Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:02,479
[explosion]
2
00:00:03,114 --> 00:00:05,411
Please accept my condolences
on the loss of your paramedic.
3
00:00:05,550 --> 00:00:07,235
Her name was Shay, right?
4
00:00:07,851 --> 00:00:11,143
Unfortunately, OFI has
decided not to pursue
5
00:00:11,148 --> 00:00:12,614
Adrian Gish at this time.
6
00:00:12,650 --> 00:00:13,749
I need your help.
7
00:00:13,784 --> 00:00:14,850
Sure, sis.
8
00:00:14,885 --> 00:00:15,984
Whatever you need.
9
00:00:16,020 --> 00:00:18,887
You know, we no longer work together.
10
00:00:22,426 --> 00:00:24,993
Is it too late to get my
spot back in Intelligence?
11
00:00:25,029 --> 00:00:26,828
Welcome back.
12
00:00:31,135 --> 00:00:33,101
Hey. Morning, Sergeant.
13
00:00:33,137 --> 00:00:34,903
We were going to...
14
00:00:34,938 --> 00:00:37,205
And a beautiful morning to
you too, Officer Burgess.
15
00:00:41,578 --> 00:00:43,945
We wanted to know if you
wanted us to check back in
16
00:00:43,981 --> 00:00:45,747
with the neighborhood watch on Roosevelt?
17
00:00:45,783 --> 00:00:48,950
That's a terrific idea, Burgess.
18
00:00:48,986 --> 00:00:52,321
Team work to help the dream work.
19
00:00:52,356 --> 00:00:55,590
Here's the keys to squad 01664.
20
00:00:55,626 --> 00:00:57,859
You two go out there
21
00:00:57,895 --> 00:01:00,696
and do some good for this city.
22
00:01:00,731 --> 00:01:02,197
Are you feeling all right, Sergeant?
23
00:01:02,232 --> 00:01:03,398
I feel fantastic.
24
00:01:03,434 --> 00:01:04,800
You guys!
25
00:01:04,835 --> 00:01:06,368
Go on.
26
00:01:06,403 --> 00:01:08,036
Go on.
27
00:01:10,507 --> 00:01:12,140
[chuckles]
28
00:01:14,211 --> 00:01:15,210
There she is.
29
00:01:15,245 --> 00:01:17,045
Ah-ha.
30
00:01:17,081 --> 00:01:19,348
All right, let the ball-busting commence.
31
00:01:19,383 --> 00:01:20,549
I don't know what you're talking about.
32
00:01:20,584 --> 00:01:22,050
Yeah, we're just happy to see you, Lindsay.
33
00:01:22,086 --> 00:01:24,986
Listen, we we're thinking
about putting together
34
00:01:25,022 --> 00:01:27,689
a task force on how to make coffee.
35
00:01:27,725 --> 00:01:29,725
Maybe you can help us arrange
a press conference for that.
36
00:01:29,760 --> 00:01:31,626
I got you started. Cream, two sugars.
37
00:01:31,662 --> 00:01:32,627
It's real simple.
38
00:01:32,663 --> 00:01:35,530
I am not gonna make you coffee.
39
00:01:35,566 --> 00:01:37,099
Come on, what about you?
40
00:01:37,134 --> 00:01:39,334
I wasn't going to say anything.
41
00:01:39,370 --> 00:01:40,535
And then Lang called and he said you
42
00:01:40,571 --> 00:01:41,903
left your pant suit at the headquarters.
43
00:01:41,939 --> 00:01:43,038
[laughter]
44
00:01:43,073 --> 00:01:44,239
Welcome back.
45
00:01:44,274 --> 00:01:46,575
(Kevin) Yeah! Missed you a lot.
46
00:01:46,610 --> 00:01:48,777
You guys have no idea
how good it is to be here.
47
00:01:48,812 --> 00:01:50,379
Hey, kiddo, I want you
48
00:01:50,414 --> 00:01:53,115
with Antonio catching up
on all the old case files.
49
00:01:53,150 --> 00:01:55,984
I got to step out for a moment, Sarge.
50
00:01:56,019 --> 00:01:57,219
What's up?
51
00:01:57,254 --> 00:01:59,154
I'll let you know as soon as I find out.
52
00:02:01,291 --> 00:02:02,290
Hmm.
53
00:02:07,131 --> 00:02:09,064
Hey.
54
00:02:09,099 --> 00:02:10,232
That's the place?
55
00:02:10,267 --> 00:02:13,034
Yeah, that's where Adrian Gish works.
56
00:02:13,070 --> 00:02:15,036
And how sure are you he's
the arsonist responsible
57
00:02:15,072 --> 00:02:16,304
for Shay's death?
58
00:02:16,340 --> 00:02:17,606
100%.
59
00:02:17,641 --> 00:02:18,740
We found the fire factory.
60
00:02:18,776 --> 00:02:19,908
We mapped out his fires.
61
00:02:19,943 --> 00:02:21,276
I mean, he basically
admitted it to Severide
62
00:02:21,311 --> 00:02:22,878
when he confronted him.
63
00:02:22,913 --> 00:02:24,646
But OFI can't prove it.
64
00:02:24,681 --> 00:02:26,848
You know how hard it is to prove arson.
65
00:02:26,884 --> 00:02:28,183
All right.
66
00:02:28,218 --> 00:02:30,051
Point him out to me.
67
00:02:37,428 --> 00:02:38,593
There. That's him.
68
00:02:38,629 --> 00:02:40,862
That's him.
69
00:02:40,898 --> 00:02:42,931
Okay, stay back.
70
00:02:45,235 --> 00:02:46,601
Excuse me.
71
00:02:46,637 --> 00:02:48,036
You Adrian Gish?
72
00:02:50,040 --> 00:02:51,440
I am.
73
00:02:51,475 --> 00:02:53,942
Antonio Dawson, Chicago PD.
74
00:02:53,977 --> 00:02:56,244
You mind if we go somewhere
and have a conversation?
75
00:02:56,280 --> 00:02:57,879
Regarding?
76
00:02:57,915 --> 00:03:00,081
Regarding you being an arsonist.
77
00:03:00,117 --> 00:03:03,919
Regarding that you killed a CFD paramedic.
78
00:03:03,954 --> 00:03:05,887
I've already talked to the fire department.
79
00:03:05,923 --> 00:03:07,389
You're talking to the CPD now.
80
00:03:07,424 --> 00:03:09,925
You're embarrassing me.
81
00:03:09,960 --> 00:03:11,326
I'm just getting started.
82
00:03:11,361 --> 00:03:13,028
I'm going to go back to work now.
83
00:03:13,063 --> 00:03:14,362
Whoa!
84
00:03:14,398 --> 00:03:16,064
Did you just spit in my face?
85
00:03:16,099 --> 00:03:17,332
I didn't spit in...
86
00:03:17,367 --> 00:03:18,834
Now, that's assaulting an officer.
87
00:03:18,869 --> 00:03:19,835
Why'd you make this ugly?
88
00:03:19,870 --> 00:03:21,269
- You see it?
- I saw it.
89
00:03:21,305 --> 00:03:24,773
That's ridiculous. I didn't...
90
00:03:24,808 --> 00:03:26,041
I'm gonna have to call medical
91
00:03:26,076 --> 00:03:27,676
to make sure you don't have any diseases.
92
00:03:27,711 --> 00:03:29,578
Lots of paperwork.
93
00:03:29,613 --> 00:03:31,079
Is everything okay, Adrian?
94
00:03:31,114 --> 00:03:32,447
Your employee is a murderer.
95
00:03:32,483 --> 00:03:34,149
How's that for okay?
96
00:03:37,120 --> 00:03:38,854
All right, talk to me.
97
00:03:38,889 --> 00:03:42,190
51, including my sister,
got called to a fire scene
98
00:03:42,226 --> 00:03:44,292
in a storage facility.
99
00:03:44,328 --> 00:03:47,095
In that space were cases of
brake fluid, kitty litter,
100
00:03:47,130 --> 00:03:48,430
and chlorine powder.
101
00:03:48,465 --> 00:03:51,299
Classic arsonist material.
102
00:03:51,335 --> 00:03:52,567
All right, so the guy's a pyro.
103
00:03:52,603 --> 00:03:53,702
It's not our problem.
104
00:03:53,737 --> 00:03:56,371
Along with an obituary of Leslie Shay.
105
00:03:57,374 --> 00:03:59,207
That building explosion...
106
00:03:59,243 --> 00:04:01,476
This guy.
107
00:04:05,349 --> 00:04:06,748
I hope this is being recorded.
108
00:04:06,783 --> 00:04:08,783
I've been physically harassed.
109
00:04:15,626 --> 00:04:17,993
I hear you like to start fires, Gish.
110
00:04:21,098 --> 00:04:22,831
Only when appropriate.
111
00:04:22,866 --> 00:04:24,633
According to who?
112
00:04:27,804 --> 00:04:29,771
Fires that kill innocent people?
113
00:04:29,806 --> 00:04:32,140
Yeah, I've heard about men who do that.
114
00:04:32,175 --> 00:04:33,875
Men who kill their own families.
115
00:04:33,911 --> 00:04:37,045
Men who wipe out city
blocks with a single match.
116
00:04:37,080 --> 00:04:39,681
[yawns]
117
00:04:39,716 --> 00:04:40,982
How challenging is that?
118
00:04:41,018 --> 00:04:42,651
A stupid cow burnt this city to the ground.
119
00:04:42,686 --> 00:04:44,986
Exactly.
120
00:04:45,022 --> 00:04:48,657
The challenge would be to get
away with it more than once.
121
00:04:48,692 --> 00:04:52,327
It would take a very special
cow to do it over and over
122
00:04:52,362 --> 00:04:54,829
and over again for years.
123
00:04:59,202 --> 00:05:00,402
Go ahead.
124
00:05:00,437 --> 00:05:02,203
Show me how you do it.
125
00:05:02,239 --> 00:05:05,173
[inhales deeply]
126
00:05:05,208 --> 00:05:07,976
Always underestimated.
127
00:05:08,011 --> 00:05:10,812
You got away with it this
long out of sheer dumb luck,
128
00:05:10,847 --> 00:05:12,948
not because you're special.
129
00:05:12,983 --> 00:05:14,983
Thankfully, the CFD turned us on to you,
130
00:05:15,018 --> 00:05:16,451
and there's nothing we like better
131
00:05:16,486 --> 00:05:18,119
than to correct God's mistakes.
132
00:05:20,133 --> 00:05:21,733
Now I see it.
133
00:05:21,768 --> 00:05:23,668
See what?
134
00:05:23,704 --> 00:05:25,737
The paramedic who came in
my office and accused me.
135
00:05:25,772 --> 00:05:27,272
She's your sister, right?
136
00:05:29,109 --> 00:05:32,244
So she dialed up a little police brutality.
137
00:05:32,279 --> 00:05:33,812
How'd you know she was a paramedic?
138
00:05:33,847 --> 00:05:35,013
I follow the news.
139
00:05:35,048 --> 00:05:37,716
She was at the fire where Leslie Shay died.
140
00:05:37,751 --> 00:05:39,451
Gabriela Dawson.
141
00:05:45,125 --> 00:05:48,059
You just gonna tiptoe
right to the edge, huh?
142
00:05:48,095 --> 00:05:50,161
(Antonio) I promise you
I'll stand right behind you
143
00:05:50,197 --> 00:05:51,930
to give you the last push.
144
00:05:51,965 --> 00:05:54,299
God's mistake?
145
00:05:54,334 --> 00:05:56,167
God's mistake?
146
00:05:56,203 --> 00:05:58,803
Really? You think I was made by God?
147
00:05:58,839 --> 00:06:00,071
[chortles]
148
00:06:00,107 --> 00:06:03,141
Last I checked, fire was the devil's tool.
149
00:06:08,315 --> 00:06:10,815
I'm warning you, Detective.
150
00:06:10,851 --> 00:06:15,020
Do not push me.
151
00:06:15,055 --> 00:06:16,321
Or what, Gish?
152
00:06:16,356 --> 00:06:19,824
You gonna burn me up?
153
00:06:19,860 --> 00:06:23,562
When I'm done with you,
154
00:06:23,597 --> 00:06:25,997
you're gonna burn yourself up.
155
00:06:29,536 --> 00:06:31,570
[knocking on door]
156
00:06:31,605 --> 00:06:33,872
All right, all right, not another word.
157
00:06:33,907 --> 00:06:35,540
I'm assuming he wasn't allowed
158
00:06:35,576 --> 00:06:38,743
to contact his attorney as was his right?
159
00:06:38,779 --> 00:06:40,645
Your client volunteered to talk to us.
160
00:06:40,681 --> 00:06:42,280
(lawyer) Well, he's done volunteering.
161
00:06:42,316 --> 00:06:44,149
Unless my client is being arrested,
162
00:06:44,184 --> 00:06:46,051
then we will be leaving now.
163
00:06:48,052 --> 00:06:51,900
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
164
00:06:55,807 --> 00:06:57,975
Adrian Gish.
165
00:06:58,010 --> 00:07:00,077
CFD is sure he blew up the building
166
00:07:00,112 --> 00:07:02,046
that killed Leslie Shay.
167
00:07:02,081 --> 00:07:04,915
I for one agree with them.
168
00:07:04,951 --> 00:07:07,718
I got the mother of all
bad hits off this guy.
169
00:07:07,753 --> 00:07:10,955
Gish works at Herald Mortgage
Company as a proofreader.
170
00:07:10,990 --> 00:07:13,057
Lives at 2947 West 21st.
171
00:07:13,092 --> 00:07:14,158
Alone.
172
00:07:14,193 --> 00:07:15,492
No known relatives in Chicago.
173
00:07:15,528 --> 00:07:17,061
What's his rush?
174
00:07:17,096 --> 00:07:20,531
According to Kelly Severide,
he's an excitement arsonist,
175
00:07:20,566 --> 00:07:23,600
lives in the shadows and gets
off on the chaos of the act.
176
00:07:23,636 --> 00:07:28,605
This guy killed Leslie Shay,
my sister's best friend.
177
00:07:28,641 --> 00:07:30,541
Years ago, he killed Peter Mills' father,
178
00:07:30,576 --> 00:07:33,310
and burned Chief Boden and
who knows how many others.
179
00:07:33,346 --> 00:07:34,611
As far as I'm concerned,
180
00:07:34,647 --> 00:07:36,747
we don't sleep until this lunatic roasts.
181
00:07:36,782 --> 00:07:38,215
I hear that.
182
00:07:38,250 --> 00:07:39,216
So how do we handle him?
183
00:07:39,251 --> 00:07:41,352
We get under his skin.
184
00:07:41,387 --> 00:07:43,654
Make him feel us everywhere he looks.
185
00:07:43,689 --> 00:07:45,889
Arson is hard to prove unless
you catch him in the act,
186
00:07:45,925 --> 00:07:47,658
so that's what we're gonna do.
187
00:07:47,693 --> 00:07:50,627
Pressure the volcano and
be there when it erupts.
188
00:07:50,663 --> 00:07:54,264
Olinsky and Ruzek, roll to his workplace.
189
00:07:54,300 --> 00:07:58,202
Apparently, Antonio caused a
little stir there this morning.
190
00:07:58,237 --> 00:08:00,070
My experience is, the office gossips
191
00:08:00,106 --> 00:08:02,973
will be bursting to talk
to us about this guy.
192
00:08:03,009 --> 00:08:04,341
The rest of you,
193
00:08:04,377 --> 00:08:07,411
find a common link between
the victims of these fires.
194
00:08:07,446 --> 00:08:10,214
I want a warrant for
this home address ASAP.
195
00:08:10,249 --> 00:08:11,982
And make sure you include all electronics
196
00:08:12,018 --> 00:08:13,017
in the body of the warrant.
197
00:08:13,052 --> 00:08:14,351
Of course.
198
00:08:18,624 --> 00:08:20,190
Hey, Alvin, Adam?
199
00:08:20,226 --> 00:08:22,559
I'm just checking if you need a patrol team
200
00:08:22,595 --> 00:08:24,428
to assist you with your
busy case load today.
201
00:08:24,463 --> 00:08:26,897
We're always here to help Intelligence.
202
00:08:26,932 --> 00:08:28,899
No, that's okay. Thanks.
203
00:08:28,934 --> 00:08:31,201
Well, cheers to you, then.
204
00:08:36,776 --> 00:08:38,008
Watch this.
205
00:08:38,044 --> 00:08:39,009
What're you gonna do?
206
00:08:39,045 --> 00:08:40,210
I don't know.
207
00:08:42,248 --> 00:08:43,414
Hey, Sarge?
208
00:08:43,449 --> 00:08:45,382
Hey, how can I help you?
209
00:08:45,418 --> 00:08:48,503
Do you mind if I swap shifts tomorrow?
210
00:08:49,669 --> 00:08:51,610
I... I... I think we can work something out.
211
00:08:51,737 --> 00:08:55,037
Oh, great. 'Cause I have
this cake-making class,
212
00:08:55,072 --> 00:08:56,705
and the lesson is on layering,
213
00:08:56,740 --> 00:08:58,557
and I'm so afraid if I get behind,
214
00:08:58,560 --> 00:09:01,873
I will never really catch up, 'cause
it's like trigonometry, you know?
215
00:09:03,779 --> 00:09:05,512
I do know.
216
00:09:05,547 --> 00:09:07,414
And I don't like it.
217
00:09:09,651 --> 00:09:12,052
I love it.
218
00:09:12,087 --> 00:09:15,722
I mean, Caminetto can
swap out with you, right?
219
00:09:17,426 --> 00:09:18,692
Thank... yeah, thank you.
220
00:09:18,727 --> 00:09:20,260
And save me a piece, for me, okay?
221
00:09:20,295 --> 00:09:23,797
'Cause that's just yum yum in my tum-tum.
222
00:09:28,937 --> 00:09:30,170
Thank you.
223
00:09:32,674 --> 00:09:34,040
Hi.
224
00:09:34,076 --> 00:09:36,176
Is Adrian in trouble or something?
225
00:09:36,211 --> 00:09:38,712
You tell us.
226
00:09:38,747 --> 00:09:41,815
He's never been anything
but a perfect employee...
227
00:09:41,850 --> 00:09:43,917
then today...
228
00:09:43,952 --> 00:09:45,786
How long's he worked here?
229
00:09:45,821 --> 00:09:48,255
I came on eight years
ago and inherited him.
230
00:09:48,290 --> 00:09:50,223
So before that.
231
00:09:52,161 --> 00:09:54,494
Rachel!
232
00:09:54,530 --> 00:09:57,130
Will you bring me Adrian Gish's work file?
233
00:09:57,166 --> 00:09:58,932
Of course.
234
00:09:58,967 --> 00:10:01,935
Look, what we do isn't exciting.
235
00:10:01,970 --> 00:10:05,839
We write mortgage reports
and Adrian proofreads them.
236
00:10:05,874 --> 00:10:07,841
I mean, he comes in, he's super organized,
237
00:10:07,876 --> 00:10:10,443
and he doesn't involve
himself with office politics,
238
00:10:10,479 --> 00:10:12,479
which, believe me, happen here
239
00:10:12,514 --> 00:10:13,947
when you get three people in a room.
240
00:10:13,982 --> 00:10:16,016
Anything ever burn down around here?
241
00:10:16,051 --> 00:10:18,752
Any employees' houses
catch fire unexpectedly?
242
00:10:18,787 --> 00:10:20,387
Not that I know of.
243
00:10:20,422 --> 00:10:22,956
I don't even think he smoked.
244
00:10:22,991 --> 00:10:25,125
Thank you.
245
00:10:27,095 --> 00:10:29,329
His r�sum� says he started here in 2004.
246
00:10:29,364 --> 00:10:30,730
Mind if we have a look at that?
247
00:10:35,470 --> 00:10:37,070
Hey, smart guy.
248
00:10:37,105 --> 00:10:38,672
Kellogg Business School at Northwestern.
249
00:10:38,707 --> 00:10:39,940
Yeah.
250
00:10:43,512 --> 00:10:44,511
Dr. Miller?
251
00:10:44,546 --> 00:10:45,645
Yes.
252
00:10:45,681 --> 00:10:47,113
Hi. Detective Halstead and Lindsay.
253
00:10:47,149 --> 00:10:48,148
Hi.
254
00:10:48,183 --> 00:10:50,050
Thanks for meeting us.
255
00:10:50,085 --> 00:10:51,685
Adrian Gish's resume said that he went
256
00:10:51,720 --> 00:10:53,854
to Kellogg for his MBA.
257
00:10:53,889 --> 00:10:55,455
You're listed as one of three professors
258
00:10:55,490 --> 00:10:56,823
on his advisory committee.
259
00:10:56,859 --> 00:10:58,992
We're just hoping you could
tell us some more about him.
260
00:10:59,027 --> 00:11:00,160
I remember Adrian.
261
00:11:00,195 --> 00:11:02,996
Anyone who was here at that time does.
262
00:11:03,031 --> 00:11:03,997
Gifted.
263
00:11:04,032 --> 00:11:05,098
In what way?
264
00:11:05,133 --> 00:11:06,766
He would light up a room.
265
00:11:06,802 --> 00:11:08,335
Intellect, charm.
266
00:11:08,370 --> 00:11:12,572
I remember thinking, this young
man will be a senator some day.
267
00:11:12,608 --> 00:11:14,007
A senator?
268
00:11:14,042 --> 00:11:17,444
He never saw his wheelchair
as a disadvantage.
269
00:11:17,479 --> 00:11:18,511
I remember when...
270
00:11:18,547 --> 00:11:19,679
Did you say wheelchair?
271
00:11:19,715 --> 00:11:21,348
Yes.
272
00:11:21,383 --> 00:11:25,318
Muscular dystrophy, I think it was.
273
00:11:25,354 --> 00:11:27,354
This man?
274
00:11:27,389 --> 00:11:28,455
No.
275
00:11:28,490 --> 00:11:29,489
I don't know who that is.
276
00:11:29,524 --> 00:11:31,591
Okay, thank you for your time.
277
00:11:31,627 --> 00:11:33,994
Thanks.
278
00:11:34,029 --> 00:11:36,196
All right, we need to go
to the registrar's office
279
00:11:36,231 --> 00:11:37,764
and see if they have an alumni address
280
00:11:37,799 --> 00:11:39,232
for the Gish that actually went here.
281
00:11:39,268 --> 00:11:40,400
Yep.
282
00:11:43,305 --> 00:11:45,105
[knocking on door]
283
00:11:48,744 --> 00:11:49,709
Yes?
284
00:11:49,745 --> 00:11:51,278
Mrs. Gish?
285
00:11:51,313 --> 00:11:52,379
Yes.
286
00:11:52,414 --> 00:11:54,014
I'm Piper Gish.
287
00:11:54,049 --> 00:11:56,650
Mother of Adrian Gish?
288
00:11:56,685 --> 00:11:58,218
Yes.
289
00:11:58,253 --> 00:11:59,619
Do you know where he is?
290
00:11:59,655 --> 00:12:00,921
I'm sorry?
291
00:12:00,956 --> 00:12:03,456
We're looking for your son.
292
00:12:03,492 --> 00:12:04,858
How dare you?
293
00:12:04,893 --> 00:12:05,792
Ma'am...
294
00:12:05,828 --> 00:12:09,296
Adrian was killed in an
office fire 12 years ago.
295
00:12:09,331 --> 00:12:10,730
They didn't have wheelchair ramps.
296
00:12:10,766 --> 00:12:11,798
Only an elevator.
297
00:12:11,833 --> 00:12:13,667
He didn't...
298
00:12:13,702 --> 00:12:15,735
He was trapped.
299
00:12:15,771 --> 00:12:18,204
So this isn't your son?
300
00:12:25,480 --> 00:12:26,947
This is him.
301
00:12:26,982 --> 00:12:30,917
This is Adrian.
302
00:12:30,953 --> 00:12:32,752
We're sorry to bother
you. We made a mistake.
303
00:12:32,788 --> 00:12:33,954
What is this about?
304
00:12:33,989 --> 00:12:34,988
Police business, ma'am.
305
00:12:35,023 --> 00:12:36,957
Very sorry.
306
00:12:41,363 --> 00:12:43,330
If that guy's Gish,
307
00:12:43,365 --> 00:12:45,532
who the hell is our guy?
308
00:12:50,358 --> 00:12:53,393
How the hell did arson
investigation not know that Gish
309
00:12:53,429 --> 00:12:54,895
is operating under an alias?
310
00:12:54,930 --> 00:12:56,029
Well, they aren't cops.
311
00:12:56,065 --> 00:12:57,831
They're about accelerants and incendiaries
312
00:12:57,867 --> 00:12:59,133
and the causes of a fire.
313
00:12:59,168 --> 00:13:01,702
It took them this long
to even know it was arson.
314
00:13:03,706 --> 00:13:05,038
Give us a minute.
315
00:13:06,408 --> 00:13:09,843
My client legally changed
his name ten years ago.
316
00:13:09,879 --> 00:13:11,812
And stole an identity in the process.
317
00:13:11,847 --> 00:13:15,048
My client's birth name
was Ross Clayton McGowan,
318
00:13:15,084 --> 00:13:17,584
and this is to inform you
319
00:13:17,620 --> 00:13:20,754
that I have formally lodged
complaints with the IPRA,
320
00:13:20,789 --> 00:13:23,223
the I.G.'s office, and will be suing.
321
00:13:23,259 --> 00:13:25,058
File away.
322
00:13:25,094 --> 00:13:27,728
They probably have pre-printed
"Voight" forms ready to go.
323
00:13:36,972 --> 00:13:38,138
So...
324
00:13:38,174 --> 00:13:40,240
So...
325
00:13:40,276 --> 00:13:44,545
So just 'cause I'm back doesn't
mean I want to quit me and you.
326
00:13:49,752 --> 00:13:51,485
I don't know.
327
00:13:51,520 --> 00:13:54,555
I'm not really a sneak-around-
behind-dad's-back kind of guy.
328
00:13:54,590 --> 00:13:56,523
Says the guy that works undercover.
329
00:13:56,559 --> 00:13:58,325
[laughs]
330
00:13:58,360 --> 00:14:00,260
Let's just come clean.
331
00:14:00,296 --> 00:14:03,163
Voight will respect us more
if we look him in the eye.
332
00:14:03,199 --> 00:14:07,167
Or we keep our personal lives personal.
333
00:14:07,203 --> 00:14:08,635
It's nobody's business but ours.
334
00:14:08,671 --> 00:14:10,370
[knocking on door]
335
00:14:10,406 --> 00:14:11,572
Hey, Voight wants to move out.
336
00:14:11,607 --> 00:14:13,540
Yep, got it.
337
00:14:13,576 --> 00:14:14,541
To be continued.
338
00:14:14,577 --> 00:14:15,909
Yep.
339
00:14:16,912 --> 00:14:18,145
(Voight) There they are.
340
00:14:18,180 --> 00:14:20,581
Hey, Sergeant, I need to
borrow Burgess and Roman.
341
00:14:20,616 --> 00:14:22,316
Of course, Hank, whatever you need.
342
00:14:22,351 --> 00:14:23,350
(Voight) Thanks.
343
00:14:23,385 --> 00:14:24,751
This is Ross McGowan, AKA Adrian Gish.
344
00:14:24,787 --> 00:14:25,819
We want you to follow him.
345
00:14:25,854 --> 00:14:27,120
All right, we'll get changed.
346
00:14:27,156 --> 00:14:28,655
No. This guy's a smart cookie.
347
00:14:28,691 --> 00:14:30,457
We're gonna throw him a wrinkle. Come on.
348
00:14:39,702 --> 00:14:42,336
Okay, sergeant, we are good to go.
349
00:14:57,186 --> 00:14:59,186
Police! Search warrant!
350
00:15:01,156 --> 00:15:02,422
Clear!
351
00:15:02,458 --> 00:15:03,991
Where do you want me to stick this warrant?
352
00:15:04,026 --> 00:15:06,159
Just tag it to the front door.
353
00:15:06,195 --> 00:15:07,761
All right, toss the place.
354
00:15:07,796 --> 00:15:09,296
Make it messy.
355
00:15:09,331 --> 00:15:11,465
Pull up the floorboards if you have to.
356
00:15:15,738 --> 00:15:19,306
Can I get one cheese, large?
357
00:15:19,341 --> 00:15:21,174
Here. Keep the change.
358
00:15:21,210 --> 00:15:22,843
Hey, thanks.
359
00:15:28,350 --> 00:15:30,884
Let me get a couple of
slices of sausage, please.
360
00:15:30,919 --> 00:15:32,219
CPD eats free here.
361
00:15:32,254 --> 00:15:33,654
Oh, no, we can't...
362
00:15:33,689 --> 00:15:36,023
Sure, we can.
363
00:15:38,794 --> 00:15:40,394
Can we get a couple of sodas too?
364
00:15:40,429 --> 00:15:41,461
Yeah.
365
00:15:41,497 --> 00:15:43,196
Diet for my partner.
366
00:15:43,232 --> 00:15:45,399
Hilarious.
367
00:15:45,434 --> 00:15:47,334
Thank you.
368
00:15:51,707 --> 00:15:53,573
Pies almost ready, sir.
369
00:15:53,609 --> 00:15:54,808
Sorry to make you wait.
370
00:15:54,843 --> 00:15:56,376
Not a problem.
371
00:16:03,886 --> 00:16:05,152
(Burgess) Hey.
372
00:16:05,187 --> 00:16:07,054
Should we follow him?
373
00:16:08,090 --> 00:16:10,123
He left his cell phone.
374
00:16:12,795 --> 00:16:14,294
If he's not back in a minute I'm gonna...
375
00:16:14,330 --> 00:16:16,029
I'm not worried.
376
00:16:16,065 --> 00:16:17,964
Do you ever worry?
377
00:16:18,000 --> 00:16:19,599
When you got shot, I worried.
378
00:16:19,635 --> 00:16:21,101
The way Platt's acting this week,
379
00:16:21,136 --> 00:16:22,302
that's got me worried.
380
00:16:22,338 --> 00:16:23,804
But no, not usually.
381
00:16:23,839 --> 00:16:25,972
I don't know how you do that.
382
00:16:26,008 --> 00:16:28,742
I concentrate on the important things.
383
00:16:28,777 --> 00:16:31,878
Oh, I'll have to start trying that.
384
00:16:35,984 --> 00:16:38,085
Yeah, I'm gonna go see if he's...
385
00:16:38,120 --> 00:16:39,486
Here you go.
386
00:16:42,491 --> 00:16:43,690
Here you go.
387
00:16:52,534 --> 00:16:54,267
Are you two following me?
388
00:16:54,303 --> 00:16:56,236
We're just out on patrol, sir.
389
00:16:57,573 --> 00:16:59,172
Nice weather, huh?
390
00:17:04,113 --> 00:17:06,613
Lindsay, Halstead, Gish thinks he spied us.
391
00:17:20,396 --> 00:17:21,762
Got him.
392
00:17:45,521 --> 00:17:48,321
Wait, is he...
393
00:17:48,357 --> 00:17:49,322
Son of a bitch.
394
00:17:49,358 --> 00:17:50,924
[knocks on window]
395
00:17:55,097 --> 00:17:56,897
For the District.
396
00:17:56,932 --> 00:17:58,331
Extra cheese.
397
00:17:59,968 --> 00:18:02,469
You're underestimating me again.
398
00:18:02,504 --> 00:18:04,504
[explosion]
399
00:18:28,892 --> 00:18:30,728
Maybe we should have worried.
400
00:18:33,164 --> 00:18:34,296
You heard?
401
00:18:34,332 --> 00:18:35,698
I heard.
402
00:18:35,733 --> 00:18:37,266
I don't know what to tell you, Sergeant.
403
00:18:37,301 --> 00:18:38,534
It happened so fast...
404
00:18:38,569 --> 00:18:40,536
Just so I'm clear, the guy
you were tailing got free
405
00:18:40,571 --> 00:18:43,205
from your sight, snuck
out a bathroom window,
406
00:18:43,241 --> 00:18:45,941
and then Molotov cocktailed your squad car.
407
00:18:45,977 --> 00:18:49,845
Okay, the details are a bit
more complex then that...
408
00:18:49,881 --> 00:18:52,081
but basically yeah, yes, Sergeant.
409
00:18:52,416 --> 00:18:53,682
And you didn't arrest him why?
410
00:18:53,718 --> 00:18:56,285
Because Halstead and Lindsay
said we need something bigger.
411
00:18:56,320 --> 00:18:59,221
Bigger than one of my squad cars?
412
00:19:03,261 --> 00:19:06,829
These things happen.
413
00:19:06,864 --> 00:19:10,299
The important thing is
that you two are unharmed.
414
00:19:10,379 --> 00:19:14,949
Listen, don't let the behavior
of others affect your day today.
415
00:19:16,385 --> 00:19:18,018
Do some good out there.
416
00:19:30,466 --> 00:19:31,665
All right, out with it.
417
00:19:31,701 --> 00:19:35,536
Who is that man and what
is he holding over you?
418
00:19:35,571 --> 00:19:37,938
Fine.
419
00:19:38,054 --> 00:19:39,653
He works for the city bureau
420
00:19:39,689 --> 00:19:41,689
of disciplinary action or something.
421
00:19:41,724 --> 00:19:42,956
I don't know.
422
00:19:42,992 --> 00:19:44,091
He's monitoring me.
423
00:19:44,126 --> 00:19:45,125
I knew it!
424
00:19:45,161 --> 00:19:46,460
Just keep your voice down.
425
00:19:46,495 --> 00:19:48,095
Okay.
426
00:19:48,220 --> 00:19:49,520
How long is this gonna go?
427
00:19:49,555 --> 00:19:51,221
I don't know.
428
00:19:51,257 --> 00:19:54,625
Someone anonymously complained
about my people skills.
429
00:19:54,660 --> 00:19:56,760
Said I was droll and demeaning.
430
00:19:56,796 --> 00:19:58,595
Can you believe that?
431
00:19:58,631 --> 00:20:01,639
No.
432
00:20:01,675 --> 00:20:04,309
I love being the desk
433
00:20:04,344 --> 00:20:06,244
If they took that away from me,
434
00:20:06,279 --> 00:20:10,148
put me behind some desk in
the ivory tower, or worse...
435
00:20:10,150 --> 00:20:11,561
early retirement,
436
00:20:11,662 --> 00:20:13,265
I don't know what I'd do.
437
00:20:13,666 --> 00:20:14,766
That could happen?
438
00:20:16,407 --> 00:20:18,367
Ok, you wanna bury me? Now is your chance.
439
00:20:18,568 --> 00:20:21,055
Just walk over to him, pour your heart out.
440
00:20:23,556 --> 00:20:25,598
- Hey, Herlihy!
- Yo, Sarge.
441
00:20:25,599 --> 00:20:26,999
How's the family?
442
00:20:29,501 --> 00:20:32,304
- Hey, how you doing?
- I've been better.
443
00:20:32,338 --> 00:20:33,339
You remember Megan?
444
00:20:33,372 --> 00:20:34,340
Of course.
445
00:20:34,373 --> 00:20:35,441
Good to see you.
446
00:20:35,474 --> 00:20:36,809
Sorry about the circumstances.
447
00:20:36,842 --> 00:20:38,344
You guys close to finding this guy?
448
00:20:38,377 --> 00:20:40,212
We're gonna get him, I promise.
449
00:20:40,245 --> 00:20:41,914
He's obsessed with being underestimated
450
00:20:41,947 --> 00:20:43,849
and he's going to crack.
451
00:20:43,882 --> 00:20:45,150
Chief.
452
00:20:45,184 --> 00:20:46,318
Hey.
453
00:20:48,354 --> 00:20:50,155
So here's the map from the IFO logs.
454
00:20:50,189 --> 00:20:52,458
with all the suspected
arsons going back to 1970.
455
00:20:52,491 --> 00:20:55,094
We don't know how far Gish
goes back with all this,
456
00:20:55,127 --> 00:20:57,229
but figured the more
information you had, the better.
457
00:20:57,262 --> 00:20:58,250
His name's not Gish.
458
00:20:58,447 --> 00:21:00,483
He's been using a fake
identity for a long time.
459
00:21:00,516 --> 00:21:01,851
We don't know how long.
460
00:21:02,084 --> 00:21:03,586
He torched a patrol car yesterday.
461
00:21:03,619 --> 00:21:04,720
- You serious?
- Yeah.
462
00:21:04,754 --> 00:21:05,721
It's actually a good sign.
463
00:21:05,755 --> 00:21:06,822
Our plan is working.
464
00:21:06,856 --> 00:21:08,291
This helps too.
465
00:21:08,324 --> 00:21:10,226
Atwater, why don't you and me
cross-reference all these fires
466
00:21:10,259 --> 00:21:12,094
with the name Ross
McGowan and see what pops.
467
00:21:12,128 --> 00:21:13,863
Pardon me. What did you say?
468
00:21:13,896 --> 00:21:15,932
Ross McGowan, Gish's birth name.
469
00:21:15,965 --> 00:21:18,334
That is not his birth name.
470
00:21:18,437 --> 00:21:19,739
What's that, Chief?
471
00:21:19,772 --> 00:21:21,874
Ross McGowan was a firefighter.
472
00:21:21,907 --> 00:21:23,009
He died in the same fire
473
00:21:23,042 --> 00:21:24,844
that killed Peter Mills' father, Henry.
474
00:21:24,877 --> 00:21:27,513
Same place I got my scars.
475
00:21:27,546 --> 00:21:29,548
So McGowan's a fake ID too.
476
00:21:29,582 --> 00:21:30,883
Going back 20 years.
477
00:21:35,421 --> 00:21:37,390
Who is this guy?
478
00:21:37,423 --> 00:21:38,824
Huh?
479
00:21:38,858 --> 00:21:40,526
Thanks, guys.
480
00:21:40,559 --> 00:21:41,494
We'll update you as soon as
there's anything to update.
481
00:21:41,527 --> 00:21:42,962
Yeah.
482
00:21:42,995 --> 00:21:44,730
Please don't tell me this
means you guys aren't...
483
00:21:44,764 --> 00:21:45,798
Megan, look at me.
484
00:21:45,831 --> 00:21:47,533
This prick is going down.
485
00:21:55,474 --> 00:21:58,277
Hey, sis.
486
00:21:58,310 --> 00:21:59,845
Voight's just frustrated
because we're all taking
487
00:21:59,879 --> 00:22:01,580
this a bit personally now.
488
00:22:01,614 --> 00:22:04,417
Antonio, you looked into
that man's eyes, right?
489
00:22:04,450 --> 00:22:05,484
He's not human.
490
00:22:05,518 --> 00:22:06,819
He's not even an animal.
491
00:22:06,852 --> 00:22:08,054
He's darkness.
492
00:22:08,087 --> 00:22:09,355
I know it.
493
00:22:09,422 --> 00:22:11,290
You need to arrest him,
494
00:22:11,323 --> 00:22:12,925
you make something up, get him,
495
00:22:12,958 --> 00:22:14,927
throw him in the pit, and never look back.
496
00:22:14,960 --> 00:22:17,096
It doesn't work like that.
497
00:22:17,129 --> 00:22:19,198
Voight does.
498
00:22:19,231 --> 00:22:20,866
I've seen it.
499
00:22:22,568 --> 00:22:24,136
Wow.
500
00:22:24,170 --> 00:22:25,905
Haven't you come full circle on Voight.
501
00:22:25,938 --> 00:22:29,108
Well, what are you doing?
502
00:22:29,141 --> 00:22:30,576
My job.
503
00:22:30,609 --> 00:22:31,677
[scoffs]
504
00:22:31,710 --> 00:22:34,213
Man, everyone keeps saying that.
505
00:22:34,246 --> 00:22:36,248
Because it's the truth.
506
00:22:36,282 --> 00:22:38,184
You may not want to hear it,
507
00:22:38,217 --> 00:22:40,286
but I believe in the system, Gabby.
508
00:22:40,319 --> 00:22:43,389
Because at the end of the day, it works.
509
00:22:45,191 --> 00:22:47,560
Now, we're gonna catch Gish in the act,
510
00:22:47,593 --> 00:22:49,728
and he's gonna spend the
rest of his pathetic life
511
00:22:49,762 --> 00:22:51,497
right where he belongs.
512
00:22:51,530 --> 00:22:52,932
Locked up.
513
00:22:52,965 --> 00:22:58,270
Alone. In the darkness, like you said.
514
00:22:59,738 --> 00:23:01,073
I really hope you're right.
515
00:23:01,107 --> 00:23:02,341
Before he kills somebody else.
516
00:23:02,374 --> 00:23:06,378
Because if he does, that's on you.
517
00:23:18,169 --> 00:23:19,903
All right, we know his age,
518
00:23:19,939 --> 00:23:21,338
we know his weight, we know his face.
519
00:23:21,373 --> 00:23:22,673
Anyone been in the
interrogation room since him?
520
00:23:22,708 --> 00:23:24,041
No, I don't think so.
521
00:23:24,076 --> 00:23:25,442
Then his prints are on the table.
522
00:23:25,478 --> 00:23:26,677
Let's run 'em through NCIC and LEADS.
523
00:23:26,712 --> 00:23:27,978
We'll see if we get a pop or a match.
524
00:23:28,013 --> 00:23:29,146
O and Ruzek are on him, right?
525
00:23:29,181 --> 00:23:30,214
- Yeah.
- Good.
526
00:23:30,249 --> 00:23:31,548
Let's keep pushing this bastard.
527
00:23:31,584 --> 00:23:33,150
I don't want to wait much longer.
528
00:23:35,821 --> 00:23:37,821
Sorry, one second.
529
00:23:41,594 --> 00:23:43,694
Excuse me.
530
00:23:43,729 --> 00:23:44,695
Excuse me.
531
00:23:44,730 --> 00:23:45,963
Sir?
532
00:23:45,998 --> 00:23:47,731
I've worked with Sergeant
Platt for a while now,
533
00:23:47,766 --> 00:23:50,567
so I think I have some good perspective.
534
00:23:55,474 --> 00:23:59,843
Okay, she would kill me
for saying this, but...
535
00:23:59,879 --> 00:24:04,314
she is an amazing woman and cop.
536
00:24:04,350 --> 00:24:05,883
Nobody cares more about this district
537
00:24:05,918 --> 00:24:07,217
than Sergeant Trudy Platt, okay?
538
00:24:07,253 --> 00:24:11,522
She runs it firmly and fairly and with a...
539
00:24:11,557 --> 00:24:14,391
just ton of charisma.
540
00:24:14,426 --> 00:24:15,926
Hmm.
541
00:24:15,961 --> 00:24:17,294
Charisma.
542
00:24:18,430 --> 00:24:20,697
Anyway, I wanted you to know that.
543
00:24:20,733 --> 00:24:22,599
Thank you.
544
00:24:22,635 --> 00:24:23,600
Officer Burgess, is it?
545
00:24:23,636 --> 00:24:24,968
That's right.
546
00:24:25,004 --> 00:24:27,304
Uh... guh... no, my pleasure.
547
00:24:32,645 --> 00:24:34,945
Hardware store?
548
00:24:34,980 --> 00:24:36,113
Yeah.
549
00:24:36,148 --> 00:24:39,116
Want me to stay back, guard your car?
550
00:24:39,151 --> 00:24:41,785
I've been looking to trade this in anyway.
551
00:24:43,255 --> 00:24:44,755
Let's go.
552
00:24:46,825 --> 00:24:49,493
(Gish) Danger...
553
00:24:49,528 --> 00:24:51,261
Flammable...
554
00:24:51,297 --> 00:24:53,330
Gas...
555
00:24:53,365 --> 00:24:55,098
Under...
556
00:24:55,134 --> 00:24:57,701
Pressure...
557
00:25:25,698 --> 00:25:30,334
Do you know why arson is so hard to prove?
558
00:25:30,369 --> 00:25:31,702
Why don't you tell us?
559
00:25:31,737 --> 00:25:35,539
Because fire eats itself.
560
00:25:35,574 --> 00:25:38,308
Destroying all the evidence.
561
00:25:38,344 --> 00:25:40,911
It's as if you had a gun...
562
00:25:40,946 --> 00:25:44,414
used it in a murder,
563
00:25:44,450 --> 00:25:47,651
and then the gun self-destructed.
564
00:25:47,686 --> 00:25:49,386
Poof!
565
00:25:49,421 --> 00:25:50,954
Why don't you tell us more?
566
00:25:50,990 --> 00:25:53,857
About the fires you started?
567
00:25:53,892 --> 00:25:57,227
Get it out in the open?
568
00:25:57,263 --> 00:25:59,062
You know you want to.
569
00:26:01,200 --> 00:26:02,499
Excuse me.
570
00:26:04,737 --> 00:26:06,036
I tried.
571
00:26:07,906 --> 00:26:09,906
[register beeping]
572
00:26:09,942 --> 00:26:11,108
I can take you over here.
573
00:26:11,143 --> 00:26:13,110
I'll wait.
574
00:26:16,415 --> 00:26:18,015
How you doing today?
575
00:26:18,050 --> 00:26:19,283
Dandy.
576
00:26:19,318 --> 00:26:20,550
And you?
577
00:26:20,586 --> 00:26:23,086
Oh, getting by.
578
00:26:23,122 --> 00:26:25,322
Oh, um...
579
00:26:25,357 --> 00:26:28,058
I hope you don't mind my asking, but...
580
00:26:32,698 --> 00:26:34,731
A fire?
581
00:26:34,767 --> 00:26:37,267
I was trapped in one at my old school.
582
00:26:37,303 --> 00:26:38,869
I don't remember much about it.
583
00:26:40,606 --> 00:26:43,473
Lucky to be alive, they tell me.
584
00:26:43,509 --> 00:26:45,542
Was it the school fire at August Ele...
585
00:26:45,577 --> 00:26:49,146
Elementary on 38th, about...
586
00:26:49,181 --> 00:26:52,382
8 or 9 years ago?
587
00:26:52,418 --> 00:26:54,184
Yeah, it was.
588
00:26:54,219 --> 00:26:56,320
(Gish) I remember that.
589
00:26:56,355 --> 00:26:58,955
A nasty one.
590
00:26:58,991 --> 00:27:02,159
Glad you made it out okay.
591
00:27:02,194 --> 00:27:04,594
(woman) Me too.
592
00:27:04,630 --> 00:27:06,630
And thank you.
593
00:27:06,665 --> 00:27:09,800
This will be $62.67.
594
00:27:09,835 --> 00:27:10,967
You know what?
595
00:27:11,003 --> 00:27:12,803
I decided I don't want any of it.
596
00:27:15,474 --> 00:27:18,875
I'm going to the grocery
store next if you want to come.
597
00:27:18,911 --> 00:27:20,577
We're gonna take you up on that.
598
00:27:24,350 --> 00:27:27,384
Don't worry about him.
599
00:27:27,419 --> 00:27:30,687
(Voight) Yeah.
600
00:27:30,723 --> 00:27:32,656
Thanks, Al.
601
00:27:35,427 --> 00:27:37,361
Olinksy says Gish has old burn scars
602
00:27:37,396 --> 00:27:39,129
from a fire on his arm.
603
00:27:39,164 --> 00:27:40,430
We can use that.
604
00:27:40,466 --> 00:27:42,199
We know he changed IDs at least twice
605
00:27:42,234 --> 00:27:43,767
going back 20 years.
606
00:27:45,037 --> 00:27:46,870
What do we know about psychopaths?
607
00:27:46,905 --> 00:27:48,705
They work up to their first kills
608
00:27:48,741 --> 00:27:50,741
and usually aren't very
careful in the early going.
609
00:27:50,776 --> 00:27:54,177
So either Gish burned
himself starting a fire,
610
00:27:54,213 --> 00:27:55,912
or more likely,
611
00:27:55,948 --> 00:27:58,048
he suffered an inciting incident,
612
00:27:58,083 --> 00:28:00,517
and that's what set him off.
613
00:28:00,552 --> 00:28:02,219
Exactly.
614
00:28:02,254 --> 00:28:03,420
In the interview room,
615
00:28:03,455 --> 00:28:06,256
Gish mentioned men who
kill their own families.
616
00:28:06,291 --> 00:28:08,191
Let's look at some of the earlier fires
617
00:28:08,227 --> 00:28:09,292
in the Bridgeport area,
618
00:28:09,328 --> 00:28:10,594
see if maybe there was one
619
00:28:10,629 --> 00:28:12,629
that took out a family
except for one little boy.
620
00:28:16,502 --> 00:28:18,301
Hey, we got one!
621
00:28:18,337 --> 00:28:20,437
Fire in Bridgeport in 1975.
622
00:28:20,472 --> 00:28:21,571
(Jay) Killed a mom,
623
00:28:21,607 --> 00:28:22,939
a husband, a brother.
624
00:28:22,975 --> 00:28:24,708
There was one surviving child at the time.
625
00:28:24,743 --> 00:28:26,610
He was age 7, Trenton Lamont.
626
00:28:26,645 --> 00:28:27,978
You got an address?
627
00:28:28,013 --> 00:28:29,613
3424 South Green Street.
628
00:28:29,698 --> 00:28:30,897
Let's hit it.
629
00:28:46,381 --> 00:28:47,714
Hey.
630
00:28:47,749 --> 00:28:49,783
Excuse me.
631
00:28:49,818 --> 00:28:51,218
Excuse me.
632
00:28:51,253 --> 00:28:52,552
You lived here long?
633
00:28:52,588 --> 00:28:54,521
Just my whole life.
634
00:28:54,556 --> 00:28:56,756
You here when this place burned down?
635
00:28:56,792 --> 00:28:58,358
Yeah, the Lamont family.
636
00:28:58,393 --> 00:28:59,926
How come no one ever rebuilt?
637
00:28:59,962 --> 00:29:03,230
The son who survived, he
still owns the property.
638
00:29:03,265 --> 00:29:04,397
Trenton.
639
00:29:04,433 --> 00:29:05,565
Trenton Lamont.
640
00:29:05,601 --> 00:29:07,033
You ever have any contact with him?
641
00:29:07,069 --> 00:29:08,635
Yeah, all the time.
642
00:29:08,670 --> 00:29:09,669
Lives right there.
643
00:29:09,705 --> 00:29:10,704
What?
644
00:29:10,739 --> 00:29:13,006
Yeah, never left the area.
645
00:29:13,041 --> 00:29:14,207
Saw him last week.
646
00:29:14,243 --> 00:29:16,076
He comes and goes at weird times,
647
00:29:16,111 --> 00:29:17,644
been always nothing but nice.
648
00:29:17,679 --> 00:29:19,246
This him?
649
00:29:19,281 --> 00:29:20,847
Yeah, that's him.
650
00:29:20,883 --> 00:29:23,149
Trenton Lamont.
651
00:29:23,185 --> 00:29:25,218
Let's go.
652
00:29:54,316 --> 00:29:55,882
Clear back here.
653
00:29:55,918 --> 00:29:57,350
Hey, in here!
654
00:30:04,159 --> 00:30:05,158
Gabi.
655
00:30:22,110 --> 00:30:25,912
Oh, my God.
656
00:30:25,948 --> 00:30:27,080
Al, you got eyes on Gish?
657
00:30:27,115 --> 00:30:28,848
Yeah, he's entering a grocery store
658
00:30:28,884 --> 00:30:29,849
on Roosevelt as we speak.
659
00:30:29,885 --> 00:30:31,084
We're letting him...
660
00:30:31,119 --> 00:30:32,352
He's targeting Gabriela! Snatch him up!
661
00:30:32,387 --> 00:30:34,788
Move to arrest, move to arrest!
662
00:30:38,527 --> 00:30:41,561
He's sending out false texts.
663
00:30:41,597 --> 00:30:43,630
Last one's to Gabby from Silvy Brett
664
00:30:43,665 --> 00:30:45,231
telling her to meet him at this address.
665
00:30:45,267 --> 00:30:46,232
(Antonio) When?
666
00:30:46,268 --> 00:30:47,634
Now.
667
00:30:49,871 --> 00:30:51,037
Come on, come on, come on.
668
00:30:52,808 --> 00:30:54,341
Hey.
669
00:30:54,376 --> 00:30:56,710
You see a guy run through
here, red jacket, dark hair?
670
00:30:56,745 --> 00:30:58,345
Back of the store, Al.
671
00:30:59,848 --> 00:31:01,681
(Adam) Out of the store. Out of the store.
672
00:31:01,717 --> 00:31:02,816
[coughing]
673
00:31:11,893 --> 00:31:14,361
Go, go, go! I got it, I got it.
674
00:31:14,396 --> 00:31:15,862
I think I got it.
675
00:31:28,777 --> 00:31:30,777
[tires squealing]
676
00:31:33,415 --> 00:31:34,614
Al, tell me you got him.
677
00:31:40,422 --> 00:31:41,454
(Al) We don't have eyes.
678
00:31:41,490 --> 00:31:42,856
He's in the wind.
679
00:31:42,891 --> 00:31:44,090
Oh, God.
680
00:31:50,098 --> 00:31:52,298
Come on. Pick up, pick up.
681
00:31:57,272 --> 00:31:58,705
Hey, Antonio.
682
00:31:58,740 --> 00:32:00,507
I'm just about to get in a...
683
00:32:00,542 --> 00:32:01,508
Antonio.
684
00:32:01,543 --> 00:32:02,509
Gabby, get out of there.
685
00:32:02,544 --> 00:32:03,543
Antonio.
686
00:32:03,578 --> 00:32:05,145
Gabby, listen to me.
687
00:32:08,784 --> 00:32:10,717
[tires squealing]
688
00:32:12,888 --> 00:32:15,221
[elevator jolts]
689
00:32:22,397 --> 00:32:24,464
Oh, come on.
690
00:32:24,499 --> 00:32:26,299
[alarm blares]
691
00:32:27,369 --> 00:32:28,435
(man) Hello?
692
00:32:28,470 --> 00:32:31,905
Hey. Hi, I'm in a stuck elevator.
693
00:32:31,940 --> 00:32:33,540
(man) Anyone else in there?
694
00:32:33,575 --> 00:32:35,175
Just me.
695
00:32:35,210 --> 00:32:36,342
(man) Okay.
696
00:32:36,378 --> 00:32:37,343
I'll take a look.
697
00:32:37,379 --> 00:32:38,878
Sit tight.
698
00:32:44,519 --> 00:32:46,119
[panel clanking]
699
00:32:46,154 --> 00:32:47,120
Oh.
700
00:32:47,155 --> 00:32:48,555
Hey.
701
00:32:48,590 --> 00:32:50,957
Need a little help down here.
702
00:32:50,992 --> 00:32:52,525
Do you?
703
00:32:55,263 --> 00:32:56,730
I warned everyone.
704
00:32:56,765 --> 00:32:59,165
Everyone.
705
00:32:59,201 --> 00:33:01,034
No one listened.
706
00:33:04,873 --> 00:33:06,639
You know what the police called me?
707
00:33:09,311 --> 00:33:10,910
God's mistake.
708
00:33:10,946 --> 00:33:12,812
[gasps]
709
00:33:12,848 --> 00:33:14,948
But I'm not from God.
710
00:33:14,983 --> 00:33:17,050
[gasoline splashing]
711
00:33:17,085 --> 00:33:18,651
[coughs]
712
00:33:19,855 --> 00:33:20,954
Stop.
713
00:33:20,989 --> 00:33:22,021
Stop!
714
00:33:22,057 --> 00:33:23,556
Listen to me. Stop!
715
00:33:28,163 --> 00:33:30,029
You don't want to do this.
716
00:33:30,065 --> 00:33:35,502
All I want to do is watch you burn.
717
00:33:43,499 --> 00:33:45,133
Listen to me, Adrian! Listen to me.
718
00:33:45,169 --> 00:33:46,335
You poured too much gasoline.
719
00:33:46,370 --> 00:33:47,836
Okay, you know this!
720
00:33:47,871 --> 00:33:50,472
If you light up this elevator
car, you're going up too.
721
00:33:52,109 --> 00:33:53,241
I don't care.
722
00:33:53,277 --> 00:33:55,577
[gasps]
723
00:33:55,702 --> 00:33:57,769
You got away with it for so long.
724
00:33:57,805 --> 00:33:59,905
If you end it this way,
they're gonna say...
725
00:33:59,940 --> 00:34:01,940
they're gonna say that you made a mistake,
726
00:34:01,975 --> 00:34:03,208
and the cops are gonna know
727
00:34:03,243 --> 00:34:05,277
that they didn't underestimate you.
728
00:34:07,815 --> 00:34:10,816
You will ruin your legacy,
729
00:34:10,851 --> 00:34:12,684
what you worked so hard for.
730
00:34:12,719 --> 00:34:14,152
Wrong.
731
00:34:14,188 --> 00:34:16,721
This finishes my legacy.
732
00:34:33,073 --> 00:34:34,039
Hey!
733
00:34:34,074 --> 00:34:35,107
Who are you?
734
00:34:35,142 --> 00:34:36,374
What's going on?
735
00:34:36,410 --> 00:34:37,375
Whoa, hey, I just work here, man.
736
00:34:37,411 --> 00:34:38,443
I got a call the elevator was stuck.
737
00:34:38,479 --> 00:34:40,245
You smell that?
738
00:34:40,280 --> 00:34:41,546
It's gasoline.
739
00:34:41,582 --> 00:34:43,181
Keys. What floor is it stuck on?
740
00:34:43,217 --> 00:34:44,382
Between three and four.
741
00:34:44,418 --> 00:34:46,218
Here. Wait out there.
742
00:34:48,322 --> 00:34:49,855
I was destined for it.
743
00:34:49,890 --> 00:34:50,856
To burn.
744
00:34:50,891 --> 00:34:52,691
[Gabby coughing]
745
00:34:52,726 --> 00:34:55,293
To be consumed in the chaos of fire.
746
00:34:55,329 --> 00:34:56,394
No, don't.
747
00:34:56,430 --> 00:34:58,330
Don't do it. Don't do it.
748
00:35:01,135 --> 00:35:04,269
Do you know the story of the phoenix?
749
00:35:04,304 --> 00:35:07,172
It's a beautiful bird that
at the end of its life,
750
00:35:07,207 --> 00:35:12,177
settles into a nest and
sets itself on fire...
751
00:35:12,212 --> 00:35:16,081
and a new phoenix is born from the ashes.
752
00:35:27,227 --> 00:35:29,528
I will rise again, see?
753
00:35:29,563 --> 00:35:32,797
Stronger, better.
754
00:35:42,142 --> 00:35:43,808
[gunshot]
755
00:35:43,844 --> 00:35:44,843
[gasps]
756
00:35:48,048 --> 00:35:50,348
Gabby!
757
00:35:50,384 --> 00:35:51,383
I'm okay.
758
00:35:51,418 --> 00:35:53,685
[panting]
759
00:36:00,027 --> 00:36:01,426
Oh, God!
760
00:36:01,461 --> 00:36:03,662
[coughing and gasping]
761
00:36:03,697 --> 00:36:04,963
You okay?
762
00:36:04,998 --> 00:36:06,865
[gasping] Yeah, yeah.
763
00:36:06,900 --> 00:36:08,700
[coughs]
764
00:36:15,409 --> 00:36:17,976
Antonio.
765
00:36:18,011 --> 00:36:20,145
That's fine police work today, brother.
766
00:36:20,180 --> 00:36:21,746
Yeah, thanks.
767
00:36:21,782 --> 00:36:23,081
You all right?
768
00:36:23,116 --> 00:36:24,749
Me?
769
00:36:24,785 --> 00:36:26,318
I'm glad I saved the courts the trouble.
770
00:36:26,353 --> 00:36:27,352
Hey, you and me both.
771
00:36:27,387 --> 00:36:29,888
Hey, you're coming, right?
772
00:36:29,923 --> 00:36:31,122
Yeah.
773
00:36:31,158 --> 00:36:32,224
See you in a minute.
774
00:36:39,466 --> 00:36:41,199
[shudders]
775
00:36:51,144 --> 00:36:55,547
Devil in the white city.
776
00:36:55,582 --> 00:36:57,682
Back in hell where he belongs.
777
00:37:06,226 --> 00:37:07,525
Hey.
778
00:37:07,561 --> 00:37:08,526
- Hey.
- Hey, Chief.
779
00:37:08,562 --> 00:37:09,995
Hey, Chief, how you feel?
780
00:37:10,030 --> 00:37:12,864
How do I feel?
781
00:37:12,979 --> 00:37:15,413
God, I wish there was a
word to encapsulate it all.
782
00:37:15,449 --> 00:37:16,848
How about happy?
783
00:37:16,883 --> 00:37:18,650
I mean, I'm happy the
son of a bitch is dead.
784
00:37:18,685 --> 00:37:21,286
No, happy is not the word.
785
00:37:21,321 --> 00:37:23,988
I'm just...
786
00:37:24,024 --> 00:37:27,158
I don't know.
787
00:37:27,194 --> 00:37:30,662
I don't know, I'd say happy works for me.
788
00:37:30,697 --> 00:37:33,365
I just might get some sleep
for the first time in months.
789
00:37:35,068 --> 00:37:37,702
I hear right?
790
00:37:37,738 --> 00:37:39,637
Yeah.
791
00:37:39,673 --> 00:37:41,840
They...
792
00:37:41,875 --> 00:37:43,641
they got him.
793
00:37:48,515 --> 00:37:50,248
Thank you.
794
00:37:50,283 --> 00:37:51,816
Thank you.
795
00:37:56,746 --> 00:37:58,947
God, I need a beer.
796
00:37:58,982 --> 00:38:00,915
Yeah.
797
00:38:00,951 --> 00:38:02,584
Maybe you were right.
798
00:38:02,619 --> 00:38:04,619
Maybe happy is the word.
799
00:38:05,755 --> 00:38:07,555
- Here's to happy.
- Cheers.
800
00:38:13,430 --> 00:38:14,462
I almost...
801
00:38:14,498 --> 00:38:17,465
Shh. Hey.
802
00:38:17,501 --> 00:38:18,466
Come here.
803
00:38:18,502 --> 00:38:20,869
We're all good.
804
00:38:22,038 --> 00:38:24,472
You did it.
805
00:38:24,508 --> 00:38:26,241
I'm fine.
806
00:38:26,276 --> 00:38:28,109
We're all fine thanks to you.
807
00:38:28,144 --> 00:38:30,411
Yeah.
808
00:38:30,447 --> 00:38:32,780
We're fine.
809
00:38:36,353 --> 00:38:39,654
[knocking on door]
810
00:38:52,869 --> 00:38:54,602
Hey, if you want to tell
Hank, we can tell him.
811
00:38:54,638 --> 00:38:55,870
I don't want to talk about Hank.
812
00:38:55,906 --> 00:38:57,839
What do you want...
813
00:39:01,311 --> 00:39:03,311
I don't want to talk at all.
814
00:39:04,981 --> 00:39:06,548
I've heard of a puff piece,
815
00:39:06,583 --> 00:39:08,449
but this is a whole bag of puffs.
816
00:39:10,453 --> 00:39:11,953
What's going on, Sergeant?
817
00:39:11,988 --> 00:39:13,855
Ah, just a little article
818
00:39:13,890 --> 00:39:16,024
the Sun-Times wrote about yours truly.
819
00:39:16,059 --> 00:39:18,993
Nice of them to recognize
the little people, you know?
820
00:39:19,029 --> 00:39:22,063
(Sean) "Officer Kim Burgess, a beat
cop in Platt's district told me,
821
00:39:22,098 --> 00:39:24,799
no desk sergeant in the
city has as much charisma
822
00:39:24,834 --> 00:39:26,267
as Sergeant Trudy Platt."
823
00:39:26,303 --> 00:39:27,268
You said that?
824
00:39:27,389 --> 00:39:28,755
God, I love that word.
825
00:39:28,790 --> 00:39:30,056
Charisma.
826
00:39:30,091 --> 00:39:32,125
I got to remember that one.
827
00:39:32,160 --> 00:39:33,493
You lied to me.
828
00:39:33,528 --> 00:39:36,963
My mother's gonna read this.
829
00:39:36,998 --> 00:39:39,298
You...
830
00:39:39,334 --> 00:39:41,067
are unbelievable.
831
00:39:41,102 --> 00:39:44,637
Yeah, but with charisma.
832
00:39:44,673 --> 00:39:47,006
Well, at least we got a couple
of nice shifts out of you.
833
00:39:47,042 --> 00:39:48,675
Yeah, that quota's done for the year.
834
00:39:48,710 --> 00:39:50,243
So quit sitting around like a piss bum
835
00:39:50,278 --> 00:39:53,613
on the first of the month and
get out and patrol, Officer.
836
00:39:54,215 --> 00:39:55,615
Hey.
837
00:39:55,650 --> 00:39:58,317
Hey, Spencer For Hire, you seen Lindsay?
838
00:39:58,353 --> 00:39:59,886
What? No.
839
00:39:59,921 --> 00:40:00,887
Why?
840
00:40:00,922 --> 00:40:02,689
'Cause I got a package for her.
841
00:40:02,724 --> 00:40:03,890
She texted me.
842
00:40:03,925 --> 00:40:07,393
She said that she had to
see her mom or something.
843
00:40:10,632 --> 00:40:13,666
So what was so important you
couldn't tell me over the phone?
844
00:40:13,702 --> 00:40:16,669
Okay, Erin...
845
00:40:16,705 --> 00:40:18,337
Is this about Teddy?
846
00:40:18,373 --> 00:40:19,806
Teddy? No, no, no.
847
00:40:19,841 --> 00:40:20,807
Nothing to do with Teddy.
848
00:40:20,842 --> 00:40:21,941
Teddy's great.
849
00:40:21,976 --> 00:40:23,509
As a matter of fact, he's really good.
850
00:40:23,545 --> 00:40:25,745
He's enrolled in some night classes at CCU.
851
00:40:25,780 --> 00:40:27,780
- Yeah.
- Hotel management.
852
00:40:29,818 --> 00:40:31,217
What then?
853
00:40:31,252 --> 00:40:33,686
Well, I quit my job at the bar
854
00:40:33,722 --> 00:40:35,054
and now I'm working the desk
855
00:40:35,090 --> 00:40:36,622
at Johnny's rental truck company.
856
00:40:36,658 --> 00:40:38,324
Which is great. It's all good.
857
00:40:38,359 --> 00:40:39,892
It's good.
858
00:40:39,928 --> 00:40:41,994
It's just that there's this one customer
859
00:40:42,030 --> 00:40:45,164
who keeps renting from us.
860
00:40:45,200 --> 00:40:49,469
Eight times in the last month.
861
00:40:49,504 --> 00:40:51,370
I mean, we have our
repeat movers, you know,
862
00:40:51,406 --> 00:40:55,208
but eight times?
863
00:40:55,243 --> 00:40:58,377
I just get a really bad vibe off this guy.
864
00:40:58,413 --> 00:41:00,246
A bad vibe off a rental customer
865
00:41:00,281 --> 00:41:03,116
is why you had me come
all the way down here?
866
00:41:04,652 --> 00:41:07,420
When he returned his last rental,
867
00:41:07,455 --> 00:41:09,021
I found this in the back.
868
00:41:11,526 --> 00:41:14,093
I think he killed somebody.
869
00:41:18,210 --> 00:41:23,320
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.