All language subtitles for Cardinal - 3X06 Helen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,413 Previously on Cardinal. 2 00:00:02,449 --> 00:00:03,581 Why would she buy this for me 3 00:00:03,616 --> 00:00:05,516 if she were going to kill herself? 4 00:00:05,552 --> 00:00:06,517 What really got to Catherine 5 00:00:06,553 --> 00:00:08,018 was having to write that note. 6 00:00:08,054 --> 00:00:10,054 He had you write a suicide note? 7 00:00:10,090 --> 00:00:13,357 I did a search of all the recent suicides in Algonquin Bay, 8 00:00:13,393 --> 00:00:14,692 who was seeing Dr. Bell, 9 00:00:14,727 --> 00:00:16,694 nine, in under two years. 10 00:00:16,729 --> 00:00:18,862 I did everything I could to help her. 11 00:00:18,898 --> 00:00:19,863 Did you? 12 00:00:19,899 --> 00:00:22,200 I don't want to see John Cardinal again, love. 13 00:00:22,235 --> 00:00:23,201 Perry's dead. 14 00:00:23,236 --> 00:00:25,035 He shot himself two hours ago. 15 00:00:25,071 --> 00:00:26,204 Our suspects, 16 00:00:26,239 --> 00:00:28,272 Jackson Till and Sharlene Winston 17 00:00:28,308 --> 00:00:30,741 now have a large quantity of weapons in their possession. 18 00:00:30,776 --> 00:00:32,210 Money, is that what you want? 19 00:00:32,245 --> 00:00:33,277 I'm not interested in your money. 20 00:00:33,313 --> 00:00:34,378 You've got one thing I want. 21 00:00:34,414 --> 00:00:35,580 I need you to set some traps 22 00:00:35,615 --> 00:00:37,047 on the parameter of the property. 23 00:00:37,083 --> 00:00:38,716 Her prison psych assessment mentions, 24 00:00:38,751 --> 00:00:41,251 'complex apocalyptic delusions'. 25 00:00:41,286 --> 00:00:42,619 End of the world stuff. 26 00:00:42,654 --> 00:00:43,620 Just like you said, 27 00:00:43,655 --> 00:00:44,787 enough to fight the war, 28 00:00:44,823 --> 00:00:46,089 enough to win. 29 00:01:15,723 --> 00:01:23,731 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:01:25,736 --> 00:01:27,168 So what do we think? 31 00:01:27,504 --> 00:01:29,170 I think it's her. 32 00:01:29,205 --> 00:01:30,539 I think Sharlene Winston 33 00:01:30,574 --> 00:01:31,840 is Amy Scriver. 34 00:01:32,342 --> 00:01:34,876 Okay, let's say you're a seventeen year old girl 35 00:01:34,912 --> 00:01:36,511 who just killed your parents. 36 00:01:37,514 --> 00:01:39,313 How do you get rid of two bodies? 37 00:01:39,349 --> 00:01:40,849 Well, she couldn't have carried them far. 38 00:01:40,884 --> 00:01:42,517 But she could get them on a boat. 39 00:01:43,854 --> 00:01:45,854 Same thing that happened at Island Road 40 00:01:46,523 --> 00:01:48,056 and Amy Scriver would've known 41 00:01:48,091 --> 00:01:49,490 the deepest parts of Black Lake, 42 00:01:49,526 --> 00:01:50,692 where to sink 'em. 43 00:01:51,194 --> 00:01:53,028 Might explain why they were never found. 44 00:01:53,063 --> 00:01:54,829 But now you have a sonar scanner. 45 00:02:02,873 --> 00:02:04,505 We are at 140 feet. 46 00:02:04,541 --> 00:02:07,007 Deepest channel runs right along here. 47 00:02:07,043 --> 00:02:09,043 Dragging hooks would never have reached that low. 48 00:02:10,613 --> 00:02:12,513 Okay, run the sonar. 49 00:02:12,549 --> 00:02:13,747 Already running. 50 00:02:14,551 --> 00:02:15,749 Get comfortable, 51 00:02:15,785 --> 00:02:17,229 it's a big lake. 52 00:02:29,265 --> 00:02:30,698 Are you watching this, Amy? 53 00:02:32,902 --> 00:02:36,737 ♪ I am the old man who lives down the lane ♪ 54 00:02:36,772 --> 00:02:38,939 ♪ I sing for pennies ♪ 55 00:02:38,975 --> 00:02:41,161 ♪ To help ease the pain ♪ 56 00:02:43,246 --> 00:02:44,412 Hey old man, 57 00:02:46,583 --> 00:02:49,049 whatever you have to do to get that plane ready to fly. 58 00:02:49,085 --> 00:02:50,283 It's time. 59 00:02:55,124 --> 00:02:56,323 Shut up. 60 00:02:57,927 --> 00:02:59,126 They have us surrounded. 61 00:03:00,796 --> 00:03:02,062 No, if they knew we were here, 62 00:03:02,098 --> 00:03:03,296 we'd be dead already. 63 00:03:04,934 --> 00:03:06,734 We're never gonna get past those police boats. 64 00:03:06,769 --> 00:03:07,968 We're not going anywhere. 65 00:03:15,444 --> 00:03:17,011 We're gonna make a go for it. 66 00:03:17,113 --> 00:03:18,468 We're gonna shoot our way past them. 67 00:03:18,503 --> 00:03:20,080 And then a bullet hits our gas tank 68 00:03:20,116 --> 00:03:21,615 and we all go up in flames. 69 00:03:21,651 --> 00:03:22,750 Well then maybe we should just wait. 70 00:03:22,785 --> 00:03:23,905 Maybe they'll just go away. 71 00:03:23,940 --> 00:03:25,085 If we want the enemy to go away, 72 00:03:25,121 --> 00:03:26,620 we have to make them go away. 73 00:03:29,625 --> 00:03:30,590 Come on. 74 00:03:30,626 --> 00:03:31,791 Go. 75 00:03:33,495 --> 00:03:35,128 Hey, Dr. Jones, 76 00:03:35,164 --> 00:03:37,164 thank you for getting back to me. 77 00:03:37,966 --> 00:03:41,100 Any luck finding background on Dr. Bell? 78 00:03:41,136 --> 00:03:42,802 Well, he's moved around a lot, 79 00:03:42,837 --> 00:03:45,605 which in and of itself is not of concern. 80 00:03:45,641 --> 00:03:50,443 But he's gone from New York to Toronto, 81 00:03:50,479 --> 00:03:53,946 to Ottawa and then finally Algonquin Bay. 82 00:03:53,982 --> 00:03:56,349 Each city smaller than the last. 83 00:03:56,385 --> 00:03:58,285 And less prestigious. 84 00:03:58,320 --> 00:04:00,620 Dr. Jones, I need to know facts. 85 00:04:00,656 --> 00:04:04,524 In Toronto he was sued on several occasions 86 00:04:04,560 --> 00:04:07,360 by families of patients who'd killed themselves. 87 00:04:08,830 --> 00:04:11,298 All of the cases were eventually dropped. 88 00:04:11,333 --> 00:04:14,667 Proving psychiatric malpractice is complicated. 89 00:04:15,736 --> 00:04:16,845 So there's never been a 90 00:04:16,880 --> 00:04:19,004 medical investigation into his methods. 91 00:04:19,039 --> 00:04:21,807 Like into the suicide note business? 92 00:04:21,842 --> 00:04:23,008 Yeah. 93 00:04:23,578 --> 00:04:25,678 No, not that I know of. 94 00:04:25,713 --> 00:04:27,479 What would it take to launch one? 95 00:04:27,515 --> 00:04:29,648 More than you have, I'm afraid. 96 00:04:29,684 --> 00:04:31,817 I wish I could do more to help you. 97 00:04:31,852 --> 00:04:33,018 No, it's okay. 98 00:04:33,307 --> 00:04:34,672 Cardinal, 99 00:04:34,922 --> 00:04:36,388 there's a woman here to see you. 100 00:04:36,424 --> 00:04:38,023 Wouldn't say what it was about. 101 00:04:45,473 --> 00:04:46,606 Helen. 102 00:04:46,631 --> 00:04:49,932 Uh-uh, I-I hope it's all right that I came by. 103 00:04:49,957 --> 00:04:51,157 Of course. 104 00:04:51,905 --> 00:04:53,105 Sure. 105 00:05:05,172 --> 00:05:06,581 Frederick, um, 106 00:05:07,226 --> 00:05:09,209 he was quite upset by your visit, 107 00:05:10,337 --> 00:05:12,804 with you and with me. 108 00:05:14,755 --> 00:05:16,454 Oh, I'm sorry about that. 109 00:05:17,865 --> 00:05:20,098 I worry about him sometimes, 110 00:05:20,123 --> 00:05:21,822 when he's in a mood, 111 00:05:21,847 --> 00:05:24,724 the way he talks about his patients. 112 00:05:24,749 --> 00:05:25,804 He's frustrated. 113 00:05:25,829 --> 00:05:28,429 He's, he's just taken on too much. 114 00:05:32,059 --> 00:05:34,059 He ever talk about Catherine that way? 115 00:05:37,091 --> 00:05:39,625 I'm sorry, it's hard for me to think about her. 116 00:05:40,313 --> 00:05:41,646 It doesn't make any sense. 117 00:05:43,389 --> 00:05:45,523 I don't think he helped her at all. 118 00:05:47,993 --> 00:05:51,928 So I took a look at some of the videos 119 00:05:51,953 --> 00:05:54,487 he makes of his patient sessions. 120 00:05:55,582 --> 00:05:56,847 What I saw was, 121 00:05:58,505 --> 00:06:00,505 Well, I think you should look at them too. 122 00:06:12,020 --> 00:06:14,054 You know both of his parents killed themselves 123 00:06:14,079 --> 00:06:15,311 when he was a boy? 124 00:06:15,336 --> 00:06:16,668 Unforgivable, really. 125 00:06:18,625 --> 00:06:20,257 I hope you understand, 126 00:06:20,293 --> 00:06:21,693 it's not his fault. 127 00:06:25,464 --> 00:06:27,297 But somebody needs to know. 128 00:06:33,325 --> 00:06:34,658 I should go. 129 00:06:52,565 --> 00:06:54,565 A woman came to see me yesterday. 130 00:06:56,995 --> 00:06:59,296 She assumed I knew John had been paying her 131 00:06:59,321 --> 00:07:04,324 to keep quiet about what I did. 132 00:07:05,397 --> 00:07:07,063 And what is it you did? 133 00:07:10,121 --> 00:07:14,709 I made a call when I was manic 134 00:07:17,067 --> 00:07:18,900 and I blew an officer's cover. 135 00:07:22,660 --> 00:07:24,092 John never told you? 136 00:07:25,042 --> 00:07:27,075 He risked his job for me. 137 00:07:27,100 --> 00:07:29,534 And how did you feel when you learned this? 138 00:07:36,046 --> 00:07:38,347 A man is dead because of me. 139 00:07:38,372 --> 00:07:42,006 How do you think I feel? 140 00:07:42,206 --> 00:07:44,039 And what did John say? 141 00:07:46,457 --> 00:07:47,826 I haven't told him. 142 00:07:49,193 --> 00:07:50,359 Why not? 143 00:07:50,737 --> 00:07:53,349 He's heading a difficult investigation right now 144 00:07:53,374 --> 00:07:55,540 and he's already had to step away once. 145 00:07:58,722 --> 00:08:00,555 You feel you're a burden? 146 00:08:02,773 --> 00:08:05,239 I don't feel it, I am. 147 00:08:05,264 --> 00:08:07,097 I have been for twenty years. 148 00:08:09,185 --> 00:08:11,453 So you're going to go home tonight 149 00:08:11,478 --> 00:08:14,111 and sit next to your husband 150 00:08:14,136 --> 00:08:18,857 and not tell him that you know this secret. 151 00:08:22,231 --> 00:08:24,064 Of course I'll tell him. 152 00:08:27,083 --> 00:08:29,868 If we're going to get past this disaster I have to. 153 00:08:31,341 --> 00:08:32,707 But not tonight, 154 00:08:32,732 --> 00:08:34,623 John's working late and 155 00:08:36,433 --> 00:08:38,432 I just need to clear my head. 156 00:08:41,011 --> 00:08:42,677 I'm going to take some pictures. 157 00:08:45,215 --> 00:08:47,481 Your work is important to you 158 00:08:47,517 --> 00:08:50,185 and I think that's very healthy. 159 00:08:52,089 --> 00:08:54,089 So, what are we shooting tonight? 160 00:08:56,526 --> 00:08:58,359 The Harrow Building. 161 00:09:07,537 --> 00:09:09,704 He knew she was there. 162 00:09:14,155 --> 00:09:15,354 Lise. 163 00:09:15,956 --> 00:09:17,122 Yeah? 164 00:09:17,458 --> 00:09:19,424 I want to show you something. 165 00:09:19,460 --> 00:09:20,459 But I think, 166 00:09:20,494 --> 00:09:24,464 and this is me being very blunt, Catherine, 167 00:09:24,965 --> 00:09:26,665 I think you crave the attention you get 168 00:09:26,700 --> 00:09:27,799 when you're not well. 169 00:09:29,370 --> 00:09:30,835 Do you disagree? 170 00:09:40,881 --> 00:09:44,049 Dr. Bell, I think we're done here. 171 00:09:46,554 --> 00:09:48,619 Hey, how'd you get this? 172 00:09:48,655 --> 00:09:50,154 His wife. 173 00:09:50,190 --> 00:09:51,574 She's afraid of him. 174 00:09:55,161 --> 00:09:57,328 Every time I come here, 175 00:09:57,902 --> 00:09:59,736 I leave feeling worse. 176 00:10:01,167 --> 00:10:03,701 It wasn't like that in the beginning. 177 00:10:03,736 --> 00:10:06,047 But since my last depression, 178 00:10:08,040 --> 00:10:09,674 you've been after me. 179 00:10:11,344 --> 00:10:12,376 Lately, Catherine, 180 00:10:12,401 --> 00:10:14,639 every time I get close to the truth 181 00:10:16,335 --> 00:10:17,534 you lash out. 182 00:10:19,325 --> 00:10:20,957 You used to welcome our sessions. 183 00:10:24,190 --> 00:10:25,756 I've been warned about you, 184 00:10:29,120 --> 00:10:30,786 now I'm going to warn others. 185 00:10:33,391 --> 00:10:35,058 It's troubling, yes. 186 00:10:36,702 --> 00:10:37,667 But she was upset. 187 00:10:37,703 --> 00:10:40,403 She went to the roof to take photos. 188 00:10:40,439 --> 00:10:42,625 Her mind went to a bad place. 189 00:10:44,043 --> 00:10:45,609 Catherine didn't kill herself. 190 00:10:48,280 --> 00:10:51,081 Believing that doesn't make it true. 191 00:10:51,117 --> 00:10:52,349 I talked to Dr. Jones. 192 00:10:52,384 --> 00:10:56,086 What Dr. Bell's been doing with his patients is wrong 193 00:10:56,122 --> 00:10:59,188 but now what you're talking about is first degree murder. 194 00:10:59,224 --> 00:11:01,891 She told him where she would be the night she died 195 00:11:02,894 --> 00:11:05,273 and her threat is motive. 196 00:11:10,902 --> 00:11:12,101 Okay. 197 00:11:13,471 --> 00:11:15,872 We talked about getting these feelings out of you, 198 00:11:15,907 --> 00:11:17,206 about writing a note. 199 00:11:17,242 --> 00:11:18,440 It's just- 200 00:11:19,744 --> 00:11:21,878 if she walks out, I'm done. 201 00:11:21,913 --> 00:11:23,045 I quit. 202 00:11:23,081 --> 00:11:24,981 You've said all this before, Perry. 203 00:11:25,917 --> 00:11:26,883 I don't know why you think 204 00:11:26,918 --> 00:11:28,284 anyone should take you seriously. 205 00:11:28,319 --> 00:11:30,052 No, I could not be more serious. 206 00:11:30,088 --> 00:11:31,253 I'll show you both 207 00:11:32,256 --> 00:11:33,885 just how serious I am! 208 00:11:35,159 --> 00:11:36,624 I doubt that. 209 00:11:36,660 --> 00:11:39,261 I think it's always gonna be more of the same with you. 210 00:11:39,296 --> 00:11:40,495 It always is. 211 00:11:42,599 --> 00:11:44,732 - The son of a bitch. - Mhm. 212 00:11:44,768 --> 00:11:46,768 He all but told him to go and do it. 213 00:11:47,771 --> 00:11:50,105 So, do you think we have enough to bring him in? 214 00:11:50,140 --> 00:11:52,240 It's hard to prove inciting suicide 215 00:11:52,276 --> 00:11:54,742 if he's not actually using the words, 216 00:11:54,778 --> 00:11:56,244 kill yourself. 217 00:11:56,280 --> 00:11:57,445 He also knew where Catherine 218 00:11:57,470 --> 00:11:59,737 was going to be the night she died. 219 00:11:59,783 --> 00:12:01,783 And I'm worried about his wife. 220 00:12:01,808 --> 00:12:03,240 Helen brought me these videos. 221 00:12:03,265 --> 00:12:04,630 They could ruin his career. 222 00:12:08,024 --> 00:12:10,691 I don't know where this goes, but we have to question him. 223 00:12:11,861 --> 00:12:13,627 Well it can't be me. 224 00:12:13,662 --> 00:12:14,661 He'll claim I'm harassing him. 225 00:12:14,697 --> 00:12:16,096 No it can't. 226 00:12:16,132 --> 00:12:17,531 I'll have him brought in and I'll, 227 00:12:17,967 --> 00:12:19,366 I'll interview him myself. 228 00:12:22,638 --> 00:12:25,973 I'm reopening the investigation into Catherine's death. 229 00:13:01,042 --> 00:13:02,976 Did she tell you I found him? 230 00:13:03,011 --> 00:13:04,047 Found who? 231 00:13:04,082 --> 00:13:05,644 My friend, Henry. 232 00:13:05,680 --> 00:13:07,646 They left him to rot in the bunkhouse 233 00:13:07,682 --> 00:13:09,082 where they cut his throat. 234 00:13:10,377 --> 00:13:11,642 It was a kindness. 235 00:13:13,020 --> 00:13:14,854 He would've died worse when the end comes. 236 00:13:14,889 --> 00:13:17,322 You don't know anything's coming. 237 00:13:17,358 --> 00:13:18,740 She's out of her mind. 238 00:13:21,262 --> 00:13:22,327 She's going to kill me too. 239 00:13:22,352 --> 00:13:23,745 Probably make you do it. 240 00:13:24,231 --> 00:13:26,499 - You're her favourite. - Don't talk about her. 241 00:13:26,534 --> 00:13:27,867 Until you disappoint her. 242 00:13:29,704 --> 00:13:32,872 Until you end up dead like your friend. 243 00:13:41,916 --> 00:13:43,749 Maybe you're not Mama's little girl. 244 00:13:44,719 --> 00:13:45,885 If she asks me to, 245 00:13:47,454 --> 00:13:48,420 I will kill you. 246 00:13:54,561 --> 00:13:57,194 We need loaded weapons by every window. 247 00:13:57,230 --> 00:14:00,231 We have to defend this position until we can fly that plane. 248 00:14:03,403 --> 00:14:04,769 Come on. 249 00:14:04,805 --> 00:14:06,438 They'll be coming for us, get moving. 250 00:14:16,917 --> 00:14:21,885 _ 251 00:14:46,445 --> 00:14:47,644 Detective Cardinal, 252 00:14:48,614 --> 00:14:50,481 she told us to go pick up Dr. Bell. 253 00:14:50,516 --> 00:14:52,082 Yeah, yeah. 254 00:14:52,117 --> 00:14:53,650 After you do that 255 00:14:53,686 --> 00:14:55,518 I need you to do me a favour. 256 00:14:55,620 --> 00:14:56,625 Whatever you need, sir. 257 00:14:56,660 --> 00:14:58,420 Catherine always carried two cameras. 258 00:14:58,456 --> 00:15:00,656 One film, one digital. 259 00:15:00,692 --> 00:15:02,758 I only got the film one back. 260 00:15:02,794 --> 00:15:04,494 See if you can find out what happened to the other. 261 00:15:04,529 --> 00:15:06,529 Yeah, sure, I'll check the evidence log. 262 00:15:17,116 --> 00:15:18,340 Detective, 263 00:15:18,376 --> 00:15:19,775 we have a target. 264 00:15:23,548 --> 00:15:25,381 It could be the Scriver boat. 265 00:15:27,818 --> 00:15:29,851 Thirty years under water, 266 00:15:29,887 --> 00:15:31,820 it's amazing there's anything left. 267 00:15:31,855 --> 00:15:34,656 Deepest part of the lake, it's cold down there. 268 00:15:35,325 --> 00:15:36,958 And they were both still in the boat? 269 00:15:36,994 --> 00:15:39,193 They're still strapped to the seats just like the Barstows, 270 00:15:39,229 --> 00:15:40,495 but no Amy. 271 00:15:41,231 --> 00:15:42,363 Boat was scuttled, 272 00:15:42,399 --> 00:15:44,032 probably an ax through the hull. 273 00:15:46,904 --> 00:15:48,537 She executed her parents. 274 00:15:52,008 --> 00:15:53,874 Amy Scriver was seventeen then, 275 00:15:55,411 --> 00:15:58,145 imagine what she's capable of now. 276 00:16:06,020 --> 00:16:07,552 These are our suspects, 277 00:16:07,588 --> 00:16:09,354 Jackson Michael Till 278 00:16:09,390 --> 00:16:10,656 and Sharlene Winston, 279 00:16:10,691 --> 00:16:13,725 who we now believe is Amy Scriver, 280 00:16:13,761 --> 00:16:16,361 missing from this area since 1987. 281 00:16:17,364 --> 00:16:19,999 Till was last seen driving a silver pickup, 282 00:16:20,034 --> 00:16:21,333 look out for that. 283 00:16:21,368 --> 00:16:23,201 We're knocking on doors around Black Lake, 284 00:16:23,226 --> 00:16:25,660 marine units are checking the shoreline. 285 00:16:25,705 --> 00:16:27,571 Amy Scriver used to live here. 286 00:16:27,607 --> 00:16:29,507 She knows these waters and these woods, 287 00:16:29,532 --> 00:16:32,200 there's a good chance that she may be hiding out here. 288 00:16:32,245 --> 00:16:33,845 And if you think you've spotted them, 289 00:16:33,870 --> 00:16:35,163 do not attempt arrest. 290 00:16:35,188 --> 00:16:36,494 These people are well armed, 291 00:16:36,549 --> 00:16:38,516 - they will kill you. - Yeah. 292 00:16:38,551 --> 00:16:39,684 I know they shot a cop, 293 00:16:39,719 --> 00:16:41,085 but keep a level head, 294 00:16:41,121 --> 00:16:42,386 wait for backup. 295 00:16:43,295 --> 00:16:46,280 Okay, partner up and keep in contact at all times. 296 00:16:47,727 --> 00:16:49,294 They're picking up Dr. Bell. 297 00:16:50,149 --> 00:16:51,348 You should go. 298 00:16:52,565 --> 00:16:53,731 I'm with you. 299 00:16:55,568 --> 00:16:58,802 Those tapes were private between me and my clients 300 00:16:58,827 --> 00:17:01,205 and you just handed them over 301 00:17:01,240 --> 00:17:03,673 without any thought to the consequences! 302 00:17:04,276 --> 00:17:06,210 Do you know what you've done to me? 303 00:17:06,245 --> 00:17:07,377 To us? 304 00:17:09,081 --> 00:17:11,048 Police, open up! 305 00:17:16,655 --> 00:17:17,787 Dr. Bell, 306 00:17:17,823 --> 00:17:19,656 you need to come with us, please. 307 00:17:21,260 --> 00:17:23,393 You can call your lawyer on the way in. 308 00:17:23,428 --> 00:17:24,794 That won't be necessary. 309 00:17:37,175 --> 00:17:40,410 Perry said Dr. Bell didn't even do anything 310 00:17:40,445 --> 00:17:42,945 when he said he was going to go out and find a gun. 311 00:17:46,284 --> 00:17:48,284 I should have told somebody, right? 312 00:17:54,125 --> 00:17:55,958 This is not your fault, Margaret. 313 00:17:57,328 --> 00:17:59,896 You were there when he died, you said. 314 00:18:03,701 --> 00:18:05,167 I bet you tried to help him. 315 00:18:07,806 --> 00:18:08,971 I did too. 316 00:18:12,977 --> 00:18:14,610 What is all this crap? 317 00:18:14,645 --> 00:18:16,979 Oh the dumpster at the scene was overflowing. 318 00:18:18,649 --> 00:18:19,949 Nobody looked through this before? 319 00:18:19,984 --> 00:18:21,984 The Coroner ruled it a suicide. 320 00:18:22,987 --> 00:18:24,153 Alright? 321 00:18:24,488 --> 00:18:25,621 Alright. 322 00:18:34,165 --> 00:18:35,531 What does this look like? 323 00:18:38,336 --> 00:18:40,636 My digital camera takes these cards. 324 00:18:40,671 --> 00:18:42,504 We got a computer that can read that? 325 00:18:44,754 --> 00:18:45,920 Yeah. 326 00:19:00,083 --> 00:19:01,649 You said the cops are close. 327 00:19:02,359 --> 00:19:03,724 They're all over the roads. 328 00:19:06,263 --> 00:19:08,263 I know how we're gonna get that plane in the air. 329 00:19:09,032 --> 00:19:10,865 And how do you propose to do that? 330 00:19:20,410 --> 00:19:22,542 We're gonna take a cop as a hostage. 331 00:19:34,562 --> 00:19:36,129 I need you to hit him, 332 00:19:37,559 --> 00:19:39,393 hard enough to draw blood. 333 00:19:44,733 --> 00:19:45,899 Yeah. 334 00:19:46,935 --> 00:19:48,202 Go. 335 00:20:03,418 --> 00:20:05,718 We're doubling back at the dead end here. 336 00:20:05,753 --> 00:20:07,420 Why don't the two of you start at the far end 337 00:20:07,455 --> 00:20:08,587 and we'll see where we meet up. 338 00:20:08,623 --> 00:20:09,822 Yeah, okay. 339 00:20:13,094 --> 00:20:15,895 Commanda and Solak are at the other end of the road. 340 00:20:15,930 --> 00:20:18,264 We'll keep checking properties until we meet up. 341 00:20:20,335 --> 00:20:21,767 You were right to doubt me. 342 00:20:25,273 --> 00:20:26,472 Was I? 343 00:20:57,471 --> 00:20:58,870 Drop your weapons! 344 00:20:59,506 --> 00:21:00,705 Drop 'em! 345 00:21:01,308 --> 00:21:02,506 Now. 346 00:21:06,040 --> 00:21:07,239 You too, drop it! 347 00:21:20,526 --> 00:21:21,992 Nikki, go hide their car. 348 00:21:26,665 --> 00:21:28,332 Is she the one who killed Lemur? 349 00:21:29,034 --> 00:21:30,234 That's her. 350 00:21:33,239 --> 00:21:34,652 God! 351 00:21:35,191 --> 00:21:36,239 Lise. 352 00:21:36,274 --> 00:21:37,974 Let's get them back to the house. 353 00:22:00,317 --> 00:22:01,349 In the kitchen, 354 00:22:01,384 --> 00:22:03,139 in the corner to your right. 355 00:22:15,832 --> 00:22:17,365 I'm gonna stop the bleeding. 356 00:22:17,400 --> 00:22:19,300 You don't want a dead cop on your hands. 357 00:22:19,336 --> 00:22:20,823 You have no idea what I want. 358 00:22:21,505 --> 00:22:23,037 I know more than you think, Amy. 359 00:22:23,072 --> 00:22:24,172 Did you see the boats out there 360 00:22:24,207 --> 00:22:25,673 when they found your parents? 361 00:22:26,143 --> 00:22:27,409 Shut up. 362 00:22:27,544 --> 00:22:28,809 Or I'll shoot her again. 363 00:22:31,348 --> 00:22:33,461 It's not true, what Mr. Till said. 364 00:22:34,351 --> 00:22:35,650 I didn't kill Liam Rouse, 365 00:22:35,685 --> 00:22:36,651 he did. 366 00:22:36,686 --> 00:22:37,885 Jack wouldn't do that. 367 00:22:38,921 --> 00:22:39,971 Would you, Jack. 368 00:22:40,006 --> 00:22:41,204 No Mama, I wouldn't. 369 00:22:41,239 --> 00:22:42,757 You want me to finish her now? 370 00:22:44,727 --> 00:22:45,826 Not yet. 371 00:22:45,862 --> 00:22:48,350 Mama, there's someone else here. 372 00:22:51,066 --> 00:22:52,182 Where? 373 00:23:03,712 --> 00:23:05,412 Is that the suspect's vehicle? 374 00:23:05,447 --> 00:23:06,713 Yep. 375 00:23:07,115 --> 00:23:08,215 Should I call for backup? 376 00:23:08,250 --> 00:23:09,449 Yep. 377 00:23:13,222 --> 00:23:14,254 Got one. 378 00:23:14,290 --> 00:23:15,422 No, no, no, no, no, no, 379 00:23:15,457 --> 00:23:17,357 let me call my people off. 380 00:23:17,393 --> 00:23:18,892 Nobody else needs to get hurt. 381 00:23:20,629 --> 00:23:22,862 Jack, if he says another word, kill her. 382 00:23:26,234 --> 00:23:27,538 227, come back. 383 00:23:35,243 --> 00:23:36,409 Jack. 384 00:23:36,744 --> 00:23:37,910 To me. 385 00:23:48,756 --> 00:23:50,956 Think about your training. 386 00:23:50,991 --> 00:23:52,373 Everything you need's there. 387 00:23:53,928 --> 00:23:55,294 So what do we do now? 388 00:23:57,765 --> 00:23:59,732 You keep that cop pinned down out there. 389 00:23:59,767 --> 00:24:00,899 Mhm. 390 00:24:00,935 --> 00:24:03,133 I'll flank the vehicle and take him out. 391 00:24:04,772 --> 00:24:06,805 And then you meet us at the plane. 392 00:24:09,610 --> 00:24:10,776 It's so clear. 393 00:24:13,280 --> 00:24:14,812 The end starts with us, okay. 394 00:24:16,951 --> 00:24:18,774 You can count on me, Mama. 395 00:24:20,855 --> 00:24:22,121 I love you. 396 00:24:22,622 --> 00:24:23,888 Good boy. 397 00:24:24,524 --> 00:24:25,791 Now go. 398 00:25:04,563 --> 00:25:06,146 Least I can die knowing that 399 00:25:07,000 --> 00:25:08,900 you're not getting out of here either. 400 00:25:10,169 --> 00:25:11,248 It's time to go. 401 00:25:11,284 --> 00:25:12,702 Leave them behind. 402 00:25:12,737 --> 00:25:14,971 They'll only slow you down when you get north. 403 00:25:15,007 --> 00:25:16,105 They're gonna track that plane, 404 00:25:16,141 --> 00:25:18,308 You're not giving the orders, I am. 405 00:25:18,343 --> 00:25:19,509 Come on, get her up. 406 00:25:36,028 --> 00:25:37,194 Don't move. 407 00:25:39,531 --> 00:25:40,697 Drop your weapon. 408 00:25:48,272 --> 00:25:49,672 Stop! 409 00:25:55,947 --> 00:25:57,873 We need to leave someone behind. 410 00:25:59,050 --> 00:26:01,183 With the guns on that plane, 411 00:26:01,219 --> 00:26:03,185 there's only room for four passengers. 412 00:26:03,221 --> 00:26:04,687 So who's getting left behind? 413 00:26:04,723 --> 00:26:06,088 Nikki, it's your moment. 414 00:26:06,758 --> 00:26:09,258 We can only take one hostage, shoot him. 415 00:26:09,293 --> 00:26:10,560 Now, do it. 416 00:26:11,062 --> 00:26:12,395 - Mama. - If you want to come with us, 417 00:26:12,430 --> 00:26:13,696 and be part of this family, shoot him. 418 00:26:13,732 --> 00:26:15,030 Nikki, she is not, 419 00:26:15,066 --> 00:26:16,031 Shut up! 420 00:26:16,067 --> 00:26:17,132 She's not who she says she is. 421 00:26:17,168 --> 00:26:18,867 - Nikki, listen to me. - She doesn't give a damn, 422 00:26:18,902 --> 00:26:20,235 Nikki, she's an imposter. 423 00:26:20,270 --> 00:26:21,570 - Look at me, shut up. - And a murderer. 424 00:26:21,605 --> 00:26:22,571 Nikki you can do this. 425 00:26:22,606 --> 00:26:24,272 I need a warrior, not a helpless little girl. 426 00:26:24,307 --> 00:26:25,440 - Do it now. - I can't, I can't! 427 00:26:25,476 --> 00:26:27,876 I can't do it, I can't! 428 00:26:43,827 --> 00:26:45,170 Stop moving! 429 00:26:47,765 --> 00:26:49,425 I'm not gonna warn you again. 430 00:26:53,469 --> 00:26:55,055 Sam should've come with me. 431 00:26:57,941 --> 00:27:00,436 She'll die now and it'll be your fault. 432 00:27:02,645 --> 00:27:04,145 Jackson Michael Till, 433 00:27:04,180 --> 00:27:05,746 stop moving 434 00:27:05,782 --> 00:27:07,359 or I will shoot you dead. 435 00:27:09,986 --> 00:27:11,185 Hands on your head. 436 00:27:12,956 --> 00:27:14,700 Hands on your head! 437 00:27:25,701 --> 00:27:27,334 This is your fault. 438 00:27:44,320 --> 00:27:45,519 Turn around. 439 00:27:49,058 --> 00:27:50,324 Nice and easy. 440 00:27:53,496 --> 00:27:54,865 Get down on your knees. 441 00:28:11,346 --> 00:28:12,966 Move away from her. 442 00:28:18,353 --> 00:28:20,432 Amy, stop, it's over! 443 00:28:21,022 --> 00:28:23,222 Amy, drop the gun! 444 00:28:23,257 --> 00:28:24,223 Hey John, shoot! 445 00:28:24,258 --> 00:28:25,525 Please. 446 00:28:26,695 --> 00:28:27,660 Shoot! 447 00:28:50,951 --> 00:28:53,090 This girl needs help right now. 448 00:28:55,055 --> 00:28:56,254 Right now! 449 00:29:07,634 --> 00:29:09,600 I'm riding with her. I'm going with you. 450 00:29:09,636 --> 00:29:10,801 No no no no, I'll be fine. 451 00:29:10,837 --> 00:29:13,203 - No, listen Lise, - No, John, you have to go. 452 00:29:27,545 --> 00:29:29,293 Take it easy there, Bernice. 453 00:30:09,132 --> 00:30:11,132 I've been watching your videos, Dr. Bell. 454 00:30:12,135 --> 00:30:14,469 Patient videos made without permission. 455 00:30:14,505 --> 00:30:16,938 Please, feel free to call the College of Psychiatry 456 00:30:16,973 --> 00:30:18,139 about my methods. 457 00:30:18,809 --> 00:30:20,509 I'll deal with them directly. 458 00:30:20,544 --> 00:30:23,378 We've already been in touch with your supervising body. 459 00:30:24,315 --> 00:30:27,949 Out to ruin my career over your colleague's broken heart. 460 00:30:27,984 --> 00:30:29,484 I'm not out to ruin anything. 461 00:30:29,520 --> 00:30:31,720 I just want to talk to you. 462 00:30:36,326 --> 00:30:37,625 I believe that you've been counselling 463 00:30:37,660 --> 00:30:40,695 some of your patients into harming themselves, 464 00:30:40,730 --> 00:30:43,797 which in fact carries a criminal charge. 465 00:30:43,833 --> 00:30:47,368 It would if it was provable in any concrete way. 466 00:30:47,403 --> 00:30:48,969 But it isn't. 467 00:30:49,004 --> 00:30:51,041 This is about John Cardinal. 468 00:30:52,007 --> 00:30:55,309 A man who has come to my house on several occasions. 469 00:30:55,345 --> 00:30:58,312 A man whose grief in my professional opinion 470 00:30:58,348 --> 00:31:01,301 makes him too unstable to be a police officer. 471 00:31:02,352 --> 00:31:04,304 Hm, is that so? 472 00:31:05,688 --> 00:31:07,355 Well surely you can see that. 473 00:31:09,592 --> 00:31:12,229 No, I don't see that at all. 474 00:31:14,195 --> 00:31:16,162 John, there's something you need to see. 475 00:31:16,197 --> 00:31:17,163 I'm watching- 476 00:31:17,198 --> 00:31:18,998 You're going to wanna come right now. 477 00:31:22,871 --> 00:31:25,338 There wasn't a second camera on the scene. 478 00:31:25,374 --> 00:31:26,506 At least not one we could find. 479 00:31:26,541 --> 00:31:28,341 We think it may have been removed. 480 00:31:34,283 --> 00:31:36,583 But there was an SD card that got left behind. 481 00:31:39,220 --> 00:31:41,888 It was mixed up with all the other electronic debris. 482 00:31:43,224 --> 00:31:45,191 Um, it was partially corrupted 483 00:31:45,226 --> 00:31:49,361 but we were able to recover these images. 484 00:31:49,397 --> 00:31:51,030 Yeah, that's photos. 485 00:32:06,414 --> 00:32:07,546 I'm, uh, so sorry, John, 486 00:32:07,581 --> 00:32:09,115 I didn't want to believe it but when I read the note, 487 00:32:09,150 --> 00:32:10,917 It's alright Ian. 488 00:32:12,921 --> 00:32:14,086 It's alright. 489 00:32:17,758 --> 00:32:19,925 All the evidence pointed to suicide. 490 00:32:22,095 --> 00:32:24,095 I would have thought the same thing. 491 00:32:26,599 --> 00:32:29,634 Her whole history pointed to suicide. 492 00:32:36,509 --> 00:32:37,809 But I knew her. 493 00:32:45,285 --> 00:32:47,252 You decided to unburden the world 494 00:32:47,287 --> 00:32:49,120 of these poor helpless people. 495 00:32:50,790 --> 00:32:53,790 So you pushed them to end their lives. 496 00:32:55,194 --> 00:32:57,292 But it didn't work with Catherine. 497 00:32:57,796 --> 00:33:00,931 And you couldn't handle losing that power, 498 00:33:00,956 --> 00:33:04,290 couldn't risk her telling anyone else about your methods. 499 00:33:05,804 --> 00:33:06,871 You had to be sure. 500 00:33:10,843 --> 00:33:13,010 I don't know the sorts of people that usually sit 501 00:33:13,045 --> 00:33:15,045 on the other side of this table from you. 502 00:33:16,815 --> 00:33:18,849 You're very persuasive, I'm sure. 503 00:33:20,152 --> 00:33:21,685 But do you think I'm going to confess 504 00:33:21,720 --> 00:33:23,819 to something so absurd? 505 00:33:39,404 --> 00:33:41,704 It's been really nice talking to you Dr. Bell. 506 00:34:06,030 --> 00:34:08,030 I suppose you've come to apologize. 507 00:34:10,867 --> 00:34:12,034 Fox. 508 00:34:47,903 --> 00:34:49,403 This doesn't prove anything. 509 00:35:00,283 --> 00:35:02,116 I'm not going to say anything else. 510 00:35:07,423 --> 00:35:08,588 We don't need you to. 511 00:35:12,327 --> 00:35:14,260 You don't have Catherine's problems 512 00:35:14,285 --> 00:35:17,599 as an excuse to hide from your own darkness anymore, John. 513 00:35:20,602 --> 00:35:21,801 You'll never outrun it. 514 00:35:24,439 --> 00:35:26,939 So this is what you are now, 515 00:35:29,444 --> 00:35:31,344 The most dangerous thing in the world. 516 00:35:33,115 --> 00:35:36,535 A broken man with power. 517 00:35:45,826 --> 00:35:47,026 Yeah. 518 00:35:56,837 --> 00:35:58,473 Dr. Frederick Bell, 519 00:35:59,640 --> 00:36:02,641 you're under arrest for the murder of Catherine Cardinal. 520 00:36:05,311 --> 00:36:06,511 Get up. 521 00:36:45,446 --> 00:36:50,817 ♪ _ 522 00:37:49,142 --> 00:37:51,047 - Hey. - Hey. 523 00:37:51,077 --> 00:37:52,576 Are you leaving already? 524 00:37:52,611 --> 00:37:56,007 Yeah, I gotta get Jane to her swimming lesson 525 00:37:56,836 --> 00:37:59,036 and, uh, maybe clean the back of my car. 526 00:37:59,072 --> 00:38:00,338 It's like a crime scene. 527 00:38:01,208 --> 00:38:02,407 How's she doing? 528 00:38:04,544 --> 00:38:05,742 She's better, I think. 529 00:38:07,013 --> 00:38:10,547 Actually, I've been thinking 530 00:38:10,583 --> 00:38:13,400 that I should probably take some time away. 531 00:38:15,354 --> 00:38:18,723 I'm wondering who might fill in for me when I'm gone. 532 00:38:18,758 --> 00:38:20,490 John's a great investigator, 533 00:38:20,526 --> 00:38:23,360 but there's meetings and paperwork. 534 00:38:23,395 --> 00:38:25,429 and I don't think he has the patience for it. 535 00:38:26,599 --> 00:38:28,331 Do you want me to do your job? 536 00:38:30,402 --> 00:38:31,869 Just for a couple of months. 537 00:38:32,538 --> 00:38:33,814 I mean, I have a family now, 538 00:38:33,850 --> 00:38:38,883 so I have to figure out how all that works. 539 00:38:42,080 --> 00:38:45,181 Anyway, think about it. 540 00:39:14,745 --> 00:39:16,171 I really like this one. 541 00:39:17,915 --> 00:39:19,114 Yeah, me too. 542 00:39:30,294 --> 00:39:31,593 Hey. 543 00:39:31,628 --> 00:39:32,828 Hey. 544 00:39:34,431 --> 00:39:35,597 It's beautiful. 545 00:39:37,268 --> 00:39:39,101 Seeing all of her work here like this. 546 00:39:41,138 --> 00:39:42,337 She was good. 547 00:39:46,610 --> 00:39:49,243 Are you still gonna drive me back to the city on Monday? 548 00:39:49,279 --> 00:39:50,444 Of course. 549 00:39:51,114 --> 00:39:52,446 And you're going to call me more. 550 00:39:54,284 --> 00:39:55,449 That too. 551 00:39:58,354 --> 00:39:59,954 Can I stop worrying about you? 552 00:40:03,659 --> 00:40:04,859 Please don't. 553 00:40:58,680 --> 00:41:00,179 Are you going to arrest me? 554 00:41:04,519 --> 00:41:05,718 Chili. 555 00:41:06,354 --> 00:41:07,520 Hm. 556 00:41:09,691 --> 00:41:10,857 What? 557 00:41:11,726 --> 00:41:14,897 Well, you know, French Canadians make the best chili. 558 00:41:17,198 --> 00:41:18,498 Is that right? 559 00:41:18,533 --> 00:41:19,699 That's a fact. 560 00:41:24,372 --> 00:41:25,538 So? 561 00:41:27,876 --> 00:41:29,174 Hm. 37934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.