All language subtitles for Broadchurch - 1x02 - Episode 2.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:01,810 'Previously on Broadchurch...' 2 00:00:02,798 --> 00:00:06,298 Danny? Give me a call, sweetheart. I want to know where you are. 3 00:00:06,861 --> 00:00:08,879 The body of an 11-year-old child 4 00:00:08,912 --> 00:00:12,230 was found on Harbour Cliff beach at Broadchurch. 5 00:00:12,231 --> 00:00:14,390 Alec Hardy. I know. You got my job. 6 00:00:14,391 --> 00:00:17,392 He was strangled. We are treating Danny's death as suspicious. 7 00:00:18,642 --> 00:00:21,160 Until we're ready, this remains confidential. 8 00:00:21,161 --> 00:00:23,840 - Broadchurch Echo. - I can't talk to you. 9 00:00:23,841 --> 00:00:26,960 Why have you released his name? It's on Twitter. 10 00:00:26,961 --> 00:00:30,680 Who told the journalist? They made it look like an accident. 11 00:00:30,681 --> 00:00:33,200 What are they asking? Where were you last night? 12 00:00:33,201 --> 00:00:34,960 I told you, I was on a job. 13 00:00:34,961 --> 00:00:37,320 Is there anything you want to tell me now? 14 00:00:37,321 --> 00:00:40,282 If you or someone you know has any information 15 00:00:40,283 --> 00:00:42,002 please come forward now. 16 00:00:45,522 --> 00:00:47,922 We will catch whoever did this. 17 00:00:47,947 --> 00:00:55,014 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 18 00:01:50,581 --> 00:01:52,541 How are you doing, lovely? 19 00:01:53,621 --> 00:01:54,900 OK. 20 00:01:54,901 --> 00:01:57,020 You had nightmares. 21 00:01:57,021 --> 00:02:00,021 Did I? You were shouting in your sleep. 22 00:02:01,781 --> 00:02:03,580 What was I saying? 23 00:02:03,581 --> 00:02:06,141 Couldn't make it out. You said "Danny" at one point. 24 00:02:07,501 --> 00:02:09,581 Will I have to talk to the police? 25 00:02:10,701 --> 00:02:13,661 Yeah, at some point. But not today, I don't think. 26 00:02:14,861 --> 00:02:17,781 Unless you can think of anything that might help us. 27 00:02:17,782 --> 00:02:19,820 No. 28 00:02:19,821 --> 00:02:21,821 When I have to talk to them... 29 00:02:23,741 --> 00:02:25,701 can it be with you? 30 00:02:26,901 --> 00:02:28,901 I don't think so. 31 00:02:34,101 --> 00:02:37,500 "I hope you and your family find some peace." 32 00:02:37,501 --> 00:02:39,901 What do you write that doesn't sound glib? 33 00:02:39,902 --> 00:02:41,861 They'll appreciate it. 34 00:02:43,701 --> 00:02:46,939 Heard anything on when that tent will be off the beach? 35 00:02:46,940 --> 00:02:49,499 When they're done, I suppose. No time soon. 36 00:02:49,500 --> 00:02:52,659 I just hope they find the killer, and chop his balls off. 37 00:02:52,660 --> 00:02:54,339 Come and have a drink later. 38 00:02:54,340 --> 00:02:57,301 Hey, how you going? Good. Loving the room, thanks. 39 00:03:02,021 --> 00:03:03,860 Olly? Yup. Hi. 40 00:03:03,861 --> 00:03:07,060 Oh! Karen. Nice place. 41 00:03:07,061 --> 00:03:10,259 Yeah, well, you know, when the fuses haven't blown. 42 00:03:10,260 --> 00:03:12,699 So, I don't suppose you've got a spare desk 43 00:03:12,700 --> 00:03:16,139 or just a corner of the office I can squirrel myself away in? 44 00:03:16,140 --> 00:03:18,979 We are part of the same newspaper group, after all. Of course. 45 00:03:18,980 --> 00:03:20,739 Maggie Radcliffe. I'm the editor. 46 00:03:20,740 --> 00:03:23,579 Karen White, Daily Herald. You're here fast. 47 00:03:23,580 --> 00:03:26,139 I remember your stuff on the Yorkshire Ripper. 48 00:03:26,140 --> 00:03:28,741 Long time ago now. Is there a spare desk? 49 00:03:28,742 --> 00:03:31,141 I'll be no bother, just... No. 50 00:03:33,621 --> 00:03:35,861 Well, we're a very busy operation here. 51 00:03:37,181 --> 00:03:39,580 Yeah. And if I give you a desk, 52 00:03:39,581 --> 00:03:42,021 what happens if others start showing up? 53 00:03:43,621 --> 00:03:46,621 Not to worry. Thanks anyway. I'll see you soon. 54 00:05:19,061 --> 00:05:21,940 DI Hardy? Karen White, Daily Herald. 55 00:05:21,941 --> 00:05:24,419 I know. You came to the briefing last night. 56 00:05:24,420 --> 00:05:26,981 I just wondered if I could buy you a cup of tea. 57 00:05:26,982 --> 00:05:29,140 You're astonishing. 58 00:05:29,141 --> 00:05:31,581 Well, if you need me I'm staying at the Trader's. 59 00:05:33,581 --> 00:05:37,739 Give me the details, CID will call you back when someone's available. 60 00:05:37,740 --> 00:05:40,979 Sir, for you. You need to get yourself organised up there. 61 00:05:40,980 --> 00:05:43,139 It's Saturday and the phone lines can't cope. 62 00:05:43,140 --> 00:05:44,741 Hello. Broadchurch Police. 63 00:05:46,941 --> 00:05:49,901 Morning. We got you a coffee. I don't drink coffee. 64 00:05:49,902 --> 00:05:51,541 Course you don't. 65 00:05:52,861 --> 00:05:54,659 Frank said you were out at the cliffs. 66 00:05:54,660 --> 00:05:57,539 I walked Danny's paper round. There's a hut on Briar Cliff, 67 00:05:57,540 --> 00:06:00,579 mile and a half along the coast from where Danny's body was found. 68 00:06:00,580 --> 00:06:02,779 Find out who owns it and the car park below. 69 00:06:02,780 --> 00:06:04,859 Collect the CCTV from the camera there. 70 00:06:04,860 --> 00:06:06,859 How're we doing on the house to house? 71 00:06:06,860 --> 00:06:09,499 We've got five uniform allocated, two probationers, 72 00:06:09,500 --> 00:06:12,619 one who can't drive, and one who'd never taken a statement before. 73 00:06:12,620 --> 00:06:15,259 That's all they've given us? It's a summer weekend. 74 00:06:15,260 --> 00:06:18,859 You've got three music festivals and two sporting events within 100 miles, 75 00:06:18,860 --> 00:06:21,539 so all the officers are attached to them until Monday. 76 00:06:21,540 --> 00:06:23,019 Don't tell the family. 77 00:06:23,020 --> 00:06:25,579 Uniform are moaning they're having to take calls. 78 00:06:25,580 --> 00:06:27,659 We're getting more phone lines put in. 79 00:06:27,660 --> 00:06:30,341 Clear desk policy end of the day, yeah? 80 00:06:32,021 --> 00:06:35,499 SOCO are at work on the beach, it's gonna be a long one. 81 00:06:35,500 --> 00:06:38,221 Oh, we're still going through the Latimer house. 82 00:06:39,301 --> 00:06:40,779 Sorry, are you listening? 83 00:06:40,780 --> 00:06:43,099 Danny's skateboard. Danny's mobile. Priority. 84 00:06:43,100 --> 00:06:46,101 Also, main suspects. You know this town, who's the most likely? 85 00:06:47,021 --> 00:06:49,621 If the boy was killed before he was left on the beach, 86 00:06:49,622 --> 00:06:51,620 where's the murder scene? 87 00:06:51,621 --> 00:06:53,221 What are you doing now? 88 00:06:54,501 --> 00:06:56,939 We've managed to find a Family Liaison Officer, 89 00:06:56,940 --> 00:06:59,979 I'm gonna take him over to the Latimers. Oh, and Jack Marshall, 90 00:06:59,980 --> 00:07:03,821 owns the paper shop, rang in, he said he'd remembered something. 91 00:07:05,461 --> 00:07:07,101 You're welcome. 92 00:07:12,861 --> 00:07:16,861 Couldn't stop thinking about him... all last night. 93 00:07:17,941 --> 00:07:20,221 I help run the Sea Brigade. 94 00:07:21,541 --> 00:07:24,421 Danny'd been coming about 18 months, on and off. 95 00:07:24,422 --> 00:07:27,261 Cheeky lad, but a good heart. 96 00:07:30,381 --> 00:07:32,941 It matters, a good heart. 97 00:07:34,421 --> 00:07:38,220 You said you remembered something about seeing Danny. 98 00:07:38,221 --> 00:07:42,260 Must have been end of last month. 99 00:07:42,261 --> 00:07:44,659 Around quarter to eight on a Wednesday morning, 100 00:07:44,660 --> 00:07:48,101 on the road leading up to the clifftops on the way to Linton Hill. 101 00:07:48,102 --> 00:07:51,060 I saw him. What was he doing? 102 00:07:51,061 --> 00:07:52,740 Talking to the postman. 103 00:07:52,741 --> 00:07:54,741 Well,... 104 00:07:56,101 --> 00:07:59,140 not talking. More like... arguing. 105 00:07:59,141 --> 00:08:01,340 He was quite a way away, 106 00:08:01,341 --> 00:08:04,021 but the body language was pretty clear. 107 00:08:04,022 --> 00:08:06,220 Then Danny stormed off. 108 00:08:06,221 --> 00:08:08,580 The postman was calling after him. 109 00:08:08,581 --> 00:08:11,020 You're certain it was the postman? 110 00:08:11,021 --> 00:08:14,459 Well he had a bag, and one of those high-visibility jackets. 111 00:08:14,460 --> 00:08:17,139 Who else is going to be out that time in the morning? 112 00:08:17,140 --> 00:08:18,861 Can you describe him for me? 113 00:08:18,862 --> 00:08:20,780 He was a long way off. 114 00:08:20,781 --> 00:08:24,181 Medium height, short brown hair, I think. 115 00:08:25,381 --> 00:08:28,341 It was only after you were in yesterday that I remembered. 116 00:08:29,581 --> 00:08:31,581 I should've mentioned. 117 00:08:45,661 --> 00:08:47,940 Erm, they're elimination prints, 118 00:08:47,941 --> 00:08:51,341 to rule out your prints from anything we might find here or anywhere else. 119 00:08:51,342 --> 00:08:52,860 Is this necessary? 120 00:08:52,861 --> 00:08:56,421 If she wants us to do it, it's necessary, isn't it? 121 00:08:58,581 --> 00:09:00,541 Did anyone sleep? 122 00:09:02,781 --> 00:09:06,780 No. So, erm, Pete will be your Family Liaison Officer. 123 00:09:06,781 --> 00:09:10,059 It's his job to keep you up to date with the investigation, 124 00:09:10,060 --> 00:09:13,381 answer your questions, or talk about any questions we might have. 125 00:09:13,382 --> 00:09:17,300 Why can't you do that? No of fence. None taken. 126 00:09:17,301 --> 00:09:21,579 It's a very specialised job. Pete's just completed his training. 127 00:09:21,580 --> 00:09:22,941 Yeah, you're my first! 128 00:09:27,261 --> 00:09:28,700 But you know us. 129 00:09:28,701 --> 00:09:31,819 The best thing I can do is to find who killed Danny and I will. 130 00:09:31,820 --> 00:09:34,341 When do we start arranging the funeral? 131 00:09:34,342 --> 00:09:36,861 That has to wait, I'm afraid. 132 00:09:38,301 --> 00:09:41,459 Until we have the person responsible in custody, Danny's... 133 00:09:41,460 --> 00:09:45,099 His body is... Oh, god, I'm sorry to talk about it like this - 134 00:09:45,100 --> 00:09:47,539 it's the most valuable piece of evidence we have. 135 00:09:47,540 --> 00:09:49,939 We can't allow him to be buried until we're sure 136 00:09:49,940 --> 00:09:53,101 we've got the right person and enough evidence to convict them. 137 00:09:55,261 --> 00:09:59,260 So we can't have him back? Not yet. I'm sorry. 138 00:09:59,261 --> 00:10:02,261 He's not evidence, he's my brother. I understand, I really do. 139 00:10:02,262 --> 00:10:04,461 Give her the piece of paper. 140 00:10:09,341 --> 00:10:12,061 We made a list. People who might have done it. 141 00:10:12,062 --> 00:10:13,341 Oh, right. 142 00:10:16,461 --> 00:10:18,061 These are all your friends. 143 00:10:23,421 --> 00:10:24,781 We know. 144 00:10:27,221 --> 00:10:28,861 DS Miller. 145 00:10:31,621 --> 00:10:33,461 Excuse me. 146 00:10:37,941 --> 00:10:42,261 £500 in cash, taped to the underside of the bed frame in Danny's room. 147 00:10:42,285 --> 00:10:43,443 You're kidding. 148 00:10:43,444 --> 00:10:45,323 And we found this. 149 00:10:45,324 --> 00:10:48,564 Cocaine. In the daughter's room. 150 00:10:49,404 --> 00:10:51,044 Bloody hell. 151 00:11:06,678 --> 00:11:08,436 So, tell me about Broadchurch. 152 00:11:08,488 --> 00:11:11,367 OK. It's the only town for about 20 miles. 153 00:11:11,636 --> 00:11:14,477 There's one road in, one road out. Market twice weekly... 154 00:11:14,478 --> 00:11:17,276 Yeah, I've got all that. Who lives here? 155 00:11:17,277 --> 00:11:20,455 Well, a lot have been here all their lives, generations. 156 00:11:20,481 --> 00:11:23,360 Some of them haven't even been 50 miles outside of town. 157 00:11:23,361 --> 00:11:25,040 And then there's the incomers. 158 00:11:25,041 --> 00:11:27,520 Young families, left cities when they had babies, 159 00:11:27,521 --> 00:11:29,760 came here for the schools and the sea. 160 00:11:29,761 --> 00:11:33,760 We get tourists in the summer, but we're a working town mainly. 161 00:11:33,761 --> 00:11:36,480 Much crime? It's mostly theft from lock-ups, 162 00:11:36,481 --> 00:11:39,440 odd bit of drug use, drink driving. Seriously. 163 00:11:39,441 --> 00:11:42,640 I do the weekly crime report in the paper with one of the uniforms. 164 00:11:42,641 --> 00:11:45,760 About 30 of fences a week, but mostly all are minor. 165 00:11:45,761 --> 00:11:47,200 We've never had a murder. 166 00:11:47,201 --> 00:11:49,882 And that's the sort of story you do at the Echo. Yeah. 167 00:11:49,883 --> 00:11:52,641 Clubs, schools, council meetings. 168 00:11:52,642 --> 00:11:55,042 Maggie says we celebrate the everyday. 169 00:11:56,522 --> 00:11:58,121 And what about you? 170 00:11:58,122 --> 00:12:00,201 What do you want? 171 00:12:00,202 --> 00:12:03,320 I want to work on a national. I want to be you, basically. 172 00:12:03,321 --> 00:12:05,402 Well, be careful what you wish for. 173 00:12:05,403 --> 00:12:07,842 How come you were here so quick? 174 00:12:09,562 --> 00:12:11,400 Look, if I'm gonna report on this, 175 00:12:11,401 --> 00:12:13,842 I need to understand the town, the people. 176 00:12:15,162 --> 00:12:18,361 You help me, and I might be able to help you. 177 00:12:18,362 --> 00:12:20,122 What do you think? 178 00:12:33,162 --> 00:12:35,920 Have you told my Mum and Dad about the wrap? 179 00:12:35,921 --> 00:12:38,120 Not yet. Please don't. It's not mine. 180 00:12:38,121 --> 00:12:41,402 It was in your room. I don't use it, I swear I don't. 181 00:12:42,562 --> 00:12:44,122 Do you deal it? No! 182 00:12:45,242 --> 00:12:49,920 This isn't anything to do with Danny, I promise. It was a mistake. A big mistake. 183 00:12:49,921 --> 00:12:53,002 If you don't use it or deal it, did someone leave you holding it? 184 00:12:55,882 --> 00:12:59,080 And you're protecting that person. It's one tiny wrap. 185 00:12:59,081 --> 00:13:01,640 Oh, we'll tell your Mum that. No, you said you wouldn't. 186 00:13:01,641 --> 00:13:04,560 Chloe, possession of a class A drug is a criminal of fence. 187 00:13:04,561 --> 00:13:06,720 Dealing a class A drug is a criminal of fence. 188 00:13:06,721 --> 00:13:09,042 I was just passing it on. That is dealing! 189 00:13:10,562 --> 00:13:13,160 You won't get in trouble if you tell me the truth. 190 00:13:13,161 --> 00:13:14,642 Who gave you the cocaine? 191 00:13:18,602 --> 00:13:20,121 Becca Fisher. 192 00:13:20,122 --> 00:13:23,921 At the hotel? I work for her some weekends. 193 00:13:23,922 --> 00:13:26,200 And where did the money come from? What money? 194 00:13:26,201 --> 00:13:27,800 Oh, Chloe, don't get smart. 195 00:13:27,801 --> 00:13:30,442 I don't know anything about any money, I swear. 196 00:13:32,482 --> 00:13:35,120 Why is Becca Fisher giving a 15-year-old girl cocaine? 197 00:13:35,121 --> 00:13:37,122 Oh, God, I'm gonna get in such trouble. 198 00:13:47,162 --> 00:13:50,402 Chloe Latimer says you supplied her with a wrap of cocaine. 199 00:13:50,403 --> 00:13:51,961 What? You're kidding! 200 00:13:51,962 --> 00:13:53,802 Why would she say that if it's not true? 201 00:13:57,682 --> 00:14:01,841 There was this couple, down from London for a long weekend, 202 00:14:01,842 --> 00:14:03,520 in a suite, spending money, 203 00:14:03,521 --> 00:14:05,442 they asked me if I could get them some coke. 204 00:14:08,482 --> 00:14:10,520 Chloe was working for me that weekend, 205 00:14:10,521 --> 00:14:13,000 I asked her if she knew where I might find some. 206 00:14:13,001 --> 00:14:16,160 She took so bloody long, the couple had gone - I gave it back to her. 207 00:14:16,161 --> 00:14:17,962 Not now - thanks, Emily. Sorry. 208 00:14:19,122 --> 00:14:21,401 Where did Chloe get it from? 209 00:14:21,402 --> 00:14:22,881 She said a friend. 210 00:14:22,882 --> 00:14:24,760 She didn't tell me his name. 211 00:14:24,761 --> 00:14:27,440 She said he didn't deal, but he knew where to get stuff. 212 00:14:27,441 --> 00:14:30,122 Did her brother have anything to do with it? 213 00:14:35,242 --> 00:14:37,962 It's... it's nothing to do with that. 214 00:14:42,002 --> 00:14:45,760 Do I get arrested? We will have to process the of fence. 215 00:14:45,761 --> 00:14:48,320 Can we keep this quiet? I could lose my license. 216 00:14:48,321 --> 00:14:51,842 Fix a time to come down the station, make a formal statement. 217 00:14:55,002 --> 00:14:58,001 Cocaine though. It must be a one-off. 218 00:14:58,002 --> 00:15:00,880 They're not that type of family. Chloe's not that type of girl. 219 00:15:00,881 --> 00:15:02,760 Nobody ever is. No, I live here. 220 00:15:02,761 --> 00:15:04,400 We don't have these problems. 221 00:15:04,401 --> 00:15:08,680 A couple of arrests for possession every month on the estate, but no more than that. 222 00:15:08,681 --> 00:15:10,602 Are you just making one for yourself? 223 00:15:10,603 --> 00:15:13,842 Ellie, you might want to take this one. 224 00:16:16,002 --> 00:16:18,521 What are you doing? Phone line. 225 00:16:18,522 --> 00:16:20,721 I hope so. 226 00:16:20,722 --> 00:16:23,401 Clean desk policy, Frank. Yes, ma'am. 227 00:16:23,402 --> 00:16:25,242 Miller. Postman. Come on. 228 00:16:28,082 --> 00:16:31,361 Yeah, that's my round, up past Briar Cliff. 229 00:16:31,362 --> 00:16:33,440 And did you work the route last month? 230 00:16:33,441 --> 00:16:35,320 I've done every delivery out there 231 00:16:35,321 --> 00:16:37,282 for the past eight or nine weeks, I'd say. 232 00:16:38,442 --> 00:16:40,561 Did you ever see Danny Latimer? 233 00:16:40,562 --> 00:16:42,441 Yeah, all the time. 234 00:16:42,442 --> 00:16:46,080 He used to deliver papers up there to a couple of houses, 235 00:16:46,081 --> 00:16:48,720 including the hut. When I heard, I thought: 236 00:16:48,721 --> 00:16:50,880 I've only seen him a couple of days previous. 237 00:16:50,881 --> 00:16:54,320 And did you ever talk to him? Particularly the last week in June. 238 00:16:54,321 --> 00:16:56,600 I might've waved and maybe said hello. 239 00:16:56,601 --> 00:16:59,602 I didn't really know him to talk to. That's it? Just hello? 240 00:16:59,603 --> 00:17:01,322 What else would I say? 241 00:17:05,082 --> 00:17:07,882 You didn't ever have a conversation with him? No. 242 00:17:07,883 --> 00:17:10,081 Or an argument? 243 00:17:10,082 --> 00:17:12,682 What am I gonna be arguing with a paper lad about? 244 00:17:14,362 --> 00:17:16,362 Where were you Thursday night? 245 00:17:17,482 --> 00:17:20,601 Thursday, I'd have been with the boys. 246 00:17:20,602 --> 00:17:23,361 We got hammered. Six of us, there was. 247 00:17:23,362 --> 00:17:27,482 Finished at four. My missus woke me up at seven, I was out cold. 248 00:17:29,362 --> 00:17:32,082 We're gonna need the names of all those you were with. 249 00:17:33,562 --> 00:17:36,280 But I mean you don't think I had anything to do with it? 250 00:17:36,281 --> 00:17:39,242 It's just to rule things out. Nothing to worry about. 251 00:17:41,362 --> 00:17:43,522 All right, thanks Kevin. Bye. 252 00:17:48,802 --> 00:17:50,561 Don't say that. 253 00:17:50,562 --> 00:17:53,281 Don't say what? No need to worry. 254 00:17:53,282 --> 00:17:54,761 Why not? 255 00:17:54,762 --> 00:17:57,441 Don't reassure people. Let them talk. 256 00:17:57,442 --> 00:18:00,480 Can I just say: you can't just rock up here and try to mould me. 257 00:18:00,481 --> 00:18:03,200 I know what I'm doing, and I know how to handle people. 258 00:18:03,201 --> 00:18:06,562 And you can keep your broody bullshit shtick to yourself. 259 00:18:18,522 --> 00:18:21,162 Can I make anyone a... cup of tea? 260 00:19:01,282 --> 00:19:03,682 Where's the crisps? Why's there no crisps? 261 00:19:03,683 --> 00:19:05,962 You don't want crisps. I do. 262 00:19:06,842 --> 00:19:09,400 Where are you going? Where do you think? Out. 263 00:19:09,401 --> 00:19:10,920 You should clear it with Pete. 264 00:19:10,921 --> 00:19:13,520 I'm going to the shop, that's all. Let me go for you. 265 00:19:13,521 --> 00:19:15,482 I want to go myself. Give me a list. 266 00:19:15,483 --> 00:19:17,962 Mum, stop smothering me! 267 00:19:21,242 --> 00:19:23,801 Sorry. 268 00:19:23,802 --> 00:19:25,841 I want to help you. 269 00:19:25,842 --> 00:19:27,242 You can't. 270 00:20:56,442 --> 00:20:58,562 We're all so sorry. 271 00:21:31,042 --> 00:21:33,482 Beth. Beth? 272 00:21:35,882 --> 00:21:37,522 Are you all right? 273 00:21:41,042 --> 00:21:42,962 I'm pregnant. 274 00:21:53,281 --> 00:21:55,040 Have you told anyone? 275 00:21:55,161 --> 00:21:57,561 I only found out about two weeks ago. 276 00:21:57,562 --> 00:22:00,280 You don't want to tell Mark? 277 00:22:00,281 --> 00:22:02,441 It's complicated. Of course. 278 00:22:05,393 --> 00:22:08,471 Do you have anyone that you can talk to? Your Mum, maybe? 279 00:22:08,472 --> 00:22:11,753 No. Not now. And don't you go telling her either. 280 00:22:18,233 --> 00:22:19,872 What are you gonna do? 281 00:22:19,873 --> 00:22:21,993 Can you stop asking me bloody questions? 282 00:22:21,994 --> 00:22:24,273 Sorry. I do that. Apparently. 283 00:22:27,753 --> 00:22:30,073 I'll... leave you alone. 284 00:22:35,713 --> 00:22:39,233 You can come and see me. If you need to talk. 285 00:22:40,353 --> 00:22:42,792 I don't know if I believe in God. 286 00:22:42,793 --> 00:22:44,993 It's not compulsory. 287 00:22:47,153 --> 00:22:50,113 I've been praying for you ever since I heard. 288 00:22:50,114 --> 00:22:52,353 For Danny, too. 289 00:22:54,553 --> 00:22:56,753 Thank you. 290 00:23:23,433 --> 00:23:25,793 You sure your mum and dad don't know you're here? 291 00:23:25,794 --> 00:23:27,793 They're watching telly. 292 00:23:30,353 --> 00:23:33,033 We could go to the hills. Have a drink. 293 00:23:34,593 --> 00:23:37,712 The police found the coke. What? 294 00:23:37,713 --> 00:23:40,193 They were searching the house for stuff about Danny. 295 00:23:41,433 --> 00:23:43,433 What did you tell them? Nothing. 296 00:23:45,033 --> 00:23:47,273 Well, where did they think you got it from? 297 00:23:47,274 --> 00:23:49,952 I didn't say. 298 00:23:49,953 --> 00:23:52,831 They didn't push it. Stop worrying. Stop worrying?! 299 00:23:52,832 --> 00:23:54,431 Just cos they didn't ask today 300 00:23:54,432 --> 00:23:56,671 doesn't mean they'll just forget about it. 301 00:23:56,672 --> 00:23:59,953 Chlo, I can't have the police round, my uncle'd kill me, you know that. 302 00:23:59,954 --> 00:24:03,792 I know. Let's make this all about you! Piss off, Dean! 303 00:24:03,793 --> 00:24:06,311 I'm sorry. No. Go on, I want to be on my own. 304 00:24:06,312 --> 00:24:08,433 Don't be like that. I'm serious. Go! 305 00:24:09,833 --> 00:24:11,913 Or d'you want me to tell my mum and dad? 306 00:24:28,753 --> 00:24:30,713 Excuse me, have you got a light? 307 00:24:40,353 --> 00:24:42,473 Are you Chloe? Why? 308 00:24:43,513 --> 00:24:46,233 I'm really sorry what happened to your brother. 309 00:24:46,234 --> 00:24:49,352 I'm guessing this meant a lot to him. 310 00:24:49,353 --> 00:24:53,151 What're you doing with that? You can't leave it down there. 311 00:24:53,152 --> 00:24:55,831 It'll end up in the papers, and you won't see it again. 312 00:24:55,832 --> 00:24:57,193 How do you know so much? 313 00:24:58,273 --> 00:25:01,231 I work for the Daily Herald. I'm not talking to the papers. 314 00:25:01,232 --> 00:25:04,073 I know, and you're right not to. I just wanted to bring that, 315 00:25:04,074 --> 00:25:06,152 to save it from being nicked. 316 00:25:06,153 --> 00:25:09,153 If it was my brother, I wouldn't want strangers having it. 317 00:25:10,553 --> 00:25:11,952 Thanks. 318 00:25:11,953 --> 00:25:14,073 Can I borrow your phone? 319 00:25:16,393 --> 00:25:18,312 Thanks. 320 00:25:18,313 --> 00:25:20,153 What you doing? 321 00:25:21,713 --> 00:25:24,711 Look, I won't call you. I won't come to your door. 322 00:25:24,712 --> 00:25:28,313 I won't stop you on the way to the shops, like others are going to. 323 00:25:28,314 --> 00:25:31,272 But if you or your family need to speak, 324 00:25:31,273 --> 00:25:34,593 or you just need a friend when it's getting a bit much, 325 00:25:34,594 --> 00:25:37,072 you call me. 326 00:25:37,073 --> 00:25:39,193 And thanks for the light. 327 00:25:43,833 --> 00:25:45,553 Look after yourself. 328 00:25:57,993 --> 00:26:01,791 I mean, God knows, it's terrible for the family, but... 329 00:26:01,792 --> 00:26:03,753 it's gonna cripple the rest of us, too. 330 00:26:03,754 --> 00:26:05,952 I mean look at you here, eh? 331 00:26:05,953 --> 00:26:08,713 Saturday night and the place is deserted. 332 00:26:08,714 --> 00:26:12,472 Thanks, Laurie. I needed that pointing out. 333 00:26:12,473 --> 00:26:14,433 We were banking on this six weeks. 334 00:26:14,434 --> 00:26:17,352 With the bloody recession, and the rain, 335 00:26:17,353 --> 00:26:19,591 this is the worst slump we've had in decades. 336 00:26:19,592 --> 00:26:23,351 Five independent shops we've lost from the high street, 337 00:26:23,352 --> 00:26:26,271 and now we're a murder town. No-one's gonna come. 338 00:26:26,272 --> 00:26:29,873 You know what, Laurie? I think the town has other concerns right now. 339 00:26:29,874 --> 00:26:33,712 Like Danny's family. Well, I leave all that to you, eh? 340 00:26:33,713 --> 00:26:36,632 Pastoral care, and all that. 341 00:26:36,633 --> 00:26:39,831 You know, we've got to get rid of that bloody great tent on the beach. 342 00:26:39,832 --> 00:26:43,031 Who's gonna come to a beach with bloody CSI sat next to them? 343 00:26:43,032 --> 00:26:45,751 All right, stop! It's not even been 48 hours. 344 00:26:45,752 --> 00:26:47,993 Eh, I'm just calling it as I see it. 345 00:26:47,994 --> 00:26:53,032 No, actually, you're being inappropriate. Tone it down. 346 00:26:53,033 --> 00:26:56,351 You want a to-do list, Laurie? Send some flowers to the family. 347 00:26:56,352 --> 00:26:59,951 Put a picture of Danny in your shop. Collect for a cause Danny liked. 348 00:26:59,952 --> 00:27:02,873 Get a hold of yourself and grieve respectfully. 349 00:27:04,393 --> 00:27:08,873 And then, when the killer is caught - which I'm sure will be soon - 350 00:27:08,874 --> 00:27:11,272 the beach will re-open in full, 351 00:27:11,273 --> 00:27:14,313 and we make sure people still come here and buy things. 352 00:27:14,314 --> 00:27:17,313 Until then, be a decent person, would you? 353 00:27:20,153 --> 00:27:23,873 She's so right, it's embarrassing. 354 00:27:32,153 --> 00:27:34,072 What's that? 355 00:27:34,073 --> 00:27:36,473 Thai was closed, chippie was the only place open. 356 00:27:36,474 --> 00:27:37,992 I can't eat that. 357 00:27:37,993 --> 00:27:41,753 You don't eat fish and chips? What kind of a Scot are you? 358 00:27:48,113 --> 00:27:50,873 It's all there is. Eat, or be hungry. 359 00:27:54,753 --> 00:27:57,191 Postman's alibi's confirmed, four times. 360 00:27:57,192 --> 00:28:00,391 He was with his mates all night, the night Danny was killed. 361 00:28:00,392 --> 00:28:02,393 So Jack Marshall got it wrong then? 362 00:28:03,833 --> 00:28:06,991 Do we have any reason to disbelieve the postman? 363 00:28:06,992 --> 00:28:09,911 How's Marshall's eyesight? Does he have any reason to lie? 364 00:28:09,912 --> 00:28:12,831 And do we think that the money and the drugs 365 00:28:12,832 --> 00:28:16,991 found at the house are connected? Is that cash for the supply of cocaine? 366 00:28:16,992 --> 00:28:19,511 You know you do this incessant list question thing? 367 00:28:19,512 --> 00:28:22,271 Bam-bam-bam-bam, so no-one's got a chance to reply. 368 00:28:22,272 --> 00:28:24,431 It's like you really enjoy it. Do I? 369 00:28:24,432 --> 00:28:26,713 Yeah. Can I eat my dinner, please? 370 00:28:29,393 --> 00:28:31,793 First murder. How you finding it? 371 00:28:34,131 --> 00:28:35,610 Grim. 372 00:28:35,611 --> 00:28:38,051 What did you make of Mark and Beth's list? 373 00:28:38,052 --> 00:28:40,370 Heartbreaking. 374 00:28:40,371 --> 00:28:45,291 Some of their best friends, Danny's teachers, babysitters, neighbours. 375 00:28:46,371 --> 00:28:48,811 They're traumatised, not thinking straight. 376 00:28:48,812 --> 00:28:51,290 Or smart. We never asked for a list. 377 00:28:51,291 --> 00:28:53,769 Maybe they're trying to direct where we look. 378 00:28:53,770 --> 00:28:55,089 See you. Good night, sir. 379 00:28:55,090 --> 00:28:57,289 Taking focus away from their household. 380 00:28:57,290 --> 00:29:00,289 They didn't kill Danny. You have to learn not to trust. 381 00:29:00,290 --> 00:29:03,509 Oh, do...? Oh right. That's what you've been sent to teach me - 382 00:29:03,521 --> 00:29:05,160 the benefit of your experience. 383 00:29:05,161 --> 00:29:07,282 Look at your community from the outside. 384 00:29:07,283 --> 00:29:08,921 I can't be outside it. 385 00:29:08,922 --> 00:29:11,400 If you can't be objective, you're not the right fit. 386 00:29:11,401 --> 00:29:13,400 No, I am the right fit - it's you who's not. 387 00:29:13,401 --> 00:29:15,560 Taking promotions meant for other people, 388 00:29:15,561 --> 00:29:19,602 not accepting a coffee or a bag of chips without a great big sigh. 389 00:29:23,428 --> 00:29:25,107 Sorry,...sir. 390 00:29:25,108 --> 00:29:29,946 You need to understand, Miller. Anybody's capable of this murder, given the right circumstances. 391 00:29:29,947 --> 00:29:33,148 Most people have a moral compass. Compasses break. 392 00:29:34,428 --> 00:29:37,027 And murder gnaws at the soul. 393 00:29:37,028 --> 00:29:39,786 Whoever did it will reveal themselves, sooner or later. 394 00:29:39,787 --> 00:29:42,866 No killer behaves normally over time. You know the people here. 395 00:29:42,867 --> 00:29:45,746 Look for the out of the ordinary. Follow your instincts. 396 00:29:45,747 --> 00:29:48,988 My instinct tells me the Latimers did not kill their son. 397 00:31:34,028 --> 00:31:35,468 Quiet! 398 00:31:38,388 --> 00:31:39,947 Hello again. 399 00:31:39,948 --> 00:31:41,707 What do you want? 400 00:31:41,708 --> 00:31:44,068 DI Alec Hardy, Wessex Police. 401 00:31:44,948 --> 00:31:47,387 What's it about? Anthony Ryan, 402 00:31:47,388 --> 00:31:50,668 who owns the hut up on Briar Cliff, said you had the keys. 403 00:31:50,669 --> 00:31:52,028 I clean it. 404 00:31:53,308 --> 00:31:56,308 He said he'd phone ahead and let you know to have the keys ready. 405 00:31:56,309 --> 00:31:57,948 My phone's dead. 406 00:31:59,228 --> 00:32:03,068 Well, I need the keys. Just want a look inside the place. 407 00:32:04,028 --> 00:32:06,987 Why? Routine. 408 00:32:06,988 --> 00:32:08,628 Is it about that boy? 409 00:32:09,748 --> 00:32:12,468 I'll have the keys back with you as soon as we're done. 410 00:32:12,469 --> 00:32:14,588 Show me that ID again. 411 00:32:42,988 --> 00:32:45,467 You'll have to sign for them. 412 00:32:45,468 --> 00:32:48,188 I don't want any trouble if you don't come back. 413 00:32:52,828 --> 00:32:54,228 Sure. 414 00:32:59,588 --> 00:33:02,028 Let me know if there's anything interesting. 415 00:33:15,772 --> 00:33:17,970 I know we're all struggling to understand 416 00:33:17,993 --> 00:33:20,314 what's happened over the last few days. 417 00:33:20,590 --> 00:33:23,468 And it's at times like this 418 00:33:23,469 --> 00:33:27,789 that we... question... our faith. 419 00:33:30,469 --> 00:33:33,629 Why would a benevolent God allow this to happen? 420 00:33:35,269 --> 00:33:38,069 Have we been... abandoned? 421 00:33:40,109 --> 00:33:42,269 I'm sure we're all asking that question 422 00:33:42,270 --> 00:33:44,869 after the events of the last week. 423 00:33:46,189 --> 00:33:47,949 Hello! 424 00:33:49,629 --> 00:33:52,789 I'm sure it's just a shower, we'll go to the playground later. 425 00:33:52,790 --> 00:33:55,788 I got you a hot chocolate. I don't want it. 426 00:33:55,789 --> 00:33:59,347 Come on. Let's just have a bit of time doing something normal. 427 00:33:59,348 --> 00:34:01,549 It can't be normal though, can it? 428 00:34:01,550 --> 00:34:03,468 You are safe. OK? 429 00:34:03,469 --> 00:34:05,988 Me and your Mum will protect you. 430 00:34:05,989 --> 00:34:09,707 This is a terrible, unspeakable thing that's happened, 431 00:34:09,708 --> 00:34:12,667 but nothing like it will ever happen again here. 432 00:34:12,668 --> 00:34:16,229 You can't know that, though, can you? You can't be sure. 433 00:34:20,909 --> 00:34:22,668 Hey! Hey! 434 00:34:22,669 --> 00:34:25,789 I thought I'd sneak literally five minutes. How is everyone? 435 00:34:25,790 --> 00:34:27,909 All right. All right, Trev. 436 00:34:29,829 --> 00:34:31,988 How's it going then? Fine. 437 00:34:31,989 --> 00:34:33,349 You close to sorting it? 438 00:34:34,109 --> 00:34:35,867 Trev... I can't talk about it. 439 00:34:35,868 --> 00:34:37,547 He's not bothering you, is he? 440 00:34:37,548 --> 00:34:39,707 All it is, is: are we keeping the kids in? 441 00:34:39,708 --> 00:34:42,507 Should we be with them every second? That's all! 442 00:34:42,508 --> 00:34:45,389 I just want to see my kids. I'm sorry, Ellie. 443 00:34:46,349 --> 00:34:47,709 Come on! Trevor! 444 00:34:50,629 --> 00:34:52,509 You all right? 445 00:34:59,749 --> 00:35:04,068 Liz. How are you coping? 446 00:35:04,069 --> 00:35:06,828 Oh, it's not about me, is it? 447 00:35:06,829 --> 00:35:09,748 It's Beth and Mark I worry about. 448 00:35:09,749 --> 00:35:11,189 You're his grandmother. 449 00:35:12,389 --> 00:35:14,149 You can't just shut it out. 450 00:35:14,150 --> 00:35:17,188 This helps. It was a good service. 451 00:35:17,189 --> 00:35:19,549 It meant a lot to me, and to the others who came. 452 00:35:19,550 --> 00:35:22,868 19 people in a town of 15,000? 453 00:35:22,869 --> 00:35:26,429 After the last couple of days. Hardly credit it, can you? 454 00:35:26,430 --> 00:35:28,788 I swear, I've tried everything. 455 00:35:28,789 --> 00:35:32,989 But people never know what they need until it's given to them. 456 00:35:32,990 --> 00:35:36,148 That's what we want from you. All of us. 457 00:35:36,149 --> 00:35:39,268 Go out, connect with the town. 458 00:35:39,269 --> 00:35:42,508 I'm praying that's why God placed you here. 459 00:35:42,509 --> 00:35:45,669 Our challenge is your challenge. Help us. 460 00:35:59,069 --> 00:36:01,229 Miller! 461 00:36:03,549 --> 00:36:06,549 What is it? CCTV from the car park below the hut. 462 00:36:08,021 --> 00:36:10,100 Mark Latimer. 463 00:36:10,101 --> 00:36:13,099 When is this? The night Danny snuck out of his bedroom. 464 00:36:13,100 --> 00:36:15,259 He said he was out on a call, what's he doing? 465 00:36:15,260 --> 00:36:17,381 Waiting for someone. How do you know? 466 00:36:17,382 --> 00:36:19,700 I don't, but I bet I'm right. 467 00:36:19,701 --> 00:36:22,141 Tape's run out. Is there another one? 468 00:36:25,261 --> 00:36:28,381 No. They just use the one tape and rerecord over it, to save money. 469 00:36:28,382 --> 00:36:29,541 Bollocks! 470 00:36:31,061 --> 00:36:32,940 Sorry. Are you done? 471 00:36:32,941 --> 00:36:34,460 No, no, it's not that. 472 00:36:34,461 --> 00:36:38,900 It's Danny Latimer you're doing, isn't it? Why? 473 00:36:38,901 --> 00:36:42,299 It's something to do with water. What are you saying? 474 00:36:42,300 --> 00:36:45,221 I've been told it's something to do with water. 475 00:36:45,222 --> 00:36:47,140 Told by who? 476 00:36:47,141 --> 00:36:49,620 I...I have, erm... 477 00:36:49,621 --> 00:36:52,740 I have this thing where I... 478 00:36:52,741 --> 00:36:55,141 I get... I get messages. 479 00:36:57,101 --> 00:36:58,620 Psychic messages. 480 00:36:58,621 --> 00:37:00,739 Oh, for God's sake, who let you in? 481 00:37:00,740 --> 00:37:03,019 No, the thing about the water, that's important. 482 00:37:03,020 --> 00:37:04,899 Don't just ignore it. Oh, come on, out. 483 00:37:04,900 --> 00:37:07,341 It's something that I'm supposed to tell you. 484 00:37:09,741 --> 00:37:13,301 Erm... like, he was... he was in a boat. 485 00:37:14,621 --> 00:37:17,701 Like he was... he was put in a boat. 486 00:37:18,701 --> 00:37:22,260 Yeah, yeah. I don't... I don't know why. 487 00:37:22,261 --> 00:37:25,021 And who told you this? Where did you get this from? 488 00:37:25,022 --> 00:37:26,781 Danny. 489 00:37:34,581 --> 00:37:36,981 And state your address for the tape. 490 00:37:36,982 --> 00:37:40,020 57 Whitney Road, Lewiston. 491 00:37:40,021 --> 00:37:41,620 Where is that? 492 00:37:41,621 --> 00:37:44,220 Erm, it's about 30 miles from here. 493 00:37:44,221 --> 00:37:46,859 I cover the full region for the company. 494 00:37:46,860 --> 00:37:48,699 And you're saying Danny Latimer 495 00:37:48,700 --> 00:37:52,461 wants us to know that he was put in a boat before he died. Yes. 496 00:37:53,821 --> 00:37:57,221 And I want you to know that nothing offends me more... 497 00:37:58,301 --> 00:38:00,781 than cranks wasting police time. 498 00:38:01,861 --> 00:38:04,380 I receive messages. 499 00:38:04,381 --> 00:38:08,460 I don't... I don't ask for them. I don't question them. 500 00:38:08,461 --> 00:38:10,699 Did the message happen before or after 501 00:38:10,700 --> 00:38:13,581 you were sent to install extra phone lines here? 502 00:38:13,582 --> 00:38:15,700 After. Amazing. I love this - 503 00:38:15,701 --> 00:38:18,341 the phone engineer who hears voices from the dead. 504 00:38:18,342 --> 00:38:20,980 I don't want this. 505 00:38:20,981 --> 00:38:25,540 It comes to me. Look, you don't want to listen, that's fine. 506 00:38:25,541 --> 00:38:27,581 Oh, you're a reluctant psychic. 507 00:38:28,821 --> 00:38:34,541 A child has died, and you come in with this self-indulgent horseshit. 508 00:38:38,141 --> 00:38:40,621 Did you ever meet Danny Latimer? 509 00:38:41,901 --> 00:38:44,381 No, never. D'you know the family? 510 00:38:45,581 --> 00:38:47,261 No, I don't think so. 511 00:38:48,501 --> 00:38:51,461 Do you have any evidence relating to the death of Danny Latimer? 512 00:38:53,141 --> 00:38:54,901 No. 513 00:38:57,421 --> 00:39:01,140 Interview terminated at 6:17pm. 514 00:39:01,141 --> 00:39:04,301 You know what happens around a murder, Mr Connelly? 515 00:39:04,302 --> 00:39:06,260 A whole industry grows up, 516 00:39:06,261 --> 00:39:10,060 of groupies, and rubberneckers, 517 00:39:10,061 --> 00:39:13,859 and people who want to touch the case. You're just the first. 518 00:39:13,860 --> 00:39:16,421 Don't let me see you round here again. Get him out. 519 00:39:16,422 --> 00:39:18,461 She says she forgives you. 520 00:39:20,661 --> 00:39:22,541 About the pendant. 521 00:39:38,661 --> 00:39:41,659 Every big case, these people come crawling out the woodwork. 522 00:39:41,660 --> 00:39:43,859 What did he mean about the pendant? Do you know? 523 00:39:43,860 --> 00:39:46,061 He has the bloody nerve to come in our office! 524 00:39:46,062 --> 00:39:47,940 Check his details, 525 00:39:47,941 --> 00:39:50,579 find out who he is. Rule him out, just to be sure. 526 00:39:50,580 --> 00:39:52,259 What are you going to do now? 527 00:39:52,260 --> 00:39:55,939 Mark Latimer lied to us about where he was that night. 528 00:39:55,940 --> 00:39:58,579 Danny's social network profiles from his hard drive. 529 00:39:58,580 --> 00:40:00,619 They've just come though, all his posts. 530 00:40:00,620 --> 00:40:03,821 "3rd May: going to get a lock on my door, keep all this crap out. 531 00:40:03,822 --> 00:40:07,220 7th May: she's totally having sex with Dean. 532 00:40:07,221 --> 00:40:11,701 12th May: Dear Dad, remember me? I'm the one you used to play with. 533 00:40:11,702 --> 00:40:14,621 12th May: I know what he's doing." 534 00:40:17,381 --> 00:40:18,781 See you later. 535 00:40:22,821 --> 00:40:24,780 Ellie. 536 00:40:24,781 --> 00:40:29,619 'Well, first and foremost, all of our prayers are with the Latimer family. 537 00:40:29,620 --> 00:40:31,659 It's obviously a very worrying time, 538 00:40:31,660 --> 00:40:35,139 but we all believe the investigation will uncover what happened. 539 00:40:35,140 --> 00:40:38,459 We're a very strong community, and I hope the people who live here know 540 00:40:38,460 --> 00:40:42,019 that the church is here for them to offer whatever support they need, 541 00:40:42,020 --> 00:40:44,501 throughout the coming days - faith or no faith. 542 00:40:46,261 --> 00:40:48,261 I know the Latimer family quite well 543 00:40:48,262 --> 00:40:53,300 and we will do everything we can to support them at this time.' 544 00:40:53,301 --> 00:40:55,341 'Reverend Paul Coates...' 545 00:40:56,461 --> 00:40:58,421 Hey! I was watching that. 546 00:40:59,101 --> 00:41:00,540 Where are you going? 547 00:41:00,541 --> 00:41:02,060 Mark! 548 00:41:02,061 --> 00:41:04,540 Mark! Mark! 549 00:41:04,541 --> 00:41:07,821 Well don't just stand there, get after him! 550 00:41:20,381 --> 00:41:23,499 Enjoy your moment of glory, did you? What? No. 551 00:41:23,500 --> 00:41:25,821 We don't need you. We don't need your support. 552 00:41:25,822 --> 00:41:28,541 Your God left my son for dead! 553 00:41:30,781 --> 00:41:32,381 Too slow, mate. 554 00:41:33,741 --> 00:41:36,181 You OK? You all right? 555 00:41:46,421 --> 00:41:49,500 Erm, Thursday night, 556 00:41:49,501 --> 00:41:53,220 the night Danny went missing, where were you? 557 00:41:53,221 --> 00:41:55,220 On a call-out. 558 00:41:55,221 --> 00:41:59,460 Call came through... I dunno, early evening, about half six. 559 00:41:59,461 --> 00:42:02,499 Whole family's system had packed in, you know? 560 00:42:02,500 --> 00:42:04,901 How long did that take? Most of the night. 561 00:42:06,141 --> 00:42:09,061 It was a nightmare boiler, so I was there pretty late. 562 00:42:09,062 --> 00:42:12,181 No. There was no call out. 563 00:42:15,181 --> 00:42:19,381 We have CCTV footage of the car park at the top of Briar Cliff. 564 00:42:20,341 --> 00:42:22,341 You were there at 7:30. 565 00:42:25,301 --> 00:42:29,420 Er,...so you're snooping on me now? 566 00:42:29,421 --> 00:42:31,821 Well, checking CCTV in the area. 567 00:42:33,301 --> 00:42:36,179 Now, what did you do that night? What am I, a suspect? 568 00:42:36,180 --> 00:42:39,459 The first thing we do is eliminate people from the investigation. 569 00:42:39,460 --> 00:42:42,379 You tell me where you were, who you were with, how long for, 570 00:42:42,380 --> 00:42:45,941 I can eliminate you from suspicion. It's entirely methodical. 571 00:42:49,021 --> 00:42:51,739 You don't give me those facts, I can't eliminate you. 572 00:42:51,740 --> 00:42:55,061 And if I can't eliminate you, you're a person of interest. 573 00:42:55,062 --> 00:42:57,021 In the murder of my own son? 574 00:42:58,301 --> 00:43:00,701 I'm sure this is all very straightforward. 575 00:43:03,981 --> 00:43:06,981 I er... I met a mate. 576 00:43:07,941 --> 00:43:12,859 You know, we drove off together, and then he dropped me back at the car park and er... I came home. 577 00:43:12,860 --> 00:43:15,701 What time? Three or four in the morning, maybe. 578 00:43:15,702 --> 00:43:17,341 What's your mate's name? 579 00:43:18,581 --> 00:43:21,580 I can't remember. Sorry? 580 00:43:21,581 --> 00:43:23,621 You can't remember the name of your friend? 581 00:43:25,941 --> 00:43:28,220 Where did you go? 582 00:43:28,221 --> 00:43:32,141 I think we just had a drive around. Bite to eat. Bit of a drink. 583 00:43:32,142 --> 00:43:34,940 You think? This was three days ago. 584 00:43:34,941 --> 00:43:37,301 Yeah, and a lot's happened since then. 585 00:43:40,941 --> 00:43:43,260 And is there any reason 586 00:43:43,261 --> 00:43:45,701 you wouldn't want to tell me the name of your mate? 587 00:43:49,341 --> 00:43:52,581 This is only about who killed Danny. Nothing else. 588 00:43:52,582 --> 00:43:55,100 Um... 589 00:43:55,101 --> 00:43:57,699 It'll come back to me. I'm just knackered. 590 00:43:57,700 --> 00:44:01,541 I haven't been sleeping, you know, all the stuff on the news. 591 00:44:01,542 --> 00:44:03,421 Head's not straight. 592 00:44:04,621 --> 00:44:07,539 When you came in, you went straight to bed? Yeah. 593 00:44:07,540 --> 00:44:09,781 Can your wife confirm what time you came back? 594 00:44:09,782 --> 00:44:11,941 No. She was asleep. 595 00:44:13,541 --> 00:44:15,501 Come and see this. 596 00:44:19,941 --> 00:44:23,621 That's blood. And it's a match for Danny's fingerprint. 597 00:44:25,021 --> 00:44:27,779 Danny was killed here? We think so, yeah. 598 00:44:27,780 --> 00:44:31,579 Killed here, and then moved two miles down the coast to where we found him. 599 00:44:31,580 --> 00:44:33,139 Why would anyone do that? 600 00:44:33,140 --> 00:44:37,379 The boys have been all over this place. It's been ruthlessly cleaned, except for that 601 00:44:37,380 --> 00:44:39,181 and something else in here. 602 00:44:42,421 --> 00:44:47,141 Mark, who you met - it's a big gap in your recollection. 603 00:44:54,461 --> 00:44:56,020 Sorry. 604 00:44:56,021 --> 00:44:58,900 What? I'm at the hut. 605 00:44:58,901 --> 00:45:01,259 SOCO think it's where Danny was killed. 606 00:45:01,260 --> 00:45:05,139 We found his prints and some blood. Right. Anything else? 607 00:45:05,140 --> 00:45:07,499 Yeah, the whole place has been cleaned. 608 00:45:07,500 --> 00:45:10,461 But we've also found another set of prints by the sink. 609 00:45:11,621 --> 00:45:15,141 I messaged them through to run a match against elimination prints. 610 00:45:15,142 --> 00:45:17,381 'They belong to Mark Latimer.' 611 00:45:23,317 --> 00:45:58,891 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.