All language subtitles for Because I Love You 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,500 --> 00:01:39,100 It's all ready, sir. 2 00:01:39,130 --> 00:01:41,100 - Thank you. - Good luck! 3 00:01:41,720 --> 00:01:45,760 When was your most nerve-racking day of your life? 4 00:01:46,540 --> 00:01:48,160 I bet there are many, 5 00:01:48,190 --> 00:01:50,970 but the day you proposed to your love? 6 00:01:50,990 --> 00:01:51,780 Bingo! 7 00:01:51,800 --> 00:01:55,520 We received a ton of requests for Yoo Jae-ha's song today. 8 00:01:55,700 --> 00:02:01,170 He died tragically when his own love life was blossoming, 9 00:02:01,550 --> 00:02:07,840 perhaps his song helped many lovers come together. 10 00:02:08,880 --> 00:02:10,550 The ring... 11 00:02:11,110 --> 00:02:13,500 How did I forget the ring! 12 00:02:13,530 --> 00:02:15,530 'Because I love you.' 13 00:02:18,410 --> 00:02:19,410 Hyun-kyoung 14 00:02:22,550 --> 00:02:24,570 Why isn't she answering? 15 00:02:35,550 --> 00:02:42,540 The first time I felt your gaze, 16 00:02:44,540 --> 00:02:51,570 was it just my own misunderstanding? 17 00:02:53,910 --> 00:02:59,940 With your bright smile, 18 00:03:02,570 --> 00:03:09,570 you made me into a fool 19 00:03:12,900 --> 00:03:18,940 The day you left me 20 00:03:22,290 --> 00:03:29,530 Lovely pink-tinted memories in my heart 21 00:03:31,240 --> 00:03:39,490 have faded into blue 22 00:03:39,510 --> 00:03:45,550 BECAUSE I LOVE YOU 23 00:04:05,770 --> 00:04:07,760 Jesus! 24 00:04:08,790 --> 00:04:11,850 You're finally coming to. 25 00:04:11,870 --> 00:04:12,560 Are you okay? 26 00:04:12,570 --> 00:04:14,960 Where is this? Why am I... 27 00:04:14,980 --> 00:04:17,530 Kim Mal-hee, are you alright? 28 00:04:17,550 --> 00:04:21,530 Who are you talking to? Me? 29 00:04:23,030 --> 00:04:26,230 Who else is here besides you, Mal-hee? 30 00:04:26,250 --> 00:04:28,650 But I don't think I'm Mal-hee... 31 00:04:30,030 --> 00:04:31,030 Then who could you be? 32 00:04:31,050 --> 00:04:32,730 Well, I'm... 33 00:04:32,760 --> 00:04:34,490 (Kim Mal-hee) - How could a top student 34 00:04:34,520 --> 00:04:36,340 not even remember her own name? 35 00:04:36,370 --> 00:04:39,350 It could be amnesia, get it checked out. 36 00:04:39,730 --> 00:04:44,960 Studying is good and all, but health comes first. 37 00:05:17,690 --> 00:05:19,110 What's this? 38 00:05:19,600 --> 00:05:20,590 Eh?! 39 00:05:29,530 --> 00:05:30,580 "Kim Mal-hee"? 40 00:05:31,530 --> 00:05:34,150 Mal-hee! Mr. Ahn is asking for you! 41 00:05:43,450 --> 00:05:44,520 Dammit! 42 00:05:50,890 --> 00:05:52,350 Feeling okay? 43 00:05:54,070 --> 00:05:56,020 Your posture... 44 00:05:58,850 --> 00:06:00,790 Dammit... 45 00:06:02,200 --> 00:06:04,200 Did you bring your intro? 46 00:06:04,540 --> 00:06:05,010 What? 47 00:06:05,030 --> 00:06:07,020 For the college application. 48 00:06:09,070 --> 00:06:11,960 I don't even know myself, how can I introduce myself? 49 00:06:13,160 --> 00:06:16,610 Application period must be causing a lot of stress. 50 00:06:20,850 --> 00:06:22,670 Would you like some sugar? 51 00:06:22,690 --> 00:06:24,530 Sweets are best for stress. 52 00:06:24,660 --> 00:06:26,650 Oops, I ate those. 53 00:06:31,170 --> 00:06:32,550 Mal-hee? 54 00:06:34,070 --> 00:06:35,680 What's wrong with her? 55 00:06:39,610 --> 00:06:41,910 - Isn't that Mal-hee? - Kim Mal-hee? 56 00:06:41,940 --> 00:06:43,540 Jesus Christ... 57 00:06:51,540 --> 00:06:55,010 Wait, so I'm a girl? 58 00:06:56,230 --> 00:06:58,790 It's all wrong! 59 00:07:00,550 --> 00:07:02,100 This is a dream. 60 00:07:02,550 --> 00:07:04,540 It's a dream! 61 00:07:13,550 --> 00:07:14,990 A dream! 62 00:07:15,550 --> 00:07:16,540 Look at that... 63 00:07:16,570 --> 00:07:19,140 We got a crazy girl, what's with her? 64 00:07:19,170 --> 00:07:22,540 Applying to colleges brings out the crazies... 65 00:07:25,530 --> 00:07:28,380 Let it be a dream! Please! 66 00:07:31,550 --> 00:07:34,900 This girl has no upper body strength! 67 00:07:39,100 --> 00:07:40,580 Amazing! 68 00:07:51,070 --> 00:07:54,000 Whoa, rad! 69 00:07:55,420 --> 00:07:56,720 Who's this? 70 00:07:56,750 --> 00:08:00,130 You should've tossed it, you could get caught with it. 71 00:08:06,300 --> 00:08:10,220 Don't worry, I didn't see anything. 72 00:08:10,740 --> 00:08:13,760 Wait, if there are 2 lines... 73 00:08:15,200 --> 00:08:17,540 She's pregnant? 74 00:08:17,740 --> 00:08:18,780 "She"? 75 00:08:19,870 --> 00:08:24,540 The shock must have been overwhelming. 76 00:08:24,780 --> 00:08:27,750 You know her? You're friends with Mal-hee? 77 00:08:28,250 --> 00:08:30,200 Mal-hee... 78 00:08:30,950 --> 00:08:34,580 So it's like a ghost. 79 00:08:34,590 --> 00:08:36,860 That's total nonsense. 80 00:08:37,300 --> 00:08:39,390 I don't remember dying at all. 81 00:08:39,530 --> 00:08:42,550 Recollection of your past life? 82 00:08:42,570 --> 00:08:44,210 Not even name or age? 83 00:08:44,680 --> 00:08:47,870 Got any more lemon? I think it's helping. 84 00:08:51,330 --> 00:08:54,060 What about gender? 85 00:08:54,640 --> 00:08:58,330 I think... I was a guy. 86 00:08:59,800 --> 00:09:01,770 - You sure? - What? 87 00:09:02,350 --> 00:09:03,350 Yeah. 88 00:09:03,830 --> 00:09:04,830 Stand up. 89 00:09:06,360 --> 00:09:07,600 What the! 90 00:09:09,140 --> 00:09:10,670 A guy, indeed. 91 00:09:17,260 --> 00:09:19,290 Denial of oneself, 92 00:09:20,350 --> 00:09:23,160 a classic symptom of escapism. 93 00:09:28,410 --> 00:09:29,960 Mal-hee. 94 00:09:29,990 --> 00:09:32,720 I'm not Mal-hee! 95 00:09:32,740 --> 00:09:34,340 Fine! 96 00:09:35,750 --> 00:09:39,330 Good to meet you, I'm Scully. 97 00:09:41,580 --> 00:09:43,910 Not Jang Su-yi? 98 00:09:44,490 --> 00:09:46,520 And you're not Mal-hee. 99 00:09:50,100 --> 00:09:54,090 Be honest, do you believe me? 100 00:09:58,760 --> 00:10:04,660 Only a select few believed that the earth was round at first. 101 00:10:09,560 --> 00:10:11,580 You've also lost it. 102 00:10:13,030 --> 00:10:16,010 - Where you going? - Mind your business! 103 00:10:16,720 --> 00:10:19,900 And what's with your tone ever since we met? 104 00:10:19,990 --> 00:10:22,110 You're being rude to your elders. 105 00:10:22,500 --> 00:10:25,310 Look at this guy. 106 00:10:26,010 --> 00:10:28,720 You don't even remember your age, 107 00:10:28,740 --> 00:10:32,560 if you end up being younger, I'll cut your balls off. 108 00:10:32,590 --> 00:10:34,270 Come on! 109 00:10:36,510 --> 00:10:37,490 Hey! 110 00:10:37,550 --> 00:10:40,050 I'm coming with you! 111 00:10:41,270 --> 00:10:43,260 So annoying... 112 00:10:44,890 --> 00:10:46,840 Stop following me! 113 00:10:47,530 --> 00:10:49,510 Where are you going? 114 00:10:49,530 --> 00:10:51,920 You don't remember anything! 115 00:10:54,310 --> 00:10:55,960 Right... 116 00:10:55,990 --> 00:10:58,930 That's exactly the problem. 117 00:11:05,350 --> 00:11:06,350 Psychic 118 00:11:08,480 --> 00:11:10,230 Give me $10. 119 00:11:13,780 --> 00:11:16,330 So you woke up in a girl's body? 120 00:11:16,360 --> 00:11:20,790 Don't remember your age, gender or birthday. 121 00:11:20,810 --> 00:11:22,550 I told you many times! 122 00:11:22,580 --> 00:11:25,530 That's the crazy part! He's so clueless. 123 00:11:25,550 --> 00:11:27,530 This is too crazy. 124 00:11:27,560 --> 00:11:30,470 Okay, fine... 125 00:11:32,370 --> 00:11:33,880 Go away. 126 00:11:33,960 --> 00:11:35,920 Just leave. 127 00:11:36,150 --> 00:11:37,320 Where? 128 00:11:37,350 --> 00:11:38,940 Your pre-destined path. 129 00:11:39,290 --> 00:11:41,210 Come on, let's get out of here. 130 00:11:41,230 --> 00:11:42,870 You got epilepsy or something. 131 00:11:42,900 --> 00:11:46,460 There's a -30� creek in Kangwon Province, 132 00:11:46,480 --> 00:11:49,570 go dip yourself in it and you'll be cured! 133 00:11:49,600 --> 00:11:52,390 Basis of the service industry is courtesy! 134 00:11:52,410 --> 00:11:54,810 That's the standard! 135 00:11:54,830 --> 00:11:56,390 One look and he should've known. 136 00:11:56,410 --> 00:12:00,160 How does a psychic not know? 137 00:12:01,340 --> 00:12:03,910 It's far more serious than I thought... 138 00:12:03,940 --> 00:12:07,350 Gotta regain memory to find the baby's father. 139 00:12:07,610 --> 00:12:10,110 That's just nonsense! 140 00:12:10,130 --> 00:12:13,210 Come on, accept the truth! 141 00:12:13,530 --> 00:12:16,330 The shock of your, I mean, 142 00:12:16,350 --> 00:12:20,340 Mal-hee's pregnancy news could have triggered this. 143 00:12:31,670 --> 00:12:36,350 What are you so serious about? 144 00:12:36,360 --> 00:12:37,350 What is it? 145 00:12:37,400 --> 00:12:44,450 I keep thinking why but you look so calm 146 00:12:46,390 --> 00:12:53,350 You might not know, but you are the one 147 00:12:53,380 --> 00:13:00,420 But the way it is, it's just fine 148 00:13:02,350 --> 00:13:09,340 In the blink of an eye, 149 00:13:09,510 --> 00:13:15,340 I fell deeply in love you with 150 00:13:15,390 --> 00:13:24,360 I know it's not like me, but I'm already in love with you 151 00:13:24,770 --> 00:13:27,420 Hyun...kyoung? 152 00:13:31,270 --> 00:13:32,860 Hyun-kyoung! 153 00:14:08,180 --> 00:14:12,160 Maybe you were a chef or delivery boy here. 154 00:14:13,470 --> 00:14:15,460 (Hyun-kyoung) 155 00:14:15,960 --> 00:14:18,740 Now I understand why you're 28th in class. 156 00:14:18,760 --> 00:14:20,790 I don't think it's your name though. 157 00:14:21,440 --> 00:14:23,430 "Hyun-kyoung" is a girl's name. 158 00:14:23,520 --> 00:14:28,370 It's the only thing I remember, it means something. 159 00:14:37,430 --> 00:14:41,930 It's no joke, you can't eat anything. 160 00:14:41,960 --> 00:14:44,940 You could get expelled for being pregnant. 161 00:14:45,450 --> 00:14:49,110 A girl last year got the boot for corruption of public morals. 162 00:14:50,650 --> 00:14:55,390 You gotta give birth, so college is out of the question. 163 00:14:58,330 --> 00:15:00,000 What? It's coming? 164 00:15:00,020 --> 00:15:02,600 Doctor, it can't be coming! 165 00:15:04,440 --> 00:15:06,480 No way! No way! 166 00:15:06,500 --> 00:15:09,450 That's so wrong! 167 00:15:09,910 --> 00:15:12,380 - So what then? - I dunno. 168 00:15:12,400 --> 00:15:17,220 But I'm never going to give birth to a baby! 169 00:15:17,440 --> 00:15:20,860 Being top of the class is not for everyone, right? 170 00:15:20,890 --> 00:15:23,890 The stress that comes with it is tremendous. 171 00:15:24,180 --> 00:15:29,480 Forgetting basic things is a symptom of extreme stress. 172 00:15:31,460 --> 00:15:33,480 Then, are you #2 in class? 173 00:15:35,450 --> 00:15:36,430 Nope. 174 00:15:36,450 --> 00:15:40,980 Then how'd you know about such stress? 175 00:15:41,000 --> 00:15:42,960 Come on... 176 00:15:43,780 --> 00:15:48,300 Because we're friends. Isn't that right? 177 00:15:48,320 --> 00:15:50,660 But you don't know where she lives? 178 00:15:55,700 --> 00:15:57,720 Officers. 179 00:15:58,240 --> 00:16:02,070 Do you know when lovers break up? 180 00:16:02,990 --> 00:16:08,180 When they know each other too well and the mystique wears off. 181 00:16:08,520 --> 00:16:11,520 Friendship is like that too. 182 00:16:13,450 --> 00:16:14,870 Mal-hee? 183 00:16:15,630 --> 00:16:17,600 What are you doing here? 184 00:16:20,460 --> 00:16:24,440 Mother? Good evening. 185 00:16:25,440 --> 00:16:28,170 That was interesting. 186 00:16:28,460 --> 00:16:30,450 - Did you eat? - Pardon? 187 00:16:30,880 --> 00:16:32,840 Did you have dinner? 188 00:16:32,870 --> 00:16:34,510 Uh, yes, ma'am. 189 00:16:34,530 --> 00:16:36,410 What's with you today? 190 00:16:36,430 --> 00:16:38,880 And that awkward tone too. 191 00:16:41,020 --> 00:16:42,680 My head... 192 00:16:44,080 --> 00:16:46,030 Good night. 193 00:16:47,460 --> 00:16:50,310 Good night, Ms. Daughter. 194 00:17:07,410 --> 00:17:07,900 (Yoo Jae-ha) 195 00:17:07,940 --> 00:17:11,470 So a girl with great taste gets herself knocked up. 196 00:17:11,790 --> 00:17:13,680 "Because I Love You." 197 00:17:26,560 --> 00:17:29,530 She already got ultrasound? 198 00:17:31,610 --> 00:17:34,430 (Hi, I'm Kim Mal-hee. Good luck to us...) 199 00:17:34,630 --> 00:17:35,660 Look at that. 200 00:17:36,440 --> 00:17:39,280 She's got a few screws loose. 201 00:17:39,780 --> 00:17:42,430 Do you understand? 'Dong Le ma.' 202 00:17:42,450 --> 00:17:44,110 - Dong Le ma. - Once more. 203 00:17:44,140 --> 00:17:46,050 - Dong Le ma. - Dong Le ma. 204 00:17:46,070 --> 00:17:48,770 I understand, how would you say that? 205 00:17:48,810 --> 00:17:51,290 How would you answer it? 206 00:17:51,640 --> 00:17:53,900 - Dong Le! - Very good! 207 00:17:53,930 --> 00:17:56,530 Just remove the postposition. 208 00:17:56,550 --> 00:17:58,540 - Dong Le! - Dong Le! 209 00:18:02,220 --> 00:18:05,200 Where are you going? The toilet? 210 00:18:05,450 --> 00:18:06,490 Dong Le? 211 00:18:08,610 --> 00:18:13,570 What the hell am I supposed to do? 212 00:18:21,880 --> 00:18:24,830 It might be good for the baby. 213 00:18:29,390 --> 00:18:31,410 So he must be the douche. 214 00:18:31,990 --> 00:18:33,250 It's you? 215 00:18:34,370 --> 00:18:35,400 What? 216 00:18:35,790 --> 00:18:37,770 - You're him! - What? 217 00:18:46,440 --> 00:18:47,740 Mal-hee... 218 00:18:47,760 --> 00:18:49,730 You douche! Shut up! 219 00:18:51,750 --> 00:18:54,700 Young, much too young. 220 00:18:55,450 --> 00:18:57,450 I'll take responsibility. 221 00:18:57,990 --> 00:18:59,430 You'll do what? 222 00:18:59,450 --> 00:19:00,730 I'll be a good dad. 223 00:19:00,750 --> 00:19:02,740 You're already a bad dad. 224 00:19:03,530 --> 00:19:07,280 You're not considering the other option, right? 225 00:19:08,070 --> 00:19:10,450 - Mal-hee... - Kneel, douche! 226 00:19:10,720 --> 00:19:12,380 Kneel! 227 00:19:15,430 --> 00:19:18,450 Please don't do that, you promised. 228 00:19:19,780 --> 00:19:22,800 I love the baby, and you too. 229 00:19:24,810 --> 00:19:28,430 "Love"? Screw that. What a load of crap. 230 00:19:28,450 --> 00:19:31,420 I'll raise the baby, and do more part-time work, 231 00:19:31,440 --> 00:19:34,610 and support you so you could study. 232 00:19:34,640 --> 00:19:38,160 Support yourself! You're just a child! 233 00:19:38,190 --> 00:19:39,950 I'll do whatever you ask of me. 234 00:19:39,970 --> 00:19:43,600 If I tell you to kill yourself, would you do that? 235 00:19:47,460 --> 00:19:50,250 What I mean is... 236 00:19:50,280 --> 00:19:54,280 I was going to die anyway. 237 00:19:56,980 --> 00:20:00,510 If it wasn't for you, I'd have jumped from there. 238 00:20:02,900 --> 00:20:05,870 You held my hand and smiled. 239 00:20:06,300 --> 00:20:09,460 That's how you came into my life. 240 00:20:10,450 --> 00:20:13,490 Then why? This isn't you. 241 00:20:17,940 --> 00:20:22,950 I'm gonna have an abortion, only that will save us. 242 00:20:44,840 --> 00:20:46,520 Will you be okay? 243 00:20:51,020 --> 00:20:53,950 Better than seeing my belly inflate. 244 00:20:53,970 --> 00:20:57,440 But the thing is, what'd Mal-hee want? 245 00:20:58,440 --> 00:21:00,070 About the abortion. 246 00:21:00,950 --> 00:21:03,430 There's something you're forgetting, 247 00:21:03,450 --> 00:21:08,430 it's hard to go through with this when you can think straight. 248 00:21:08,450 --> 00:21:10,890 The choice is mine right now. 249 00:21:10,920 --> 00:21:12,920 She will be thankful. 250 00:21:21,450 --> 00:21:23,450 Let's get you prepped. 251 00:21:29,450 --> 00:21:31,070 Wait! Wait! 252 00:21:38,020 --> 00:21:39,960 Okay. 253 00:21:42,120 --> 00:21:44,120 It's gonna hurt a bit. 254 00:21:56,370 --> 00:21:57,660 Ghost! 255 00:22:00,810 --> 00:22:01,900 Are you in pain? 256 00:22:01,920 --> 00:22:03,440 What's wrong? 257 00:22:03,460 --> 00:22:04,470 - It's my head! - Your head? 258 00:22:04,470 --> 00:22:05,490 What's going on? 259 00:22:05,510 --> 00:22:07,430 Are you okay? 260 00:22:07,470 --> 00:22:10,360 Hey! Ghost! 261 00:22:45,890 --> 00:22:47,570 It's a Yoo Jae-ha cover? 262 00:22:47,600 --> 00:22:50,950 It'll be hard to sing a song with male sensibility. 263 00:22:50,980 --> 00:22:52,850 You must really like his music. 264 00:22:52,870 --> 00:22:53,990 Yes. 265 00:22:54,010 --> 00:22:55,460 What do you like about it? 266 00:22:55,960 --> 00:23:00,690 Yoo's music contains sensibilities of 267 00:23:01,790 --> 00:23:06,230 fluttering hearts, and loneliness. 268 00:23:06,690 --> 00:23:10,380 But he departed this world in an age of love, 269 00:23:10,790 --> 00:23:12,930 it's ironic. 270 00:23:12,950 --> 00:23:14,930 I don't think that way. 271 00:23:15,980 --> 00:23:19,960 I think Yoo's still around, 272 00:23:21,920 --> 00:23:25,910 connecting people with love. 273 00:23:27,430 --> 00:23:30,430 Lee-hyung here says the same thing whenever he drinks. 274 00:23:30,480 --> 00:23:32,470 Let's give it a listen. 275 00:23:50,530 --> 00:23:51,930 Hyun-kyoung... 276 00:24:05,330 --> 00:24:09,410 The first time I felt your... 277 00:24:28,030 --> 00:24:29,800 Hyun-kyoung! 278 00:24:31,870 --> 00:24:33,840 Hey, Hyun-kyoung! 279 00:24:34,450 --> 00:24:35,490 Hyun-kyoung! 280 00:24:43,040 --> 00:24:45,430 Mal-hee! Sweetie! 281 00:24:46,980 --> 00:24:49,960 Please don't do this, I'll do my best. 282 00:25:25,070 --> 00:25:26,600 Yo-sep... 283 00:25:28,450 --> 00:25:29,570 Where are we? 284 00:25:29,600 --> 00:25:30,590 Ghost! 285 00:25:30,810 --> 00:25:32,780 Are you in there? 286 00:25:33,460 --> 00:25:35,440 Why are you here? 287 00:25:39,300 --> 00:25:42,260 Yo-sep, where are we? 288 00:25:43,580 --> 00:25:45,550 Let's go home. 289 00:25:50,190 --> 00:25:51,640 But... 290 00:25:58,220 --> 00:26:01,180 Where did he go? 291 00:26:09,050 --> 00:26:11,930 - You okay, boss? - Det. Park! 292 00:26:15,470 --> 00:26:17,620 Huh? 293 00:26:17,640 --> 00:26:19,610 What's going on? 294 00:26:19,940 --> 00:26:21,470 Where am I? 295 00:26:21,500 --> 00:26:24,430 Det. Park! Sir! 296 00:26:24,960 --> 00:26:26,930 Are you okay? What happened? 297 00:26:26,950 --> 00:26:28,910 And who are you? 298 00:26:29,580 --> 00:26:30,580 What's wrong? 299 00:26:30,600 --> 00:26:31,980 Did you see the Perm? 300 00:26:32,010 --> 00:26:34,450 I think he came this way. 301 00:26:35,360 --> 00:26:36,400 Him? 302 00:26:39,250 --> 00:26:40,440 It's not him? 303 00:26:40,470 --> 00:26:42,470 Shit, boss! 304 00:26:44,680 --> 00:26:45,960 Requesting support! 305 00:26:45,990 --> 00:26:49,930 You owe me! How could you! 306 00:27:04,400 --> 00:27:07,920 This is the real you, huh? 307 00:27:07,940 --> 00:27:09,910 You're too much. 308 00:27:10,520 --> 00:27:11,960 You know him? 309 00:27:11,990 --> 00:27:15,370 I'm getting the cold shoulder now? 310 00:27:15,400 --> 00:27:18,140 Look back to all the tips that I brought you. 311 00:27:18,160 --> 00:27:22,910 I even fed you, gave you a bed and pocket money too. 312 00:27:22,940 --> 00:27:24,010 A corrupted cop? 313 00:27:24,020 --> 00:27:25,960 This is nuts... 314 00:27:25,980 --> 00:27:28,270 You were kicked out! 315 00:27:28,290 --> 00:27:29,300 Why? 316 00:27:30,180 --> 00:27:33,470 You're killing me! This is too crazy! 317 00:27:33,810 --> 00:27:36,610 No wonder your wife gave you the boot. 318 00:27:36,640 --> 00:27:40,320 You don't make the dough, long hours and never come home, 319 00:27:40,340 --> 00:27:43,340 and get stabbed during stakeouts. 320 00:27:46,620 --> 00:27:47,990 Over a year you said. 321 00:27:48,350 --> 00:27:49,310 Yeah? 322 00:27:49,340 --> 00:27:52,010 It's game over then. 323 00:27:53,870 --> 00:27:56,860 Our long friendship was built on cash. 324 00:27:56,890 --> 00:28:01,570 Why don't we just let this one slide under the table? 325 00:28:01,600 --> 00:28:02,930 (Name: Oh Yong-choon) 326 00:28:02,950 --> 00:28:05,400 - Under the table? - Expensive table. 327 00:28:06,960 --> 00:28:09,950 Illegal gambling, blackmail, fraud, embezzlement... 328 00:28:10,200 --> 00:28:11,930 - You're a bad guy. - Come on, boss. 329 00:28:11,940 --> 00:28:12,960 What's with you? 330 00:28:12,970 --> 00:28:14,450 You fucking douche. 331 00:28:17,770 --> 00:28:19,770 Out-of-body experience. 332 00:28:21,930 --> 00:28:22,960 What's this? 333 00:28:23,110 --> 00:28:26,060 "OOB experience, don't click". 334 00:28:26,960 --> 00:28:28,490 Holy shit! 335 00:28:31,960 --> 00:28:33,280 What are you watching? 336 00:28:33,310 --> 00:28:34,300 What's going on? 337 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 Nothing. 338 00:28:39,610 --> 00:28:41,930 Stop wasting time and go home. 339 00:28:41,960 --> 00:28:44,520 You didn't go home for a few days because of the stakeout. 340 00:28:44,550 --> 00:28:46,400 You'll really get kicked out like this? 341 00:28:46,420 --> 00:28:47,430 I can go home? 342 00:28:47,450 --> 00:28:51,580 What's with you? You're the boss here. 343 00:28:51,610 --> 00:28:53,590 What I mean is... 344 00:28:54,440 --> 00:28:56,460 where's my home? 345 00:29:08,270 --> 00:29:11,420 Who's this woman? 346 00:29:11,880 --> 00:29:13,890 Owner of this apartment? 347 00:29:16,270 --> 00:29:18,240 The door is opening. 348 00:30:01,950 --> 00:30:03,680 I'm starving. 349 00:30:11,820 --> 00:30:14,250 - You hungry? - Jesus! 350 00:30:21,990 --> 00:30:25,980 No dinner if you come home late. 351 00:30:26,950 --> 00:30:28,970 Want some Cocoball? 352 00:30:29,390 --> 00:30:30,390 What? 353 00:30:41,930 --> 00:30:44,350 You didn't eat till this late? 354 00:30:44,380 --> 00:30:48,360 Cocoball is best when living by yourself. 355 00:30:49,740 --> 00:30:52,760 No one to look after you, what do we do with you? 356 00:30:54,440 --> 00:30:57,790 I know you're getting divorced. 357 00:30:57,810 --> 00:31:00,850 Pregnancy, now divorce. 358 00:31:02,180 --> 00:31:04,960 Do you even know what that is? 359 00:31:04,970 --> 00:31:09,940 So many of my kindergarten friends' parents are divorced. 360 00:31:10,960 --> 00:31:13,040 You don't want us to get divorced, right? 361 00:31:13,070 --> 00:31:16,550 It's better than fighting everyday. 362 00:31:16,570 --> 00:31:19,960 You won't listen to what I want anyway. 363 00:31:20,240 --> 00:31:25,940 Then do you know why we're getting divorced? 364 00:31:26,500 --> 00:31:29,140 You mean you don't know? 365 00:31:29,420 --> 00:31:30,440 Holy cow! 366 00:31:30,820 --> 00:31:31,980 What a bitch... 367 00:31:32,460 --> 00:31:34,710 I know everything about Arong. 368 00:31:34,740 --> 00:31:36,570 Right, Arong? 369 00:31:36,950 --> 00:31:41,770 You promised to take me to a baseball game. 370 00:31:45,930 --> 00:31:47,940 - Hello? - It's me. 371 00:31:48,310 --> 00:31:49,330 Who? 372 00:31:49,950 --> 00:31:53,940 I wish I could answer that myself. 373 00:31:54,530 --> 00:31:56,530 - Who am I? - Ghost? 374 00:31:57,460 --> 00:31:57,950 Yup. 375 00:31:57,960 --> 00:31:59,210 What happened to your voice? 376 00:31:59,230 --> 00:32:03,500 This is bad! Mal-hee wasn't the end! 377 00:32:03,530 --> 00:32:07,550 I became a low life cop! 378 00:32:07,580 --> 00:32:09,580 A cop? You sure? 379 00:32:10,210 --> 00:32:11,980 - I'll call you back. - Ghost! 380 00:32:13,290 --> 00:32:14,920 You got a girl? 381 00:32:14,950 --> 00:32:16,980 What are you talking about? 382 00:32:17,550 --> 00:32:18,620 Not gonna sleep? 383 00:32:18,640 --> 00:32:21,630 - I heard a girl's voice. - No, it wasn't. 384 00:32:23,930 --> 00:32:25,010 Let's go to bed. 385 00:32:51,660 --> 00:32:56,240 Even if you'll divorce, sleep in the same bed. 386 00:32:56,270 --> 00:32:58,310 You haven't been home in a while. 387 00:32:58,930 --> 00:33:01,710 I'll sleep better right here. 388 00:33:01,730 --> 00:33:03,990 Are you uncomfortable with us? 389 00:33:24,550 --> 00:33:27,950 Wow, he took the bait. 390 00:33:28,030 --> 00:33:31,970 (Wifey: Got a death wish? How dare you sleep here!) 391 00:33:33,270 --> 00:33:36,270 Who texts so early? 392 00:33:39,900 --> 00:33:41,930 What the hell?! 393 00:33:41,950 --> 00:33:43,930 Huh? 394 00:33:46,670 --> 00:33:49,780 This wasn't me! 395 00:33:53,950 --> 00:33:54,970 What? 396 00:33:58,300 --> 00:34:01,240 Don't wanna hear your voice, text instead. 397 00:34:01,270 --> 00:34:02,760 Uncuff me right away! 398 00:34:02,950 --> 00:34:06,960 So this is what a marriage without talks is like. 399 00:34:10,420 --> 00:34:13,370 Where did I put my key? 400 00:34:14,950 --> 00:34:16,870 The kid must've took it. 401 00:34:16,930 --> 00:34:17,660 Where's the kid? 402 00:34:17,680 --> 00:34:20,920 I said don't talk, text! 403 00:34:20,940 --> 00:34:22,940 Jung-min must've gone to the kindergarten alone! 404 00:34:22,950 --> 00:34:25,930 We're due in court at noon, I won't go like this. 405 00:34:25,950 --> 00:34:27,720 Go where?! 406 00:34:28,730 --> 00:34:34,660 Let's go to the kindergarten, the kid should have it! 407 00:34:34,690 --> 00:34:36,490 Jung-min went on a field trip. 408 00:34:36,510 --> 00:34:39,490 Read the damn family newsletter! 409 00:34:40,550 --> 00:34:42,930 Then what do we do?! 410 00:34:47,240 --> 00:34:51,260 You can't cut steel with knife, you're hopeless. 411 00:34:57,510 --> 00:34:59,490 Are you nuts? 412 00:35:03,620 --> 00:35:06,610 So where's Jamsil Lotte World? 413 00:35:06,640 --> 00:35:07,940 You stupid moron... 414 00:35:07,980 --> 00:35:09,700 In Jamsil! 415 00:35:11,830 --> 00:35:14,910 Stop texting, this is getting old. 416 00:35:14,950 --> 00:35:17,590 You're worthless! 417 00:35:18,960 --> 00:35:20,000 So annoying. 418 00:35:20,940 --> 00:35:21,970 Taxi! 419 00:35:22,010 --> 00:35:25,010 Taxi! Wait! 420 00:35:27,990 --> 00:35:31,940 Even with the AC on, it's still hot. 421 00:35:33,290 --> 00:35:34,890 Quite hot, isn't it? 422 00:35:34,910 --> 00:35:37,620 Yes, indeed. 423 00:35:49,640 --> 00:35:52,580 Don't do it! 424 00:36:21,080 --> 00:36:24,510 Mommy, save me! 425 00:36:25,230 --> 00:36:28,110 You bastard! 426 00:36:29,150 --> 00:36:30,610 Get another cab! 427 00:36:30,630 --> 00:36:33,960 We're almost there, let's just walk like this. 428 00:36:39,070 --> 00:36:41,050 Seriously... 429 00:36:42,950 --> 00:36:45,900 Hey, Scully! Scully! 430 00:36:45,980 --> 00:36:47,010 Scully! 431 00:36:55,270 --> 00:36:57,650 Okay, okay! All done! 432 00:37:16,520 --> 00:37:17,500 I'm suffocating. 433 00:37:17,520 --> 00:37:20,530 Hey, wake up. 434 00:37:21,820 --> 00:37:24,060 Get off of me! 435 00:37:53,920 --> 00:37:56,890 Looks like a bad sprain. 436 00:37:57,950 --> 00:37:59,930 You're not a doctor. 437 00:37:59,950 --> 00:38:02,960 Don't diagnose me and call 911. 438 00:38:06,410 --> 00:38:10,210 There's no cell signal down here. 439 00:38:15,750 --> 00:38:20,130 Hello? Help us! 440 00:38:20,150 --> 00:38:22,130 Please help! 441 00:38:28,150 --> 00:38:31,110 Is there even a rule? 442 00:38:31,140 --> 00:38:34,140 How do I get out of this body? 443 00:38:41,160 --> 00:38:43,160 Can you close your eyes? 444 00:38:45,150 --> 00:38:48,680 Why? What for? 445 00:38:48,710 --> 00:38:52,660 Just do what I say for once! 446 00:38:59,590 --> 00:39:00,620 Shut them good! 447 00:39:00,730 --> 00:39:02,680 Fine. 448 00:39:02,930 --> 00:39:06,040 Done, why? 449 00:39:08,420 --> 00:39:12,110 You son of a bitch! 450 00:39:12,160 --> 00:39:14,620 What are you trying to pull! 451 00:39:14,640 --> 00:39:17,500 I already feel like death! 452 00:39:17,530 --> 00:39:20,380 How could you beat me over a kiss! 453 00:39:20,410 --> 00:39:22,410 It's not like that! 454 00:39:24,130 --> 00:39:28,150 I can't breathe! My heart is about to burst. 455 00:39:30,070 --> 00:39:33,070 I... have claustrophobia! 456 00:39:36,380 --> 00:39:38,350 Phobia? 457 00:39:50,990 --> 00:39:53,370 Hyun-kyoung, feeling better? 458 00:39:56,180 --> 00:39:57,800 Lee-hyung. 459 00:39:57,820 --> 00:39:59,760 What happened? 460 00:40:01,970 --> 00:40:03,680 It's been a while. 461 00:40:10,820 --> 00:40:13,780 Sorry, I caused a scene. 462 00:40:14,830 --> 00:40:16,680 I didn't know you were a judge. 463 00:40:16,700 --> 00:40:22,140 Where have you been? You left without a word. 464 00:40:22,470 --> 00:40:24,460 I went around singing. 465 00:40:26,330 --> 00:40:28,350 But I want to stop now. 466 00:40:29,170 --> 00:40:32,160 I wanted to challenge myself one last time. 467 00:40:33,130 --> 00:40:35,140 This is the end, I guess. 468 00:40:35,570 --> 00:40:38,580 Are you sick? 469 00:40:39,450 --> 00:40:43,420 I have glossophobia. 470 00:40:45,150 --> 00:40:47,130 You mean stage fright? 471 00:40:51,120 --> 00:40:54,150 We're walking in circles. 472 00:40:54,160 --> 00:40:56,480 Be quiet! I'm tired as is! 473 00:40:56,510 --> 00:41:00,480 I told you we should've gone the other way at the fork! 474 00:41:01,130 --> 00:41:04,570 It's my fault for trying to salvage our marriage. 475 00:41:04,590 --> 00:41:05,600 Don't you worry. 476 00:41:05,660 --> 00:41:10,390 We'll get to the court by noon, and sign our divorce papers. 477 00:41:15,830 --> 00:41:17,600 I want to leave! 478 00:41:17,700 --> 00:41:18,900 Okay! Okay! 479 00:41:18,930 --> 00:41:19,960 Please! 480 00:41:20,190 --> 00:41:22,130 Which way... 481 00:41:23,030 --> 00:41:25,060 Hey. 482 00:41:35,210 --> 00:41:38,360 How's your breathing? 483 00:41:40,350 --> 00:41:45,330 Since when did you have claustrophobia? 484 00:41:47,580 --> 00:41:50,560 What exactly do you know about me? 485 00:41:50,770 --> 00:41:53,770 Do you know my name? 486 00:41:58,150 --> 00:42:00,180 Jung-min's mom, of course. 487 00:42:01,170 --> 00:42:05,210 During Jung-min's birth, you weren't there. 488 00:42:07,250 --> 00:42:11,270 I was giving birth by myself, and I was so hurt. 489 00:42:12,150 --> 00:42:16,170 It felt like I was all alone in this world, 490 00:42:16,670 --> 00:42:18,670 I just wanted to die. 491 00:42:19,730 --> 00:42:22,660 I hated you so much. 492 00:42:23,240 --> 00:42:24,670 Oh man... 493 00:42:26,040 --> 00:42:28,470 Worse than a teenager! 494 00:42:28,490 --> 00:42:29,500 What? 495 00:42:30,690 --> 00:42:33,170 I mean, I'm such a terrible husband. 496 00:42:33,690 --> 00:42:36,660 Then you showed up the next day after a stakeout, 497 00:42:36,690 --> 00:42:39,670 and slept like a baby, and snored! 498 00:42:40,850 --> 00:42:44,900 I deserve a spot in hell... 499 00:42:45,530 --> 00:42:49,540 I should be worshipping you for putting up with me. 500 00:42:50,540 --> 00:42:54,540 Now I understand why you gave up. 501 00:42:54,560 --> 00:42:56,570 And whose fault is that? 502 00:43:08,140 --> 00:43:12,160 You looked so gentle in that old photo. 503 00:43:13,790 --> 00:43:15,720 What photo? 504 00:43:17,400 --> 00:43:22,190 You know, the one taken at the concert. 505 00:43:23,140 --> 00:43:24,190 Concert? 506 00:43:28,310 --> 00:43:31,300 You still carry that photo around? 507 00:43:31,570 --> 00:43:34,560 Why didn't you burn it? 508 00:43:35,860 --> 00:43:38,850 You said you regret that we ever met! 509 00:43:39,150 --> 00:43:43,140 Had I not gone to the concert, I'd not have met you! 510 00:43:43,750 --> 00:43:45,390 But... 511 00:43:46,130 --> 00:43:51,150 I'm sure I was sorry while living with you, 512 00:43:51,210 --> 00:43:54,260 and couldn't bring myself to say it. 513 00:43:55,450 --> 00:43:59,410 What's with you? Be your usual self. 514 00:44:06,160 --> 00:44:07,690 Honey. 515 00:44:12,140 --> 00:44:13,220 I'm sorry. 516 00:44:15,710 --> 00:44:17,710 Accept my apology. 517 00:44:23,140 --> 00:44:26,130 Don't do this, it's all over. 518 00:44:27,840 --> 00:44:30,850 I'll feel better if you hated me. 519 00:44:47,480 --> 00:44:49,440 What was that? 520 00:44:51,300 --> 00:44:53,280 Are you deaf? 521 00:44:58,160 --> 00:45:00,130 Wait... 522 00:45:08,910 --> 00:45:10,860 Water? 523 00:45:11,170 --> 00:45:12,410 Oh no! 524 00:45:12,440 --> 00:45:15,170 What's going on?! 525 00:45:19,150 --> 00:45:20,160 Thank you! 526 00:45:20,450 --> 00:45:22,470 For apologizing before we die! 527 00:45:22,860 --> 00:45:24,840 I'm sorry too! 528 00:45:30,230 --> 00:45:34,270 A middle age couple was rescued near Jamsil Bridge this afternoon. 529 00:45:35,020 --> 00:45:37,900 They were found handcuffed to each other, 530 00:45:37,920 --> 00:45:40,490 the man is IDed as a detective. 531 00:45:40,510 --> 00:45:43,080 The woman was adamant about her identity. 532 00:45:43,100 --> 00:45:46,010 I'm his wife! 533 00:45:49,130 --> 00:45:51,640 I'm his wife! 534 00:45:51,670 --> 00:45:55,680 The entire country saw that, you can't get divorced now. 535 00:45:57,580 --> 00:45:59,600 I don't remember anything... 536 00:46:00,310 --> 00:46:02,320 What happened to me? 537 00:46:20,600 --> 00:46:22,590 (When are we due in court tmrw?) 538 00:46:24,880 --> 00:46:27,170 What's with the text? 539 00:46:27,190 --> 00:46:30,760 And it was today, you bastard! 540 00:46:36,490 --> 00:46:38,820 Life is a series of endless competition. 541 00:46:38,840 --> 00:46:40,850 - And he's falling behind. - Stop it. 542 00:46:40,870 --> 00:46:43,460 Only his appetite consoles his loneliness. 543 00:46:43,480 --> 00:46:46,790 But we cannot wait any longer! 544 00:46:46,820 --> 00:46:50,790 So we decided to kickstart 'Project Marry My Teacher'! 545 00:46:50,820 --> 00:46:55,140 Mr. Ahn! Profess your love! We'll help you! 546 00:46:55,150 --> 00:46:56,540 Look this way! 547 00:46:56,750 --> 00:46:58,760 - Stop eating! - What are you doing?! 548 00:46:58,780 --> 00:47:00,810 So please get married ASAP! 549 00:47:00,830 --> 00:47:03,800 Like that's ever going to work. 550 00:47:04,460 --> 00:47:08,400 His appetite is amazing. 551 00:47:11,150 --> 00:47:13,080 It's Mal-hee's teacher! 552 00:47:31,570 --> 00:47:35,690 Now I'm him?! 553 00:47:38,730 --> 00:47:41,670 You fat boar! 554 00:47:43,340 --> 00:47:45,850 What do I do?! 555 00:47:53,140 --> 00:47:54,550 Hey! 556 00:47:57,160 --> 00:47:59,150 Is this your living room? 557 00:48:01,140 --> 00:48:03,110 You caught you. 558 00:48:04,700 --> 00:48:09,130 I received a tip. 559 00:48:11,280 --> 00:48:14,280 A tip? About what? 560 00:48:16,270 --> 00:48:20,130 That you went to an abortion clinic. 561 00:48:21,140 --> 00:48:22,210 Is that true? 562 00:48:24,150 --> 00:48:26,820 Well, I... 563 00:48:28,380 --> 00:48:33,470 it's technically true, but it wasn't for me. 564 00:48:34,160 --> 00:48:35,160 Then who? 565 00:48:37,700 --> 00:48:41,710 I can't tell you that, let's say it was for me. 566 00:48:43,370 --> 00:48:45,360 You're quite loyal. 567 00:48:45,390 --> 00:48:46,390 What? 568 00:48:48,960 --> 00:48:51,750 But who was the tipper? 569 00:48:51,770 --> 00:48:53,760 Fox Mulder! 570 00:48:56,490 --> 00:48:57,130 Ghost? 571 00:48:57,150 --> 00:48:59,290 I got you! 572 00:48:59,440 --> 00:49:02,080 My acting's getting good, eh? 573 00:49:02,270 --> 00:49:06,420 I may just become a pro at this rate. 574 00:49:06,450 --> 00:49:07,490 Holy shit! 575 00:49:08,370 --> 00:49:10,360 - What was that for! - Why're you in his body? 576 00:49:10,370 --> 00:49:13,020 I dunno, but I'm always hungry. 577 00:49:13,650 --> 00:49:15,000 Wanna get some burger? 578 00:49:15,020 --> 00:49:16,030 Burger? Yeah? 579 00:49:16,740 --> 00:49:18,790 I'm late! Come with me, I'll buy you one. 580 00:49:18,980 --> 00:49:19,990 Yeah? 581 00:49:20,740 --> 00:49:22,720 - I want 2! - Okay! 582 00:49:24,190 --> 00:49:25,220 Good bye! 583 00:49:29,990 --> 00:49:33,360 So are you like a cupid or something? 584 00:49:33,760 --> 00:49:37,280 The thing is, I almost ended Mal-hee's relationship. 585 00:49:37,540 --> 00:49:40,960 Then what is it? Is it all just random? 586 00:49:41,960 --> 00:49:45,820 After seeing Mal-hee and Yo-sep, 587 00:49:45,840 --> 00:49:50,750 fighting to keep their love, 588 00:49:51,110 --> 00:49:53,960 I wanted to protect Det. Park's family too. 589 00:49:53,990 --> 00:49:56,380 Like a sense of duty. 590 00:49:56,880 --> 00:50:00,540 It's true, there's no end to learning. 591 00:50:00,570 --> 00:50:03,580 I even learn something from a ghost. 592 00:50:03,830 --> 00:50:05,240 Stop eating, no more. 593 00:50:05,260 --> 00:50:08,590 - I'm not a ghost. - Don't be so certain. 594 00:50:08,660 --> 00:50:10,590 Hey! 595 00:50:13,430 --> 00:50:17,420 What's the deal with the part-time job? 596 00:50:18,440 --> 00:50:21,830 I thought your family was well off. 597 00:50:22,520 --> 00:50:24,490 We are! 598 00:50:25,200 --> 00:50:27,790 I'm short on my research fund. 599 00:50:27,830 --> 00:50:28,850 What research? 600 00:50:29,100 --> 00:50:31,110 (Dangerous Science) 601 00:50:33,150 --> 00:50:34,200 Welcome! 602 00:50:36,490 --> 00:50:38,450 "Dangerous Science"? 603 00:50:38,820 --> 00:50:41,820 She's definitely not normal. 604 00:51:06,360 --> 00:51:08,380 Lovely Da-in: I miss you 605 00:51:09,180 --> 00:51:10,220 What's this? 606 00:51:11,340 --> 00:51:15,310 Lovely Da-in misses the fat boar? 607 00:51:16,790 --> 00:51:18,780 Then make it happen. 608 00:51:28,680 --> 00:51:30,670 Why is this so good? 609 00:51:42,160 --> 00:51:43,200 Hi! 610 00:51:51,010 --> 00:51:54,030 It's unbelievable! I lost faith in humanity! 611 00:51:54,270 --> 00:51:57,640 He's playing way above his weight. 612 00:51:58,480 --> 00:52:01,460 It's like going after Jennifer Lawrence. 613 00:52:01,480 --> 00:52:05,460 How could an educator be so immoral? 614 00:52:05,480 --> 00:52:08,460 Maybe she has a debt? 615 00:52:08,490 --> 00:52:10,460 Or terminally ill? 616 00:52:10,490 --> 00:52:14,450 So she's losing grip with reality. 617 00:52:16,160 --> 00:52:18,190 Nothing else makes sense. 618 00:52:19,200 --> 00:52:21,200 Let's proceed though. 619 00:52:25,490 --> 00:52:27,500 This hair is a lost cause! 620 00:52:27,930 --> 00:52:30,900 Yoo Jae-ha: Because I Love You 621 00:52:52,060 --> 00:52:55,100 This place reminds me of our college days, right? 622 00:52:55,950 --> 00:52:56,960 Yeah. 623 00:52:59,480 --> 00:53:04,430 You got drunk and came onto me during my freshman year. 624 00:53:05,050 --> 00:53:07,040 I was a crazy ass. 625 00:53:07,820 --> 00:53:08,480 What? 626 00:53:08,570 --> 00:53:11,580 What I'm saying is, I'm sorry. 627 00:53:14,170 --> 00:53:18,730 You puked by the overpass and I was patting your back. 628 00:53:18,760 --> 00:53:21,780 I've never seen you unable to hold in food. 629 00:53:22,290 --> 00:53:23,310 Is that right? 630 00:53:23,670 --> 00:53:28,690 I don't remember those days very well... 631 00:53:35,100 --> 00:53:37,090 I guess I was nasty. 632 00:53:39,230 --> 00:53:43,230 How could you not remember that day? 633 00:53:47,320 --> 00:53:49,350 When a person... 634 00:53:49,880 --> 00:53:53,910 wants to forget something, he does so subconsciously. 635 00:53:57,450 --> 00:53:59,510 You wanted to forget it that much? 636 00:54:00,190 --> 00:54:02,110 Well... 637 00:54:02,980 --> 00:54:05,010 You proposed to me. 638 00:54:06,160 --> 00:54:08,670 Sorry! Is it on you?! 639 00:54:08,700 --> 00:54:09,950 - It's okay! - Jesus Christ! 640 00:54:09,980 --> 00:54:11,920 It's okay! 641 00:54:21,770 --> 00:54:23,770 I asked you a question! 642 00:54:24,890 --> 00:54:27,830 Why did you want to forget it? 643 00:54:29,350 --> 00:54:34,320 If I was still single after 30, you wanted to marry me. 644 00:54:39,650 --> 00:54:42,620 This fat boar is no joke! 645 00:54:44,760 --> 00:54:48,770 Um... I just felt bad! 646 00:54:50,890 --> 00:54:54,880 Think about it! A girl so beautiful! 647 00:54:55,320 --> 00:54:56,890 You'd be hitched so fast! 648 00:54:57,030 --> 00:55:01,320 I was piss drunk and went for it. 649 00:55:01,450 --> 00:55:02,900 You weren't drunk at all. 650 00:55:02,910 --> 00:55:04,090 No? 651 00:55:05,260 --> 00:55:10,770 You regularly sent me flowers, and drank penalty drinks for me. 652 00:55:11,880 --> 00:55:15,260 Even serenaded me with a song on the field trip. 653 00:55:15,280 --> 00:55:16,630 - A song? - Yeah. 654 00:55:17,890 --> 00:55:18,910 Yeah! 655 00:55:23,390 --> 00:55:24,460 What are you looking at? 656 00:55:26,710 --> 00:55:28,460 Gonna wear a mask on the stage? 657 00:55:28,480 --> 00:55:29,520 It's my choice. 658 00:55:30,100 --> 00:55:34,060 Hyun-kyoung, it must be pretty serious. 659 00:55:34,080 --> 00:55:37,070 That's why I said I'm giving up. 660 00:55:37,480 --> 00:55:38,480 I'm hopeless. 661 00:55:38,510 --> 00:55:41,590 Your voice is too good to give up. 662 00:55:42,880 --> 00:55:45,040 Such a beautiful day. 663 00:55:45,880 --> 00:55:46,900 Hyun-kyoung. 664 00:55:48,620 --> 00:55:53,000 Don't take this the wrong way, let's go to a clinic. 665 00:55:53,690 --> 00:55:55,710 Of the singers I know, 666 00:55:56,150 --> 00:55:58,890 so many of them had stage frights. 667 00:55:59,160 --> 00:56:01,890 They all got treated and perform beautifully. 668 00:56:01,900 --> 00:56:04,330 Clinic? As in psych ward? 669 00:56:04,390 --> 00:56:05,430 Oh come on... 670 00:56:06,230 --> 00:56:07,880 Leave the stereotype behind. 671 00:56:07,890 --> 00:56:10,840 Must I do such a thing? 672 00:56:13,890 --> 00:56:15,900 That's like killing me twice. 673 00:56:52,360 --> 00:56:53,880 Another beer? 674 00:56:54,180 --> 00:56:56,150 At your place. 675 00:57:02,840 --> 00:57:03,890 So pretty. 676 00:57:08,760 --> 00:57:10,740 You're prettier... 677 00:57:15,480 --> 00:57:16,510 (Scully) 678 00:57:21,320 --> 00:57:23,290 Your call cannot be connected... 679 00:57:24,110 --> 00:57:25,410 Not gonna answer? 680 00:57:29,960 --> 00:57:31,970 Answer if you want. 681 00:57:34,320 --> 00:57:36,310 Ghost, where are you?! 682 00:57:36,320 --> 00:57:38,310 I don't need a loan. 683 00:57:45,320 --> 00:57:48,760 I'm drunk, so drunk. 684 00:57:48,820 --> 00:57:50,820 You're drunk. 685 00:57:53,950 --> 00:57:56,910 My belly is so round. 686 00:57:57,310 --> 00:57:59,440 This isn't my belly. 687 00:57:59,470 --> 00:58:00,950 - Yu-don. - Yeah? 688 00:58:01,240 --> 00:58:02,240 Got any comfy clothes? 689 00:58:02,260 --> 00:58:03,280 Clothes... 690 00:58:04,420 --> 00:58:05,450 Let's see... 691 00:58:08,700 --> 00:58:10,710 I'm so drunk. 692 00:58:14,120 --> 00:58:16,620 Should I rest here for a bit? 693 00:58:27,160 --> 00:58:32,080 Seriously? Is this happening? 694 00:58:33,150 --> 00:58:37,110 You must've saved the world in your past life. 695 00:58:38,310 --> 00:58:43,080 I just need to play cupid for you, right? 696 00:58:43,160 --> 00:58:48,490 Since it turned out this way, let's do this, Mr. Ahn. 697 01:00:14,460 --> 01:00:17,500 (Q2 Sales List) 698 01:00:22,570 --> 01:00:25,560 Ahn Yu-don, math, grade 12. 699 01:00:45,510 --> 01:00:49,160 Mr. Ahn, you feel bad? 700 01:00:58,650 --> 01:01:00,660 How can I help? 701 01:01:04,430 --> 01:01:08,930 If it was you, what'd you do? 702 01:01:30,040 --> 01:01:31,990 You're up? 703 01:01:32,890 --> 01:01:34,870 I'm making hangover soup. 704 01:01:34,890 --> 01:01:37,840 I must've fallen asleep. 705 01:01:37,880 --> 01:01:39,860 Probably tired. 706 01:01:41,280 --> 01:01:44,200 Sit, it's almost ready. 707 01:01:44,870 --> 01:01:45,890 Okay. 708 01:01:56,980 --> 01:01:58,710 You remembered? 709 01:02:01,220 --> 01:02:04,250 I always ordered egg rolls whenever we went drinking. 710 01:02:05,120 --> 01:02:08,580 You still remember that I like this. 711 01:02:08,610 --> 01:02:11,820 It's really nothing... 712 01:02:34,040 --> 01:02:38,970 Does it taste bad? 713 01:02:48,690 --> 01:02:50,690 Things change... 714 01:02:55,910 --> 01:02:59,860 Things change with time. 715 01:03:07,250 --> 01:03:09,310 I had so many dreams. 716 01:03:13,680 --> 01:03:18,640 I never thought I'd be selling textbooks. 717 01:03:23,350 --> 01:03:24,410 Bad, right? 718 01:03:27,920 --> 01:03:32,840 Things went bad, everything. 719 01:03:35,270 --> 01:03:37,320 But your innocence... 720 01:03:41,930 --> 01:03:44,890 is still the same. 721 01:03:56,950 --> 01:03:59,270 Oh yeah, your cup... 722 01:04:36,660 --> 01:04:38,630 What the hell? 723 01:04:38,990 --> 01:04:39,990 Eh? 724 01:04:40,350 --> 01:04:42,340 - Mrs. Kim Gap-soon. - Where am I? 725 01:04:42,360 --> 01:04:43,410 What is it? 726 01:04:46,970 --> 01:04:48,650 Kim Gap-soon? 727 01:04:48,690 --> 01:04:50,650 What's going on? 728 01:04:52,690 --> 01:04:54,990 Who is this granny? 729 01:04:56,680 --> 01:04:58,670 Tell me I'm not her! 730 01:04:59,050 --> 01:05:02,050 A granny is too much, gramps! 731 01:05:02,130 --> 01:05:03,560 Just let me out of here! 732 01:05:03,580 --> 01:05:06,550 What's too much at our age? 733 01:05:06,900 --> 01:05:08,230 Want some persimmon? 734 01:05:08,260 --> 01:05:12,240 I don't want no persimmon! I want out of this body! 735 01:05:12,380 --> 01:05:14,900 I can't do this anymore! No more! 736 01:05:15,650 --> 01:05:17,680 I want to find myself! 737 01:05:17,860 --> 01:05:18,870 Seriously! 738 01:05:20,630 --> 01:05:21,650 Gap-soon! 739 01:05:22,710 --> 01:05:25,650 This is really bad... 740 01:05:35,500 --> 01:05:36,670 Who are you, by the way? 741 01:05:36,700 --> 01:05:37,710 Me? 742 01:05:38,160 --> 01:05:40,230 I'm your first love Choon-ho. 743 01:05:40,350 --> 01:05:42,330 You forgot that too? 744 01:05:42,360 --> 01:05:43,400 First love? 745 01:05:44,680 --> 01:05:46,650 What's with you? 746 01:05:47,650 --> 01:05:49,140 You'll hurt yourself. 747 01:05:49,160 --> 01:05:50,620 Hold still! 748 01:06:01,380 --> 01:06:03,420 You said you're my first love! 749 01:06:05,440 --> 01:06:07,670 Honey! Hey! 750 01:06:10,370 --> 01:06:13,720 This is nuts, I'm at my wits' end. 751 01:06:15,200 --> 01:06:17,400 I'm a granny! 752 01:06:17,430 --> 01:06:19,810 How can senile seniors fall in love? 753 01:06:19,830 --> 01:06:22,680 What if I'm stuck here? 754 01:06:22,870 --> 01:06:25,630 - Must be dementia. - Or multiple personality. 755 01:06:25,930 --> 01:06:26,930 Yeah! 756 01:06:30,680 --> 01:06:32,260 Holy cow! 757 01:06:32,280 --> 01:06:33,850 So many wrinkles. 758 01:06:34,180 --> 01:06:35,470 So deep too. 759 01:06:35,500 --> 01:06:37,450 - Shut it! - Gap-soon! 760 01:06:41,120 --> 01:06:42,600 Who are you? 761 01:06:45,450 --> 01:06:47,480 Her first love, say hi. 762 01:06:48,660 --> 01:06:50,000 First love... 763 01:06:50,770 --> 01:06:51,800 Good afternoon. 764 01:06:53,120 --> 01:06:54,180 She's my grandchild. 765 01:06:59,690 --> 01:07:02,420 It's over if you play cupid for him? 766 01:07:02,450 --> 01:07:03,850 No... 767 01:07:03,880 --> 01:07:07,230 He's her first love, so I even kissed, but nothing. 768 01:07:07,270 --> 01:07:08,260 Kiss? 769 01:07:08,290 --> 01:07:11,540 She must have another man. 770 01:07:12,980 --> 01:07:14,490 Love is in the air! 771 01:07:14,520 --> 01:07:15,550 Shut it! 772 01:07:31,470 --> 01:07:35,490 Remember I said I may have been a musician? 773 01:07:35,930 --> 01:07:36,930 Yeah. 774 01:07:37,230 --> 01:07:39,620 Don't know my name or anything else, 775 01:07:39,680 --> 01:07:42,640 but I'm certain of some things. 776 01:07:42,680 --> 01:07:43,690 Yeah? 777 01:07:44,470 --> 01:07:48,450 A man, in music, and an audition judge. 778 01:07:48,690 --> 01:07:50,670 I could dig around. 779 01:07:50,850 --> 01:07:52,100 Can you? 780 01:07:53,900 --> 01:07:57,880 I'll look into audition judges angle. 781 01:07:58,280 --> 01:08:02,040 Okay, I'll be in your debt. 782 01:08:03,690 --> 01:08:07,680 Possess Brad Pitt's body, then. 783 01:08:08,010 --> 01:08:08,990 Shut it! 784 01:08:25,250 --> 01:08:26,290 Wait a minute! 785 01:08:31,710 --> 01:08:32,710 Wait! 786 01:08:34,100 --> 01:08:35,170 Are you okay? 787 01:08:45,250 --> 01:08:45,980 Yes? 788 01:08:46,080 --> 01:08:48,500 - I have a question. - What is it? 789 01:08:48,740 --> 01:08:50,940 - Are you sure? - About what? 790 01:08:51,050 --> 01:08:53,780 That you are you. 791 01:08:55,410 --> 01:08:59,990 You may not know me, but I know me, happy? 792 01:09:01,210 --> 01:09:03,210 Okay, nicely done. 793 01:09:05,460 --> 01:09:09,020 - Sir! - Hey. 794 01:09:09,320 --> 01:09:11,300 I had a meeting with producer Kim. 795 01:09:11,330 --> 01:09:13,330 I see. How's Lee-hyung? 796 01:09:13,660 --> 01:09:14,640 Same old. 797 01:09:14,910 --> 01:09:17,910 How could he have gotten into such accident? 798 01:09:17,940 --> 01:09:21,310 I hope we don't lose another star in the music industry. 799 01:09:21,340 --> 01:09:23,720 - Who's at the hospital? - Hyun-kyoung. 800 01:09:24,830 --> 01:09:25,840 Huh? 801 01:09:29,870 --> 01:09:33,820 Lee-hyung... Hyun-kyoung? 802 01:09:33,900 --> 01:09:35,980 - Ghost, can you leave? - Why? 803 01:09:36,120 --> 01:09:39,070 I think I found you. 804 01:09:40,700 --> 01:09:41,690 Seriously?! 805 01:09:41,720 --> 01:09:43,970 Ma'am, please don't do this! 806 01:09:44,030 --> 01:09:45,030 Let go! 807 01:09:46,480 --> 01:09:48,880 I have to go find myself! 808 01:09:48,900 --> 01:09:50,840 We gave her sedatives, 809 01:09:50,870 --> 01:09:53,870 she'll calm down soon, please keep an eye on her. 810 01:09:55,530 --> 01:09:57,530 - Thank you. - No problem. 811 01:10:02,460 --> 01:10:03,510 Are you okay? 812 01:10:04,910 --> 01:10:07,520 Do I look okay? I'm so tired... 813 01:10:07,540 --> 01:10:09,990 So why try to flee? 814 01:10:10,010 --> 01:10:13,340 You never used to do that. 815 01:10:13,360 --> 01:10:14,740 Mind your business. 816 01:10:14,760 --> 01:10:17,710 But it is my business. 817 01:10:22,280 --> 01:10:25,030 Snap out of it, Mr. Choon-ho! 818 01:10:25,380 --> 01:10:27,440 I have another man! 819 01:10:29,790 --> 01:10:32,810 Who got to you? A womanizer? 820 01:10:35,770 --> 01:10:39,560 Same for you too, you lied about first love. 821 01:10:39,580 --> 01:10:41,540 It's too old for that. 822 01:10:41,570 --> 01:10:45,580 You probably lived happily until you became a widower. 823 01:10:46,590 --> 01:10:49,600 When will you ever understand me? 824 01:10:53,890 --> 01:10:54,910 Gramps. 825 01:10:55,970 --> 01:10:57,970 Do you like me that much? 826 01:10:58,120 --> 01:11:02,030 How many times must I tell you? 827 01:11:02,440 --> 01:11:06,420 Then can you grant me a wish? 828 01:11:06,440 --> 01:11:07,480 A wish? 829 01:11:12,440 --> 01:11:14,440 I'm good! Get in! 830 01:11:22,790 --> 01:11:25,000 - You okay? - Let's move! 831 01:11:25,030 --> 01:11:26,030 Sure, sure. 832 01:11:39,310 --> 01:11:40,410 What's he doing? 833 01:11:41,240 --> 01:11:43,250 Step on it! Come on! 834 01:11:44,250 --> 01:11:45,270 Okay. 835 01:11:58,110 --> 01:12:00,310 You don't look so good, something wrong? 836 01:12:01,400 --> 01:12:04,440 You too, what's not wrong at our age? 837 01:12:05,940 --> 01:12:08,520 - Where to? - University Street! 838 01:12:08,550 --> 01:12:10,590 Aren't we youthful today. 839 01:12:37,340 --> 01:12:38,350 Look out! 840 01:12:44,310 --> 01:12:46,320 Gramps, what's wrong? 841 01:12:46,650 --> 01:12:48,640 Gramps! Gramps! 842 01:12:58,810 --> 01:13:00,430 Pardon me, 843 01:13:00,460 --> 01:13:03,310 I'm so sorry about this. 844 01:13:03,330 --> 01:13:08,320 I didn't know what condition he was in. 845 01:13:09,060 --> 01:13:12,000 Looks like he's quite ill. 846 01:13:15,560 --> 01:13:19,540 Could you stop crying? You're making me feel bad. 847 01:13:19,560 --> 01:13:24,510 I said I'm sorry, I was in a hurry... 848 01:13:24,530 --> 01:13:25,600 Please, mom. 849 01:13:27,210 --> 01:13:28,260 Mom? 850 01:13:29,310 --> 01:13:32,310 Please snap out of it, mom! 851 01:13:32,830 --> 01:13:35,810 Pull yourself together! 852 01:13:53,880 --> 01:13:57,850 Honey, you really don't recognize me? 853 01:13:58,250 --> 01:14:00,190 One more. 854 01:14:03,090 --> 01:14:05,070 Just one, Gap-soon. 855 01:14:05,260 --> 01:14:08,270 You can't have dementia. 856 01:14:13,700 --> 01:14:16,670 Your smile is radiant today. 857 01:14:20,200 --> 01:14:23,780 You're prettier when you smile. 858 01:14:23,810 --> 01:14:25,820 Honey, I'm sorry... 859 01:14:26,550 --> 01:14:29,560 A long time ago, 860 01:14:30,740 --> 01:14:34,710 I couldn't deliver your letter for Choon-ho, 861 01:14:34,730 --> 01:14:37,750 I just couldn't, no, I didn't. 862 01:14:39,680 --> 01:14:42,680 I cared so deeply for you. 863 01:14:43,680 --> 01:14:45,670 I'm sorry. 864 01:14:51,830 --> 01:14:55,850 Honey, they say I'm very ill. 865 01:14:57,100 --> 01:14:59,130 But I'm getting greedy. 866 01:15:00,450 --> 01:15:06,040 For the sin I committed, even if you mistake me for him... 867 01:15:06,880 --> 01:15:07,850 Choon-ho! 868 01:15:07,870 --> 01:15:13,880 I'll live the rest of my life as him if it makes you happy. 869 01:15:15,170 --> 01:15:17,210 But still... 870 01:15:21,790 --> 01:15:26,800 Could you recognize me just once more? 871 01:15:33,730 --> 01:15:37,680 Hush now... 872 01:16:08,100 --> 01:16:15,960 I got up early to get all dolled up, 873 01:16:15,980 --> 01:16:18,020 how do I look? 874 01:16:18,410 --> 01:16:22,410 You're always the prettiest. 875 01:16:23,600 --> 01:16:25,550 Yeah? 876 01:16:27,230 --> 01:16:31,070 Who am I? 877 01:16:32,280 --> 01:16:34,310 Kim Gap-soon, of course. 878 01:16:35,970 --> 01:16:38,940 Then who are you? 879 01:16:43,520 --> 01:16:51,490 I'm Choon-ho, your first love. 880 01:16:53,440 --> 01:16:56,740 You're not Choon-ho, you swindler. 881 01:16:58,760 --> 01:17:03,750 You're my husband. 882 01:17:16,840 --> 01:17:19,800 Do you recognize me? 883 01:17:23,890 --> 01:17:25,850 Thank you. 884 01:17:28,940 --> 01:17:36,940 I've been wanting to say this before my time's up. 885 01:17:39,490 --> 01:17:44,230 I'm so sorry, the truth is... 886 01:17:44,260 --> 01:17:49,270 Hubby, it's not your fault. 887 01:17:51,130 --> 01:17:58,080 Our fate brought us together, it's not your fault. 888 01:18:01,700 --> 01:18:05,670 Thanks for recognizing me... 889 01:18:24,660 --> 01:18:29,650 Sorry for breaking your heart at our age. 890 01:19:33,210 --> 01:19:35,160 Honey... 891 01:19:37,830 --> 01:19:43,540 Why... are you there? 892 01:19:55,800 --> 01:19:57,810 I'm right here, 893 01:20:02,490 --> 01:20:10,760 but why are you there? 894 01:20:13,650 --> 01:20:14,710 Honey! 895 01:20:36,610 --> 01:20:37,690 Listening to this now, 896 01:20:37,710 --> 01:20:42,860 it'd be better to arrange it lightly like you said. 897 01:20:55,260 --> 01:20:57,240 That's Ghost? 898 01:20:57,260 --> 01:20:59,250 And that's Hyun-kyoung? 899 01:21:02,620 --> 01:21:05,690 Should I be glad that I found him? 900 01:21:18,690 --> 01:21:20,710 Didn't touch the lunchbox? 901 01:21:21,390 --> 01:21:23,350 Good afternoon. 902 01:21:23,970 --> 01:21:26,960 Have you eaten? I brought a sandwich. 903 01:21:27,320 --> 01:21:29,300 I munched on some snack. 904 01:21:29,460 --> 01:21:32,530 When he wakes up, he'll scold me for starving you. 905 01:21:46,750 --> 01:21:49,740 Lee-hyung, wake up now. 906 01:21:50,280 --> 01:21:52,290 Can't you see how hard it is on her? 907 01:21:52,570 --> 01:21:55,610 You'll wake up for sure. 908 01:21:57,200 --> 01:22:03,200 This girl, and this feeling... 909 01:22:12,200 --> 01:22:14,210 It's nice. 910 01:22:14,230 --> 01:22:16,210 It's nice... 911 01:22:18,250 --> 01:22:22,720 but rather than monotonous, 912 01:22:22,750 --> 01:22:26,330 how about light and upbeat? 913 01:22:26,350 --> 01:22:28,350 That'd be comical. 914 01:22:29,030 --> 01:22:31,060 I'm a big shot producer. 915 01:22:32,350 --> 01:22:36,310 What happened to the humbleness you preached? 916 01:22:36,340 --> 01:22:38,910 You're so cheerful lately. 917 01:22:41,030 --> 01:22:43,020 In a few months, 918 01:22:43,040 --> 01:22:48,030 there will be an important open audition, 919 01:22:49,080 --> 01:22:50,650 do you want to try it? 920 01:22:50,670 --> 01:22:52,700 You want to put me back on the stage? 921 01:22:53,080 --> 01:22:56,080 Aren't you scared? What if I pass out again? 922 01:22:56,690 --> 01:22:59,300 We can do it together. 923 01:22:59,330 --> 01:23:01,940 Me on the piano, and you on vocal. 924 01:23:04,830 --> 01:23:07,830 Love can be cured with love. 925 01:23:07,850 --> 01:23:10,820 Same with stage fright. 926 01:23:12,330 --> 01:23:16,150 But I'm scared, baby... 927 01:23:16,170 --> 01:23:18,340 Nothing to be scared of! 928 01:23:18,360 --> 01:23:22,360 You're Hyun-kyoung, the legendary busker! 929 01:23:23,150 --> 01:23:28,140 Wait, did you call me "baby"? 930 01:23:30,090 --> 01:23:31,090 Nope. 931 01:23:31,320 --> 01:23:35,250 I could swear you said that. 932 01:23:39,560 --> 01:23:40,570 Wait... 933 01:23:56,190 --> 01:23:58,150 Hyun-kyoung... 934 01:23:58,670 --> 01:23:59,730 Hyun-kyoung! 935 01:24:03,590 --> 01:24:04,580 What's wrong? 936 01:24:04,610 --> 01:24:05,590 Hyun-kyoung! 937 01:24:05,620 --> 01:24:06,660 Chan-young! 938 01:24:33,900 --> 01:24:35,860 Wake up. 939 01:24:40,760 --> 01:24:42,760 Please... 940 01:24:46,060 --> 01:24:48,100 What's going on here? 941 01:24:50,510 --> 01:24:52,510 Wake up! 942 01:24:53,270 --> 01:24:56,230 Please stop, what are you doing?! 943 01:25:03,340 --> 01:25:05,290 Ghost? 944 01:25:17,330 --> 01:25:19,430 Honey! Wait! 945 01:25:32,860 --> 01:25:33,910 Are you okay? 946 01:25:54,110 --> 01:25:58,140 Everyone you possessed were at the accident. 947 01:26:00,720 --> 01:26:01,770 I see... 948 01:26:03,400 --> 01:26:05,390 So that's it. 949 01:26:09,040 --> 01:26:14,030 That woman, is that Hyun-kyoung? 950 01:26:18,770 --> 01:26:21,740 Did you really love her? 951 01:26:22,090 --> 01:26:24,040 Hyun-kyoung... 952 01:27:15,750 --> 01:27:17,560 The stars are so pretty. 953 01:27:17,970 --> 01:27:19,960 You're prettier. 954 01:27:37,270 --> 01:27:40,270 Why do you put up with me? 955 01:27:42,100 --> 01:27:44,080 I'm nothing. 956 01:27:48,160 --> 01:27:50,110 Hyun-kyoung... 957 01:27:51,070 --> 01:27:52,090 I... 958 01:27:58,070 --> 01:28:00,030 really... 959 01:28:02,420 --> 01:28:05,340 like you. 960 01:28:32,520 --> 01:28:34,140 Where are we going now? 961 01:28:34,160 --> 01:28:36,140 I need you to act. 962 01:28:36,290 --> 01:28:38,230 What is it? 963 01:28:38,250 --> 01:28:40,240 Give this to Hyun-kyoung. 964 01:28:40,260 --> 01:28:43,270 Say you went to my home and found it. 965 01:28:45,890 --> 01:28:47,840 What's this? 966 01:28:47,870 --> 01:28:51,490 Leave that and do it properly. 967 01:28:54,820 --> 01:28:56,870 Lee-hyung's cousin? 968 01:28:58,190 --> 01:29:00,120 Yes. 969 01:29:02,010 --> 01:29:05,980 I had a double eyelid surgery. 970 01:29:09,400 --> 01:29:11,460 I think he wrote this for you. 971 01:29:14,240 --> 01:29:16,810 (Because I Love You - Hyun-kyoung ver.) 972 01:29:18,110 --> 01:29:20,120 And... this... 973 01:29:27,210 --> 01:29:30,200 I think he bought this for you. 974 01:29:30,630 --> 01:29:32,650 What?! Ring? 975 01:29:38,730 --> 01:29:40,740 What should I do? 976 01:29:45,320 --> 01:29:47,600 Can I really sing? 977 01:29:52,150 --> 01:29:58,110 Can I fulfill your wish? 978 01:29:59,240 --> 01:30:02,090 If I sing... 979 01:30:04,020 --> 01:30:07,320 will you wake up? 980 01:30:17,000 --> 01:30:20,140 You're so dead. 981 01:30:20,200 --> 01:30:22,720 You'll thank me later. 982 01:30:22,740 --> 01:30:24,720 You owe me a choco milk. 983 01:30:24,750 --> 01:30:26,730 More like back of my hand! 984 01:30:32,380 --> 01:30:34,150 Baby! 985 01:30:34,200 --> 01:30:36,140 What's wrong? 986 01:30:36,390 --> 01:30:37,880 Ghost? Hey! 987 01:30:37,900 --> 01:30:40,090 Lee-hyung! Hey! 988 01:30:40,340 --> 01:30:41,340 Firing! 989 01:30:41,370 --> 01:30:43,290 Charge it again! 990 01:30:43,520 --> 01:30:44,890 One, two, three! 991 01:30:45,670 --> 01:30:47,090 One, two, three! 992 01:31:19,200 --> 01:31:24,150 I think Yoo's still around, 993 01:31:24,200 --> 01:31:27,190 connecting people with love. 994 01:31:39,980 --> 01:31:42,360 Really? Are you serious? 995 01:31:42,470 --> 01:31:45,480 Yes, please make sure he can see it. 996 01:31:46,340 --> 01:31:48,400 Yeah? There isn't much time left. 997 01:31:48,510 --> 01:31:50,180 But your talent isn't going anywhere. 998 01:31:50,200 --> 01:31:52,180 If you maintain your voice... 999 01:31:55,200 --> 01:31:57,210 Thank you, Hyun-kyoung... 1000 01:31:58,200 --> 01:32:02,160 But why are you like this? 1001 01:32:04,370 --> 01:32:07,350 We barely know each other. 1002 01:32:10,780 --> 01:32:14,810 I got excited thinking about helping Lee-hyung. 1003 01:32:17,330 --> 01:32:20,260 Could I ask you a favor? 1004 01:32:21,820 --> 01:32:23,850 Let me accompany you. 1005 01:32:25,210 --> 01:32:26,810 Let's play together. 1006 01:32:26,880 --> 01:32:29,860 Me on the piano, and you on vocal. 1007 01:32:32,210 --> 01:32:35,210 Don't take it the wrong way, 1008 01:32:36,350 --> 01:32:39,630 I want to do something for my friend too. 1009 01:33:34,040 --> 01:33:35,070 #15. 1010 01:33:36,040 --> 01:33:37,820 Standby please. 1011 01:33:39,500 --> 01:33:41,400 Good luck! Good luck! 1012 01:34:04,210 --> 01:34:06,160 Be strong. 1013 01:34:09,990 --> 01:34:11,320 Love... 1014 01:34:13,340 --> 01:34:15,400 can be cured with love. 1015 01:34:17,730 --> 01:34:18,790 Same... 1016 01:34:20,730 --> 01:34:23,370 with stage fright. 1017 01:34:30,660 --> 01:34:31,870 Shall we? 1018 01:35:15,200 --> 01:35:17,510 #15, Ms. Lee Hyun-kyoung? 1019 01:35:18,210 --> 01:35:19,190 Yes. 1020 01:35:19,900 --> 01:35:23,350 You're playing Yoo Jae-ha? 'Because I Love You.' 1021 01:35:24,050 --> 01:35:25,110 Are you ready? 1022 01:35:25,140 --> 01:35:26,590 Break a leg! 1023 01:36:31,050 --> 01:36:36,040 The first time I felt your gaze, 1024 01:36:39,300 --> 01:36:45,840 was it just my own misunderstanding? 1025 01:36:47,530 --> 01:36:52,600 With your bright smile, 1026 01:36:55,890 --> 01:37:01,830 you made me into a fool 1027 01:37:01,900 --> 01:37:05,890 Hyun-kyoung, you're doing well. 1028 01:37:07,970 --> 01:37:12,600 And my accident wasn't your fault. 1029 01:37:12,910 --> 01:37:15,270 You had nothing to do with it. 1030 01:37:16,350 --> 01:37:18,940 It's just fate. 1031 01:37:21,650 --> 01:37:27,190 Hyun-kyoung, thank you for granting my wish. 1032 01:37:28,990 --> 01:37:32,710 I loved you, love you, 1033 01:37:34,110 --> 01:37:35,690 and always will. 1034 01:37:36,180 --> 01:37:43,190 For coming back to me, 1035 01:37:44,900 --> 01:37:50,870 I will give you everything 1036 01:37:52,740 --> 01:37:59,780 Forever in this way, 1037 01:38:01,910 --> 01:38:07,840 we will never be apart 1038 01:38:10,160 --> 01:38:15,840 Because I only 1039 01:38:18,380 --> 01:38:24,420 love you 1040 01:38:49,010 --> 01:38:50,970 Thank you. 1041 01:39:08,050 --> 01:39:09,400 Ghost... 1042 01:39:22,510 --> 01:39:27,740 You were good to me, 1043 01:39:30,910 --> 01:39:37,860 I become smaller only with time 1044 01:39:39,250 --> 01:39:44,420 No matter what it means, 1045 01:39:47,500 --> 01:39:52,550 I will follow you 1046 01:39:55,900 --> 01:39:57,890 Yesterday... 1047 01:39:59,560 --> 01:40:00,780 Hyun-kyoung... 1048 01:40:02,490 --> 01:40:03,530 I... 1049 01:40:09,290 --> 01:40:10,350 really... 1050 01:40:13,670 --> 01:40:15,670 like you. 1051 01:40:20,400 --> 01:40:26,940 I was part of you 1052 01:40:27,420 --> 01:40:34,460 For coming back to me, 1053 01:40:35,710 --> 01:40:41,700 I will give you everything 1054 01:40:43,290 --> 01:40:50,310 Forever in this way, 1055 01:40:52,340 --> 01:40:58,330 we will never be apart 1056 01:41:00,300 --> 01:41:05,290 Because I only 1057 01:41:08,420 --> 01:41:13,410 love you 1058 01:41:18,390 --> 01:41:27,410 only you 1059 01:41:47,700 --> 01:41:50,700 Ghost didn't appear after that day. 1060 01:41:51,060 --> 01:41:52,540 Not once. 1061 01:41:52,640 --> 01:41:58,100 Because a miracle that can't be scientifically explained happened. 1062 01:42:13,420 --> 01:42:17,310 Look, it's granny, she looks better. 1063 01:42:17,770 --> 01:42:20,780 My teacher's all lovey-dovey. 1064 01:42:22,240 --> 01:42:24,400 Wait, she was a boy? 1065 01:42:25,830 --> 01:42:28,560 Mal-hee went to Seoul U and had a baby. 1066 01:42:28,770 --> 01:42:30,760 She's a smart gal. 1067 01:42:31,730 --> 01:42:35,270 Why did Ghost possess Chan-young? 1068 01:42:35,440 --> 01:42:38,460 He was never at the scene of the accident. 1069 01:42:39,010 --> 01:42:41,020 You may deny it, 1070 01:42:41,320 --> 01:42:45,320 but I think you possessed him for the sake of your love. 1071 01:42:47,510 --> 01:42:50,940 A journey through music, I'm All That Music's Lee Seung-yeol, 1072 01:42:50,970 --> 01:42:52,960 good evening, everyone. 1073 01:42:53,000 --> 01:42:56,000 Our first guest is a rising star, 1074 01:42:56,140 --> 01:43:00,300 who is receiving much love from us all. 1075 01:43:00,700 --> 01:43:05,670 They say you fall in love when you hear her voice. 1076 01:43:05,800 --> 01:43:08,790 I hope you fall in love as well. 1077 01:43:09,000 --> 01:43:11,990 Lee Hyun-kyoung, let's welcome her! 1078 01:43:21,570 --> 01:43:23,860 Hello there, I'm Lee Hyun-kyoung. 1079 01:43:24,130 --> 01:43:30,100 I'll be singing "Love Is A Word" composed by Jin Lee-hyung. 1080 01:43:39,990 --> 01:43:45,970 If you'll stay with me, even a fool will do 1081 01:43:45,990 --> 01:43:53,990 So warm, you're so dear to me 1082 01:43:55,790 --> 01:44:01,740 I finally found a calling, 1083 01:44:01,880 --> 01:44:08,890 I'll write in my journal 1084 01:44:12,000 --> 01:44:14,200 Her voice is so pretty. 1085 01:44:15,830 --> 01:44:17,860 Of course, that's my girl. 1086 01:44:18,310 --> 01:44:19,370 Ghost? 1087 01:44:21,620 --> 01:44:25,580 Been a while, Scully, you're all grown up. 1088 01:44:25,840 --> 01:44:28,840 Congrats on the college acceptance. 1089 01:44:29,660 --> 01:44:32,640 You're a piece of work. 1090 01:44:32,770 --> 01:44:36,790 They say love trumps friendship, you never answered my calls. 1091 01:44:37,010 --> 01:44:39,010 You got nothing left to lose, eh? 1092 01:44:39,340 --> 01:44:43,130 Sorry, I've been busy with work and love. 1093 01:44:43,330 --> 01:44:45,350 You're still my BFF. 1094 01:44:47,540 --> 01:44:48,810 Are you happy? 1095 01:44:48,910 --> 01:44:51,940 Yeah, to death. 1096 01:44:53,310 --> 01:44:56,770 Thank you, Scully, it's all thanks to you. 1097 01:44:58,280 --> 01:45:00,290 I love you 1098 01:45:14,480 --> 01:45:21,460 Someone may be jealous of us 1099 01:45:21,620 --> 01:45:30,620 Let bygones be bygones 1100 01:45:32,830 --> 01:45:40,770 Even if we don't know what love is, 1101 01:45:40,990 --> 01:45:47,950 perhaps this is love 1102 01:45:49,000 --> 01:45:56,000 Even after a long day, 1103 01:45:56,280 --> 01:46:02,330 I will love you unconditionally 1104 01:46:04,190 --> 01:46:07,130 I love you 1105 01:46:28,730 --> 01:46:32,720 A tribute to Yoo Jae-ha 71791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.