> 00:13:27,910
and nobody notices her,
and she's lonely...
199
00:13:28,160 --> 00:13:29,594
- No.
- What?
200
00:13:29,840 --> 00:13:31,832
- It's not you.
- Why not?
201
00:13:32,120 --> 00:13:33,918
That's for older women.
202
00:13:34,240 --> 00:13:36,880
It's designed to cover,
rather than highlight your figure.
203
00:13:37,520 --> 00:13:41,196
You need something different.
204
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
You think so?
205
00:13:43,240 --> 00:13:45,709
I don't think so,
I know so.
206
00:13:46,560 --> 00:13:50,474
It should be like gift wrap
for a wonderful package.
207
00:13:50,960 --> 00:13:53,680
Like those chocolates
wrapped in gold paper.
208
00:13:53,920 --> 00:13:56,037
We can't wait to eat
what's inside.
209
00:13:57,240 --> 00:13:59,118
Oh, right. What a gift.
210
00:13:59,840 --> 00:14:00,910
I know.
211
00:14:02,120 --> 00:14:03,315
I've got it.
212
00:14:03,840 --> 00:14:06,594
- What's he doing?
- Shut up. What a monster!
213
00:14:06,880 --> 00:14:08,758
Look, she's in the bag.
214
00:14:09,040 --> 00:14:11,475
There's no time.
We close in 10 minutes.
215
00:14:12,000 --> 00:14:13,036
What is it?
216
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
No.
217
00:14:16,880 --> 00:14:18,837
I can't show you.
I'm sorry.
218
00:14:19,160 --> 00:14:21,629
- Why not?
- My bosses would kill me.
219
00:14:22,640 --> 00:14:26,395
It's already been sold.
It has to be picked up.
220
00:14:28,160 --> 00:14:29,276
What a shame.
221
00:14:30,760 --> 00:14:32,274
She's a famous customer.
222
00:14:32,520 --> 00:14:34,512
She comes in every week.
223
00:14:34,960 --> 00:14:36,030
Who is she?
224
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
I can't.
225
00:14:41,240 --> 00:14:42,833
I can't tell you.
I'm sorry.
226
00:14:43,120 --> 00:14:45,715
Please, tell me.
Who is she?
227
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
No!
228
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Yes.
229
00:15:03,400 --> 00:15:05,232
But she's much younger than me.
230
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
Actually,
231
00:15:06,640 --> 00:15:08,199
you'd be surprised.
232
00:15:08,760 --> 00:15:10,592
The secret's in the wrapping.
233
00:15:11,160 --> 00:15:12,514
Believe me.
234
00:15:12,800 --> 00:15:14,314
Like the chocolates?
235
00:15:14,640 --> 00:15:15,640
Exactly.
236
00:15:15,920 --> 00:15:17,957
But it'd look much better on you.
237
00:15:19,400 --> 00:15:21,073
You're pulling my leg.
238
00:15:21,600 --> 00:15:25,514
You know what? I'm going to risk
my job just to see you in it.
239
00:15:32,040 --> 00:15:33,952
But if it's already been sold...
240
00:15:34,320 --> 00:15:36,118
It'll be our secret.
241
00:15:38,520 --> 00:15:40,273
No one will ever know.
242
00:15:47,720 --> 00:15:50,235
Oh, well.
Another day under my belt.
243
00:15:50,520 --> 00:15:53,877
Time to close up.
How much did I sell?
244
00:15:54,120 --> 00:15:56,555
Hold on, there's still
4 minutes left.
245
00:15:56,880 --> 00:15:59,600
Hey, watch that tone with me,
little sister.
246
00:15:59,800 --> 00:16:01,154
Just a second.
247
00:16:02,680 --> 00:16:04,512
- Rafael isn't finished.
- Don't close yet.
248
00:16:05,960 --> 00:16:09,158
I pity you both.
Always waiting for the bell
249
00:16:09,400 --> 00:16:10,436
to sound.
250
00:16:10,640 --> 00:16:12,518
You think this is a soccer match?
251
00:16:12,760 --> 00:16:15,116
You think Ronaldo will score
a last-minute goal?
252
00:16:15,440 --> 00:16:18,638
This is a job,
not some game show on TV.
253
00:16:18,960 --> 00:16:22,874
People come here to work.
To screw around, try a disco.
254
00:16:23,440 --> 00:16:26,512
Sonia, honey.
Wrap this up for the lady.
255
00:16:27,880 --> 00:16:28,552
How crazy!
256
00:16:28,880 --> 00:16:30,678
What's done is done.
Put it behind you.
257
00:16:31,240 --> 00:16:33,072
It's time to enjoy it.
258
00:16:33,800 --> 00:16:35,598
When my husband finds out...
259
00:16:36,080 --> 00:16:38,834
He'll be happy if you are.
260
00:16:41,240 --> 00:16:44,358
I'd always wanted one,
but I never dared.
261
00:16:45,000 --> 00:16:47,276
Who would have thought
that today...
262
00:16:49,600 --> 00:16:51,114
Thank you. Goodbye.
263
00:16:51,600 --> 00:16:52,636
Well, boys.
264
00:16:53,640 --> 00:16:56,553
Sorry to make such a sad spectacle
of my triumph.
265
00:16:56,800 --> 00:16:58,678
It's so hard for me
to be humble.
266
00:16:59,240 --> 00:17:00,640
Impossible!
267
00:17:03,880 --> 00:17:05,234
- 12,000 euros!
- Wow!
268
00:17:05,600 --> 00:17:06,829
Closing time!
269
00:17:07,600 --> 00:17:09,432
- Congratulations!
- Happiness...
270
00:17:32,880 --> 00:17:34,758
Keep quiet, it's almost time.
271
00:17:35,000 --> 00:17:37,640
I won't move an inch...
272
00:17:37,840 --> 00:17:39,320
Stop, that tickles!
273
00:17:39,600 --> 00:17:40,795
Who goes there?
274
00:17:41,760 --> 00:17:44,673
You see? I told you.
We'll get fired for sure.
275
00:17:45,000 --> 00:17:47,310
What? You're joking.
276
00:17:47,720 --> 00:17:49,757
This was all your idea.
277
00:17:53,200 --> 00:17:54,714
Against the wall.
278
00:17:56,920 --> 00:17:59,674
- I can explain. We work...
- Quiet!
279
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Take it easy.
280
00:18:04,840 --> 00:18:08,277
Silence! Playing doctor
in the changing rooms, eh?
281
00:18:08,680 --> 00:18:10,512
I'll kill you, Matias.
282
00:18:12,880 --> 00:18:14,872
You should have seen her face.
283
00:18:16,640 --> 00:18:19,474
- You overdid it, you jerk.
- Very funny, both of you.
284
00:18:19,720 --> 00:18:21,598
Wait ten minutes until I leave.
285
00:18:21,840 --> 00:18:23,957
You've got 3 hours
till the next round.
286
00:18:24,280 --> 00:18:26,636
That's plenty of time
to feed the birdie.
287
00:18:26,840 --> 00:18:28,240
- I owe you one, chief.
- One?
288
00:18:28,480 --> 00:18:29,675
You mean a dozen.
289
00:18:30,200 --> 00:18:31,236
Give me a kiss.
290
00:18:31,560 --> 00:18:34,314
Let go of me.
What, you like men, too?
291
00:18:34,600 --> 00:18:37,399
- Your gun turns me on.
- Forget it.
292
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Hey...
293
00:18:39,520 --> 00:18:42,274
- Just three hours?
- It's plenty of time.
294
00:18:42,920 --> 00:18:45,913
- There's lots we can do, you'll see.
- Oh, yeah?
295
00:18:56,800 --> 00:18:57,836
Well?
296
00:18:58,840 --> 00:18:59,876
Perfect.
297
00:19:19,240 --> 00:19:20,356
Faster!
298
00:19:28,120 --> 00:19:31,511
- To the new floor manager.
- To an unforgettable night.
299
00:19:31,760 --> 00:19:33,160
- Cheers.
- Cheers.
300
00:19:44,120 --> 00:19:45,395
Oh, yeah.
301
00:19:46,520 --> 00:19:47,636
What's wrong?
302
00:19:48,120 --> 00:19:50,157
I'm sitting on a pricetag.
303
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
How much time?
304
00:19:51,560 --> 00:19:53,836
An hour.
And we have to clean up.
305
00:19:54,240 --> 00:19:57,756
I'm not going anywhere.
I don't care if they catch us.
306
00:19:58,320 --> 00:19:59,800
That would be great.
307
00:20:00,080 --> 00:20:02,151
My first day as floor manager.
308
00:20:03,280 --> 00:20:07,672
Right, you're the new floor manager.
You can do whatever you want.
309
00:20:07,920 --> 00:20:09,036
I'll be your slave!
310
00:20:09,320 --> 00:20:10,595
We'll increase sales
311
00:20:10,920 --> 00:20:13,071
by 50 percent!
312
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
You'll see.
313
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
You're a natural.
314
00:20:16,400 --> 00:20:18,073
- I was born here.
- In this bed?
315
00:20:18,760 --> 00:20:20,114
In the department store.
316
00:20:21,600 --> 00:20:22,750
There's no way.
317
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Yeah.
318
00:20:24,280 --> 00:20:28,433
My mom went into labor
in Accessories, buying a purse!
319
00:20:30,320 --> 00:20:33,552
There was no time
to call an ambulance.
320
00:20:33,760 --> 00:20:34,876
Guess who helped her.
321
00:20:35,120 --> 00:20:35,837
Who?
322
00:20:36,080 --> 00:20:37,196
- Guess who!
- Who?
323
00:20:37,680 --> 00:20:38,830
Encarna!
324
00:20:39,160 --> 00:20:42,392
Encarna!
I can't believe it!
325
00:20:44,200 --> 00:20:46,396
She never got out of here.
326
00:20:47,640 --> 00:20:48,790
Just like me.
327
00:20:51,440 --> 00:20:53,318
I'll live and die here.
328
00:20:53,880 --> 00:20:55,280
It's my destiny.
329
00:20:57,120 --> 00:21:00,238
Welcome to the sale at Yeyo's.
330
00:21:01,000 --> 00:21:02,434
Remember that we're open
331
00:21:02,720 --> 00:21:05,440
to the public
from 10 AM to 10 PM.
332
00:21:05,920 --> 00:21:07,798
Look how happy she looks.
333
00:21:08,040 --> 00:21:09,838
She probably got
the whole routine.
334
00:21:10,640 --> 00:21:12,996
- How would you know?
- Me? Know what?
335
00:21:13,760 --> 00:21:15,114
About the routine.
336
00:21:15,440 --> 00:21:18,194
Champagne, dressing up, dinner...
337
00:21:18,600 --> 00:21:19,954
I heard.
338
00:21:20,840 --> 00:21:22,320
Right. So did I.
339
00:21:31,480 --> 00:21:34,314
Today's my day...
340
00:21:34,920 --> 00:21:37,515
Hey, losers.
341
00:21:38,760 --> 00:21:40,160
I'm knackered.
342
00:21:40,520 --> 00:21:43,831
Working all night.
You know, checking merchandise...
343
00:21:45,160 --> 00:21:47,675
What's wrong?
Did somebody die?
344
00:21:48,280 --> 00:21:49,839
He got the job.
345
00:21:50,840 --> 00:21:53,309
What job? Who got it?
346
00:21:54,080 --> 00:21:55,912
You know who.
He must know someone.
347
00:21:56,200 --> 00:21:58,590
That's right.
It's always who you know.
348
00:21:59,200 --> 00:22:00,919
It can't be.
I beat him.
349
00:22:01,200 --> 00:22:02,919
He's upstairs with the bosses.
350
00:22:14,520 --> 00:22:16,034
That son of a bitch!
351
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Rotten luck.
352
00:22:28,240 --> 00:22:29,435
The check bounced.
353
00:22:30,000 --> 00:22:32,754
You just can't trust anybody
nowadays.
354
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
It's tragic.
355
00:22:35,360 --> 00:22:38,478
Do me a favor.
Stick it up your ass.
356
00:22:40,680 --> 00:22:45,072
It's what you get for hustling
people. It all comes out in the end.
357
00:22:46,320 --> 00:22:47,390
But hey,
358
00:22:47,640 --> 00:22:49,518
we'd better get to work.
359
00:22:49,840 --> 00:22:52,912
Your mannequins are out there
waiting for you.
360
00:22:54,280 --> 00:22:55,509
What mannequins?
361
00:22:55,840 --> 00:22:58,674
The old mannequins.
They go in the basement.
362
00:22:59,080 --> 00:23:00,639
That's for new employees.
363
00:23:01,760 --> 00:23:04,036
You don't seem to be following.
364
00:23:04,360 --> 00:23:07,876
I'm your boss now.
So if you like your fucking job,
365
00:23:08,240 --> 00:23:12,029
take the old mannequins
to the fucking basement.
366
00:23:15,640 --> 00:23:18,474
Wait, it's not all bad news.
367
00:23:19,440 --> 00:23:21,830
You'll be leaving
the ladies section.
368
00:23:22,440 --> 00:23:24,591
It's too stressful for you.
369
00:23:24,880 --> 00:23:27,270
You'll be working
in Big and Tall.
370
00:23:28,000 --> 00:23:30,754
Knock yourself out,
371
00:23:31,880 --> 00:23:33,234
Cassanova.
372
00:24:03,440 --> 00:24:04,476
What's up?
373
00:24:04,760 --> 00:24:06,592
Aren't you floor manager now?
374
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
No.
375
00:24:09,120 --> 00:24:10,634
Change of plans, eh?
376
00:24:10,920 --> 00:24:14,231
They said this was temporary, too.
10 years ago. So don't complain.
377
00:24:14,480 --> 00:24:15,709
I'm not complaining.
378
00:24:15,920 --> 00:24:16,990
I just want him dead.
379
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
Who?
380
00:24:18,280 --> 00:24:19,873
Don Antonio.
381
00:24:20,440 --> 00:24:23,035
I'd stick him in there
and watch him burn in hell.
382
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
Look.
383
00:24:25,440 --> 00:24:26,874
Watch it burn.
384
00:24:27,960 --> 00:24:29,440
Gone in five minutes.
385
00:24:29,760 --> 00:24:33,117
Nothing remains.
Fire purifies the soul.
386
00:24:33,760 --> 00:24:35,638
Saint Augustine said it.
387
00:24:43,400 --> 00:24:46,837
If you find any of our articles
cheaper elsewhere,
388
00:24:47,160 --> 00:24:50,471
Yeyo's will pay you the difference.
389
00:24:51,120 --> 00:24:52,236
I'm so sorry.
390
00:24:53,640 --> 00:24:56,758
I knew I shouldn't have,
but you were so insistent...
391
00:24:57,240 --> 00:24:58,515
Right, it's my fault.
392
00:24:59,720 --> 00:25:01,871
I mistook you for an adult,
capable
393
00:25:02,080 --> 00:25:03,309
of making choices.
394
00:25:03,680 --> 00:25:07,515
Instead of an idiot with no idea
how much is in her husband's account.
395
00:25:07,840 --> 00:25:10,878
Hey, don't insult me.
I came as soon as they called.
396
00:25:11,200 --> 00:25:15,479
Stay home or play bingo with your
leftover shopping money instead of
397
00:25:15,720 --> 00:25:17,393
fucking over the rest of us!
398
00:25:18,920 --> 00:25:20,718
You can't use that tone with me!
399
00:25:20,960 --> 00:25:22,713
Yes I can,
you old floozy!
400
00:25:24,320 --> 00:25:27,950
I gave you a chance to shine,
and you ruined it by being broke!
401
00:25:28,280 --> 00:25:29,680
Excuse me.
402
00:25:29,960 --> 00:25:31,758
Rafael, come with me.
403
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
Morning.
404
00:25:42,840 --> 00:25:44,354
- Sorry about that.
- Relax.
405
00:25:44,600 --> 00:25:46,956
Don't apologize.
These things happen. Cigarette?
406
00:25:48,400 --> 00:25:50,312
Thanks. I just lost it
when I saw her.
407
00:25:50,560 --> 00:25:51,994
- I lost my head.
- God.
408
00:25:53,200 --> 00:25:54,919
This is a dream come true.
409
00:25:55,920 --> 00:25:57,149
I don't understand.
410
00:25:58,040 --> 00:26:01,238
Very simple, Rafael.
You're fired.
411
00:26:02,000 --> 00:26:03,320
You can't do that.
412
00:26:03,680 --> 00:26:06,593
Yes, I can.
You just insulted a customer
413
00:26:06,840 --> 00:26:08,160
in front of everyone.
414
00:26:08,480 --> 00:26:11,598
It's over. Get your things and go.
And don't come back.
415
00:26:11,880 --> 00:26:13,712
You can't.
This is my home.
416
00:26:14,240 --> 00:26:16,471
Who the fuck do you think
417
00:26:16,720 --> 00:26:17,720
you are?
418
00:26:18,040 --> 00:26:20,555
You're just a dumbshit employee,
like everyone else.
419
00:26:20,920 --> 00:26:24,709
Not everyone. I don't glue my hair
to my head every morning.
420
00:26:25,240 --> 00:26:27,436
How about that!
Even cocky about it!
421
00:26:27,840 --> 00:26:29,354
Laugh your ass off,
422
00:26:29,640 --> 00:26:31,313
- motherfucker.
- Hands off the jacket.
423
00:26:31,680 --> 00:26:35,754
Fuck you. That jacket isn't yours,
it's the store's. You have nothing.
424
00:26:36,000 --> 00:26:37,957
You're leaving empty-handed
425
00:26:38,280 --> 00:26:40,954
and I'll see to it
you never work again. Out!
426
00:26:41,240 --> 00:26:42,469
Hands off!
427
00:26:43,400 --> 00:26:44,516
Relax, I'm going.
428
00:26:45,480 --> 00:26:47,199
You got what you wanted.
429
00:26:49,160 --> 00:26:52,198
Now you can fondle
the boys in Sportswear.
430
00:26:58,040 --> 00:27:00,509
You should choose your friends
more carefully.
431
00:27:00,760 --> 00:27:02,319
People talk.
432
00:29:11,000 --> 00:29:12,832
Relax. It was an accident.
433
00:29:13,080 --> 00:29:15,436
That's right. An accident.
I didn't mean it.
434
00:29:15,960 --> 00:29:17,792
Neither did I.
But it happened.
435
00:29:18,440 --> 00:29:22,116
It did, but can't we forget it?
Just this once...
436
00:29:22,360 --> 00:29:24,716
Exactly. That's what we'll do.
Forget it.
437
00:29:25,040 --> 00:29:28,795
I'll give you the panties
and that's that.
438
00:29:29,000 --> 00:29:30,116
What panties?
439
00:29:30,480 --> 00:29:33,951
I don't know why I took them.
They're not even my size.
440
00:29:34,720 --> 00:29:35,870
Maybe the color.
441
00:29:38,320 --> 00:29:39,515
Can I go now?
442
00:29:40,960 --> 00:29:42,280
Yes, go, go.
443
00:29:48,160 --> 00:29:50,880
Closing time.
Is anybody in there?
444
00:30:04,040 --> 00:30:08,637
Don't forget to visit our showroom
of items from the Far East,
445
00:30:08,960 --> 00:30:12,032
an exclusive selection for you
here at Yeyo's.
446
00:30:15,360 --> 00:30:17,238
In the changing room.
I knocked,
447
00:30:17,440 --> 00:30:18,590
I banged the door...
448
00:30:20,120 --> 00:30:22,396
- Maybe he's a retard.
- Let's go see.
449
00:30:35,560 --> 00:30:36,960
Is anyone in there?
450
00:30:37,200 --> 00:30:39,032
There isn't,
that's why I called you.
451
00:30:39,240 --> 00:30:40,240
Just checking.
452
00:30:47,800 --> 00:30:51,271
It's the wrong key.
I'll get the other one.
453
00:30:53,560 --> 00:30:55,438
Here, move. Let me.
454
00:31:04,800 --> 00:31:06,792
- There must be a latch...
- A latch?
455
00:31:07,120 --> 00:31:09,476
On the door.
I've done this before.
456
00:31:09,720 --> 00:31:10,870
Shut that dog up.
457
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
Leave my dog.
458
00:31:15,800 --> 00:31:16,916
Fucking McGyver!
459
00:31:19,760 --> 00:31:20,910
What's this?
460
00:31:21,080 --> 00:31:22,639
Probably some hooligans.
461
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
But how did it get locked
from the inside?
462
00:31:29,360 --> 00:31:30,794
Priorities: First,
463
00:31:31,040 --> 00:31:32,520
stay calm.
All I have to do
464
00:31:32,760 --> 00:31:34,240
is get rid of the body.
465
00:31:34,520 --> 00:31:36,512
And then find those shoes.
466
00:31:36,680 --> 00:31:38,080
Hold on.
Why am I doing this?
467
00:31:38,400 --> 00:31:41,313
I didn't kill him!
It was an accident
468
00:31:41,560 --> 00:31:43,438
I wanted to kill him...
469
00:31:43,720 --> 00:31:45,951
but not really.
I just wanted him dead.
470
00:31:46,200 --> 00:31:49,477
Anything. A sudden death.
Spontaneous combustion.
471
00:31:49,760 --> 00:31:51,479
That's real.
I saw it on TV.
472
00:31:51,720 --> 00:31:52,790
Shit.
473
00:31:53,240 --> 00:31:55,311
The fact is,
I did not kill him.
474
00:31:55,520 --> 00:31:58,080
He killed himself on that hook.
Wait, that's absurd.
475
00:31:58,640 --> 00:32:01,599
So what? The truth is absurd
sometimes. No, I killed him.
476
00:32:01,880 --> 00:32:04,679
Everyone knows I wanted to.
Besides, I just hid the body.
477
00:32:04,920 --> 00:32:06,752
I'm guiltier than Judas.
478
00:32:07,080 --> 00:32:11,472
And that bitch with the shoes saw me.
She'll sing in no time.
479
00:32:11,760 --> 00:32:14,559
The police are on their way.
Or waiting outside!
480
00:32:16,520 --> 00:32:17,840
Come out with your hands up!
481
00:32:18,640 --> 00:32:20,757
Shit, Matias.
You scared me.
482
00:32:21,160 --> 00:32:23,470
Hey, you two destroyed
that mirror.
483
00:32:23,760 --> 00:32:26,594
Yeah, pretty crazy, eh?
484
00:32:27,640 --> 00:32:31,759
Next time warn me first.
Or I might walk in on you naked.
485
00:32:32,880 --> 00:32:34,234
Can I meet the lady?
486
00:32:35,480 --> 00:32:37,711
You already know her.
It's your wife.
487
00:32:38,040 --> 00:32:39,394
What a bastard.
488
00:32:42,520 --> 00:32:44,830
Remember,
you've got three hours.
489
00:32:45,440 --> 00:32:48,319
Maybe sometime I could join in
for a "menage a trois."
490
00:32:52,480 --> 00:32:56,679
Hi, Mari. I was just thinking of you.
I thought I'd say hi.
491
00:34:27,680 --> 00:34:28,796
It's gone.
492
00:34:32,760 --> 00:34:33,796
It's gone.
493
00:34:36,920 --> 00:34:38,115
It's gone!
494
00:34:57,720 --> 00:35:00,713
Welcome to the sale at Yeyo's.
495
00:35:01,360 --> 00:35:04,273
Remember,
we're open to the public
496
00:35:04,560 --> 00:35:07,473
from 10 AM to 10 PM.
497
00:35:27,880 --> 00:35:29,234
- Rafael, where to?
- Me?
498
00:35:29,560 --> 00:35:32,200
- Yeah, where have you been?
- Buying smokes.
499
00:35:32,480 --> 00:35:34,278
- Look, the cops.
- What's going on?
500
00:35:34,560 --> 00:35:36,916
What's going on?
Antonio's missing!
501
00:35:37,160 --> 00:35:38,992
- Missing? Are you sure?
- Yeah.
502
00:35:39,280 --> 00:35:41,078
He's gone?
No one's seen him?
503
00:35:41,440 --> 00:35:45,070
He took off! His wife called.
We'll all be questioned.
504
00:35:45,320 --> 00:35:46,320
Definitely.
505
00:35:46,440 --> 00:35:49,399
Come on. You can't miss
the most exciting thing in years!
506
00:35:49,640 --> 00:35:50,960
Silly boy!
507
00:36:04,360 --> 00:36:06,238
You, sir.
We need to talk.
508
00:36:06,840 --> 00:36:07,840
We do?
509
00:36:08,000 --> 00:36:09,957
You and Antonio
argued yesterday.
510
00:36:10,560 --> 00:36:12,074
I wouldn't say argued...
511
00:36:12,680 --> 00:36:15,240
- He argued with everyone.
- That's right.
512
00:36:15,520 --> 00:36:17,000
About everything.
513
00:36:18,360 --> 00:36:19,760
Don Antonio Fraguas Hernandez.
514
00:36:19,920 --> 00:36:20,990
It's his Visa card.
515
00:36:21,400 --> 00:36:23,551
- The cleaners found it.
- Okay.
516
00:36:24,240 --> 00:36:26,197
What was the argument about?
517
00:36:27,120 --> 00:36:28,270
He...
518
00:36:28,640 --> 00:36:31,439
Sorry, I have a headache.
It's...
519
00:36:31,640 --> 00:36:32,756
I forget.
520
00:36:33,040 --> 00:36:34,713
Something silly about ties
521
00:36:35,000 --> 00:36:37,276
- or socks...
- He always moved everything.
522
00:36:37,560 --> 00:36:39,597
Especially ties.
It was...
523
00:36:39,840 --> 00:36:41,752
- He hated them.
- And after that?
524
00:36:42,320 --> 00:36:46,030
He left, like he always does,
and I went after him.
525
00:36:46,320 --> 00:36:49,199
I mean I left after him,
not went after him.
526
00:36:49,480 --> 00:36:52,120
I mean, I didn't follow him
or anything.
527
00:36:52,400 --> 00:36:53,436
You seem nervous.
528
00:36:54,120 --> 00:36:56,476
Nervous? Hey, just because
I saw him last
529
00:36:56,760 --> 00:36:59,355
doesn't mean I killed him.
530
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
Excuse me?
531
00:37:00,800 --> 00:37:03,076
Forgive me.
I'm not making any sense.
532
00:37:03,680 --> 00:37:05,273
No one said you killed him.
533
00:37:05,520 --> 00:37:06,636
No?
534
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
They didn't?
535
00:37:08,400 --> 00:37:09,436
No. Not me.
536
00:37:10,440 --> 00:37:13,831
Right, no one said that.
Actually, I am quite nervous.
537
00:37:14,120 --> 00:37:15,839
Or that you saw him last.
538
00:37:16,320 --> 00:37:17,356
Oh, dear.
539
00:37:18,160 --> 00:37:19,640
Someone else saw him after.
540
00:37:19,960 --> 00:37:22,714
Someone else?
Well, that's...
541
00:37:23,240 --> 00:37:26,995
an interesting bit of information.
For me, I mean...
542
00:37:27,640 --> 00:37:29,472
otherwise you might think I...
543
00:37:33,040 --> 00:37:34,040
Who,
544
00:37:34,120 --> 00:37:35,998
- may I ask?
- That doesn't concern you.
545
00:37:36,320 --> 00:37:39,996
In any case, don't go too far.
We might need you.
546
00:37:43,800 --> 00:37:45,314
Who could it be?
547
00:37:45,680 --> 00:37:49,390
Someone said they saw him after
I'd gone, but that's impossible.
548
00:37:49,680 --> 00:37:53,390
Unless I'm nuts.
Am I speaking out loud?
549
00:37:53,720 --> 00:37:57,396
No, wait a second. What if someone
took the body? Of course!
550
00:37:57,640 --> 00:37:59,199
That's it! But who?
551
00:37:59,440 --> 00:38:00,999
Why? Why?
552
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
FOR RAFAEL
553
00:38:05,640 --> 00:38:07,074
OUR LOVE IS ETERNAL
554
00:38:08,680 --> 00:38:11,912
DON'T WORRY, THEY DON'T KNOW.
COME TO THE CAFETERIA.
555
00:38:12,160 --> 00:38:13,719
SIGNED: YOUR GUARDIAN ANGEL
556
00:38:18,000 --> 00:38:19,195
It must be one of them.
557
00:38:20,720 --> 00:38:21,720
Roxanne?
558
00:38:22,000 --> 00:38:25,437
The sex was good, but nothing
worth lying to the cops over.
559
00:38:25,680 --> 00:38:27,717
And what about the body?
Why take it?
560
00:38:27,920 --> 00:38:28,920
Alonso.
561
00:38:29,200 --> 00:38:32,159
I know he hates me,
and he dragged me back here....
562
00:38:32,360 --> 00:38:34,511
He'd love to see me
burn at the stake,
563
00:38:34,840 --> 00:38:38,993
but he'd never take the body.
And the shoes. It has to be a woman.
564
00:38:39,280 --> 00:38:40,475
I don't understand.
565
00:38:41,240 --> 00:38:44,199
Helena? She's hot.
What cupcakes...
566
00:38:44,480 --> 00:38:46,836
I haven't called her in months.
It's her!
567
00:38:47,120 --> 00:38:50,318
She wants revenge for Roxanne!
But why hide the body?
568
00:38:50,560 --> 00:38:52,597
- Excuse me.
- Hey, don't touch me.
569
00:38:52,880 --> 00:38:54,633
- I've been waiting.
- What is it?
570
00:38:54,960 --> 00:38:57,395
- I want this blouse.
- Go ahead, take it.
571
00:38:57,680 --> 00:38:59,239
It's on the house.
572
00:39:08,720 --> 00:39:09,756
Watch out!
573
00:39:21,040 --> 00:39:22,872
Where are you, damnit?
574
00:39:23,200 --> 00:39:26,079
Show yourself.
Stop playing games.
575
00:39:26,480 --> 00:39:28,676
I'm here.
What are you waiting for?
576
00:39:28,960 --> 00:39:30,792
You want to drive me crazy,
is that it?
577
00:39:31,800 --> 00:39:33,154
Well, it's working.
578
00:39:35,600 --> 00:39:36,272
May I?
579
00:39:36,560 --> 00:39:38,153
No. I'm meeting someone.
580
00:39:39,320 --> 00:39:40,640
It's me.
581
00:39:41,360 --> 00:39:42,430
Pardon me?
582
00:39:43,160 --> 00:39:44,196
It's me.
583
00:39:44,560 --> 00:39:46,074
Your guardian angel.
584
00:40:04,440 --> 00:40:08,195
I had to help you.
That's why I lied. To protect you.
585
00:40:08,640 --> 00:40:11,109
- You understand, right?
- Oh, sure.
586
00:40:13,280 --> 00:40:16,079
Forgive me,
I'm a bit nervous.
587
00:40:16,920 --> 00:40:20,436
We'd never spoken like this
before, so up close.
588
00:40:21,280 --> 00:40:22,839
What was your name again?
589
00:40:23,040 --> 00:40:24,156
Lourdes.
590
00:40:24,960 --> 00:40:26,838
We've known each other
10 years.
591
00:40:27,080 --> 00:40:29,549
Lourdes, sure, sure.
That's right.
592
00:40:29,960 --> 00:40:31,360
So tell me...
593
00:40:31,680 --> 00:40:34,036
I hate to be so blunt,
but...
594
00:40:35,080 --> 00:40:37,356
what exactly do you know about?
595
00:40:37,840 --> 00:40:38,876
Everything.
596
00:40:40,720 --> 00:40:41,756
Everything?
597
00:40:42,280 --> 00:40:45,352
I followed you
after you argued with Antonio.
598
00:40:46,000 --> 00:40:47,354
Okay, Lourdes.
599
00:40:47,840 --> 00:40:51,516
I want you to know,
though it may sound weird...
600
00:40:52,320 --> 00:40:56,030
that I didn't kill him.
I swear on my life.
601
00:40:56,280 --> 00:40:58,840
No need to swear,
it was an accident.
602
00:40:59,240 --> 00:41:01,118
- He attacked me.
- I saw it.
603
00:41:01,360 --> 00:41:04,717
I saw it. He was jealous
of your success with women.
604
00:41:05,000 --> 00:41:06,559
I don't know about that...
605
00:41:06,800 --> 00:41:08,951
You were better than him
at everything.
606
00:41:10,000 --> 00:41:11,559
Look, Lourdes.
607
00:41:11,800 --> 00:41:14,759
I don't know what it is you want,
if anything...
608
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Just to help.
609
00:41:18,040 --> 00:41:19,076
Great.
610
00:41:19,360 --> 00:41:21,033
You see?
That's wonderful.
611
00:41:24,640 --> 00:41:26,996
And...
if you did follow me...
612
00:41:27,280 --> 00:41:28,839
later, after we closed...
613
00:41:30,000 --> 00:41:31,195
you saw me take?
614
00:41:31,520 --> 00:41:33,113
The body to the basement?
615
00:41:33,560 --> 00:41:34,560
Yes.
616
00:41:35,400 --> 00:41:38,518
So you might know where?
617
00:41:39,320 --> 00:41:40,320
I have it.
618
00:41:48,600 --> 00:41:50,034
You have it.
619
00:41:50,760 --> 00:41:51,760
All right.
620
00:41:52,640 --> 00:41:53,710
Perfect.
621
00:41:54,680 --> 00:41:57,115
This is perfect.
It clears things up.
622
00:41:57,760 --> 00:41:59,638
Why?
623
00:42:00,160 --> 00:42:01,833
Why did you take it,
instead of...
624
00:42:02,480 --> 00:42:05,598
leaving it right where it was?
625
00:42:06,120 --> 00:42:09,318
It was dangerous.
The maintenance guy starts at seven.
626
00:42:09,560 --> 00:42:11,392
They would have found it.
627
00:42:11,880 --> 00:42:12,880
Right.
628
00:42:13,160 --> 00:42:15,152
So that means, where...
629
00:42:15,560 --> 00:42:17,791
where did you hide it?
630
00:42:18,120 --> 00:42:20,874
Don't worry,
they won't find it.
631
00:42:21,120 --> 00:42:23,237
It's in a super-secret place.
632
00:42:25,080 --> 00:42:26,480
Yeah, but where?
633
00:42:28,520 --> 00:42:29,874
I can't tell you.
634
00:42:30,120 --> 00:42:31,952
No? Why not?
635
00:42:32,560 --> 00:42:34,756
Because you don't trust me yet.
636
00:42:36,960 --> 00:42:38,792
I don't trust you?
637
00:42:39,560 --> 00:42:43,839
After all you've done for me?
I have complete trust in you.
638
00:42:44,280 --> 00:42:45,634
I just don't understand
639
00:42:46,000 --> 00:42:49,630
why you're helping me.
We've never been very close.
640
00:42:50,120 --> 00:42:51,952
It's always been more like,
641
00:42:52,280 --> 00:42:55,512
waving hello from afar,
on the escalator...
642
00:42:55,920 --> 00:42:57,991
That was very important to me.
643
00:42:58,440 --> 00:43:00,955
That's right, to me as well.
I swear.
644
00:43:01,160 --> 00:43:02,196
Don't lie.
645
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
Sorry.
646
00:43:04,080 --> 00:43:05,309
Maybe we could have had
647
00:43:05,600 --> 00:43:07,751
more contact than we have,
648
00:43:08,080 --> 00:43:11,960
but sometimes when things
are right in front of us...
649
00:43:13,640 --> 00:43:16,712
we miss what really matters,
and things stay superficial.
650
00:43:16,920 --> 00:43:17,990
It's terrible.
651
00:43:18,240 --> 00:43:19,310
That's true.
652
00:43:19,640 --> 00:43:23,031
I'm just worried because
you've involved yourself.
653
00:43:24,800 --> 00:43:26,154
This isn't your problem.
654
00:43:42,040 --> 00:43:44,316
Lourdes!
Lourdes, where are you?
655
00:43:44,640 --> 00:43:46,711
- Leave me alone!
- If I upset you,
656
00:43:46,920 --> 00:43:48,434
forgive me. I beg you.
657
00:43:48,720 --> 00:43:50,393
You did it again!
658
00:43:51,040 --> 00:43:52,040
Did what?
659
00:43:52,120 --> 00:43:53,918
You pushed me away.
660
00:43:54,120 --> 00:43:55,600
I've always sensed in you
661
00:43:55,840 --> 00:43:57,320
a sort of...
662
00:43:59,480 --> 00:44:00,755
rejection!
663
00:44:01,280 --> 00:44:03,112
It's like you're avoiding me.
664
00:44:03,800 --> 00:44:06,918
In the aisles, on the escalators,
you never noticed me.
665
00:44:07,600 --> 00:44:09,273
Like I didn't exist!
666
00:44:09,560 --> 00:44:11,870
That's not true!
Let's talk about it.
667
00:44:15,040 --> 00:44:18,238
All I do is I help you,
and you try to get rid of me!
668
00:44:18,520 --> 00:44:21,160
I should tell the police
everything!
669
00:44:21,400 --> 00:44:23,392
Hey, come back here.
670
00:44:24,040 --> 00:44:27,351
Please calm down.
Let's talk this over calmly.
671
00:44:31,720 --> 00:44:34,394
I don't think telling the police
is a good idea,
672
00:44:34,680 --> 00:44:36,512
Lourdes. You're right.
673
00:44:37,320 --> 00:44:41,394
There's always been a barrier
between us, an invisible wall.
674
00:44:42,000 --> 00:44:43,559
You know what it was?
675
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
No.
676
00:44:47,120 --> 00:44:48,474
Shyness!
677
00:44:49,080 --> 00:44:50,912
That's right, I'm shy.
678
00:44:51,520 --> 00:44:55,594
If I see someone special,
I retreat. It's instinctive.
679
00:44:56,720 --> 00:44:59,952
I can't handle deep relationships.
With you I knew it would be
680
00:45:00,240 --> 00:45:02,197
from the moment I saw you.
681
00:45:03,520 --> 00:45:05,034
Are you serious?
682
00:45:05,320 --> 00:45:08,472
May lightning strike me down
if I'm lying.
683
00:45:09,640 --> 00:45:12,235
But that was before, Lourdes.
Things have changed.
684
00:45:12,560 --> 00:45:15,439
For better or worse,
we're in this together.
685
00:45:16,640 --> 00:45:18,472
We're accomplices.
686
00:45:18,680 --> 00:45:20,194
Until the end.
687
00:45:21,600 --> 00:45:25,674
Like in that movie where the girl
helps the boy clean the blood
688
00:45:25,920 --> 00:45:28,640
and then they make love
in the back seat?
689
00:45:30,400 --> 00:45:32,960
Yeah. Well,
I haven't seen that one,
690
00:45:33,240 --> 00:45:35,800
but I guess so,
something like that.
691
00:45:41,000 --> 00:45:43,913
We'll do it tonight,
after closing time.
692
00:45:54,400 --> 00:45:56,278
- It's over here.
- Where?
693
00:45:56,560 --> 00:45:58,756
I told you no one would find it.
694
00:45:59,840 --> 00:46:01,672
For God's sake,
be quiet.
695
00:46:06,920 --> 00:46:07,956
Careful.
696
00:46:08,280 --> 00:46:10,112
Grab the feet.
The feet.
697
00:46:10,560 --> 00:46:11,994
Okay, lift him.
698
00:46:13,200 --> 00:46:15,157
Pull, pull, pull.
699
00:46:15,880 --> 00:46:17,280
Lift him.
700
00:46:30,880 --> 00:46:33,554
Damn, Antonio.
You heavy sack of shit.
701
00:46:53,360 --> 00:46:55,556
I always wanted a sauna.
It's so...
702
00:46:55,800 --> 00:46:58,156
- Healthy?
- Romantic.
703
00:46:58,440 --> 00:47:01,512
If we get away with this,
I'll buy you seven of them.
704
00:47:05,360 --> 00:47:06,953
Did you bring the machete?
705
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
Stand back.
706
00:47:11,720 --> 00:47:13,234
And cover your eyes.
707
00:47:14,000 --> 00:47:15,832
This could be unpleasant.
708
00:47:21,560 --> 00:47:22,676
Hit him harder.
709
00:47:22,920 --> 00:47:25,515
I know I have to hit him harder.
710
00:47:26,520 --> 00:47:28,000
I was just testing.
711
00:47:32,560 --> 00:47:35,314
- Shit! What a disaster.
- Are you hurt?
712
00:47:35,560 --> 00:47:37,950
No. This is fucking useless.
713
00:47:38,200 --> 00:47:39,554
Can I give it a try?
714
00:47:39,760 --> 00:47:40,760
No.
715
00:47:41,840 --> 00:47:43,672
You shouldn't be here,
I told you.
716
00:47:44,400 --> 00:47:45,993
Let me think.
717
00:47:46,360 --> 00:47:48,670
There must be a way.
Something simple,
718
00:47:49,200 --> 00:47:52,113
something clean, professional...
719
00:47:55,360 --> 00:47:57,033
I worked 4 years for...
720
00:47:58,920 --> 00:47:59,956
For the Gestapo?
721
00:48:02,560 --> 00:48:04,233
For a butcher.
722
00:48:04,800 --> 00:48:07,554
You're pretty handy with that...
723
00:48:08,840 --> 00:48:10,194
machete.
724
00:48:10,640 --> 00:48:13,075
The secret is
to hit the tendons.
725
00:48:14,360 --> 00:48:16,192
To separate the bones.
726
00:48:17,080 --> 00:48:18,594
Excuse me a second.
727
00:48:21,520 --> 00:48:22,590
Are you ill?
728
00:48:23,720 --> 00:48:24,720
No.
729
00:48:26,160 --> 00:48:29,232
I just get excited
watching you work.
730
00:48:35,000 --> 00:48:36,195
First rule
731
00:48:36,440 --> 00:48:39,239
of the slick murderer manual:
No body, no crime.
732
00:48:39,560 --> 00:48:41,950
My first problem is solved.
733
00:48:42,280 --> 00:48:45,956
Now for the second problem:
There's a witness.
734
00:48:48,080 --> 00:48:50,754
All I have to do is reach out
and let it fall.
735
00:48:55,160 --> 00:48:58,232
What? People die
everywhere every day.
736
00:48:58,480 --> 00:48:59,914
You think world leaders
737
00:49:00,240 --> 00:49:02,835
lose sleep over
their horrible crimes?
738
00:49:03,160 --> 00:49:06,232
They sleep just fine. They don't
give a fuck. Only failure
739
00:49:06,480 --> 00:49:07,960
wakes them up.
So go ahead.
740
00:49:08,160 --> 00:49:09,310
You'll sleep like a baby.
741
00:49:10,000 --> 00:49:11,036
Okay.
742
00:49:11,760 --> 00:49:13,831
The first problem is solved.
743
00:49:15,560 --> 00:49:17,916
Now for the second problem.
744
00:49:18,240 --> 00:49:20,232
What do you mean?
What problem?
745
00:49:21,920 --> 00:49:22,920
Make love to me.
746
00:49:23,000 --> 00:49:24,719
Lourdes, don't say that.
747
00:49:25,000 --> 00:49:26,354
We have to go.
748
00:49:26,800 --> 00:49:29,634
Nobody's coming and you know it.
We have three hours.
749
00:49:29,840 --> 00:49:31,320
But we have to clean up.
750
00:49:31,640 --> 00:49:34,200
I know everything
that went on in these beds.
751
00:49:34,600 --> 00:49:36,990
I could even tell you
what you had for dinner.
752
00:49:37,320 --> 00:49:39,516
Lourdes, please.
I'm not in the mood.
753
00:49:39,800 --> 00:49:40,870
Try to understand.
754
00:49:41,200 --> 00:49:43,669
We just hacked up a body
a minute ago.
755
00:49:44,280 --> 00:49:46,556
What is it?
Don't you like me anymore?
756
00:49:47,200 --> 00:49:48,953
This isn't just some fling!
757
00:49:49,280 --> 00:49:51,670
It's murder, remember?
758
00:49:53,040 --> 00:49:57,000
We're risking our lives.
We should be more careful.
759
00:49:57,280 --> 00:50:00,352
Sure. I'm out of place here,
right?
760
00:50:01,160 --> 00:50:03,629
It's for the pretty girls.
761
00:50:04,760 --> 00:50:08,390
The girls all men desire.
The "fine-looking babes."
762
00:50:09,000 --> 00:50:10,354
Is that it?
763
00:50:10,680 --> 00:50:14,037
Plenty of male chauvinists
out there would agree,
764
00:50:15,240 --> 00:50:19,280
but some of us sensitive guys
value interior beauty,
765
00:50:20,120 --> 00:50:21,918
and you've got plenty of that.
766
00:50:22,240 --> 00:50:24,800
More than your share.
Tons of it.
767
00:50:30,520 --> 00:50:32,796
Then prove it to me.
768
00:50:49,680 --> 00:50:52,752
Life is absurd. Even worse.
Absurd and stupid.
769
00:50:53,000 --> 00:50:55,640
Even absurd, stupid
and unpleasant.
770
00:50:55,960 --> 00:50:59,840
But it's all we've got. And like
Aristotle said, "Don't worry,
771
00:51:00,200 --> 00:51:03,989
be happy." Three months later,
after a rigid selection process,
772
00:51:04,280 --> 00:51:06,351
I was named floor manager.
773
00:51:07,120 --> 00:51:08,236
And the cops?
774
00:51:08,520 --> 00:51:11,513
One day they got tired
of asking questions and...
775
00:51:11,800 --> 00:51:15,430
vanished. Like the now legendary
Don Antonio.
776
00:51:18,000 --> 00:51:20,117
Ricky from Sportswear
777
00:51:20,320 --> 00:51:21,879
visits Cuba twice a year
778
00:51:22,160 --> 00:51:25,836
and he said he saw him on the beach
surrounded by island girls.
779
00:51:27,600 --> 00:51:29,398
Others say he's in Vegas
with Elvis,
780
00:51:29,640 --> 00:51:31,279
but that's unlikely.
781
00:51:31,560 --> 00:51:33,631
As long as they left me alone.
782
00:51:35,560 --> 00:51:37,472
Yeah, that was me.
783
00:51:37,680 --> 00:51:39,558
I had finally made it.
784
00:51:39,800 --> 00:51:42,156
My dream had come true.
785
00:51:42,400 --> 00:51:43,880
I was the Chosen One.
786
00:51:44,240 --> 00:51:47,119
I'd returned from Hell
to reign over the Earth
787
00:51:47,400 --> 00:51:49,232
and everyone loved me.
788
00:52:06,400 --> 00:52:08,631
Sorry, I...
I didn't see you.
789
00:52:08,840 --> 00:52:09,840
Can I have a word?
790
00:52:10,040 --> 00:52:11,040
Sure.
791
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Fire her.
792
00:52:13,040 --> 00:52:14,190
Fire her.
793
00:52:14,400 --> 00:52:15,117
Who?
794
00:52:15,360 --> 00:52:16,360
Her.
795
00:52:17,120 --> 00:52:18,120
Helena?
796
00:52:18,600 --> 00:52:19,636
What for?
797
00:52:19,880 --> 00:52:21,837
For doing absolutely nothing.
798
00:52:22,040 --> 00:52:23,269
All she does is gossip.
799
00:52:23,480 --> 00:52:24,516
And she smokes.
800
00:52:25,240 --> 00:52:26,515
She gets on my nerves.
801
00:52:27,600 --> 00:52:29,831
But she's very efficient,
and nice...
802
00:52:30,160 --> 00:52:32,675
Nice? You mean you like her?
803
00:52:32,920 --> 00:52:34,479
No, I didn't say that.
804
00:52:34,760 --> 00:52:37,958
Don't lie. You fucked her.
Just like the others.
805
00:52:38,200 --> 00:52:40,476
Well, that was before
you and I met.
806
00:52:40,680 --> 00:52:42,080
Are you over it?
807
00:52:42,280 --> 00:52:43,280
Of course.
808
00:52:43,840 --> 00:52:44,956
Really?
809
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
I swear.
810
00:52:46,240 --> 00:52:47,720
Then fire her.
811
00:52:51,160 --> 00:52:53,800
Higher species
adapt to any situation,
812
00:52:54,000 --> 00:52:55,275
no matter how hostile.
813
00:52:55,640 --> 00:52:59,759
Survival makes us stronger,
and we end up imposing our will...
814
00:53:01,880 --> 00:53:04,349
though on the surface
the opposite appears true.
815
00:53:28,680 --> 00:53:31,514
Some may think she was using me
like a kleenex,
816
00:53:31,800 --> 00:53:34,269
to relieve her sexual congestion.
817
00:53:35,360 --> 00:53:36,953
That could be the case.
818
00:53:39,600 --> 00:53:42,991
Lourdes extended her empire
across the ladies section.
819
00:53:43,360 --> 00:53:47,400
She destroyed Men's Accessories
and took over Perfume.
820
00:53:48,960 --> 00:53:51,270
The most amazing thing is,
821
00:53:51,920 --> 00:53:54,879
sales increased 20 percent.
822
00:53:59,760 --> 00:54:02,878
Perfect... perfect!
823
00:54:08,400 --> 00:54:10,232
The clients felt better.
824
00:54:10,480 --> 00:54:13,712
Next to these freaks,
anyone looked like Grace Kelly.
825
00:54:14,000 --> 00:54:15,275
Am I a coward?
826
00:54:15,560 --> 00:54:17,517
Yes, but I'm alive.
827
00:54:17,800 --> 00:54:20,918
I'm floor manager.
And most importantly,
828
00:54:21,200 --> 00:54:23,635
nobody knows about
me and Lourdes.
829
00:54:27,480 --> 00:54:28,550
We have to talk.
830
00:54:28,800 --> 00:54:30,075
Not now, sweetie.
831
00:54:30,360 --> 00:54:32,192
The "Emidio Trucci" shirts
just came in.
832
00:54:32,480 --> 00:54:34,358
Dinner at my parents' tonight.
833
00:54:34,560 --> 00:54:35,596
- Dress snazzy.
- What?
834
00:54:35,840 --> 00:54:38,674
Did you tell them about us?
835
00:54:38,920 --> 00:54:40,479
Just that we're friends.
836
00:54:40,720 --> 00:54:42,518
Jesus, don't you get it?
837
00:54:43,080 --> 00:54:46,039
If the cops find out we're involved,
we lose our alibi.
838
00:54:46,240 --> 00:54:47,594
Don't be melodramatic.
839
00:54:47,840 --> 00:54:49,354
It's been months now.
840
00:54:49,720 --> 00:54:53,031
We can't lower our guard.
We shouldn't be talking here.
841
00:54:53,280 --> 00:54:55,431
11 at my place
and bring a bottle of wine.
842
00:54:55,640 --> 00:54:56,312
Wait.
843
00:54:56,560 --> 00:54:57,560
Hold on.
844
00:54:58,160 --> 00:54:59,594
How about somewhere neutral,
845
00:55:01,520 --> 00:55:02,520
like a restaurant?
846
00:55:04,320 --> 00:55:07,199
Don't be silly.
I've told my folks all about you.
847
00:55:07,440 --> 00:55:08,590
It's like they knew you
848
00:55:08,800 --> 00:55:10,200
a lifetime.
849
00:55:10,560 --> 00:55:13,632
You're already like a member
of the family.
850
00:55:14,120 --> 00:55:15,270
Silly!
851
00:55:18,200 --> 00:55:20,032
- More chick peas?
- No, thank you.
852
00:55:20,360 --> 00:55:22,591
I'm full.
I've had two whole servings.
853
00:55:23,960 --> 00:55:25,189
Indulge my mother.
854
00:55:26,600 --> 00:55:28,159
She's been cooking all day.
855
00:55:28,360 --> 00:55:29,360
Yeah, but...
856
00:55:29,400 --> 00:55:30,400
Please.
857
00:55:32,080 --> 00:55:33,799
I'd love another helping
858
00:55:34,000 --> 00:55:36,117
of those delicious chick peas,
ma'am.
859
00:55:36,400 --> 00:55:39,040
You aren't just saying that,
I hope.
860
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
Not at all.
861
00:55:40,560 --> 00:55:44,076
They're the best chick peas
I've ever tasted in my whole life.
862
00:55:44,560 --> 00:55:46,870
Even better than
the five-star restaurants.
863
00:55:49,240 --> 00:55:52,039
I'm serious.
It has such a curious
864
00:55:52,280 --> 00:55:53,475
little aftertaste...
865
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
Is that garlic?
866
00:55:56,920 --> 00:55:57,956
Parsley?
867
00:55:58,480 --> 00:56:01,712
Don't be fake. If you don't like it
just say so.
868
00:56:07,080 --> 00:56:08,434
Look what you did.
869
00:56:08,800 --> 00:56:12,396
You didn't have to overdo it.
My mother isn't stupid.
870
00:56:14,600 --> 00:56:16,796
Your dad's not eating?
871
00:56:18,200 --> 00:56:20,317
Can't you see he's asleep?
872
00:56:21,240 --> 00:56:22,720
Is he on medication?
873
00:56:23,720 --> 00:56:25,200
No. Why?
874
00:56:26,200 --> 00:56:28,157
I can't eat. I'm pregnant.
875
00:56:29,440 --> 00:56:30,840
She's 8 years old.
876
00:56:31,080 --> 00:56:32,309
Pay no attention.
877
00:56:32,600 --> 00:56:34,751
My gym teacher raped me.
878
00:56:39,560 --> 00:56:41,711
Mother, please!
Don't encourage her.
879
00:56:42,000 --> 00:56:43,070
Take me away, Lord!
880
00:56:43,320 --> 00:56:44,640
Kids want attention.
881
00:56:46,000 --> 00:56:49,311
You'll give your dad a heart attack!
I'll send you to reform school!
882
00:56:49,520 --> 00:56:50,520
Mom's in denial.
883
00:56:50,880 --> 00:56:53,600
Last week it was AIDS.
She chased us all around
884
00:56:53,920 --> 00:56:57,311
- with a syringe.
- It's true. I have AIDS
885
00:56:57,480 --> 00:56:58,914
and I'm 3 months pregnant.
886
00:56:59,200 --> 00:57:01,954
I won't abort. I'm having it,
no matter what you say.
887
00:57:02,240 --> 00:57:03,469
Where will you live
888
00:57:03,720 --> 00:57:05,712
on a teacher's salary?
In the gym?
889
00:57:06,120 --> 00:57:09,352
Drop it, Mother.
Eat your chick peas.
890
00:57:09,840 --> 00:57:13,880
Go on, send me away. I'll open
the gas and blow the whole place.
891
00:57:14,400 --> 00:57:15,675
Good! Kill me!
892
00:57:15,880 --> 00:57:16,880
Kill me!
893
00:57:17,040 --> 00:57:18,872
Kill me, if that's what you want!
894
00:57:21,320 --> 00:57:24,358
Let's all calm down a bit, okay?
895
00:57:26,000 --> 00:57:27,957
Here we go. Desiree,
896
00:57:29,600 --> 00:57:32,320
how was your vacation?
Did you make friends?
897
00:57:32,520 --> 00:57:33,237
Who's he?
898
00:57:33,440 --> 00:57:34,510
Your sister's boyfriend.
899
00:57:34,760 --> 00:57:35,760
Get out.
900
00:57:35,840 --> 00:57:36,876
My name's Rafael.
901
00:57:37,080 --> 00:57:38,673
I didn't ask you, clown.
902
00:57:39,000 --> 00:57:41,037
Pretend she isn't there.
903
00:57:41,240 --> 00:57:43,391
The shrink said to ignore her.
904
00:57:43,760 --> 00:57:46,753
You'll pay for this,
you bastards.
905
00:57:47,680 --> 00:57:48,796
Right.
906
00:57:49,240 --> 00:57:50,240
Coffee, anyone?
907
00:57:59,480 --> 00:58:00,960
Okay, breathe.
Ladies and gentlemen,
908
00:58:01,480 --> 00:58:02,994
here we are.
909
00:58:03,360 --> 00:58:06,637
Rodolfo's under the car.
We're going to surprise him.
910
00:58:07,240 --> 00:58:10,870
Rodolfo, come out here.
You know why we're here.
911
00:58:12,160 --> 00:58:13,480
Actually, I don't.
912
00:58:13,800 --> 00:58:16,679
Someone has something
to tell you, Rodolfo.
913
00:58:17,000 --> 00:58:19,196
- Very bad timing.
- Will you marry me?
914
00:58:19,840 --> 00:58:20,956
That poor man!
915
00:58:22,280 --> 00:58:23,396
Why poor?
916
00:58:24,200 --> 00:58:27,159
I don't know.
All those cameras...
917
00:58:28,680 --> 00:58:32,879
Encarni, what are you doing?
This is embarrassing.
918
00:58:33,760 --> 00:58:35,956
I have a fuckload of work to do.
919
00:58:36,320 --> 00:58:39,279
- Lourdes loves this show.
- Me, too.
920
00:58:39,920 --> 00:58:40,920
Marry me.
921
00:58:41,040 --> 00:58:42,440
I'm sure it's great.
922
00:58:42,960 --> 00:58:44,314
But getting married
923
00:58:44,560 --> 00:58:46,870
so suddenly,
with no time to think...
924
00:58:47,200 --> 00:58:48,200
If women always
925
00:58:48,480 --> 00:58:51,518
had to wait for men to decide,
where would we be?
926
00:58:52,080 --> 00:58:53,639
Take my husband...
927
00:58:53,880 --> 00:58:54,950
We know the story.
928
00:58:55,240 --> 00:58:58,233
It's true. I had to get
your father drunk
929
00:58:58,480 --> 00:59:00,073
first. But just look
930
00:59:00,320 --> 00:59:01,800
how happy we are now.
931
00:59:02,000 --> 00:59:03,070
I need you.
932
00:59:03,400 --> 00:59:07,440
Honey, this is a personal moment.
Of course I want to marry you.
933
00:59:07,720 --> 00:59:10,360
Men never know
what they want.
934
00:59:10,640 --> 00:59:12,836
Rafa does. He wants me.
935
00:59:13,120 --> 00:59:16,113
Then why wait?
You two should get married.
936
00:59:16,680 --> 00:59:18,114
Mini teapots!
937
00:59:18,400 --> 00:59:19,834
Mini porcelain teapots.
938
00:59:20,080 --> 00:59:22,231
My father collects them.
939
00:59:22,560 --> 00:59:25,314
- Teapots?
- No, little things.
940
00:59:25,640 --> 00:59:27,632
Come, you won't believe it.
941
00:59:33,040 --> 00:59:36,431
He spends hours locked in here
with his collections.
942
00:59:38,000 --> 00:59:42,358
He has them all.
All the ones sold on TV.
943
01:00:00,120 --> 01:00:01,839
Look how pretty.
944
01:00:02,160 --> 01:00:04,436
"Miniature Venetian masks."
945
01:00:05,600 --> 01:00:07,319
Aren't they adorable?
946
01:00:07,520 --> 01:00:08,920
It can't be.
947
01:00:09,200 --> 01:00:10,714
- What's wrong?
- Nothing.
948
01:00:12,240 --> 01:00:13,754
It's this collection.
949
01:00:14,560 --> 01:00:16,199
"Decorated eggs."
950
01:00:16,920 --> 01:00:18,434
I always wanted this.
951
01:00:25,800 --> 01:00:27,280
I'm just a fool,
952
01:00:27,600 --> 01:00:30,672
surrounded by a storm
of thunder and fury.
953
01:00:31,520 --> 01:00:33,034
Just look at him.
954
01:00:33,320 --> 01:00:35,471
You think he's suffering?
No.
955
01:00:35,920 --> 01:00:38,992
He's totally unaware.
Oblivious to the horror.
956
01:00:39,360 --> 01:00:43,320
He's lost everything.
All that's left is sleep. Emptiness.
957
01:00:43,840 --> 01:00:45,877
But that's not the worst of it.
958
01:00:46,160 --> 01:00:48,720
The worst part is
I'm actually starting to like him.
959
01:00:53,600 --> 01:00:55,478
Stop, stop, stop.
960
01:01:02,800 --> 01:01:05,315
Lourdes didn't have to get me drunk
to get what she wanted.
961
01:01:06,360 --> 01:01:08,317
Smile like a fiend!
962
01:01:10,360 --> 01:01:11,396
Okay, stop.
963
01:01:12,240 --> 01:01:13,469
Lourdes...
964
01:01:15,040 --> 01:01:16,110
Lourdes...
965
01:01:16,320 --> 01:01:17,834
Lourdes, for God's sake.
966
01:01:18,200 --> 01:01:21,910
It became like a twisted game
with one single rule:
967
01:01:22,240 --> 01:01:24,880
Either I did exactly
as she said,
968
01:01:25,160 --> 01:01:26,833
or she'd call the police.
969
01:01:27,160 --> 01:01:29,959
Everything slowly faded
into an endless tunnel.
970
01:01:30,280 --> 01:01:33,000
Turn back!
Danger approaches!
971
01:01:35,480 --> 01:01:37,711
- Are you having fun?
- Yeah, yeah.
972
01:01:38,120 --> 01:01:39,156
Rafa!
973
01:01:39,680 --> 01:01:40,750
Rafa!
974
01:01:44,360 --> 01:01:46,192
- Who was that?
- Nobody.
975
01:01:46,480 --> 01:01:47,480
Rafa!
976
01:01:48,080 --> 01:01:50,037
- What's wrong?
- Nothing.
977
01:01:50,480 --> 01:01:52,392
Hide for a second.
Quick, get down.
978
01:01:52,720 --> 01:01:55,394
- There's no room!
- Come on, just for a second.
979
01:01:59,800 --> 01:02:00,800
Rafa!
980
01:02:01,560 --> 01:02:02,560
Rafael!
981
01:02:02,640 --> 01:02:03,676
What's up?
982
01:02:03,960 --> 01:02:05,314
What are you doing here?
983
01:02:05,560 --> 01:02:07,677
Nothing, just hanging out.
984
01:02:08,000 --> 01:02:09,036
- Rafa.
- What?
985
01:02:09,360 --> 01:02:11,033
- Listen...
- Bye!
986
01:02:11,320 --> 01:02:12,549
But...
987
01:02:14,200 --> 01:02:16,840
Are you crazy?
You almost suffocated me.
988
01:02:17,120 --> 01:02:18,600
We have to get off.
989
01:02:19,080 --> 01:02:21,276
- What? Wait till it stops.
- Shut up.
990
01:02:21,440 --> 01:02:22,476
Jump!
991
01:02:22,840 --> 01:02:24,638
- What?
- I said jump!
992
01:02:28,000 --> 01:02:29,832
There must be an exit
around here.
993
01:02:30,120 --> 01:02:32,112
Come on, damnit.
994
01:02:37,560 --> 01:02:39,074
Hey, you can't be here.
995
01:02:39,320 --> 01:02:40,959
- It's dangerous.
- Just 5 minutes.
996
01:02:41,200 --> 01:02:44,432
5 minutes my ass!
Get a motel.
997
01:02:44,720 --> 01:02:46,996
- Don't push me.
- Come on, Rafa.
998
01:02:47,400 --> 01:02:51,440
I just need to wait 5 minutes!
Is that so hard to understand?
999
01:02:51,880 --> 01:02:53,473
Goddamnit!
1000
01:02:53,640 --> 01:02:55,711
Watch out!
1001
01:03:02,200 --> 01:03:03,316
Help me!
1002
01:03:14,560 --> 01:03:15,960
Honey, are you okay?
1003
01:03:16,160 --> 01:03:17,640
I told you it was dangerous.
1004
01:03:17,920 --> 01:03:19,115
Damn kid!
1005
01:03:20,840 --> 01:03:22,433
What are they doing?
1006
01:03:22,640 --> 01:03:23,994
Damn kid!
1007
01:03:24,600 --> 01:03:26,114
Talk to me, my love.
1008
01:03:27,400 --> 01:03:28,436
Say something.
1009
01:03:29,440 --> 01:03:30,954
Be careful with him.
1010
01:03:33,720 --> 01:03:35,916
Did you have a nice weekend?
1011
01:03:36,160 --> 01:03:37,355
Yes, I did.
1012
01:03:37,640 --> 01:03:40,474
Yeah, I heard.
1013
01:03:41,040 --> 01:03:42,554
What did you hear?
1014
01:03:43,520 --> 01:03:45,751
No, nothing...
1015
01:03:46,120 --> 01:03:48,555
just that you got run over...
1016
01:03:48,840 --> 01:03:51,071
in the Ghost Train.
1017
01:03:52,040 --> 01:03:53,554
Yeah, shit happens.
1018
01:03:55,120 --> 01:03:59,478
What a coincidence that Lourdes
was there to help you out.
1019
01:04:00,280 --> 01:04:02,351
So? Jaime was there, too.
1020
01:04:03,520 --> 01:04:06,558
Oh, right. He was there with
his two little girls.
1021
01:04:06,880 --> 01:04:08,360
Whom were you with?
1022
01:04:08,560 --> 01:04:09,630
I was alone.
1023
01:04:09,840 --> 01:04:11,593
Alone? At a theme park?
1024
01:04:11,760 --> 01:04:12,830
Yes, alone!
1025
01:04:14,280 --> 01:04:17,671
It was a coincidence, okay?
I had no idea she'd be there!
1026
01:04:17,920 --> 01:04:20,435
- You got that?
- Fine, take it easy.
1027
01:04:20,680 --> 01:04:22,034
I was just asking.
1028
01:04:22,320 --> 01:04:25,279
Alonso, where are you going?
We were talking.
1029
01:04:26,680 --> 01:04:28,831
I go to movies alone, too!
1030
01:04:37,120 --> 01:04:38,839
COME WITH US... AND ESCAPE
1031
01:04:42,640 --> 01:04:43,640
ESCAPE
1032
01:04:51,360 --> 01:04:52,999
I need to get out of here.
1033
01:04:53,240 --> 01:04:54,240
Pardon me?
1034
01:04:55,280 --> 01:04:59,115
I want a plane ticket.
To anywhere. What have you got?
1035
01:05:02,000 --> 01:05:04,515
There's a cheap flight
to Brazil next week.
1036
01:05:04,720 --> 01:05:05,870
Too late.
How about today?
1037
01:05:06,200 --> 01:05:07,270
Today? Nothing.
1038
01:05:12,720 --> 01:05:15,440
Well, there's a flight
to Puerto Rico leaving
1039
01:05:15,680 --> 01:05:16,680
at 9 PM.
1040
01:05:17,000 --> 01:05:19,196
- You see? Perfect.
- Name?
1041
01:05:20,360 --> 01:05:21,714
Rafael Gonzalez.
1042
01:05:37,520 --> 01:05:40,433
Guess who was just in here.
1043
01:05:50,200 --> 01:05:51,395
Are you crazy?
1044
01:06:14,880 --> 01:06:16,155
Lourdes, I...
1045
01:06:17,280 --> 01:06:18,316
Shut up.
1046
01:06:18,640 --> 01:06:21,951
- It's not what you think.
- You were leaving without me.
1047
01:06:23,080 --> 01:06:25,595
We've been together
so much lately,
1048
01:06:25,800 --> 01:06:27,359
I thought a little break...
1049
01:06:27,640 --> 01:06:29,711
We're united forever.
1050
01:06:30,360 --> 01:06:31,555
Don't you get it?
1051
01:06:31,880 --> 01:06:33,951
Stop, Lourdes.
Just drop it.
1052
01:06:34,200 --> 01:06:36,237
I've had enough.
It's over between us.
1053
01:06:37,040 --> 01:06:39,111
"Between us."
It sounds awful.
1054
01:06:39,800 --> 01:06:42,031
You're not going anywhere.
1055
01:06:43,920 --> 01:06:45,354
Is that a threat?
1056
01:06:46,240 --> 01:06:47,240
Yes.
1057
01:06:48,720 --> 01:06:51,155
If I leave,
you'll tell the police?
1058
01:06:52,040 --> 01:06:53,040
Yes.
1059
01:06:54,080 --> 01:06:55,912
Remember, you're the one
1060
01:06:56,120 --> 01:06:57,554
who hacked up the body
1061
01:06:57,840 --> 01:07:00,480
like some damn
psychotic butcher.
1062
01:07:03,080 --> 01:07:05,436
I'd rather go to prison.
Take my word
1063
01:07:05,640 --> 01:07:07,040
for it, Rafa.
1064
01:07:07,360 --> 01:07:10,000
I won't let you go.
Over my dead body.
1065
01:07:10,960 --> 01:07:13,270
Go on, get out!
1066
01:07:13,520 --> 01:07:15,079
What are you waiting for?
1067
01:07:22,360 --> 01:07:24,158
You're crazy!
1068
01:07:24,560 --> 01:07:28,349
You hear me!
Your whole family is nuts!
1069
01:07:31,240 --> 01:07:33,880
She won't do it.
There's no fucking way.
1070
01:07:35,920 --> 01:07:36,920
No.
1071
01:07:37,240 --> 01:07:38,799
No, no, no.
1072
01:07:39,000 --> 01:07:40,116
She won't do it.
1073
01:07:40,400 --> 01:07:42,437
She's going in,
she's going in...
1074
01:07:42,760 --> 01:07:45,878
She's going in.
Son of a bitch.
1075
01:08:12,760 --> 01:08:13,760
Why's he here?
1076
01:08:14,280 --> 01:08:15,794
Are you together?
1077
01:08:17,600 --> 01:08:20,240
Yes, he's my boyfriend.
We're getting married.
1078
01:08:20,480 --> 01:08:21,550
Congratulations.
1079
01:08:21,800 --> 01:08:24,110
I suppose that's not
why you're here...
1080
01:08:24,440 --> 01:08:25,556
Are those your kids?
1081
01:08:26,360 --> 01:08:28,192
Yes. I have seven.
They hate me.
1082
01:08:28,400 --> 01:08:29,038
Why?
1083
01:08:29,360 --> 01:08:32,558
How should I know? They live
with their mom. We broke up.
1084
01:08:32,800 --> 01:08:33,836
I'm sorry.
1085
01:08:34,080 --> 01:08:35,080
Don't be.
1086
01:08:35,360 --> 01:08:38,432
I thank the Lord every day for
having escaped from that nightmare.
1087
01:08:39,600 --> 01:08:40,829
I didn't want kids.
1088
01:08:42,680 --> 01:08:45,070
But while I'd brush
my teeth at night
1089
01:08:45,400 --> 01:08:48,154
she'd make little holes
in the condoms.
1090
01:08:49,240 --> 01:08:51,072
But tell me,
why are you here?
1091
01:08:51,480 --> 01:08:52,834
It's about a purse.
1092
01:08:53,000 --> 01:08:54,354
What purse? That one?
1093
01:08:55,680 --> 01:08:59,037
This one? No, another one.
One that was stolen from me.
1094
01:08:59,320 --> 01:09:01,073
You said not to hesitate
1095
01:09:01,360 --> 01:09:03,795
in coming
if anything happened.
1096
01:09:04,040 --> 01:09:05,474
I'd need a description.
1097
01:09:05,680 --> 01:09:06,750
Of who?
1098
01:09:07,080 --> 01:09:08,080
Of the bag.
1099
01:09:08,160 --> 01:09:09,514
Size, color, brand...
1100
01:09:09,720 --> 01:09:11,439
And a list of contents.
1101
01:09:11,680 --> 01:09:13,512
Just my credit card
and cell phone.
1102
01:09:13,720 --> 01:09:14,836
- That's all?
- Silly,
1103
01:09:15,040 --> 01:09:16,040
isn't it?
1104
01:09:17,720 --> 01:09:18,836
Great.
1105
01:09:19,160 --> 01:09:21,516
Goodbye.
And sorry to bother you.
1106
01:09:21,840 --> 01:09:24,275
Don't mention it.
Come back if you need to talk,
1107
01:09:24,480 --> 01:09:25,709
no matter how silly
1108
01:09:25,960 --> 01:09:27,030
it may seem.
1109
01:09:30,560 --> 01:09:32,711
Relax, I didn't tell him.
1110
01:09:33,160 --> 01:09:34,276
Thank you.
1111
01:09:34,520 --> 01:09:36,000
Tell me you love me.
1112
01:09:36,760 --> 01:09:38,319
Say it right now.
1113
01:09:38,600 --> 01:09:39,795
I love you.
1114
01:09:45,040 --> 01:09:47,839
At that moment
I realized that Hell is real,
1115
01:09:48,280 --> 01:09:49,953
as is the devil.
1116
01:09:50,600 --> 01:09:54,435
He wears a skirt
and a cream-colored bra.
1117
01:09:55,320 --> 01:09:59,200
You fucking asshole!
Always taking my newspapers!
1118
01:10:00,320 --> 01:10:03,711
There's a point where sanity
gives way to depression.
1119
01:10:04,200 --> 01:10:07,557
Then depression fades,
and neurosis begins.
1120
01:10:07,920 --> 01:10:11,960
And finally, in the most extreme
cases, like in war, or death camps,
1121
01:10:12,760 --> 01:10:14,114
the subject becomes
1122
01:10:14,320 --> 01:10:15,913
unstable,
his mind breaks apart
1123
01:10:17,120 --> 01:10:19,476
and he can no longer
distinguish what is real
1124
01:10:19,760 --> 01:10:21,319
from what isn't.
1125
01:10:35,400 --> 01:10:38,472
- What's wrong?
- Nothing, I'm fine.
1126
01:10:39,440 --> 01:10:42,797
I need to rest. I'm okay.
Just tired, that's all.
1127
01:10:43,400 --> 01:10:46,472
Get it over with. Kill her.
Don't be a coward.
1128
01:10:46,640 --> 01:10:47,640
Don Antonio.
1129
01:10:48,320 --> 01:10:51,996
This isn't right. You're dead.
You can't talk to me.
1130
01:10:52,240 --> 01:10:54,960
You did this to me,
chickenshit.
1131
01:10:55,280 --> 01:10:58,910
You only exist in my brain.
Please, go back to my brain.
1132
01:10:59,200 --> 01:11:02,830
Kill her. You have to kill her.
You should have months ago.
1133
01:11:03,120 --> 01:11:04,998
Lay off.
Killing isn't easy.
1134
01:11:05,320 --> 01:11:08,074
That's a good one!
Need I remind you?
1135
01:11:08,360 --> 01:11:10,192
Your death was an accident.
1136
01:11:10,520 --> 01:11:13,240
But you were responsible
and you benefited.
1137
01:11:13,560 --> 01:11:16,598
You're floor manager now, right?
That's what you wanted.
1138
01:11:17,000 --> 01:11:18,719
An accident, nothing more.
1139
01:11:18,960 --> 01:11:20,633
You're sick, Rafael.
1140
01:11:21,000 --> 01:11:24,960
Kill her before it's too late.
Stop imagining it and do it.
1141
01:11:25,120 --> 01:11:26,315
Thinking isn't a crime.
1142
01:11:26,640 --> 01:11:30,190
Aren't you the one who said
that we think too much?
1143
01:11:32,040 --> 01:11:33,633
Hey, don't turn your back
1144
01:11:33,960 --> 01:11:36,953
on me when I'm speaking,
scumbag.
1145
01:11:45,720 --> 01:11:46,756
Karmele,
1146
01:11:47,600 --> 01:11:49,000
take those shirts downstairs.
1147
01:11:51,000 --> 01:11:52,229
And stop laughing!
1148
01:11:52,440 --> 01:11:53,476
Who, me?
1149
01:11:53,720 --> 01:11:55,120
Yes, you!
1150
01:11:55,320 --> 01:11:56,320
All of you!
1151
01:11:56,800 --> 01:12:00,874
You think I don't realize? You laugh
behind my back. You're all in on it!
1152
01:12:05,520 --> 01:12:07,079
Help me, Lord!
1153
01:12:07,760 --> 01:12:09,160
Help me!
1154
01:12:13,680 --> 01:12:14,750
Five and action!
1155
01:12:15,000 --> 01:12:17,071
What are you doing?
Take that off.
1156
01:12:18,440 --> 01:12:20,193
Rafael Gonzalez, I presume.
1157
01:12:20,680 --> 01:12:21,716
This isn't happening.
1158
01:12:23,480 --> 01:12:24,480
You aren't real.
1159
01:12:24,720 --> 01:12:27,235
A typical response, Rafael.
1160
01:12:27,520 --> 01:12:29,716
Just relax.
Take a deep breath
1161
01:12:30,000 --> 01:12:32,356
and answer this question.
1162
01:12:32,800 --> 01:12:34,792
Will you marry me?
1163
01:12:35,440 --> 01:12:36,635
Take your time, Rafael.
1164
01:12:37,240 --> 01:12:40,836
But not too long.
6 million people are watching.
1165
01:12:41,120 --> 01:12:43,077
We don't want them
to change channels.
1166
01:12:43,560 --> 01:12:44,560
Julian!
1167
01:12:45,040 --> 01:12:47,794
Julian, our baby's
getting married!
1168
01:12:48,440 --> 01:12:49,510
Well, I...
1169
01:12:51,000 --> 01:12:52,400
Actually, I...
1170
01:12:53,240 --> 01:12:55,391
you and I have become...
1171
01:12:56,520 --> 01:12:58,239
very intimate, and...
1172
01:12:59,800 --> 01:13:02,395
Don't say it! Don't say it!
1173
01:13:02,680 --> 01:13:04,194
I lo...
1174
01:13:06,160 --> 01:13:07,879
I lo...
1175
01:13:09,120 --> 01:13:10,440
I lo...
1176
01:13:11,440 --> 01:13:12,999
You want to kill her!
1177
01:13:13,280 --> 01:13:15,795
Please, not on TV!
Leave me alone!
1178
01:13:16,160 --> 01:13:18,675
Excuse me, Rafael.
This is live TV.
1179
01:13:18,960 --> 01:13:22,158
Are you trying to say
1180
01:13:22,400 --> 01:13:24,312
that you won't marry Lourdes?
1181
01:13:24,560 --> 01:13:25,880
No, no.
1182
01:13:27,640 --> 01:13:28,994
I didn't say that.
1183
01:13:29,800 --> 01:13:32,315
It's just...
This isn't how I imagined it.
1184
01:13:34,280 --> 01:13:37,956
She's roped you, she's got you
by the balls and she's squeezing!
1185
01:13:38,240 --> 01:13:39,959
Don't let her get away with it!
1186
01:13:40,280 --> 01:13:43,318
Look at her,
about to burst into tears.
1187
01:13:43,560 --> 01:13:45,074
Don't give up!
Not now!
1188
01:13:45,560 --> 01:13:46,914
Rafael!
1189
01:13:47,920 --> 01:13:50,674
Rafael! Rafael!
1190
01:13:50,920 --> 01:13:52,639
Rafael!
1191
01:13:52,920 --> 01:13:56,516
Will you kill her? Yes or no?
Will you kill her?
1192
01:13:56,720 --> 01:13:57,720
Yes!
1193
01:13:57,800 --> 01:13:58,800
Yes!
1194
01:13:59,520 --> 01:14:01,000
In God's name, I will!
1195
01:14:03,680 --> 01:14:04,796
Rafa!
1196
01:14:05,120 --> 01:14:07,715
There you have it.
Love conquers all.
1197
01:14:08,040 --> 01:14:10,555
We'll be back
after the commercials.
1198
01:14:10,880 --> 01:14:13,520
It's Campoy. Remember the witness
in the Fraguas case?
1199
01:14:14,000 --> 01:14:17,232
Yeah, the ugly one.
She just got married on TV.
1200
01:14:17,520 --> 01:14:20,274
Guess whom to?
Amazing, isn't it?
1201
01:14:20,680 --> 01:14:22,717
She seemed so harmless.
1202
01:14:23,040 --> 01:14:25,919
Suspects? No fucking way.
Those two are guilty.
1203
01:14:44,000 --> 01:14:45,514
I have to do it.
1204
01:14:46,480 --> 01:14:48,358
I have to do it.
1205
01:14:48,600 --> 01:14:50,432
I have to do it.
1206
01:14:50,640 --> 01:14:51,790
There's no turning back.
1207
01:14:52,120 --> 01:14:53,120
I have to do it.
1208
01:14:53,320 --> 01:14:56,119
We need a plan.
A perfect plan.
1209
01:14:56,440 --> 01:14:59,717
Something mathematic. An equation
with two unknown elements.
1210
01:15:00,000 --> 01:15:01,719
Space and time.
1211
01:15:02,000 --> 01:15:03,798
Where and when.
1212
01:15:05,800 --> 01:15:06,836
Honey.
1213
01:15:07,240 --> 01:15:10,039
- Come to bed.
- I'm coming, sweetheart.
1214
01:15:14,080 --> 01:15:15,080
Boys and girls,
1215
01:15:15,400 --> 01:15:18,791
it's time to start thinking about
a gift for Father's Day.
1216
01:15:19,040 --> 01:15:20,520
Don't forget to visit
1217
01:15:20,760 --> 01:15:22,558
our menswear department.
1218
01:15:24,120 --> 01:15:27,477
ANATOMY OF A MURDER
REHEARSAL FORA CRIME
1219
01:15:27,720 --> 01:15:29,598
FERPECT CRIME
1220
01:15:29,920 --> 01:15:32,640
It's perfect with a P,
not with an F.
1221
01:15:32,880 --> 01:15:34,030
Is the price right?
1222
01:15:34,560 --> 01:15:36,916
But it says "ferpect."
Why?
1223
01:15:37,400 --> 01:15:38,720
Probably a mistake.
1224
01:15:45,280 --> 01:15:46,794
There can be no cracks.
1225
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
It's...
1226
01:15:49,040 --> 01:15:50,440
perfect.
1227
01:15:51,160 --> 01:15:52,160
Perfect.
1228
01:15:55,240 --> 01:15:56,240
Shit.
1229
01:15:56,680 --> 01:15:58,990
Ferpect Crime.
Wrong.
1230
01:16:00,200 --> 01:16:01,200
Wrong.
1231
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
Honey!
1232
01:16:18,080 --> 01:16:19,594
Close your eyes.
1233
01:16:21,480 --> 01:16:22,709
What do you think?
1234
01:16:22,960 --> 01:16:24,360
Unhappy clowns!
1235
01:16:24,680 --> 01:16:27,354
Girls love them.
We can start a trend.
1236
01:16:27,640 --> 01:16:29,154
Clown Fashion.
1237
01:16:29,360 --> 01:16:31,317
Do you get the concept?
1238
01:16:31,680 --> 01:16:35,276
Bright colors, baggy pants,
bow ties, oversized shoes...
1239
01:16:35,880 --> 01:16:37,758
It's original.
1240
01:16:38,040 --> 01:16:40,600
Prepare a file
for the Board tomorrow.
1241
01:16:41,880 --> 01:16:43,519
It'll knock them dead!
1242
01:16:45,840 --> 01:16:46,910
I'm sure it will.
1243
01:16:47,120 --> 01:16:48,315
Coming to bed?
1244
01:16:48,560 --> 01:16:49,676
I was watching TV.
1245
01:16:50,000 --> 01:16:52,754
Well, don't be too long.
I need my
1246
01:16:53,000 --> 01:16:54,000
foot massage.
1247
01:16:54,120 --> 01:16:56,316
My feet hurt
from running around so much.
1248
01:16:56,520 --> 01:16:57,874
I'll be right with you.
1249
01:16:59,000 --> 01:17:00,832
And we'll make love after.
1250
01:17:02,120 --> 01:17:04,715
You know I can't sleep
without making love first.
1251
01:17:05,400 --> 01:17:06,629
Sure, baby.
1252
01:17:15,080 --> 01:17:16,230
Crime!
1253
01:17:17,680 --> 01:17:21,390
Not ferpect, not ferpect...
1254
01:17:21,720 --> 01:17:23,120
Crime, no.
1255
01:17:24,640 --> 01:17:26,996
Not ferpect...
1256
01:17:27,640 --> 01:17:29,518
Not ferpect...
1257
01:17:33,360 --> 01:17:35,636
Not ferpect...
1258
01:17:36,080 --> 01:17:37,275
Crime.
1259
01:17:40,880 --> 01:17:42,712
What's wrong?
You're acting weird.
1260
01:17:43,120 --> 01:17:44,600
Who, me?
You think so?
1261
01:17:45,320 --> 01:17:46,320
You've changed.
1262
01:17:46,680 --> 01:17:49,991
You never liked going out,
especially on Sundays.
1263
01:17:50,320 --> 01:17:53,836
I love Sundays.
Sideshows, bumper cars...
1264
01:17:55,480 --> 01:17:56,800
Look!
A ferris wheel!
1265
01:17:57,000 --> 01:17:58,400
No, I'm tired.
1266
01:17:58,720 --> 01:18:01,440
Come on, the views are great.
Let's go!
1267
01:18:08,400 --> 01:18:11,518
- I don't feel well.
- What are you afraid of?
1268
01:18:12,120 --> 01:18:16,080
Go on, lean out a bit.
Get some fresh air.
1269
01:18:17,000 --> 01:18:19,515
I don't like heights.
Why bring me here?
1270
01:18:20,600 --> 01:18:21,954
To check something.
1271
01:18:23,120 --> 01:18:24,120
What?
1272
01:18:24,800 --> 01:18:25,800
Nothing.
1273
01:18:26,560 --> 01:18:29,678
That we're a normal couple,
that we can go out
1274
01:18:29,920 --> 01:18:31,752
and have fun
like everyone else.
1275
01:18:33,520 --> 01:18:35,352
Are you trying to get rid of me?
1276
01:18:40,240 --> 01:18:41,640
Get rid of you?
1277
01:18:42,640 --> 01:18:44,518
Me, get rid of you?
1278
01:18:46,000 --> 01:18:48,151
How could you think
such a thing?
1279
01:18:49,600 --> 01:18:51,432
- I drive you crazy...
- No.
1280
01:18:51,680 --> 01:18:53,273
- I'm too possessive.
- No.
1281
01:18:53,560 --> 01:18:56,075
Not at all.
You just have a strong character.
1282
01:18:57,200 --> 01:18:58,714
The wedding was so sudden...
1283
01:19:00,320 --> 01:19:01,549
Spontaneous.
1284
01:19:01,880 --> 01:19:04,634
It was natural.
A wonderful act of madness.
1285
01:19:09,400 --> 01:19:11,551
When will we have a baby?
1286
01:19:12,920 --> 01:19:14,036
What for?
1287
01:19:15,760 --> 01:19:16,876
I mean,
1288
01:19:17,840 --> 01:19:21,720
why have only one?
Why not three, while we're at it?
1289
01:19:22,280 --> 01:19:23,396
Or four?
1290
01:19:23,720 --> 01:19:26,440
Only children get so lonely.
I hated it.
1291
01:19:26,760 --> 01:19:29,673
I never had anyone
to play soccer with.
1292
01:19:30,720 --> 01:19:31,915
Meanwhile, take a look
1293
01:19:32,280 --> 01:19:34,715
at that family over there.
So happy.
1294
01:19:35,320 --> 01:19:36,834
I'm so jealous.
1295
01:19:38,600 --> 01:19:39,670
Where?
1296
01:19:39,920 --> 01:19:40,990
Down there.
1297
01:19:41,800 --> 01:19:43,029
Lean out a bit.
1298
01:19:45,040 --> 01:19:46,360
Lourdes, what have you done?
1299
01:19:46,680 --> 01:19:48,273
She'll fall!
1300
01:19:48,520 --> 01:19:50,398
Look out! Look out!
1301
01:19:55,480 --> 01:19:56,550
Grab her hand!
1302
01:19:56,800 --> 01:19:57,800
Grab her!
1303
01:19:58,880 --> 01:20:00,155
What are you doing?
1304
01:20:02,240 --> 01:20:03,240
She'll fall!
1305
01:20:03,480 --> 01:20:04,197
You schmuck!
1306
01:20:04,440 --> 01:20:05,476
Help me!
1307
01:20:05,960 --> 01:20:07,235
Rafa!
1308
01:20:08,680 --> 01:20:09,680
Grab her!
1309
01:20:11,680 --> 01:20:12,680
Watch out!
1310
01:20:22,480 --> 01:20:24,597
It's okay,
it was nothing.
1311
01:20:24,840 --> 01:20:26,832
Just a fright, that's all.
1312
01:20:27,400 --> 01:20:29,676
Thank God I was here
to protect you.
1313
01:20:43,200 --> 01:20:45,078
- Looking for someone?
- Yes.
1314
01:20:45,400 --> 01:20:47,960
- The man who sits in there.
- Campoy? He's not here.
1315
01:20:48,200 --> 01:20:49,429
Know when he'll be back?
1316
01:20:49,840 --> 01:20:50,840
No.
1317
01:21:08,120 --> 01:21:11,238
They don't explain. Besides, it's
a disaster. They all get arrested
1318
01:21:11,480 --> 01:21:12,550
in the end.
1319
01:21:12,840 --> 01:21:15,150
Because it's a movie, stupid.
1320
01:21:15,560 --> 01:21:17,995
It's made to dissuade people.
1321
01:21:18,240 --> 01:21:20,072
In real life the bad guys win.
1322
01:21:20,280 --> 01:21:21,350
What we have to do
1323
01:21:21,680 --> 01:21:23,478
is turn the tables on her.
1324
01:21:23,840 --> 01:21:25,672
Listen to this,
it's crucial.
1325
01:21:26,280 --> 01:21:28,670
It has to look like one thing
1326
01:21:28,960 --> 01:21:31,350
when it's actually something
totally different.
1327
01:21:48,040 --> 01:21:50,157
Turn the tables on her.
1328
01:21:50,960 --> 01:21:52,758
That's the secret.
1329
01:21:57,680 --> 01:22:01,469
At Yeyo's you can reserve
your toys in advance
1330
01:22:01,720 --> 01:22:04,280
and start paying in February.
1331
01:22:09,480 --> 01:22:11,312
Careful, Mr. Floor Manager.
1332
01:22:11,640 --> 01:22:12,640
Yeah.
1333
01:22:13,040 --> 01:22:15,680
What's up?
Problems with the elevator?
1334
01:22:16,560 --> 01:22:19,359
No, it works just fine.
They just like being pampered,
1335
01:22:19,600 --> 01:22:21,432
- that's all.
- Don't we all?
1336
01:22:25,600 --> 01:22:27,512
OUT OF ORDER
1337
01:22:41,920 --> 01:22:43,149
What are you doing?
1338
01:22:43,880 --> 01:22:45,280
Nothing, my love.
1339
01:22:45,960 --> 01:22:47,838
These posters need to be changed.
1340
01:22:48,080 --> 01:22:49,309
They're from last season.
1341
01:23:20,720 --> 01:23:22,757
- Follow that car.
- Right away.
1342
01:23:31,840 --> 01:23:33,718
I don't get it.
1343
01:23:34,560 --> 01:23:36,392
She's following him.
1344
01:23:36,920 --> 01:23:38,752
They're trying to confuse us.
1345
01:23:44,800 --> 01:23:48,032
Could you please come with me?
I'm afraid to go alone.
1346
01:23:48,320 --> 01:23:50,198
I have to go to Aluche.
1347
01:23:50,440 --> 01:23:51,954
Name your price.
1348
01:23:52,280 --> 01:23:54,875
I was on my way home for dinner,
to Aluche.
1349
01:23:55,560 --> 01:23:59,076
- 20 euros for 5 minutes.
- Okay, but make it snappy.
1350
01:24:16,840 --> 01:24:18,718
There. Can I go now?
I have to go to...
1351
01:24:19,040 --> 01:24:22,477
Aluche, I know.
What the hell is he doing?
1352
01:24:23,160 --> 01:24:26,232
He's jumping up and down
on a diving board.
1353
01:24:26,760 --> 01:24:30,197
- But the pool's empty!
- At least he's not cheating on you.
1354
01:24:30,560 --> 01:24:32,392
They're right here
in front of me.
1355
01:24:32,640 --> 01:24:34,996
He's jumping up and down
on a diving board.
1356
01:24:35,280 --> 01:24:37,556
And she's eavesdropping on him.
1357
01:24:38,040 --> 01:24:41,477
This is much more complex
than we thought.
1358
01:24:41,760 --> 01:24:42,910
It all fits.
1359
01:24:43,960 --> 01:24:47,271
This bridge belonged to Antonio
Fraguas. There's no doubt about it.
1360
01:25:05,560 --> 01:25:07,552
You've got it?
You're the best.
1361
01:25:07,800 --> 01:25:09,359
Shut up.
Why are you dressed like that?
1362
01:25:09,680 --> 01:25:13,037
How should I know?
Who knows what's in your head.
1363
01:25:13,720 --> 01:25:16,838
Tell me, Bluebeard. Sex fiend.
You're a sex fiend.
1364
01:25:17,080 --> 01:25:18,196
My lips are sealed.
1365
01:25:18,440 --> 01:25:19,556
Keeping secrets, eh?
1366
01:25:19,880 --> 01:25:21,837
Telling you
would ruin everything.
1367
01:25:22,080 --> 01:25:23,594
After all I've done for you.
1368
01:25:23,840 --> 01:25:24,910
It's a subtle plan.
1369
01:25:25,160 --> 01:25:27,470
Subtle?
Sounds complicated to me.
1370
01:25:27,880 --> 01:25:30,759
You can't read my mind,
and I refuse to argue with you.
1371
01:25:30,960 --> 01:25:33,714
Good boy! The right hand can't know
what the left is doing.
1372
01:25:33,960 --> 01:25:35,633
Trust not even yourself.
1373
01:25:36,120 --> 01:25:37,120
I like it.
1374
01:25:38,040 --> 01:25:41,795
It's paranoid, but I like it.
We have our ferpect crime!
1375
01:25:42,840 --> 01:25:45,958
J-Box console
and 10 video games,
1376
01:25:46,280 --> 01:25:48,749
only 50 euros.
1377
01:25:49,000 --> 01:25:51,037
Only at Yeyo's.
1378
01:26:00,600 --> 01:26:02,353
Gotcha!
Come on, have a look.
1379
01:26:03,280 --> 01:26:05,670
What do you think?
I bought it this morning.
1380
01:26:06,680 --> 01:26:08,399
It must have cost a fortune.
1381
01:26:08,680 --> 01:26:10,512
Oh, that doesn't matter
anymore.
1382
01:26:11,680 --> 01:26:13,558
I know I haven't been
the perfect husband.
1383
01:26:14,480 --> 01:26:17,552
I had trouble accepting things
at first, but...
1384
01:26:18,400 --> 01:26:19,800
We made it this far, right?
1385
01:26:24,560 --> 01:26:27,280
Forgive me, I was foolish.
1386
01:26:28,200 --> 01:26:29,998
I don't know what came over me.
1387
01:26:31,000 --> 01:26:34,835
I've always wanted you
so badly to think of me.
1388
01:26:35,520 --> 01:26:36,749
Every hour.
1389
01:26:37,280 --> 01:26:41,160
Every minute, every passing second,
I think of you.
1390
01:26:47,440 --> 01:26:49,591
This is so romantic.
1391
01:26:49,880 --> 01:26:51,519
There are too many people around.
1392
01:26:52,160 --> 01:26:53,389
Step inside.
1393
01:26:54,120 --> 01:26:55,120
Now?
1394
01:26:55,280 --> 01:26:56,280
Why not?
1395
01:26:57,200 --> 01:26:59,635
- What if they hear us?
- Impossible.
1396
01:26:59,880 --> 01:27:01,633
It's totally soundproof.
1397
01:27:09,440 --> 01:27:10,556
Rafa!
1398
01:27:13,440 --> 01:27:16,239
Rafa! You're a dead man!
1399
01:27:17,000 --> 01:27:19,469
You hear me?
You're a dead man!
1400
01:27:19,920 --> 01:27:22,116
They're planning something.
48 hours?
1401
01:27:22,400 --> 01:27:23,959
Tell him to forget it.
1402
01:27:24,440 --> 01:27:27,512
Call the judge.
Questioning them will be enough.
1403
01:28:00,800 --> 01:28:02,234
OUT OF ORDER
1404
01:28:03,360 --> 01:28:05,795
African Furniture Week,
1405
01:28:06,240 --> 01:28:09,358
the most exotic items
to adorn your home.
1406
01:28:09,600 --> 01:28:11,831
Available at Yeyo's.
1407
01:28:12,120 --> 01:28:14,112
And remember,
always the best price.
1408
01:28:42,080 --> 01:28:43,080
Rafa!
1409
01:28:58,240 --> 01:29:01,278
There's a fire at the department
store. Security just called.
1410
01:30:57,240 --> 01:30:59,232
You want a big family, eh?
1411
01:30:59,440 --> 01:31:00,794
You can't hurt me, Lourdes.
1412
01:31:01,000 --> 01:31:02,116
No? Why's that?
1413
01:31:02,320 --> 01:31:03,515
You're in love with me.
1414
01:31:05,880 --> 01:31:08,395
Are we getting romantic?
1415
01:31:25,520 --> 01:31:26,520
Kiss me.
1416
01:31:26,720 --> 01:31:29,952
I'd rather you hacked me up
like you did Antonio.
1417
01:31:51,080 --> 01:31:52,912
You think I'm a bad person?
1418
01:31:53,520 --> 01:31:57,434
You think I'm a lying bastard?
Next to you I'm Heidi!
1419
01:31:58,240 --> 01:32:01,153
You pretend you're nice
because you have to,
1420
01:32:01,520 --> 01:32:05,560
then jump at any chance to take out
all your accumulated rage on someone!
1421
01:32:05,800 --> 01:32:08,156
The police will be here
any second.
1422
01:32:08,480 --> 01:32:11,234
Good! Let them come!
Let them all come!
1423
01:32:11,480 --> 01:32:13,756
Call your mother and sister.
I miss them.
1424
01:32:14,120 --> 01:32:17,158
I die to be seen with you,
you die if you're seen with me.
1425
01:32:17,320 --> 01:32:18,913
It's the same in the end.
1426
01:32:19,200 --> 01:32:21,317
You turned me into
a normal person.
1427
01:32:21,600 --> 01:32:23,831
Just another one
of the million fools
1428
01:32:24,280 --> 01:32:27,000
with a mediocre,
ordinary life,
1429
01:32:27,720 --> 01:32:29,916
surrounded by kids
and supermarkets.
1430
01:32:30,200 --> 01:32:33,318
I never wanted to be that.
I wanted to be... elegant.
1431
01:32:33,720 --> 01:32:36,519
Kill me!
I'm in your head.
1432
01:32:37,000 --> 01:32:38,559
Don't you realize?
1433
01:32:38,840 --> 01:32:41,639
You can kill me,
but you'll never forget me!
1434
01:32:49,040 --> 01:32:51,760
You're ugly, Lourdes.
Very ugly.
1435
01:32:52,200 --> 01:32:54,351
It's not your fault.
But it's not mine, either!
1436
01:32:54,640 --> 01:32:57,439
It's the world we live in
that makes me hate you.
1437
01:32:57,800 --> 01:32:59,632
People, magazines,
1438
01:33:00,040 --> 01:33:04,319
TV... How many people like you
get to host TV programs?
1439
01:33:04,560 --> 01:33:06,836
Seen many ugly girls
riding in Ferraris?
1440
01:33:07,080 --> 01:33:08,673
Or kissing cyclists?
1441
01:33:09,160 --> 01:33:10,958
That's not what you really think.
1442
01:33:11,320 --> 01:33:14,472
It isn't? It's what
we all think, sunshine!
1443
01:33:14,840 --> 01:33:19,278
The whole world. We're raised to,
whether we like it or not.
1444
01:33:19,640 --> 01:33:20,640
No!
1445
01:33:20,840 --> 01:33:22,957
There must be someone
who's different!
1446
01:33:23,120 --> 01:33:23,758
Freeze!
1447
01:33:23,960 --> 01:33:24,960
Police!
1448
01:33:29,120 --> 01:33:32,079
You want proof?
Let's ask this man over here.
1449
01:33:33,560 --> 01:33:35,313
Don't shoot!
She's nervous!
1450
01:33:37,080 --> 01:33:38,434
Hands in the air!
1451
01:33:39,000 --> 01:33:42,311
She kept saying it.
"Fire purifies the soul."
1452
01:33:43,600 --> 01:33:45,193
That it was St. Augustine.
1453
01:33:45,720 --> 01:33:47,552
That's a lie!
Liar!
1454
01:33:47,840 --> 01:33:49,593
- Liar!
- Hands together.
1455
01:33:50,880 --> 01:33:51,880
Both of you.
1456
01:33:55,800 --> 01:33:57,314
Why me first?
1457
01:33:57,600 --> 01:34:00,160
Who cares?
I have to start with someone.
1458
01:34:00,400 --> 01:34:01,595
You see?
1459
01:34:01,800 --> 01:34:03,200
What did I tell you?
1460
01:34:08,520 --> 01:34:10,159
Help!
Somebody help!
1461
01:34:51,560 --> 01:34:54,519
Now to Madrid.
The fire at the department store.
1462
01:34:54,800 --> 01:34:58,111
Apparently the fire was set
by one of its presumed victims,
1463
01:34:58,440 --> 01:35:02,719
Rafael Gonzalez,
whose remains have yet to be found.
1464
01:35:03,040 --> 01:35:05,396
Police sources commented that
1465
01:35:05,760 --> 01:35:09,276
the high temperatures
caused by burning materials
1466
01:35:09,560 --> 01:35:12,439
could wipe out all traces
of any organic life form.
1467
01:35:12,720 --> 01:35:14,279
This happened...
1468
01:35:14,560 --> 01:35:16,358
FIVE YEARS LATER
1469
01:35:16,680 --> 01:35:20,071
The good thing is that in big cities
nobody cares if you live or die.
1470
01:35:20,440 --> 01:35:23,797
A slight change of image
was enough to start a new life.
1471
01:35:24,040 --> 01:35:26,680
It was hard at first,
I admit.
1472
01:35:27,120 --> 01:35:31,558
But after two years of hard work,
I finally have my own business.
1473
01:35:31,840 --> 01:35:34,071
I've tried to create
a stylish atmosphere
1474
01:35:34,400 --> 01:35:36,676
where I can offer
personalized assistance.
1475
01:35:37,080 --> 01:35:40,551
If all goes well, next year
I'll open my second tie shop
1476
01:35:40,920 --> 01:35:44,596
in a shopping center in Aluche.
After that, who knows?
1477
01:35:44,840 --> 01:35:46,433
I haven't seen her.
1478
01:35:46,800 --> 01:35:50,760
I didn't have the guts to kill her,
but it's the result that counts.
1479
01:35:51,040 --> 01:35:52,997
I turned the tables.
1480
01:35:53,360 --> 01:35:57,320
I don't exist. I'm dead to her,
I'm dead to the police.
1481
01:35:57,600 --> 01:35:59,398
I'm finally free.
1482
01:35:59,680 --> 01:36:01,831
That's the secret:
Know thyself,
1483
01:36:02,120 --> 01:36:04,919
like Descartes said.
Or was it Socrates?
1484
01:36:05,680 --> 01:36:09,117
Some people seek a better world.
This one's fine with me.
1485
01:36:09,480 --> 01:36:12,518
I have what I want
Look around me.
1486
01:36:12,800 --> 01:36:15,315
Things are going well.
Better than well.
1487
01:36:15,560 --> 01:36:17,677
Things are... ferpect.
1488
01:37:46,280 --> 01:37:49,591
This won't last.
It's a passing fad.
1489
01:37:49,920 --> 01:37:52,992
- You think?
- Two months, three tops.
1490
01:37:53,840 --> 01:37:58,232
Like pleated pants and shoulder pads.
People get tired of them.
1491
01:37:59,400 --> 01:38:02,199
Ties. Ties for men.
1492
01:38:02,840 --> 01:38:05,071
- Not quite.
- It'll be a hit, you'll see.
1493
01:38:05,440 --> 01:38:07,875
They're taking off in Paris.
Versace told me.
1494
01:38:08,160 --> 01:38:10,391
- Versace's dead.
- Exactly.
1495
01:38:10,800 --> 01:38:15,192
He's friends with Balenciaga, who
was from my hometown. We hang out.
1496
01:38:17,360 --> 01:38:19,192
And... how about socks?
1497
01:38:19,520 --> 01:38:21,671
Did Versace mention socks?
1498
01:38:22,400 --> 01:38:26,838
We didn't get into that.
I'll ask him next time I see him.
1499
01:38:27,120 --> 01:38:29,157
- See what he says.
- Okay.
1499
01:38:30,305 --> 01:38:36,720
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
105924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.