Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,267 --> 00:00:05,203
[
]
2
00:00:10,543 --> 00:00:12,677
What got you up so early?
3
00:00:12,678 --> 00:00:15,213
A very unhappy client,
who's coming in this morning
4
00:00:15,214 --> 00:00:17,248
for the express purpose
of blowing his top.
5
00:00:17,249 --> 00:00:18,984
Oh?
6
00:00:18,985 --> 00:00:21,252
I have a feeling, unless
I come up with a brainstorm,
7
00:00:21,253 --> 00:00:22,854
McMann & Tate is about
to part company
8
00:00:22,855 --> 00:00:25,757
with Mount Rocky
Mutual Insurance.
9
00:00:25,758 --> 00:00:28,827
And the feeling
won't be mutual, right?
10
00:00:28,828 --> 00:00:31,563
Sam, it's too early for that.
11
00:00:31,564 --> 00:00:33,631
What would you like
for breakfast?
12
00:00:33,632 --> 00:00:35,700
If you've got any brain food,
I could sure use it.
13
00:00:35,701 --> 00:00:37,735
Oh. While you're here,
14
00:00:37,736 --> 00:00:40,038
what do you think of
this layout for Mount Rocky?
15
00:00:40,039 --> 00:00:42,073
"Insure with Mount Rocky
16
00:00:42,074 --> 00:00:44,843
and guarantee
a future that isn't."
17
00:00:47,313 --> 00:00:50,114
Guarantee a future
that isn't rocky.
18
00:00:51,450 --> 00:00:54,352
I'll see what I have
in the way of brain food.
19
00:00:54,353 --> 00:00:57,522
[
]
20
00:00:57,523 --> 00:01:00,291
[ANIMAL SNORTING]
21
00:01:04,730 --> 00:01:07,032
[SNORTING]
22
00:01:12,705 --> 00:01:17,409
I'll pass up my three guesses.
What is this all about?
23
00:01:17,410 --> 00:01:21,612
If it was anyone but you,
Durwood, it would be obvious.
24
00:01:21,613 --> 00:01:25,616
I was playing sand polo
in the Sahara.
25
00:01:26,585 --> 00:01:28,553
How do you play polo
from a camel's back
26
00:01:28,554 --> 00:01:30,055
with such a short mallet?
27
00:01:30,056 --> 00:01:32,957
Tall ball.
Ha-ha-ha.
28
00:01:32,958 --> 00:01:37,695
Samantha, will you kindly
get this beast out of here?
29
00:01:37,696 --> 00:01:39,631
And the camel too.
30
00:01:41,466 --> 00:01:44,635
I don't say you have
no sense of humor,
31
00:01:44,636 --> 00:01:48,239
but the one you have is sadly
in need of replacement.
32
00:01:48,240 --> 00:01:51,109
Endora, first of all,
I never laugh
33
00:01:51,110 --> 00:01:52,777
when I see something tragic.
34
00:01:52,778 --> 00:01:54,880
And secondly, while
a living room may be
35
00:01:54,881 --> 00:01:56,314
a funny place for a camel,
36
00:01:56,315 --> 00:01:58,750
it's not so funny
when it's our living room.
37
00:01:58,751 --> 00:02:00,085
And thirdly, if...
38
00:02:00,086 --> 00:02:03,554
Sweetheart, why not
just leave it at "secondly"?
39
00:02:03,555 --> 00:02:04,622
Okay.
40
00:02:05,892 --> 00:02:07,291
And I hope you won't
misunderstand
41
00:02:07,292 --> 00:02:08,793
if I skip breakfast.
42
00:02:10,029 --> 00:02:12,563
It's just that,
when your mother arrived,
43
00:02:13,900 --> 00:02:16,367
my appetite left.
44
00:02:16,368 --> 00:02:18,970
[
]
45
00:02:21,574 --> 00:02:23,341
Face it, Samantha.
46
00:02:23,342 --> 00:02:25,777
That man simply has
no sense of humor.
47
00:02:25,778 --> 00:02:28,647
Just because he doesn't
find you amusing?
48
00:02:28,648 --> 00:02:31,149
Does a turkey laugh at an ax?
49
00:02:31,150 --> 00:02:34,519
Half of that comparison
is revolting.
50
00:02:34,520 --> 00:02:37,522
What is revolting
is your treatment of Darrin.
51
00:02:37,523 --> 00:02:41,226
It is unforgivable,
detestable and inhuman.
52
00:02:41,227 --> 00:02:45,863
Thank you, my darling.
You've made my day.
53
00:02:47,200 --> 00:02:49,700
What's the use? Oh!
54
00:02:54,507 --> 00:02:57,775
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]
55
00:02:57,776 --> 00:02:59,743
[
]
56
00:03:35,281 --> 00:03:37,215
[
]
57
00:03:41,921 --> 00:03:44,922
[
]
58
00:03:48,260 --> 00:03:52,530
Betty, be sure and notify me
just as soon as Mount Rocky...
59
00:03:52,531 --> 00:03:54,365
I mean, Mr. Jameson.
60
00:03:54,366 --> 00:03:55,900
Arrives.
61
00:03:58,704 --> 00:04:00,070
[MAGIC CHIMES]
62
00:04:00,071 --> 00:04:02,139
[ENDORA LAUGHING]
63
00:04:11,049 --> 00:04:12,550
We simply must do something
64
00:04:12,551 --> 00:04:15,286
about your abysmal
sense of humor.
65
00:04:15,287 --> 00:04:16,521
It isn't fair for my daughter
66
00:04:16,522 --> 00:04:19,390
to be saddled
with such a glum-dum.
67
00:04:19,391 --> 00:04:22,126
To avoid the shock Of sudden wit.
68
00:04:22,127 --> 00:04:25,830
We'll start from scratch,Bit by bit.
69
00:04:25,831 --> 00:04:29,967
A chime will causeYour brain to whirl.
70
00:04:29,968 --> 00:04:34,371
Your jokes will causeTheir hair to curl.
71
00:04:40,145 --> 00:04:44,014
Ah, Mr. Jameson just arrived.
He's in with Mr. Tate.
72
00:04:44,015 --> 00:04:45,583
Oh, and your wife
said to tell you
73
00:04:45,584 --> 00:04:47,418
she'd be out shopping
for a while.
74
00:04:47,419 --> 00:04:48,920
My wife? When did she...?
75
00:04:48,921 --> 00:04:52,190
[MAGIC CHIMES]
76
00:04:52,191 --> 00:04:54,259
Speaking of wives,
you know why they call them
77
00:04:54,260 --> 00:04:55,894
the better half, don't you?
78
00:04:55,895 --> 00:04:58,430
When they ask you for shopping
money, you'd better have it.
79
00:04:58,431 --> 00:04:59,898
[LAUGHS NERVOUSLY]
80
00:04:59,899 --> 00:05:01,232
That's what a wife is:
81
00:05:01,233 --> 00:05:03,601
Someone to spend with
the rest of your life.
82
00:05:03,602 --> 00:05:05,136
[CHUCKLES]
83
00:05:05,137 --> 00:05:06,370
But a wife is a great comfort.
84
00:05:06,371 --> 00:05:08,072
When you've got all
the kind of troubles
85
00:05:08,073 --> 00:05:10,809
you never had as
a bachelor. Ha-ha-ha.
86
00:05:12,645 --> 00:05:13,845
[MAGIC CHIMES]
87
00:05:15,347 --> 00:05:19,484
If you're wondering
who to blame this on, uh,
88
00:05:19,485 --> 00:05:23,254
w-w-we were watching a comic
on television last night.
89
00:05:23,255 --> 00:05:25,590
And, uh,
my mother-in-law insisted...
90
00:05:25,591 --> 00:05:28,693
[MAGIC CHIMES]
91
00:05:28,694 --> 00:05:32,463
My mother-in-law has one
terrible habit: Breathing.
92
00:05:33,465 --> 00:05:34,632
[CHUCKLES]
93
00:05:34,633 --> 00:05:36,868
Mr. Stephens,
what's gotten into you?
94
00:05:36,869 --> 00:05:38,770
[MAGIC CHIMES]
95
00:05:40,906 --> 00:05:42,273
My mother-in-law.
96
00:05:42,274 --> 00:05:43,941
[INTERCOM BUZZES]
97
00:05:45,945 --> 00:05:48,947
Yes? Yes, he is.
98
00:05:48,948 --> 00:05:50,782
It's Mr. Tate.
He sounds mad.
99
00:05:50,783 --> 00:05:53,418
Tell him... Tell him
I'm not here.
100
00:05:53,419 --> 00:05:55,086
I just told him you were.
101
00:05:56,088 --> 00:05:58,155
Oh.
102
00:05:58,156 --> 00:06:00,925
Uh, hi, Larry. What's up?
103
00:06:00,926 --> 00:06:03,227
What's up? You are.
104
00:06:03,228 --> 00:06:05,596
Look, uh, Larry,
105
00:06:05,597 --> 00:06:08,465
I'm not feeling too well.
106
00:06:08,466 --> 00:06:11,803
I was wondering if
it wouldn't be wiser
107
00:06:11,804 --> 00:06:14,005
for you to carry on alone.
108
00:06:14,006 --> 00:06:16,140
Let me put it this way: No.
109
00:06:16,141 --> 00:06:18,409
I'll give you 30 seconds
to get in here.
110
00:06:20,212 --> 00:06:23,047
Personally, I think
you're making a mistake
111
00:06:23,048 --> 00:06:25,516
keeping Stephens on my account.
He's too flighty.
112
00:06:25,517 --> 00:06:27,685
Insurance is a serious business.
113
00:06:27,686 --> 00:06:29,487
You think Stephens
isn't serious?
114
00:06:29,488 --> 00:06:30,754
I don't have a man in the place
115
00:06:30,755 --> 00:06:32,790
who takes his job
more seriously.
116
00:06:33,792 --> 00:06:35,926
Ah. Sorry I'm late.
117
00:06:35,927 --> 00:06:37,995
Well, how are you, Mr. Jameson?
118
00:06:37,996 --> 00:06:40,365
Well, aside from my bursitis,
119
00:06:40,366 --> 00:06:42,367
which is killing me,
not so good.
120
00:06:42,368 --> 00:06:43,734
Can I get you anything?
121
00:06:43,735 --> 00:06:46,571
Uh, a drink of water
to wash these down.
122
00:06:46,572 --> 00:06:48,907
[MAGIC CHIMES]
123
00:06:48,908 --> 00:06:50,975
Drink. Speaking of drinking,
124
00:06:50,976 --> 00:06:52,843
I know a guy who
can really drink.
125
00:06:52,844 --> 00:06:54,845
He comes back
from lunch so loaded,
126
00:06:54,846 --> 00:06:56,981
they make him use
the freight elevator.
127
00:06:59,284 --> 00:07:02,053
If there's a nip in the air,
he even tries to drink that.
128
00:07:02,054 --> 00:07:03,421
[DARRIN LAUGHS]
129
00:07:04,456 --> 00:07:06,057
[MAGIC CHIMES]
130
00:07:06,058 --> 00:07:09,727
Mm. Ah. Just a few jokes
to lighten the occasion.
131
00:07:09,728 --> 00:07:12,397
Boy, have you got
the wrong occasion.
132
00:07:12,398 --> 00:07:15,233
Water, Tate, quick.
133
00:07:15,234 --> 00:07:18,135
Darrin, when was the last time
your doctor gave you a checkup?
134
00:07:18,136 --> 00:07:20,037
I... Not too long ago.
135
00:07:20,038 --> 00:07:21,739
What about your psychiatrist?
136
00:07:21,740 --> 00:07:23,574
[MAGIC CHIMES]
137
00:07:23,575 --> 00:07:24,842
Psychiatrist?
138
00:07:24,843 --> 00:07:26,376
Anyone who goes
to a psychiatrist
139
00:07:26,377 --> 00:07:27,878
ought to have his head examined.
140
00:07:28,647 --> 00:07:30,281
You were right, Darrin.
141
00:07:30,282 --> 00:07:32,049
You're sick.
142
00:07:32,050 --> 00:07:33,618
Take the rest of the day off.
143
00:07:33,619 --> 00:07:36,454
Two friends meet at
a psychiatrist's. One asks,
144
00:07:36,455 --> 00:07:38,523
"Are you coming or going?"
The other one says...
145
00:07:40,458 --> 00:07:41,558
And the other one says,
146
00:07:41,559 --> 00:07:43,127
"If I knew that,
I wouldn't be here."
147
00:07:43,128 --> 00:07:44,362
[LAUGHS]
148
00:07:44,363 --> 00:07:45,462
[GROANS]
149
00:07:48,033 --> 00:07:49,834
[
]
150
00:07:52,671 --> 00:07:54,872
[DOOR SLAMS]
151
00:07:54,873 --> 00:07:57,375
That was either
an earthquake or Darrin.
152
00:07:57,376 --> 00:07:59,877
DARRIN: Sam!
Or both.
153
00:08:05,651 --> 00:08:07,919
Hi, sweetheart.
What's wrong?
154
00:08:07,920 --> 00:08:09,854
Your mother.
155
00:08:09,855 --> 00:08:13,024
Oh, dear. Did she do
something mean?
156
00:08:13,025 --> 00:08:14,859
[MAGIC CHIMES]
157
00:08:14,860 --> 00:08:16,194
Mean?
158
00:08:16,195 --> 00:08:18,696
Your mother is so mean,
she has a testimonial award
159
00:08:18,697 --> 00:08:20,097
from Attila the Hun.
160
00:08:21,500 --> 00:08:23,835
If you were drowning,
she'd throw you the whole rope.
161
00:08:25,671 --> 00:08:27,338
[MAGIC CHIMES]
162
00:08:28,840 --> 00:08:30,760
Are you beginning
to get the picture?
163
00:08:31,477 --> 00:08:34,178
Mother! This is,
without a doubt,
164
00:08:34,179 --> 00:08:36,814
one of the meanest things
you've ever done to him.
165
00:08:36,815 --> 00:08:38,850
[PHONE RINGS]
166
00:08:41,253 --> 00:08:44,522
Hello? Oh, hi, Larry.
167
00:08:44,523 --> 00:08:45,756
[MOUTHING WORDS]
168
00:08:46,558 --> 00:08:49,193
Oh? He left the office?
169
00:08:49,194 --> 00:08:51,295
He hasn't come home yet, huh?
170
00:08:51,296 --> 00:08:53,531
W-Well, we had a little
misunderstanding earlier.
171
00:08:53,532 --> 00:08:55,333
I'm sure he'll tell
you about it.
172
00:08:55,334 --> 00:08:57,468
I'm sure he will.
173
00:08:57,469 --> 00:08:59,904
Tell Darrin I've been saving
his neck with Jameson.
174
00:08:59,905 --> 00:09:02,440
I ad-libbed his ideas,
and by some miracle,
175
00:09:02,441 --> 00:09:04,642
the client is still interested.
176
00:09:04,643 --> 00:09:07,845
But I need Darrin's layouts,and he took them with him.
177
00:09:07,846 --> 00:09:10,982
Tell him he's to bring them
right back to the office.
178
00:09:10,983 --> 00:09:14,685
Right back. Got it.
Bye-bye.
179
00:09:14,686 --> 00:09:16,554
[
]
180
00:09:20,258 --> 00:09:21,825
Sam, what am I gonna do?
181
00:09:21,826 --> 00:09:24,194
I can't go back to
the office with this...
182
00:09:24,195 --> 00:09:25,763
This affliction.
183
00:09:25,764 --> 00:09:27,265
I'll tell you one thing.
184
00:09:27,266 --> 00:09:29,733
Your mother is
going to pay for this.
185
00:09:29,734 --> 00:09:31,835
I was only trying to give him
a sense of humor
186
00:09:31,836 --> 00:09:34,539
and make things a little
more pleasant around here.
187
00:09:34,540 --> 00:09:36,441
And that is the truth.
188
00:09:37,843 --> 00:09:42,346
Just take the spell off him.
189
00:09:42,347 --> 00:09:46,017
Oh, all right.
190
00:09:50,189 --> 00:09:52,857
There.
Thank you, Mother.
191
00:09:52,858 --> 00:09:56,060
Endora, someday you're
going to go too far,
192
00:09:56,061 --> 00:09:58,062
and it won't be
soon enough for me.
193
00:09:58,063 --> 00:09:59,397
Darrin.
194
00:09:59,398 --> 00:10:03,167
Oh, Sam, call Larry
and tell him I'm just leaving.
195
00:10:03,168 --> 00:10:05,903
And, Endora, if you don't
stay out of my life,
196
00:10:05,904 --> 00:10:08,239
I'm going to call in
an exterminator.
197
00:10:08,240 --> 00:10:11,275
[
]
198
00:10:11,276 --> 00:10:12,677
[DOOR OPENS, CLOSES]
199
00:10:12,678 --> 00:10:15,613
Life isn't just one big joke.
200
00:10:15,614 --> 00:10:18,683
Perhaps not. But he is.
201
00:10:18,684 --> 00:10:20,351
Ooh!
202
00:10:20,352 --> 00:10:21,786
Ugh!
203
00:10:21,787 --> 00:10:24,855
Ooh, you're driving me
out of my tree.
204
00:10:24,856 --> 00:10:28,192
[
]
205
00:10:28,193 --> 00:10:29,994
[MAGIC CHIMES]
206
00:10:32,564 --> 00:10:35,098
[LAUGHS]
207
00:10:36,668 --> 00:10:40,271
Your view of lifeI find quite sick.
208
00:10:40,272 --> 00:10:43,441
This spell will changeWhat makes you tick.
209
00:10:43,442 --> 00:10:47,111
At serious thingsYou'll laugh and giggle.
210
00:10:47,112 --> 00:10:51,782
The graver the noteThe more it will tickle
211
00:10:51,783 --> 00:10:54,318
[LAUGHS]
212
00:10:57,656 --> 00:10:59,357
[ENGINE STARTS]
213
00:11:02,127 --> 00:11:04,795
[
]
214
00:11:04,796 --> 00:11:07,231
Uh, hi, Mr. Stephens.
215
00:11:07,232 --> 00:11:10,601
Oh, hello, Mrs. Kravitz.
How are things?
216
00:11:10,602 --> 00:11:13,971
Oh, just heard from my sister,
the one in St. Louis,
217
00:11:13,972 --> 00:11:15,873
she's gonna have an operation.
218
00:11:15,874 --> 00:11:17,007
An operation?
219
00:11:17,008 --> 00:11:18,543
[LAUGHING]
220
00:11:25,250 --> 00:11:27,017
What's so funny?
221
00:11:27,018 --> 00:11:29,519
It's just...
222
00:11:29,520 --> 00:11:32,656
Just, ahem,
something I thought of.
223
00:11:32,657 --> 00:11:35,159
What's the matter with you?
224
00:11:35,160 --> 00:11:37,361
Believe me, I'm not
laughing at you.
225
00:11:37,362 --> 00:11:40,465
I'm laughing at myself.
Ha-ha-ha.
226
00:11:40,466 --> 00:11:44,535
Uh. Excuse me, there's something
I forgot in the house.
227
00:11:44,536 --> 00:11:47,171
[
]
228
00:11:54,145 --> 00:11:56,481
[
]
229
00:11:56,482 --> 00:11:59,750
Larry, I-I told you,
he left a few minutes ago.
230
00:11:59,751 --> 00:12:01,719
He should be there soon.
231
00:12:01,720 --> 00:12:04,421
[
]
232
00:12:05,424 --> 00:12:09,459
Unless he gets
held up. Goodbye.
233
00:12:12,397 --> 00:12:14,765
Sweetheart, what's wrong?
234
00:12:14,766 --> 00:12:16,601
She did it to me again.
235
00:12:16,602 --> 00:12:19,837
Mother? What'd she do now?
236
00:12:19,838 --> 00:12:24,141
She's fixed it so that when
I hear something sad, I laugh.
237
00:12:24,142 --> 00:12:27,044
Oh, that's awful.
238
00:12:27,045 --> 00:12:30,281
[LAUGHING]
239
00:12:34,820 --> 00:12:37,188
Oh, you poor thing.
240
00:12:37,189 --> 00:12:39,723
[LAUGHING]
241
00:12:44,829 --> 00:12:46,496
Oh. Oh, Darrin...
242
00:12:46,497 --> 00:12:50,901
Sam, please, stop.
Don't say anything serious.
243
00:12:52,604 --> 00:12:54,705
Just call Larry
back and stall him.
244
00:12:56,141 --> 00:12:59,277
Now, I'm going in the den,
and close the door
245
00:12:59,278 --> 00:13:00,845
so I won't be able
to hear anything.
246
00:13:00,846 --> 00:13:03,748
And if I'm lucky,
I won't be able to think either.
247
00:13:03,749 --> 00:13:06,483
N...
Sam, if you love me,
248
00:13:06,484 --> 00:13:09,386
don't talk to me.
249
00:13:09,387 --> 00:13:12,322
[
]
250
00:13:15,961 --> 00:13:17,161
[BUZZES]
251
00:13:17,162 --> 00:13:19,863
Yes? Put her on.
252
00:13:19,864 --> 00:13:22,133
It's Stephens' wife.
253
00:13:22,134 --> 00:13:23,901
What's happening, Sam?
254
00:13:25,670 --> 00:13:27,905
Came back home? Why?
255
00:13:27,906 --> 00:13:30,007
Well, uh, Larry,
256
00:13:30,008 --> 00:13:32,476
he was feeling a little bit
under the weather and...
257
00:13:32,477 --> 00:13:34,512
LARRY:
What?!
258
00:13:34,513 --> 00:13:36,647
Larry, you're screaming.
259
00:13:36,648 --> 00:13:38,415
[CHUCKLES]
260
00:13:38,416 --> 00:13:41,184
If you were in
my position, so would you.
261
00:13:41,185 --> 00:13:43,754
Let me ask you something, Sam,
how sick is he?
262
00:13:45,123 --> 00:13:47,958
Well, he really
isn't well at all.
263
00:13:47,959 --> 00:13:49,960
That makes two of us.
264
00:13:49,961 --> 00:13:52,763
Well, okay, Sam, goodbye.
265
00:13:54,532 --> 00:13:56,200
Stephens is very sick.
266
00:13:56,201 --> 00:13:58,035
That makes three of us.
267
00:13:58,036 --> 00:13:59,370
I think I'll go back
to the hotel,
268
00:13:59,371 --> 00:14:01,605
pick up Mrs. Jameson
and take an earlier plane out.
269
00:14:01,606 --> 00:14:03,774
You can't do that.
I beg your pardon?
270
00:14:03,775 --> 00:14:06,310
I-I mean, you made
the trip out from Denver.
271
00:14:06,311 --> 00:14:08,645
It would be such a waste
if you didn't at least...
272
00:14:10,449 --> 00:14:13,217
Why don't I drive you
and Mrs. Jameson to the airport?
273
00:14:13,218 --> 00:14:14,551
Stephens' house is on the way.
274
00:14:14,552 --> 00:14:16,287
We can stop, I'll show
you his layouts.
275
00:14:16,288 --> 00:14:18,489
I thought you said he was sick.
276
00:14:18,490 --> 00:14:21,792
Yes. But I don't think
he's unconscious.
277
00:14:21,793 --> 00:14:23,127
[CHUCKLES]
278
00:14:24,862 --> 00:14:27,732
Mother?
279
00:14:27,733 --> 00:14:29,900
Mother, I'm sure you're here,
280
00:14:29,901 --> 00:14:34,137
because I know how much
you love your work.
281
00:14:34,138 --> 00:14:36,273
Haven't you had enough fun?
282
00:14:36,274 --> 00:14:38,809
[TICKING]
283
00:14:40,679 --> 00:14:43,914
"No. And give my regards
to laughing boy."
284
00:14:43,915 --> 00:14:47,784
Oh, Mother, you're
absolutely heartless.
285
00:14:47,785 --> 00:14:50,721
[TICKING]
286
00:14:50,722 --> 00:14:52,223
"Flatterer."
287
00:14:54,759 --> 00:14:57,228
Oh.
DARRIN: Sam?
288
00:14:57,229 --> 00:15:01,198
Don't say a word.
Just, uh, shake your head.
289
00:15:01,199 --> 00:15:02,600
Do you have anything to report?
290
00:15:04,502 --> 00:15:05,970
Did you contact your mother?
291
00:15:07,372 --> 00:15:09,639
Is she gonna do anything
about this?
292
00:15:12,243 --> 00:15:14,078
I could have answered
that myself.
293
00:15:14,079 --> 00:15:15,846
[DOORBELL RINGS]
294
00:15:15,847 --> 00:15:18,416
[
]
295
00:15:22,921 --> 00:15:24,254
It's Mrs. Kravitz.
296
00:15:24,255 --> 00:15:25,523
I'd better clear out.
297
00:15:25,524 --> 00:15:28,125
With her bad news,
she'd keep me in stitches.
298
00:15:33,331 --> 00:15:35,232
Hi, Mrs. Kravitz.
Hi.
299
00:15:35,233 --> 00:15:37,501
Where's your cup?
Cup?
300
00:15:37,502 --> 00:15:39,337
Don't you wanna
borrow some sugar?
301
00:15:39,338 --> 00:15:44,141
Oh, no. I just stopped by
to ask, how's Mr. Stephens?
302
00:15:44,142 --> 00:15:45,843
I saw him before,
303
00:15:45,844 --> 00:15:48,579
and he acted very, very strange.
304
00:15:48,580 --> 00:15:51,482
He just kept laughing
and laughing.
305
00:15:51,483 --> 00:15:54,251
Well, you know,
they say that laughter
306
00:15:54,252 --> 00:15:55,753
is a sign of health.
307
00:15:55,754 --> 00:15:58,355
Only if there's something
to laugh at.
308
00:16:00,092 --> 00:16:01,358
If you need the name
309
00:16:01,359 --> 00:16:03,727
of a good psychiatrist,
I have one.
310
00:16:04,596 --> 00:16:06,563
I'm sure you do.
311
00:16:06,564 --> 00:16:10,000
Well, I'd better
be running along.
312
00:16:13,037 --> 00:16:15,339
Sam, I've been thinking.
313
00:16:15,340 --> 00:16:17,641
With all these new countries
emerging in Africa,
314
00:16:17,642 --> 00:16:20,311
maybe it'd be a good place
to start an advertising agency.
315
00:16:20,312 --> 00:16:22,513
The weather's mild, and...
316
00:16:22,514 --> 00:16:25,783
Oh, Mrs. Stephens.
I... I forgot something.
317
00:16:25,784 --> 00:16:27,251
Yes, Mrs. Kravitz?
318
00:16:27,252 --> 00:16:28,886
I just remembered.
319
00:16:28,887 --> 00:16:31,888
I could use that cup
of sugar after all.
320
00:16:32,791 --> 00:16:34,591
One cup of sugar, coming up.
321
00:16:34,592 --> 00:16:36,627
Incidentally, did you hear about
322
00:16:36,628 --> 00:16:39,096
the accident over
on Elm last night?
323
00:16:39,097 --> 00:16:41,498
It was a four-car crack-up.
324
00:16:41,499 --> 00:16:43,401
[MUFFLED LAUGHING]
325
00:16:43,402 --> 00:16:44,635
No.
326
00:16:44,636 --> 00:16:45,736
[MUFFLED LAUGHING]
327
00:16:53,111 --> 00:16:54,211
What's that?
328
00:16:54,212 --> 00:16:55,245
What's what?
329
00:16:55,246 --> 00:16:57,948
[MUFFLED LAUGHING] That.
330
00:16:57,949 --> 00:17:00,084
I don't know.
331
00:17:00,085 --> 00:17:01,418
Mice, maybe.
332
00:17:01,419 --> 00:17:03,320
Mice?
333
00:17:03,321 --> 00:17:07,291
And, Mrs. Kravitz, if you wanna
be a good neighbor,
334
00:17:07,292 --> 00:17:09,593
you won't tell a soul.
335
00:17:09,594 --> 00:17:12,396
Oh, you know me.
336
00:17:12,397 --> 00:17:14,231
Uh. W-What about
your sugar?
337
00:17:14,232 --> 00:17:15,466
What about it?
338
00:17:15,467 --> 00:17:18,301
Oh, that.
339
00:17:18,302 --> 00:17:22,706
Oh, well, if you don't mind,
I'll be back later.
340
00:17:24,042 --> 00:17:25,403
Oh, hi.
LARRY: Hello.
341
00:17:26,377 --> 00:17:27,444
Oh, Mrs. Fremont!
342
00:17:29,614 --> 00:17:30,947
Oh, hi, Sam.
343
00:17:30,948 --> 00:17:33,384
Hi, Larry. What are
you doing here?
344
00:17:33,385 --> 00:17:35,453
I'm driving the Jamesons
to the airport,
345
00:17:35,454 --> 00:17:38,055
and I wanted to stop by
and get Darrin's layout.
346
00:17:38,056 --> 00:17:39,556
Mr. and Mrs. Jameson,
Mrs. Stephens.
347
00:17:39,557 --> 00:17:41,158
SAMANTHA & JAMESON:
How do you do?
348
00:17:41,159 --> 00:17:42,926
Unh! Ow!
349
00:17:42,927 --> 00:17:44,728
What was that?
350
00:17:45,764 --> 00:17:47,631
Darrin! What happened?
351
00:17:47,632 --> 00:17:50,367
Ah.
I was just resting.
352
00:17:50,368 --> 00:17:52,603
[CHUCKLES]
353
00:17:52,604 --> 00:17:54,305
Well, how are you,
Mr. Jameson?
354
00:17:54,306 --> 00:17:56,240
I'm sorry we've been
having so much trouble
355
00:17:56,241 --> 00:17:58,041
getting together.
356
00:17:58,042 --> 00:18:00,677
Uh, Darrin, this
is Mrs. Jameson.
357
00:18:00,678 --> 00:18:03,848
Darrin Stephens,
one of my young geniuses.
358
00:18:03,849 --> 00:18:06,283
Erratic, but talented.
359
00:18:06,284 --> 00:18:07,684
How do you do,
Mrs. Jameson?
360
00:18:07,685 --> 00:18:11,588
Well, have you been enjoying
your stay in town?
361
00:18:11,589 --> 00:18:15,826
Not especially. I have
a miserable migraine.
362
00:18:15,827 --> 00:18:17,494
Oh, that's a shame.
363
00:18:17,495 --> 00:18:19,863
[LAUGHING]
364
00:18:24,736 --> 00:18:27,972
Well, I'm glad you think
my migraine's funny.
365
00:18:27,973 --> 00:18:30,908
[LAUGHING]
366
00:18:30,909 --> 00:18:33,476
I don't know what he's got,
but I hope it isn't contagious.
367
00:18:33,477 --> 00:18:35,613
Now, don't get too close,
Martha, he's sick.
368
00:18:35,614 --> 00:18:37,281
[LAUGHING]
369
00:18:37,282 --> 00:18:40,250
[LAUGHING NERVOUSLY]
370
00:18:40,251 --> 00:18:42,752
Oh, my. Ha-ha.
371
00:18:42,753 --> 00:18:44,788
Did you two eat
anything for lunch,
372
00:18:44,789 --> 00:18:47,291
or did you just drink it?
373
00:18:47,292 --> 00:18:48,425
I'm sorry, Larry,
374
00:18:48,426 --> 00:18:50,427
but that neighbor
lady that just left,
375
00:18:50,428 --> 00:18:52,829
well, she is such
a terrible gossip.
376
00:18:52,830 --> 00:18:54,864
And I said to Darrin:
377
00:18:54,865 --> 00:18:59,303
"She certainly has
a keen sense of rumor."
378
00:18:59,304 --> 00:19:01,939
[CHUCKLES]
379
00:19:01,940 --> 00:19:03,907
[BOTH LAUGHING]
380
00:19:03,908 --> 00:19:07,945
Yeah, yeah. She's on spiking
terms with everybody.
381
00:19:07,946 --> 00:19:09,479
That is funny.
382
00:19:09,480 --> 00:19:11,381
[LAUGHS]
383
00:19:13,118 --> 00:19:15,385
Well, I guess it is contagious.
384
00:19:15,386 --> 00:19:17,187
Tate, what are we waiting for?
385
00:19:17,188 --> 00:19:19,022
Darrin?
386
00:19:19,023 --> 00:19:21,358
The layouts.
Uh, right.
387
00:19:21,359 --> 00:19:22,759
Please, come in and sit down.
388
00:19:22,760 --> 00:19:24,361
Well, just for a minute.
389
00:19:24,362 --> 00:19:27,631
Tate, we're thinking
of starting a whole new line
390
00:19:27,632 --> 00:19:29,433
of coverage this year.
391
00:19:29,434 --> 00:19:31,335
Pollution insurance.
392
00:19:31,336 --> 00:19:33,303
Yes, that's very interesting.
393
00:19:33,304 --> 00:19:37,341
Insure people against
damage from smog,
394
00:19:37,342 --> 00:19:39,476
water pollution, oil spillage...
395
00:19:39,477 --> 00:19:42,713
[LAUGHING]
396
00:19:43,914 --> 00:19:46,950
Don't tell me you think
pollution is funny too?
397
00:19:46,951 --> 00:19:52,055
No. No, on the contrary,
I think it's deadly serious.
398
00:19:52,056 --> 00:19:53,390
Are you putting us on?
399
00:19:53,391 --> 00:19:57,494
Oh, Larry. Larry,
you guessed it.
400
00:19:57,495 --> 00:20:02,232
Darrin was actually trying
to drive home a point, right?
401
00:20:02,233 --> 00:20:05,435
Right. I guess
I made a wrong turn.
402
00:20:05,436 --> 00:20:07,671
Oh. Ha.
403
00:20:07,672 --> 00:20:09,706
[DARRIN & SAMANTHA LAUGHING]
404
00:20:12,477 --> 00:20:15,679
Well, the point I've been
trying to get across is...
405
00:20:15,680 --> 00:20:19,249
Well, see these layouts?
406
00:20:19,250 --> 00:20:21,084
Hm?
407
00:20:21,085 --> 00:20:23,687
Darrin, what are you doing?
408
00:20:23,688 --> 00:20:27,391
I'm throwing out the old
and bringing in the new.
409
00:20:28,760 --> 00:20:30,194
Mr. Jameson,
410
00:20:30,195 --> 00:20:35,065
I-I feel that Mount Rocky's
approach to the public
411
00:20:35,066 --> 00:20:37,534
is a little too serious.
412
00:20:37,535 --> 00:20:39,069
[LAUGHS]
413
00:20:42,440 --> 00:20:44,041
Insurance is a business
414
00:20:44,042 --> 00:20:47,377
that deals in catastrophe
and disaster.
415
00:20:47,378 --> 00:20:51,281
[DARRIN LAUGHING]
416
00:20:55,486 --> 00:20:58,689
You may ask, why am I laughing?
417
00:20:58,690 --> 00:21:00,024
I'll bite.
418
00:21:00,025 --> 00:21:01,425
Darrin's idea
419
00:21:01,426 --> 00:21:05,996
is to use laughter
as a form of release.
420
00:21:05,997 --> 00:21:09,500
Now, we all know that laughter
is a sign of health.
421
00:21:09,501 --> 00:21:12,536
Mr. Jameson, I don't want
you to miss your plane.
422
00:21:12,537 --> 00:21:14,871
Just a minute,
let's hear him out.
423
00:21:14,872 --> 00:21:17,574
Yes, Darrin, let's hear you out.
424
00:21:17,575 --> 00:21:19,810
What have you got in mind
specifically, Stephens?
425
00:21:19,811 --> 00:21:22,346
Well, uh, specifically...
426
00:21:22,347 --> 00:21:23,713
I'm not prepared to...
427
00:21:23,714 --> 00:21:25,382
Oh, Darrin.
Hm?
428
00:21:25,383 --> 00:21:27,417
Don't be so modest.
429
00:21:27,418 --> 00:21:30,521
I think he had a terrific
idea for a slogan.
430
00:21:30,522 --> 00:21:31,822
What's that, Darrin?
431
00:21:31,823 --> 00:21:33,323
What's that, Sam?
432
00:21:36,327 --> 00:21:40,464
"Put a little laughter
in your disaster."
433
00:21:41,065 --> 00:21:42,266
[LAUGHS]
434
00:21:42,267 --> 00:21:45,736
That is very funny.
435
00:21:45,737 --> 00:21:47,037
Is that sensational?
436
00:21:47,038 --> 00:21:48,939
Do you think so?
437
00:21:48,940 --> 00:21:50,807
What do you think?
438
00:21:50,808 --> 00:21:53,043
Keep going, Stephens.
439
00:21:53,044 --> 00:21:54,845
Keep going, Stephens.
440
00:21:56,681 --> 00:22:00,484
Well, here's another one
I've been kicking around. Uh...
441
00:22:00,485 --> 00:22:03,053
"Keep your mother-in-law
at home,
442
00:22:03,054 --> 00:22:05,322
where most
accidents happen."
443
00:22:05,323 --> 00:22:07,291
[BOTH LAUGH]
444
00:22:07,292 --> 00:22:09,525
That's funny.
445
00:22:09,526 --> 00:22:11,027
[LAUGHING]
446
00:22:19,437 --> 00:22:22,873
Oh, Harold. Stop being
such a wet blanket.
447
00:22:22,874 --> 00:22:24,441
If you'd learn
to laugh a little,
448
00:22:24,442 --> 00:22:26,209
it might help your bursitis.
449
00:22:26,210 --> 00:22:29,446
And even if it didn't help,
it certainly wouldn't hurt.
450
00:22:29,447 --> 00:22:32,081
And besides, I'm sick
of hearing you
451
00:22:32,082 --> 00:22:34,050
complain about your bursitis.
452
00:22:34,051 --> 00:22:35,919
What about you
and your migraine?
453
00:22:35,920 --> 00:22:38,689
Where do you think
I get my migraine?
454
00:22:38,690 --> 00:22:41,658
[SAMANTHA & DARRIN LAUGHING]
455
00:22:41,659 --> 00:22:44,061
SAMANTHA:
Oh, that's cute.
456
00:22:44,062 --> 00:22:45,595
[BOTH LAUGHING]
457
00:22:45,596 --> 00:22:48,198
Oh, that reminds me
of an uncle of mine
458
00:22:48,199 --> 00:22:49,632
who's always complaining.
459
00:22:49,633 --> 00:22:52,469
When he gets up,
the first thing he says is,
460
00:22:52,470 --> 00:22:54,304
"Good moaning."
461
00:22:54,305 --> 00:22:57,374
Mrs. Stephens, that's
very funny. Ha-ha.
462
00:22:59,010 --> 00:23:01,111
[ALL LAUGHING]
463
00:23:05,115 --> 00:23:07,083
Her uncle has such a long face,
464
00:23:07,084 --> 00:23:10,687
his barber charges him
double for a shave.
465
00:23:10,688 --> 00:23:13,056
[LAUGHING] Oh, that's so funny.
466
00:23:13,057 --> 00:23:14,591
[BOTH LAUGHING]
467
00:23:14,592 --> 00:23:15,859
[LAUGHING]
468
00:23:15,860 --> 00:23:17,694
I worked for a grouch
like that once.
469
00:23:17,695 --> 00:23:20,096
Before he'd fire you,
he'd give you a raise
470
00:23:20,097 --> 00:23:23,333
so you'd be losing
a better job. Ha-ha-ha!
471
00:23:23,334 --> 00:23:25,035
Oh, Larry...
472
00:23:25,036 --> 00:23:27,671
[ALL LAUGHING]
473
00:23:30,107 --> 00:23:33,309
Wait a minute.
Wait a minute.
474
00:23:33,310 --> 00:23:35,445
My bursitis is gone.
475
00:23:35,446 --> 00:23:39,549
Oh, that's wonderful,
Mr. Jameson.
476
00:23:39,550 --> 00:23:42,152
Laugh and the world
laughs with you.
477
00:23:42,153 --> 00:23:43,954
[ALL LAUGHING]
478
00:23:48,393 --> 00:23:51,195
[
]
479
00:23:53,430 --> 00:23:56,366
[
]
480
00:23:56,367 --> 00:23:57,901
Mrs. Stephens?
Yeah.
481
00:23:57,902 --> 00:24:00,103
Oh, thank you.
And this.
482
00:24:00,104 --> 00:24:01,572
Thank you.
You're welcome.
483
00:24:01,573 --> 00:24:03,173
Bye-bye.
484
00:24:06,377 --> 00:24:08,144
Who's that from?
485
00:24:08,145 --> 00:24:09,879
Wait a second.
Let me look.
486
00:24:11,616 --> 00:24:13,784
"Thank you for a most
rewarding afternoon.
487
00:24:13,785 --> 00:24:15,418
Mr. and Mrs. Jameson."
488
00:24:15,419 --> 00:24:18,255
Hm.
Seems to be for me.
489
00:24:18,256 --> 00:24:19,423
"So you'll never forget
490
00:24:19,424 --> 00:24:21,725
the health-giving
quality of laughter."
491
00:24:21,726 --> 00:24:23,627
[
]
492
00:24:25,596 --> 00:24:27,830
"Put me down for a laugh."
493
00:24:29,767 --> 00:24:33,103
[MAN LAUGHING ON RECORDING]
494
00:24:34,939 --> 00:24:37,507
[LAUGHING]
495
00:24:41,045 --> 00:24:43,480
[
]
496
00:24:45,416 --> 00:24:48,418
[
]
497
00:24:48,468 --> 00:24:53,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.