Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:04,768
Previously on Broadchurch...
2
00:00:04,993 --> 00:00:07,071
Look at your community
from the outside.
3
00:00:07,072 --> 00:00:09,111
I can't be outside it and don't want
to be.
4
00:00:09,112 --> 00:00:11,791
You can't be objective, you're not
the right fit.
5
00:00:11,792 --> 00:00:14,391
Anybody's capable of this,
given the circumstances.
6
00:00:14,392 --> 00:00:16,751
No killer behaves normally over
time.
7
00:00:16,752 --> 00:00:19,791
You know people here.
Look for the out of the ordinary.
8
00:00:19,792 --> 00:00:21,711
He was in a boat.
Follow your instincts.
9
00:00:21,712 --> 00:00:24,551
My instinct tells me
the Latimers did not kill their son.
10
00:00:24,552 --> 00:00:27,551
Where were you last night?
I told you, I was on a job.
11
00:00:27,552 --> 00:00:29,351
There was no callout.
I met a mate.
12
00:00:29,352 --> 00:00:31,193
What's your mate's name?
Can't remember.
13
00:00:31,224 --> 00:00:32,244
Sorry?
14
00:00:32,343 --> 00:00:35,861
Danny was killed here. We also found
another set of prints by the sink.
15
00:00:35,862 --> 00:00:37,503
They belong to Mark Latimer.
16
00:01:41,943 --> 00:01:43,983
Hey, mate...
17
00:01:45,943 --> 00:01:47,783
It's all right.
18
00:01:48,583 --> 00:01:50,543
It's all right, I'm here. Come here.
19
00:01:50,544 --> 00:01:52,063
Come here.
20
00:01:54,663 --> 00:01:56,703
There we go, eh.
21
00:02:10,343 --> 00:02:12,383
I'm so sorry, mate.
22
00:02:36,408 --> 00:02:45,061
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
23
00:02:55,383 --> 00:02:57,423
Am I too rustly?
24
00:02:59,823 --> 00:03:01,763
What's that?
Well, it's freezing.
25
00:03:01,815 --> 00:03:05,735
Long weekend working, big day ahead.
I thought a Thermos would help.
26
00:03:07,775 --> 00:03:09,815
It makes no sense.
What?
27
00:03:10,375 --> 00:03:14,093
The body found at the bottom of
Harbour Cliff. Why move him there?
28
00:03:14,094 --> 00:03:17,173
Why not throw him off here? It's a
good cliff to chuck a body over.
29
00:03:17,174 --> 00:03:19,575
Can you not talk about it like that,
please?
30
00:03:20,535 --> 00:03:22,815
Any boats gone missing recently?
31
00:03:24,775 --> 00:03:26,653
A boat would leave no tracks.
32
00:03:26,654 --> 00:03:31,295
You could moor it on the shore,
leave a body, and the evidence would
be washed away.
33
00:03:34,335 --> 00:03:36,375
What time's Mark Latimer coming in?
34
00:03:36,376 --> 00:03:38,374
Nine.
35
00:03:38,375 --> 00:03:42,413
Sir, I can't believe he's done this.
Many reasons why his prints could be
in that hut.
36
00:03:42,414 --> 00:03:47,095
Look at the evidence in front of
you. Stop behaving like you're his
bloody solicitor.
37
00:04:05,415 --> 00:04:07,454
Just on the loo.
38
00:04:07,455 --> 00:04:09,495
You OK?
39
00:04:09,959 --> 00:04:11,199
Fine.
40
00:04:50,919 --> 00:04:52,678
Well..
41
00:04:52,679 --> 00:04:54,997
You can't say we're not being
thought of.
42
00:04:54,998 --> 00:04:57,717
Look at all this food. It just keeps
on arriving.
43
00:04:57,718 --> 00:05:00,199
What do we do with it all?
I'll take some.
44
00:05:00,200 --> 00:05:02,239
There's some amazing pies.
45
00:05:05,839 --> 00:05:08,357
Mark, you should get going.
They're expecting you.
46
00:05:08,358 --> 00:05:12,517
Why do they want to talk to you,
Dad? Just routine, for them, at
least.
47
00:05:12,518 --> 00:05:16,399
It's all right, it's all right. I'll
be back in two ticks. OK.
48
00:05:16,400 --> 00:05:18,399
Nothing to worry about.
49
00:05:22,599 --> 00:05:24,599
What do we do today?
50
00:05:29,279 --> 00:05:31,319
- £4.79.
- Thanks.
51
00:05:32,439 --> 00:05:34,959
Mr Marshall, right? You run the Sea
Brigade.
52
00:05:35,519 --> 00:05:37,239
Karen White, Daily Herald.
53
00:05:38,279 --> 00:05:40,319
I don't talk to the press.
54
00:05:41,199 --> 00:05:43,239
What, have you got a policy about
it?
55
00:05:43,240 --> 00:05:45,759
I have.
But you're a newsagent.
56
00:05:46,319 --> 00:05:48,319
I sell 'em. I don't want to be in
'em.
57
00:05:48,999 --> 00:05:50,599
Why?
Don't get smart.
58
00:05:52,199 --> 00:05:56,357
I'm just trying to find out about
Danny. He did a newspaper round for
you, didn't he?
59
00:05:56,358 --> 00:05:59,637
Are you gonna leave nicely
or do I have to ring the police?
60
00:05:59,638 --> 00:06:02,119
Well, if you change your mind...
I won't.
61
00:06:04,239 --> 00:06:06,039
Fair enough.
62
00:06:10,239 --> 00:06:12,078
Bloody parasites.
63
00:06:12,079 --> 00:06:13,599
Yeah.
64
00:06:14,239 --> 00:06:16,279
20, is it?
Yeah, thanks.
65
00:06:17,639 --> 00:06:19,759
Brilliant. Yeah, cheers. Bye.
66
00:06:26,639 --> 00:06:28,759
We're all here ready when you are,
sir.
67
00:06:28,760 --> 00:06:30,119
You do it.
68
00:06:30,799 --> 00:06:32,839
I can't... I've never done that.
69
00:06:32,840 --> 00:06:34,759
In you go.
70
00:06:35,359 --> 00:06:37,319
Good morning.
Good morning.
71
00:06:38,319 --> 00:06:39,758
I'm er...
72
00:06:39,759 --> 00:06:41,198
Welcome.
73
00:06:41,199 --> 00:06:44,319
I'm er... Ellie... DS Miller.
74
00:06:47,119 --> 00:06:50,957
So we've got a lot to get through,
we're already behind,
75
00:06:50,958 --> 00:06:54,117
because of the weekend
and not having the resources...
76
00:06:54,118 --> 00:06:56,119
which are here now, which are you.
77
00:06:57,719 --> 00:06:59,879
We just need to hit the ground
running.
78
00:07:00,999 --> 00:07:03,679
Priorities today, house-to-house
enquiries,
79
00:07:04,719 --> 00:07:06,758
CCTV retrieval,
80
00:07:06,759 --> 00:07:08,999
technical data retrieval from
phones,
81
00:07:09,000 --> 00:07:11,039
and alibi follow-ups.
82
00:07:11,559 --> 00:07:15,039
And on top of that, we've had
a lot of information in we need to
sift through.
83
00:07:15,839 --> 00:07:17,879
OK, thank you.
84
00:07:25,159 --> 00:07:26,678
Very inspiring.
85
00:07:26,679 --> 00:07:28,317
Don't ever do that to me again!
86
00:07:28,318 --> 00:07:31,677
Just cos I'm not running to arrest
Mark Latimer, I get thrown to the
lions?
87
00:07:31,678 --> 00:07:34,517
You didn't mention
how we can discount Mark Latimer...
88
00:07:34,518 --> 00:07:36,837
or your own exhaustive list of
suspects.
89
00:07:36,838 --> 00:07:39,239
Don't harangue me! God, you're such
a...
90
00:07:40,999 --> 00:07:45,079
We need to interview your son. We
should have an appropriate adult -
not you, obviously.
91
00:07:45,080 --> 00:07:46,438
Relative, maybe?
92
00:07:46,439 --> 00:07:48,759
Latimer's downstairs. We should
start.
93
00:08:03,039 --> 00:08:05,039
Sorry about yesterday afternoon.
94
00:08:05,759 --> 00:08:09,357
What with everything, I was a little
hazy when you asked me those
questions.
95
00:08:09,358 --> 00:08:11,357
It's more that you tried to lie.
96
00:08:11,358 --> 00:08:13,399
I was just confused, I suppose.
97
00:08:13,999 --> 00:08:16,517
All the days are blending into one,
you know.
98
00:08:16,518 --> 00:08:20,679
The boiler that I said I'd done,
that was Wednesday night. You know
how it is.
99
00:08:21,279 --> 00:08:23,919
And Thursday night, you were with a
mate?
100
00:08:23,920 --> 00:08:25,158
I was, yeah.
101
00:08:25,159 --> 00:08:28,077
But yesterday,
you could not remember their name.
102
00:08:28,078 --> 00:08:30,119
It was Nige, who I work with.
OK.
103
00:08:31,559 --> 00:08:34,919
So you couldn't remember the name of
the man you work with all day?
104
00:08:37,679 --> 00:08:40,119
Just the shock, I suppose, doing
funny things.
105
00:08:40,879 --> 00:08:42,398
We'll check with Nige.
106
00:08:42,399 --> 00:08:44,399
Yeah, you go ahead, El.
107
00:08:47,519 --> 00:08:49,358
You know where this is?
108
00:08:49,359 --> 00:08:52,237
Yeah, that's the rental place on
Briar Cliff, ain't it?
109
00:08:52,238 --> 00:08:55,517
Ever been there? Yeah, I was there a
weekend or two back.
110
00:08:55,518 --> 00:08:58,837
It was a burst pipe. When you say a
weekend or two back -
111
00:08:58,838 --> 00:09:00,878
I dunno, three at the outside.
112
00:09:00,879 --> 00:09:05,517
Nicky, who does our paperwork for
us, she'd have the exact date on the
old invoice.
113
00:09:05,518 --> 00:09:07,957
She's away with the kids this week,
though.
114
00:09:07,958 --> 00:09:10,479
If it's a rental property, who
called you out?
115
00:09:11,519 --> 00:09:13,757
I dunno. This woman.
I can't remember her name.
116
00:09:13,758 --> 00:09:16,479
I picked the keys up from her
at the caravan park.
117
00:09:17,439 --> 00:09:19,237
Just you or your mate Nige?
118
00:09:19,238 --> 00:09:21,357
No, just me. It was an emergency
callout.
119
00:09:21,358 --> 00:09:25,279
They were all worried about
getting the place flooded or
something.
120
00:09:25,280 --> 00:09:27,319
Nige was away with his mum.
121
00:09:30,799 --> 00:09:32,319
Mark, do you own a boat?
122
00:09:32,919 --> 00:09:34,039
Yeah.
123
00:09:37,279 --> 00:09:41,397
A boat, prints at the murder scene
and an alibi made up overnight.
124
00:09:41,398 --> 00:09:45,437
Ask Pete what Mark told Beth about
Thursday night. See if it marries up.
125
00:09:45,438 --> 00:09:47,277
And while we check, Mark stays here.
126
00:09:47,278 --> 00:09:49,997
Know what it'd do to that family,
and town, if it was Mark?
127
00:09:49,998 --> 00:09:53,237
What are you looking for, Miller,
an easy answer to this?
128
00:09:53,238 --> 00:09:55,079
The least pain? It won't work like
that.
129
00:09:55,080 --> 00:09:56,398
I know.
Do you?
130
00:09:56,399 --> 00:09:58,199
Really?
131
00:10:01,759 --> 00:10:03,959
There you go.
Ta.
132
00:10:04,639 --> 00:10:06,639
You're having a right old go at
that.
133
00:10:06,640 --> 00:10:08,638
I have to keep busy.
134
00:10:08,639 --> 00:10:10,679
I hate being shut up in the house.
135
00:10:10,680 --> 00:10:12,358
I like to be out.
136
00:10:12,359 --> 00:10:14,959
Mark says I'm like a dog,
I need walking twice daily.
137
00:10:19,639 --> 00:10:22,639
It's Danny's shampoo,
I keep trying not to look at it.
138
00:10:23,639 --> 00:10:25,679
Do you think I should throw it away?
139
00:10:30,999 --> 00:10:33,038
What happens now?
140
00:10:33,039 --> 00:10:36,077
We gave them a list of suspects.
How far have they got?
141
00:10:36,078 --> 00:10:38,119
They'll tell us when they're ready.
142
00:10:39,439 --> 00:10:41,479
They did ask.
143
00:10:41,919 --> 00:10:43,959
The night before Danny was found.
144
00:10:44,479 --> 00:10:47,199
You and Chloe were in watching TV.
145
00:10:49,679 --> 00:10:51,199
Where was Mark?
146
00:10:53,879 --> 00:10:55,158
He was out.
147
00:10:55,159 --> 00:10:57,679
And he got back...?
I dunno, I was asleep.
148
00:10:59,239 --> 00:11:01,479
He was working?
That's what he said.
149
00:11:03,159 --> 00:11:05,199
But you don't know who for?
No.
150
00:11:09,399 --> 00:11:11,479
OK. Thanks.
151
00:11:34,999 --> 00:11:37,038
There it is, Mark's boat.
152
00:11:37,039 --> 00:11:38,759
Are you all right?
153
00:11:39,439 --> 00:11:41,119
Don't like being on the water.
154
00:11:41,759 --> 00:11:43,399
We're barely on it.
155
00:12:00,199 --> 00:12:02,238
It only needs one.
156
00:12:02,239 --> 00:12:05,559
Minimise the risk of contaminating
the crime scene. Go on.
157
00:12:07,119 --> 00:12:09,279
Can you tell when it was last taken
out?
158
00:12:15,879 --> 00:12:17,638
Oh, shit.
159
00:12:17,639 --> 00:12:19,399
It's blood.
160
00:12:39,354 --> 00:12:40,834
Hiya.
161
00:12:46,530 --> 00:12:47,610
Morning.
162
00:12:48,250 --> 00:12:50,250
Hey, gonna give me a header?
163
00:12:50,610 --> 00:12:52,250
Go on, on my head. I'm ready.
164
00:12:52,251 --> 00:12:53,329
Fine.
165
00:12:53,330 --> 00:12:55,330
You overcompensate.
I know.
166
00:12:58,610 --> 00:13:00,650
Hello!
167
00:13:02,170 --> 00:13:03,809
You woke the dog.
168
00:13:03,810 --> 00:13:05,810
You caught 'em yet?
169
00:13:06,530 --> 00:13:08,769
Those kids ain't safe out there.
170
00:13:08,770 --> 00:13:13,690
Um... it's Mark Latimer that fixed
the burst pipe up at Briar Cliff a
few weekends back?
171
00:13:13,691 --> 00:13:15,330
Not to my memory.
172
00:13:15,930 --> 00:13:17,970
He said he got the keys from you.
173
00:13:17,971 --> 00:13:19,569
No.
174
00:13:19,570 --> 00:13:21,570
Are you sure about that?
175
00:13:22,250 --> 00:13:24,288
We never had a burst pipe up there.
176
00:13:24,289 --> 00:13:26,328
When did you last clean up there?
177
00:13:26,329 --> 00:13:29,050
Ten days ago.
There's been no-one in there since.
178
00:13:30,170 --> 00:13:32,209
Who else has keys to the hut?
179
00:13:32,210 --> 00:13:34,770
Me and the owners. That's it.
180
00:13:35,890 --> 00:13:38,370
We're treating it as a possible
crime scene.
181
00:13:39,370 --> 00:13:41,970
I see. We'll send someone to do
elimination prints.
182
00:13:46,010 --> 00:13:48,010
Have we finished?
183
00:13:58,570 --> 00:14:02,009
By the one-kilometre mark,
Kevin was struggling.
184
00:14:02,010 --> 00:14:06,090
I mean, he's 32 stone,
doing five kilometres cross country.
185
00:14:07,570 --> 00:14:09,210
Every step is a mammoth effort.
186
00:14:14,850 --> 00:14:16,888
Shouldn't Mark be back by now?
187
00:14:16,889 --> 00:14:20,370
It can take ages, this stuff.
But nothing to worry about?
188
00:14:21,290 --> 00:14:22,609
No.
189
00:14:22,610 --> 00:14:24,649
Of course not.
190
00:14:24,650 --> 00:14:26,689
I'm going out.
Where?
191
00:14:26,690 --> 00:14:28,488
Just out.
I'll come with you.
192
00:14:28,489 --> 00:14:30,810
No, Mum, you stay here. I'll be back
later.
193
00:15:33,210 --> 00:15:36,128
Yeah, I was with Mark pretty
much all night.
194
00:15:36,129 --> 00:15:38,130
We met up, had a drive, a bite to
eat.
195
00:15:39,130 --> 00:15:40,968
Do you see him a lot socially?
196
00:15:40,969 --> 00:15:43,290
On and off.
Where did you meet him that night?
197
00:15:44,210 --> 00:15:45,930
The car park by Briar Cliff.
198
00:15:45,931 --> 00:15:47,489
Why there?
199
00:15:47,490 --> 00:15:49,289
Just convenient.
200
00:15:49,290 --> 00:15:51,329
What time did you get home?
201
00:15:51,330 --> 00:15:53,610
One-ish? I dunno, I didn't really
check.
202
00:15:54,690 --> 00:15:56,210
What did you do till one?
203
00:15:57,490 --> 00:15:59,530
Drinking, chatting, bite to eat.
204
00:15:59,531 --> 00:16:01,569
Where did you eat?
205
00:16:01,570 --> 00:16:03,329
A pub in the Vale.
Name?
206
00:16:03,330 --> 00:16:05,330
The Fox.
What did you eat?
207
00:16:06,370 --> 00:16:08,409
Chips and um... and a pie.
208
00:16:08,410 --> 00:16:09,970
A steak pie.
209
00:16:13,090 --> 00:16:15,129
One-ish?
210
00:16:15,130 --> 00:16:17,650
Are a lot of places open that late
round here?
211
00:16:17,651 --> 00:16:19,689
We get lock-ins at The Fox.
212
00:16:19,690 --> 00:16:22,650
Ah. So they'll remember you
when we talk to them?
213
00:16:22,651 --> 00:16:24,689
I would've thought so, yeah.
214
00:16:24,690 --> 00:16:26,130
OK.
215
00:16:27,770 --> 00:16:29,169
OK.
216
00:16:29,170 --> 00:16:32,408
Anything you want to revisit
in what you've just told me?
217
00:16:32,409 --> 00:16:35,568
I don't think so, no.
Nige, want to stop pissing about?
218
00:16:35,569 --> 00:16:38,688
Your mum just said you were in with
her all night till 10:30,
219
00:16:38,689 --> 00:16:41,890
then you went round the corner
for last orders and not with Mark.
220
00:16:47,050 --> 00:16:50,330
Since we talked earlier,
we checked up on a couple of things.
221
00:16:50,331 --> 00:16:56,250
Number one, the woman who holds the
keys to the hut on Briar Cliff...
222
00:16:56,850 --> 00:16:58,808
has no memory of you fixing a burst
pipe.
223
00:16:58,809 --> 00:17:02,770
That's bollocks. I got the keys from
her, I fixed it, I took 'em back.
224
00:17:03,570 --> 00:17:06,090
She has a caravan, she has a dog.
She says not.
225
00:17:06,091 --> 00:17:08,090
Well, she's lying.
226
00:17:09,970 --> 00:17:13,250
Number two. Your alibi is rubbish.
227
00:17:15,170 --> 00:17:17,208
Your mate Nige is not a good liar.
228
00:17:17,209 --> 00:17:18,848
He's not lying, I was with him.
229
00:17:18,849 --> 00:17:21,130
Let's not insult each other's
intelligence.
230
00:17:21,131 --> 00:17:23,169
Your son has been killed.
231
00:17:23,170 --> 00:17:26,130
So I'm at a bit of a loss
as to why you would mislead us.
232
00:17:26,131 --> 00:17:27,649
Why'd you lie, Mark?
233
00:17:27,650 --> 00:17:29,730
Wait, Miller, I haven't done point
three.
234
00:17:31,050 --> 00:17:32,609
Point three.
235
00:17:32,610 --> 00:17:34,610
We had a look at your boat.
236
00:17:35,370 --> 00:17:37,370
And there's bloodstains in it.
237
00:17:42,850 --> 00:17:44,850
Whose blood's in the boat, Mark?
238
00:17:46,930 --> 00:17:48,370
Dan's.
239
00:17:50,610 --> 00:17:53,330
We took the boat out the week before
last.
240
00:17:54,610 --> 00:17:56,649
When we had the hot spell.
241
00:17:56,650 --> 00:18:00,610
It was me, Danny and Chloe,
fishing about a mile offshore.
242
00:18:03,610 --> 00:18:06,688
We caught three sea bass,
we took them back and we barbecued
them.
243
00:18:06,689 --> 00:18:09,570
Danny was messing around on deck,
he caught the...
244
00:18:10,610 --> 00:18:14,490
He caught the end of a line in the
bottom of his foot and gashed it
open.
245
00:18:15,770 --> 00:18:18,770
And he was hopping around
and yelling and screaming.
246
00:18:19,450 --> 00:18:21,370
Chloe was there, so you can ask her.
247
00:18:22,370 --> 00:18:23,530
We will.
248
00:18:27,170 --> 00:18:29,888
Why are you lying about where you
were on Thursday night?
249
00:18:29,889 --> 00:18:31,768
How's this helping find Danny's
killer?
250
00:18:31,769 --> 00:18:34,048
We can't rule you out
till we know where you were.
251
00:18:34,049 --> 00:18:36,688
Everything's becoming part of this,
ain't it?
252
00:18:36,689 --> 00:18:38,448
It's got nothing to do with this.
253
00:18:38,449 --> 00:18:41,408
Everything counts now,
who did what, who was where.
254
00:18:41,409 --> 00:18:43,488
Everything connects and feeds this
case.
255
00:18:43,489 --> 00:18:46,170
If we don't get the truth, we won't
find who killed Danny.
256
00:18:46,171 --> 00:18:47,929
That starts with you.
257
00:18:47,930 --> 00:18:49,410
Just tell us about Thursday.
258
00:18:49,411 --> 00:18:51,449
I've only told you, ain't I?
259
00:18:51,450 --> 00:18:54,808
I told you about the hut, and you're
saying I'm lying and I'm not.
260
00:18:54,809 --> 00:18:58,730
Mark, my son dies, I'd tell a police
officer everything. I just would.
261
00:19:01,650 --> 00:19:04,048
Why did you ask Nigel to invent a
false alibi?
262
00:19:04,049 --> 00:19:07,650
I dunno. Everything I say is getting
twisted. I can't think straight.
263
00:19:08,730 --> 00:19:10,169
All right.
264
00:19:10,170 --> 00:19:13,128
Mark Latimer, I'm arresting you
for obstructing a murder inquiry.
265
00:19:13,129 --> 00:19:16,568
You do not have to say anything but
it may harm your defence if you do
not mention,
266
00:19:16,569 --> 00:19:19,488
when questioned, something
which you later rely on in court.
267
00:19:19,489 --> 00:19:22,608
Anything you do say may be given in
evidence. Is this what you do, El?
268
00:19:22,609 --> 00:19:25,050
Just tell us the truth.
Miller, take his things.
269
00:19:35,170 --> 00:19:37,009
Hiya.
Beth.
270
00:19:37,010 --> 00:19:39,250
We weren't expecting you.
Can I help anyone?
271
00:19:39,251 --> 00:19:40,929
No, we're fine.
272
00:19:40,930 --> 00:19:42,970
Shall I restock the racks, Janet?
273
00:19:42,971 --> 00:19:44,970
They're fine. Yeah.
274
00:19:52,370 --> 00:19:55,130
Hi, Maggie.
Sweetheart, what are you doing?
275
00:19:55,131 --> 00:19:56,969
I'm just coming to work.
276
00:19:56,970 --> 00:20:00,328
Beth, you shouldn't be here.
You've had a terrible thing happen.
277
00:20:00,329 --> 00:20:02,968
I just want to be useful.
Let me get you home.
278
00:20:02,969 --> 00:20:05,488
I've just come from home.
I can't stay in that house.
279
00:20:05,489 --> 00:20:07,848
This isn't the place.
I'll talk to your mum.
280
00:20:07,849 --> 00:20:10,170
I'm not 12, Maggie. I don't wanna go
home.
281
00:20:10,171 --> 00:20:11,889
My heart is breaking...
282
00:20:11,890 --> 00:20:13,890
I don't need bloody broken hearts!
283
00:20:29,330 --> 00:20:31,330
All right, Nige?
284
00:20:32,490 --> 00:20:34,169
Olly! All right, mate.
285
00:20:34,170 --> 00:20:36,328
Never had so many visitors in a day.
286
00:20:36,329 --> 00:20:37,890
Why, who else has been here?
287
00:20:38,330 --> 00:20:40,249
No-one.
OK.
288
00:20:40,250 --> 00:20:42,568
This is Karen from the Daily Herald.
Hi.
289
00:20:42,569 --> 00:20:44,928
Don't think I should be talking to
papers.
290
00:20:44,929 --> 00:20:47,048
She's all right and I'm chaperoning.
291
00:20:47,049 --> 00:20:49,488
Two minutes?
All right, quick, though.
292
00:20:49,489 --> 00:20:51,530
How long have you worked with Mark?
293
00:20:51,531 --> 00:20:53,369
Three years now.
294
00:20:53,370 --> 00:20:55,888
Did my NVQ,
Mark took me on and trained me up.
295
00:20:55,889 --> 00:20:58,208
Everyone says you're the go-to men
in the town.
296
00:20:58,209 --> 00:21:02,290
That's down to Mark. He says, 'Keep
it simple. Life's complicated
enough'.
297
00:21:02,291 --> 00:21:04,329
And the family are close?
298
00:21:04,330 --> 00:21:06,850
Ah, yeah. Always doing something
together.
299
00:21:06,851 --> 00:21:08,889
That's Beth - outdoors girl.
300
00:21:08,890 --> 00:21:11,488
Dragging them up hills,
whether Mark likes it or not.
301
00:21:11,489 --> 00:21:14,250
Compromise is what being married's
all about, I guess.
302
00:21:14,251 --> 00:21:16,250
Nothing's perfect.
303
00:21:17,050 --> 00:21:19,090
And you knew Danny well, obviously.
304
00:21:19,091 --> 00:21:20,450
Yeah.
305
00:21:21,330 --> 00:21:24,370
He used to come out with us
sometimes in the holidays.
306
00:21:24,371 --> 00:21:26,370
He liked to...
307
00:21:27,330 --> 00:21:29,330
Listen, I got a job, I got to go.
308
00:21:32,730 --> 00:21:34,769
Hey, how's your mum now?
309
00:21:34,770 --> 00:21:37,048
Erm... yeah, she's all right.
Yeah?
310
00:21:37,049 --> 00:21:38,730
All sorted now?
Pretty much.
311
00:21:58,330 --> 00:22:00,370
You'll be fine once you get
stuck in.
312
00:22:00,371 --> 00:22:02,209
I don't want to, Dad.
313
00:22:02,210 --> 00:22:05,530
Go and bust some moves before we
have to talk to the police.
314
00:22:05,531 --> 00:22:07,530
Bust some moves?
315
00:22:08,530 --> 00:22:10,569
Down with the kids.
316
00:22:10,570 --> 00:22:11,850
Come on!
317
00:22:17,530 --> 00:22:19,569
Hey, Tom.
All right?
318
00:22:19,570 --> 00:22:21,488
What's this about Danny, then?
319
00:22:21,489 --> 00:22:24,208
Do you know what happened?
Were you with him?
320
00:22:24,209 --> 00:22:26,210
How'd he die?
Was it his dad?
321
00:22:49,170 --> 00:22:51,329
Do you mind if I erm...
No.
322
00:22:51,330 --> 00:22:52,650
Thanks.
323
00:22:56,010 --> 00:22:57,490
I love this view.
324
00:23:06,610 --> 00:23:09,570
Sorry if this is rude, but I know
who you are.
325
00:23:10,090 --> 00:23:11,129
Great.
326
00:23:11,130 --> 00:23:13,530
I can't even imagine what it's like
for you.
327
00:23:16,010 --> 00:23:18,610
You'll get through it.
And you know, do you?
328
00:23:21,130 --> 00:23:22,689
Look, erm...
329
00:23:22,690 --> 00:23:24,690
don't take this the wrong way.
330
00:23:25,570 --> 00:23:27,450
I have a message for you.
331
00:23:30,850 --> 00:23:32,370
It's from Danny.
332
00:23:32,890 --> 00:23:34,729
No, no, no, don't you dare.
333
00:23:34,730 --> 00:23:37,650
I promise you, he just -
Stop speaking to me!
334
00:23:37,651 --> 00:23:38,969
Get away from me!
335
00:23:38,970 --> 00:23:41,690
I'm not trying to upset you, I have
to tell you...
336
00:23:41,691 --> 00:23:43,090
Please!
337
00:23:52,123 --> 00:23:54,402
So you last saw Danny when?
338
00:23:54,403 --> 00:23:56,402
Before we went on holiday.
339
00:23:56,403 --> 00:23:57,842
When was that?
340
00:23:57,843 --> 00:24:00,363
Three and a half weeks ago.
Let Tom speak.
341
00:24:00,364 --> 00:24:02,762
Sorry.
Three and a half weeks ago.
342
00:24:02,763 --> 00:24:04,801
We went on the Thursday morning.
343
00:24:04,802 --> 00:24:06,843
I saw him the afternoon before.
344
00:24:06,844 --> 00:24:08,562
What time?
345
00:24:08,563 --> 00:24:10,762
Straight after school.
346
00:24:10,763 --> 00:24:12,763
And where were you?
347
00:24:13,603 --> 00:24:15,643
He came round, we went to the lido.
348
00:24:15,644 --> 00:24:17,643
Did he have his phone on him?
349
00:24:18,683 --> 00:24:20,722
Don't know.
350
00:24:20,723 --> 00:24:22,723
But Danny had a phone?
351
00:24:25,403 --> 00:24:27,443
Did he say he was worried about
anything?
352
00:24:28,483 --> 00:24:30,043
No.
353
00:24:32,683 --> 00:24:34,722
Did you argue?
354
00:24:34,723 --> 00:24:35,803
No.
355
00:24:37,203 --> 00:24:39,843
Can you think of anyone
who would want to hurt Danny?
356
00:24:46,763 --> 00:24:48,763
How did he get on with his dad?
357
00:24:56,283 --> 00:24:59,643
Anything that you say here
is completely confidential.
358
00:25:02,563 --> 00:25:04,563
He said his dad hit him.
359
00:25:05,083 --> 00:25:06,723
Once?
360
00:25:07,763 --> 00:25:09,763
Maybe twice.
361
00:25:10,563 --> 00:25:11,922
Recently?
362
00:25:11,923 --> 00:25:13,682
I don't know.
363
00:25:13,683 --> 00:25:16,163
He said his dad got into bad moods
sometimes.
364
00:25:26,283 --> 00:25:28,203
OK. All right, thanks.
365
00:25:29,523 --> 00:25:32,601
They want me to tell you... Mark's
been arrested.
366
00:25:32,602 --> 00:25:35,041
And he's refused a solicitor.
What for?
367
00:25:35,042 --> 00:25:38,963
He won't account for his movements
the night before Danny was found.
368
00:25:38,964 --> 00:25:41,042
So he's a suspect?
369
00:25:41,043 --> 00:25:43,241
Let's see where we are once they
finish talking.
370
00:25:43,242 --> 00:25:46,721
You can't just do that - tell us
he's under arrest then nothing else.
371
00:25:46,722 --> 00:25:49,601
I'm sure it'll get sorted. Arrested
isn't charged.
372
00:25:49,602 --> 00:25:52,641
Sorted? My brother's dead -
Chloe, come with me.
373
00:25:52,642 --> 00:25:56,401
Get off me! It's him you should be
having a go at. What are you doing?
374
00:25:56,402 --> 00:25:59,001
Get in the bathroom.
When I say, 'Enough', I mean it.
375
00:25:59,002 --> 00:26:01,523
From now on, you say nothing in
front of Pete.
376
00:26:01,524 --> 00:26:03,962
He is looking at us all the time.
377
00:26:03,963 --> 00:26:06,001
He is not our friend, he is their
spy.
378
00:26:06,002 --> 00:26:07,641
God knows what they're thinking,
379
00:26:07,642 --> 00:26:10,921
but I am not having them going
through our stuff, thinking the
worst.
380
00:26:10,922 --> 00:26:13,881
We have to stay tight,
even just you and me if necessary.
381
00:26:13,882 --> 00:26:16,361
And Dad. It's not him, you don't
think it's him.
382
00:26:16,362 --> 00:26:19,721
You never really know anyone
and we have to be so strong now.
383
00:26:19,722 --> 00:26:23,843
And you have to be older than you
are because I don't know where this
ends.
384
00:26:23,844 --> 00:26:25,362
OK?
385
00:26:25,363 --> 00:26:26,883
OK.
386
00:26:43,283 --> 00:26:44,642
Hey!
387
00:26:44,643 --> 00:26:46,682
How'd it go?
388
00:26:46,683 --> 00:26:48,722
Yeah, he was really brave.
389
00:26:48,723 --> 00:26:51,043
Yeah. Charming, your new boss, ain't
he?
390
00:26:51,044 --> 00:26:52,482
Oh.
391
00:26:52,483 --> 00:26:53,643
Wow.
392
00:26:54,523 --> 00:26:56,523
Oh, I really don't like him.
393
00:27:02,803 --> 00:27:05,361
He's been running the Sea Brigade
for the last 15 years.
394
00:27:05,362 --> 00:27:09,161
What is it, then, Sea Brigade? It's
pretty much Scouts with added boats.
395
00:27:09,162 --> 00:27:12,321
Just lots of lads, resourcefulness
skills, teamwork.
396
00:27:12,322 --> 00:27:14,643
Danny did Sea Brigade, right?
Mm-hm.
397
00:27:14,644 --> 00:27:16,362
And a paper round.
398
00:27:16,363 --> 00:27:18,402
Is he married, this Jack?
399
00:27:18,403 --> 00:27:20,843
We all did Sea Brigade.
But is he married?
400
00:27:20,844 --> 00:27:22,482
Is who married?
401
00:27:22,483 --> 00:27:24,123
Don't mind if I join, do you?
402
00:27:25,323 --> 00:27:29,881
Funny thing, I saw you come in from
across the road but had your boss on
the phone to me.
403
00:27:29,882 --> 00:27:32,801
My boss? Saying he'd been trying you
with no joy.
404
00:27:32,802 --> 00:27:35,803
But he had a hunch you'd make
contact with the local press.
405
00:27:37,763 --> 00:27:40,803
Apparently, you've got AWOL.
In what way?
406
00:27:42,292 --> 00:27:43,851
Karen?
407
00:27:43,852 --> 00:27:45,891
I used to work crime.
408
00:27:45,892 --> 00:27:48,532
At the Herald, there's no money for
reporting, it's all been cut.
409
00:27:48,586 --> 00:27:51,624
We just regurgitate press releases.
I should never have moved.
410
00:27:51,625 --> 00:27:53,506
What's that got to do with you being
here?
411
00:27:55,386 --> 00:27:57,065
Alec Hardy.
412
00:27:57,066 --> 00:27:59,105
I reported on Sandbrook.
413
00:27:59,106 --> 00:28:01,546
I was in court when the case fell
apart.
414
00:28:02,066 --> 00:28:04,025
He failed that family.
415
00:28:04,026 --> 00:28:07,306
I saw it happen and I'm worried
he's gonna do it again here.
416
00:28:16,946 --> 00:28:19,904
You're the last person
I expected a phone call from.
417
00:28:19,905 --> 00:28:22,824
You're the first friendly face I've
seen in months.
418
00:28:22,825 --> 00:28:26,544
If I'm the friendly face, God knows
what the rest of them are like.
419
00:28:26,545 --> 00:28:29,186
Oh, you have no idea. It is another
world.
420
00:28:31,426 --> 00:28:34,386
It's a bit cloak and dagger, Alec,
meeting out here.
421
00:28:34,387 --> 00:28:36,425
What's wrong with the office?
422
00:28:36,426 --> 00:28:39,586
Small town, everyone's eyes on you.
Don't like it.
423
00:28:40,946 --> 00:28:44,026
I uh... went through all the results
you sent me.
424
00:28:45,826 --> 00:28:47,506
So?
425
00:28:48,546 --> 00:28:50,225
It's not good, Alec.
426
00:28:50,226 --> 00:28:51,425
No.
427
00:28:51,426 --> 00:28:53,464
You've got to change all of this.
428
00:28:53,465 --> 00:28:57,506
No stress, no pressure, nothing
that'll cause unnecessary exertion.
429
00:28:57,507 --> 00:28:59,545
I can't.
You have to.
430
00:28:59,546 --> 00:29:04,065
If you don't... you'll end up dead.
431
00:29:04,066 --> 00:29:06,105
Ah, you bloody doctors!
432
00:29:06,106 --> 00:29:08,466
Always, 'Do as I say or you'll end
up dead.'
433
00:29:08,467 --> 00:29:09,905
I'm serious!
434
00:29:09,906 --> 00:29:14,224
Look, I'll make sure all the
paperwork gets filled in. You can be
invalided out.
435
00:29:14,225 --> 00:29:17,106
Not till I'm done here.
You like it that much?
436
00:29:17,107 --> 00:29:19,106
No, I hate it.
437
00:29:20,506 --> 00:29:23,066
I hate the air, I hate the sand.
438
00:29:24,066 --> 00:29:26,624
I hate the stupid people,
I hate the way they work.
439
00:29:26,625 --> 00:29:29,306
I hate their bloody smiley bloody
faces.
440
00:29:30,186 --> 00:29:32,186
I hate the never-ending sky.
441
00:29:33,746 --> 00:29:35,746
Well, why be here at all?
442
00:29:41,746 --> 00:29:43,586
It's penance.
443
00:29:44,586 --> 00:29:46,026
What?
444
00:29:46,626 --> 00:29:48,626
No... really?
445
00:29:50,786 --> 00:29:52,306
Really.
446
00:30:35,666 --> 00:30:37,705
Hi. Am I intruding?
447
00:30:37,706 --> 00:30:39,706
No. Come in.
448
00:30:44,346 --> 00:30:46,346
I just thought I'd see how you were.
449
00:30:46,786 --> 00:30:50,666
I didn't say thank you. You were
nice the other day. Want some wine?
450
00:30:52,306 --> 00:30:53,826
No.
451
00:30:54,586 --> 00:30:57,626
Have you spoken to anyone yet about
the um...
452
00:30:58,346 --> 00:31:00,026
the pregnancy?
453
00:31:01,026 --> 00:31:03,626
Just you. Lucky you!
454
00:31:08,706 --> 00:31:10,744
I've been thinking about Danny.
455
00:31:10,745 --> 00:31:15,226
I know it isn't possible to have a
funeral until the police finish
their investigation,
456
00:31:15,227 --> 00:31:19,226
but we could hold a memorial service
for Danny's life.
457
00:31:20,226 --> 00:31:22,904
A celebration, here, for you, for
the town.
458
00:31:22,905 --> 00:31:24,906
Maybe. I'd have to talk to Mark.
459
00:31:26,746 --> 00:31:28,786
How um... religious would it be?
460
00:31:28,787 --> 00:31:30,745
Whatever you like.
461
00:31:30,746 --> 00:31:33,466
We can plan it so it reflects who
you are...
462
00:31:34,106 --> 00:31:35,666
who Danny was.
463
00:31:40,666 --> 00:31:42,666
Did I say something wrong?
464
00:31:43,906 --> 00:31:45,385
'Was.'
465
00:31:45,386 --> 00:31:47,386
Past tense.
466
00:31:48,666 --> 00:31:50,666
My baby.
I'm so sorry.
467
00:31:51,266 --> 00:31:53,306
I just want to feel him close to me.
468
00:31:53,307 --> 00:31:55,345
I want to hear his voice.
469
00:31:55,346 --> 00:31:57,346
I want to know how he is.
470
00:32:01,226 --> 00:32:03,065
He's with God now...
471
00:32:03,066 --> 00:32:04,905
in the care of the Lord.
472
00:32:04,906 --> 00:32:06,986
Take comfort in that.
Tell God...
473
00:32:09,066 --> 00:32:10,705
give me a signal.
474
00:32:10,706 --> 00:32:12,306
Something.
475
00:32:12,906 --> 00:32:14,906
Let me know he's OK.
476
00:32:54,666 --> 00:32:56,706
I'm under instructions to come in.
477
00:32:56,707 --> 00:32:59,346
Chloe Latimer texted me.
OK.
478
00:33:01,066 --> 00:33:04,226
Thursday night, Mark Latimer was
with me.
479
00:33:04,786 --> 00:33:06,824
We met in the car park and drove
off.
480
00:33:06,825 --> 00:33:08,546
We were together till about one.
481
00:33:09,586 --> 00:33:11,706
Then I dropped him back at the car
park.
482
00:33:13,466 --> 00:33:15,466
Here you go, mate.
483
00:33:16,586 --> 00:33:18,586
This is ridiculous.
484
00:33:19,466 --> 00:33:20,905
Chin up.
485
00:33:20,906 --> 00:33:22,625
What were you doing?
486
00:33:22,626 --> 00:33:23,866
Really?
487
00:33:25,706 --> 00:33:27,706
Having sex.
488
00:33:31,826 --> 00:33:33,346
I know.
489
00:33:34,786 --> 00:33:36,786
Worst decision of my life.
490
00:33:41,586 --> 00:33:43,345
Hello.
I got your note.
491
00:33:43,346 --> 00:33:45,105
Who is it?
Go to bed.
492
00:33:45,106 --> 00:33:47,826
Why? Because I bloody told you to,
that's why!
493
00:33:50,026 --> 00:33:51,826
Sorry, come in.
That's OK.
494
00:33:51,827 --> 00:33:53,826
I'm surprised you called.
495
00:33:54,546 --> 00:33:56,546
Not as surprised as I was.
496
00:34:05,916 --> 00:34:09,136
Why didn't you tell us you were with
Becca Fisher on Thursday night?
497
00:34:09,219 --> 00:34:10,738
Why do you think, El?
498
00:34:10,739 --> 00:34:12,739
You know this town.
499
00:34:14,259 --> 00:34:15,938
If that got out...
500
00:34:15,939 --> 00:34:19,459
You let us pursue this because you
were worried about gossip?
501
00:34:19,460 --> 00:34:21,459
No, not gossip.
502
00:34:22,935 --> 00:34:24,374
Lives, mate.
503
00:34:24,375 --> 00:34:26,414
My family, her business.
504
00:34:26,415 --> 00:34:30,655
You don't understand, you haven't
lived here. You don't know how these
things stick.
505
00:34:36,335 --> 00:34:37,854
Don't tell Beth.
506
00:34:37,855 --> 00:34:40,695
I haven't done anything like this
before, I swear.
507
00:34:40,696 --> 00:34:42,614
With her?
Not with anyone.
508
00:34:42,615 --> 00:34:46,415
I mean, I've had chances, but I've
never done anything before this.
509
00:34:48,615 --> 00:34:50,415
We're tired, though.
510
00:34:51,775 --> 00:34:54,813
You know... I saw a chance of
something else and I took it.
511
00:34:54,814 --> 00:34:58,015
This has only been about Danny's
killer. Why wouldn't you tell us?
512
00:34:58,016 --> 00:35:00,015
Because I'm ashamed, innit?
513
00:35:03,375 --> 00:35:07,495
The one time that I took him for
granted and that's when I lost him
and it...
514
00:35:18,815 --> 00:35:20,815
Please don't tell Beth. Please.
515
00:35:37,415 --> 00:35:39,415
Ooh, that's a lovely cuppa, thanks.
516
00:35:42,615 --> 00:35:44,734
Why did Danny talk to you?
517
00:35:44,735 --> 00:35:46,774
He didn't. He didn't.
518
00:35:46,775 --> 00:35:48,775
I don't...
519
00:35:49,455 --> 00:35:51,455
No, I don't see dead people or...
520
00:35:53,175 --> 00:35:56,094
I have like um... like a spirit
guide.
521
00:35:56,095 --> 00:35:59,215
She tells me things
about people who have passed over.
522
00:35:59,216 --> 00:36:00,755
And over the years,
523
00:36:00,841 --> 00:36:02,879
most have turned out to be true.
524
00:36:02,880 --> 00:36:04,919
So, earlier, I asked her about you.
525
00:36:04,920 --> 00:36:08,681
And she said there was someone...
someone close to you -
526
00:36:09,801 --> 00:36:14,681
a relative with an R or an S in
their name...
527
00:36:16,161 --> 00:36:18,161
trying to come through to you.
528
00:36:19,041 --> 00:36:21,041
Maybe a grandparent or...
529
00:36:21,881 --> 00:36:24,601
or someone who... who played the
piano?
530
00:36:25,961 --> 00:36:28,079
That doesn't mean anything to me.
531
00:36:28,080 --> 00:36:30,841
No? It's OK, wires crossed, that's
no problem.
532
00:36:30,842 --> 00:36:32,441
Erm...
533
00:36:36,681 --> 00:36:38,440
Tell me the message.
534
00:36:38,441 --> 00:36:41,879
I should tell you that I don't
choose what I'm told.
535
00:36:41,880 --> 00:36:44,561
I'm just on the receiving end.
Just tell me.
536
00:36:44,562 --> 00:36:46,001
OK.
537
00:36:49,481 --> 00:36:51,321
Danny wants you to know he's OK.
538
00:36:51,322 --> 00:36:53,360
He's being looked after now.
539
00:36:53,361 --> 00:36:55,000
He says...
540
00:36:55,001 --> 00:36:58,561
don't look for the person who killed
him because it won't help.
541
00:36:58,562 --> 00:37:00,600
He says it won't help.
542
00:37:00,601 --> 00:37:02,601
Because it'll only make you upset.
543
00:37:06,081 --> 00:37:08,801
Because you know the person
who killed him really well.
544
00:37:20,681 --> 00:37:22,881
The hotel owner, do you
believe her?
545
00:37:22,882 --> 00:37:24,480
She's no reason to lie.
546
00:37:24,481 --> 00:37:27,161
Aside from the fact they're sleeping
together.
547
00:37:29,001 --> 00:37:34,361
What if... Danny found out
about Mark and Becca Fisher's affair?
548
00:37:35,321 --> 00:37:38,281
What, so a father kills his own son
to keep him quiet?
549
00:37:38,282 --> 00:37:40,281
You think that's impossible?
550
00:37:41,761 --> 00:37:43,481
I don't know.
551
00:38:07,201 --> 00:38:09,001
I'm home.
552
00:38:09,921 --> 00:38:11,960
Hey, you all right?
553
00:38:11,961 --> 00:38:13,121
Mm.
554
00:38:14,001 --> 00:38:16,040
Pete said you were arrested.
555
00:38:16,041 --> 00:38:18,041
Yeah, they got their wires crossed.
556
00:38:19,321 --> 00:38:21,321
It's fine, all fine.
557
00:38:22,041 --> 00:38:23,881
Come here.
558
00:38:40,881 --> 00:38:43,839
I'll be home soon.
How's Tom? Have you talked to him?
559
00:38:43,840 --> 00:38:47,479
Yeah. He asked whether you thought
he'd done it to Danny.
560
00:38:47,480 --> 00:38:49,839
I hope you told him I didn't.
Yeah.
561
00:38:49,840 --> 00:38:52,681
Then he asked why you were
the police person looking into it.
562
00:38:52,682 --> 00:38:54,720
Well, we're all asking that.
563
00:38:54,721 --> 00:38:56,760
Anyway, how's the boss?
564
00:38:56,761 --> 00:38:58,639
Same, as if it wasn't hard enough.
565
00:38:58,640 --> 00:39:00,680
Smother him with kindness, El.
566
00:39:00,681 --> 00:39:02,681
Isn't that your usual way?
567
00:39:04,321 --> 00:39:06,160
El? Hello?
568
00:39:06,161 --> 00:39:08,200
Are you still there?
569
00:39:08,201 --> 00:39:10,800
Yeah.
Come home soon.
570
00:39:10,801 --> 00:39:13,960
Wake me up.
You'll regret it.
571
00:39:13,961 --> 00:39:16,840
Never have before. Love you.
572
00:39:16,841 --> 00:39:18,841
Quite right. Love you too.
573
00:39:26,521 --> 00:39:29,641
Can you think of anyone
who'd want to hurt Danny?
574
00:39:32,641 --> 00:39:34,679
How does he get on with his dad?
575
00:39:34,680 --> 00:39:38,041
Anything you say here is absolutely
confidential.
576
00:39:38,721 --> 00:39:40,361
He said his dad hit him.
577
00:39:41,801 --> 00:39:43,241
Once?
578
00:39:44,081 --> 00:39:46,081
Maybe twice.
579
00:39:47,121 --> 00:39:48,521
Miller?
580
00:39:50,961 --> 00:39:53,599
Reconstruction, Thursday night, one
week on.
581
00:39:53,600 --> 00:39:55,599
Your boy Tom, he should do it.
582
00:39:55,600 --> 00:39:58,639
What? No, I don't want him to.
He's the best choice.
583
00:39:58,640 --> 00:40:02,159
Did you not hear me? He's lost his
best friend, that could traumatise
him.
584
00:40:02,160 --> 00:40:05,039
Maybe he should be allowed to
decide. I'm his mum, I decide.
585
00:40:05,040 --> 00:40:08,359
So your commitment to this
investigation stops outside these
doors?
586
00:40:08,360 --> 00:40:11,961
Sir, move away from me now or I will
piss in a cup and throw it at you.
587
00:40:11,962 --> 00:40:13,560
Talk to...
588
00:40:13,561 --> 00:40:17,281
What's your husband's name - Joe?
Talk to him about it. And Tom.
589
00:40:17,921 --> 00:40:19,601
You're invited for dinner.
590
00:40:20,321 --> 00:40:21,640
What?
591
00:40:21,641 --> 00:40:23,641
Pick a night.
592
00:40:24,161 --> 00:40:26,200
At your house? Why?
593
00:40:26,201 --> 00:40:28,479
Do you know many people here?
No.
594
00:40:28,480 --> 00:40:31,319
Are you living off hotel food?
It's not a good idea.
595
00:40:31,320 --> 00:40:35,081
Don't be an asshole about it, I
don't want to do it either, but it's
what people do.
596
00:40:35,082 --> 00:40:36,400
Is it?
597
00:40:36,401 --> 00:40:38,799
They have the boss round
and don't talk about work.
598
00:40:38,800 --> 00:40:41,761
What will we talk about?
I don't know! Just say yes.
599
00:40:43,401 --> 00:40:44,680
Yeah.
600
00:40:44,681 --> 00:40:46,681
Thank you. Bloody hell!
601
00:40:50,201 --> 00:40:51,601
Knob.
602
00:41:00,641 --> 00:41:02,681
Did you tell them where you were?
603
00:41:02,682 --> 00:41:04,321
Yeah.
604
00:41:06,521 --> 00:41:08,360
Are you gonna tell me?
605
00:41:08,361 --> 00:41:10,201
Not now.
606
00:41:14,601 --> 00:41:16,601
Look at me.
607
00:41:26,881 --> 00:41:28,881
Did you kill him?
608
00:41:29,761 --> 00:41:31,800
What?
Did you kill Danny?
609
00:41:31,801 --> 00:41:33,801
How could you even say that, Beth?
610
00:41:34,481 --> 00:41:37,999
Is that what you think? Is that what
you see when you look at me?
611
00:41:38,000 --> 00:41:40,801
All you have to say is no.
How can you even say it?
612
00:41:43,241 --> 00:41:45,441
You think I could kill my own son,
do you?
613
00:41:46,441 --> 00:41:47,920
Do you?
614
00:41:47,921 --> 00:41:50,041
You think I could strangle him, do
you?
615
00:41:53,081 --> 00:41:56,601
For God's sake, Beth. What in God's
name is happening to us, eh?
616
00:42:17,441 --> 00:42:19,480
What time do you call this?
617
00:42:19,481 --> 00:42:21,000
No.
618
00:42:21,001 --> 00:42:25,879
Come on, five minutes. Couple of
quotes, tell me where you've been,
what you've been up to.
619
00:42:25,880 --> 00:42:27,919
After what you did to me last time?
620
00:42:27,920 --> 00:42:30,839
Legitimate investigation.
You turned me over.
621
00:42:30,840 --> 00:42:34,399
You will never have anything out of
me as long as I am breathing.
622
00:42:34,400 --> 00:42:37,319
You let that family down.
I sat with them after the trial.
623
00:42:37,320 --> 00:42:41,441
They still don't have closure
because of you and I won't let you
do that to another family.
624
00:42:52,681 --> 00:42:54,201
Hey.
Hey.
625
00:42:55,201 --> 00:42:57,240
You didn't have to tell them.
626
00:42:57,241 --> 00:42:59,241
Got you out.
Yeah.
627
00:43:00,801 --> 00:43:02,281
Thanks.
628
00:43:04,761 --> 00:43:06,800
Last Thursday... us.
629
00:43:06,801 --> 00:43:08,400
It was a mistake.
630
00:43:08,401 --> 00:43:11,321
Not for me, it wasn't.
If it wasn't, then it is now.
631
00:43:12,881 --> 00:43:14,401
Yeah, I know.
632
00:43:17,161 --> 00:43:18,600
Timing.
633
00:43:18,601 --> 00:43:20,601
Might have had something.
634
00:43:21,481 --> 00:43:23,520
We still could.
635
00:43:23,521 --> 00:43:25,000
No.
636
00:43:25,001 --> 00:43:26,840
It don't change anything.
637
00:43:26,841 --> 00:43:28,561
It changes everything.
638
00:43:47,481 --> 00:43:49,121
I think...
639
00:43:51,601 --> 00:43:55,081
it may have been punishment for
something, for what we did.
640
00:44:12,841 --> 00:44:14,441
Go home.
641
00:45:16,211 --> 00:45:51,083
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.