All language subtitles for Chicago PD S02E13 A Little Devil Complex (2)-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,578 --> 00:00:02,479 [explosion] 2 00:00:03,114 --> 00:00:05,411 Please accept my condolences on the loss of your paramedic. 3 00:00:05,550 --> 00:00:07,235 Her name was Shay, right? 4 00:00:07,851 --> 00:00:11,143 Unfortunately, OFI has decided not to pursue 5 00:00:11,148 --> 00:00:12,614 Adrian Gish at this time. 6 00:00:12,650 --> 00:00:13,749 I need your help. 7 00:00:13,784 --> 00:00:14,850 Sure, sis. 8 00:00:14,885 --> 00:00:15,984 Whatever you need. 9 00:00:16,020 --> 00:00:18,887 You know, we no longer work together. 10 00:00:22,426 --> 00:00:24,993 Is it too late to get my spot back in Intelligence? 11 00:00:25,029 --> 00:00:26,828 Welcome back. 12 00:00:31,135 --> 00:00:33,101 Hey. Morning, Sergeant. 13 00:00:33,137 --> 00:00:34,903 We were going to... 14 00:00:34,938 --> 00:00:37,205 And a beautiful morning to you too, Officer Burgess. 15 00:00:41,578 --> 00:00:43,945 We wanted to know if you wanted us to check back in 16 00:00:43,981 --> 00:00:45,747 with the neighborhood watch on Roosevelt? 17 00:00:45,783 --> 00:00:48,950 That's a terrific idea, Burgess. 18 00:00:48,986 --> 00:00:52,321 Team work to help the dream work. 19 00:00:52,356 --> 00:00:55,590 Here's the keys to squad 01664. 20 00:00:55,626 --> 00:00:57,859 You two go out there 21 00:00:57,895 --> 00:01:00,696 and do some good for this city. 22 00:01:00,731 --> 00:01:02,197 Are you feeling all right, Sergeant? 23 00:01:02,232 --> 00:01:03,398 I feel fantastic. 24 00:01:03,434 --> 00:01:04,800 You guys! 25 00:01:04,835 --> 00:01:06,368 Go on. 26 00:01:06,403 --> 00:01:08,036 Go on. 27 00:01:10,507 --> 00:01:12,140 [chuckles] 28 00:01:14,211 --> 00:01:15,210 There she is. 29 00:01:15,245 --> 00:01:17,045 Ah-ha. 30 00:01:17,081 --> 00:01:19,348 All right, let the ball-busting commence. 31 00:01:19,383 --> 00:01:20,549 I don't know what you're talking about. 32 00:01:20,584 --> 00:01:22,050 Yeah, we're just happy to see you, Lindsay. 33 00:01:22,086 --> 00:01:24,986 Listen, we we're thinking about putting together 34 00:01:25,022 --> 00:01:27,689 a task force on how to make coffee. 35 00:01:27,725 --> 00:01:29,725 Maybe you can help us arrange a press conference for that. 36 00:01:29,760 --> 00:01:31,626 I got you started. Cream, two sugars. 37 00:01:31,662 --> 00:01:32,627 It's real simple. 38 00:01:32,663 --> 00:01:35,530 I am not gonna make you coffee. 39 00:01:35,566 --> 00:01:37,099 Come on, what about you? 40 00:01:37,134 --> 00:01:39,334 I wasn't going to say anything. 41 00:01:39,370 --> 00:01:40,535 And then Lang called and he said you 42 00:01:40,571 --> 00:01:41,903 left your pant suit at the headquarters. 43 00:01:41,939 --> 00:01:43,038 [laughter] 44 00:01:43,073 --> 00:01:44,239 Welcome back. 45 00:01:44,274 --> 00:01:46,575 (Kevin) Yeah! Missed you a lot. 46 00:01:46,610 --> 00:01:48,777 You guys have no idea how good it is to be here. 47 00:01:48,812 --> 00:01:50,379 Hey, kiddo, I want you 48 00:01:50,414 --> 00:01:53,115 with Antonio catching up on all the old case files. 49 00:01:53,150 --> 00:01:55,984 I got to step out for a moment, Sarge. 50 00:01:56,019 --> 00:01:57,219 What's up? 51 00:01:57,254 --> 00:01:59,154 I'll let you know as soon as I find out. 52 00:02:01,291 --> 00:02:02,290 Hmm. 53 00:02:07,131 --> 00:02:09,064 Hey. 54 00:02:09,099 --> 00:02:10,232 That's the place? 55 00:02:10,267 --> 00:02:13,034 Yeah, that's where Adrian Gish works. 56 00:02:13,070 --> 00:02:15,036 And how sure are you he's the arsonist responsible 57 00:02:15,072 --> 00:02:16,304 for Shay's death? 58 00:02:16,340 --> 00:02:17,606 100%. 59 00:02:17,641 --> 00:02:18,740 We found the fire factory. 60 00:02:18,776 --> 00:02:19,908 We mapped out his fires. 61 00:02:19,943 --> 00:02:21,276 I mean, he basically admitted it to Severide 62 00:02:21,311 --> 00:02:22,878 when he confronted him. 63 00:02:22,913 --> 00:02:24,646 But OFI can't prove it. 64 00:02:24,681 --> 00:02:26,848 You know how hard it is to prove arson. 65 00:02:26,884 --> 00:02:28,183 All right. 66 00:02:28,218 --> 00:02:30,051 Point him out to me. 67 00:02:37,428 --> 00:02:38,593 There. That's him. 68 00:02:38,629 --> 00:02:40,862 That's him. 69 00:02:40,898 --> 00:02:42,931 Okay, stay back. 70 00:02:45,235 --> 00:02:46,601 Excuse me. 71 00:02:46,637 --> 00:02:48,036 You Adrian Gish? 72 00:02:50,040 --> 00:02:51,440 I am. 73 00:02:51,475 --> 00:02:53,942 Antonio Dawson, Chicago PD. 74 00:02:53,977 --> 00:02:56,244 You mind if we go somewhere and have a conversation? 75 00:02:56,280 --> 00:02:57,879 Regarding? 76 00:02:57,915 --> 00:03:00,081 Regarding you being an arsonist. 77 00:03:00,117 --> 00:03:03,919 Regarding that you killed a CFD paramedic. 78 00:03:03,954 --> 00:03:05,887 I've already talked to the fire department. 79 00:03:05,923 --> 00:03:07,389 You're talking to the CPD now. 80 00:03:07,424 --> 00:03:09,925 You're embarrassing me. 81 00:03:09,960 --> 00:03:11,326 I'm just getting started. 82 00:03:11,361 --> 00:03:13,028 I'm going to go back to work now. 83 00:03:13,063 --> 00:03:14,362 Whoa! 84 00:03:14,398 --> 00:03:16,064 Did you just spit in my face? 85 00:03:16,099 --> 00:03:17,332 I didn't spit in... 86 00:03:17,367 --> 00:03:18,834 Now, that's assaulting an officer. 87 00:03:18,869 --> 00:03:19,835 Why'd you make this ugly? 88 00:03:19,870 --> 00:03:21,269 - You see it? - I saw it. 89 00:03:21,305 --> 00:03:24,773 That's ridiculous. I didn't... 90 00:03:24,808 --> 00:03:26,041 I'm gonna have to call medical 91 00:03:26,076 --> 00:03:27,676 to make sure you don't have any diseases. 92 00:03:27,711 --> 00:03:29,578 Lots of paperwork. 93 00:03:29,613 --> 00:03:31,079 Is everything okay, Adrian? 94 00:03:31,114 --> 00:03:32,447 Your employee is a murderer. 95 00:03:32,483 --> 00:03:34,149 How's that for okay? 96 00:03:37,120 --> 00:03:38,854 All right, talk to me. 97 00:03:38,889 --> 00:03:42,190 51, including my sister, got called to a fire scene 98 00:03:42,226 --> 00:03:44,292 in a storage facility. 99 00:03:44,328 --> 00:03:47,095 In that space were cases of brake fluid, kitty litter, 100 00:03:47,130 --> 00:03:48,430 and chlorine powder. 101 00:03:48,465 --> 00:03:51,299 Classic arsonist material. 102 00:03:51,335 --> 00:03:52,567 All right, so the guy's a pyro. 103 00:03:52,603 --> 00:03:53,702 It's not our problem. 104 00:03:53,737 --> 00:03:56,371 Along with an obituary of Leslie Shay. 105 00:03:57,374 --> 00:03:59,207 That building explosion... 106 00:03:59,243 --> 00:04:01,476 This guy. 107 00:04:05,349 --> 00:04:06,748 I hope this is being recorded. 108 00:04:06,783 --> 00:04:08,783 I've been physically harassed. 109 00:04:15,626 --> 00:04:17,993 I hear you like to start fires, Gish. 110 00:04:21,098 --> 00:04:22,831 Only when appropriate. 111 00:04:22,866 --> 00:04:24,633 According to who? 112 00:04:27,804 --> 00:04:29,771 Fires that kill innocent people? 113 00:04:29,806 --> 00:04:32,140 Yeah, I've heard about men who do that. 114 00:04:32,175 --> 00:04:33,875 Men who kill their own families. 115 00:04:33,911 --> 00:04:37,045 Men who wipe out city blocks with a single match. 116 00:04:37,080 --> 00:04:39,681 [yawns] 117 00:04:39,716 --> 00:04:40,982 How challenging is that? 118 00:04:41,018 --> 00:04:42,651 A stupid cow burnt this city to the ground. 119 00:04:42,686 --> 00:04:44,986 Exactly. 120 00:04:45,022 --> 00:04:48,657 The challenge would be to get away with it more than once. 121 00:04:48,692 --> 00:04:52,327 It would take a very special cow to do it over and over 122 00:04:52,362 --> 00:04:54,829 and over again for years. 123 00:04:59,202 --> 00:05:00,402 Go ahead. 124 00:05:00,437 --> 00:05:02,203 Show me how you do it. 125 00:05:02,239 --> 00:05:05,173 [inhales deeply] 126 00:05:05,208 --> 00:05:07,976 Always underestimated. 127 00:05:08,011 --> 00:05:10,812 You got away with it this long out of sheer dumb luck, 128 00:05:10,847 --> 00:05:12,948 not because you're special. 129 00:05:12,983 --> 00:05:14,983 Thankfully, the CFD turned us on to you, 130 00:05:15,018 --> 00:05:16,451 and there's nothing we like better 131 00:05:16,486 --> 00:05:18,119 than to correct God's mistakes. 132 00:05:20,133 --> 00:05:21,733 Now I see it. 133 00:05:21,768 --> 00:05:23,668 See what? 134 00:05:23,704 --> 00:05:25,737 The paramedic who came in my office and accused me. 135 00:05:25,772 --> 00:05:27,272 She's your sister, right? 136 00:05:29,109 --> 00:05:32,244 So she dialed up a little police brutality. 137 00:05:32,279 --> 00:05:33,812 How'd you know she was a paramedic? 138 00:05:33,847 --> 00:05:35,013 I follow the news. 139 00:05:35,048 --> 00:05:37,716 She was at the fire where Leslie Shay died. 140 00:05:37,751 --> 00:05:39,451 Gabriela Dawson. 141 00:05:45,125 --> 00:05:48,059 You just gonna tiptoe right to the edge, huh? 142 00:05:48,095 --> 00:05:50,161 (Antonio) I promise you I'll stand right behind you 143 00:05:50,197 --> 00:05:51,930 to give you the last push. 144 00:05:51,965 --> 00:05:54,299 God's mistake? 145 00:05:54,334 --> 00:05:56,167 God's mistake? 146 00:05:56,203 --> 00:05:58,803 Really? You think I was made by God? 147 00:05:58,839 --> 00:06:00,071 [chortles] 148 00:06:00,107 --> 00:06:03,141 Last I checked, fire was the devil's tool. 149 00:06:08,315 --> 00:06:10,815 I'm warning you, Detective. 150 00:06:10,851 --> 00:06:15,020 Do not push me. 151 00:06:15,055 --> 00:06:16,321 Or what, Gish? 152 00:06:16,356 --> 00:06:19,824 You gonna burn me up? 153 00:06:19,860 --> 00:06:23,562 When I'm done with you, 154 00:06:23,597 --> 00:06:25,997 you're gonna burn yourself up. 155 00:06:29,536 --> 00:06:31,570 [knocking on door] 156 00:06:31,605 --> 00:06:33,872 All right, all right, not another word. 157 00:06:33,907 --> 00:06:35,540 I'm assuming he wasn't allowed 158 00:06:35,576 --> 00:06:38,743 to contact his attorney as was his right? 159 00:06:38,779 --> 00:06:40,645 Your client volunteered to talk to us. 160 00:06:40,681 --> 00:06:42,280 (lawyer) Well, he's done volunteering. 161 00:06:42,316 --> 00:06:44,149 Unless my client is being arrested, 162 00:06:44,184 --> 00:06:46,051 then we will be leaving now. 163 00:06:48,052 --> 00:06:51,900 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 164 00:06:55,807 --> 00:06:57,975 Adrian Gish. 165 00:06:58,010 --> 00:07:00,077 CFD is sure he blew up the building 166 00:07:00,112 --> 00:07:02,046 that killed Leslie Shay. 167 00:07:02,081 --> 00:07:04,915 I for one agree with them. 168 00:07:04,951 --> 00:07:07,718 I got the mother of all bad hits off this guy. 169 00:07:07,753 --> 00:07:10,955 Gish works at Herald Mortgage Company as a proofreader. 170 00:07:10,990 --> 00:07:13,057 Lives at 2947 West 21st. 171 00:07:13,092 --> 00:07:14,158 Alone. 172 00:07:14,193 --> 00:07:15,492 No known relatives in Chicago. 173 00:07:15,528 --> 00:07:17,061 What's his rush? 174 00:07:17,096 --> 00:07:20,531 According to Kelly Severide, he's an excitement arsonist, 175 00:07:20,566 --> 00:07:23,600 lives in the shadows and gets off on the chaos of the act. 176 00:07:23,636 --> 00:07:28,605 This guy killed Leslie Shay, my sister's best friend. 177 00:07:28,641 --> 00:07:30,541 Years ago, he killed Peter Mills' father, 178 00:07:30,576 --> 00:07:33,310 and burned Chief Boden and who knows how many others. 179 00:07:33,346 --> 00:07:34,611 As far as I'm concerned, 180 00:07:34,647 --> 00:07:36,747 we don't sleep until this lunatic roasts. 181 00:07:36,782 --> 00:07:38,215 I hear that. 182 00:07:38,250 --> 00:07:39,216 So how do we handle him? 183 00:07:39,251 --> 00:07:41,352 We get under his skin. 184 00:07:41,387 --> 00:07:43,654 Make him feel us everywhere he looks. 185 00:07:43,689 --> 00:07:45,889 Arson is hard to prove unless you catch him in the act, 186 00:07:45,925 --> 00:07:47,658 so that's what we're gonna do. 187 00:07:47,693 --> 00:07:50,627 Pressure the volcano and be there when it erupts. 188 00:07:50,663 --> 00:07:54,264 Olinsky and Ruzek, roll to his workplace. 189 00:07:54,300 --> 00:07:58,202 Apparently, Antonio caused a little stir there this morning. 190 00:07:58,237 --> 00:08:00,070 My experience is, the office gossips 191 00:08:00,106 --> 00:08:02,973 will be bursting to talk to us about this guy. 192 00:08:03,009 --> 00:08:04,341 The rest of you, 193 00:08:04,377 --> 00:08:07,411 find a common link between the victims of these fires. 194 00:08:07,446 --> 00:08:10,214 I want a warrant for this home address ASAP. 195 00:08:10,249 --> 00:08:11,982 And make sure you include all electronics 196 00:08:12,018 --> 00:08:13,017 in the body of the warrant. 197 00:08:13,052 --> 00:08:14,351 Of course. 198 00:08:18,624 --> 00:08:20,190 Hey, Alvin, Adam? 199 00:08:20,226 --> 00:08:22,559 I'm just checking if you need a patrol team 200 00:08:22,595 --> 00:08:24,428 to assist you with your busy case load today. 201 00:08:24,463 --> 00:08:26,897 We're always here to help Intelligence. 202 00:08:26,932 --> 00:08:28,899 No, that's okay. Thanks. 203 00:08:28,934 --> 00:08:31,201 Well, cheers to you, then. 204 00:08:36,776 --> 00:08:38,008 Watch this. 205 00:08:38,044 --> 00:08:39,009 What're you gonna do? 206 00:08:39,045 --> 00:08:40,210 I don't know. 207 00:08:42,248 --> 00:08:43,414 Hey, Sarge? 208 00:08:43,449 --> 00:08:45,382 Hey, how can I help you? 209 00:08:45,418 --> 00:08:48,503 Do you mind if I swap shifts tomorrow? 210 00:08:49,669 --> 00:08:51,610 I... I... I think we can work something out. 211 00:08:51,737 --> 00:08:55,037 Oh, great. 'Cause I have this cake-making class, 212 00:08:55,072 --> 00:08:56,705 and the lesson is on layering, 213 00:08:56,740 --> 00:08:58,557 and I'm so afraid if I get behind, 214 00:08:58,560 --> 00:09:01,873 I will never really catch up, 'cause it's like trigonometry, you know? 215 00:09:03,779 --> 00:09:05,512 I do know. 216 00:09:05,547 --> 00:09:07,414 And I don't like it. 217 00:09:09,651 --> 00:09:12,052 I love it. 218 00:09:12,087 --> 00:09:15,722 I mean, Caminetto can swap out with you, right? 219 00:09:17,426 --> 00:09:18,692 Thank... yeah, thank you. 220 00:09:18,727 --> 00:09:20,260 And save me a piece, for me, okay? 221 00:09:20,295 --> 00:09:23,797 'Cause that's just yum yum in my tum-tum. 222 00:09:28,937 --> 00:09:30,170 Thank you. 223 00:09:32,674 --> 00:09:34,040 Hi. 224 00:09:34,076 --> 00:09:36,176 Is Adrian in trouble or something? 225 00:09:36,211 --> 00:09:38,712 You tell us. 226 00:09:38,747 --> 00:09:41,815 He's never been anything but a perfect employee... 227 00:09:41,850 --> 00:09:43,917 then today... 228 00:09:43,952 --> 00:09:45,786 How long's he worked here? 229 00:09:45,821 --> 00:09:48,255 I came on eight years ago and inherited him. 230 00:09:48,290 --> 00:09:50,223 So before that. 231 00:09:52,161 --> 00:09:54,494 Rachel! 232 00:09:54,530 --> 00:09:57,130 Will you bring me Adrian Gish's work file? 233 00:09:57,166 --> 00:09:58,932 Of course. 234 00:09:58,967 --> 00:10:01,935 Look, what we do isn't exciting. 235 00:10:01,970 --> 00:10:05,839 We write mortgage reports and Adrian proofreads them. 236 00:10:05,874 --> 00:10:07,841 I mean, he comes in, he's super organized, 237 00:10:07,876 --> 00:10:10,443 and he doesn't involve himself with office politics, 238 00:10:10,479 --> 00:10:12,479 which, believe me, happen here 239 00:10:12,514 --> 00:10:13,947 when you get three people in a room. 240 00:10:13,982 --> 00:10:16,016 Anything ever burn down around here? 241 00:10:16,051 --> 00:10:18,752 Any employees' houses catch fire unexpectedly? 242 00:10:18,787 --> 00:10:20,387 Not that I know of. 243 00:10:20,422 --> 00:10:22,956 I don't even think he smoked. 244 00:10:22,991 --> 00:10:25,125 Thank you. 245 00:10:27,095 --> 00:10:29,329 His r�sum� says he started here in 2004. 246 00:10:29,364 --> 00:10:30,730 Mind if we have a look at that? 247 00:10:35,470 --> 00:10:37,070 Hey, smart guy. 248 00:10:37,105 --> 00:10:38,672 Kellogg Business School at Northwestern. 249 00:10:38,707 --> 00:10:39,940 Yeah. 250 00:10:43,512 --> 00:10:44,511 Dr. Miller? 251 00:10:44,546 --> 00:10:45,645 Yes. 252 00:10:45,681 --> 00:10:47,113 Hi. Detective Halstead and Lindsay. 253 00:10:47,149 --> 00:10:48,148 Hi. 254 00:10:48,183 --> 00:10:50,050 Thanks for meeting us. 255 00:10:50,085 --> 00:10:51,685 Adrian Gish's resume said that he went 256 00:10:51,720 --> 00:10:53,854 to Kellogg for his MBA. 257 00:10:53,889 --> 00:10:55,455 You're listed as one of three professors 258 00:10:55,490 --> 00:10:56,823 on his advisory committee. 259 00:10:56,859 --> 00:10:58,992 We're just hoping you could tell us some more about him. 260 00:10:59,027 --> 00:11:00,160 I remember Adrian. 261 00:11:00,195 --> 00:11:02,996 Anyone who was here at that time does. 262 00:11:03,031 --> 00:11:03,997 Gifted. 263 00:11:04,032 --> 00:11:05,098 In what way? 264 00:11:05,133 --> 00:11:06,766 He would light up a room. 265 00:11:06,802 --> 00:11:08,335 Intellect, charm. 266 00:11:08,370 --> 00:11:12,572 I remember thinking, this young man will be a senator some day. 267 00:11:12,608 --> 00:11:14,007 A senator? 268 00:11:14,042 --> 00:11:17,444 He never saw his wheelchair as a disadvantage. 269 00:11:17,479 --> 00:11:18,511 I remember when... 270 00:11:18,547 --> 00:11:19,679 Did you say wheelchair? 271 00:11:19,715 --> 00:11:21,348 Yes. 272 00:11:21,383 --> 00:11:25,318 Muscular dystrophy, I think it was. 273 00:11:25,354 --> 00:11:27,354 This man? 274 00:11:27,389 --> 00:11:28,455 No. 275 00:11:28,490 --> 00:11:29,489 I don't know who that is. 276 00:11:29,524 --> 00:11:31,591 Okay, thank you for your time. 277 00:11:31,627 --> 00:11:33,994 Thanks. 278 00:11:34,029 --> 00:11:36,196 All right, we need to go to the registrar's office 279 00:11:36,231 --> 00:11:37,764 and see if they have an alumni address 280 00:11:37,799 --> 00:11:39,232 for the Gish that actually went here. 281 00:11:39,268 --> 00:11:40,400 Yep. 282 00:11:43,305 --> 00:11:45,105 [knocking on door] 283 00:11:48,744 --> 00:11:49,709 Yes? 284 00:11:49,745 --> 00:11:51,278 Mrs. Gish? 285 00:11:51,313 --> 00:11:52,379 Yes. 286 00:11:52,414 --> 00:11:54,014 I'm Piper Gish. 287 00:11:54,049 --> 00:11:56,650 Mother of Adrian Gish? 288 00:11:56,685 --> 00:11:58,218 Yes. 289 00:11:58,253 --> 00:11:59,619 Do you know where he is? 290 00:11:59,655 --> 00:12:00,921 I'm sorry? 291 00:12:00,956 --> 00:12:03,456 We're looking for your son. 292 00:12:03,492 --> 00:12:04,858 How dare you? 293 00:12:04,893 --> 00:12:05,792 Ma'am... 294 00:12:05,828 --> 00:12:09,296 Adrian was killed in an office fire 12 years ago. 295 00:12:09,331 --> 00:12:10,730 They didn't have wheelchair ramps. 296 00:12:10,766 --> 00:12:11,798 Only an elevator. 297 00:12:11,833 --> 00:12:13,667 He didn't... 298 00:12:13,702 --> 00:12:15,735 He was trapped. 299 00:12:15,771 --> 00:12:18,204 So this isn't your son? 300 00:12:25,480 --> 00:12:26,947 This is him. 301 00:12:26,982 --> 00:12:30,917 This is Adrian. 302 00:12:30,953 --> 00:12:32,752 We're sorry to bother you. We made a mistake. 303 00:12:32,788 --> 00:12:33,954 What is this about? 304 00:12:33,989 --> 00:12:34,988 Police business, ma'am. 305 00:12:35,023 --> 00:12:36,957 Very sorry. 306 00:12:41,363 --> 00:12:43,330 If that guy's Gish, 307 00:12:43,365 --> 00:12:45,532 who the hell is our guy? 308 00:12:50,358 --> 00:12:53,393 How the hell did arson investigation not know that Gish 309 00:12:53,429 --> 00:12:54,895 is operating under an alias? 310 00:12:54,930 --> 00:12:56,029 Well, they aren't cops. 311 00:12:56,065 --> 00:12:57,831 They're about accelerants and incendiaries 312 00:12:57,867 --> 00:12:59,133 and the causes of a fire. 313 00:12:59,168 --> 00:13:01,702 It took them this long to even know it was arson. 314 00:13:03,706 --> 00:13:05,038 Give us a minute. 315 00:13:06,408 --> 00:13:09,843 My client legally changed his name ten years ago. 316 00:13:09,879 --> 00:13:11,812 And stole an identity in the process. 317 00:13:11,847 --> 00:13:15,048 My client's birth name was Ross Clayton McGowan, 318 00:13:15,084 --> 00:13:17,584 and this is to inform you 319 00:13:17,620 --> 00:13:20,754 that I have formally lodged complaints with the IPRA, 320 00:13:20,789 --> 00:13:23,223 the I.G.'s office, and will be suing. 321 00:13:23,259 --> 00:13:25,058 File away. 322 00:13:25,094 --> 00:13:27,728 They probably have pre-printed "Voight" forms ready to go. 323 00:13:36,972 --> 00:13:38,138 So... 324 00:13:38,174 --> 00:13:40,240 So... 325 00:13:40,276 --> 00:13:44,545 So just 'cause I'm back doesn't mean I want to quit me and you. 326 00:13:49,752 --> 00:13:51,485 I don't know. 327 00:13:51,520 --> 00:13:54,555 I'm not really a sneak-around- behind-dad's-back kind of guy. 328 00:13:54,590 --> 00:13:56,523 Says the guy that works undercover. 329 00:13:56,559 --> 00:13:58,325 [laughs] 330 00:13:58,360 --> 00:14:00,260 Let's just come clean. 331 00:14:00,296 --> 00:14:03,163 Voight will respect us more if we look him in the eye. 332 00:14:03,199 --> 00:14:07,167 Or we keep our personal lives personal. 333 00:14:07,203 --> 00:14:08,635 It's nobody's business but ours. 334 00:14:08,671 --> 00:14:10,370 [knocking on door] 335 00:14:10,406 --> 00:14:11,572 Hey, Voight wants to move out. 336 00:14:11,607 --> 00:14:13,540 Yep, got it. 337 00:14:13,576 --> 00:14:14,541 To be continued. 338 00:14:14,577 --> 00:14:15,909 Yep. 339 00:14:16,912 --> 00:14:18,145 (Voight) There they are. 340 00:14:18,180 --> 00:14:20,581 Hey, Sergeant, I need to borrow Burgess and Roman. 341 00:14:20,616 --> 00:14:22,316 Of course, Hank, whatever you need. 342 00:14:22,351 --> 00:14:23,350 (Voight) Thanks. 343 00:14:23,385 --> 00:14:24,751 This is Ross McGowan, AKA Adrian Gish. 344 00:14:24,787 --> 00:14:25,819 We want you to follow him. 345 00:14:25,854 --> 00:14:27,120 All right, we'll get changed. 346 00:14:27,156 --> 00:14:28,655 No. This guy's a smart cookie. 347 00:14:28,691 --> 00:14:30,457 We're gonna throw him a wrinkle. Come on. 348 00:14:39,702 --> 00:14:42,336 Okay, sergeant, we are good to go. 349 00:14:57,186 --> 00:14:59,186 Police! Search warrant! 350 00:15:01,156 --> 00:15:02,422 Clear! 351 00:15:02,458 --> 00:15:03,991 Where do you want me to stick this warrant? 352 00:15:04,026 --> 00:15:06,159 Just tag it to the front door. 353 00:15:06,195 --> 00:15:07,761 All right, toss the place. 354 00:15:07,796 --> 00:15:09,296 Make it messy. 355 00:15:09,331 --> 00:15:11,465 Pull up the floorboards if you have to. 356 00:15:15,738 --> 00:15:19,306 Can I get one cheese, large? 357 00:15:19,341 --> 00:15:21,174 Here. Keep the change. 358 00:15:21,210 --> 00:15:22,843 Hey, thanks. 359 00:15:28,350 --> 00:15:30,884 Let me get a couple of slices of sausage, please. 360 00:15:30,919 --> 00:15:32,219 CPD eats free here. 361 00:15:32,254 --> 00:15:33,654 Oh, no, we can't... 362 00:15:33,689 --> 00:15:36,023 Sure, we can. 363 00:15:38,794 --> 00:15:40,394 Can we get a couple of sodas too? 364 00:15:40,429 --> 00:15:41,461 Yeah. 365 00:15:41,497 --> 00:15:43,196 Diet for my partner. 366 00:15:43,232 --> 00:15:45,399 Hilarious. 367 00:15:45,434 --> 00:15:47,334 Thank you. 368 00:15:51,707 --> 00:15:53,573 Pies almost ready, sir. 369 00:15:53,609 --> 00:15:54,808 Sorry to make you wait. 370 00:15:54,843 --> 00:15:56,376 Not a problem. 371 00:16:03,886 --> 00:16:05,152 (Burgess) Hey. 372 00:16:05,187 --> 00:16:07,054 Should we follow him? 373 00:16:08,090 --> 00:16:10,123 He left his cell phone. 374 00:16:12,795 --> 00:16:14,294 If he's not back in a minute I'm gonna... 375 00:16:14,330 --> 00:16:16,029 I'm not worried. 376 00:16:16,065 --> 00:16:17,964 Do you ever worry? 377 00:16:18,000 --> 00:16:19,599 When you got shot, I worried. 378 00:16:19,635 --> 00:16:21,101 The way Platt's acting this week, 379 00:16:21,136 --> 00:16:22,302 that's got me worried. 380 00:16:22,338 --> 00:16:23,804 But no, not usually. 381 00:16:23,839 --> 00:16:25,972 I don't know how you do that. 382 00:16:26,008 --> 00:16:28,742 I concentrate on the important things. 383 00:16:28,777 --> 00:16:31,878 Oh, I'll have to start trying that. 384 00:16:35,984 --> 00:16:38,085 Yeah, I'm gonna go see if he's... 385 00:16:38,120 --> 00:16:39,486 Here you go. 386 00:16:42,491 --> 00:16:43,690 Here you go. 387 00:16:52,534 --> 00:16:54,267 Are you two following me? 388 00:16:54,303 --> 00:16:56,236 We're just out on patrol, sir. 389 00:16:57,573 --> 00:16:59,172 Nice weather, huh? 390 00:17:04,113 --> 00:17:06,613 Lindsay, Halstead, Gish thinks he spied us. 391 00:17:20,396 --> 00:17:21,762 Got him. 392 00:17:45,521 --> 00:17:48,321 Wait, is he... 393 00:17:48,357 --> 00:17:49,322 Son of a bitch. 394 00:17:49,358 --> 00:17:50,924 [knocks on window] 395 00:17:55,097 --> 00:17:56,897 For the District. 396 00:17:56,932 --> 00:17:58,331 Extra cheese. 397 00:17:59,968 --> 00:18:02,469 You're underestimating me again. 398 00:18:02,504 --> 00:18:04,504 [explosion] 399 00:18:28,892 --> 00:18:30,728 Maybe we should have worried. 400 00:18:33,164 --> 00:18:34,296 You heard? 401 00:18:34,332 --> 00:18:35,698 I heard. 402 00:18:35,733 --> 00:18:37,266 I don't know what to tell you, Sergeant. 403 00:18:37,301 --> 00:18:38,534 It happened so fast... 404 00:18:38,569 --> 00:18:40,536 Just so I'm clear, the guy you were tailing got free 405 00:18:40,571 --> 00:18:43,205 from your sight, snuck out a bathroom window, 406 00:18:43,241 --> 00:18:45,941 and then Molotov cocktailed your squad car. 407 00:18:45,977 --> 00:18:49,845 Okay, the details are a bit more complex then that... 408 00:18:49,881 --> 00:18:52,081 but basically yeah, yes, Sergeant. 409 00:18:52,416 --> 00:18:53,682 And you didn't arrest him why? 410 00:18:53,718 --> 00:18:56,285 Because Halstead and Lindsay said we need something bigger. 411 00:18:56,320 --> 00:18:59,221 Bigger than one of my squad cars? 412 00:19:03,261 --> 00:19:06,829 These things happen. 413 00:19:06,864 --> 00:19:10,299 The important thing is that you two are unharmed. 414 00:19:10,379 --> 00:19:14,949 Listen, don't let the behavior of others affect your day today. 415 00:19:16,385 --> 00:19:18,018 Do some good out there. 416 00:19:30,466 --> 00:19:31,665 All right, out with it. 417 00:19:31,701 --> 00:19:35,536 Who is that man and what is he holding over you? 418 00:19:35,571 --> 00:19:37,938 Fine. 419 00:19:38,054 --> 00:19:39,653 He works for the city bureau 420 00:19:39,689 --> 00:19:41,689 of disciplinary action or something. 421 00:19:41,724 --> 00:19:42,956 I don't know. 422 00:19:42,992 --> 00:19:44,091 He's monitoring me. 423 00:19:44,126 --> 00:19:45,125 I knew it! 424 00:19:45,161 --> 00:19:46,460 Just keep your voice down. 425 00:19:46,495 --> 00:19:48,095 Okay. 426 00:19:48,220 --> 00:19:49,520 How long is this gonna go? 427 00:19:49,555 --> 00:19:51,221 I don't know. 428 00:19:51,257 --> 00:19:54,625 Someone anonymously complained about my people skills. 429 00:19:54,660 --> 00:19:56,760 Said I was droll and demeaning. 430 00:19:56,796 --> 00:19:58,595 Can you believe that? 431 00:19:58,631 --> 00:20:01,639 No. 432 00:20:01,675 --> 00:20:04,309 I love being the desk 433 00:20:04,344 --> 00:20:06,244 If they took that away from me, 434 00:20:06,279 --> 00:20:10,148 put me behind some desk in the ivory tower, or worse... 435 00:20:10,150 --> 00:20:11,561 early retirement, 436 00:20:11,662 --> 00:20:13,265 I don't know what I'd do. 437 00:20:13,666 --> 00:20:14,766 That could happen? 438 00:20:16,407 --> 00:20:18,367 Ok, you wanna bury me? Now is your chance. 439 00:20:18,568 --> 00:20:21,055 Just walk over to him, pour your heart out. 440 00:20:23,556 --> 00:20:25,598 - Hey, Herlihy! - Yo, Sarge. 441 00:20:25,599 --> 00:20:26,999 How's the family? 442 00:20:29,501 --> 00:20:32,304 - Hey, how you doing? - I've been better. 443 00:20:32,338 --> 00:20:33,339 You remember Megan? 444 00:20:33,372 --> 00:20:34,340 Of course. 445 00:20:34,373 --> 00:20:35,441 Good to see you. 446 00:20:35,474 --> 00:20:36,809 Sorry about the circumstances. 447 00:20:36,842 --> 00:20:38,344 You guys close to finding this guy? 448 00:20:38,377 --> 00:20:40,212 We're gonna get him, I promise. 449 00:20:40,245 --> 00:20:41,914 He's obsessed with being underestimated 450 00:20:41,947 --> 00:20:43,849 and he's going to crack. 451 00:20:43,882 --> 00:20:45,150 Chief. 452 00:20:45,184 --> 00:20:46,318 Hey. 453 00:20:48,354 --> 00:20:50,155 So here's the map from the IFO logs. 454 00:20:50,189 --> 00:20:52,458 with all the suspected arsons going back to 1970. 455 00:20:52,491 --> 00:20:55,094 We don't know how far Gish goes back with all this, 456 00:20:55,127 --> 00:20:57,229 but figured the more information you had, the better. 457 00:20:57,262 --> 00:20:58,250 His name's not Gish. 458 00:20:58,447 --> 00:21:00,483 He's been using a fake identity for a long time. 459 00:21:00,516 --> 00:21:01,851 We don't know how long. 460 00:21:02,084 --> 00:21:03,586 He torched a patrol car yesterday. 461 00:21:03,619 --> 00:21:04,720 - You serious? - Yeah. 462 00:21:04,754 --> 00:21:05,721 It's actually a good sign. 463 00:21:05,755 --> 00:21:06,822 Our plan is working. 464 00:21:06,856 --> 00:21:08,291 This helps too. 465 00:21:08,324 --> 00:21:10,226 Atwater, why don't you and me cross-reference all these fires 466 00:21:10,259 --> 00:21:12,094 with the name Ross McGowan and see what pops. 467 00:21:12,128 --> 00:21:13,863 Pardon me. What did you say? 468 00:21:13,896 --> 00:21:15,932 Ross McGowan, Gish's birth name. 469 00:21:15,965 --> 00:21:18,334 That is not his birth name. 470 00:21:18,437 --> 00:21:19,739 What's that, Chief? 471 00:21:19,772 --> 00:21:21,874 Ross McGowan was a firefighter. 472 00:21:21,907 --> 00:21:23,009 He died in the same fire 473 00:21:23,042 --> 00:21:24,844 that killed Peter Mills' father, Henry. 474 00:21:24,877 --> 00:21:27,513 Same place I got my scars. 475 00:21:27,546 --> 00:21:29,548 So McGowan's a fake ID too. 476 00:21:29,582 --> 00:21:30,883 Going back 20 years. 477 00:21:35,421 --> 00:21:37,390 Who is this guy? 478 00:21:37,423 --> 00:21:38,824 Huh? 479 00:21:38,858 --> 00:21:40,526 Thanks, guys. 480 00:21:40,559 --> 00:21:41,494 We'll update you as soon as there's anything to update. 481 00:21:41,527 --> 00:21:42,962 Yeah. 482 00:21:42,995 --> 00:21:44,730 Please don't tell me this means you guys aren't... 483 00:21:44,764 --> 00:21:45,798 Megan, look at me. 484 00:21:45,831 --> 00:21:47,533 This prick is going down. 485 00:21:55,474 --> 00:21:58,277 Hey, sis. 486 00:21:58,310 --> 00:21:59,845 Voight's just frustrated because we're all taking 487 00:21:59,879 --> 00:22:01,580 this a bit personally now. 488 00:22:01,614 --> 00:22:04,417 Antonio, you looked into that man's eyes, right? 489 00:22:04,450 --> 00:22:05,484 He's not human. 490 00:22:05,518 --> 00:22:06,819 He's not even an animal. 491 00:22:06,852 --> 00:22:08,054 He's darkness. 492 00:22:08,087 --> 00:22:09,355 I know it. 493 00:22:09,422 --> 00:22:11,290 You need to arrest him, 494 00:22:11,323 --> 00:22:12,925 you make something up, get him, 495 00:22:12,958 --> 00:22:14,927 throw him in the pit, and never look back. 496 00:22:14,960 --> 00:22:17,096 It doesn't work like that. 497 00:22:17,129 --> 00:22:19,198 Voight does. 498 00:22:19,231 --> 00:22:20,866 I've seen it. 499 00:22:22,568 --> 00:22:24,136 Wow. 500 00:22:24,170 --> 00:22:25,905 Haven't you come full circle on Voight. 501 00:22:25,938 --> 00:22:29,108 Well, what are you doing? 502 00:22:29,141 --> 00:22:30,576 My job. 503 00:22:30,609 --> 00:22:31,677 [scoffs] 504 00:22:31,710 --> 00:22:34,213 Man, everyone keeps saying that. 505 00:22:34,246 --> 00:22:36,248 Because it's the truth. 506 00:22:36,282 --> 00:22:38,184 You may not want to hear it, 507 00:22:38,217 --> 00:22:40,286 but I believe in the system, Gabby. 508 00:22:40,319 --> 00:22:43,389 Because at the end of the day, it works. 509 00:22:45,191 --> 00:22:47,560 Now, we're gonna catch Gish in the act, 510 00:22:47,593 --> 00:22:49,728 and he's gonna spend the rest of his pathetic life 511 00:22:49,762 --> 00:22:51,497 right where he belongs. 512 00:22:51,530 --> 00:22:52,932 Locked up. 513 00:22:52,965 --> 00:22:58,270 Alone. In the darkness, like you said. 514 00:22:59,738 --> 00:23:01,073 I really hope you're right. 515 00:23:01,107 --> 00:23:02,341 Before he kills somebody else. 516 00:23:02,374 --> 00:23:06,378 Because if he does, that's on you. 517 00:23:18,169 --> 00:23:19,903 All right, we know his age, 518 00:23:19,939 --> 00:23:21,338 we know his weight, we know his face. 519 00:23:21,373 --> 00:23:22,673 Anyone been in the interrogation room since him? 520 00:23:22,708 --> 00:23:24,041 No, I don't think so. 521 00:23:24,076 --> 00:23:25,442 Then his prints are on the table. 522 00:23:25,478 --> 00:23:26,677 Let's run 'em through NCIC and LEADS. 523 00:23:26,712 --> 00:23:27,978 We'll see if we get a pop or a match. 524 00:23:28,013 --> 00:23:29,146 O and Ruzek are on him, right? 525 00:23:29,181 --> 00:23:30,214 - Yeah. - Good. 526 00:23:30,249 --> 00:23:31,548 Let's keep pushing this bastard. 527 00:23:31,584 --> 00:23:33,150 I don't want to wait much longer. 528 00:23:35,821 --> 00:23:37,821 Sorry, one second. 529 00:23:41,594 --> 00:23:43,694 Excuse me. 530 00:23:43,729 --> 00:23:44,695 Excuse me. 531 00:23:44,730 --> 00:23:45,963 Sir? 532 00:23:45,998 --> 00:23:47,731 I've worked with Sergeant Platt for a while now, 533 00:23:47,766 --> 00:23:50,567 so I think I have some good perspective. 534 00:23:55,474 --> 00:23:59,843 Okay, she would kill me for saying this, but... 535 00:23:59,879 --> 00:24:04,314 she is an amazing woman and cop. 536 00:24:04,350 --> 00:24:05,883 Nobody cares more about this district 537 00:24:05,918 --> 00:24:07,217 than Sergeant Trudy Platt, okay? 538 00:24:07,253 --> 00:24:11,522 She runs it firmly and fairly and with a... 539 00:24:11,557 --> 00:24:14,391 just ton of charisma. 540 00:24:14,426 --> 00:24:15,926 Hmm. 541 00:24:15,961 --> 00:24:17,294 Charisma. 542 00:24:18,430 --> 00:24:20,697 Anyway, I wanted you to know that. 543 00:24:20,733 --> 00:24:22,599 Thank you. 544 00:24:22,635 --> 00:24:23,600 Officer Burgess, is it? 545 00:24:23,636 --> 00:24:24,968 That's right. 546 00:24:25,004 --> 00:24:27,304 Uh... guh... no, my pleasure. 547 00:24:32,645 --> 00:24:34,945 Hardware store? 548 00:24:34,980 --> 00:24:36,113 Yeah. 549 00:24:36,148 --> 00:24:39,116 Want me to stay back, guard your car? 550 00:24:39,151 --> 00:24:41,785 I've been looking to trade this in anyway. 551 00:24:43,255 --> 00:24:44,755 Let's go. 552 00:24:46,825 --> 00:24:49,493 (Gish) Danger... 553 00:24:49,528 --> 00:24:51,261 Flammable... 554 00:24:51,297 --> 00:24:53,330 Gas... 555 00:24:53,365 --> 00:24:55,098 Under... 556 00:24:55,134 --> 00:24:57,701 Pressure... 557 00:25:25,698 --> 00:25:30,334 Do you know why arson is so hard to prove? 558 00:25:30,369 --> 00:25:31,702 Why don't you tell us? 559 00:25:31,737 --> 00:25:35,539 Because fire eats itself. 560 00:25:35,574 --> 00:25:38,308 Destroying all the evidence. 561 00:25:38,344 --> 00:25:40,911 It's as if you had a gun... 562 00:25:40,946 --> 00:25:44,414 used it in a murder, 563 00:25:44,450 --> 00:25:47,651 and then the gun self-destructed. 564 00:25:47,686 --> 00:25:49,386 Poof! 565 00:25:49,421 --> 00:25:50,954 Why don't you tell us more? 566 00:25:50,990 --> 00:25:53,857 About the fires you started? 567 00:25:53,892 --> 00:25:57,227 Get it out in the open? 568 00:25:57,263 --> 00:25:59,062 You know you want to. 569 00:26:01,200 --> 00:26:02,499 Excuse me. 570 00:26:04,737 --> 00:26:06,036 I tried. 571 00:26:07,906 --> 00:26:09,906 [register beeping] 572 00:26:09,942 --> 00:26:11,108 I can take you over here. 573 00:26:11,143 --> 00:26:13,110 I'll wait. 574 00:26:16,415 --> 00:26:18,015 How you doing today? 575 00:26:18,050 --> 00:26:19,283 Dandy. 576 00:26:19,318 --> 00:26:20,550 And you? 577 00:26:20,586 --> 00:26:23,086 Oh, getting by. 578 00:26:23,122 --> 00:26:25,322 Oh, um... 579 00:26:25,357 --> 00:26:28,058 I hope you don't mind my asking, but... 580 00:26:32,698 --> 00:26:34,731 A fire? 581 00:26:34,767 --> 00:26:37,267 I was trapped in one at my old school. 582 00:26:37,303 --> 00:26:38,869 I don't remember much about it. 583 00:26:40,606 --> 00:26:43,473 Lucky to be alive, they tell me. 584 00:26:43,509 --> 00:26:45,542 Was it the school fire at August Ele... 585 00:26:45,577 --> 00:26:49,146 Elementary on 38th, about... 586 00:26:49,181 --> 00:26:52,382 8 or 9 years ago? 587 00:26:52,418 --> 00:26:54,184 Yeah, it was. 588 00:26:54,219 --> 00:26:56,320 (Gish) I remember that. 589 00:26:56,355 --> 00:26:58,955 A nasty one. 590 00:26:58,991 --> 00:27:02,159 Glad you made it out okay. 591 00:27:02,194 --> 00:27:04,594 (woman) Me too. 592 00:27:04,630 --> 00:27:06,630 And thank you. 593 00:27:06,665 --> 00:27:09,800 This will be $62.67. 594 00:27:09,835 --> 00:27:10,967 You know what? 595 00:27:11,003 --> 00:27:12,803 I decided I don't want any of it. 596 00:27:15,474 --> 00:27:18,875 I'm going to the grocery store next if you want to come. 597 00:27:18,911 --> 00:27:20,577 We're gonna take you up on that. 598 00:27:24,350 --> 00:27:27,384 Don't worry about him. 599 00:27:27,419 --> 00:27:30,687 (Voight) Yeah. 600 00:27:30,723 --> 00:27:32,656 Thanks, Al. 601 00:27:35,427 --> 00:27:37,361 Olinksy says Gish has old burn scars 602 00:27:37,396 --> 00:27:39,129 from a fire on his arm. 603 00:27:39,164 --> 00:27:40,430 We can use that. 604 00:27:40,466 --> 00:27:42,199 We know he changed IDs at least twice 605 00:27:42,234 --> 00:27:43,767 going back 20 years. 606 00:27:45,037 --> 00:27:46,870 What do we know about psychopaths? 607 00:27:46,905 --> 00:27:48,705 They work up to their first kills 608 00:27:48,741 --> 00:27:50,741 and usually aren't very careful in the early going. 609 00:27:50,776 --> 00:27:54,177 So either Gish burned himself starting a fire, 610 00:27:54,213 --> 00:27:55,912 or more likely, 611 00:27:55,948 --> 00:27:58,048 he suffered an inciting incident, 612 00:27:58,083 --> 00:28:00,517 and that's what set him off. 613 00:28:00,552 --> 00:28:02,219 Exactly. 614 00:28:02,254 --> 00:28:03,420 In the interview room, 615 00:28:03,455 --> 00:28:06,256 Gish mentioned men who kill their own families. 616 00:28:06,291 --> 00:28:08,191 Let's look at some of the earlier fires 617 00:28:08,227 --> 00:28:09,292 in the Bridgeport area, 618 00:28:09,328 --> 00:28:10,594 see if maybe there was one 619 00:28:10,629 --> 00:28:12,629 that took out a family except for one little boy. 620 00:28:16,502 --> 00:28:18,301 Hey, we got one! 621 00:28:18,337 --> 00:28:20,437 Fire in Bridgeport in 1975. 622 00:28:20,472 --> 00:28:21,571 (Jay) Killed a mom, 623 00:28:21,607 --> 00:28:22,939 a husband, a brother. 624 00:28:22,975 --> 00:28:24,708 There was one surviving child at the time. 625 00:28:24,743 --> 00:28:26,610 He was age 7, Trenton Lamont. 626 00:28:26,645 --> 00:28:27,978 You got an address? 627 00:28:28,013 --> 00:28:29,613 3424 South Green Street. 628 00:28:29,698 --> 00:28:30,897 Let's hit it. 629 00:28:46,381 --> 00:28:47,714 Hey. 630 00:28:47,749 --> 00:28:49,783 Excuse me. 631 00:28:49,818 --> 00:28:51,218 Excuse me. 632 00:28:51,253 --> 00:28:52,552 You lived here long? 633 00:28:52,588 --> 00:28:54,521 Just my whole life. 634 00:28:54,556 --> 00:28:56,756 You here when this place burned down? 635 00:28:56,792 --> 00:28:58,358 Yeah, the Lamont family. 636 00:28:58,393 --> 00:28:59,926 How come no one ever rebuilt? 637 00:28:59,962 --> 00:29:03,230 The son who survived, he still owns the property. 638 00:29:03,265 --> 00:29:04,397 Trenton. 639 00:29:04,433 --> 00:29:05,565 Trenton Lamont. 640 00:29:05,601 --> 00:29:07,033 You ever have any contact with him? 641 00:29:07,069 --> 00:29:08,635 Yeah, all the time. 642 00:29:08,670 --> 00:29:09,669 Lives right there. 643 00:29:09,705 --> 00:29:10,704 What? 644 00:29:10,739 --> 00:29:13,006 Yeah, never left the area. 645 00:29:13,041 --> 00:29:14,207 Saw him last week. 646 00:29:14,243 --> 00:29:16,076 He comes and goes at weird times, 647 00:29:16,111 --> 00:29:17,644 been always nothing but nice. 648 00:29:17,679 --> 00:29:19,246 This him? 649 00:29:19,281 --> 00:29:20,847 Yeah, that's him. 650 00:29:20,883 --> 00:29:23,149 Trenton Lamont. 651 00:29:23,185 --> 00:29:25,218 Let's go. 652 00:29:54,316 --> 00:29:55,882 Clear back here. 653 00:29:55,918 --> 00:29:57,350 Hey, in here! 654 00:30:04,159 --> 00:30:05,158 Gabi. 655 00:30:22,110 --> 00:30:25,912 Oh, my God. 656 00:30:25,948 --> 00:30:27,080 Al, you got eyes on Gish? 657 00:30:27,115 --> 00:30:28,848 Yeah, he's entering a grocery store 658 00:30:28,884 --> 00:30:29,849 on Roosevelt as we speak. 659 00:30:29,885 --> 00:30:31,084 We're letting him... 660 00:30:31,119 --> 00:30:32,352 He's targeting Gabriela! Snatch him up! 661 00:30:32,387 --> 00:30:34,788 Move to arrest, move to arrest! 662 00:30:38,527 --> 00:30:41,561 He's sending out false texts. 663 00:30:41,597 --> 00:30:43,630 Last one's to Gabby from Silvy Brett 664 00:30:43,665 --> 00:30:45,231 telling her to meet him at this address. 665 00:30:45,267 --> 00:30:46,232 (Antonio) When? 666 00:30:46,268 --> 00:30:47,634 Now. 667 00:30:49,871 --> 00:30:51,037 Come on, come on, come on. 668 00:30:52,808 --> 00:30:54,341 Hey. 669 00:30:54,376 --> 00:30:56,710 You see a guy run through here, red jacket, dark hair? 670 00:30:56,745 --> 00:30:58,345 Back of the store, Al. 671 00:30:59,848 --> 00:31:01,681 (Adam) Out of the store. Out of the store. 672 00:31:01,717 --> 00:31:02,816 [coughing] 673 00:31:11,893 --> 00:31:14,361 Go, go, go! I got it, I got it. 674 00:31:14,396 --> 00:31:15,862 I think I got it. 675 00:31:28,777 --> 00:31:30,777 [tires squealing] 676 00:31:33,415 --> 00:31:34,614 Al, tell me you got him. 677 00:31:40,422 --> 00:31:41,454 (Al) We don't have eyes. 678 00:31:41,490 --> 00:31:42,856 He's in the wind. 679 00:31:42,891 --> 00:31:44,090 Oh, God. 680 00:31:50,098 --> 00:31:52,298 Come on. Pick up, pick up. 681 00:31:57,272 --> 00:31:58,705 Hey, Antonio. 682 00:31:58,740 --> 00:32:00,507 I'm just about to get in a... 683 00:32:00,542 --> 00:32:01,508 Antonio. 684 00:32:01,543 --> 00:32:02,509 Gabby, get out of there. 685 00:32:02,544 --> 00:32:03,543 Antonio. 686 00:32:03,578 --> 00:32:05,145 Gabby, listen to me. 687 00:32:08,784 --> 00:32:10,717 [tires squealing] 688 00:32:12,888 --> 00:32:15,221 [elevator jolts] 689 00:32:22,397 --> 00:32:24,464 Oh, come on. 690 00:32:24,499 --> 00:32:26,299 [alarm blares] 691 00:32:27,369 --> 00:32:28,435 (man) Hello? 692 00:32:28,470 --> 00:32:31,905 Hey. Hi, I'm in a stuck elevator. 693 00:32:31,940 --> 00:32:33,540 (man) Anyone else in there? 694 00:32:33,575 --> 00:32:35,175 Just me. 695 00:32:35,210 --> 00:32:36,342 (man) Okay. 696 00:32:36,378 --> 00:32:37,343 I'll take a look. 697 00:32:37,379 --> 00:32:38,878 Sit tight. 698 00:32:44,519 --> 00:32:46,119 [panel clanking] 699 00:32:46,154 --> 00:32:47,120 Oh. 700 00:32:47,155 --> 00:32:48,555 Hey. 701 00:32:48,590 --> 00:32:50,957 Need a little help down here. 702 00:32:50,992 --> 00:32:52,525 Do you? 703 00:32:55,263 --> 00:32:56,730 I warned everyone. 704 00:32:56,765 --> 00:32:59,165 Everyone. 705 00:32:59,201 --> 00:33:01,034 No one listened. 706 00:33:04,873 --> 00:33:06,639 You know what the police called me? 707 00:33:09,311 --> 00:33:10,910 God's mistake. 708 00:33:10,946 --> 00:33:12,812 [gasps] 709 00:33:12,848 --> 00:33:14,948 But I'm not from God. 710 00:33:14,983 --> 00:33:17,050 [gasoline splashing] 711 00:33:17,085 --> 00:33:18,651 [coughs] 712 00:33:19,855 --> 00:33:20,954 Stop. 713 00:33:20,989 --> 00:33:22,021 Stop! 714 00:33:22,057 --> 00:33:23,556 Listen to me. Stop! 715 00:33:28,163 --> 00:33:30,029 You don't want to do this. 716 00:33:30,065 --> 00:33:35,502 All I want to do is watch you burn. 717 00:33:43,499 --> 00:33:45,133 Listen to me, Adrian! Listen to me. 718 00:33:45,169 --> 00:33:46,335 You poured too much gasoline. 719 00:33:46,370 --> 00:33:47,836 Okay, you know this! 720 00:33:47,871 --> 00:33:50,472 If you light up this elevator car, you're going up too. 721 00:33:52,109 --> 00:33:53,241 I don't care. 722 00:33:53,277 --> 00:33:55,577 [gasps] 723 00:33:55,702 --> 00:33:57,769 You got away with it for so long. 724 00:33:57,805 --> 00:33:59,905 If you end it this way, they're gonna say... 725 00:33:59,940 --> 00:34:01,940 they're gonna say that you made a mistake, 726 00:34:01,975 --> 00:34:03,208 and the cops are gonna know 727 00:34:03,243 --> 00:34:05,277 that they didn't underestimate you. 728 00:34:07,815 --> 00:34:10,816 You will ruin your legacy, 729 00:34:10,851 --> 00:34:12,684 what you worked so hard for. 730 00:34:12,719 --> 00:34:14,152 Wrong. 731 00:34:14,188 --> 00:34:16,721 This finishes my legacy. 732 00:34:33,073 --> 00:34:34,039 Hey! 733 00:34:34,074 --> 00:34:35,107 Who are you? 734 00:34:35,142 --> 00:34:36,374 What's going on? 735 00:34:36,410 --> 00:34:37,375 Whoa, hey, I just work here, man. 736 00:34:37,411 --> 00:34:38,443 I got a call the elevator was stuck. 737 00:34:38,479 --> 00:34:40,245 You smell that? 738 00:34:40,280 --> 00:34:41,546 It's gasoline. 739 00:34:41,582 --> 00:34:43,181 Keys. What floor is it stuck on? 740 00:34:43,217 --> 00:34:44,382 Between three and four. 741 00:34:44,418 --> 00:34:46,218 Here. Wait out there. 742 00:34:48,322 --> 00:34:49,855 I was destined for it. 743 00:34:49,890 --> 00:34:50,856 To burn. 744 00:34:50,891 --> 00:34:52,691 [Gabby coughing] 745 00:34:52,726 --> 00:34:55,293 To be consumed in the chaos of fire. 746 00:34:55,329 --> 00:34:56,394 No, don't. 747 00:34:56,430 --> 00:34:58,330 Don't do it. Don't do it. 748 00:35:01,135 --> 00:35:04,269 Do you know the story of the phoenix? 749 00:35:04,304 --> 00:35:07,172 It's a beautiful bird that at the end of its life, 750 00:35:07,207 --> 00:35:12,177 settles into a nest and sets itself on fire... 751 00:35:12,212 --> 00:35:16,081 and a new phoenix is born from the ashes. 752 00:35:27,227 --> 00:35:29,528 I will rise again, see? 753 00:35:29,563 --> 00:35:32,797 Stronger, better. 754 00:35:42,142 --> 00:35:43,808 [gunshot] 755 00:35:43,844 --> 00:35:44,843 [gasps] 756 00:35:48,048 --> 00:35:50,348 Gabby! 757 00:35:50,384 --> 00:35:51,383 I'm okay. 758 00:35:51,418 --> 00:35:53,685 [panting] 759 00:36:00,027 --> 00:36:01,426 Oh, God! 760 00:36:01,461 --> 00:36:03,662 [coughing and gasping] 761 00:36:03,697 --> 00:36:04,963 You okay? 762 00:36:04,998 --> 00:36:06,865 [gasping] Yeah, yeah. 763 00:36:06,900 --> 00:36:08,700 [coughs] 764 00:36:15,409 --> 00:36:17,976 Antonio. 765 00:36:18,011 --> 00:36:20,145 That's fine police work today, brother. 766 00:36:20,180 --> 00:36:21,746 Yeah, thanks. 767 00:36:21,782 --> 00:36:23,081 You all right? 768 00:36:23,116 --> 00:36:24,749 Me? 769 00:36:24,785 --> 00:36:26,318 I'm glad I saved the courts the trouble. 770 00:36:26,353 --> 00:36:27,352 Hey, you and me both. 771 00:36:27,387 --> 00:36:29,888 Hey, you're coming, right? 772 00:36:29,923 --> 00:36:31,122 Yeah. 773 00:36:31,158 --> 00:36:32,224 See you in a minute. 774 00:36:39,466 --> 00:36:41,199 [shudders] 775 00:36:51,144 --> 00:36:55,547 Devil in the white city. 776 00:36:55,582 --> 00:36:57,682 Back in hell where he belongs. 777 00:37:06,226 --> 00:37:07,525 Hey. 778 00:37:07,561 --> 00:37:08,526 - Hey. - Hey, Chief. 779 00:37:08,562 --> 00:37:09,995 Hey, Chief, how you feel? 780 00:37:10,030 --> 00:37:12,864 How do I feel? 781 00:37:12,979 --> 00:37:15,413 God, I wish there was a word to encapsulate it all. 782 00:37:15,449 --> 00:37:16,848 How about happy? 783 00:37:16,883 --> 00:37:18,650 I mean, I'm happy the son of a bitch is dead. 784 00:37:18,685 --> 00:37:21,286 No, happy is not the word. 785 00:37:21,321 --> 00:37:23,988 I'm just... 786 00:37:24,024 --> 00:37:27,158 I don't know. 787 00:37:27,194 --> 00:37:30,662 I don't know, I'd say happy works for me. 788 00:37:30,697 --> 00:37:33,365 I just might get some sleep for the first time in months. 789 00:37:35,068 --> 00:37:37,702 I hear right? 790 00:37:37,738 --> 00:37:39,637 Yeah. 791 00:37:39,673 --> 00:37:41,840 They... 792 00:37:41,875 --> 00:37:43,641 they got him. 793 00:37:48,515 --> 00:37:50,248 Thank you. 794 00:37:50,283 --> 00:37:51,816 Thank you. 795 00:37:56,746 --> 00:37:58,947 God, I need a beer. 796 00:37:58,982 --> 00:38:00,915 Yeah. 797 00:38:00,951 --> 00:38:02,584 Maybe you were right. 798 00:38:02,619 --> 00:38:04,619 Maybe happy is the word. 799 00:38:05,755 --> 00:38:07,555 - Here's to happy. - Cheers. 800 00:38:13,430 --> 00:38:14,462 I almost... 801 00:38:14,498 --> 00:38:17,465 Shh. Hey. 802 00:38:17,501 --> 00:38:18,466 Come here. 803 00:38:18,502 --> 00:38:20,869 We're all good. 804 00:38:22,038 --> 00:38:24,472 You did it. 805 00:38:24,508 --> 00:38:26,241 I'm fine. 806 00:38:26,276 --> 00:38:28,109 We're all fine thanks to you. 807 00:38:28,144 --> 00:38:30,411 Yeah. 808 00:38:30,447 --> 00:38:32,780 We're fine. 809 00:38:36,353 --> 00:38:39,654 [knocking on door] 810 00:38:52,869 --> 00:38:54,602 Hey, if you want to tell Hank, we can tell him. 811 00:38:54,638 --> 00:38:55,870 I don't want to talk about Hank. 812 00:38:55,906 --> 00:38:57,839 What do you want... 813 00:39:01,311 --> 00:39:03,311 I don't want to talk at all. 814 00:39:04,981 --> 00:39:06,548 I've heard of a puff piece, 815 00:39:06,583 --> 00:39:08,449 but this is a whole bag of puffs. 816 00:39:10,453 --> 00:39:11,953 What's going on, Sergeant? 817 00:39:11,988 --> 00:39:13,855 Ah, just a little article 818 00:39:13,890 --> 00:39:16,024 the Sun-Times wrote about yours truly. 819 00:39:16,059 --> 00:39:18,993 Nice of them to recognize the little people, you know? 820 00:39:19,029 --> 00:39:22,063 (Sean) "Officer Kim Burgess, a beat cop in Platt's district told me, 821 00:39:22,098 --> 00:39:24,799 no desk sergeant in the city has as much charisma 822 00:39:24,834 --> 00:39:26,267 as Sergeant Trudy Platt." 823 00:39:26,303 --> 00:39:27,268 You said that? 824 00:39:27,389 --> 00:39:28,755 God, I love that word. 825 00:39:28,790 --> 00:39:30,056 Charisma. 826 00:39:30,091 --> 00:39:32,125 I got to remember that one. 827 00:39:32,160 --> 00:39:33,493 You lied to me. 828 00:39:33,528 --> 00:39:36,963 My mother's gonna read this. 829 00:39:36,998 --> 00:39:39,298 You... 830 00:39:39,334 --> 00:39:41,067 are unbelievable. 831 00:39:41,102 --> 00:39:44,637 Yeah, but with charisma. 832 00:39:44,673 --> 00:39:47,006 Well, at least we got a couple of nice shifts out of you. 833 00:39:47,042 --> 00:39:48,675 Yeah, that quota's done for the year. 834 00:39:48,710 --> 00:39:50,243 So quit sitting around like a piss bum 835 00:39:50,278 --> 00:39:53,613 on the first of the month and get out and patrol, Officer. 836 00:39:54,215 --> 00:39:55,615 Hey. 837 00:39:55,650 --> 00:39:58,317 Hey, Spencer For Hire, you seen Lindsay? 838 00:39:58,353 --> 00:39:59,886 What? No. 839 00:39:59,921 --> 00:40:00,887 Why? 840 00:40:00,922 --> 00:40:02,689 'Cause I got a package for her. 841 00:40:02,724 --> 00:40:03,890 She texted me. 842 00:40:03,925 --> 00:40:07,393 She said that she had to see her mom or something. 843 00:40:10,632 --> 00:40:13,666 So what was so important you couldn't tell me over the phone? 844 00:40:13,702 --> 00:40:16,669 Okay, Erin... 845 00:40:16,705 --> 00:40:18,337 Is this about Teddy? 846 00:40:18,373 --> 00:40:19,806 Teddy? No, no, no. 847 00:40:19,841 --> 00:40:20,807 Nothing to do with Teddy. 848 00:40:20,842 --> 00:40:21,941 Teddy's great. 849 00:40:21,976 --> 00:40:23,509 As a matter of fact, he's really good. 850 00:40:23,545 --> 00:40:25,745 He's enrolled in some night classes at CCU. 851 00:40:25,780 --> 00:40:27,780 - Yeah. - Hotel management. 852 00:40:29,818 --> 00:40:31,217 What then? 853 00:40:31,252 --> 00:40:33,686 Well, I quit my job at the bar 854 00:40:33,722 --> 00:40:35,054 and now I'm working the desk 855 00:40:35,090 --> 00:40:36,622 at Johnny's rental truck company. 856 00:40:36,658 --> 00:40:38,324 Which is great. It's all good. 857 00:40:38,359 --> 00:40:39,892 It's good. 858 00:40:39,928 --> 00:40:41,994 It's just that there's this one customer 859 00:40:42,030 --> 00:40:45,164 who keeps renting from us. 860 00:40:45,200 --> 00:40:49,469 Eight times in the last month. 861 00:40:49,504 --> 00:40:51,370 I mean, we have our repeat movers, you know, 862 00:40:51,406 --> 00:40:55,208 but eight times? 863 00:40:55,243 --> 00:40:58,377 I just get a really bad vibe off this guy. 864 00:40:58,413 --> 00:41:00,246 A bad vibe off a rental customer 865 00:41:00,281 --> 00:41:03,116 is why you had me come all the way down here? 866 00:41:04,652 --> 00:41:07,420 When he returned his last rental, 867 00:41:07,455 --> 00:41:09,021 I found this in the back. 868 00:41:11,526 --> 00:41:14,093 I think he killed somebody. 869 00:41:18,210 --> 00:41:23,320 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.