Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,703
Previously on Defiance...
2
00:00:01,738 --> 00:00:04,045
May I ask what business
you have in Defiance?
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,847
I'm going
to kill all the humans
4
00:00:05,881 --> 00:00:08,149
and burn the disgusting place
to the ground.
5
00:00:08,184 --> 00:00:10,619
You and your wife
will act as my saboteurs,
6
00:00:10,653 --> 00:00:12,320
destroying Defiance from within.
7
00:00:12,355 --> 00:00:15,223
My mom and dad, they're
working as spies for the VC.
8
00:00:18,494 --> 00:00:19,628
Go! Go!
9
00:00:23,199 --> 00:00:26,001
Datak Tarr, you've been found
guilty of high treason.
10
00:00:26,035 --> 00:00:27,569
You are sentenced to die.
11
00:00:27,603 --> 00:00:29,170
This town will turn on us
12
00:00:29,205 --> 00:00:31,006
if they learn
you're protecting a spy.
13
00:00:31,040 --> 00:00:33,208
You're more trouble
than you're worth.
14
00:00:36,612 --> 00:00:38,813
Eat it.
15
00:00:44,086 --> 00:00:46,688
We might just have the
beginnings of a strike force.
16
00:00:46,722 --> 00:00:48,256
We'll take the battle
to Rahm Tak,
17
00:00:48,290 --> 00:00:49,858
catch him with his pants down.
18
00:00:49,892 --> 00:00:52,827
Why is the Amazing Goddess
not fighting by their side?
19
00:00:54,063 --> 00:00:57,265
My daughter is not capable
of picking up a weapon.
20
00:00:57,299 --> 00:01:00,201
- I have to go back.
- No, not today.
21
00:01:00,236 --> 00:01:02,337
The endgame is coming,
my friends.
22
00:01:02,371 --> 00:01:06,441
In a few days,
we will ride into Defiance.
23
00:01:06,475 --> 00:01:10,512
Our Indogene lieutenant, Bebe,
has assumed a human face
24
00:01:10,546 --> 00:01:13,415
and has tunneled in
beneath the stasis nets.
25
00:01:30,161 --> 00:01:32,696
_
26
00:01:33,394 --> 00:01:35,935
_
27
00:01:36,558 --> 00:01:38,829
_
28
00:01:39,155 --> 00:01:41,484
_
29
00:01:41,518 --> 00:01:42,402
_
30
00:01:42,561 --> 00:01:43,806
_
31
00:01:44,236 --> 00:01:46,011
_
32
00:01:46,467 --> 00:01:50,524
_
33
00:01:53,274 --> 00:01:56,561
_
34
00:02:01,287 --> 00:02:03,162
_
35
00:02:03,805 --> 00:02:05,975
_
36
00:02:07,949 --> 00:02:09,421
_
37
00:02:10,668 --> 00:02:12,150
_
38
00:02:13,466 --> 00:02:14,630
_
39
00:02:43,239 --> 00:02:45,268
Isn't that Rahm's spy?
40
00:02:46,876 --> 00:02:48,042
So it is.
41
00:02:48,077 --> 00:02:50,111
Too bad it had to end like this.
42
00:02:50,146 --> 00:02:51,780
Come on.
43
00:02:54,553 --> 00:02:57,418
Targets have entered
the NeedWant.
44
00:02:57,453 --> 00:02:59,821
Is the sphere online?
45
00:02:59,855 --> 00:03:01,156
Fully operational.
46
00:03:04,393 --> 00:03:05,393
Well, let's do this.
47
00:03:17,910 --> 00:03:19,240
He was brave in the end.
48
00:03:19,275 --> 00:03:22,143
Datak Tarr?
49
00:03:22,178 --> 00:03:25,847
Yeah, well, he chose to suffer
on the rack, to atone.
50
00:03:25,881 --> 00:03:27,048
I hope it works for him.
51
00:03:27,082 --> 00:03:28,883
I hope it makes him right
with his god.
52
00:03:28,918 --> 00:03:32,053
I hope his god shoves a giant
lightning bolt up his ass.
53
00:03:32,087 --> 00:03:33,822
I'm not saying I forgive him.
54
00:03:33,856 --> 00:03:36,090
I'm just saying
that he was brave.
55
00:03:36,125 --> 00:03:37,559
Braver than his wife.
56
00:03:37,593 --> 00:03:39,494
Braver than Berlin?
57
00:03:40,963 --> 00:03:42,764
I don't want
to talk about her.
58
00:03:42,798 --> 00:03:45,500
You two got pretty close
while I was gone.
59
00:03:45,534 --> 00:03:48,236
I just expected
more from her.
60
00:03:48,270 --> 00:03:51,039
When the E-Rep fell apart,
she was lost.
61
00:03:51,073 --> 00:03:52,707
I gave her a badge.
I let her into my life.
62
00:03:52,741 --> 00:03:54,442
I treated her
like a sister.
63
00:03:54,476 --> 00:03:55,743
Well, that was
your first mistake.
64
00:03:55,778 --> 00:03:57,779
Kenya would have never run.
65
00:04:20,191 --> 00:04:21,935
Drop the weapon, Lawkeeper.
66
00:04:21,970 --> 00:04:24,973
Eject the mag,
and slide the gun over.
67
00:04:25,007 --> 00:04:26,700
They're gonna kill us anyway.
Just shoot him.
68
00:04:26,735 --> 00:04:29,878
Shoot through me if you have to.
69
00:04:29,912 --> 00:04:32,555
They're wearing body armor.
Wouldn't work.
70
00:04:35,667 --> 00:04:38,553
Votans, stay in the back.
71
00:04:38,587 --> 00:04:41,222
Humans, on your knees
behind the bar,
72
00:04:41,257 --> 00:04:43,925
fingers interlaced
behind your head.
73
00:04:43,959 --> 00:04:46,861
Move! Faster!
74
00:04:54,803 --> 00:04:57,338
We have an important message
for you all.
75
00:05:04,434 --> 00:05:06,929
People of Defiance,
as you no doubt know,
76
00:05:06,979 --> 00:05:10,397
I am General Rahm Tak
of the Votanis Collective.
77
00:05:11,553 --> 00:05:12,887
Sorry about the mess,
78
00:05:12,922 --> 00:05:16,424
but I need Mayor Amanda
to understand that I am serious.
79
00:05:16,458 --> 00:05:19,260
Do you understand
that I'm serious?
80
00:05:19,295 --> 00:05:22,497
Can you see me?
81
00:05:22,531 --> 00:05:25,033
Age of miracles, huh?
82
00:05:25,067 --> 00:05:26,434
I have a proposition
for you, Amanda,
83
00:05:26,468 --> 00:05:29,203
and I wish to make it
in front of witnesses.
84
00:05:29,238 --> 00:05:32,407
The war is over.
85
00:05:32,441 --> 00:05:34,008
The humans lost.
86
00:05:34,043 --> 00:05:38,613
The Butcher of Yosemite lost.
87
00:05:38,647 --> 00:05:41,249
My demands are simple:
88
00:05:41,283 --> 00:05:42,483
drop the stasis nets.
89
00:05:42,518 --> 00:05:44,185
Let me in.
90
00:05:44,219 --> 00:05:47,155
In return,
I will allow the humans
91
00:05:47,189 --> 00:05:50,792
safe passage
to find a new home.
92
00:05:52,261 --> 00:05:54,662
You're lying.
93
00:05:54,697 --> 00:05:57,665
If I drop the nets and send
the humans through Bissel Pass,
94
00:05:57,700 --> 00:05:59,667
you will pick them off
like a turkey shoot.
95
00:05:59,702 --> 00:06:01,769
Ah, I would love
nothing more
96
00:06:01,804 --> 00:06:04,672
than to get all the pink-meats
into one spot,
97
00:06:04,707 --> 00:06:08,543
and pew-pew-pew.
98
00:06:09,611 --> 00:06:10,778
But I won't.
99
00:06:10,813 --> 00:06:14,148
- Why not?
- Because I'm a rational man.
100
00:06:14,183 --> 00:06:17,919
A bloodless coup protects
the lives of my soldiers
101
00:06:17,953 --> 00:06:21,556
and keeps you from setting
this town on fire to spite me.
102
00:06:21,590 --> 00:06:23,391
You plan to live here?
103
00:06:23,425 --> 00:06:24,892
It's the perfect home base
104
00:06:24,927 --> 00:06:26,561
with the perfect
security measures.
105
00:06:26,595 --> 00:06:29,731
After you've left,
I will turn Defiance Valley
106
00:06:29,765 --> 00:06:32,900
into a training camp where
no one will dare oppose me.
107
00:06:32,935 --> 00:06:38,039
If the price of that is setting
some humans free, then so be it.
108
00:06:38,073 --> 00:06:40,808
Half of you will die
in the Badlands
109
00:06:40,843 --> 00:06:44,078
without me lifting a finger.
110
00:06:44,113 --> 00:06:48,753
So it's either that,
or the humans die one by one.
111
00:06:57,426 --> 00:06:58,556
So what do you say?
112
00:06:58,591 --> 00:07:00,258
It's the best deal
you're gonna get.
113
00:07:00,293 --> 00:07:02,764
We will fight you
to the bitter end.
114
00:07:02,798 --> 00:07:04,465
We may not win,
115
00:07:04,500 --> 00:07:08,736
but we will make your victory
an unbelievably costly one.
116
00:07:08,771 --> 00:07:11,105
I just hope you have the balls
to show up,
117
00:07:11,140 --> 00:07:12,740
so I can shoot them off.
118
00:07:12,775 --> 00:07:16,295
Funny joke.
119
00:07:17,746 --> 00:07:19,547
- Shoot the hostages.
- No!
120
00:07:24,450 --> 00:07:25,653
Shoot him!
121
00:07:38,880 --> 00:07:40,835
Nice shooting, Tex.
122
00:07:56,946 --> 00:08:01,946
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
123
00:08:06,562 --> 00:08:08,796
Kindzi?
124
00:08:08,831 --> 00:08:11,032
Are you here?
125
00:08:11,066 --> 00:08:14,168
We both know your father
showed poor judgment
126
00:08:14,203 --> 00:08:17,038
by strangling you.
127
00:08:17,072 --> 00:08:19,640
That much is clear.
128
00:08:40,263 --> 00:08:44,665
I'd love the opportunity to
129
00:08:44,700 --> 00:08:47,235
ask him to apologize.
130
00:08:53,464 --> 00:08:56,777
I'd like to apologize as well.
131
00:09:36,265 --> 00:09:38,942
How did they get
through the stasis nets?
132
00:09:38,977 --> 00:09:41,856
No idea.
133
00:09:41,890 --> 00:09:45,506
But we have to be better.
134
00:09:45,541 --> 00:09:47,962
Hey, Tex.
135
00:09:47,996 --> 00:09:50,164
- You're good in a fight.
- Thanks.
136
00:09:50,199 --> 00:09:53,601
- Got a name?
- Christopher Beckman.
137
00:09:53,635 --> 00:09:56,671
Appreciate the assist.
Where you from?
138
00:09:56,705 --> 00:10:00,741
I'm just heading south
looking for mercenary work.
139
00:10:00,776 --> 00:10:03,010
I ran security
for an APS transport,
140
00:10:03,045 --> 00:10:05,279
smuggling cargo
across the Shipton Desert.
141
00:10:05,314 --> 00:10:06,280
That's a rough haul.
142
00:10:07,616 --> 00:10:09,584
It's not for the faint of heart,
I can tell you that.
143
00:10:09,618 --> 00:10:12,386
Look, I'm just gonna come out
and say this.
144
00:10:12,421 --> 00:10:13,588
I know this isn't your fight,
but...
145
00:10:13,622 --> 00:10:15,690
You don't have to convince me.
146
00:10:15,724 --> 00:10:18,759
What happened here,
it was wrong.
147
00:10:18,794 --> 00:10:20,595
These people deserve justice.
148
00:10:21,663 --> 00:10:24,198
You can count me in.
149
00:10:24,233 --> 00:10:26,200
Thank you.
150
00:10:26,235 --> 00:10:28,703
Alak, get the militia together,
151
00:10:28,737 --> 00:10:29,770
get them gathered
in Darby Square
152
00:10:29,805 --> 00:10:30,771
in the next 20 minutes.
153
00:10:30,806 --> 00:10:32,173
We're going hunting.
154
00:10:32,207 --> 00:10:34,442
Come on, kid.
Let's get moving.
155
00:10:34,476 --> 00:10:35,776
Yeah, right, sorry.
156
00:10:35,811 --> 00:10:39,113
Show Beckman around,
make sure he's geared up.
157
00:10:39,147 --> 00:10:41,382
Hey. I'm Alak.
158
00:10:41,416 --> 00:10:43,117
Beckman.
159
00:10:44,853 --> 00:10:46,921
Have we met before?
160
00:10:46,955 --> 00:10:48,623
Not that I know of,
161
00:10:48,657 --> 00:10:53,594
but I guess us humans
all look alike to you, huh?
162
00:10:53,629 --> 00:10:55,630
No, that's not what I meant.
163
00:10:55,664 --> 00:10:58,799
Relax, kid,
I'm just having fun.
164
00:10:58,834 --> 00:11:00,835
Let's go meet this militia
of yours.
165
00:11:09,544 --> 00:11:11,545
I heard.
166
00:11:13,744 --> 00:11:16,310
What do you want to do?
167
00:11:16,345 --> 00:11:19,313
I want to fight.
I have to.
168
00:11:19,348 --> 00:11:22,550
What if you panic,
freeze up again?
169
00:11:23,466 --> 00:11:25,986
I won't.
170
00:11:26,021 --> 00:11:27,688
I should have killed Rahm
when I had a chance.
171
00:11:27,723 --> 00:11:28,856
It would have changed
everything.
172
00:11:28,890 --> 00:11:31,058
Look, about that,
173
00:11:31,093 --> 00:11:33,861
I think I rode you
pretty hard.
174
00:11:33,895 --> 00:11:37,298
I never took into account
your feelings about New York,
175
00:11:37,332 --> 00:11:39,700
Tommy.
176
00:11:39,735 --> 00:11:41,235
I guess what I'm trying to say
177
00:11:41,269 --> 00:11:44,171
is that as a father,
I've had better moments.
178
00:11:44,206 --> 00:11:46,674
Did you actually
just apologize?
179
00:11:49,111 --> 00:11:53,681
Let's just put it down to me
getting soft in my old age.
180
00:11:53,715 --> 00:11:57,785
Militia's assembling
in Darby Square.
181
00:11:57,819 --> 00:11:59,820
Why don't you get your ass
down there and report?
182
00:12:02,424 --> 00:12:04,325
And, kiddo?
183
00:12:06,328 --> 00:12:08,028
You didn't give up.
184
00:12:08,063 --> 00:12:09,730
I'm proud of you.
185
00:12:18,473 --> 00:12:20,408
Citizens of Defiance,
186
00:12:20,442 --> 00:12:21,976
as you've probably heard,
187
00:12:22,010 --> 00:12:25,479
this morning our town
was attacked by V.C. terrorists.
188
00:12:25,514 --> 00:12:27,448
Both gunmen were killed.
189
00:12:27,482 --> 00:12:30,518
Tragically, so were
ten innocent citizens.
190
00:12:30,552 --> 00:12:31,819
People you may know.
191
00:12:31,853 --> 00:12:35,856
Friends, parents,
siblings, spouses.
192
00:12:35,891 --> 00:12:38,125
We don't know how the gunmen
entered our town...
193
00:12:38,160 --> 00:12:39,927
Let's go!
194
00:12:39,961 --> 00:12:42,763
Or how many are currently hiding
among us.
195
00:12:42,798 --> 00:12:47,168
At this moment, Lawkeeper Nolan
is organizing a manhunt
196
00:12:47,202 --> 00:12:52,506
to identify and neutralize the
Votanis Collective infiltrators.
197
00:12:52,541 --> 00:12:54,241
Citizens...
198
00:12:54,276 --> 00:12:56,644
We're not really open, sir.
199
00:12:56,678 --> 00:12:58,946
- I'm hungry.
- Haven't you heard?
200
00:12:58,980 --> 00:13:01,582
The V.C. shot up
the NeedWant.
201
00:13:01,616 --> 00:13:04,318
Pancakes, I think.
With fruit.
202
00:13:04,352 --> 00:13:07,455
At risk of being destroyed.
203
00:13:07,489 --> 00:13:11,692
As the lawkeeper's militia is
searching for these criminals,
204
00:13:11,726 --> 00:13:14,662
I need the streets clear.
205
00:13:14,696 --> 00:13:18,599
I am issuing a mandatory
lockdown for the entire town.
206
00:13:18,633 --> 00:13:21,769
If you are home,
please stay there.
207
00:13:21,803 --> 00:13:25,005
If you are out, you need to get
yourself to the nearest building
208
00:13:25,040 --> 00:13:26,607
and stay indoors
209
00:13:26,641 --> 00:13:29,910
until I announce it's safe
to venture outside again.
210
00:13:29,945 --> 00:13:31,946
This is for your own protection.
211
00:13:31,980 --> 00:13:35,015
It will ensure that you
are not hit by friendly fire
212
00:13:35,050 --> 00:13:37,985
and will aid our militia
in seizing our enemies.
213
00:13:39,187 --> 00:13:40,154
No, no!
214
00:13:44,392 --> 00:13:46,360
- The shots came from that way.
- All right, you, with me.
215
00:13:46,394 --> 00:13:49,463
Let's go.
216
00:13:49,498 --> 00:13:52,566
That came from Carter Street.
You two, go.
217
00:13:52,601 --> 00:13:53,701
Come on.
218
00:14:01,541 --> 00:14:04,075
_
219
00:14:08,034 --> 00:14:10,368
_
220
00:14:27,536 --> 00:14:30,037
Are you gonna kill us?
221
00:14:30,071 --> 00:14:31,705
No.
222
00:14:32,777 --> 00:14:34,644
But the stories...
223
00:14:37,069 --> 00:14:40,614
Old stories.
224
00:14:40,649 --> 00:14:43,083
You're safe now.
225
00:14:43,118 --> 00:14:45,486
Thank you, Omec.
226
00:14:45,520 --> 00:14:48,055
You saved my children.
227
00:14:55,228 --> 00:14:59,046
You did that
with your teeth?
228
00:14:59,081 --> 00:15:02,499
I had no other weapon.
229
00:15:02,534 --> 00:15:05,506
You did good here.
You could do more.
230
00:15:11,012 --> 00:15:12,513
I told you already.
231
00:15:12,547 --> 00:15:16,116
We need you.
232
00:15:16,151 --> 00:15:18,519
This is not my fight.
233
00:15:40,833 --> 00:15:42,567
Kindzi?
234
00:16:13,108 --> 00:16:15,476
Nefkitso.
235
00:16:30,191 --> 00:16:33,627
This is our family.
236
00:16:33,662 --> 00:16:34,895
I wanted you to see them.
237
00:16:34,929 --> 00:16:38,599
Once we have re-powered
our ship, we will wake them up.
238
00:16:38,633 --> 00:16:42,603
Do you want to know
what will happen after that?
239
00:16:42,637 --> 00:16:47,708
We will conquer the Earth
and enslave you all,
240
00:16:47,742 --> 00:16:50,344
do with you what we wish,
241
00:16:50,378 --> 00:16:52,413
feed upon your delicate flesh
242
00:16:52,447 --> 00:16:54,815
on a glorious Dread Harvest.
243
00:16:54,849 --> 00:16:57,651
Why are you telling me
all of this?
244
00:16:57,686 --> 00:16:59,653
Now that you know our secrets,
245
00:16:59,688 --> 00:17:02,775
my father will be forced
to kill you.
246
00:17:19,055 --> 00:17:20,541
What did she see?
247
00:17:20,575 --> 00:17:23,410
_
248
00:17:23,444 --> 00:17:27,991
_
249
00:17:28,025 --> 00:17:31,002
_
250
00:17:36,224 --> 00:17:37,691
Is it true?
251
00:17:37,725 --> 00:17:39,550
_
252
00:17:39,585 --> 00:17:43,496
_
253
00:17:43,531 --> 00:17:45,165
I have lost one home planet,
254
00:17:45,200 --> 00:17:47,801
and I will be thrice-damned
before I lose another.
255
00:17:47,835 --> 00:17:49,002
_
256
00:17:49,003 --> 00:17:50,237
Is it true?
257
00:17:50,271 --> 00:17:52,884
_
258
00:17:54,476 --> 00:17:56,577
For a time,
I intended to take this planet
259
00:17:56,611 --> 00:17:59,346
and claim it for our people.
260
00:17:59,380 --> 00:18:00,547
And now?
261
00:18:02,350 --> 00:18:06,386
I have seen many things
in Defiance and its people.
262
00:18:06,421 --> 00:18:08,455
Things that I admire.
263
00:18:12,527 --> 00:18:17,265
Our path has changed
to one of inclusion.
264
00:18:22,631 --> 00:18:25,607
_
265
00:18:37,752 --> 00:18:40,721
She is dangerous.
266
00:18:43,124 --> 00:18:47,895
Kindzi will never
accept peace.
267
00:18:47,929 --> 00:18:51,698
If you truly desire an accord
with the people of Earth,
268
00:18:51,733 --> 00:18:53,300
she must be stopped.
269
00:18:53,334 --> 00:18:55,035
Stopped how?
270
00:18:55,069 --> 00:18:58,605
That is not for me to say,
271
00:18:58,640 --> 00:19:01,241
but it does need to happen.
272
00:19:04,666 --> 00:19:08,816
I am fond of you, Stahma,
273
00:19:08,850 --> 00:19:11,385
but we are not a team.
274
00:19:11,419 --> 00:19:14,755
You are not Omec.
275
00:19:14,789 --> 00:19:16,790
Don't ever threaten
my daughter.
276
00:19:20,128 --> 00:19:21,762
I shame myself.
277
00:19:21,796 --> 00:19:25,065
False Casti humility
does not suit you.
278
00:19:26,768 --> 00:19:29,436
Nor does willful ignorance
suit you.
279
00:19:30,538 --> 00:19:33,774
I think we should
both aim higher.
280
00:19:35,176 --> 00:19:38,579
Tread lightly,
little Castithan.
281
00:19:38,613 --> 00:19:41,915
Tread lightly.
282
00:19:52,453 --> 00:19:53,900
Did he say anything?
283
00:19:53,935 --> 00:19:56,211
Anything that might help us
find their accomplices?
284
00:19:56,245 --> 00:19:57,679
The Omec said that
we would be safe now.
285
00:19:57,714 --> 00:19:59,514
Is that true?
286
00:19:59,549 --> 00:20:00,615
Course it is.
287
00:20:00,650 --> 00:20:03,285
You're gonna be just fine.
288
00:20:03,319 --> 00:20:05,053
Found something.
289
00:20:11,918 --> 00:20:13,886
Was in his coat.
290
00:20:18,388 --> 00:20:20,035
What is it?
291
00:20:20,069 --> 00:20:24,006
It's a map of the town.
292
00:20:24,040 --> 00:20:25,941
They didn't come in
over the mountain.
293
00:20:25,975 --> 00:20:28,677
They tunneled in.
294
00:20:28,711 --> 00:20:30,746
All right.
295
00:20:30,780 --> 00:20:33,148
Alpha team
moves in from the west,
296
00:20:33,182 --> 00:20:34,916
hits that camp with M-19s,
297
00:20:34,951 --> 00:20:37,652
and smokes Rahm's troops
south by southwest
298
00:20:37,687 --> 00:20:38,887
towards the tree line
and the snipers.
299
00:20:38,921 --> 00:20:39,888
What do we got?
300
00:20:39,922 --> 00:20:40,922
Me and Zero on the ridge,
301
00:20:40,957 --> 00:20:42,357
rest of Baker
along the tree line.
302
00:20:42,392 --> 00:20:44,993
- Good job.
- Stop. I've heard enough. No.
303
00:20:45,028 --> 00:20:45,733
No?
304
00:20:45,768 --> 00:20:48,463
No, I want this tunnel sealed up
from this side.
305
00:20:48,498 --> 00:20:49,931
We'll hunt down
whoever's left in town,
306
00:20:49,966 --> 00:20:52,501
and we'll live to fight
another day.
307
00:20:52,535 --> 00:20:55,303
We're badly outnumbered.
308
00:20:55,338 --> 00:20:58,073
This is our chance
to take the fight to him,
309
00:20:58,107 --> 00:21:00,475
to take him by surprise.
310
00:21:03,179 --> 00:21:04,713
Alak.
What do you got?
311
00:21:04,747 --> 00:21:07,716
It's 2, maybe 3 miles long.
312
00:21:07,750 --> 00:21:09,084
It's all clear out here.
313
00:21:09,118 --> 00:21:10,452
Nothing suspicious?
No booby traps?
314
00:21:10,486 --> 00:21:12,587
- I'm still in one piece.
- All right.
315
00:21:12,622 --> 00:21:14,723
I want you to lay up somewhere
safe, keep your eyes open.
316
00:21:14,757 --> 00:21:17,459
You spot any V.C.,
chirp me a warning.
317
00:21:17,493 --> 00:21:18,827
Will do.
318
00:21:18,861 --> 00:21:20,796
- And, Alak?
- Yeah?
319
00:21:20,830 --> 00:21:24,466
Took guts to volunteer.
Good job.
320
00:21:24,500 --> 00:21:27,369
Thanks.
321
00:21:27,403 --> 00:21:29,704
This is the closest thing
to a guarantee we're gonna get.
322
00:21:29,739 --> 00:21:31,393
No, it's a huge risk.
323
00:21:31,428 --> 00:21:34,409
So was crossing the Delaware,
but Washington was game.
324
00:21:39,282 --> 00:21:41,249
- All right, do it.
- All right.
325
00:21:41,284 --> 00:21:42,784
Bring that son of a bitch down.
326
00:21:42,819 --> 00:21:45,639
All right, Beckman, you're
up front with me and Irisa.
327
00:21:45,674 --> 00:21:49,658
Zero and Dell, Barnes are next
and my three EMC guys.
328
00:21:49,692 --> 00:21:53,361
After that, we're gonna go
with squads one through four.
329
00:21:53,396 --> 00:21:55,030
Amanda, you're gonna take
the remainder of the troops.
330
00:21:55,064 --> 00:21:56,164
You're gonna surround
the building.
331
00:21:56,199 --> 00:21:57,432
Nobody gets in or out.
332
00:21:57,467 --> 00:21:59,000
- Anything suspicious at all...
- Chirp your hailer.
333
00:21:59,035 --> 00:22:01,937
Good luck.
334
00:22:01,971 --> 00:22:04,272
Okay, everybody, bring it in.
335
00:22:04,307 --> 00:22:06,942
No. I don't want him in there.
336
00:22:06,976 --> 00:22:07,943
It's not your choice.
337
00:22:07,977 --> 00:22:10,212
You're staying with me.
338
00:22:11,198 --> 00:22:12,999
I'm going.
339
00:22:18,621 --> 00:22:20,589
Just be careful.
340
00:22:20,623 --> 00:22:21,623
Always.
341
00:22:31,206 --> 00:22:35,437
All right, everybody.
Come on in.
342
00:22:35,471 --> 00:22:37,606
We get down there,
stay alert.
343
00:22:37,640 --> 00:22:39,005
Check your equipment
then check the equipment
344
00:22:39,040 --> 00:22:40,742
of the trooper next to you.
345
00:22:40,776 --> 00:22:44,045
We're gonna be moving in fours,
so we want clear lines of fire.
346
00:22:44,080 --> 00:22:45,647
We're gonna move slowly,
347
00:22:45,681 --> 00:22:48,650
we're gonna move by the numbers,
and safely.
348
00:22:48,684 --> 00:22:50,018
And remember,
349
00:22:50,052 --> 00:22:52,654
I chose each and every one
of you for a reason.
350
00:22:52,688 --> 00:22:57,692
Together, we're gonna
make Defiance proud.
351
00:22:57,727 --> 00:22:59,628
All right, let's line 'em up.
352
00:22:59,662 --> 00:23:01,163
Move out.
353
00:23:16,382 --> 00:23:19,080
Sorry, sorry.
354
00:23:19,902 --> 00:23:22,284
This is all new to me.
355
00:23:22,318 --> 00:23:24,186
Keep it down.
356
00:23:25,388 --> 00:23:26,488
It's okay.
357
00:24:06,854 --> 00:24:09,631
Everyone, hold position here
until you get my signal.
358
00:24:09,665 --> 00:24:12,067
You're with me.
359
00:24:32,479 --> 00:24:33,989
Go.
360
00:24:52,813 --> 00:24:54,476
What is it?
361
00:24:54,510 --> 00:24:56,244
I heard something.
362
00:24:56,279 --> 00:24:58,713
Stay here.
363
00:24:58,748 --> 00:25:01,516
I'm gonna go check in
with Nolan.
364
00:25:03,355 --> 00:25:04,986
Hold your position.
365
00:25:05,021 --> 00:25:08,123
Do not come forward
under any circumstance.
366
00:25:16,629 --> 00:25:18,833
All right, let's go.
367
00:25:23,491 --> 00:25:25,874
Beckman, I told you
to hold position in the tunnel.
368
00:25:51,801 --> 00:25:53,768
No.
369
00:25:53,803 --> 00:25:55,270
No!
370
00:26:04,046 --> 00:26:05,080
No!
371
00:26:07,650 --> 00:26:12,787
No! No! No!
372
00:26:17,226 --> 00:26:18,927
You stupid pink-skin.
373
00:26:49,627 --> 00:26:53,728
Thank you for leading your men
to slaughter.
374
00:26:53,763 --> 00:26:57,198
Your head will make
a wonderful trophy for Rahm.
375
00:28:21,497 --> 00:28:22,947
_
376
00:28:22,981 --> 00:28:24,881
_
377
00:28:24,915 --> 00:28:26,457
_
378
00:28:26,491 --> 00:28:27,947
_
379
00:28:27,981 --> 00:28:29,677
_
380
00:28:29,711 --> 00:28:31,307
_
381
00:28:31,341 --> 00:28:33,251
_
382
00:28:33,393 --> 00:28:34,346
_
383
00:28:34,380 --> 00:28:36,495
_
384
00:28:36,529 --> 00:28:39,441
_
385
00:28:39,475 --> 00:28:41,097
_
386
00:28:41,131 --> 00:28:42,981
_
387
00:28:44,637 --> 00:28:45,804
_
388
00:28:48,637 --> 00:28:49,534
_
389
00:28:49,847 --> 00:28:52,852
_
390
00:29:06,518 --> 00:29:08,318
You just gonna stand there?
391
00:29:08,352 --> 00:29:10,142
Amanda was right.
392
00:29:10,177 --> 00:29:11,751
If we had just blown
our end of the tunnel,
393
00:29:11,786 --> 00:29:13,122
they'd all still be alive.
394
00:29:13,157 --> 00:29:14,257
You gambled.
395
00:29:14,291 --> 00:29:16,611
If it had worked,
you'd be a hero.
396
00:29:16,646 --> 00:29:20,129
Yeah, but it didn't,
so what does that make me?
397
00:29:20,164 --> 00:29:22,014
They trusted me,
they followed me,
398
00:29:22,049 --> 00:29:23,750
and now they're dead
because of me.
399
00:29:23,785 --> 00:29:27,288
You didn't kill them.
Rahm Tak did.
400
00:29:27,323 --> 00:29:29,105
You can carry that weight
on your shoulders,
401
00:29:29,140 --> 00:29:32,408
but it doesn't make it right.
402
00:29:32,443 --> 00:29:36,212
That's what you've been
telling me all along, right?
403
00:29:36,247 --> 00:29:38,915
Nice try, kid.
404
00:29:38,949 --> 00:29:41,217
You get yourself some rest.
405
00:29:41,252 --> 00:29:43,353
Nolan, we've got trouble.
406
00:29:43,387 --> 00:29:44,458
What is it?
407
00:29:44,493 --> 00:29:46,589
Rahm Tak is setting up camp
right outside the stasis nets.
408
00:29:46,624 --> 00:29:48,124
He's trying to squeeze us.
409
00:29:48,158 --> 00:29:49,192
It's a blockade.
410
00:29:49,226 --> 00:29:51,794
I've got an idea.
411
00:29:51,829 --> 00:29:52,796
Speak.
412
00:29:52,831 --> 00:29:57,433
If it works, it's a surefire way
to destroy Rahm and his army.
413
00:29:57,468 --> 00:29:58,968
But there's a catch.
414
00:29:59,003 --> 00:30:00,103
What?
415
00:30:00,137 --> 00:30:03,706
It's a suicide mission.
416
00:30:03,741 --> 00:30:05,272
Still listening.
417
00:30:05,307 --> 00:30:08,125
A stasis net is comprised
of tenser particles.
418
00:30:08,160 --> 00:30:09,414
When chained together,
they're stable
419
00:30:09,449 --> 00:30:11,542
and can form
an impenetrable barrier.
420
00:30:11,577 --> 00:30:14,506
If you use a device to reverse
the electromagnetic charge,
421
00:30:14,541 --> 00:30:17,152
the tenser particles
unhook and explode.
422
00:30:17,187 --> 00:30:18,683
Same principle used
in the net cutter.
423
00:30:18,718 --> 00:30:20,884
Gold star for cowboy guy.
424
00:30:20,919 --> 00:30:23,493
Rahm Tak has done us
an enormous favor
425
00:30:23,527 --> 00:30:26,689
by setting up his camp
next to a gigantic bomb.
426
00:30:26,724 --> 00:30:29,701
If we can contain and focus
the force of the explosion...
427
00:30:29,736 --> 00:30:33,169
say, using a localized
singularity field, then...
428
00:30:33,203 --> 00:30:34,279
We can blow him to hell.
429
00:30:34,314 --> 00:30:36,352
And you get a sticker
that says "teacher's pet."
430
00:30:36,387 --> 00:30:39,042
See me after class.
431
00:30:39,076 --> 00:30:41,677
I can throw together
a targeting device.
432
00:30:41,712 --> 00:30:44,647
It's small,
so I can surgically implant it
433
00:30:44,682 --> 00:30:46,399
into the volunteer's forearm.
434
00:30:46,434 --> 00:30:47,972
Into my forearm.
435
00:30:48,007 --> 00:30:51,000
It's nonmetallic, and it will
be invisible to the scanners.
436
00:30:51,035 --> 00:30:53,368
So you'll talk your way
into Rahm Tak's camp,
437
00:30:53,403 --> 00:30:55,692
and when you're dead center,
438
00:30:55,726 --> 00:30:57,646
I'll blow the nets remotely.
439
00:30:57,681 --> 00:30:59,996
Bye-bye, Rahm Tak.
Bye-bye, Army.
440
00:31:00,030 --> 00:31:02,565
And bye-bye, Nolan.
Unacceptable.
441
00:31:02,600 --> 00:31:04,033
- It's necessary.
- No.
442
00:31:04,068 --> 00:31:05,969
I'm not letting you
throw your life away.
443
00:31:06,003 --> 00:31:07,333
If this plan fails,
444
00:31:07,368 --> 00:31:09,839
I need you alive to decide
whatever plan B is.
445
00:31:09,873 --> 00:31:11,174
There is no plan B.
446
00:31:11,208 --> 00:31:13,760
There's always a plan B.
447
00:31:13,795 --> 00:31:15,278
You know,
put the gizmo in my arm.
448
00:31:15,312 --> 00:31:16,186
- No.
- Yes.
449
00:31:16,221 --> 00:31:17,480
If it fails,
I become a martyr.
450
00:31:17,514 --> 00:31:18,481
You can use it to bring
humans and Votans together.
451
00:31:18,515 --> 00:31:20,016
That's the most
ridiculous idea.
452
00:31:20,050 --> 00:31:21,017
- No, we're not doing it.
- I'm not arguing about this.
453
00:31:21,051 --> 00:31:23,938
You guys are
ignoring the obvious.
454
00:31:23,973 --> 00:31:25,188
You should be resting.
455
00:31:25,222 --> 00:31:26,897
Rahm Tak
knows we're desperate.
456
00:31:26,932 --> 00:31:28,691
He's expecting a trick.
457
00:31:28,726 --> 00:31:30,093
The minute he sees
either of you coming,
458
00:31:30,127 --> 00:31:33,329
he'll have a sniper pick you off
from half a mile away.
459
00:31:33,364 --> 00:31:35,398
And who do you think
can get close enough?
460
00:31:36,064 --> 00:31:38,558
Only one person I know of.
461
00:31:46,461 --> 00:31:48,980
_
462
00:31:49,579 --> 00:31:51,777
_
463
00:31:51,838 --> 00:31:52,942
_
464
00:31:53,412 --> 00:31:56,089
_
465
00:31:56,307 --> 00:31:58,459
_
466
00:31:58,657 --> 00:31:59,727
_
467
00:31:59,762 --> 00:32:01,679
_
468
00:32:01,745 --> 00:32:06,481
_
469
00:32:06,961 --> 00:32:08,833
_
470
00:32:08,914 --> 00:32:10,426
_
471
00:32:10,559 --> 00:32:13,185
_
472
00:32:23,213 --> 00:32:25,925
_
473
00:32:27,622 --> 00:32:33,000
_
474
00:32:33,034 --> 00:32:35,134
_
475
00:32:35,168 --> 00:32:39,710
_
476
00:32:39,751 --> 00:32:40,916
_
477
00:32:43,180 --> 00:32:44,470
_
478
00:32:44,997 --> 00:32:49,684
_
479
00:32:49,732 --> 00:32:53,052
_
480
00:32:53,600 --> 00:32:59,928
_
481
00:32:59,969 --> 00:33:02,652
_
482
00:33:04,434 --> 00:33:07,610
_
483
00:33:17,610 --> 00:33:19,344
Drink.
484
00:33:31,855 --> 00:33:33,882
How nice to see you.
485
00:33:35,871 --> 00:33:39,040
Rahm Tak has stripped you
of everything.
486
00:33:39,074 --> 00:33:40,274
Alak and your grandson
487
00:33:40,309 --> 00:33:42,227
have to bear the burden
of the Tarr family name
488
00:33:42,262 --> 00:33:44,278
for the rest of their lives.
489
00:33:44,313 --> 00:33:47,115
Why are you here?
490
00:33:48,650 --> 00:33:52,019
I'm offering you
a chance at redemption.
491
00:33:52,054 --> 00:33:53,921
And Stahma?
492
00:33:53,956 --> 00:33:56,058
She's still missing.
493
00:33:56,093 --> 00:33:58,326
But if she turns up alive,
494
00:33:58,360 --> 00:34:02,096
I will pardon her crimes,
as I will pardon yours.
495
00:34:03,283 --> 00:34:04,432
Posthumously.
496
00:34:04,466 --> 00:34:09,137
Ah, there's the catch.
497
00:34:10,877 --> 00:34:16,102
Rahm Tak's men
shot Alak.
498
00:34:16,137 --> 00:34:17,915
We almost lost him.
499
00:34:17,950 --> 00:34:22,079
Now, I'm giving you a chance
to kill Rahm Tak,
500
00:34:22,114 --> 00:34:23,523
a chance to save Defiance,
501
00:34:23,566 --> 00:34:27,493
a chance to save your son
and your grandson.
502
00:34:29,640 --> 00:34:31,241
Will you help us?
503
00:34:41,904 --> 00:34:45,006
I could not be prouder
of you.
504
00:34:49,603 --> 00:34:53,548
I hope I can live up
to your example.
505
00:35:01,134 --> 00:35:04,148
I've seen all I need to.
506
00:35:04,183 --> 00:35:06,160
Let's go.
507
00:35:24,394 --> 00:35:25,870
He's through.
508
00:35:25,905 --> 00:35:27,606
Re-engage the nets.
509
00:35:39,528 --> 00:35:41,295
Someone's heading this way.
510
00:35:41,330 --> 00:35:43,446
Shoot 'em in the head.
511
00:35:43,481 --> 00:35:46,078
I think it's Datak Tarr.
512
00:35:46,113 --> 00:35:49,036
What? No.
513
00:35:58,456 --> 00:36:01,282
Should we take him out?
514
00:36:01,317 --> 00:36:03,651
Uh-uh.
515
00:36:03,685 --> 00:36:06,020
He's got me curious.
516
00:36:23,138 --> 00:36:25,373
Well, they didn't shoot him.
517
00:36:28,924 --> 00:36:30,491
He's clean.
518
00:36:31,678 --> 00:36:33,147
Welcome home, lover boy.
519
00:36:33,181 --> 00:36:34,782
I think he's in,
520
00:36:34,816 --> 00:36:36,651
but I can't be sure.
521
00:36:38,983 --> 00:36:41,393
Blow the nets.
522
00:36:41,428 --> 00:36:43,291
Blowing the nets.
523
00:36:43,325 --> 00:36:45,835
Tenser particles
will hit critical mass
524
00:36:45,870 --> 00:36:48,529
in four minutes and counting.
525
00:36:55,250 --> 00:36:56,991
You look like a
little working class
526
00:36:57,026 --> 00:36:58,781
these days, aren't you?
527
00:37:00,884 --> 00:37:03,553
The shaming rack
is a great equalizer.
528
00:37:03,587 --> 00:37:06,556
What diluted form
of the Shaming ceremony
529
00:37:06,590 --> 00:37:08,197
are they practicing
in Defiance?
530
00:37:08,232 --> 00:37:12,227
Your arms and legs
seem curiously attached.
531
00:37:16,345 --> 00:37:18,267
They cut me down
to send me here
532
00:37:18,302 --> 00:37:21,304
with the mayor's
surrender terms.
533
00:37:24,308 --> 00:37:25,575
Why you?
534
00:37:25,609 --> 00:37:29,512
They assumed you'd shoot
whomever came out.
535
00:37:29,546 --> 00:37:31,747
Honestly, I'm surprised
you didn't.
536
00:37:31,782 --> 00:37:34,584
Call me
a sentimental old fart.
537
00:37:35,904 --> 00:37:37,899
These surrender terms
are garbage.
538
00:37:37,934 --> 00:37:39,455
I'm not gonna draw back,
539
00:37:39,489 --> 00:37:41,731
I'm not going
to provide a hostage,
540
00:37:41,766 --> 00:37:43,844
and I'm not going
to negotiate.
541
00:37:43,879 --> 00:37:45,862
You go back,
and you tell Amanda
542
00:37:45,896 --> 00:37:49,465
her only option
is to drop the nets.
543
00:37:51,488 --> 00:37:54,251
What are you still doing here?
Go.
544
00:37:54,286 --> 00:37:57,506
I'd like to stay.
545
00:37:57,541 --> 00:38:00,276
I kidnapped your son.
546
00:38:00,310 --> 00:38:01,467
I beat you senseless.
547
00:38:01,502 --> 00:38:04,080
I got you put
on a shaming rack.
548
00:38:04,115 --> 00:38:05,515
If I let you stay,
549
00:38:05,550 --> 00:38:09,328
you will try to kill me
the first time I turn my back.
550
00:38:09,363 --> 00:38:13,162
Your reputation for shrewdness
is clearly well deserved.
551
00:38:19,300 --> 00:38:23,637
But I promise you, General,
552
00:38:23,671 --> 00:38:27,296
I am a broken man,
553
00:38:27,331 --> 00:38:31,044
coming to you
in my hour of need.
554
00:38:36,351 --> 00:38:40,687
Granted, I like the humility.
555
00:38:40,722 --> 00:38:43,056
It pleases me.
556
00:38:44,637 --> 00:38:49,997
But I am not in a position
557
00:38:50,031 --> 00:38:51,738
to take any chances
558
00:38:51,773 --> 00:38:55,902
with victory so close at hand.
559
00:38:57,472 --> 00:39:00,307
May I prove my loyalty?
560
00:39:02,876 --> 00:39:05,812
I will require
my charge blade.
561
00:39:07,448 --> 00:39:09,883
You want me to arm you?
562
00:39:09,917 --> 00:39:12,386
I don't quite see the joke.
563
00:39:12,420 --> 00:39:16,256
I'm fighting
for my life, General.
564
00:39:16,291 --> 00:39:18,458
There is no joke.
565
00:39:23,563 --> 00:39:24,830
You...
566
00:39:27,735 --> 00:39:30,270
You push my buttons,
you know that?
567
00:39:37,981 --> 00:39:39,982
Watch him.
568
00:39:50,391 --> 00:39:51,792
The shaming rack
would have ripped
569
00:39:51,826 --> 00:39:54,227
my four limbs
from my body.
570
00:39:54,262 --> 00:39:58,195
You have rescued me
from this fate.
571
00:39:58,230 --> 00:40:00,133
Therefore, my body is yours.
572
00:40:05,434 --> 00:40:08,408
Including my good left arm.
573
00:40:10,345 --> 00:40:14,314
Holy crap!
574
00:40:17,000 --> 00:40:20,387
That is some gangster-ass shit!
Oh!
575
00:40:22,990 --> 00:40:25,659
I am impressed!
576
00:40:25,693 --> 00:40:28,762
Wow!
577
00:40:28,796 --> 00:40:31,031
- I think he's in, right?
- Yeah!
578
00:40:31,065 --> 00:40:34,201
I mean, on a probationary basis.
579
00:40:34,235 --> 00:40:36,336
Thank you, Favi Tak.
580
00:40:36,371 --> 00:40:38,872
May I take a moment alone?
581
00:40:38,906 --> 00:40:40,401
The pain is tremendous.
582
00:40:40,436 --> 00:40:42,075
Yeah, yeah, yeah.
583
00:40:42,110 --> 00:40:44,077
Don't go too far.
584
00:40:45,156 --> 00:40:48,348
Oh, my God!
Crazy-ass haint!
585
00:40:48,383 --> 00:40:51,952
This is definitely going
in the collection, right?
586
00:40:53,721 --> 00:40:56,456
Wait, wait a minute.
587
00:40:56,491 --> 00:40:58,225
There's something in here.
588
00:41:06,368 --> 00:41:07,348
♪ Yeah! ♪
589
00:41:07,383 --> 00:41:08,535
Oh, shit.
590
00:41:38,302 --> 00:41:43,302
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
591
00:41:43,337 --> 00:41:47,407
♪ When the music's over ♪
592
00:41:53,181 --> 00:41:58,819
♪ When the music's over,
yeah ♪
593
00:42:02,757 --> 00:42:08,261
♪ When the music's over,
turn out the lights ♪
594
00:42:08,296 --> 00:42:10,831
♪ Turn out the lights ♪
595
00:42:10,865 --> 00:42:16,036
♪ Turn out
the lights ♪
596
00:42:16,070 --> 00:42:21,775
♪ Well, the music
is your special friend ♪
597
00:42:21,809 --> 00:42:26,580
♪ Dance on fire
as it intends ♪
598
00:42:26,614 --> 00:42:31,485
♪ Music is your only friend ♪
599
00:42:32,820 --> 00:42:36,556
♪ Until the end ♪
40154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.