Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,500 --> 00:01:39,100
It's all ready, sir.
2
00:01:39,130 --> 00:01:41,100
- Thank you.
- Good luck!
3
00:01:41,720 --> 00:01:45,760
When was your most
nerve-racking day of your life?
4
00:01:46,540 --> 00:01:48,160
I bet there are many,
5
00:01:48,190 --> 00:01:50,970
but the day you proposed
to your love?
6
00:01:50,990 --> 00:01:51,780
Bingo!
7
00:01:51,800 --> 00:01:55,520
We received a ton of requests
for Yoo Jae-ha's song today.
8
00:01:55,700 --> 00:02:01,170
He died tragically when his
own love life was blossoming,
9
00:02:01,550 --> 00:02:07,840
perhaps his song helped
many lovers come together.
10
00:02:08,880 --> 00:02:10,550
The ring...
11
00:02:11,110 --> 00:02:13,500
How did I forget the ring!
12
00:02:13,530 --> 00:02:15,530
'Because I love you.'
13
00:02:18,410 --> 00:02:19,410
Hyun-kyoung
14
00:02:22,550 --> 00:02:24,570
Why isn't she answering?
15
00:02:35,550 --> 00:02:42,540
The first time
I felt your gaze,
16
00:02:44,540 --> 00:02:51,570
was it just my own
misunderstanding?
17
00:02:53,910 --> 00:02:59,940
With your bright smile,
18
00:03:02,570 --> 00:03:09,570
you made me into a fool
19
00:03:12,900 --> 00:03:18,940
The day you left me
20
00:03:22,290 --> 00:03:29,530
Lovely pink-tinted memories in my heart
21
00:03:31,240 --> 00:03:39,490
have faded into blue
22
00:03:39,510 --> 00:03:45,550
BECAUSE I LOVE YOU
23
00:04:05,770 --> 00:04:07,760
Jesus!
24
00:04:08,790 --> 00:04:11,850
You're finally coming to.
25
00:04:11,870 --> 00:04:12,560
Are you okay?
26
00:04:12,570 --> 00:04:14,960
Where is this?
Why am I...
27
00:04:14,980 --> 00:04:17,530
Kim Mal-hee,
are you alright?
28
00:04:17,550 --> 00:04:21,530
Who are you talking to?
Me?
29
00:04:23,030 --> 00:04:26,230
Who else is here
besides you, Mal-hee?
30
00:04:26,250 --> 00:04:28,650
But I don't think
I'm Mal-hee...
31
00:04:30,030 --> 00:04:31,030
Then who could you be?
32
00:04:31,050 --> 00:04:32,730
Well, I'm...
33
00:04:32,760 --> 00:04:34,490
(Kim Mal-hee)
- How could a top student
34
00:04:34,520 --> 00:04:36,340
not even remember
her own name?
35
00:04:36,370 --> 00:04:39,350
It could be amnesia,
get it checked out.
36
00:04:39,730 --> 00:04:44,960
Studying is good and all,
but health comes first.
37
00:05:17,690 --> 00:05:19,110
What's this?
38
00:05:19,600 --> 00:05:20,590
Eh?!
39
00:05:29,530 --> 00:05:30,580
"Kim Mal-hee"?
40
00:05:31,530 --> 00:05:34,150
Mal-hee!
Mr. Ahn is asking for you!
41
00:05:43,450 --> 00:05:44,520
Dammit!
42
00:05:50,890 --> 00:05:52,350
Feeling okay?
43
00:05:54,070 --> 00:05:56,020
Your posture...
44
00:05:58,850 --> 00:06:00,790
Dammit...
45
00:06:02,200 --> 00:06:04,200
Did you bring your intro?
46
00:06:04,540 --> 00:06:05,010
What?
47
00:06:05,030 --> 00:06:07,020
For the college application.
48
00:06:09,070 --> 00:06:11,960
I don't even know myself,
how can I introduce myself?
49
00:06:13,160 --> 00:06:16,610
Application period must be
causing a lot of stress.
50
00:06:20,850 --> 00:06:22,670
Would you like some sugar?
51
00:06:22,690 --> 00:06:24,530
Sweets are best for stress.
52
00:06:24,660 --> 00:06:26,650
Oops, I ate those.
53
00:06:31,170 --> 00:06:32,550
Mal-hee?
54
00:06:34,070 --> 00:06:35,680
What's wrong with her?
55
00:06:39,610 --> 00:06:41,910
- Isn't that Mal-hee?
- Kim Mal-hee?
56
00:06:41,940 --> 00:06:43,540
Jesus Christ...
57
00:06:51,540 --> 00:06:55,010
Wait, so I'm a girl?
58
00:06:56,230 --> 00:06:58,790
It's all wrong!
59
00:07:00,550 --> 00:07:02,100
This is a dream.
60
00:07:02,550 --> 00:07:04,540
It's a dream!
61
00:07:13,550 --> 00:07:14,990
A dream!
62
00:07:15,550 --> 00:07:16,540
Look at that...
63
00:07:16,570 --> 00:07:19,140
We got a crazy girl,
what's with her?
64
00:07:19,170 --> 00:07:22,540
Applying to colleges
brings out the crazies...
65
00:07:25,530 --> 00:07:28,380
Let it be a dream!
Please!
66
00:07:31,550 --> 00:07:34,900
This girl has
no upper body strength!
67
00:07:39,100 --> 00:07:40,580
Amazing!
68
00:07:51,070 --> 00:07:54,000
Whoa, rad!
69
00:07:55,420 --> 00:07:56,720
Who's this?
70
00:07:56,750 --> 00:08:00,130
You should've tossed it,
you could get caught with it.
71
00:08:06,300 --> 00:08:10,220
Don't worry,
I didn't see anything.
72
00:08:10,740 --> 00:08:13,760
Wait, if there are 2 lines...
73
00:08:15,200 --> 00:08:17,540
She's pregnant?
74
00:08:17,740 --> 00:08:18,780
"She"?
75
00:08:19,870 --> 00:08:24,540
The shock must have
been overwhelming.
76
00:08:24,780 --> 00:08:27,750
You know her?
You're friends with Mal-hee?
77
00:08:28,250 --> 00:08:30,200
Mal-hee...
78
00:08:30,950 --> 00:08:34,580
So it's like a ghost.
79
00:08:34,590 --> 00:08:36,860
That's total nonsense.
80
00:08:37,300 --> 00:08:39,390
I don't remember dying at all.
81
00:08:39,530 --> 00:08:42,550
Recollection of
your past life?
82
00:08:42,570 --> 00:08:44,210
Not even name or age?
83
00:08:44,680 --> 00:08:47,870
Got any more lemon?
I think it's helping.
84
00:08:51,330 --> 00:08:54,060
What about gender?
85
00:08:54,640 --> 00:08:58,330
I think... I was a guy.
86
00:08:59,800 --> 00:09:01,770
- You sure?
- What?
87
00:09:02,350 --> 00:09:03,350
Yeah.
88
00:09:03,830 --> 00:09:04,830
Stand up.
89
00:09:06,360 --> 00:09:07,600
What the!
90
00:09:09,140 --> 00:09:10,670
A guy, indeed.
91
00:09:17,260 --> 00:09:19,290
Denial of oneself,
92
00:09:20,350 --> 00:09:23,160
a classic symptom
of escapism.
93
00:09:28,410 --> 00:09:29,960
Mal-hee.
94
00:09:29,990 --> 00:09:32,720
I'm not Mal-hee!
95
00:09:32,740 --> 00:09:34,340
Fine!
96
00:09:35,750 --> 00:09:39,330
Good to meet you,
I'm Scully.
97
00:09:41,580 --> 00:09:43,910
Not Jang Su-yi?
98
00:09:44,490 --> 00:09:46,520
And you're not Mal-hee.
99
00:09:50,100 --> 00:09:54,090
Be honest,
do you believe me?
100
00:09:58,760 --> 00:10:04,660
Only a select few believed that
the earth was round at first.
101
00:10:09,560 --> 00:10:11,580
You've also lost it.
102
00:10:13,030 --> 00:10:16,010
- Where you going?
- Mind your business!
103
00:10:16,720 --> 00:10:19,900
And what's with your tone
ever since we met?
104
00:10:19,990 --> 00:10:22,110
You're being rude
to your elders.
105
00:10:22,500 --> 00:10:25,310
Look at this guy.
106
00:10:26,010 --> 00:10:28,720
You don't even remember
your age,
107
00:10:28,740 --> 00:10:32,560
if you end up being younger,
I'll cut your balls off.
108
00:10:32,590 --> 00:10:34,270
Come on!
109
00:10:36,510 --> 00:10:37,490
Hey!
110
00:10:37,550 --> 00:10:40,050
I'm coming with you!
111
00:10:41,270 --> 00:10:43,260
So annoying...
112
00:10:44,890 --> 00:10:46,840
Stop following me!
113
00:10:47,530 --> 00:10:49,510
Where are you going?
114
00:10:49,530 --> 00:10:51,920
You don't remember anything!
115
00:10:54,310 --> 00:10:55,960
Right...
116
00:10:55,990 --> 00:10:58,930
That's exactly the problem.
117
00:11:05,350 --> 00:11:06,350
Psychic
118
00:11:08,480 --> 00:11:10,230
Give me $10.
119
00:11:13,780 --> 00:11:16,330
So you woke up
in a girl's body?
120
00:11:16,360 --> 00:11:20,790
Don't remember your age,
gender or birthday.
121
00:11:20,810 --> 00:11:22,550
I told you many times!
122
00:11:22,580 --> 00:11:25,530
That's the crazy part!
He's so clueless.
123
00:11:25,550 --> 00:11:27,530
This is too crazy.
124
00:11:27,560 --> 00:11:30,470
Okay, fine...
125
00:11:32,370 --> 00:11:33,880
Go away.
126
00:11:33,960 --> 00:11:35,920
Just leave.
127
00:11:36,150 --> 00:11:37,320
Where?
128
00:11:37,350 --> 00:11:38,940
Your pre-destined path.
129
00:11:39,290 --> 00:11:41,210
Come on,
let's get out of here.
130
00:11:41,230 --> 00:11:42,870
You got epilepsy or something.
131
00:11:42,900 --> 00:11:46,460
There's a -30� creek
in Kangwon Province,
132
00:11:46,480 --> 00:11:49,570
go dip yourself in it
and you'll be cured!
133
00:11:49,600 --> 00:11:52,390
Basis of the service industry
is courtesy!
134
00:11:52,410 --> 00:11:54,810
That's the standard!
135
00:11:54,830 --> 00:11:56,390
One look and
he should've known.
136
00:11:56,410 --> 00:12:00,160
How does a psychic
not know?
137
00:12:01,340 --> 00:12:03,910
It's far more serious
than I thought...
138
00:12:03,940 --> 00:12:07,350
Gotta regain memory
to find the baby's father.
139
00:12:07,610 --> 00:12:10,110
That's just nonsense!
140
00:12:10,130 --> 00:12:13,210
Come on,
accept the truth!
141
00:12:13,530 --> 00:12:16,330
The shock of your,
I mean,
142
00:12:16,350 --> 00:12:20,340
Mal-hee's pregnancy news
could have triggered this.
143
00:12:31,670 --> 00:12:36,350
What are you so serious about?
144
00:12:36,360 --> 00:12:37,350
What is it?
145
00:12:37,400 --> 00:12:44,450
I keep thinking why
but you look so calm
146
00:12:46,390 --> 00:12:53,350
You might not know,
but you are the one
147
00:12:53,380 --> 00:13:00,420
But the way it is,
it's just fine
148
00:13:02,350 --> 00:13:09,340
In the blink of an eye,
149
00:13:09,510 --> 00:13:15,340
I fell deeply in love you with
150
00:13:15,390 --> 00:13:24,360
I know it's not like me,
but I'm already in love with you
151
00:13:24,770 --> 00:13:27,420
Hyun...kyoung?
152
00:13:31,270 --> 00:13:32,860
Hyun-kyoung!
153
00:14:08,180 --> 00:14:12,160
Maybe you were a chef
or delivery boy here.
154
00:14:13,470 --> 00:14:15,460
(Hyun-kyoung)
155
00:14:15,960 --> 00:14:18,740
Now I understand
why you're 28th in class.
156
00:14:18,760 --> 00:14:20,790
I don't think
it's your name though.
157
00:14:21,440 --> 00:14:23,430
"Hyun-kyoung" is a girl's name.
158
00:14:23,520 --> 00:14:28,370
It's the only thing I remember,
it means something.
159
00:14:37,430 --> 00:14:41,930
It's no joke,
you can't eat anything.
160
00:14:41,960 --> 00:14:44,940
You could get expelled
for being pregnant.
161
00:14:45,450 --> 00:14:49,110
A girl last year got the boot
for corruption of public morals.
162
00:14:50,650 --> 00:14:55,390
You gotta give birth,
so college is out of the question.
163
00:14:58,330 --> 00:15:00,000
What? It's coming?
164
00:15:00,020 --> 00:15:02,600
Doctor, it can't be coming!
165
00:15:04,440 --> 00:15:06,480
No way! No way!
166
00:15:06,500 --> 00:15:09,450
That's so wrong!
167
00:15:09,910 --> 00:15:12,380
- So what then?
- I dunno.
168
00:15:12,400 --> 00:15:17,220
But I'm never going to
give birth to a baby!
169
00:15:17,440 --> 00:15:20,860
Being top of the class
is not for everyone, right?
170
00:15:20,890 --> 00:15:23,890
The stress that comes with it
is tremendous.
171
00:15:24,180 --> 00:15:29,480
Forgetting basic things is
a symptom of extreme stress.
172
00:15:31,460 --> 00:15:33,480
Then, are you #2 in class?
173
00:15:35,450 --> 00:15:36,430
Nope.
174
00:15:36,450 --> 00:15:40,980
Then how'd you know
about such stress?
175
00:15:41,000 --> 00:15:42,960
Come on...
176
00:15:43,780 --> 00:15:48,300
Because we're friends.
Isn't that right?
177
00:15:48,320 --> 00:15:50,660
But you don't know
where she lives?
178
00:15:55,700 --> 00:15:57,720
Officers.
179
00:15:58,240 --> 00:16:02,070
Do you know when
lovers break up?
180
00:16:02,990 --> 00:16:08,180
When they know each other too well
and the mystique wears off.
181
00:16:08,520 --> 00:16:11,520
Friendship is like that too.
182
00:16:13,450 --> 00:16:14,870
Mal-hee?
183
00:16:15,630 --> 00:16:17,600
What are you doing here?
184
00:16:20,460 --> 00:16:24,440
Mother?
Good evening.
185
00:16:25,440 --> 00:16:28,170
That was interesting.
186
00:16:28,460 --> 00:16:30,450
- Did you eat?
- Pardon?
187
00:16:30,880 --> 00:16:32,840
Did you have dinner?
188
00:16:32,870 --> 00:16:34,510
Uh, yes, ma'am.
189
00:16:34,530 --> 00:16:36,410
What's with you today?
190
00:16:36,430 --> 00:16:38,880
And that awkward tone too.
191
00:16:41,020 --> 00:16:42,680
My head...
192
00:16:44,080 --> 00:16:46,030
Good night.
193
00:16:47,460 --> 00:16:50,310
Good night, Ms. Daughter.
194
00:17:07,410 --> 00:17:07,900
(Yoo Jae-ha)
195
00:17:07,940 --> 00:17:11,470
So a girl with great taste
gets herself knocked up.
196
00:17:11,790 --> 00:17:13,680
"Because I Love You."
197
00:17:26,560 --> 00:17:29,530
She already got ultrasound?
198
00:17:31,610 --> 00:17:34,430
(Hi, I'm Kim Mal-hee.
Good luck to us...)
199
00:17:34,630 --> 00:17:35,660
Look at that.
200
00:17:36,440 --> 00:17:39,280
She's got a few screws loose.
201
00:17:39,780 --> 00:17:42,430
Do you understand?
'Dong Le ma.'
202
00:17:42,450 --> 00:17:44,110
- Dong Le ma.
- Once more.
203
00:17:44,140 --> 00:17:46,050
- Dong Le ma.
- Dong Le ma.
204
00:17:46,070 --> 00:17:48,770
I understand,
how would you say that?
205
00:17:48,810 --> 00:17:51,290
How would you answer it?
206
00:17:51,640 --> 00:17:53,900
- Dong Le!
- Very good!
207
00:17:53,930 --> 00:17:56,530
Just remove the postposition.
208
00:17:56,550 --> 00:17:58,540
- Dong Le!
- Dong Le!
209
00:18:02,220 --> 00:18:05,200
Where are you going?
The toilet?
210
00:18:05,450 --> 00:18:06,490
Dong Le?
211
00:18:08,610 --> 00:18:13,570
What the hell am I
supposed to do?
212
00:18:21,880 --> 00:18:24,830
It might be good
for the baby.
213
00:18:29,390 --> 00:18:31,410
So he must be the douche.
214
00:18:31,990 --> 00:18:33,250
It's you?
215
00:18:34,370 --> 00:18:35,400
What?
216
00:18:35,790 --> 00:18:37,770
- You're him!
- What?
217
00:18:46,440 --> 00:18:47,740
Mal-hee...
218
00:18:47,760 --> 00:18:49,730
You douche!
Shut up!
219
00:18:51,750 --> 00:18:54,700
Young, much too young.
220
00:18:55,450 --> 00:18:57,450
I'll take responsibility.
221
00:18:57,990 --> 00:18:59,430
You'll do what?
222
00:18:59,450 --> 00:19:00,730
I'll be a good dad.
223
00:19:00,750 --> 00:19:02,740
You're already a bad dad.
224
00:19:03,530 --> 00:19:07,280
You're not considering
the other option, right?
225
00:19:08,070 --> 00:19:10,450
- Mal-hee...
- Kneel, douche!
226
00:19:10,720 --> 00:19:12,380
Kneel!
227
00:19:15,430 --> 00:19:18,450
Please don't do that,
you promised.
228
00:19:19,780 --> 00:19:22,800
I love the baby,
and you too.
229
00:19:24,810 --> 00:19:28,430
"Love"? Screw that.
What a load of crap.
230
00:19:28,450 --> 00:19:31,420
I'll raise the baby,
and do more part-time work,
231
00:19:31,440 --> 00:19:34,610
and support you
so you could study.
232
00:19:34,640 --> 00:19:38,160
Support yourself!
You're just a child!
233
00:19:38,190 --> 00:19:39,950
I'll do whatever
you ask of me.
234
00:19:39,970 --> 00:19:43,600
If I tell you to kill yourself,
would you do that?
235
00:19:47,460 --> 00:19:50,250
What I mean is...
236
00:19:50,280 --> 00:19:54,280
I was going to die anyway.
237
00:19:56,980 --> 00:20:00,510
If it wasn't for you,
I'd have jumped from there.
238
00:20:02,900 --> 00:20:05,870
You held my hand
and smiled.
239
00:20:06,300 --> 00:20:09,460
That's how you
came into my life.
240
00:20:10,450 --> 00:20:13,490
Then why?
This isn't you.
241
00:20:17,940 --> 00:20:22,950
I'm gonna have an abortion,
only that will save us.
242
00:20:44,840 --> 00:20:46,520
Will you be okay?
243
00:20:51,020 --> 00:20:53,950
Better than seeing
my belly inflate.
244
00:20:53,970 --> 00:20:57,440
But the thing is,
what'd Mal-hee want?
245
00:20:58,440 --> 00:21:00,070
About the abortion.
246
00:21:00,950 --> 00:21:03,430
There's something
you're forgetting,
247
00:21:03,450 --> 00:21:08,430
it's hard to go through with this
when you can think straight.
248
00:21:08,450 --> 00:21:10,890
The choice is mine
right now.
249
00:21:10,920 --> 00:21:12,920
She will be thankful.
250
00:21:21,450 --> 00:21:23,450
Let's get you prepped.
251
00:21:29,450 --> 00:21:31,070
Wait! Wait!
252
00:21:38,020 --> 00:21:39,960
Okay.
253
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
It's gonna hurt a bit.
254
00:21:56,370 --> 00:21:57,660
Ghost!
255
00:22:00,810 --> 00:22:01,900
Are you in pain?
256
00:22:01,920 --> 00:22:03,440
What's wrong?
257
00:22:03,460 --> 00:22:04,470
- It's my head!
- Your head?
258
00:22:04,470 --> 00:22:05,490
What's going on?
259
00:22:05,510 --> 00:22:07,430
Are you okay?
260
00:22:07,470 --> 00:22:10,360
Hey! Ghost!
261
00:22:45,890 --> 00:22:47,570
It's a Yoo Jae-ha cover?
262
00:22:47,600 --> 00:22:50,950
It'll be hard to sing
a song with male sensibility.
263
00:22:50,980 --> 00:22:52,850
You must really like his music.
264
00:22:52,870 --> 00:22:53,990
Yes.
265
00:22:54,010 --> 00:22:55,460
What do you like about it?
266
00:22:55,960 --> 00:23:00,690
Yoo's music contains
sensibilities of
267
00:23:01,790 --> 00:23:06,230
fluttering hearts,
and loneliness.
268
00:23:06,690 --> 00:23:10,380
But he departed this world
in an age of love,
269
00:23:10,790 --> 00:23:12,930
it's ironic.
270
00:23:12,950 --> 00:23:14,930
I don't think that way.
271
00:23:15,980 --> 00:23:19,960
I think Yoo's still around,
272
00:23:21,920 --> 00:23:25,910
connecting people with love.
273
00:23:27,430 --> 00:23:30,430
Lee-hyung here says the same thing
whenever he drinks.
274
00:23:30,480 --> 00:23:32,470
Let's give it a listen.
275
00:23:50,530 --> 00:23:51,930
Hyun-kyoung...
276
00:24:05,330 --> 00:24:09,410
The first time
I felt your...
277
00:24:28,030 --> 00:24:29,800
Hyun-kyoung!
278
00:24:31,870 --> 00:24:33,840
Hey, Hyun-kyoung!
279
00:24:34,450 --> 00:24:35,490
Hyun-kyoung!
280
00:24:43,040 --> 00:24:45,430
Mal-hee! Sweetie!
281
00:24:46,980 --> 00:24:49,960
Please don't do this,
I'll do my best.
282
00:25:25,070 --> 00:25:26,600
Yo-sep...
283
00:25:28,450 --> 00:25:29,570
Where are we?
284
00:25:29,600 --> 00:25:30,590
Ghost!
285
00:25:30,810 --> 00:25:32,780
Are you in there?
286
00:25:33,460 --> 00:25:35,440
Why are you here?
287
00:25:39,300 --> 00:25:42,260
Yo-sep, where are we?
288
00:25:43,580 --> 00:25:45,550
Let's go home.
289
00:25:50,190 --> 00:25:51,640
But...
290
00:25:58,220 --> 00:26:01,180
Where did he go?
291
00:26:09,050 --> 00:26:11,930
- You okay, boss?
- Det. Park!
292
00:26:15,470 --> 00:26:17,620
Huh?
293
00:26:17,640 --> 00:26:19,610
What's going on?
294
00:26:19,940 --> 00:26:21,470
Where am I?
295
00:26:21,500 --> 00:26:24,430
Det. Park! Sir!
296
00:26:24,960 --> 00:26:26,930
Are you okay?
What happened?
297
00:26:26,950 --> 00:26:28,910
And who are you?
298
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
What's wrong?
299
00:26:30,600 --> 00:26:31,980
Did you see the Perm?
300
00:26:32,010 --> 00:26:34,450
I think he came this way.
301
00:26:35,360 --> 00:26:36,400
Him?
302
00:26:39,250 --> 00:26:40,440
It's not him?
303
00:26:40,470 --> 00:26:42,470
Shit, boss!
304
00:26:44,680 --> 00:26:45,960
Requesting support!
305
00:26:45,990 --> 00:26:49,930
You owe me!
How could you!
306
00:27:04,400 --> 00:27:07,920
This is the real you, huh?
307
00:27:07,940 --> 00:27:09,910
You're too much.
308
00:27:10,520 --> 00:27:11,960
You know him?
309
00:27:11,990 --> 00:27:15,370
I'm getting
the cold shoulder now?
310
00:27:15,400 --> 00:27:18,140
Look back to all the tips
that I brought you.
311
00:27:18,160 --> 00:27:22,910
I even fed you, gave you a bed
and pocket money too.
312
00:27:22,940 --> 00:27:24,010
A corrupted cop?
313
00:27:24,020 --> 00:27:25,960
This is nuts...
314
00:27:25,980 --> 00:27:28,270
You were kicked out!
315
00:27:28,290 --> 00:27:29,300
Why?
316
00:27:30,180 --> 00:27:33,470
You're killing me!
This is too crazy!
317
00:27:33,810 --> 00:27:36,610
No wonder your wife
gave you the boot.
318
00:27:36,640 --> 00:27:40,320
You don't make the dough,
long hours and never come home,
319
00:27:40,340 --> 00:27:43,340
and get stabbed
during stakeouts.
320
00:27:46,620 --> 00:27:47,990
Over a year you said.
321
00:27:48,350 --> 00:27:49,310
Yeah?
322
00:27:49,340 --> 00:27:52,010
It's game over then.
323
00:27:53,870 --> 00:27:56,860
Our long friendship
was built on cash.
324
00:27:56,890 --> 00:28:01,570
Why don't we just let
this one slide under the table?
325
00:28:01,600 --> 00:28:02,930
(Name: Oh Yong-choon)
326
00:28:02,950 --> 00:28:05,400
- Under the table?
- Expensive table.
327
00:28:06,960 --> 00:28:09,950
Illegal gambling, blackmail,
fraud, embezzlement...
328
00:28:10,200 --> 00:28:11,930
- You're a bad guy.
- Come on, boss.
329
00:28:11,940 --> 00:28:12,960
What's with you?
330
00:28:12,970 --> 00:28:14,450
You fucking douche.
331
00:28:17,770 --> 00:28:19,770
Out-of-body experience.
332
00:28:21,930 --> 00:28:22,960
What's this?
333
00:28:23,110 --> 00:28:26,060
"OOB experience,
don't click".
334
00:28:26,960 --> 00:28:28,490
Holy shit!
335
00:28:31,960 --> 00:28:33,280
What are you watching?
336
00:28:33,310 --> 00:28:34,300
What's going on?
337
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
Nothing.
338
00:28:39,610 --> 00:28:41,930
Stop wasting time
and go home.
339
00:28:41,960 --> 00:28:44,520
You didn't go home for a few days
because of the stakeout.
340
00:28:44,550 --> 00:28:46,400
You'll really get kicked out
like this?
341
00:28:46,420 --> 00:28:47,430
I can go home?
342
00:28:47,450 --> 00:28:51,580
What's with you?
You're the boss here.
343
00:28:51,610 --> 00:28:53,590
What I mean is...
344
00:28:54,440 --> 00:28:56,460
where's my home?
345
00:29:08,270 --> 00:29:11,420
Who's this woman?
346
00:29:11,880 --> 00:29:13,890
Owner of this apartment?
347
00:29:16,270 --> 00:29:18,240
The door is opening.
348
00:30:01,950 --> 00:30:03,680
I'm starving.
349
00:30:11,820 --> 00:30:14,250
- You hungry?
- Jesus!
350
00:30:21,990 --> 00:30:25,980
No dinner if you
come home late.
351
00:30:26,950 --> 00:30:28,970
Want some Cocoball?
352
00:30:29,390 --> 00:30:30,390
What?
353
00:30:41,930 --> 00:30:44,350
You didn't eat till this late?
354
00:30:44,380 --> 00:30:48,360
Cocoball is best
when living by yourself.
355
00:30:49,740 --> 00:30:52,760
No one to look after you,
what do we do with you?
356
00:30:54,440 --> 00:30:57,790
I know you're getting divorced.
357
00:30:57,810 --> 00:31:00,850
Pregnancy, now divorce.
358
00:31:02,180 --> 00:31:04,960
Do you even know
what that is?
359
00:31:04,970 --> 00:31:09,940
So many of my kindergarten
friends' parents are divorced.
360
00:31:10,960 --> 00:31:13,040
You don't want us
to get divorced, right?
361
00:31:13,070 --> 00:31:16,550
It's better than fighting everyday.
362
00:31:16,570 --> 00:31:19,960
You won't listen to
what I want anyway.
363
00:31:20,240 --> 00:31:25,940
Then do you know why
we're getting divorced?
364
00:31:26,500 --> 00:31:29,140
You mean you don't know?
365
00:31:29,420 --> 00:31:30,440
Holy cow!
366
00:31:30,820 --> 00:31:31,980
What a bitch...
367
00:31:32,460 --> 00:31:34,710
I know everything about Arong.
368
00:31:34,740 --> 00:31:36,570
Right, Arong?
369
00:31:36,950 --> 00:31:41,770
You promised to take me
to a baseball game.
370
00:31:45,930 --> 00:31:47,940
- Hello?
- It's me.
371
00:31:48,310 --> 00:31:49,330
Who?
372
00:31:49,950 --> 00:31:53,940
I wish I could
answer that myself.
373
00:31:54,530 --> 00:31:56,530
- Who am I?
- Ghost?
374
00:31:57,460 --> 00:31:57,950
Yup.
375
00:31:57,960 --> 00:31:59,210
What happened to your voice?
376
00:31:59,230 --> 00:32:03,500
This is bad!
Mal-hee wasn't the end!
377
00:32:03,530 --> 00:32:07,550
I became a low life cop!
378
00:32:07,580 --> 00:32:09,580
A cop? You sure?
379
00:32:10,210 --> 00:32:11,980
- I'll call you back.
- Ghost!
380
00:32:13,290 --> 00:32:14,920
You got a girl?
381
00:32:14,950 --> 00:32:16,980
What are you talking about?
382
00:32:17,550 --> 00:32:18,620
Not gonna sleep?
383
00:32:18,640 --> 00:32:21,630
- I heard a girl's voice.
- No, it wasn't.
384
00:32:23,930 --> 00:32:25,010
Let's go to bed.
385
00:32:51,660 --> 00:32:56,240
Even if you'll divorce,
sleep in the same bed.
386
00:32:56,270 --> 00:32:58,310
You haven't been home
in a while.
387
00:32:58,930 --> 00:33:01,710
I'll sleep better right here.
388
00:33:01,730 --> 00:33:03,990
Are you uncomfortable with us?
389
00:33:24,550 --> 00:33:27,950
Wow, he took the bait.
390
00:33:28,030 --> 00:33:31,970
(Wifey: Got a death wish?
How dare you sleep here!)
391
00:33:33,270 --> 00:33:36,270
Who texts so early?
392
00:33:39,900 --> 00:33:41,930
What the hell?!
393
00:33:41,950 --> 00:33:43,930
Huh?
394
00:33:46,670 --> 00:33:49,780
This wasn't me!
395
00:33:53,950 --> 00:33:54,970
What?
396
00:33:58,300 --> 00:34:01,240
Don't wanna hear your voice,
text instead.
397
00:34:01,270 --> 00:34:02,760
Uncuff me right away!
398
00:34:02,950 --> 00:34:06,960
So this is what a marriage
without talks is like.
399
00:34:10,420 --> 00:34:13,370
Where did I put my key?
400
00:34:14,950 --> 00:34:16,870
The kid must've took it.
401
00:34:16,930 --> 00:34:17,660
Where's the kid?
402
00:34:17,680 --> 00:34:20,920
I said don't talk, text!
403
00:34:20,940 --> 00:34:22,940
Jung-min must've gone
to the kindergarten alone!
404
00:34:22,950 --> 00:34:25,930
We're due in court at noon,
I won't go like this.
405
00:34:25,950 --> 00:34:27,720
Go where?!
406
00:34:28,730 --> 00:34:34,660
Let's go to the kindergarten,
the kid should have it!
407
00:34:34,690 --> 00:34:36,490
Jung-min went on a field trip.
408
00:34:36,510 --> 00:34:39,490
Read the damn family newsletter!
409
00:34:40,550 --> 00:34:42,930
Then what do we do?!
410
00:34:47,240 --> 00:34:51,260
You can't cut steel with knife,
you're hopeless.
411
00:34:57,510 --> 00:34:59,490
Are you nuts?
412
00:35:03,620 --> 00:35:06,610
So where's Jamsil Lotte World?
413
00:35:06,640 --> 00:35:07,940
You stupid moron...
414
00:35:07,980 --> 00:35:09,700
In Jamsil!
415
00:35:11,830 --> 00:35:14,910
Stop texting,
this is getting old.
416
00:35:14,950 --> 00:35:17,590
You're worthless!
417
00:35:18,960 --> 00:35:20,000
So annoying.
418
00:35:20,940 --> 00:35:21,970
Taxi!
419
00:35:22,010 --> 00:35:25,010
Taxi! Wait!
420
00:35:27,990 --> 00:35:31,940
Even with the AC on,
it's still hot.
421
00:35:33,290 --> 00:35:34,890
Quite hot, isn't it?
422
00:35:34,910 --> 00:35:37,620
Yes, indeed.
423
00:35:49,640 --> 00:35:52,580
Don't do it!
424
00:36:21,080 --> 00:36:24,510
Mommy, save me!
425
00:36:25,230 --> 00:36:28,110
You bastard!
426
00:36:29,150 --> 00:36:30,610
Get another cab!
427
00:36:30,630 --> 00:36:33,960
We're almost there,
let's just walk like this.
428
00:36:39,070 --> 00:36:41,050
Seriously...
429
00:36:42,950 --> 00:36:45,900
Hey, Scully! Scully!
430
00:36:45,980 --> 00:36:47,010
Scully!
431
00:36:55,270 --> 00:36:57,650
Okay, okay!
All done!
432
00:37:16,520 --> 00:37:17,500
I'm suffocating.
433
00:37:17,520 --> 00:37:20,530
Hey, wake up.
434
00:37:21,820 --> 00:37:24,060
Get off of me!
435
00:37:53,920 --> 00:37:56,890
Looks like a bad sprain.
436
00:37:57,950 --> 00:37:59,930
You're not a doctor.
437
00:37:59,950 --> 00:38:02,960
Don't diagnose me
and call 911.
438
00:38:06,410 --> 00:38:10,210
There's no cell signal
down here.
439
00:38:15,750 --> 00:38:20,130
Hello? Help us!
440
00:38:20,150 --> 00:38:22,130
Please help!
441
00:38:28,150 --> 00:38:31,110
Is there even a rule?
442
00:38:31,140 --> 00:38:34,140
How do I get out of
this body?
443
00:38:41,160 --> 00:38:43,160
Can you close your eyes?
444
00:38:45,150 --> 00:38:48,680
Why? What for?
445
00:38:48,710 --> 00:38:52,660
Just do what I say
for once!
446
00:38:59,590 --> 00:39:00,620
Shut them good!
447
00:39:00,730 --> 00:39:02,680
Fine.
448
00:39:02,930 --> 00:39:06,040
Done, why?
449
00:39:08,420 --> 00:39:12,110
You son of a bitch!
450
00:39:12,160 --> 00:39:14,620
What are you trying to pull!
451
00:39:14,640 --> 00:39:17,500
I already feel like death!
452
00:39:17,530 --> 00:39:20,380
How could you beat me
over a kiss!
453
00:39:20,410 --> 00:39:22,410
It's not like that!
454
00:39:24,130 --> 00:39:28,150
I can't breathe!
My heart is about to burst.
455
00:39:30,070 --> 00:39:33,070
I... have claustrophobia!
456
00:39:36,380 --> 00:39:38,350
Phobia?
457
00:39:50,990 --> 00:39:53,370
Hyun-kyoung,
feeling better?
458
00:39:56,180 --> 00:39:57,800
Lee-hyung.
459
00:39:57,820 --> 00:39:59,760
What happened?
460
00:40:01,970 --> 00:40:03,680
It's been a while.
461
00:40:10,820 --> 00:40:13,780
Sorry, I caused a scene.
462
00:40:14,830 --> 00:40:16,680
I didn't know
you were a judge.
463
00:40:16,700 --> 00:40:22,140
Where have you been?
You left without a word.
464
00:40:22,470 --> 00:40:24,460
I went around singing.
465
00:40:26,330 --> 00:40:28,350
But I want to stop now.
466
00:40:29,170 --> 00:40:32,160
I wanted to challenge myself
one last time.
467
00:40:33,130 --> 00:40:35,140
This is the end, I guess.
468
00:40:35,570 --> 00:40:38,580
Are you sick?
469
00:40:39,450 --> 00:40:43,420
I have glossophobia.
470
00:40:45,150 --> 00:40:47,130
You mean stage fright?
471
00:40:51,120 --> 00:40:54,150
We're walking in circles.
472
00:40:54,160 --> 00:40:56,480
Be quiet!
I'm tired as is!
473
00:40:56,510 --> 00:41:00,480
I told you we should've
gone the other way at the fork!
474
00:41:01,130 --> 00:41:04,570
It's my fault for trying to
salvage our marriage.
475
00:41:04,590 --> 00:41:05,600
Don't you worry.
476
00:41:05,660 --> 00:41:10,390
We'll get to the court by noon,
and sign our divorce papers.
477
00:41:15,830 --> 00:41:17,600
I want to leave!
478
00:41:17,700 --> 00:41:18,900
Okay! Okay!
479
00:41:18,930 --> 00:41:19,960
Please!
480
00:41:20,190 --> 00:41:22,130
Which way...
481
00:41:23,030 --> 00:41:25,060
Hey.
482
00:41:35,210 --> 00:41:38,360
How's your breathing?
483
00:41:40,350 --> 00:41:45,330
Since when did you
have claustrophobia?
484
00:41:47,580 --> 00:41:50,560
What exactly do you know
about me?
485
00:41:50,770 --> 00:41:53,770
Do you know my name?
486
00:41:58,150 --> 00:42:00,180
Jung-min's mom,
of course.
487
00:42:01,170 --> 00:42:05,210
During Jung-min's birth,
you weren't there.
488
00:42:07,250 --> 00:42:11,270
I was giving birth by myself,
and I was so hurt.
489
00:42:12,150 --> 00:42:16,170
It felt like I was all alone
in this world,
490
00:42:16,670 --> 00:42:18,670
I just wanted to die.
491
00:42:19,730 --> 00:42:22,660
I hated you so much.
492
00:42:23,240 --> 00:42:24,670
Oh man...
493
00:42:26,040 --> 00:42:28,470
Worse than a teenager!
494
00:42:28,490 --> 00:42:29,500
What?
495
00:42:30,690 --> 00:42:33,170
I mean, I'm such
a terrible husband.
496
00:42:33,690 --> 00:42:36,660
Then you showed up
the next day after a stakeout,
497
00:42:36,690 --> 00:42:39,670
and slept like a baby,
and snored!
498
00:42:40,850 --> 00:42:44,900
I deserve a spot in hell...
499
00:42:45,530 --> 00:42:49,540
I should be worshipping you
for putting up with me.
500
00:42:50,540 --> 00:42:54,540
Now I understand why
you gave up.
501
00:42:54,560 --> 00:42:56,570
And whose fault is that?
502
00:43:08,140 --> 00:43:12,160
You looked so gentle
in that old photo.
503
00:43:13,790 --> 00:43:15,720
What photo?
504
00:43:17,400 --> 00:43:22,190
You know, the one
taken at the concert.
505
00:43:23,140 --> 00:43:24,190
Concert?
506
00:43:28,310 --> 00:43:31,300
You still carry
that photo around?
507
00:43:31,570 --> 00:43:34,560
Why didn't you burn it?
508
00:43:35,860 --> 00:43:38,850
You said you regret that
we ever met!
509
00:43:39,150 --> 00:43:43,140
Had I not gone to the concert,
I'd not have met you!
510
00:43:43,750 --> 00:43:45,390
But...
511
00:43:46,130 --> 00:43:51,150
I'm sure I was sorry
while living with you,
512
00:43:51,210 --> 00:43:54,260
and couldn't
bring myself to say it.
513
00:43:55,450 --> 00:43:59,410
What's with you?
Be your usual self.
514
00:44:06,160 --> 00:44:07,690
Honey.
515
00:44:12,140 --> 00:44:13,220
I'm sorry.
516
00:44:15,710 --> 00:44:17,710
Accept my apology.
517
00:44:23,140 --> 00:44:26,130
Don't do this,
it's all over.
518
00:44:27,840 --> 00:44:30,850
I'll feel better
if you hated me.
519
00:44:47,480 --> 00:44:49,440
What was that?
520
00:44:51,300 --> 00:44:53,280
Are you deaf?
521
00:44:58,160 --> 00:45:00,130
Wait...
522
00:45:08,910 --> 00:45:10,860
Water?
523
00:45:11,170 --> 00:45:12,410
Oh no!
524
00:45:12,440 --> 00:45:15,170
What's going on?!
525
00:45:19,150 --> 00:45:20,160
Thank you!
526
00:45:20,450 --> 00:45:22,470
For apologizing before we die!
527
00:45:22,860 --> 00:45:24,840
I'm sorry too!
528
00:45:30,230 --> 00:45:34,270
A middle age couple was rescued
near Jamsil Bridge this afternoon.
529
00:45:35,020 --> 00:45:37,900
They were found
handcuffed to each other,
530
00:45:37,920 --> 00:45:40,490
the man is IDed as a detective.
531
00:45:40,510 --> 00:45:43,080
The woman was adamant
about her identity.
532
00:45:43,100 --> 00:45:46,010
I'm his wife!
533
00:45:49,130 --> 00:45:51,640
I'm his wife!
534
00:45:51,670 --> 00:45:55,680
The entire country saw that,
you can't get divorced now.
535
00:45:57,580 --> 00:45:59,600
I don't remember anything...
536
00:46:00,310 --> 00:46:02,320
What happened to me?
537
00:46:20,600 --> 00:46:22,590
(When are we due in court tmrw?)
538
00:46:24,880 --> 00:46:27,170
What's with the text?
539
00:46:27,190 --> 00:46:30,760
And it was today,
you bastard!
540
00:46:36,490 --> 00:46:38,820
Life is a series of
endless competition.
541
00:46:38,840 --> 00:46:40,850
- And he's falling behind.
- Stop it.
542
00:46:40,870 --> 00:46:43,460
Only his appetite consoles
his loneliness.
543
00:46:43,480 --> 00:46:46,790
But we cannot wait any longer!
544
00:46:46,820 --> 00:46:50,790
So we decided to kickstart
'Project Marry My Teacher'!
545
00:46:50,820 --> 00:46:55,140
Mr. Ahn! Profess your love!
We'll help you!
546
00:46:55,150 --> 00:46:56,540
Look this way!
547
00:46:56,750 --> 00:46:58,760
- Stop eating!
- What are you doing?!
548
00:46:58,780 --> 00:47:00,810
So please get married ASAP!
549
00:47:00,830 --> 00:47:03,800
Like that's ever going to work.
550
00:47:04,460 --> 00:47:08,400
His appetite is amazing.
551
00:47:11,150 --> 00:47:13,080
It's Mal-hee's teacher!
552
00:47:31,570 --> 00:47:35,690
Now I'm him?!
553
00:47:38,730 --> 00:47:41,670
You fat boar!
554
00:47:43,340 --> 00:47:45,850
What do I do?!
555
00:47:53,140 --> 00:47:54,550
Hey!
556
00:47:57,160 --> 00:47:59,150
Is this your living room?
557
00:48:01,140 --> 00:48:03,110
You caught you.
558
00:48:04,700 --> 00:48:09,130
I received a tip.
559
00:48:11,280 --> 00:48:14,280
A tip? About what?
560
00:48:16,270 --> 00:48:20,130
That you went to
an abortion clinic.
561
00:48:21,140 --> 00:48:22,210
Is that true?
562
00:48:24,150 --> 00:48:26,820
Well, I...
563
00:48:28,380 --> 00:48:33,470
it's technically true,
but it wasn't for me.
564
00:48:34,160 --> 00:48:35,160
Then who?
565
00:48:37,700 --> 00:48:41,710
I can't tell you that,
let's say it was for me.
566
00:48:43,370 --> 00:48:45,360
You're quite loyal.
567
00:48:45,390 --> 00:48:46,390
What?
568
00:48:48,960 --> 00:48:51,750
But who was the tipper?
569
00:48:51,770 --> 00:48:53,760
Fox Mulder!
570
00:48:56,490 --> 00:48:57,130
Ghost?
571
00:48:57,150 --> 00:48:59,290
I got you!
572
00:48:59,440 --> 00:49:02,080
My acting's getting good, eh?
573
00:49:02,270 --> 00:49:06,420
I may just become a pro
at this rate.
574
00:49:06,450 --> 00:49:07,490
Holy shit!
575
00:49:08,370 --> 00:49:10,360
- What was that for!
- Why're you in his body?
576
00:49:10,370 --> 00:49:13,020
I dunno,
but I'm always hungry.
577
00:49:13,650 --> 00:49:15,000
Wanna get some burger?
578
00:49:15,020 --> 00:49:16,030
Burger? Yeah?
579
00:49:16,740 --> 00:49:18,790
I'm late! Come with me,
I'll buy you one.
580
00:49:18,980 --> 00:49:19,990
Yeah?
581
00:49:20,740 --> 00:49:22,720
- I want 2!
- Okay!
582
00:49:24,190 --> 00:49:25,220
Good bye!
583
00:49:29,990 --> 00:49:33,360
So are you like a cupid
or something?
584
00:49:33,760 --> 00:49:37,280
The thing is, I almost ended
Mal-hee's relationship.
585
00:49:37,540 --> 00:49:40,960
Then what is it?
Is it all just random?
586
00:49:41,960 --> 00:49:45,820
After seeing Mal-hee
and Yo-sep,
587
00:49:45,840 --> 00:49:50,750
fighting to keep their love,
588
00:49:51,110 --> 00:49:53,960
I wanted to protect
Det. Park's family too.
589
00:49:53,990 --> 00:49:56,380
Like a sense of duty.
590
00:49:56,880 --> 00:50:00,540
It's true, there's no end
to learning.
591
00:50:00,570 --> 00:50:03,580
I even learn something
from a ghost.
592
00:50:03,830 --> 00:50:05,240
Stop eating,
no more.
593
00:50:05,260 --> 00:50:08,590
- I'm not a ghost.
- Don't be so certain.
594
00:50:08,660 --> 00:50:10,590
Hey!
595
00:50:13,430 --> 00:50:17,420
What's the deal
with the part-time job?
596
00:50:18,440 --> 00:50:21,830
I thought your family
was well off.
597
00:50:22,520 --> 00:50:24,490
We are!
598
00:50:25,200 --> 00:50:27,790
I'm short on
my research fund.
599
00:50:27,830 --> 00:50:28,850
What research?
600
00:50:29,100 --> 00:50:31,110
(Dangerous Science)
601
00:50:33,150 --> 00:50:34,200
Welcome!
602
00:50:36,490 --> 00:50:38,450
"Dangerous Science"?
603
00:50:38,820 --> 00:50:41,820
She's definitely not normal.
604
00:51:06,360 --> 00:51:08,380
Lovely Da-in:
I miss you
605
00:51:09,180 --> 00:51:10,220
What's this?
606
00:51:11,340 --> 00:51:15,310
Lovely Da-in misses
the fat boar?
607
00:51:16,790 --> 00:51:18,780
Then make it happen.
608
00:51:28,680 --> 00:51:30,670
Why is this so good?
609
00:51:42,160 --> 00:51:43,200
Hi!
610
00:51:51,010 --> 00:51:54,030
It's unbelievable!
I lost faith in humanity!
611
00:51:54,270 --> 00:51:57,640
He's playing
way above his weight.
612
00:51:58,480 --> 00:52:01,460
It's like going after
Jennifer Lawrence.
613
00:52:01,480 --> 00:52:05,460
How could an educator
be so immoral?
614
00:52:05,480 --> 00:52:08,460
Maybe she has a debt?
615
00:52:08,490 --> 00:52:10,460
Or terminally ill?
616
00:52:10,490 --> 00:52:14,450
So she's losing grip
with reality.
617
00:52:16,160 --> 00:52:18,190
Nothing else makes sense.
618
00:52:19,200 --> 00:52:21,200
Let's proceed though.
619
00:52:25,490 --> 00:52:27,500
This hair is a lost cause!
620
00:52:27,930 --> 00:52:30,900
Yoo Jae-ha:
Because I Love You
621
00:52:52,060 --> 00:52:55,100
This place reminds me
of our college days, right?
622
00:52:55,950 --> 00:52:56,960
Yeah.
623
00:52:59,480 --> 00:53:04,430
You got drunk and came onto me
during my freshman year.
624
00:53:05,050 --> 00:53:07,040
I was a crazy ass.
625
00:53:07,820 --> 00:53:08,480
What?
626
00:53:08,570 --> 00:53:11,580
What I'm saying is,
I'm sorry.
627
00:53:14,170 --> 00:53:18,730
You puked by the overpass
and I was patting your back.
628
00:53:18,760 --> 00:53:21,780
I've never seen you
unable to hold in food.
629
00:53:22,290 --> 00:53:23,310
Is that right?
630
00:53:23,670 --> 00:53:28,690
I don't remember
those days very well...
631
00:53:35,100 --> 00:53:37,090
I guess I was nasty.
632
00:53:39,230 --> 00:53:43,230
How could you
not remember that day?
633
00:53:47,320 --> 00:53:49,350
When a person...
634
00:53:49,880 --> 00:53:53,910
wants to forget something,
he does so subconsciously.
635
00:53:57,450 --> 00:53:59,510
You wanted to forget it
that much?
636
00:54:00,190 --> 00:54:02,110
Well...
637
00:54:02,980 --> 00:54:05,010
You proposed to me.
638
00:54:06,160 --> 00:54:08,670
Sorry! Is it on you?!
639
00:54:08,700 --> 00:54:09,950
- It's okay!
- Jesus Christ!
640
00:54:09,980 --> 00:54:11,920
It's okay!
641
00:54:21,770 --> 00:54:23,770
I asked you a question!
642
00:54:24,890 --> 00:54:27,830
Why did you
want to forget it?
643
00:54:29,350 --> 00:54:34,320
If I was still single after 30,
you wanted to marry me.
644
00:54:39,650 --> 00:54:42,620
This fat boar is no joke!
645
00:54:44,760 --> 00:54:48,770
Um... I just felt bad!
646
00:54:50,890 --> 00:54:54,880
Think about it!
A girl so beautiful!
647
00:54:55,320 --> 00:54:56,890
You'd be hitched so fast!
648
00:54:57,030 --> 00:55:01,320
I was piss drunk
and went for it.
649
00:55:01,450 --> 00:55:02,900
You weren't drunk at all.
650
00:55:02,910 --> 00:55:04,090
No?
651
00:55:05,260 --> 00:55:10,770
You regularly sent me flowers,
and drank penalty drinks for me.
652
00:55:11,880 --> 00:55:15,260
Even serenaded me
with a song on the field trip.
653
00:55:15,280 --> 00:55:16,630
- A song?
- Yeah.
654
00:55:17,890 --> 00:55:18,910
Yeah!
655
00:55:23,390 --> 00:55:24,460
What are you looking at?
656
00:55:26,710 --> 00:55:28,460
Gonna wear a mask
on the stage?
657
00:55:28,480 --> 00:55:29,520
It's my choice.
658
00:55:30,100 --> 00:55:34,060
Hyun-kyoung,
it must be pretty serious.
659
00:55:34,080 --> 00:55:37,070
That's why I said
I'm giving up.
660
00:55:37,480 --> 00:55:38,480
I'm hopeless.
661
00:55:38,510 --> 00:55:41,590
Your voice is too good
to give up.
662
00:55:42,880 --> 00:55:45,040
Such a beautiful day.
663
00:55:45,880 --> 00:55:46,900
Hyun-kyoung.
664
00:55:48,620 --> 00:55:53,000
Don't take this the wrong way,
let's go to a clinic.
665
00:55:53,690 --> 00:55:55,710
Of the singers I know,
666
00:55:56,150 --> 00:55:58,890
so many of them
had stage frights.
667
00:55:59,160 --> 00:56:01,890
They all got treated
and perform beautifully.
668
00:56:01,900 --> 00:56:04,330
Clinic? As in psych ward?
669
00:56:04,390 --> 00:56:05,430
Oh come on...
670
00:56:06,230 --> 00:56:07,880
Leave the stereotype behind.
671
00:56:07,890 --> 00:56:10,840
Must I do such a thing?
672
00:56:13,890 --> 00:56:15,900
That's like killing me twice.
673
00:56:52,360 --> 00:56:53,880
Another beer?
674
00:56:54,180 --> 00:56:56,150
At your place.
675
00:57:02,840 --> 00:57:03,890
So pretty.
676
00:57:08,760 --> 00:57:10,740
You're prettier...
677
00:57:15,480 --> 00:57:16,510
(Scully)
678
00:57:21,320 --> 00:57:23,290
Your call cannot be connected...
679
00:57:24,110 --> 00:57:25,410
Not gonna answer?
680
00:57:29,960 --> 00:57:31,970
Answer if you want.
681
00:57:34,320 --> 00:57:36,310
Ghost, where are you?!
682
00:57:36,320 --> 00:57:38,310
I don't need a loan.
683
00:57:45,320 --> 00:57:48,760
I'm drunk, so drunk.
684
00:57:48,820 --> 00:57:50,820
You're drunk.
685
00:57:53,950 --> 00:57:56,910
My belly is so round.
686
00:57:57,310 --> 00:57:59,440
This isn't my belly.
687
00:57:59,470 --> 00:58:00,950
- Yu-don.
- Yeah?
688
00:58:01,240 --> 00:58:02,240
Got any comfy clothes?
689
00:58:02,260 --> 00:58:03,280
Clothes...
690
00:58:04,420 --> 00:58:05,450
Let's see...
691
00:58:08,700 --> 00:58:10,710
I'm so drunk.
692
00:58:14,120 --> 00:58:16,620
Should I rest here
for a bit?
693
00:58:27,160 --> 00:58:32,080
Seriously?
Is this happening?
694
00:58:33,150 --> 00:58:37,110
You must've saved the world
in your past life.
695
00:58:38,310 --> 00:58:43,080
I just need to play
cupid for you, right?
696
00:58:43,160 --> 00:58:48,490
Since it turned out this way,
let's do this, Mr. Ahn.
697
01:00:14,460 --> 01:00:17,500
(Q2 Sales List)
698
01:00:22,570 --> 01:00:25,560
Ahn Yu-don, math,
grade 12.
699
01:00:45,510 --> 01:00:49,160
Mr. Ahn, you feel bad?
700
01:00:58,650 --> 01:01:00,660
How can I help?
701
01:01:04,430 --> 01:01:08,930
If it was you,
what'd you do?
702
01:01:30,040 --> 01:01:31,990
You're up?
703
01:01:32,890 --> 01:01:34,870
I'm making hangover soup.
704
01:01:34,890 --> 01:01:37,840
I must've fallen asleep.
705
01:01:37,880 --> 01:01:39,860
Probably tired.
706
01:01:41,280 --> 01:01:44,200
Sit, it's almost ready.
707
01:01:44,870 --> 01:01:45,890
Okay.
708
01:01:56,980 --> 01:01:58,710
You remembered?
709
01:02:01,220 --> 01:02:04,250
I always ordered egg rolls
whenever we went drinking.
710
01:02:05,120 --> 01:02:08,580
You still remember
that I like this.
711
01:02:08,610 --> 01:02:11,820
It's really nothing...
712
01:02:34,040 --> 01:02:38,970
Does it taste bad?
713
01:02:48,690 --> 01:02:50,690
Things change...
714
01:02:55,910 --> 01:02:59,860
Things change with time.
715
01:03:07,250 --> 01:03:09,310
I had so many dreams.
716
01:03:13,680 --> 01:03:18,640
I never thought
I'd be selling textbooks.
717
01:03:23,350 --> 01:03:24,410
Bad, right?
718
01:03:27,920 --> 01:03:32,840
Things went bad,
everything.
719
01:03:35,270 --> 01:03:37,320
But your innocence...
720
01:03:41,930 --> 01:03:44,890
is still the same.
721
01:03:56,950 --> 01:03:59,270
Oh yeah, your cup...
722
01:04:36,660 --> 01:04:38,630
What the hell?
723
01:04:38,990 --> 01:04:39,990
Eh?
724
01:04:40,350 --> 01:04:42,340
- Mrs. Kim Gap-soon.
- Where am I?
725
01:04:42,360 --> 01:04:43,410
What is it?
726
01:04:46,970 --> 01:04:48,650
Kim Gap-soon?
727
01:04:48,690 --> 01:04:50,650
What's going on?
728
01:04:52,690 --> 01:04:54,990
Who is this granny?
729
01:04:56,680 --> 01:04:58,670
Tell me I'm not her!
730
01:04:59,050 --> 01:05:02,050
A granny is too much, gramps!
731
01:05:02,130 --> 01:05:03,560
Just let me out of here!
732
01:05:03,580 --> 01:05:06,550
What's too much at our age?
733
01:05:06,900 --> 01:05:08,230
Want some persimmon?
734
01:05:08,260 --> 01:05:12,240
I don't want no persimmon!
I want out of this body!
735
01:05:12,380 --> 01:05:14,900
I can't do this anymore!
No more!
736
01:05:15,650 --> 01:05:17,680
I want to find myself!
737
01:05:17,860 --> 01:05:18,870
Seriously!
738
01:05:20,630 --> 01:05:21,650
Gap-soon!
739
01:05:22,710 --> 01:05:25,650
This is really bad...
740
01:05:35,500 --> 01:05:36,670
Who are you, by the way?
741
01:05:36,700 --> 01:05:37,710
Me?
742
01:05:38,160 --> 01:05:40,230
I'm your first love
Choon-ho.
743
01:05:40,350 --> 01:05:42,330
You forgot that too?
744
01:05:42,360 --> 01:05:43,400
First love?
745
01:05:44,680 --> 01:05:46,650
What's with you?
746
01:05:47,650 --> 01:05:49,140
You'll hurt yourself.
747
01:05:49,160 --> 01:05:50,620
Hold still!
748
01:06:01,380 --> 01:06:03,420
You said you're my first love!
749
01:06:05,440 --> 01:06:07,670
Honey! Hey!
750
01:06:10,370 --> 01:06:13,720
This is nuts,
I'm at my wits' end.
751
01:06:15,200 --> 01:06:17,400
I'm a granny!
752
01:06:17,430 --> 01:06:19,810
How can senile seniors
fall in love?
753
01:06:19,830 --> 01:06:22,680
What if I'm stuck here?
754
01:06:22,870 --> 01:06:25,630
- Must be dementia.
- Or multiple personality.
755
01:06:25,930 --> 01:06:26,930
Yeah!
756
01:06:30,680 --> 01:06:32,260
Holy cow!
757
01:06:32,280 --> 01:06:33,850
So many wrinkles.
758
01:06:34,180 --> 01:06:35,470
So deep too.
759
01:06:35,500 --> 01:06:37,450
- Shut it!
- Gap-soon!
760
01:06:41,120 --> 01:06:42,600
Who are you?
761
01:06:45,450 --> 01:06:47,480
Her first love,
say hi.
762
01:06:48,660 --> 01:06:50,000
First love...
763
01:06:50,770 --> 01:06:51,800
Good afternoon.
764
01:06:53,120 --> 01:06:54,180
She's my grandchild.
765
01:06:59,690 --> 01:07:02,420
It's over if you
play cupid for him?
766
01:07:02,450 --> 01:07:03,850
No...
767
01:07:03,880 --> 01:07:07,230
He's her first love,
so I even kissed, but nothing.
768
01:07:07,270 --> 01:07:08,260
Kiss?
769
01:07:08,290 --> 01:07:11,540
She must have another man.
770
01:07:12,980 --> 01:07:14,490
Love is in the air!
771
01:07:14,520 --> 01:07:15,550
Shut it!
772
01:07:31,470 --> 01:07:35,490
Remember I said I may
have been a musician?
773
01:07:35,930 --> 01:07:36,930
Yeah.
774
01:07:37,230 --> 01:07:39,620
Don't know my name
or anything else,
775
01:07:39,680 --> 01:07:42,640
but I'm certain
of some things.
776
01:07:42,680 --> 01:07:43,690
Yeah?
777
01:07:44,470 --> 01:07:48,450
A man, in music,
and an audition judge.
778
01:07:48,690 --> 01:07:50,670
I could dig around.
779
01:07:50,850 --> 01:07:52,100
Can you?
780
01:07:53,900 --> 01:07:57,880
I'll look into
audition judges angle.
781
01:07:58,280 --> 01:08:02,040
Okay, I'll be in your debt.
782
01:08:03,690 --> 01:08:07,680
Possess Brad Pitt's body, then.
783
01:08:08,010 --> 01:08:08,990
Shut it!
784
01:08:25,250 --> 01:08:26,290
Wait a minute!
785
01:08:31,710 --> 01:08:32,710
Wait!
786
01:08:34,100 --> 01:08:35,170
Are you okay?
787
01:08:45,250 --> 01:08:45,980
Yes?
788
01:08:46,080 --> 01:08:48,500
- I have a question.
- What is it?
789
01:08:48,740 --> 01:08:50,940
- Are you sure?
- About what?
790
01:08:51,050 --> 01:08:53,780
That you are you.
791
01:08:55,410 --> 01:08:59,990
You may not know me,
but I know me, happy?
792
01:09:01,210 --> 01:09:03,210
Okay, nicely done.
793
01:09:05,460 --> 01:09:09,020
- Sir!
- Hey.
794
01:09:09,320 --> 01:09:11,300
I had a meeting with
producer Kim.
795
01:09:11,330 --> 01:09:13,330
I see.
How's Lee-hyung?
796
01:09:13,660 --> 01:09:14,640
Same old.
797
01:09:14,910 --> 01:09:17,910
How could he have
gotten into such accident?
798
01:09:17,940 --> 01:09:21,310
I hope we don't lose another star
in the music industry.
799
01:09:21,340 --> 01:09:23,720
- Who's at the hospital?
- Hyun-kyoung.
800
01:09:24,830 --> 01:09:25,840
Huh?
801
01:09:29,870 --> 01:09:33,820
Lee-hyung...
Hyun-kyoung?
802
01:09:33,900 --> 01:09:35,980
- Ghost, can you leave?
- Why?
803
01:09:36,120 --> 01:09:39,070
I think I found you.
804
01:09:40,700 --> 01:09:41,690
Seriously?!
805
01:09:41,720 --> 01:09:43,970
Ma'am, please don't do this!
806
01:09:44,030 --> 01:09:45,030
Let go!
807
01:09:46,480 --> 01:09:48,880
I have to go find myself!
808
01:09:48,900 --> 01:09:50,840
We gave her sedatives,
809
01:09:50,870 --> 01:09:53,870
she'll calm down soon,
please keep an eye on her.
810
01:09:55,530 --> 01:09:57,530
- Thank you.
- No problem.
811
01:10:02,460 --> 01:10:03,510
Are you okay?
812
01:10:04,910 --> 01:10:07,520
Do I look okay?
I'm so tired...
813
01:10:07,540 --> 01:10:09,990
So why try to flee?
814
01:10:10,010 --> 01:10:13,340
You never used to do that.
815
01:10:13,360 --> 01:10:14,740
Mind your business.
816
01:10:14,760 --> 01:10:17,710
But it is my business.
817
01:10:22,280 --> 01:10:25,030
Snap out of it,
Mr. Choon-ho!
818
01:10:25,380 --> 01:10:27,440
I have another man!
819
01:10:29,790 --> 01:10:32,810
Who got to you?
A womanizer?
820
01:10:35,770 --> 01:10:39,560
Same for you too,
you lied about first love.
821
01:10:39,580 --> 01:10:41,540
It's too old for that.
822
01:10:41,570 --> 01:10:45,580
You probably lived happily
until you became a widower.
823
01:10:46,590 --> 01:10:49,600
When will you
ever understand me?
824
01:10:53,890 --> 01:10:54,910
Gramps.
825
01:10:55,970 --> 01:10:57,970
Do you like me that much?
826
01:10:58,120 --> 01:11:02,030
How many times
must I tell you?
827
01:11:02,440 --> 01:11:06,420
Then can you grant me a wish?
828
01:11:06,440 --> 01:11:07,480
A wish?
829
01:11:12,440 --> 01:11:14,440
I'm good!
Get in!
830
01:11:22,790 --> 01:11:25,000
- You okay?
- Let's move!
831
01:11:25,030 --> 01:11:26,030
Sure, sure.
832
01:11:39,310 --> 01:11:40,410
What's he doing?
833
01:11:41,240 --> 01:11:43,250
Step on it!
Come on!
834
01:11:44,250 --> 01:11:45,270
Okay.
835
01:11:58,110 --> 01:12:00,310
You don't look so good,
something wrong?
836
01:12:01,400 --> 01:12:04,440
You too, what's not wrong
at our age?
837
01:12:05,940 --> 01:12:08,520
- Where to?
- University Street!
838
01:12:08,550 --> 01:12:10,590
Aren't we youthful today.
839
01:12:37,340 --> 01:12:38,350
Look out!
840
01:12:44,310 --> 01:12:46,320
Gramps, what's wrong?
841
01:12:46,650 --> 01:12:48,640
Gramps! Gramps!
842
01:12:58,810 --> 01:13:00,430
Pardon me,
843
01:13:00,460 --> 01:13:03,310
I'm so sorry about this.
844
01:13:03,330 --> 01:13:08,320
I didn't know
what condition he was in.
845
01:13:09,060 --> 01:13:12,000
Looks like he's quite ill.
846
01:13:15,560 --> 01:13:19,540
Could you stop crying?
You're making me feel bad.
847
01:13:19,560 --> 01:13:24,510
I said I'm sorry,
I was in a hurry...
848
01:13:24,530 --> 01:13:25,600
Please, mom.
849
01:13:27,210 --> 01:13:28,260
Mom?
850
01:13:29,310 --> 01:13:32,310
Please snap out of it, mom!
851
01:13:32,830 --> 01:13:35,810
Pull yourself together!
852
01:13:53,880 --> 01:13:57,850
Honey, you really
don't recognize me?
853
01:13:58,250 --> 01:14:00,190
One more.
854
01:14:03,090 --> 01:14:05,070
Just one, Gap-soon.
855
01:14:05,260 --> 01:14:08,270
You can't have dementia.
856
01:14:13,700 --> 01:14:16,670
Your smile is radiant today.
857
01:14:20,200 --> 01:14:23,780
You're prettier when you smile.
858
01:14:23,810 --> 01:14:25,820
Honey, I'm sorry...
859
01:14:26,550 --> 01:14:29,560
A long time ago,
860
01:14:30,740 --> 01:14:34,710
I couldn't deliver your letter
for Choon-ho,
861
01:14:34,730 --> 01:14:37,750
I just couldn't,
no, I didn't.
862
01:14:39,680 --> 01:14:42,680
I cared so deeply for you.
863
01:14:43,680 --> 01:14:45,670
I'm sorry.
864
01:14:51,830 --> 01:14:55,850
Honey, they say I'm very ill.
865
01:14:57,100 --> 01:14:59,130
But I'm getting greedy.
866
01:15:00,450 --> 01:15:06,040
For the sin I committed,
even if you mistake me for him...
867
01:15:06,880 --> 01:15:07,850
Choon-ho!
868
01:15:07,870 --> 01:15:13,880
I'll live the rest of my life
as him if it makes you happy.
869
01:15:15,170 --> 01:15:17,210
But still...
870
01:15:21,790 --> 01:15:26,800
Could you recognize me
just once more?
871
01:15:33,730 --> 01:15:37,680
Hush now...
872
01:16:08,100 --> 01:16:15,960
I got up early to
get all dolled up,
873
01:16:15,980 --> 01:16:18,020
how do I look?
874
01:16:18,410 --> 01:16:22,410
You're always the prettiest.
875
01:16:23,600 --> 01:16:25,550
Yeah?
876
01:16:27,230 --> 01:16:31,070
Who am I?
877
01:16:32,280 --> 01:16:34,310
Kim Gap-soon, of course.
878
01:16:35,970 --> 01:16:38,940
Then who are you?
879
01:16:43,520 --> 01:16:51,490
I'm Choon-ho,
your first love.
880
01:16:53,440 --> 01:16:56,740
You're not Choon-ho,
you swindler.
881
01:16:58,760 --> 01:17:03,750
You're my husband.
882
01:17:16,840 --> 01:17:19,800
Do you recognize me?
883
01:17:23,890 --> 01:17:25,850
Thank you.
884
01:17:28,940 --> 01:17:36,940
I've been wanting to say this
before my time's up.
885
01:17:39,490 --> 01:17:44,230
I'm so sorry,
the truth is...
886
01:17:44,260 --> 01:17:49,270
Hubby, it's not your fault.
887
01:17:51,130 --> 01:17:58,080
Our fate brought us together,
it's not your fault.
888
01:18:01,700 --> 01:18:05,670
Thanks for recognizing me...
889
01:18:24,660 --> 01:18:29,650
Sorry for breaking
your heart at our age.
890
01:19:33,210 --> 01:19:35,160
Honey...
891
01:19:37,830 --> 01:19:43,540
Why... are you there?
892
01:19:55,800 --> 01:19:57,810
I'm right here,
893
01:20:02,490 --> 01:20:10,760
but why are you there?
894
01:20:13,650 --> 01:20:14,710
Honey!
895
01:20:36,610 --> 01:20:37,690
Listening to this now,
896
01:20:37,710 --> 01:20:42,860
it'd be better to arrange it lightly
like you said.
897
01:20:55,260 --> 01:20:57,240
That's Ghost?
898
01:20:57,260 --> 01:20:59,250
And that's Hyun-kyoung?
899
01:21:02,620 --> 01:21:05,690
Should I be glad
that I found him?
900
01:21:18,690 --> 01:21:20,710
Didn't touch the lunchbox?
901
01:21:21,390 --> 01:21:23,350
Good afternoon.
902
01:21:23,970 --> 01:21:26,960
Have you eaten?
I brought a sandwich.
903
01:21:27,320 --> 01:21:29,300
I munched on some snack.
904
01:21:29,460 --> 01:21:32,530
When he wakes up,
he'll scold me for starving you.
905
01:21:46,750 --> 01:21:49,740
Lee-hyung, wake up now.
906
01:21:50,280 --> 01:21:52,290
Can't you see how hard
it is on her?
907
01:21:52,570 --> 01:21:55,610
You'll wake up for sure.
908
01:21:57,200 --> 01:22:03,200
This girl,
and this feeling...
909
01:22:12,200 --> 01:22:14,210
It's nice.
910
01:22:14,230 --> 01:22:16,210
It's nice...
911
01:22:18,250 --> 01:22:22,720
but rather than monotonous,
912
01:22:22,750 --> 01:22:26,330
how about light
and upbeat?
913
01:22:26,350 --> 01:22:28,350
That'd be comical.
914
01:22:29,030 --> 01:22:31,060
I'm a big shot producer.
915
01:22:32,350 --> 01:22:36,310
What happened to
the humbleness you preached?
916
01:22:36,340 --> 01:22:38,910
You're so cheerful lately.
917
01:22:41,030 --> 01:22:43,020
In a few months,
918
01:22:43,040 --> 01:22:48,030
there will be an important
open audition,
919
01:22:49,080 --> 01:22:50,650
do you want to try it?
920
01:22:50,670 --> 01:22:52,700
You want to put me
back on the stage?
921
01:22:53,080 --> 01:22:56,080
Aren't you scared?
What if I pass out again?
922
01:22:56,690 --> 01:22:59,300
We can do it together.
923
01:22:59,330 --> 01:23:01,940
Me on the piano,
and you on vocal.
924
01:23:04,830 --> 01:23:07,830
Love can be cured
with love.
925
01:23:07,850 --> 01:23:10,820
Same with stage fright.
926
01:23:12,330 --> 01:23:16,150
But I'm scared, baby...
927
01:23:16,170 --> 01:23:18,340
Nothing to be scared of!
928
01:23:18,360 --> 01:23:22,360
You're Hyun-kyoung,
the legendary busker!
929
01:23:23,150 --> 01:23:28,140
Wait, did you call me "baby"?
930
01:23:30,090 --> 01:23:31,090
Nope.
931
01:23:31,320 --> 01:23:35,250
I could swear you said that.
932
01:23:39,560 --> 01:23:40,570
Wait...
933
01:23:56,190 --> 01:23:58,150
Hyun-kyoung...
934
01:23:58,670 --> 01:23:59,730
Hyun-kyoung!
935
01:24:03,590 --> 01:24:04,580
What's wrong?
936
01:24:04,610 --> 01:24:05,590
Hyun-kyoung!
937
01:24:05,620 --> 01:24:06,660
Chan-young!
938
01:24:33,900 --> 01:24:35,860
Wake up.
939
01:24:40,760 --> 01:24:42,760
Please...
940
01:24:46,060 --> 01:24:48,100
What's going on here?
941
01:24:50,510 --> 01:24:52,510
Wake up!
942
01:24:53,270 --> 01:24:56,230
Please stop,
what are you doing?!
943
01:25:03,340 --> 01:25:05,290
Ghost?
944
01:25:17,330 --> 01:25:19,430
Honey! Wait!
945
01:25:32,860 --> 01:25:33,910
Are you okay?
946
01:25:54,110 --> 01:25:58,140
Everyone you possessed
were at the accident.
947
01:26:00,720 --> 01:26:01,770
I see...
948
01:26:03,400 --> 01:26:05,390
So that's it.
949
01:26:09,040 --> 01:26:14,030
That woman,
is that Hyun-kyoung?
950
01:26:18,770 --> 01:26:21,740
Did you really love her?
951
01:26:22,090 --> 01:26:24,040
Hyun-kyoung...
952
01:27:15,750 --> 01:27:17,560
The stars are so pretty.
953
01:27:17,970 --> 01:27:19,960
You're prettier.
954
01:27:37,270 --> 01:27:40,270
Why do you put up with me?
955
01:27:42,100 --> 01:27:44,080
I'm nothing.
956
01:27:48,160 --> 01:27:50,110
Hyun-kyoung...
957
01:27:51,070 --> 01:27:52,090
I...
958
01:27:58,070 --> 01:28:00,030
really...
959
01:28:02,420 --> 01:28:05,340
like you.
960
01:28:32,520 --> 01:28:34,140
Where are we going now?
961
01:28:34,160 --> 01:28:36,140
I need you to act.
962
01:28:36,290 --> 01:28:38,230
What is it?
963
01:28:38,250 --> 01:28:40,240
Give this to Hyun-kyoung.
964
01:28:40,260 --> 01:28:43,270
Say you went to
my home and found it.
965
01:28:45,890 --> 01:28:47,840
What's this?
966
01:28:47,870 --> 01:28:51,490
Leave that
and do it properly.
967
01:28:54,820 --> 01:28:56,870
Lee-hyung's cousin?
968
01:28:58,190 --> 01:29:00,120
Yes.
969
01:29:02,010 --> 01:29:05,980
I had a double
eyelid surgery.
970
01:29:09,400 --> 01:29:11,460
I think he wrote this for you.
971
01:29:14,240 --> 01:29:16,810
(Because I Love You -
Hyun-kyoung ver.)
972
01:29:18,110 --> 01:29:20,120
And... this...
973
01:29:27,210 --> 01:29:30,200
I think he bought this for you.
974
01:29:30,630 --> 01:29:32,650
What?! Ring?
975
01:29:38,730 --> 01:29:40,740
What should I do?
976
01:29:45,320 --> 01:29:47,600
Can I really sing?
977
01:29:52,150 --> 01:29:58,110
Can I fulfill your wish?
978
01:29:59,240 --> 01:30:02,090
If I sing...
979
01:30:04,020 --> 01:30:07,320
will you wake up?
980
01:30:17,000 --> 01:30:20,140
You're so dead.
981
01:30:20,200 --> 01:30:22,720
You'll thank me later.
982
01:30:22,740 --> 01:30:24,720
You owe me a choco milk.
983
01:30:24,750 --> 01:30:26,730
More like back of my hand!
984
01:30:32,380 --> 01:30:34,150
Baby!
985
01:30:34,200 --> 01:30:36,140
What's wrong?
986
01:30:36,390 --> 01:30:37,880
Ghost? Hey!
987
01:30:37,900 --> 01:30:40,090
Lee-hyung! Hey!
988
01:30:40,340 --> 01:30:41,340
Firing!
989
01:30:41,370 --> 01:30:43,290
Charge it again!
990
01:30:43,520 --> 01:30:44,890
One, two, three!
991
01:30:45,670 --> 01:30:47,090
One, two, three!
992
01:31:19,200 --> 01:31:24,150
I think Yoo's still around,
993
01:31:24,200 --> 01:31:27,190
connecting people with love.
994
01:31:39,980 --> 01:31:42,360
Really?
Are you serious?
995
01:31:42,470 --> 01:31:45,480
Yes, please make sure
he can see it.
996
01:31:46,340 --> 01:31:48,400
Yeah? There isn't
much time left.
997
01:31:48,510 --> 01:31:50,180
But your talent isn't
going anywhere.
998
01:31:50,200 --> 01:31:52,180
If you maintain your voice...
999
01:31:55,200 --> 01:31:57,210
Thank you, Hyun-kyoung...
1000
01:31:58,200 --> 01:32:02,160
But why are you like this?
1001
01:32:04,370 --> 01:32:07,350
We barely know each other.
1002
01:32:10,780 --> 01:32:14,810
I got excited thinking about
helping Lee-hyung.
1003
01:32:17,330 --> 01:32:20,260
Could I ask you a favor?
1004
01:32:21,820 --> 01:32:23,850
Let me accompany you.
1005
01:32:25,210 --> 01:32:26,810
Let's play together.
1006
01:32:26,880 --> 01:32:29,860
Me on the piano,
and you on vocal.
1007
01:32:32,210 --> 01:32:35,210
Don't take it the wrong way,
1008
01:32:36,350 --> 01:32:39,630
I want to do something
for my friend too.
1009
01:33:34,040 --> 01:33:35,070
#15.
1010
01:33:36,040 --> 01:33:37,820
Standby please.
1011
01:33:39,500 --> 01:33:41,400
Good luck!
Good luck!
1012
01:34:04,210 --> 01:34:06,160
Be strong.
1013
01:34:09,990 --> 01:34:11,320
Love...
1014
01:34:13,340 --> 01:34:15,400
can be cured
with love.
1015
01:34:17,730 --> 01:34:18,790
Same...
1016
01:34:20,730 --> 01:34:23,370
with stage fright.
1017
01:34:30,660 --> 01:34:31,870
Shall we?
1018
01:35:15,200 --> 01:35:17,510
#15, Ms. Lee Hyun-kyoung?
1019
01:35:18,210 --> 01:35:19,190
Yes.
1020
01:35:19,900 --> 01:35:23,350
You're playing Yoo Jae-ha?
'Because I Love You.'
1021
01:35:24,050 --> 01:35:25,110
Are you ready?
1022
01:35:25,140 --> 01:35:26,590
Break a leg!
1023
01:36:31,050 --> 01:36:36,040
The first time
I felt your gaze,
1024
01:36:39,300 --> 01:36:45,840
was it just my own
misunderstanding?
1025
01:36:47,530 --> 01:36:52,600
With your bright smile,
1026
01:36:55,890 --> 01:37:01,830
you made me into a fool
1027
01:37:01,900 --> 01:37:05,890
Hyun-kyoung,
you're doing well.
1028
01:37:07,970 --> 01:37:12,600
And my accident
wasn't your fault.
1029
01:37:12,910 --> 01:37:15,270
You had nothing to do with it.
1030
01:37:16,350 --> 01:37:18,940
It's just fate.
1031
01:37:21,650 --> 01:37:27,190
Hyun-kyoung, thank you
for granting my wish.
1032
01:37:28,990 --> 01:37:32,710
I loved you,
love you,
1033
01:37:34,110 --> 01:37:35,690
and always will.
1034
01:37:36,180 --> 01:37:43,190
For coming back to me,
1035
01:37:44,900 --> 01:37:50,870
I will give you everything
1036
01:37:52,740 --> 01:37:59,780
Forever in this way,
1037
01:38:01,910 --> 01:38:07,840
we will never be apart
1038
01:38:10,160 --> 01:38:15,840
Because I only
1039
01:38:18,380 --> 01:38:24,420
love you
1040
01:38:49,010 --> 01:38:50,970
Thank you.
1041
01:39:08,050 --> 01:39:09,400
Ghost...
1042
01:39:22,510 --> 01:39:27,740
You were good to me,
1043
01:39:30,910 --> 01:39:37,860
I become smaller
only with time
1044
01:39:39,250 --> 01:39:44,420
No matter what it means,
1045
01:39:47,500 --> 01:39:52,550
I will follow you
1046
01:39:55,900 --> 01:39:57,890
Yesterday...
1047
01:39:59,560 --> 01:40:00,780
Hyun-kyoung...
1048
01:40:02,490 --> 01:40:03,530
I...
1049
01:40:09,290 --> 01:40:10,350
really...
1050
01:40:13,670 --> 01:40:15,670
like you.
1051
01:40:20,400 --> 01:40:26,940
I was part of you
1052
01:40:27,420 --> 01:40:34,460
For coming back to me,
1053
01:40:35,710 --> 01:40:41,700
I will give you everything
1054
01:40:43,290 --> 01:40:50,310
Forever in this way,
1055
01:40:52,340 --> 01:40:58,330
we will never be apart
1056
01:41:00,300 --> 01:41:05,290
Because I only
1057
01:41:08,420 --> 01:41:13,410
love you
1058
01:41:18,390 --> 01:41:27,410
only you
1059
01:41:47,700 --> 01:41:50,700
Ghost didn't appear
after that day.
1060
01:41:51,060 --> 01:41:52,540
Not once.
1061
01:41:52,640 --> 01:41:58,100
Because a miracle that can't be
scientifically explained happened.
1062
01:42:13,420 --> 01:42:17,310
Look, it's granny,
she looks better.
1063
01:42:17,770 --> 01:42:20,780
My teacher's all lovey-dovey.
1064
01:42:22,240 --> 01:42:24,400
Wait, she was a boy?
1065
01:42:25,830 --> 01:42:28,560
Mal-hee went to Seoul U
and had a baby.
1066
01:42:28,770 --> 01:42:30,760
She's a smart gal.
1067
01:42:31,730 --> 01:42:35,270
Why did Ghost
possess Chan-young?
1068
01:42:35,440 --> 01:42:38,460
He was never at the scene
of the accident.
1069
01:42:39,010 --> 01:42:41,020
You may deny it,
1070
01:42:41,320 --> 01:42:45,320
but I think you possessed him
for the sake of your love.
1071
01:42:47,510 --> 01:42:50,940
A journey through music,
I'm All That Music's Lee Seung-yeol,
1072
01:42:50,970 --> 01:42:52,960
good evening, everyone.
1073
01:42:53,000 --> 01:42:56,000
Our first guest is
a rising star,
1074
01:42:56,140 --> 01:43:00,300
who is receiving much love
from us all.
1075
01:43:00,700 --> 01:43:05,670
They say you fall in love
when you hear her voice.
1076
01:43:05,800 --> 01:43:08,790
I hope you fall in love as well.
1077
01:43:09,000 --> 01:43:11,990
Lee Hyun-kyoung,
let's welcome her!
1078
01:43:21,570 --> 01:43:23,860
Hello there,
I'm Lee Hyun-kyoung.
1079
01:43:24,130 --> 01:43:30,100
I'll be singing "Love Is A Word"
composed by Jin Lee-hyung.
1080
01:43:39,990 --> 01:43:45,970
If you'll stay with me,
even a fool will do
1081
01:43:45,990 --> 01:43:53,990
So warm,
you're so dear to me
1082
01:43:55,790 --> 01:44:01,740
I finally found a calling,
1083
01:44:01,880 --> 01:44:08,890
I'll write in my journal
1084
01:44:12,000 --> 01:44:14,200
Her voice is so pretty.
1085
01:44:15,830 --> 01:44:17,860
Of course, that's my girl.
1086
01:44:18,310 --> 01:44:19,370
Ghost?
1087
01:44:21,620 --> 01:44:25,580
Been a while, Scully,
you're all grown up.
1088
01:44:25,840 --> 01:44:28,840
Congrats on the college acceptance.
1089
01:44:29,660 --> 01:44:32,640
You're a piece of work.
1090
01:44:32,770 --> 01:44:36,790
They say love trumps friendship,
you never answered my calls.
1091
01:44:37,010 --> 01:44:39,010
You got nothing left to lose, eh?
1092
01:44:39,340 --> 01:44:43,130
Sorry, I've been busy
with work and love.
1093
01:44:43,330 --> 01:44:45,350
You're still my BFF.
1094
01:44:47,540 --> 01:44:48,810
Are you happy?
1095
01:44:48,910 --> 01:44:51,940
Yeah, to death.
1096
01:44:53,310 --> 01:44:56,770
Thank you, Scully,
it's all thanks to you.
1097
01:44:58,280 --> 01:45:00,290
I love you
1098
01:45:14,480 --> 01:45:21,460
Someone may be
jealous of us
1099
01:45:21,620 --> 01:45:30,620
Let bygones be bygones
1100
01:45:32,830 --> 01:45:40,770
Even if we don't know
what love is,
1101
01:45:40,990 --> 01:45:47,950
perhaps this is love
1102
01:45:49,000 --> 01:45:56,000
Even after a long day,
1103
01:45:56,280 --> 01:46:02,330
I will love you unconditionally
1104
01:46:04,190 --> 01:46:07,130
I love you
1105
01:46:28,730 --> 01:46:32,720
A tribute to Yoo Jae-ha
71791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.