All language subtitles for Death In Paradise s08e07.HDTV.x264-MTB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:14,944 You're listening to Radio Saint Marie. 2 00:00:14,981 --> 00:00:18,504 It's just gone nine o'clock and the weather outside is hot. 3 00:00:18,590 --> 00:00:19,942 Damned hot! 4 00:00:20,160 --> 00:00:24,365 So, kick off your shoes, sit back and join me, Dezzie Dixon, 5 00:00:24,402 --> 00:00:25,974 for the next two hours 6 00:00:25,975 --> 00:00:28,966 while I play the very best in reggae music. 7 00:00:29,247 --> 00:00:33,255 We've a bootleg recording from before Bob Marley made it big... 8 00:00:36,931 --> 00:00:38,990 ...a surprise from Marcia Griffiths 9 00:00:38,991 --> 00:00:44,982 and a classic track from The Pioneers's 1969 album Long Shot 10 00:00:44,983 --> 00:00:47,947 straight after these messages. 11 00:00:49,011 --> 00:00:51,930 You went to adverts late. 12 00:00:51,931 --> 00:00:55,974 Faith, honey, Dezzie Dixon doesn't rush his links. You know that. 13 00:01:00,947 --> 00:01:02,922 Like you read my mind, Bunny. 14 00:01:03,055 --> 00:01:04,477 Yes! 15 00:01:05,432 --> 00:01:08,918 Mm, do you remember this? Found it tucked away in the racks cupboard. 16 00:01:08,919 --> 00:01:10,962 - Mount Zion. - Yeah, man! 17 00:01:11,311 --> 00:01:15,002 One of these days I'm gonna hear you say 18 00:01:15,080 --> 00:01:17,926 Come on, before it's too late. 19 00:01:18,768 --> 00:01:20,880 Love that track! 20 00:01:21,268 --> 00:01:22,946 Got a new song to add to tonight's playlist. 21 00:01:23,698 --> 00:01:25,014 Whatever you say. 22 00:01:25,490 --> 00:01:27,934 Bunny, I'm going over to Raymond's. 23 00:01:28,067 --> 00:01:29,989 - You hungry? - Mm. 24 00:01:31,956 --> 00:01:33,661 Dad. 25 00:01:35,910 --> 00:01:38,288 All right, everybody, Dezzie Dixon here, 26 00:01:38,325 --> 00:01:40,388 taking you into the night with some classic reggae. 27 00:01:41,293 --> 00:01:43,653 Hey, you know, officially, 28 00:01:43,789 --> 00:01:46,754 we aren't supposed to leave the broadcaster alone in the station. 29 00:01:46,884 --> 00:01:49,662 Well, I won't tell management if you don't. 30 00:01:50,933 --> 00:01:52,376 Now, before the news, 31 00:01:52,413 --> 00:01:56,368 you were listening to Money In My Pocket by Dennis Brown. 32 00:02:06,509 --> 00:02:09,516 If I could remember it better, but then they say, 33 00:02:09,553 --> 00:02:12,536 if you remember the '70s, you weren't really there. 34 00:02:12,537 --> 00:02:15,540 Good evening, Raymond. What's your special tonight? 35 00:02:15,541 --> 00:02:17,076 Excuse me. 36 00:02:17,113 --> 00:02:19,489 What are you doing here? 37 00:02:20,997 --> 00:02:23,013 What the hell?! 38 00:02:24,545 --> 00:02:27,529 Faith, wait, wait, wait, wait! Be careful. 39 00:02:33,408 --> 00:02:35,424 He's not there. 40 00:02:37,817 --> 00:02:39,924 The fire escape's been opened. 41 00:02:39,961 --> 00:02:41,283 Dad! 42 00:02:41,342 --> 00:02:43,032 Call the police. 43 00:02:46,517 --> 00:02:47,836 Emergency services. 44 00:02:47,935 --> 00:02:50,967 I want the police, please. There's been a shooting. 45 00:02:52,662 --> 00:02:55,033 Dad? Dad! 46 00:02:57,505 --> 00:03:00,162 - The police are on their way. - What the hell is going on, Bunny? 47 00:03:00,207 --> 00:03:02,443 Girl, I really don't know. 48 00:03:07,217 --> 00:03:09,000 We've gone off air. 49 00:03:16,484 --> 00:03:17,985 Lord. 50 00:03:18,846 --> 00:03:20,714 Oh, Lord! 51 00:04:02,509 --> 00:04:04,996 - Excuse me. - Can you believe it, sir? 52 00:04:05,033 --> 00:04:06,730 Dezzie Dixon shot live on air. 53 00:04:06,767 --> 00:04:08,285 I was listening at home when it happened. 54 00:04:08,322 --> 00:04:10,189 They think an intruder got into the studio. 55 00:04:10,226 --> 00:04:11,900 The only other people working at the station 56 00:04:11,937 --> 00:04:13,892 had just gone out to get some food. 57 00:04:14,129 --> 00:04:15,329 I'll need to speak to his colleagues 58 00:04:15,366 --> 00:04:17,138 once I've taken a look at the crime scene. 59 00:04:49,643 --> 00:04:53,299 Good evening, sir. So, we have a single, fatal bullet to the head. 60 00:04:53,747 --> 00:04:55,986 There's traces of powder round the entry wound, 61 00:04:56,018 --> 00:04:58,721 suggesting he was shot at close range. 62 00:04:58,832 --> 00:05:01,286 8mm, maybe 9mm in calibre. 63 00:05:01,323 --> 00:05:05,290 Mm, and there's blood splatters here and here, 64 00:05:05,690 --> 00:05:10,746 so I think that he was seated when it all happened. 65 00:05:17,768 --> 00:05:19,995 I assume the door was the killer's point of entry, 66 00:05:20,066 --> 00:05:22,432 as this window's locked from the inside. 67 00:05:22,558 --> 00:05:27,105 So, someone must have waited until they knew the building was empty 68 00:05:27,798 --> 00:05:31,041 and then came in and shot poor Dezzie. 69 00:05:31,594 --> 00:05:34,182 - It's audacious, to say the least. - How do you mean, sir? 70 00:05:34,219 --> 00:05:37,516 Well, the victim was broadcasting live on air when it happened, 71 00:05:37,670 --> 00:05:40,073 thousands of witnesses hearing the murder being committed. 72 00:05:40,379 --> 00:05:43,101 I mean, most killers carry out their crimes unnoticed, 73 00:05:43,314 --> 00:05:44,569 but our guy or girl, 74 00:05:44,647 --> 00:05:47,085 they not only wanted everyone to know what they were doing, 75 00:05:47,307 --> 00:05:50,742 but when and where they were doing it. 76 00:05:51,077 --> 00:05:52,642 OK, JP, let's wait for Ruby. 77 00:05:52,726 --> 00:05:55,184 She's rounding up the people who found the body. 78 00:05:55,606 --> 00:05:57,610 Erm, Ruby's behind you, sir. 79 00:06:01,527 --> 00:06:03,229 What's she saying, JP? 80 00:06:04,918 --> 00:06:07,057 I have no idea, sir. 81 00:06:18,066 --> 00:06:19,253 Oh! 82 00:06:19,290 --> 00:06:20,850 They're waiting for you in the staffroom, sir. 83 00:06:20,886 --> 00:06:22,894 - Great, thanks. - You know, for a moment there, 84 00:06:22,931 --> 00:06:24,453 I thought you were ignoring me. 85 00:06:24,643 --> 00:06:27,049 I don't think there's any danger of that. 86 00:06:27,190 --> 00:06:28,550 Thank you, sir. 87 00:06:28,587 --> 00:06:32,062 I understand you'd nipped out to get some food when it happened. 88 00:06:32,229 --> 00:06:34,595 Yeah, we were at the van across the street 89 00:06:34,632 --> 00:06:36,081 and we heard the gunshot on the radio. 90 00:06:39,624 --> 00:06:42,726 At first, we really didn't know what had happened. 91 00:06:42,766 --> 00:06:45,607 Until we went in the studio and we saw... 92 00:06:45,825 --> 00:06:47,436 Dad's body. 93 00:06:47,481 --> 00:06:48,638 I see. 94 00:06:48,675 --> 00:06:52,017 nd the fire door out the back... I noticed it was open. 95 00:06:52,054 --> 00:06:55,053 It was like that when we came in after hearing the gunshot. 96 00:06:55,209 --> 00:06:58,843 I went to see if anyone was out there, but... nothing. 97 00:06:58,880 --> 00:07:02,812 So, that must be where the killer made their exit. 98 00:07:03,405 --> 00:07:04,865 Any idea how they got in? 99 00:07:04,902 --> 00:07:06,885 We leave the door at the front open. 100 00:07:07,304 --> 00:07:09,327 You see, Dezzie always liked this feeling 101 00:07:09,477 --> 00:07:11,283 that it was like an open house, you know. 102 00:07:11,371 --> 00:07:14,322 In case anyone wanted to drop by and make a request. 103 00:07:14,359 --> 00:07:16,583 Or bring him a free drink. 104 00:07:18,190 --> 00:07:19,627 Can either of you think of a reason 105 00:07:19,664 --> 00:07:22,220 why someone might want to do this to Dezzie? 106 00:07:22,330 --> 00:07:23,869 Someone he fell out with? 107 00:07:23,906 --> 00:07:25,777 An ex-lover? That sort of thing? 108 00:07:25,814 --> 00:07:27,917 Dezzie never really got close to people, you know. 109 00:07:27,954 --> 00:07:30,377 The only things he really cared about was the music 110 00:07:30,430 --> 00:07:32,727 and his radio show. That's all. 111 00:07:32,911 --> 00:07:34,448 I can't believe it! 112 00:07:34,485 --> 00:07:37,086 I'm sorry, sir. You'll have to leave. This is a crime scene. 113 00:07:37,161 --> 00:07:39,373 Excuse me, Inspector, this is our station manager. 114 00:07:39,644 --> 00:07:42,877 - Carlton Brown. - DI Jack Mooney. 115 00:07:43,362 --> 00:07:46,150 I was just asking your colleagues could they think of any reason 116 00:07:46,187 --> 00:07:48,478 why someone might want Dezzie dead? 117 00:07:48,568 --> 00:07:50,192 Any thoughts yourself? 118 00:07:50,324 --> 00:07:52,333 That man was a legend, you know? 119 00:07:52,756 --> 00:07:53,912 That he was indeed. 120 00:07:53,949 --> 00:07:56,740 I, erm, was on the other side of the bay when it happened. 121 00:07:56,777 --> 00:07:59,325 You know, Palm Tree Club. Local band night. 122 00:07:59,452 --> 00:08:01,808 Then my phone just started ringing off the hook, you know. 123 00:08:01,954 --> 00:08:05,670 I see. Well, it's good to know you have an alibi. 124 00:08:07,329 --> 00:08:08,768 Oh, one last thing... 125 00:08:08,805 --> 00:08:11,832 there was a table out there covered in old electronics. 126 00:08:11,963 --> 00:08:14,297 Should there be a cassette machine? 127 00:08:14,561 --> 00:08:17,064 It's just there was a manual. An old Marantz player. 128 00:08:17,101 --> 00:08:18,472 Yeah. 129 00:08:18,579 --> 00:08:21,179 Did anyone move it today? 130 00:08:22,308 --> 00:08:24,237 Is it worth anything? 131 00:08:24,495 --> 00:08:28,302 A couple of dollars. Not even sure if it works. 132 00:08:35,761 --> 00:08:37,760 Evening, Commissioner. 133 00:08:37,800 --> 00:08:39,690 A sorry night for the people of Saint Marie. 134 00:08:39,774 --> 00:08:43,144 Dezzie Dixon's death will be felt in all corners of this island. 135 00:08:43,181 --> 00:08:44,255 I know. 136 00:08:44,335 --> 00:08:46,844 And, please, let me reassure you, here and now, 137 00:08:46,928 --> 00:08:48,813 we will get to the bottom of it. 138 00:08:48,930 --> 00:08:51,860 Though... that's not why I'm here. 139 00:08:52,907 --> 00:08:56,005 I've had the chief commissioner in Paris on the phone, 140 00:08:56,263 --> 00:08:58,802 and in light of what happened to DS Cassell, 141 00:08:58,879 --> 00:09:02,013 they're sending someone over from Internal Affairs. 142 00:09:02,076 --> 00:09:05,045 If an officer is injured in a firearms incident, 143 00:09:05,082 --> 00:09:07,932 then the senior investigating officer involved 144 00:09:08,107 --> 00:09:10,365 has to go under formal review. 145 00:09:10,402 --> 00:09:13,104 They think it's my fault that Florence got shot? 146 00:09:13,239 --> 00:09:16,310 They just need to be sure that it wasn't. 147 00:09:16,387 --> 00:09:20,895 Maybe while the Internal Affairs officer is with us, 148 00:09:21,207 --> 00:09:24,638 it might be better if you, erm... 149 00:09:24,896 --> 00:09:29,321 - If I...? - Are a little less yourself. 150 00:09:29,399 --> 00:09:32,375 But... I am myself. 151 00:09:33,330 --> 00:09:36,365 That's who I am. I'm me. 152 00:09:36,896 --> 00:09:39,767 - Am I not? - Mm. 153 00:09:39,810 --> 00:09:43,063 Sir, if you're asking me to show this officer 154 00:09:43,100 --> 00:09:46,617 what a strong team we are, well, then I'll do my very best. 155 00:09:46,837 --> 00:09:48,840 Thank you, Inspector. 156 00:09:49,083 --> 00:09:51,180 Yes, Madeleine Dumas lands tomorrow. 157 00:09:51,256 --> 00:09:53,891 She's on the 7am flight from Paris. 158 00:09:55,826 --> 00:09:57,435 Sir... 159 00:09:59,626 --> 00:10:01,594 ...should I be worried about this? 160 00:10:02,604 --> 00:10:04,560 I sincerely hope not. 161 00:10:38,507 --> 00:10:40,946 So, what exactly do Internal Affairs do? 162 00:10:40,983 --> 00:10:43,003 Well, they police the police, Ruby. 163 00:10:44,177 --> 00:10:46,437 So, they could arrest Inspector Mooney? 164 00:10:46,929 --> 00:10:50,377 In theory, yes, but I don't think that's going to happen. 165 00:10:50,742 --> 00:10:52,526 That reminds me of the time 166 00:10:52,563 --> 00:10:54,328 I was assistant hairdresser 167 00:10:54,365 --> 00:10:56,655 at my Auntie Gardenia's beauty salon. 168 00:10:56,765 --> 00:10:58,671 - It does? - Yup. 169 00:10:58,937 --> 00:11:02,226 Let's just say we made sure that woman at the income tax office 170 00:11:02,263 --> 00:11:03,577 was very well looked after. 171 00:11:03,614 --> 00:11:07,040 She got the double deluxe manicure and the facial for free. 172 00:11:07,077 --> 00:11:08,306 You see, JP... 173 00:11:09,541 --> 00:11:12,874 ...people show kindness when you show kindness to them. 174 00:11:13,030 --> 00:11:15,234 It's exactly how we should treat this Internal Affairs woman. 175 00:11:15,271 --> 00:11:17,983 Er, no, we should not, Ruby. 176 00:11:18,028 --> 00:11:19,959 That is totally inappropriate. 177 00:11:20,084 --> 00:11:22,601 We've got to be nothing but professional. 178 00:11:22,637 --> 00:11:25,837 But the more they like us, the more they'll write us a good report. 179 00:11:25,893 --> 00:11:28,189 That's not how Internal Affairs works, Ruby. 180 00:11:28,343 --> 00:11:31,275 Well, it would totally work if it were me. 181 00:11:37,674 --> 00:11:40,209 Good morning. How can I help? 182 00:11:40,506 --> 00:11:43,591 I am Detective Sergeant Madeleine Dumas, Internal Affairs. 183 00:11:43,628 --> 00:11:46,982 You are? I thought you were on the 7am flight. 184 00:11:47,061 --> 00:11:49,744 I was. I landed at 7am. 185 00:11:49,832 --> 00:11:53,333 Ah. Slight confusion there on my part. 186 00:11:53,433 --> 00:11:55,776 I'm usually a very punctual man, I assure you. 187 00:11:55,848 --> 00:11:58,783 - Please, accept my apologies. - You've been shopping this morning? 188 00:11:58,878 --> 00:12:02,321 No. No. We have a murder case in full swing. 189 00:12:02,367 --> 00:12:05,110 I was just checking someone's alibi at a bar. 190 00:12:05,220 --> 00:12:06,571 Got chatting to the owner, as you do, 191 00:12:06,608 --> 00:12:07,960 and he said he'd lend me some albums. 192 00:12:08,008 --> 00:12:09,928 I've really gotten into the whole reggae scene since I... 193 00:12:09,964 --> 00:12:12,576 - Could we go inside, please? - Of course. 194 00:12:18,792 --> 00:12:22,321 - Here's a desk you can use. - Thank you. 195 00:12:24,227 --> 00:12:27,321 So, erm... how does this work? 196 00:12:27,444 --> 00:12:29,636 First, I will need to look at all the files 197 00:12:29,673 --> 00:12:32,040 from the case when DS Cassell was injured. 198 00:12:32,164 --> 00:12:34,275 - I see. - I also spend some time with you 199 00:12:34,312 --> 00:12:37,144 and your team, observe and assess working practices 200 00:12:37,181 --> 00:12:39,081 and then I'll make my recommendations. 201 00:12:39,238 --> 00:12:40,906 That all sounds very thorough. 202 00:12:40,943 --> 00:12:44,294 Oh, I'm sure you and your team are extremely professional. 203 00:12:44,366 --> 00:12:47,136 I'm just a lonely boy 204 00:12:47,173 --> 00:12:49,662 Waiting for someone to lo... 205 00:12:49,755 --> 00:12:51,638 So, team, 206 00:12:51,973 --> 00:12:54,107 this is Detective Sergeant Madeleine Dumas 207 00:12:54,144 --> 00:12:55,445 from Internal Affairs, 208 00:12:55,482 --> 00:12:57,711 and Police Officers JP Hooper, Ruby Patterson. 209 00:12:57,748 --> 00:13:00,067 - Welcome to Saint Marie. - Thank you. 210 00:13:00,283 --> 00:13:01,416 Oh! 211 00:13:01,516 --> 00:13:04,190 It's the best island in the whole Caribbean. 212 00:13:04,311 --> 00:13:08,042 Well, I look forward to getting to know it better. 213 00:13:08,079 --> 00:13:11,099 - Thank you. - Oh. 214 00:13:21,469 --> 00:13:24,083 Please, don't let my presence stop you from work. 215 00:13:24,120 --> 00:13:28,056 No. Right. So, team, reports, please. 216 00:13:28,941 --> 00:13:30,548 OK.So... 217 00:13:30,970 --> 00:13:34,337 Erm, Officer Patterson and I carried out door-to-door enquiries 218 00:13:34,374 --> 00:13:36,184 just as you suggested, sir, 219 00:13:36,358 --> 00:13:40,559 visiting a total of 37 private residences and businesses. 220 00:13:40,638 --> 00:13:42,147 After extensive questioning, 221 00:13:42,184 --> 00:13:44,416 none of them reported any unusual activity 222 00:13:44,453 --> 00:13:46,140 in the vicinity of the radio station. 223 00:13:46,177 --> 00:13:48,248 Although we did question Madame Touzard 224 00:13:48,298 --> 00:13:50,353 who lives in the street leading from the station, sir. 225 00:13:50,397 --> 00:13:52,983 - Madame Touzard? - Yes. She's my old headmistress. 226 00:13:53,020 --> 00:13:55,586 She must be at least 150 years old by now. 227 00:13:56,100 --> 00:13:59,345 Anyway, she reported seeing a suspicious vehicle 228 00:13:59,389 --> 00:14:01,461 parked in her street just before the murder. 229 00:14:01,498 --> 00:14:04,399 It was a blue BMW with blacked-out windows. 230 00:14:04,436 --> 00:14:08,305 Thank you, Ruby. Both of you. Very professional. 231 00:14:08,306 --> 00:14:10,000 JP, run a search on all the cars 232 00:14:10,037 --> 00:14:11,524 on the island matching that description. 233 00:14:11,561 --> 00:14:15,113 - Right away, sir. - So, what's in the box, Ruby? 234 00:14:15,198 --> 00:14:18,026 The box? Oh, the box! 235 00:14:18,063 --> 00:14:19,730 You'll never guess what I found in a bin 236 00:14:19,767 --> 00:14:22,008 near the radio station, sir. 237 00:14:25,753 --> 00:14:28,347 The tape player that was stolen from the murder scene! 238 00:14:28,423 --> 00:14:31,299 Someone must have realised 239 00:14:31,336 --> 00:14:33,788 it was worthless and just threw it away. 240 00:14:33,825 --> 00:14:36,728 They didn't think it was worthless when they picked it up. 241 00:14:36,822 --> 00:14:41,033 Well, let's get it checked for prints. And well done. 242 00:14:41,156 --> 00:14:44,385 Day one... couple of solid leads already. Excellent. 243 00:14:45,016 --> 00:14:47,557 I'm just going to put this new information 244 00:14:47,594 --> 00:14:50,866 onto our investigation database. 245 00:15:00,571 --> 00:15:03,933 Sir, the radio station e-mailed over the recording 246 00:15:03,970 --> 00:15:06,317 - of Dezzie's broadcast from last night. - Great stuff. 247 00:15:06,354 --> 00:15:08,984 Be good to hear it again, see if there's anything we missed. 248 00:15:09,071 --> 00:15:11,378 Any little audio clues that might help us work out 249 00:15:11,415 --> 00:15:14,796 who fired the gun and killed Dezzie. 250 00:15:36,741 --> 00:15:39,870 Or would, if I could remember it better, 251 00:15:39,907 --> 00:15:42,233 but then they say, if you remember the '70s, 252 00:15:42,270 --> 00:15:43,991 you weren't really there. 253 00:15:48,045 --> 00:15:49,904 Excuse me, wha... 254 00:15:49,963 --> 00:15:52,911 What are you doing here? 255 00:15:53,974 --> 00:15:55,248 Get it to the lab. 256 00:15:55,335 --> 00:15:58,154 - See if they can enhance it in any way. - Yes, sir. 257 00:15:58,224 --> 00:16:02,159 Our victim... the legendary DJ Dezzie Dixon, 258 00:16:02,214 --> 00:16:05,636 an incredibly well-known face, or rather voice, on the island. 259 00:16:05,865 --> 00:16:09,120 No enemies or spurned ex-partners that we know about. 260 00:16:09,157 --> 00:16:11,691 I suggest we start with his colleagues at the radio station. 261 00:16:11,728 --> 00:16:14,011 Even though both Bunny and Faith 262 00:16:14,048 --> 00:16:15,919 were at the food truck when the shots were fired? 263 00:16:15,956 --> 00:16:18,361 Well, we have to start somewhere, Ruby. 264 00:16:18,547 --> 00:16:21,650 OK, well, I haven't got everything back yet, sir, 265 00:16:21,751 --> 00:16:24,302 but regarding Mr Hicks... he lives on his own, 266 00:16:24,350 --> 00:16:26,153 has never been in trouble with the law 267 00:16:26,243 --> 00:16:29,337 and has worked at the radio station for nearly 20 years. 268 00:16:29,446 --> 00:16:32,505 As for Faith Butler, I've got next to nothing on her, sir. 269 00:16:32,542 --> 00:16:35,160 Is she married? Her surname is different to her dad's. 270 00:16:35,197 --> 00:16:36,274 That's what I mean, sir. 271 00:16:36,311 --> 00:16:40,083 I can't find anything... no registered address, no tax code. 272 00:16:40,219 --> 00:16:41,917 All I've got is multiple cautions 273 00:16:41,957 --> 00:16:44,357 for shoplifting on Barbados when she was younger. 274 00:16:44,460 --> 00:16:47,341 - Let's get the police file sent over. - Already on it, sir. 275 00:16:47,443 --> 00:16:50,819 And this chap... Carlton Brown, station manager. 276 00:16:50,882 --> 00:16:52,468 OK. Mr Brown. 277 00:16:52,538 --> 00:16:55,460 He's married. He's got two kids, both at private school. 278 00:16:55,497 --> 00:16:58,957 Was hired last year to take Radio Saint Marie in a new direction 279 00:16:58,994 --> 00:17:00,336 and attract younger listeners. 280 00:17:00,373 --> 00:17:03,298 I just interviewed the owner of the Palm Tree Club this morning. 281 00:17:03,335 --> 00:17:05,695 According to him, his alibi stands. 282 00:17:05,866 --> 00:17:07,726 Excuse me, Inspector. Can I interrupt you there? 283 00:17:07,789 --> 00:17:10,552 - Of course. Please. - If you have witnesses 284 00:17:10,589 --> 00:17:13,313 confirming that all these people have alibis 285 00:17:13,350 --> 00:17:16,643 at the time of the shooting, why are you not discounting them? 286 00:17:16,779 --> 00:17:19,973 Well, you see, as my Uncle Kenny used to say, 287 00:17:20,081 --> 00:17:22,237 never let the tail wag the dog. 288 00:17:23,206 --> 00:17:25,622 I was at school with a fella called Charlie O'Brien. 289 00:17:25,823 --> 00:17:28,396 This girl Maeve, she accused him of peeking at her 290 00:17:28,433 --> 00:17:31,480 while she was having a wee behind a tree in Ballyrafton Woods. 291 00:17:31,647 --> 00:17:33,429 Now, the thing is there was 11 of us 292 00:17:33,466 --> 00:17:35,207 who could swear, on that day, 293 00:17:35,273 --> 00:17:37,148 Charlie was visiting his Auntie Bridget 294 00:17:37,185 --> 00:17:39,637 37 miles away in Wexford Town... 295 00:17:39,674 --> 00:17:41,126 Perfect alibi. 296 00:17:41,175 --> 00:17:44,449 Until you learn that Charlie gave each of us a pound 297 00:17:44,486 --> 00:17:46,035 to provide him with that alibi, 298 00:17:46,072 --> 00:17:48,341 and the truth is he was guilty as hell. 299 00:17:48,673 --> 00:17:50,980 Does that answer your question, Sergeant? 300 00:17:51,086 --> 00:17:52,991 I'm not sure. 301 00:17:54,342 --> 00:17:56,396 JP, I think we should visit Dezzie's house, 302 00:17:56,433 --> 00:17:58,068 see what turns up there. 303 00:17:58,169 --> 00:18:00,149 Yes, sir. 304 00:18:14,044 --> 00:18:17,005 That is a damn fine collection of records, 305 00:18:17,139 --> 00:18:20,113 and all original vinyl recordings. 306 00:18:21,366 --> 00:18:23,568 Sweet Jane! Would you look at this? 307 00:18:23,605 --> 00:18:26,811 It's Bob Marley and the Wailers... the live album from 1975. 308 00:18:26,848 --> 00:18:29,791 Signed by all the members of the band, including Marley himself. 309 00:18:29,828 --> 00:18:31,337 Yeah, that's very good, sir, 310 00:18:31,677 --> 00:18:33,480 but don't you think that maybe 311 00:18:33,517 --> 00:18:35,915 you should leave the records alone for a bit? 312 00:18:39,723 --> 00:18:40,869 JP... 313 00:18:40,938 --> 00:18:43,405 what do you notice about these photos? 314 00:18:43,564 --> 00:18:45,177 Erm... 315 00:18:45,519 --> 00:18:48,025 that they're all work, not family. 316 00:18:48,303 --> 00:18:50,138 More specifically, there's not a single one 317 00:18:50,175 --> 00:18:52,389 of Dezzie with his daughter Faith. 318 00:18:52,735 --> 00:18:55,171 No pictures of Faith graduating, 319 00:18:55,358 --> 00:18:58,361 playing the clarinet, riding a pony. 320 00:18:58,496 --> 00:19:01,996 I mean, what kind of dad has this many photos, 321 00:19:02,097 --> 00:19:04,342 but not a single one of his own daughter? 322 00:19:06,017 --> 00:19:07,673 OK. No, no, that's great. 323 00:19:07,710 --> 00:19:09,918 All right, thank you very much. OK, bye-bye. 324 00:19:10,117 --> 00:19:12,158 So, immigration files show 325 00:19:12,195 --> 00:19:14,460 that Faith Butler had never visited Saint Marie 326 00:19:14,497 --> 00:19:15,922 until four months ago. 327 00:19:15,999 --> 00:19:17,279 As far as I can tell, sir, 328 00:19:17,343 --> 00:19:20,054 her and Dezzie were total strangers until then. 329 00:19:20,132 --> 00:19:21,820 I think I know why she came here. 330 00:19:22,351 --> 00:19:24,032 Found these in a desk drawer. 331 00:19:24,134 --> 00:19:26,477 Faith's mum took her own life five months ago. 332 00:19:26,634 --> 00:19:29,040 Her mother was an alcoholic, suffered from depression, 333 00:19:29,077 --> 00:19:30,439 and right until the very end, 334 00:19:30,476 --> 00:19:33,427 the poor woman blamed Dezzie for her problems. 335 00:19:36,536 --> 00:19:40,184 I did media and communication studies at college. 336 00:19:40,378 --> 00:19:42,385 Passed with distinction. 337 00:19:42,755 --> 00:19:47,895 That's when Mum sat me down and told me I was Dezzie Dixon's daughter. 338 00:19:48,071 --> 00:19:52,091 That's where I got it from... the interest in TV and radio. 339 00:19:56,471 --> 00:19:58,973 It was me who found her. 340 00:20:00,302 --> 00:20:02,669 And a few weeks later, you came here to Saint Marie. 341 00:20:02,862 --> 00:20:05,317 I just felt so alone after. 342 00:20:05,825 --> 00:20:10,887 But I realised I had a dad, so I got in touch with Dezzie, 343 00:20:11,036 --> 00:20:13,489 told him who I was and what had happened. 344 00:20:13,814 --> 00:20:15,797 How did you get on when you met? 345 00:20:15,989 --> 00:20:20,911 We were both nervous at first, but it was good. 346 00:20:21,080 --> 00:20:23,032 It was better than good. 347 00:20:24,676 --> 00:20:27,239 And did you spend much time together outside work? 348 00:20:27,935 --> 00:20:30,426 He didn't really spend much time with anyone. 349 00:20:30,496 --> 00:20:34,132 He projected this image of being the great Dezzie Dixon, but... 350 00:20:34,708 --> 00:20:36,669 I think he was quite sad. 351 00:20:40,028 --> 00:20:43,989 You know, Faith, when I found out about your mum, 352 00:20:44,067 --> 00:20:46,325 I'll be honest with you, part of me wondered 353 00:20:46,661 --> 00:20:48,911 if you'd come to Saint Marie to confront your dad. 354 00:20:49,169 --> 00:20:50,778 You think I killed my own father? 355 00:20:50,826 --> 00:20:53,403 Well, you have to admit, it's a fair question. 356 00:20:54,310 --> 00:20:57,950 I was across the road buying food when it happened. 357 00:20:58,317 --> 00:21:00,598 How can you even say that? 358 00:21:00,715 --> 00:21:02,722 I loved my dad. 359 00:21:02,919 --> 00:21:04,550 I know I only knew him for a few months, 360 00:21:04,586 --> 00:21:06,903 but the connection we had was real. 361 00:21:06,973 --> 00:21:12,348 Ask anyone. I loved him and he loved me. 362 00:21:19,300 --> 00:21:22,212 - JP, you're back. - Yes. 363 00:21:31,560 --> 00:21:33,250 Did you buy her that cake? 364 00:21:33,287 --> 00:21:35,124 I don't know what you're talking about. 365 00:21:35,585 --> 00:21:38,507 Excuse me. Where is your custody record? 366 00:21:38,681 --> 00:21:42,273 - It's in the custody desk by the cells. - Thank you. 367 00:21:44,671 --> 00:21:47,580 - We need to loosen her up a bit. - You can't loosen her up. 368 00:21:47,617 --> 00:21:49,828 - She's Internal Affairs! - Sure you can. 369 00:21:52,023 --> 00:21:53,538 What are you doing? 370 00:21:53,937 --> 00:21:56,171 Trying to create a relaxed vibe. 371 00:21:56,212 --> 00:21:58,454 You can't do that. It's evidence. 372 00:21:58,491 --> 00:22:00,705 Oh, don't worry. I've already finished processing it. 373 00:22:00,742 --> 00:22:03,744 It's a police station. 374 00:22:03,781 --> 00:22:04,945 You can't play music. 375 00:22:04,982 --> 00:22:07,325 Oh, I know, JP, but it's a friendly police station. 376 00:22:07,601 --> 00:22:10,140 What is that music? 377 00:22:10,249 --> 00:22:11,556 Er... It's, erm... 378 00:22:11,593 --> 00:22:15,509 - It's evidence, Sarge. Oh. - I'll tell you what it is. 379 00:22:15,546 --> 00:22:19,195 If I'm not greatly mistaken, it's Samfie Man by The Pioneers. 380 00:22:19,306 --> 00:22:23,593 - It sure is, sir! - If you ask me, it's the bee's knees. 381 00:22:35,407 --> 00:22:37,918 Well, that's got the old ticker pumping. 382 00:22:41,560 --> 00:22:44,337 Is that the... the tape that was in the tape machine? 383 00:22:44,424 --> 00:22:45,851 Yes, sir. I dusted for prints, 384 00:22:45,888 --> 00:22:47,974 but I haven't had a chance to upload on to the computer. 385 00:22:48,029 --> 00:22:50,695 Well, let me know if you get a match. Anything else? 386 00:22:50,732 --> 00:22:53,180 Ooh, yes, I know who owns the blue BMW 387 00:22:53,217 --> 00:22:54,865 Madame Touzard saw in her street 388 00:22:54,902 --> 00:22:56,021 - the night of the murder. - Oh? 389 00:22:56,058 --> 00:22:59,170 Yes, I spoke with my friend who works at the vehicle licensing office, Enrique. 390 00:22:59,232 --> 00:23:01,810 Him and I had a fling a few years back. 391 00:23:01,849 --> 00:23:05,500 Needless to say, it wasn't exactly what you would call fireworks because... 392 00:23:05,537 --> 00:23:08,849 And what did Enrique say about the blue BMW, Ruby? 393 00:23:08,965 --> 00:23:10,247 Oh, 394 00:23:10,356 --> 00:23:13,737 He said it was owned by the station manager, Carlton Brown. 395 00:23:13,787 --> 00:23:16,515 Well, why would Carlton Brown be parked near the radio station 396 00:23:16,552 --> 00:23:18,547 when he told us he was at the Palm Tree Club? 397 00:23:18,584 --> 00:23:21,170 - Shall I give him a call, sir? - Yes. Why don't you? 398 00:23:21,358 --> 00:23:24,258 Ah! This keeps happening. 399 00:23:24,295 --> 00:23:26,756 There is something sticky on some of these pages. 400 00:23:26,793 --> 00:23:28,971 Oh, yeah, sorry about that. That's Harry. 401 00:23:29,279 --> 00:23:31,325 He walked through some jam and then across my notes. 402 00:23:31,404 --> 00:23:33,138 - Harry? - Yeah, we live together. 403 00:23:33,200 --> 00:23:34,959 And to be honest with you, if he's not in the jam, 404 00:23:34,996 --> 00:23:37,023 he's in the sock drawer doing his business. 405 00:23:37,575 --> 00:23:39,238 - He's a lizard. - Excuse me? 406 00:23:39,326 --> 00:23:40,765 Harry... he's a pet lizard. 407 00:23:40,802 --> 00:23:42,578 He's a little beggar, that's what he is! 408 00:23:42,615 --> 00:23:44,271 Right, thank you very much. 409 00:23:44,334 --> 00:23:46,795 JP, what did Carlton have to say for himself? 410 00:23:46,832 --> 00:23:49,420 So, he says sometimes he parks near the station 411 00:23:49,457 --> 00:23:52,154 because that's where he can get space. And he knew he'd be drinking 412 00:23:52,191 --> 00:23:54,646 so he left his car behind and walked to the club. 413 00:23:54,826 --> 00:23:57,060 Fair enough. That's very sensible. 414 00:23:57,154 --> 00:24:01,711 All of which means that our mystery blue BMW... 415 00:24:01,748 --> 00:24:04,329 not quite the mystery after all. 416 00:24:04,564 --> 00:24:07,248 But what we're still left pondering is... 417 00:24:09,248 --> 00:24:11,068 ...if you're going to kill Radio Saint Marie's 418 00:24:11,105 --> 00:24:13,263 long-serving DJ Dezzie Dixon, 419 00:24:13,451 --> 00:24:16,998 why would you do it in the middle of a broadcast, live on air? 420 00:24:18,568 --> 00:24:20,107 No, it's fine. 421 00:24:20,167 --> 00:24:22,500 Everybody's trying too hard, like they always do, 422 00:24:22,537 --> 00:24:24,903 and it's hotter than the sun, 423 00:24:25,283 --> 00:24:28,068 but I should be done in a day or two. 424 00:24:28,997 --> 00:24:31,677 I wouldn't know. I blocked his number. 425 00:24:32,032 --> 00:24:33,959 Well, that way, I don't have to wonder 426 00:24:33,996 --> 00:24:35,967 if he's going to call or not. 427 00:24:36,080 --> 00:24:38,967 - Night, Madeleine. - Night, Inspector. 428 00:24:40,727 --> 00:24:42,726 What was that? 429 00:24:42,763 --> 00:24:45,146 Oh, no. An officer on Saint Marie was shot. 430 00:24:45,183 --> 00:24:48,584 I need to assess whether her superior was negligent. 431 00:24:51,350 --> 00:24:54,927 He's Scottish, I think. Got a weird accent. 432 00:24:56,467 --> 00:24:58,834 Yeah, even if he's partly responsible, 433 00:24:58,871 --> 00:25:00,854 we'll have to suspend him. 434 00:25:00,962 --> 00:25:03,985 Probably send him back to the UK. 435 00:25:14,053 --> 00:25:16,085 - Sir? - In here, JP. 436 00:25:18,326 --> 00:25:20,341 - Hey. - Morning to the both of you. 437 00:25:20,378 --> 00:25:22,389 Perfect timing. Think I might have something of interest. 438 00:25:22,426 --> 00:25:23,706 - And so do we, sir. - Great! 439 00:25:23,743 --> 00:25:25,952 So, I was playing some of these albums that I borrowed. 440 00:25:25,989 --> 00:25:28,070 I was reading the liner notes, as you do, 441 00:25:28,184 --> 00:25:30,434 when I noticed Bunny Hicks' name on one of them... 442 00:25:30,471 --> 00:25:31,917 he was the producer. 443 00:25:32,162 --> 00:25:35,592 These two, as well. Pretty good they are, too. 444 00:25:35,920 --> 00:25:37,608 So, I checked out the history 445 00:25:37,645 --> 00:25:39,538 of the record label that released these albums. 446 00:25:39,575 --> 00:25:41,722 Island Bay Records, they're called. 447 00:25:42,089 --> 00:25:44,669 Turns out Bunny Hicks was a pretty important figure 448 00:25:44,706 --> 00:25:46,281 in the reggae scene back in the day, 449 00:25:46,464 --> 00:25:49,418 which begs the question, "What went wrong?" 450 00:25:49,528 --> 00:25:53,020 To go from being the golden boy in a successful music production company 451 00:25:53,057 --> 00:25:55,072 to helping out at a local radio station... 452 00:25:55,109 --> 00:25:56,473 quite a fall from grace, no? 453 00:25:56,512 --> 00:25:59,108 Ruby, perhaps you could do some Bunny digging. 454 00:25:59,160 --> 00:26:01,160 And what about you two? You said you had something. 455 00:26:01,270 --> 00:26:03,715 The unidentified fingerprints on the tape player... 456 00:26:03,752 --> 00:26:05,949 a match came through and it belongs to someone called 457 00:26:05,986 --> 00:26:07,364 Stephane Leblanc. 458 00:26:07,401 --> 00:26:08,676 Also known as Junior. 459 00:26:08,713 --> 00:26:10,129 I'm sure you've seen him around, sir. 460 00:26:10,166 --> 00:26:13,165 - Previous for theft. - Ah, yes. I think I know the fella. 461 00:26:13,362 --> 00:26:16,809 OK, JP, you and me, let's go and talk to Junior. 462 00:26:16,883 --> 00:26:19,160 And, Ruby, could you head to the police station? 463 00:26:19,246 --> 00:26:22,508 We mustn't forget about our friend in Internal Affairs. 464 00:26:28,243 --> 00:26:30,278 You're going to enjoy this next track. 465 00:26:30,342 --> 00:26:33,395 Well, Junior, listening to Dezzie there? 466 00:26:33,660 --> 00:26:35,434 They're playing all his old shows. 467 00:26:35,503 --> 00:26:37,207 Would you mind turning it off for a moment? 468 00:26:37,262 --> 00:26:39,552 We just need to have a little chat. 469 00:26:46,480 --> 00:26:48,074 Good man. 470 00:26:48,111 --> 00:26:51,031 Now, do you know why we're here, Junior? 471 00:26:51,413 --> 00:26:53,895 Well, the thing is we found your fingerprints 472 00:26:53,932 --> 00:26:56,793 on an old tape player that was taken from the radio station 473 00:26:56,969 --> 00:26:58,864 the night poor Dezzie Dixon was murdered. 474 00:26:58,901 --> 00:27:01,496 It was dumped in a bin near the murder scene. 475 00:27:02,405 --> 00:27:06,051 Now, we couldn't help wondering how your fingerprints got on it. 476 00:27:06,742 --> 00:27:09,653 - I have no idea. - OK, JP, cuff him. 477 00:27:09,690 --> 00:27:11,948 Whoa! Whoa! Wait! Wait! You're not locking me up. 478 00:27:11,985 --> 00:27:14,871 I ain't going back in that cell of yours again. 479 00:27:14,995 --> 00:27:16,933 Smells funny. 480 00:27:17,515 --> 00:27:19,474 In your own time, Junior. 481 00:27:19,912 --> 00:27:21,991 I'd been hanging around the food van that night... 482 00:27:22,887 --> 00:27:24,670 the one across from the station. 483 00:27:25,512 --> 00:27:26,801 And...? 484 00:27:26,838 --> 00:27:29,520 And I saw the old guy and the young pretty thing who work there 485 00:27:29,557 --> 00:27:31,832 was leaving to get some food. 486 00:27:33,964 --> 00:27:36,967 So, I thought I'd go in and have a little look around. 487 00:27:37,695 --> 00:27:40,718 Got to take your opportunities when you can, living like this. 488 00:27:41,258 --> 00:27:43,129 And what happened when you went in there? 489 00:27:43,472 --> 00:27:46,176 Place was empty. I saw all this stuff on a table. 490 00:27:46,213 --> 00:27:48,785 Looked like it was ready to chuck in the bin. 491 00:27:50,429 --> 00:27:53,145 So I grabbed the tape player and left. 492 00:27:53,286 --> 00:27:55,325 I thought I could do it up and sell it. 493 00:27:56,460 --> 00:27:58,887 I was on my way back here when I heard what happened, 494 00:27:58,924 --> 00:28:02,121 so I dumped the tape player, and fast. 495 00:28:03,420 --> 00:28:05,403 That's all I know. 496 00:28:05,717 --> 00:28:07,752 And in the time you were in the radio station, 497 00:28:07,870 --> 00:28:09,905 you're positive you didn't see anyone else there? 498 00:28:09,942 --> 00:28:13,637 No, man. Like I said, the place was empty. 499 00:28:15,233 --> 00:28:16,934 I swear I ain't lying to you. 500 00:28:16,971 --> 00:28:18,981 All I did was take that tape machine 501 00:28:19,092 --> 00:28:21,293 and go right back out that fire door. 502 00:28:21,715 --> 00:28:24,020 Sorry, back out the fire door? 503 00:28:24,240 --> 00:28:26,098 But didn't you come in through the front entrance? 504 00:28:26,135 --> 00:28:27,379 No, man. 505 00:28:27,416 --> 00:28:29,809 Somebody left the fire door open round the side. 506 00:28:29,917 --> 00:28:31,809 That's why I went in. 507 00:28:32,169 --> 00:28:33,791 The fire door was already open? 508 00:28:33,828 --> 00:28:35,760 That's what I said, isn't it? 509 00:28:42,636 --> 00:28:44,627 If Junior is telling the truth 510 00:28:44,664 --> 00:28:47,647 and that fire door was already opened before Dezzie was shot, 511 00:28:47,956 --> 00:28:51,371 well, then that means someone working in the radio station must have opened it. 512 00:28:51,408 --> 00:28:52,440 Why? 513 00:28:52,477 --> 00:28:55,121 To make it look like the killer made their escape that way. 514 00:28:55,264 --> 00:28:57,227 Yeah, which means you were right, sir, 515 00:28:57,264 --> 00:29:00,263 about our killer being someone from within the radio station. 516 00:29:00,300 --> 00:29:02,608 Can you play that recording again? 517 00:29:03,381 --> 00:29:06,051 Just before the gun is fired. 518 00:29:11,027 --> 00:29:12,907 Excuse me. What are you doing here? 519 00:29:12,943 --> 00:29:15,207 There. He said, "What are you doing here?" 520 00:29:15,244 --> 00:29:17,255 He wouldn't say that to someone he knows, 521 00:29:17,292 --> 00:29:20,028 someone that worked with him at the radio station. 522 00:29:20,137 --> 00:29:24,395 It sounds more like he's talking to a stranger, an intruder, no? 523 00:29:24,492 --> 00:29:26,471 Well, yes, I mean... 524 00:29:26,508 --> 00:29:29,387 Which would once again make it unlikely 525 00:29:29,424 --> 00:29:33,051 that it's one of those three people that all have alibis. 526 00:29:33,088 --> 00:29:34,911 Again, a very valid point, Madeleine, 527 00:29:34,948 --> 00:29:36,848 but I still believe we're right 528 00:29:36,885 --> 00:29:39,082 to focus on the people closest to Dezzie. 529 00:29:39,119 --> 00:29:41,598 Well, if that's what you think. 530 00:29:46,120 --> 00:29:50,103 So... what else have we got? 531 00:29:50,456 --> 00:29:51,987 Erm, yes. 532 00:29:52,120 --> 00:29:55,737 So, sir, the financial checks are back, 533 00:29:55,839 --> 00:29:57,120 and it seems Carlton Brown 534 00:29:57,157 --> 00:29:58,886 is the only one with a healthy bank account. 535 00:29:58,923 --> 00:30:01,317 - Oh? - Yeah, he earns a six-figure salary, 536 00:30:01,354 --> 00:30:02,815 whereas Faith Butler 537 00:30:02,852 --> 00:30:05,081 is servicing some serious debts her mother left her. 538 00:30:05,118 --> 00:30:09,268 So, maybe Faith killed Dezzie for the money. 539 00:30:09,400 --> 00:30:11,153 I doubt it. 540 00:30:11,190 --> 00:30:13,620 I mean, he only had a couple of thousand in his savings. 541 00:30:13,657 --> 00:30:16,064 Ruby, did you manage to dig up anything on Bunny Hicks? 542 00:30:16,101 --> 00:30:18,979 Actually, the sarge and I did some digging together, didn't we? 543 00:30:19,016 --> 00:30:22,158 We talked to one of the directors at Island Bay Records. 544 00:30:22,195 --> 00:30:24,026 Where Bunny worked as a music producer. 545 00:30:24,063 --> 00:30:27,026 And it turns out Dezzie also worked there many years ago 546 00:30:27,063 --> 00:30:29,229 and something went down between the both of them... 547 00:30:29,266 --> 00:30:32,925 something bad... but the guy we spoke to wouldn't say what. 548 00:30:32,995 --> 00:30:36,014 All that we could get is that Bunny never recovered from it. 549 00:30:44,566 --> 00:30:45,697 It's market day! 550 00:30:45,734 --> 00:30:48,534 Sorry, but what does the market have to do with this? 551 00:30:49,479 --> 00:30:53,268 Oh, Chiggy who runs the record stall, he's an encyclopaedia of reggae history. 552 00:30:54,786 --> 00:30:58,081 However, his tongue might need a bit of loosening up first. 553 00:31:00,392 --> 00:31:02,428 Won't be a tick. 554 00:31:09,378 --> 00:31:12,405 Does he often drink alcohol with potential witnesses? 555 00:31:12,648 --> 00:31:16,300 No. Well, not often. 556 00:31:16,677 --> 00:31:22,276 OK, Sarge, sometimes, things just work like that on the island. 557 00:31:22,379 --> 00:31:25,383 Even so, it's half past ten in the morning. 558 00:31:27,178 --> 00:31:28,448 How did you get on, sir? 559 00:31:28,485 --> 00:31:31,512 You were right... according to Chiggy, it's thanks to Dezzie 560 00:31:31,549 --> 00:31:34,520 that Bunny never worked as a music producer again. 561 00:31:34,697 --> 00:31:37,557 - I'm going to go and speak to him. - Can I come with you, Inspector? 562 00:31:37,729 --> 00:31:39,440 Of course. 563 00:31:39,589 --> 00:31:41,893 You're keen to observe my interview technique, I imagine. 564 00:31:41,969 --> 00:31:43,792 Oh, no, it's more that I don't think 565 00:31:43,829 --> 00:31:45,686 that you should be driving a police vehicle 566 00:31:45,723 --> 00:31:48,671 on public roads after consuming alcohol. 567 00:31:50,943 --> 00:31:53,451 Let me just turn this down a little bit. 568 00:31:53,551 --> 00:31:56,006 Actually, leave it for a moment. 569 00:31:56,653 --> 00:31:58,888 Lee "Scratch" Perry. Am I right? 570 00:31:58,925 --> 00:32:00,952 The man is good. 571 00:32:04,026 --> 00:32:08,089 This is a limited edition original pressing. 572 00:32:08,512 --> 00:32:10,935 It's worth a pretty penny, you know. 573 00:32:10,972 --> 00:32:13,995 Plenty times I think, when I am broke, 574 00:32:14,378 --> 00:32:19,146 when I am low on cash, I always have this to sell. 575 00:32:21,432 --> 00:32:23,037 But something tells me, Inspector, 576 00:32:23,074 --> 00:32:25,545 that you're not just here to chat about music. 577 00:32:25,726 --> 00:32:31,021 Well, we heard that you and Dezzie weren't the great friends 578 00:32:31,121 --> 00:32:33,096 that a lot of people thought you were. 579 00:32:33,385 --> 00:32:36,429 Since what happened at Island Bay Records. 580 00:32:36,943 --> 00:32:38,747 Now, correct me if I'm wrong. 581 00:32:38,784 --> 00:32:40,990 When Dezzie was still making a name for himself, 582 00:32:41,217 --> 00:32:43,834 he got his hands on an album that you'd produced, 583 00:32:44,044 --> 00:32:47,826 and he thought he could do better, so he remixed it, 584 00:32:48,125 --> 00:32:49,646 but he made it worse. 585 00:32:50,941 --> 00:32:55,287 Look, we had to delay the album launch. 586 00:32:55,756 --> 00:32:57,357 Cost the company a fortune. 587 00:32:57,394 --> 00:32:59,446 And they held you responsible. 588 00:33:02,056 --> 00:33:04,346 It's still in there, isn't it, Bunny? 589 00:33:04,785 --> 00:33:09,158 It's still inside you... the anger at what Dezzie did. 590 00:33:09,573 --> 00:33:13,791 Look... he apologised 100 times over. 591 00:33:14,705 --> 00:33:17,338 Got me a job at the station to make up for it. 592 00:33:17,620 --> 00:33:20,854 And I played along, like I put it behind me. 593 00:33:21,666 --> 00:33:24,299 But there are some things that happen to you in life 594 00:33:24,440 --> 00:33:26,518 that you never come back from. 595 00:33:28,562 --> 00:33:33,072 And was it you who shot him two nights ago at that radio station? 596 00:33:34,136 --> 00:33:39,307 Inspector, I dreamed of doing it plenty of times, 597 00:33:39,694 --> 00:33:41,994 but it wasn't me who pulled the trigger. 598 00:33:42,671 --> 00:33:45,674 And as I told you already, there's a handful of people 599 00:33:45,777 --> 00:33:50,127 who can testify that I was across the street getting my dinner 600 00:33:50,164 --> 00:33:51,783 when Dezzie got shot. 601 00:33:52,065 --> 00:33:53,650 All right? 602 00:33:57,151 --> 00:33:59,862 12 minutes past nine, two nights ago, 603 00:34:00,117 --> 00:34:02,026 the residents of this fair isle 604 00:34:02,063 --> 00:34:04,838 played witness to the murder of Dezzie Dixon 605 00:34:04,948 --> 00:34:08,213 as it was transmitted live on Radio Saint Marie. 606 00:34:08,687 --> 00:34:10,662 Our suspects number three. 607 00:34:11,038 --> 00:34:13,010 So far, we've found motives for two of them. 608 00:34:13,047 --> 00:34:14,651 - Faith Butler. - And Bunny Hicks. 609 00:34:14,688 --> 00:34:17,307 But both of them have irrefutable alibis. 610 00:34:17,699 --> 00:34:20,065 Our third suspect is that man there. 611 00:34:20,163 --> 00:34:22,502 Currently, he has no motive that we're aware of, 612 00:34:22,542 --> 00:34:25,987 but, of course, he, too, has a watertight alibi. 613 00:34:26,260 --> 00:34:28,955 He was seen across town at the time of the murder 614 00:34:28,992 --> 00:34:30,244 at the Palm Tree Club. 615 00:34:30,281 --> 00:34:32,522 But if it is one of them... 616 00:34:34,141 --> 00:34:36,526 ...which one is it and why did they feel 617 00:34:36,563 --> 00:34:37,604 that murdering Dezzie Dixon 618 00:34:37,649 --> 00:34:39,448 in the middle of a Sunday-night broadcast 619 00:34:39,485 --> 00:34:41,268 was the best way to go about it? 620 00:34:43,596 --> 00:34:45,776 Maybe we should call it a day, just... 621 00:34:45,828 --> 00:34:47,685 approach it afresh in the morning. 622 00:34:48,390 --> 00:34:50,349 Well, goodnight. 623 00:34:50,482 --> 00:34:51,654 Goodnight, Sarge. 624 00:34:51,691 --> 00:34:53,663 - Night. - Goodnight, guys. 625 00:35:02,464 --> 00:35:07,729 Sorry, Madeleine, before you go, do you have any plans for this evening? 626 00:35:07,784 --> 00:35:09,739 Oh, I'm just going back to my hotel. 627 00:35:09,935 --> 00:35:12,534 I was just wondering if you fancied dinner chez Mooney. 628 00:35:12,725 --> 00:35:15,339 If nothing else, the view from my place is to die for. 629 00:35:15,854 --> 00:35:18,323 Well, why not? I'll go take a shower 630 00:35:18,360 --> 00:35:19,510 and meet you there in an hour. 631 00:35:19,547 --> 00:35:21,057 Perfect. 632 00:35:24,937 --> 00:35:28,060 - Is everything OK, sir? - Yeah. No. Just couldn't help feeling 633 00:35:28,097 --> 00:35:30,073 that things aren't going spectacularly well 634 00:35:30,110 --> 00:35:33,112 with DS Dumas, so I've invited her for dinner. 635 00:35:44,043 --> 00:35:46,650 Oh, thanks. 636 00:35:48,800 --> 00:35:51,339 Saint Marie is very beautiful. 637 00:35:51,916 --> 00:35:54,518 And this place... 638 00:35:55,001 --> 00:35:56,674 ...you're lucky. 639 00:35:56,773 --> 00:35:58,407 Not a bad life, I suppose. 640 00:35:58,467 --> 00:36:00,456 Wake up to the sound of the waves. 641 00:36:00,538 --> 00:36:02,529 - Swim before breakfast. - Mm. 642 00:36:02,632 --> 00:36:04,417 And fresh coconut on tap. 643 00:36:04,517 --> 00:36:06,839 Oh, you know, I never had a fresh coconut from a tree. 644 00:36:06,876 --> 00:36:09,487 Really? Well, we'll have to do something about that. 645 00:36:09,524 --> 00:36:10,667 Well... 646 00:36:10,734 --> 00:36:12,206 And what about you? 647 00:36:12,353 --> 00:36:14,335 All I know is you've given up smoking. 648 00:36:14,996 --> 00:36:19,471 Well, I live in Paris. I have a cat called Maurice. 649 00:36:19,592 --> 00:36:21,526 I love to cook and paint 650 00:36:21,563 --> 00:36:24,237 and watch movies with a glass of red wine 651 00:36:24,274 --> 00:36:26,854 and the darkest chocolate bar I can find. 652 00:36:27,594 --> 00:36:29,932 - Not married, no? - No. 653 00:36:30,088 --> 00:36:32,127 I was in a relationship for eight months, 654 00:36:32,164 --> 00:36:35,307 but the boyfriend broke up with me two weeks ago. 655 00:36:36,219 --> 00:36:37,518 Sorry to hear that. 656 00:36:37,555 --> 00:36:38,862 It's OK. Don't be. 657 00:36:38,946 --> 00:36:42,846 He was a peacock with the brain of a cheese sandwich. 658 00:36:43,068 --> 00:36:44,549 - Not a great combination. - No. 659 00:36:44,586 --> 00:36:47,520 - Bonsoir, Jack. - Ah, Catherine. Good evening. 660 00:36:47,674 --> 00:36:51,385 This is Detective Sergeant Madeleine Dumas from the Paris police. 661 00:36:51,422 --> 00:36:53,441 It's lovely to meet you, Madeleine. 662 00:36:53,566 --> 00:36:55,448 I would shake your hand, but... 663 00:36:55,485 --> 00:36:57,612 Let me. You probably guessed... 664 00:36:57,714 --> 00:36:58,934 I'm not doing the cooking. 665 00:36:58,971 --> 00:37:00,034 - Oh. - Catherine... 666 00:37:00,071 --> 00:37:01,932 she owns a lovely little bar around here. 667 00:37:01,969 --> 00:37:04,784 And don't worry, it's all authentic Caribbean nosh. 668 00:37:05,054 --> 00:37:06,174 Parfait. 669 00:37:06,250 --> 00:37:08,503 Thanks, Catherine. You're a star. 670 00:37:08,603 --> 00:37:10,897 Just go and get this warmed up. 671 00:37:13,644 --> 00:37:17,314 So... you're working with Jack. 672 00:37:17,795 --> 00:37:19,810 - Only for a few days. - Oh. 673 00:37:19,998 --> 00:37:22,471 It's a shame you won't have longer to get to know him. 674 00:37:22,570 --> 00:37:26,596 Oh... I think I've got to know him enough already. 675 00:37:26,883 --> 00:37:29,378 You know him well? 676 00:37:29,415 --> 00:37:33,073 - Oh, very well. He's always at my bar. - Is that so? 677 00:37:33,110 --> 00:37:35,424 For Jack, work never finishes. 678 00:37:35,595 --> 00:37:39,909 He and JP and Ruby use my place as a second office. 679 00:37:40,041 --> 00:37:44,029 You mean he discusses his cases in a public bar? 680 00:37:44,668 --> 00:37:46,956 I've even helped him solve some of them. 681 00:37:47,023 --> 00:37:49,002 You should put that in your report. 682 00:37:49,386 --> 00:37:51,370 Oh, I will. 683 00:37:53,123 --> 00:37:56,119 Now, excuse me. I must get back to the bar. 684 00:37:57,038 --> 00:37:59,815 - Bon appetit, Jack! - Thanks, Catherine! 685 00:37:59,883 --> 00:38:01,128 Bye. 686 00:38:02,851 --> 00:38:05,237 Now, Madeleine... 687 00:38:05,467 --> 00:38:07,557 ...how about we go and get you that coconut? 688 00:38:07,947 --> 00:38:09,950 OK, that's the first one. 689 00:38:10,026 --> 00:38:11,732 Are you positive this is safe? 690 00:38:11,769 --> 00:38:15,315 Oh, absolutely. I've done this 100 times. Probably more. 691 00:38:16,704 --> 00:38:18,722 Just... usually in the morning I do it, 692 00:38:18,759 --> 00:38:21,003 when there's less mosquitos around. 693 00:38:21,040 --> 00:38:22,792 Blasted things. Get away! 694 00:38:22,858 --> 00:38:26,268 - Please be careful up there! - Don't worry about me. I'll be fine. 695 00:38:31,682 --> 00:38:33,049 Oh! 696 00:38:40,024 --> 00:38:43,048 - Night, fellas. Thanks for the help. - Any time, Jack. 697 00:38:51,238 --> 00:38:53,637 I really can't apologise enough, Madeleine. 698 00:38:53,699 --> 00:38:57,246 It's fine. Nothing is broken. 699 00:38:58,753 --> 00:39:01,387 And there was me thinking I'd go up in your estimation tonight. 700 00:39:01,433 --> 00:39:02,552 I'm sorry? 701 00:39:02,589 --> 00:39:04,245 Well, no, I just... 702 00:39:04,742 --> 00:39:08,373 I'm aware that maybe I haven't made the greatest of impressions on you 703 00:39:08,410 --> 00:39:10,129 over the last couple of days. 704 00:39:10,200 --> 00:39:12,730 Dropping a coconut on you... that's not going to help, is it? 705 00:39:12,792 --> 00:39:15,097 Are you worried about my report? 706 00:39:18,088 --> 00:39:20,574 Why don't I tell you what I'm going to write? 707 00:39:20,670 --> 00:39:22,902 Then you won't have to wonder any more. 708 00:39:25,472 --> 00:39:30,439 Well... from the case notes... even the ones covered in jam... 709 00:39:30,538 --> 00:39:35,683 it is very clear that DS Cassell acted completely on her own behalf 710 00:39:36,068 --> 00:39:39,143 and it was those actions that led to her injury. 711 00:39:39,574 --> 00:39:45,238 I doubt any... blame could be attributed to you... directly. 712 00:39:47,112 --> 00:39:48,851 "Directly"? 713 00:39:48,920 --> 00:39:50,832 If you ran a tighter ship, 714 00:39:50,992 --> 00:39:55,980 DS Cassell may have not felt able to go off on her own. 715 00:39:57,214 --> 00:39:59,488 And that's what you'll be writing in your report? 716 00:40:00,074 --> 00:40:01,998 Yes, it is. 717 00:40:09,835 --> 00:40:11,542 I understand. 718 00:40:14,143 --> 00:40:16,142 You have to write what you think. 719 00:40:19,914 --> 00:40:21,640 It's your taxi. 720 00:40:25,722 --> 00:40:27,219 Thank you. 721 00:40:29,664 --> 00:40:31,616 Goodnight, Inspector. 722 00:40:37,490 --> 00:40:39,029 I'm sorry. 723 00:40:50,444 --> 00:40:53,514 You're listening to Radio Saint Marie. 724 00:40:53,551 --> 00:40:57,053 It's just gone nine o'clock and the weather outside is hot. 725 00:40:57,162 --> 00:40:58,569 Damned hot! 726 00:40:58,633 --> 00:41:03,171 So, kick off your shoes, sit back and join me, Dezzie Dixon, 727 00:41:03,208 --> 00:41:06,259 for the next two hours while I play the very best in reggae music. 728 00:41:06,824 --> 00:41:08,225 - You hungry? - Mm. 729 00:41:08,264 --> 00:41:10,952 All right, everybody, Dezzie Dixon here. 730 00:41:12,105 --> 00:41:14,647 Well, I won't tell management if you won't. 731 00:41:14,684 --> 00:41:16,695 Somebody left the fire door open. 732 00:41:16,732 --> 00:41:18,514 I was on the other side of the bay when it happened. 733 00:41:20,789 --> 00:41:22,725 Dad! 734 00:41:28,088 --> 00:41:29,585 Oh! 735 00:41:46,426 --> 00:41:47,506 Saint Marie Police. 736 00:41:47,543 --> 00:41:51,506 JP, Carlton Brown has an assigned parking bay at the station. 737 00:41:51,543 --> 00:41:54,546 OK. And you're telling me that because...? 738 00:41:54,583 --> 00:41:56,247 Well, how come he told us he finds it easier 739 00:41:56,284 --> 00:41:57,747 to park his BMW a few streets away? 740 00:41:57,784 --> 00:42:00,317 He's got a reserved spot right here in front of me. 741 00:42:00,482 --> 00:42:02,340 - Mm, that is odd, sir. - What's the name of the witness 742 00:42:02,377 --> 00:42:03,791 who saw his car the night of the murder? 743 00:42:03,845 --> 00:42:05,220 Erm... 744 00:42:06,495 --> 00:42:09,482 ...Madame Touzard, 3 Rue du Castella. 745 00:42:09,640 --> 00:42:11,636 - Right, meet me there. - Yes, sir. 746 00:42:13,520 --> 00:42:15,755 OK, Ruby, the inspector wants us 747 00:42:15,792 --> 00:42:17,754 over at your old headmistress's house. 748 00:42:17,791 --> 00:42:20,285 - Great! - You coming, Sarge? 749 00:42:20,437 --> 00:42:22,453 Non, merci. I'm busy. 750 00:42:24,998 --> 00:42:26,412 OK. 751 00:42:33,552 --> 00:42:36,599 It's back... Carlton Brown's blue BMW. 752 00:42:36,695 --> 00:42:38,168 Carlton Brown with it. 753 00:42:38,240 --> 00:42:40,154 He let himself into that house about an hour ago. 754 00:42:40,191 --> 00:42:42,084 It's not the first time Madame Touzard has seen his car 755 00:42:42,121 --> 00:42:44,076 since the night of the murder. 756 00:42:44,177 --> 00:42:46,959 There's been three other occasions he's parked up on this street. 757 00:42:47,209 --> 00:42:49,264 I wonder what he's up to, sir. 758 00:42:49,542 --> 00:42:52,701 So, is DS Dumas done shadowing us now, sir? 759 00:42:53,244 --> 00:42:55,723 I... believe so, yes. 760 00:42:55,879 --> 00:42:59,810 Just got her report to write up and then she's out of here. 761 00:43:00,245 --> 00:43:02,296 I thought it would take her longer than that. 762 00:43:02,867 --> 00:43:05,841 Well... I think she's made her decision, 763 00:43:06,185 --> 00:43:08,763 so no need to hang about, I guess. 764 00:43:09,413 --> 00:43:11,685 Eyeballs on the suspect, sir. 765 00:43:15,287 --> 00:43:18,330 Well, I think we now all know what's been going on in that house. 766 00:43:19,050 --> 00:43:20,832 Naughty boy. 767 00:43:22,429 --> 00:43:25,021 You have to promise you will never, ever tell my wife. 768 00:43:25,154 --> 00:43:27,638 Well, it depends on how cooperative you are. 769 00:43:28,084 --> 00:43:31,125 So, to start, why don't you tell us about your real movements 770 00:43:31,162 --> 00:43:32,562 on the night of the murder? 771 00:43:32,644 --> 00:43:35,049 OK. So, I was at the Palm Tree Club at six... 772 00:43:35,086 --> 00:43:36,797 I wasn't lying about that... 773 00:43:36,851 --> 00:43:39,414 and at 12 minutes past nine when Dezzie was murdered. 774 00:43:39,569 --> 00:43:42,117 - And in between? - I was with Jenna. 775 00:43:42,211 --> 00:43:44,695 - That's the woman we just saw you with? - Mm. 776 00:43:44,921 --> 00:43:48,031 And what time were you there on the night of the murder? 777 00:43:48,133 --> 00:43:51,648 From seven-ish till just before nine. 8:45, say. 778 00:43:51,685 --> 00:43:53,708 - And she can corroborate that? - Yes. 779 00:43:54,039 --> 00:43:56,437 I had nothing to do with Dezzie's death, I swear it. 780 00:43:56,516 --> 00:43:58,586 Did Dezzie know about you and Miss Devaux? 781 00:43:58,623 --> 00:43:59,700 No. 782 00:43:59,788 --> 00:44:02,195 You know, that first night we met, 783 00:44:02,359 --> 00:44:04,969 when you gave me your alibi even though I didn't ask you for one, 784 00:44:05,006 --> 00:44:06,492 you acted shifty. 785 00:44:06,721 --> 00:44:10,721 And you just did it there again, which makes me think you're lying. 786 00:44:11,526 --> 00:44:13,505 He caught me with Jenna a couple of times. 787 00:44:13,607 --> 00:44:15,742 So what? He was going to tell your wife? 788 00:44:16,916 --> 00:44:19,810 Why? I mean... Dezzie didn't strike me 789 00:44:19,847 --> 00:44:22,779 as the type of person to take the moral high ground. 790 00:44:23,471 --> 00:44:25,054 I was trying to get rid of him. 791 00:44:25,380 --> 00:44:28,609 Was hired last year to take Radio Saint Marie in a new direction 792 00:44:28,646 --> 00:44:30,681 and attract younger listeners. 793 00:44:30,901 --> 00:44:34,554 As part of your remit to attract a younger audience to the station. 794 00:44:35,335 --> 00:44:38,404 But you couldn't get rid of Mr Dixon because he knew about your affair. 795 00:44:38,441 --> 00:44:40,765 B-But it doesn't mean it was me that killed him. 796 00:44:40,849 --> 00:44:42,876 I was back at the club when Dezzie was shot. 797 00:44:43,057 --> 00:44:45,328 There were witnesses that saw me take the call. 798 00:44:46,537 --> 00:44:49,203 Yet another suspect who has motive, 799 00:44:49,303 --> 00:44:52,726 but throws back in our face the fact they have a rock-solid alibi. 800 00:44:52,882 --> 00:44:55,849 I am just as baffled and bemused as I was at the start. 801 00:44:56,085 --> 00:44:58,336 That was the lab, sir, and it's not good news. 802 00:44:58,377 --> 00:45:00,242 - Go on. - So, they've done their best 803 00:45:00,279 --> 00:45:02,359 enhancing the recording of Dezzie's shooting, 804 00:45:02,396 --> 00:45:04,431 but there's just nothing they can get from it. 805 00:45:15,937 --> 00:45:19,601 That was a classic from reggae great Jimmy Cliff. 806 00:45:19,638 --> 00:45:23,867 Now The Pioneers with Long Shot Kick De Bucket. 807 00:45:26,115 --> 00:45:27,937 Listening to poor old Dezzie there. 808 00:45:28,187 --> 00:45:30,664 They're playing all his old shows. 809 00:45:31,179 --> 00:45:35,107 - Sir? - That should be on, shouldn't it? 810 00:45:36,267 --> 00:45:38,086 Sorry, would you mind telling me 811 00:45:38,123 --> 00:45:40,906 why, when you're broadcasting Dezzie's old shows right now, 812 00:45:40,943 --> 00:45:42,820 why is the "on air" light off? 813 00:45:42,857 --> 00:45:45,468 Because it's never on when pre-recording's playing. 814 00:45:45,608 --> 00:45:49,101 It's only when the studio mic is live that it comes on, you see. 815 00:46:00,921 --> 00:46:03,359 Dezzie just carried on regardless. 816 00:46:03,518 --> 00:46:05,525 - Bunny, you hungry? - Mm. 817 00:46:05,562 --> 00:46:06,859 All right, everybody. 818 00:46:06,896 --> 00:46:08,070 What are you doing here? 819 00:46:10,315 --> 00:46:12,358 Somebody left the fire door open round the side. 820 00:46:12,452 --> 00:46:14,452 I went to see if anyone was out there, but... 821 00:46:17,058 --> 00:46:18,500 Window's locked from the inside. 822 00:46:18,537 --> 00:46:20,568 What's she saying, JP? 823 00:46:20,773 --> 00:46:23,422 I mean, he only had a couple of thousand in his savings. 824 00:46:23,459 --> 00:46:26,498 When I'm low on cash, I always have this to sell. 825 00:46:26,714 --> 00:46:28,437 - That's it. - You've solved it, sir? 826 00:46:28,474 --> 00:46:30,898 Very nearly, Ruby. Very nearly indeed. 827 00:46:31,593 --> 00:46:35,119 I just... need to pay a visit to our old friend Junior, 828 00:46:35,222 --> 00:46:36,445 ask him a quick question. 829 00:46:36,482 --> 00:46:38,929 JP, come with me. I need you to get a search warrant. 830 00:46:39,081 --> 00:46:41,398 Ruby, I want you to gather everyone together. 831 00:46:41,435 --> 00:46:42,672 Yes, sir. 832 00:46:42,776 --> 00:46:45,242 Ruby, I need you to get everyone 833 00:46:45,279 --> 00:46:46,679 to the police station, not here. 834 00:46:46,716 --> 00:46:47,812 Well why? 835 00:46:47,849 --> 00:46:49,851 Because I'm worried that DS Dumas is going to make 836 00:46:49,888 --> 00:46:51,429 the wrong decision about the inspector, 837 00:46:51,466 --> 00:46:53,992 so we need to prove to her how good he is, 838 00:46:54,029 --> 00:46:55,629 OK? All right. 839 00:46:58,214 --> 00:47:02,182 If all of you can just wait here for a minute. Thank you. 840 00:47:06,314 --> 00:47:08,799 The inspector's solved the case 841 00:47:08,851 --> 00:47:11,389 and he's coming here to reveal who did it. 842 00:47:11,464 --> 00:47:12,689 Great. 843 00:47:12,726 --> 00:47:14,471 Erm, maybe you could stay 844 00:47:14,508 --> 00:47:16,322 and watch him explain, Sarge. 845 00:47:16,359 --> 00:47:19,759 - Trust me, it's always the best bit. - I need to finish this. 846 00:47:19,847 --> 00:47:24,455 Erm, maybe... before you finish the report, you could... 847 00:47:24,492 --> 00:47:26,440 Sorry, this won't help. 848 00:47:35,512 --> 00:47:37,496 Well, come on! 849 00:47:44,430 --> 00:47:46,434 Right. 850 00:47:49,760 --> 00:47:54,643 The question at the heart of this investigation was a real puzzler. 851 00:47:55,283 --> 00:47:59,112 Why would someone choose to commit murder live on national radio... 852 00:48:00,213 --> 00:48:03,964 ...murdering a man when half the island's listening in? 853 00:48:05,409 --> 00:48:07,776 Well, that appears to be what happened three nights ago. 854 00:48:07,951 --> 00:48:11,698 An intruder walked in to the radio station unnoticed, 855 00:48:11,971 --> 00:48:15,847 pulled out a gun and shot poor Dezzie Dixon live on air 856 00:48:15,929 --> 00:48:18,768 and then left again, exiting through the fire door. 857 00:48:19,580 --> 00:48:21,648 But that isn't actually what happened. 858 00:48:23,773 --> 00:48:25,940 It was just staged to look like that. 859 00:48:27,311 --> 00:48:30,692 Now, my instincts told me that our killer 860 00:48:30,729 --> 00:48:32,432 wasn't someone from outside the station, 861 00:48:32,469 --> 00:48:37,268 but from within, and I was right... it was one of you three. 862 00:48:40,960 --> 00:48:43,847 Carlton, you were at the Palm Tree Club at the time of the shooting. 863 00:48:43,917 --> 00:48:47,515 Bunny and Faith, you had gone to the food truck outside the station 864 00:48:47,573 --> 00:48:48,909 to get your dinner. 865 00:48:48,976 --> 00:48:51,300 You even heard the murder happening on the radio. 866 00:48:52,076 --> 00:48:55,909 And therein lies the answer to our puzzle. 867 00:48:57,370 --> 00:48:59,302 You see... 868 00:49:02,436 --> 00:49:08,389 ...what I finally realised is that one of you, the killer... 869 00:49:09,100 --> 00:49:12,584 ...wanted to make it look like someone was shot live on air, 870 00:49:12,908 --> 00:49:15,943 if, in doing so, it gave you a rock-solid alibi. 871 00:49:16,803 --> 00:49:18,343 Isn't that right? 872 00:49:18,509 --> 00:49:19,709 Faith? 873 00:49:19,865 --> 00:49:21,193 What? 874 00:49:22,130 --> 00:49:23,273 I loved Dad. 875 00:49:23,310 --> 00:49:25,029 Oh, come on, now. Let's not play games. 876 00:49:25,066 --> 00:49:26,662 I know it was you, Faith. 877 00:49:26,800 --> 00:49:29,248 That gunshot was heard at 12 minutes past nine, 878 00:49:29,330 --> 00:49:31,092 but that isn't when Dezzie was shot. 879 00:49:31,129 --> 00:49:32,553 No, it just sounded like that. 880 00:49:32,637 --> 00:49:35,459 What myself and the people of Saint Marie actually heard 881 00:49:35,496 --> 00:49:38,107 was a recording being played, and the reality is, 882 00:49:38,144 --> 00:49:39,936 Dezzie was killed a few minutes later. 883 00:49:40,092 --> 00:49:42,645 Let me explain exactly what happened. 884 00:49:42,894 --> 00:49:45,397 When I spoke to Junior here two days ago, 885 00:49:45,663 --> 00:49:48,529 he was listening to re-runs of Dezzie's old shows 886 00:49:48,566 --> 00:49:51,585 on Radio Saint Marie. Listening to poor old Dezzie there. 887 00:49:51,622 --> 00:49:53,498 They're playing all his old shows. 888 00:49:53,595 --> 00:49:55,998 And it got me thinking... there must be hundreds of hours 889 00:49:56,035 --> 00:49:58,264 of Dezzie's old shows in the station's archives. 890 00:49:58,354 --> 00:49:59,781 Am I right, Mr Brown? 891 00:50:00,209 --> 00:50:02,717 And Faith having passed her media and communications 892 00:50:02,754 --> 00:50:04,223 course with distinction... 893 00:50:04,260 --> 00:50:06,959 I did media and communications studies at college. 894 00:50:07,257 --> 00:50:10,069 ...and with her excellent audio editing skills, 895 00:50:10,201 --> 00:50:11,466 she would have no trouble 896 00:50:11,503 --> 00:50:14,319 splicing together bits of footage of Dezzie speaking 897 00:50:14,390 --> 00:50:16,349 taken from his old shows, 898 00:50:16,412 --> 00:50:19,412 so it would appear that Dezzie was broadcasting as normal. 899 00:50:20,557 --> 00:50:23,365 And in this way, she cleverly put together 900 00:50:23,402 --> 00:50:26,576 some of Dezzie's words to form those two sentences, 901 00:50:26,675 --> 00:50:28,698 which we're now all so familiar with. 902 00:50:28,777 --> 00:50:30,748 Excuse me. 903 00:50:30,812 --> 00:50:32,983 What are you doing here? 904 00:50:33,460 --> 00:50:36,431 And then you added the sound effect of a gunshot 905 00:50:36,556 --> 00:50:37,967 and you were away in a hack. 906 00:50:39,632 --> 00:50:42,667 A recording lasting only a few minutes 907 00:50:42,761 --> 00:50:47,194 that creates the perfect illusion of Dezzie being murdered live on air. 908 00:50:48,608 --> 00:50:50,615 And then, just before you went for your dinner, 909 00:50:50,652 --> 00:50:51,889 you cued up the record... 910 00:50:51,926 --> 00:50:53,910 I'm going over to Raymond's. You hungry? 911 00:50:55,886 --> 00:50:58,170 ...having already secretly opened the fire door, 912 00:50:58,207 --> 00:51:00,819 so it would look like that's how the killer made their exit. 913 00:51:01,217 --> 00:51:03,200 Yourself and Bunny went out to the food truck 914 00:51:03,576 --> 00:51:06,147 and when you heard that gunshot coming out of that little radio... 915 00:51:07,776 --> 00:51:10,053 ...you both hurried back inside to see what happened. 916 00:51:10,144 --> 00:51:12,764 And you made sure you got to the studio door first. 917 00:51:12,944 --> 00:51:15,428 You peered in and you claimed that Dezzie wasn't there... 918 00:51:15,465 --> 00:51:16,850 He's not there. 919 00:51:16,887 --> 00:51:18,264 ...but that was a lie. 920 00:51:18,301 --> 00:51:21,506 He was there, and still very much alive at this stage, 921 00:51:21,933 --> 00:51:24,381 blissfully unaware that anything was amiss. 922 00:51:24,418 --> 00:51:27,100 He carried on broadcasting, and you could see him. 923 00:51:27,385 --> 00:51:29,460 When you asked Bunny to go and phone the police... 924 00:51:29,497 --> 00:51:30,600 - Call the police. - ...you... 925 00:51:30,637 --> 00:51:33,750 pretended to head towards the fire door to look for your father. 926 00:51:33,933 --> 00:51:36,608 But as soon as Bunny was out of sight, you doubled back 927 00:51:36,671 --> 00:51:40,662 and you went into the studio, where you retrieved the gun... 928 00:51:40,916 --> 00:51:43,319 - Faith, no, no, no. - Shut up! 929 00:51:45,633 --> 00:51:47,319 ...and you shot him. 930 00:51:50,127 --> 00:51:52,768 Even though Bunny was just next door, he never heard the gunshot 931 00:51:52,830 --> 00:51:55,323 because, of course, the studio was sound-proofed. 932 00:51:57,171 --> 00:51:59,268 And then you opened the window, climbed out, 933 00:51:59,305 --> 00:52:01,159 making sure it was closed behind you, 934 00:52:02,008 --> 00:52:04,198 and then you hid the gun somewhere 935 00:52:04,235 --> 00:52:06,518 on your way around to the fire door. 936 00:52:07,616 --> 00:52:10,245 So, by the time Bunny came off the phone to the police, 937 00:52:11,031 --> 00:52:12,526 you were already outside. 938 00:52:12,563 --> 00:52:13,948 Dad! 939 00:52:16,881 --> 00:52:19,940 And so the illusion was sold... 940 00:52:20,948 --> 00:52:22,799 you were never in the studio. 941 00:52:23,011 --> 00:52:26,182 Once the body was discovered, well, it would only take a moment 942 00:52:26,219 --> 00:52:28,221 for you to close the catch on the window. 943 00:52:31,177 --> 00:52:34,188 What Faith didn't know, and certainly didn't expect, 944 00:52:34,502 --> 00:52:37,522 was that Junior here, he noticed the fire door was open. 945 00:52:38,762 --> 00:52:41,757 And in his way, he decided to have a little shufty inside that night 946 00:52:42,148 --> 00:52:44,432 just moments before the real murder took place, 947 00:52:44,507 --> 00:52:46,854 and he confirmed what I suspected... 948 00:52:47,001 --> 00:52:50,073 the "on air" light was off when Dezzie was killed. 949 00:52:50,589 --> 00:52:54,127 It would only be on if Dezzie's mic was live in the studio. 950 00:52:54,741 --> 00:52:56,745 It wasn't on when I was there. 951 00:52:57,304 --> 00:53:00,315 You can't prove this. Any of it. 952 00:53:00,352 --> 00:53:03,010 No? Well, let's go back to the gun you hid. 953 00:53:05,260 --> 00:53:08,979 As soon as we left for the night, you snuck back to the radio station 954 00:53:09,016 --> 00:53:12,549 to recover the gun from its hiding place, and you took it home, 955 00:53:13,201 --> 00:53:15,228 assuming that we would never search your place. 956 00:53:15,565 --> 00:53:18,002 Why would we? You had an alibi. 957 00:53:20,295 --> 00:53:23,104 One court warrant to enter your property, Miss Butler. 958 00:53:23,141 --> 00:53:25,456 Ooh, and one handgun. 959 00:53:26,213 --> 00:53:29,440 Same calibre as the bullet used to kill Dezzie. 960 00:53:32,326 --> 00:53:35,357 But why? Why would she do this? 961 00:53:35,999 --> 00:53:39,971 Well, in the end, I don't think this was about revenge. 962 00:53:41,132 --> 00:53:43,706 I think Faith reunited with her father 963 00:53:43,743 --> 00:53:47,268 because there was something else she was after... money. 964 00:53:47,366 --> 00:53:48,803 Whereas Faith Butler 965 00:53:48,840 --> 00:53:51,225 is servicing some serious debts her mother left her. 966 00:53:51,321 --> 00:53:52,617 And as a one-time shoplifter, 967 00:53:52,654 --> 00:53:54,956 this was a woman who always wanted more than she had. 968 00:53:54,993 --> 00:53:56,401 Multiple cautions for shoplifting 969 00:53:56,454 --> 00:53:58,075 on Barbados when she was younger. 970 00:53:58,651 --> 00:54:00,774 And as it turns out, quite a lot of money 971 00:54:00,811 --> 00:54:02,693 in old reggae albums, isn't there, Bunny? 972 00:54:03,008 --> 00:54:05,271 It's worth a pretty penny, you know. 973 00:54:05,779 --> 00:54:07,084 And Dezzie had hundreds of them. 974 00:54:07,121 --> 00:54:09,168 That is a damn fine collection of records. 975 00:54:09,421 --> 00:54:11,670 And all original vinyl recordings. 976 00:54:11,761 --> 00:54:15,720 I imagine his estate is worth tens of thousands of dollars... 977 00:54:16,151 --> 00:54:18,685 an amount very much worth killing over. 978 00:54:20,784 --> 00:54:23,709 JP, Ruby, take her to the cells. 979 00:54:28,370 --> 00:54:30,803 The rest of you, free to go. 980 00:54:39,574 --> 00:54:42,510 Hello? 981 00:54:43,276 --> 00:54:48,027 Yes, I am finishing it off now. 982 00:54:52,875 --> 00:54:54,457 Commissioner. 983 00:54:59,205 --> 00:55:01,604 Word has reached me you've solved the case. 984 00:55:01,718 --> 00:55:03,659 I did, you'll be pleased to know. 985 00:55:03,774 --> 00:55:06,249 Then well done, Inspector. 986 00:55:06,955 --> 00:55:09,213 And what about that other business? 987 00:55:11,721 --> 00:55:14,725 I think you're going to have to start looking for a replacement. 988 00:55:16,816 --> 00:55:19,724 Is this true, Sergeant Dumas? 989 00:55:20,299 --> 00:55:23,440 Your report will be advising the chief commissioner in Paris 990 00:55:23,477 --> 00:55:26,338 that DI Mooney should be replaced? 991 00:55:26,423 --> 00:55:28,418 It is what I have written, yes. 992 00:55:28,964 --> 00:55:31,096 The only conclusion I can draw 993 00:55:31,133 --> 00:55:33,830 observing DI Mooney the last few days 994 00:55:33,867 --> 00:55:36,713 is that he is disorganised, 995 00:55:37,086 --> 00:55:41,085 often chaotic, incoherent, rambling... 996 00:55:41,122 --> 00:55:43,109 Don't dress it up, Madeleine. 997 00:55:43,504 --> 00:55:45,468 However... 998 00:55:45,972 --> 00:55:49,705 ...what I just saw, what you just did up there... 999 00:55:49,924 --> 00:55:51,147 you're good. 1000 00:55:51,184 --> 00:55:52,987 - Really good. - You're just being kind. 1001 00:55:53,024 --> 00:55:56,776 No, no, I have no idea how you did it, but... 1002 00:55:57,139 --> 00:56:01,455 but you made sense of something that made literally no sense. 1003 00:56:01,666 --> 00:56:04,690 Honestly, you took my breath away. 1004 00:56:06,488 --> 00:56:08,073 Well...? 1005 00:56:08,174 --> 00:56:12,975 Well... if you and the inspector can agree to keep working 1006 00:56:13,012 --> 00:56:15,963 on the many, many flaws he has, 1007 00:56:16,464 --> 00:56:18,463 then I can agree to highlight the value 1008 00:56:18,500 --> 00:56:21,721 he brings to this island as a detective in my report. 1009 00:56:21,800 --> 00:56:24,526 Consider it done, Sergeant Dumas. 1010 00:56:24,789 --> 00:56:27,612 Then I shall go and amend it immediately. 1011 00:56:36,998 --> 00:56:40,709 - Keep it up, Inspector. - Will do, Commissioner. Will do. 1012 00:56:59,894 --> 00:57:03,277 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1013 00:57:03,327 --> 00:57:07,877 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.