All language subtitles for Beast.of.Burden.2018.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,351 --> 00:02:24,058 Whoa. 2 00:02:24,186 --> 00:02:26,143 This piece of shit. 3 00:02:51,213 --> 00:02:53,375 It's 300 all the way. 4 00:02:53,924 --> 00:02:57,088 Fly, drop, land, run, 5 00:02:57,219 --> 00:02:59,882 don't go back to Mexico, ever. 6 00:03:22,369 --> 00:03:24,281 Hey, babe. Just remember 7 00:03:24,413 --> 00:03:26,905 when you go to the grocery store to pick up... 8 00:03:31,044 --> 00:03:32,876 - Hey. - Where were you? 9 00:03:33,004 --> 00:03:36,213 - Uh, where? I'm on my flight. I'm talking to you on the Wi-Fi. 10 00:03:36,341 --> 00:03:37,752 What's uh, what's wrong. 11 00:03:37,884 --> 00:03:39,750 - I'm coming. I'm just in the bathroom. 12 00:03:39,886 --> 00:03:41,798 - Wait, is someone there with you? 13 00:03:41,930 --> 00:03:44,092 Megan came over. 14 00:03:44,224 --> 00:03:47,467 Uh, so what's wrong? 15 00:03:47,602 --> 00:03:49,218 Nothing's wrong. 16 00:03:50,021 --> 00:03:52,434 I feel good. 17 00:03:52,566 --> 00:03:54,933 I don't feel sick. 18 00:03:55,068 --> 00:03:58,152 Okay. Um, are you drinking? 19 00:03:58,280 --> 00:04:00,488 I've had a few glasses of wine. 20 00:04:00,615 --> 00:04:03,358 But I'm an adult. I can drink. 21 00:04:03,493 --> 00:04:04,574 I understand that, 22 00:04:04,703 --> 00:04:06,194 but, uh, did the doctor say that was... 23 00:04:06,329 --> 00:04:08,537 - The doctor says it won't kill me, so, 24 00:04:08,665 --> 00:04:09,826 is that enough of an answer? 25 00:04:09,958 --> 00:04:11,369 That's fine. 26 00:04:11,501 --> 00:04:13,367 You know what you're doing. 27 00:04:17,966 --> 00:04:19,798 Suddenly, you care. 28 00:04:21,845 --> 00:04:23,552 I always care. 29 00:04:35,233 --> 00:04:37,475 Just tell me that everything's gonna be okay. 30 00:04:40,822 --> 00:04:42,609 Um, Jen, you know, 31 00:04:42,741 --> 00:04:44,403 you and Megan go finish that wine, 32 00:04:44,534 --> 00:04:46,696 and I'm gonna be back before you wake up. How's that? 33 00:04:46,828 --> 00:04:49,161 - But you can't just say everything's going to be okay? 34 00:04:50,415 --> 00:04:51,997 I'm working on it right now. 35 00:04:52,125 --> 00:04:54,287 Okay? I... 36 00:04:54,419 --> 00:04:57,378 Okay, um... I'm sorry, honey, I got to go. 37 00:04:57,506 --> 00:04:58,792 - What was that noise? - It was the... 38 00:04:58,924 --> 00:04:59,835 I'm just calling the stewardess. 39 00:04:59,966 --> 00:05:01,127 I can't hear you. I... 40 00:05:01,259 --> 00:05:03,797 - The seat belt sign just came on. It's getting kind of bumpy. 41 00:05:03,929 --> 00:05:06,717 - Okay, well, call me later. - Yep. 42 00:05:15,315 --> 00:05:17,022 My man, my man. 43 00:05:17,150 --> 00:05:18,357 Yes? 44 00:05:20,779 --> 00:05:23,021 My man, can you hear me? 45 00:05:23,156 --> 00:05:25,068 Yes. 46 00:05:25,200 --> 00:05:26,987 You left so quick. 47 00:05:27,118 --> 00:05:29,952 - Yes. You said I was fighting the morning. 48 00:05:32,415 --> 00:05:34,327 - There's something I need to tell you. 49 00:05:36,628 --> 00:05:39,041 But listen, there are reports. 50 00:05:41,049 --> 00:05:43,086 - What-What reports? Reports of what? 51 00:05:43,218 --> 00:05:45,210 - They're packing up on the border. 52 00:05:45,929 --> 00:05:47,795 P- Packing up? 53 00:05:47,931 --> 00:05:49,923 Okay, I don't know what you mean. You mean they're... 54 00:05:50,058 --> 00:05:50,923 Yes, yes, my man. 55 00:05:51,059 --> 00:05:53,346 - Right, they're leaving or, like... 56 00:05:53,478 --> 00:05:56,186 - I don't know. - Okay, "packing up," like, leaving, 57 00:05:56,314 --> 00:05:58,931 or, you mean, like, "packing in"? 58 00:05:59,067 --> 00:06:02,310 - Radar, searchlights all over the border. 59 00:06:11,705 --> 00:06:13,116 Hello? 60 00:06:25,552 --> 00:06:26,668 Hello? 61 00:06:29,389 --> 00:06:31,722 Do you... Do you hear me? 62 00:06:33,727 --> 00:06:35,935 - Hello? - What's his name? 63 00:06:49,910 --> 00:06:51,492 It's okay. 64 00:06:51,620 --> 00:06:53,987 You knew this would happen. 65 00:06:54,122 --> 00:06:56,239 You knew this would happen. 66 00:06:56,374 --> 00:06:59,333 You are cool. 67 00:06:59,461 --> 00:07:01,453 Cool as... 68 00:07:12,265 --> 00:07:16,009 You're fine. Just do your job. 69 00:07:16,144 --> 00:07:18,431 Just do your job, Sean. 70 00:07:50,637 --> 00:07:52,629 What? 71 00:07:52,764 --> 00:07:54,630 Everything will be okay. 72 00:07:59,604 --> 00:08:01,311 Hi. 73 00:08:01,439 --> 00:08:02,680 Hi. 74 00:08:05,986 --> 00:08:08,273 You know, you should apologize. 75 00:08:08,405 --> 00:08:10,317 For what? 76 00:08:10,448 --> 00:08:12,610 - For the wholly unnatural thoughts about your body 77 00:08:12,742 --> 00:08:14,074 you make me have at night. 78 00:08:14,202 --> 00:08:17,070 Stop it. 79 00:08:17,205 --> 00:08:20,164 You're trying to be cute and it's not working. 80 00:08:20,291 --> 00:08:22,032 Not, not even a little? 81 00:08:23,545 --> 00:08:26,288 Maybe a little. 82 00:08:29,384 --> 00:08:32,297 - Uh, how long is Megan gonna be there for? 83 00:08:32,429 --> 00:08:36,343 Not much longer. She's on the phone with Jeremy right now. 84 00:08:36,474 --> 00:08:39,808 their kid just split her chin on the edge of the coffee table. 85 00:08:39,936 --> 00:08:42,178 - You really want one of those? 86 00:08:42,313 --> 00:08:44,100 A husband? 87 00:08:44,232 --> 00:08:46,394 - Yeah, that's exactly what I meant. 88 00:08:47,569 --> 00:08:49,811 - I'll let you know when I find one. 89 00:09:01,374 --> 00:09:03,582 - I can't wait to have a kid with you. 90 00:09:06,796 --> 00:09:10,210 - Yeah. Sean, you know that can't happen right now. 91 00:09:16,389 --> 00:09:17,345 I know. 92 00:09:19,976 --> 00:09:23,560 You know that... that moment that all couples say they have, 93 00:09:23,688 --> 00:09:26,146 when the... the house's a mess, 94 00:09:26,274 --> 00:09:27,810 and they're covered in vomit, 95 00:09:27,942 --> 00:09:30,480 and the kid's, like, finally sleeping for 45 minutes, 96 00:09:30,612 --> 00:09:33,946 and they look at each other like, "What the fuck did we do"? 97 00:09:36,159 --> 00:09:39,323 I am... I am actually looking forward to that. 98 00:09:41,915 --> 00:09:43,998 We're gonna be great at it. 99 00:09:48,338 --> 00:09:51,797 And I'm... I'm done flying. 100 00:09:51,925 --> 00:09:54,042 After this, I'm done. 101 00:09:59,224 --> 00:10:01,011 Is everything okay? 102 00:10:02,143 --> 00:10:04,681 the last time you said that, you left the Air Force. 103 00:10:30,964 --> 00:10:32,125 Hey? 104 00:10:32,257 --> 00:10:33,839 Yes? 105 00:10:36,427 --> 00:10:37,963 Hello? 106 00:10:53,778 --> 00:10:56,236 Okay. 107 00:10:56,364 --> 00:10:59,232 It's okay. You knew this would fucking happen. 108 00:10:59,367 --> 00:11:01,450 You knew this would happen. 109 00:11:07,250 --> 00:11:09,162 there's a change in plans. 110 00:11:09,294 --> 00:11:11,502 Uh, change? Change how? 111 00:11:11,629 --> 00:11:14,497 - New drop zone. Nothing you can't handle. 112 00:11:19,971 --> 00:11:22,304 - Wait, that's... That's 50 minutes away. 113 00:11:25,018 --> 00:11:27,055 Hello? Yeah, that is, that's 50 minutes away. 114 00:11:27,729 --> 00:11:29,391 Take or give. 115 00:11:29,522 --> 00:11:31,980 - Well, I barely have enough fuel for that. 116 00:11:32,108 --> 00:11:34,976 - You have enough. If you follow the course, you have enough. 117 00:11:35,111 --> 00:11:38,730 - Well, no, not really. This isn't the plan. Okay, you can't just... 118 00:11:38,865 --> 00:11:42,609 - My man, this is the plan. This is the new plan. 119 00:11:44,704 --> 00:11:47,196 Hey, hey, what was that? 120 00:11:47,332 --> 00:11:49,198 - Uh, it's nothing. It's the pressure. 121 00:11:49,334 --> 00:11:51,621 The oil pressure. Uh, it's, it's fine. 122 00:11:51,753 --> 00:11:53,619 I copy you on the new drop point. 123 00:11:58,218 --> 00:12:00,005 Jesus Christ. 124 00:12:03,389 --> 00:12:05,301 What? 125 00:12:05,433 --> 00:12:07,641 Oh, Jesus Christ! 126 00:12:18,947 --> 00:12:21,064 Fly. 127 00:12:21,199 --> 00:12:23,612 Fucking idiot can't get a phone. 128 00:12:40,927 --> 00:12:43,670 Okay, so, what, that's... 129 00:12:43,805 --> 00:12:46,343 48 minutes out. 130 00:13:21,801 --> 00:13:23,212 Yes, what? 131 00:13:23,344 --> 00:13:25,085 Hey, sorry for the false start. 132 00:13:25,221 --> 00:13:27,053 Obviously having some trouble setting up the secure line. 133 00:13:27,181 --> 00:13:29,298 - What are you guys doing at the border? 134 00:13:29,434 --> 00:13:31,767 - What are you talking about? We're not at the border. 135 00:13:31,894 --> 00:13:33,760 - Don't lie to me. They're fucking scared. 136 00:13:33,896 --> 00:13:36,604 They already rerouted me. - Do you have the laptop? 137 00:13:36,733 --> 00:13:38,690 Is it secure? - Yes. 138 00:13:38,818 --> 00:13:40,480 Good. That's good. 139 00:13:40,611 --> 00:13:42,853 - No. I got to tell you, something feels off about it... 140 00:13:42,989 --> 00:13:46,858 - Hey, hey, Sean. You need to focus on your wife. 141 00:13:46,993 --> 00:13:49,201 She needs to get better. 142 00:13:50,455 --> 00:13:53,038 You are doing the right thing here. 143 00:13:53,166 --> 00:13:55,283 I promised you a new life 144 00:13:55,418 --> 00:13:57,410 and treatment for your wife. 145 00:13:57,545 --> 00:13:58,831 Didn't I? 146 00:14:08,806 --> 00:14:10,763 I trust you. 147 00:14:10,892 --> 00:14:14,385 Don't start doubting that, okay? - Okay. 148 00:14:14,520 --> 00:14:17,388 - I just want to make sure you understand what's expected of you here. 149 00:14:21,944 --> 00:14:23,606 Oh, shoot! 150 00:14:23,738 --> 00:14:25,229 Come on. 151 00:14:48,346 --> 00:14:50,838 What was that, Bloom? It was kind of hard to follow this time. 152 00:14:50,973 --> 00:14:52,180 What was hard to follow? 153 00:14:52,308 --> 00:14:54,049 - That line of bullshit you love to read me 154 00:14:54,185 --> 00:14:56,017 about how this is all for my own good. 155 00:14:57,772 --> 00:14:59,388 - We have a good thing going here. 156 00:14:59,524 --> 00:15:01,891 Yeah, you give me a laptop, I give you a new life. 157 00:15:02,026 --> 00:15:04,313 It's not bad for a night's work. 158 00:15:04,445 --> 00:15:05,981 I need those coordinates now. 159 00:15:06,114 --> 00:15:08,276 - Yeah, when I get them, you'll be the first to know. 160 00:15:08,408 --> 00:15:10,775 - What do you mean? You said they already sent them to you. 161 00:15:11,327 --> 00:15:12,534 Bye. 162 00:15:23,798 --> 00:15:26,336 So, 50... 163 00:15:28,636 --> 00:15:30,002 minutes of fuel, 164 00:15:30,138 --> 00:15:32,346 48 minutes out. 165 00:15:32,473 --> 00:15:34,214 That's fucking... 166 00:15:56,581 --> 00:15:57,788 That's fucking... 167 00:15:59,417 --> 00:16:00,658 Yes? 168 00:16:00,793 --> 00:16:02,409 Hey, what happened? 169 00:16:02,545 --> 00:16:05,003 "Happened"? Uh, sorry? 170 00:16:05,131 --> 00:16:07,919 - You just climbed suddenly. Is there a problem? 171 00:16:08,050 --> 00:16:09,837 - No. No, no, no. No problem. 172 00:16:10,303 --> 00:16:12,795 - From this point on, you check in every 10 minutes. 173 00:16:12,930 --> 00:16:14,546 - Okay, what, I... - I want updates. 174 00:16:14,682 --> 00:16:16,674 I just call you on this line? 175 00:16:18,102 --> 00:16:20,594 - This behavior is not good, my man. 176 00:16:20,730 --> 00:16:23,097 We have decided to change your terms. 177 00:16:23,232 --> 00:16:25,315 - What do you mean, "change"? What behavior? What do you... 178 00:16:25,443 --> 00:16:26,854 Hey! 179 00:16:30,948 --> 00:16:32,689 Hello? 180 00:16:39,040 --> 00:16:40,326 Hello! 181 00:16:51,719 --> 00:16:53,551 It's fine, it's fine. 182 00:17:08,236 --> 00:17:09,772 Sean? 183 00:17:14,408 --> 00:17:15,694 Sean? 184 00:17:18,621 --> 00:17:20,704 Were you talking to someone? 185 00:17:20,831 --> 00:17:22,538 Talking to you. 186 00:17:24,043 --> 00:17:25,625 Thinking out loud. 187 00:17:27,463 --> 00:17:29,625 Did you get my voicemail? 188 00:17:29,757 --> 00:17:32,044 - Um, I'd rather hear it from the horse's mouth. 189 00:17:32,176 --> 00:17:33,917 What was it? 190 00:17:34,053 --> 00:17:35,510 It's just for... 191 00:17:35,638 --> 00:17:37,971 for when you land, for the drive home. 192 00:17:39,684 --> 00:17:40,800 Um... 193 00:17:41,727 --> 00:17:43,309 Uh, tell me about your day. 194 00:17:44,647 --> 00:17:48,015 Oh, my day, my day, 195 00:17:48,150 --> 00:17:50,608 my day... What'd I do today? 196 00:17:52,697 --> 00:17:54,279 Well, I... 197 00:17:55,491 --> 00:17:57,483 lay in bed for a while. 198 00:17:57,618 --> 00:18:00,486 This new medicine makes me feel like shit. 199 00:18:01,706 --> 00:18:04,665 Can't wait to get this damn operation over with. 200 00:18:05,334 --> 00:18:07,826 then I did laundry and thought about you. 201 00:18:07,962 --> 00:18:11,421 And then I took a bath so I could really think about you. 202 00:18:11,549 --> 00:18:13,586 then I decided the next time you take 203 00:18:13,718 --> 00:18:16,051 a long transport contract with the Peace Corps, 204 00:18:16,178 --> 00:18:17,544 I'm coming with you. 205 00:18:19,724 --> 00:18:22,057 - Shit! - What happened? 206 00:18:22,184 --> 00:18:24,551 Oh, I popped a button. 207 00:18:24,687 --> 00:18:26,599 Too many burritos. 208 00:18:26,731 --> 00:18:29,314 - Uh, no, they don't have burritos here. It's just... 209 00:18:29,442 --> 00:18:33,152 It's plates of rice and beans and the occasional tough flank. 210 00:18:33,279 --> 00:18:36,693 - Ugh. Sounds like the makings of a disgusting burrito to me. 211 00:18:36,824 --> 00:18:39,066 - No, I guess they do. Yeah, they have burritos here, 212 00:18:39,201 --> 00:18:40,817 but they're different. 213 00:18:40,953 --> 00:18:42,990 Everything is a little bit off here, you know? 214 00:18:43,122 --> 00:18:45,489 Like some bizarro Corpus Christi. 215 00:18:56,344 --> 00:18:58,711 It's so beautiful this time. 216 00:19:01,057 --> 00:19:04,425 those thin clouds are out, so... 217 00:19:04,560 --> 00:19:08,144 it's all blue, with orange streaks. 218 00:19:08,272 --> 00:19:10,309 Mm-hmm. 219 00:19:10,441 --> 00:19:12,433 You didn't see it, did you? 220 00:19:13,653 --> 00:19:15,189 What? 221 00:19:15,321 --> 00:19:17,233 - We watched the sunset together. 222 00:19:17,907 --> 00:19:20,194 I know it's stupid, but... 223 00:19:20,326 --> 00:19:23,034 they sent you to the same time zone this time, 224 00:19:23,162 --> 00:19:25,119 and we don't always get this lucky. 225 00:19:27,333 --> 00:19:28,949 It helps. 226 00:19:32,421 --> 00:19:33,582 Sean? 227 00:19:36,717 --> 00:19:38,549 Are you even listening? 228 00:21:00,134 --> 00:21:02,797 What? Jesus Christ! 229 00:21:16,525 --> 00:21:17,811 Ah, fuck! 230 00:21:23,449 --> 00:21:24,735 Hi, buddy. 231 00:21:24,867 --> 00:21:26,108 Hi, Bloom. 232 00:21:26,869 --> 00:21:29,703 - Pretty cool, huh? - What are you doing? 233 00:21:29,830 --> 00:21:31,412 It's a drone. 234 00:21:31,540 --> 00:21:33,452 Yeah, I can see that. 235 00:21:33,584 --> 00:21:36,372 I love it. 236 00:21:36,504 --> 00:21:38,791 It's got a feed that streams straight to my phone, 237 00:21:38,923 --> 00:21:41,506 so I can watch it on the shitter if I want to. 238 00:21:46,555 --> 00:21:49,218 - Man, I thought this relationship was built on trust. 239 00:21:49,350 --> 00:21:52,593 - No. Truth is, this relationship 240 00:21:52,728 --> 00:21:55,015 is built on paranoia and fear. 241 00:21:56,649 --> 00:21:59,392 But you'll be happy to know that I now 242 00:21:59,527 --> 00:22:01,735 trust that you'll do the right thing there. 243 00:22:01,862 --> 00:22:03,524 Is that clear? 244 00:22:04,532 --> 00:22:06,524 Are we good? 245 00:22:12,331 --> 00:22:15,745 - I can't talk right now. Hi, honey. 246 00:22:15,876 --> 00:22:18,835 Hi. I'm sorry. this is Statewide Health. 247 00:22:18,963 --> 00:22:20,329 Excuse me? 248 00:22:20,464 --> 00:22:23,957 - Yes, we handle all insurance claims through your Peace Corps program. 249 00:22:24,093 --> 00:22:26,380 I was wondering if I could have a minute of your time. 250 00:22:26,512 --> 00:22:28,595 - Uh, look, I'm really sorry. I don't mean to be 251 00:22:28,722 --> 00:22:30,759 a dick right now, but no, you can't. 252 00:22:30,891 --> 00:22:32,974 Um, and it's the middle of the night. 253 00:22:33,102 --> 00:22:36,220 - Yes, I apologize, sir, but there's an issue with your wife. 254 00:22:36,939 --> 00:22:38,521 What? 255 00:22:38,649 --> 00:22:40,311 - The claim you filed for your wife. 256 00:22:40,442 --> 00:22:42,024 Oh, right. No. Well, no. 257 00:22:42,152 --> 00:22:44,144 You know, yeah, call back another time. 258 00:22:44,280 --> 00:22:46,397 Oh, no. Hey, wait. Are you there? 259 00:22:46,532 --> 00:22:48,945 - Sir? - Uh, what's the issue? 260 00:22:49,076 --> 00:22:52,786 - The estimate for some of these procedures are being contested. 261 00:22:52,913 --> 00:22:54,825 - Yeah, I know, and then you guys denied her 262 00:22:54,957 --> 00:22:56,994 after you spoke with the goddamn medical folks. 263 00:22:57,126 --> 00:22:59,413 - Mm. I understand she needs a procedure 264 00:22:59,545 --> 00:23:02,253 for ovarian cancer, is that correct? 265 00:23:02,381 --> 00:23:03,838 Yes. 266 00:23:03,966 --> 00:23:05,878 - I have sympathy for these difficult times, 267 00:23:06,010 --> 00:23:09,720 but coverage for a Peace Corps contract isn't that extensive. 268 00:23:09,847 --> 00:23:11,588 Who was your previous insurer? 269 00:23:11,724 --> 00:23:13,590 - It was the United States Air Force. 270 00:23:13,726 --> 00:23:15,308 Okay. That helps. 271 00:23:16,478 --> 00:23:19,266 Yes, well, I'm sorry to be the one to tell you... 272 00:23:19,398 --> 00:23:21,685 - Sorry, you have to call me back, okay? - Sir... 273 00:23:25,863 --> 00:23:27,229 Let it go. 274 00:23:42,129 --> 00:23:43,961 Come on, Sean. It's not hard. 275 00:24:06,445 --> 00:24:09,404 Uh, hey. 276 00:24:09,531 --> 00:24:11,944 I have to ask you something. 277 00:24:12,952 --> 00:24:14,318 Okay. 278 00:24:15,996 --> 00:24:17,783 When are you getting home? 279 00:24:18,457 --> 00:24:21,370 - Uh, I don't know. Soon. 280 00:24:21,502 --> 00:24:23,835 Are you gonna be hungry? 281 00:24:26,090 --> 00:24:27,922 Uh... I don't know. 282 00:24:28,050 --> 00:24:29,962 Is that what you wanted to ask me? 283 00:24:32,680 --> 00:24:34,763 Megan's gone. 284 00:24:34,890 --> 00:24:37,132 - Okay, good. Then, um, yeah, 285 00:24:37,267 --> 00:24:39,099 you can get some sleep. 286 00:24:47,778 --> 00:24:49,770 Jen, please, can you just, like, 287 00:24:49,905 --> 00:24:52,067 have another glass of pinot and pass out? 288 00:24:52,199 --> 00:24:53,906 It's not pinot, it's... 289 00:24:54,618 --> 00:24:56,359 sauvignon blanc, Sean. 290 00:24:56,495 --> 00:24:58,828 - Whatever it is, kill it. I'll see you when I get home. 291 00:25:05,504 --> 00:25:07,291 Why were you in Mexico? 292 00:25:10,926 --> 00:25:12,007 What do you mean? I was... 293 00:25:12,136 --> 00:25:13,968 I was building a school for the Peace Corps. 294 00:25:14,096 --> 00:25:15,678 Don't do this, Sean! 295 00:25:18,434 --> 00:25:21,643 Please stop thinking that I'm a fucking idiot. 296 00:25:23,731 --> 00:25:25,643 Jesus. 297 00:25:25,774 --> 00:25:29,063 - I'm sick, and we don't have any money. 298 00:25:29,194 --> 00:25:31,982 So why do you keep saying that everything will be okay? 299 00:25:32,906 --> 00:25:34,272 I have a deal worked out 300 00:25:34,408 --> 00:25:36,320 with the Peace Corps, with the doctors. 301 00:25:36,452 --> 00:25:40,822 - You're not working out a deal as a Peace Corps contractor, Sean. 302 00:25:40,956 --> 00:25:43,039 they haven't sent you anywhere in months. 303 00:25:43,167 --> 00:25:45,329 So what the fuck are you doing in Mexico? 304 00:25:45,461 --> 00:25:48,420 - Okay, whoa, whoa, whoa. Hang on. That's not fair. 305 00:25:49,089 --> 00:25:51,081 I called Dave, Sean. 306 00:25:51,216 --> 00:25:53,424 - Wait, wait, you called Peace Corps Dave? 307 00:25:53,552 --> 00:25:54,838 How did you get his number? 308 00:25:54,970 --> 00:25:57,462 - Yes, Peace Corps Dave. They didn't send you anywhere this week. 309 00:25:57,598 --> 00:25:59,464 It sure as hell wasn't the Air Force. 310 00:25:59,600 --> 00:26:02,308 - Jen, we should not be talking about this right now, okay? 311 00:26:02,436 --> 00:26:05,975 - Oh, no? Well, I'll be able to change the damn locks before you get home. 312 00:26:06,106 --> 00:26:07,972 Jen, don't... 313 00:26:08,108 --> 00:26:09,815 Jen! 314 00:26:09,943 --> 00:26:12,230 Come on! Jesus Christ! 315 00:26:15,783 --> 00:26:17,194 Shit. 316 00:26:36,887 --> 00:26:38,719 Let's see how good you are. 317 00:26:47,231 --> 00:26:48,312 Come on, come on! 318 00:26:57,616 --> 00:26:58,572 Come on! 319 00:27:23,100 --> 00:27:23,965 Yep. 320 00:27:25,144 --> 00:27:26,931 Come on. Come on. 321 00:27:52,796 --> 00:27:54,253 Yes! 322 00:28:08,145 --> 00:28:09,056 Yep. 323 00:28:20,032 --> 00:28:21,489 You're fine. 324 00:28:21,617 --> 00:28:23,449 Just do your job. 325 00:28:23,577 --> 00:28:25,443 Just do your job, Sean. 326 00:29:13,919 --> 00:29:16,878 Uh, are you... 327 00:29:38,527 --> 00:29:39,517 Um... 328 00:29:40,821 --> 00:29:42,938 Hey, can you roll down the window? 329 00:29:46,201 --> 00:29:49,410 Or turn on the air, please? 330 00:29:56,336 --> 00:29:58,043 Honey, they, um... 331 00:30:00,424 --> 00:30:02,416 they gave me a bonus. 332 00:30:02,551 --> 00:30:04,213 They... Fuck. 333 00:30:44,217 --> 00:30:45,708 Passport. 334 00:30:45,844 --> 00:30:46,834 What? 335 00:30:46,970 --> 00:30:48,882 - My man, my man, come on, come on. 336 00:30:49,014 --> 00:30:50,721 - No. Uh, no. We don't do that. 337 00:30:50,849 --> 00:30:52,806 That's never been part of the deal. 338 00:31:01,109 --> 00:31:04,227 When you came into Mexico, they stamped you in at the airport, no? 339 00:31:05,822 --> 00:31:06,903 Yes. 340 00:31:07,032 --> 00:31:09,820 - And when you leave, we stamp you out. 341 00:31:23,215 --> 00:31:26,379 Satellite phone, GPS, you leave everything when you land. 342 00:31:26,510 --> 00:31:28,502 - Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 343 00:31:31,890 --> 00:31:34,303 You have enough fuel to make it to the drop. 344 00:31:34,434 --> 00:31:36,266 - How much fuel? - Enough. 345 00:31:37,521 --> 00:31:39,433 But you need to leave now. 346 00:31:39,564 --> 00:31:41,521 You're fighting against the morning at this point. 347 00:31:42,025 --> 00:31:45,109 - Uh, what the hell's that? - That is your cargo. 348 00:31:45,237 --> 00:31:47,399 Well, that's supposed to be 25 kilos. 349 00:31:47,531 --> 00:31:49,193 That has to be double that. 350 00:31:49,324 --> 00:31:51,111 It is what it is. 351 00:32:25,694 --> 00:32:27,276 Jen, I'm sorry, okay? 352 00:32:27,404 --> 00:32:30,067 I don't have time for this right now. Please just go to sleep. 353 00:32:30,198 --> 00:32:32,565 I don't have time for this either. 354 00:32:36,371 --> 00:32:37,737 If something happened to you 355 00:32:37,873 --> 00:32:40,240 doing whatever it is your doing, 356 00:32:40,375 --> 00:32:42,082 where would that leave me? 357 00:32:44,212 --> 00:32:46,670 - Just please try not to think about that right now, okay? 358 00:32:46,798 --> 00:32:49,632 Just believe me. I know... I know what I'm doing. 359 00:32:49,759 --> 00:32:51,876 Oh, shit. 360 00:32:52,012 --> 00:32:54,425 - What? - That car is back. 361 00:32:54,556 --> 00:32:55,512 What car? 362 00:32:55,640 --> 00:32:58,098 Some car keeps... 363 00:32:58,226 --> 00:33:00,263 coming to the driveway, turning around. 364 00:33:00,395 --> 00:33:02,011 Must be lost. I don't know. 365 00:33:02,147 --> 00:33:04,434 What was that? 366 00:33:04,566 --> 00:33:06,979 Jen! - Broke a wine glass. 367 00:33:07,110 --> 00:33:10,353 - Okay, Jen, lock the doors. - I just got these! 368 00:33:12,032 --> 00:33:13,568 Shit! 369 00:33:37,891 --> 00:33:40,725 - Sean. - Hey, did you send someone to my house? 370 00:33:40,852 --> 00:33:43,219 Jen says there's someone in my driveway. - What? No. Why would I? 371 00:33:43,355 --> 00:33:45,688 - If I find out that you send your boys around there, I... 372 00:33:45,815 --> 00:33:47,932 You said she was out of t... 373 00:33:48,068 --> 00:33:49,900 - Jen! - This is Karen with Statewide Insurance. 374 00:33:50,028 --> 00:33:51,940 - Oh, Jesus! What the f... - Sir? 375 00:33:52,072 --> 00:33:54,815 - You guys just called me. Okay? This is not a good time. 376 00:33:54,950 --> 00:33:57,067 - Uh. We must've had our logs crossed. 377 00:33:57,202 --> 00:33:59,489 - Yeah, just call the Air Force insurance office. 378 00:33:59,621 --> 00:34:01,988 They will tell you Sean Haggerty was dishonorably discharged, 379 00:34:02,123 --> 00:34:04,410 and all benefits were revoked, you got that? 380 00:34:04,543 --> 00:34:06,409 - Okay. Mr. Haggerty, we'll get right on that. 381 00:34:06,545 --> 00:34:08,002 Thank you. 382 00:34:11,216 --> 00:34:12,923 What the fuck? 383 00:35:22,203 --> 00:35:23,865 Yep. 384 00:35:23,997 --> 00:35:25,989 Is this Sean Haggerty? 385 00:35:28,918 --> 00:35:30,580 Uh, this is, yeah. 386 00:35:30,712 --> 00:35:34,626 - Sean, I'm calling on behalf of your employer. 387 00:35:34,758 --> 00:35:36,624 Is there a problem? 388 00:35:36,760 --> 00:35:38,376 What employer? 389 00:35:38,511 --> 00:35:40,298 You have more than one? 390 00:35:41,848 --> 00:35:43,714 Uh, nope. No, no. 391 00:35:43,850 --> 00:35:45,512 I read you. 392 00:35:45,644 --> 00:35:48,261 Is there a problem? 393 00:35:48,396 --> 00:35:50,604 No. No problem. 394 00:35:50,732 --> 00:35:52,769 That's good. 395 00:35:52,901 --> 00:35:56,110 Yeah. Everything's on schedule. 396 00:35:56,237 --> 00:35:58,103 That's good news. 397 00:36:00,742 --> 00:36:02,608 I'm going to be frank. 398 00:36:03,870 --> 00:36:05,907 there're suspicions. 399 00:36:06,498 --> 00:36:08,410 What do you mean, suspicions? No. 400 00:36:08,541 --> 00:36:11,284 I'm doing everything you want. The package is on time. 401 00:36:11,419 --> 00:36:14,753 - Nevertheless, our employer has suspicions. 402 00:36:16,675 --> 00:36:18,962 No one in particular, but still, 403 00:36:19,511 --> 00:36:22,094 you should be aware. 404 00:36:22,222 --> 00:36:24,760 - You can trust me. Of course you can trust me. 405 00:36:24,891 --> 00:36:28,259 Uh, what's your name, sir? - Mallory. 406 00:36:28,395 --> 00:36:30,887 - Mr. Mallory, I guarantee you that nothing is wrong. 407 00:36:31,022 --> 00:36:33,605 Everything is going off according to the plan. 408 00:36:36,486 --> 00:36:39,194 - Guarantees mean a great deal to me. 409 00:36:42,450 --> 00:36:45,818 I told our employer that I guarantee 410 00:36:45,954 --> 00:36:48,446 every package they have crossing the border today 411 00:36:48,581 --> 00:36:50,243 will arrive safely. 412 00:36:55,630 --> 00:36:58,498 You don't have to worry about me. 413 00:36:58,633 --> 00:37:00,420 I know I don't. 414 00:37:09,769 --> 00:37:11,886 Is there anything else, sir? 415 00:37:12,021 --> 00:37:13,262 No. 416 00:37:13,982 --> 00:37:16,144 I just wanted to introduce myself. 417 00:37:21,656 --> 00:37:23,443 I'll be in touch. 418 00:37:29,497 --> 00:37:31,614 Shit. Shit. 419 00:38:01,196 --> 00:38:02,653 Okay. 420 00:38:05,867 --> 00:38:07,733 Shit. 421 00:38:12,540 --> 00:38:14,748 Come on, come on, come on. 422 00:38:14,876 --> 00:38:18,369 - Hey, this is Jen. Leave a message. 423 00:38:18,505 --> 00:38:21,418 - Uh, hey, Jen. Uh, it's me. 424 00:38:21,549 --> 00:38:24,007 Um, I-I hope you're sleeping, 425 00:38:24,135 --> 00:38:26,001 but still, if you, if you get this, 426 00:38:26,137 --> 00:38:28,720 can you just call me back? 427 00:38:28,848 --> 00:38:30,760 Okay. Thanks. 428 00:38:57,418 --> 00:38:58,829 Spread 'em. 429 00:39:05,009 --> 00:39:07,467 - That's... That's my payment. 430 00:39:08,346 --> 00:39:11,089 - You're not packing, John Rambo? 431 00:39:14,102 --> 00:39:16,059 Uh, no. 432 00:39:16,187 --> 00:39:18,019 I'm not packing. 433 00:39:18,982 --> 00:39:20,348 Why not? 434 00:39:27,323 --> 00:39:29,906 - And we normally, we just call him "Rambo." 435 00:39:32,829 --> 00:39:34,661 Rambo. 436 00:40:31,346 --> 00:40:34,305 - Drugs, a laptop, anything else you want me to carry? 437 00:41:02,794 --> 00:41:05,582 - Hey, this is Jen. Leave a message. 438 00:41:05,713 --> 00:41:08,080 Uh, Jen, I-I... Look. 439 00:41:08,216 --> 00:41:09,957 Uh, it's me again. 440 00:41:10,093 --> 00:41:12,551 I'm-I'm... If you get this, I know, I... 441 00:41:12,679 --> 00:41:15,968 If you get this and you don't want to talk, I- I-I get it, I understand, 442 00:41:16,099 --> 00:41:18,341 but please can you just text me or something? 443 00:41:18,476 --> 00:41:20,513 Okay. Uh, I love you. 444 00:41:23,356 --> 00:41:24,221 Jen? 445 00:41:24,357 --> 00:41:26,144 Sean, buddy, I'm getting tired of this. 446 00:41:26,275 --> 00:41:28,517 The coordinates, now. - I don't have them. 447 00:41:28,653 --> 00:41:30,770 You give me that laptop, Jen gets her surgery. 448 00:41:30,905 --> 00:41:32,612 that is the deal. Don't forget it. 449 00:41:32,740 --> 00:41:34,231 Yeah, believe me, I haven't, okay? 450 00:41:34,367 --> 00:41:36,359 I know you're not doing this 'cause we're old pals. 451 00:41:36,494 --> 00:41:39,612 I can get you what you want. Just give me a few seconds to myself, please. 452 00:41:39,747 --> 00:41:42,911 - Where is the drop? tell me now or I'm going to lose my shit! 453 00:41:43,042 --> 00:41:45,455 - What does it even matter. I thought you had a crack team 454 00:41:45,586 --> 00:41:47,623 of Nevada Top Guns tracking me. 455 00:41:47,755 --> 00:41:48,711 Hey, boys! 456 00:41:48,840 --> 00:41:52,424 - If you want us to protect you, we need to know where you're going to be. 457 00:41:52,552 --> 00:41:55,636 I don't want a camera circling your corpse from 300 feet above. 458 00:41:58,683 --> 00:42:01,596 Haggerty? - Shit. Shit! 459 00:42:01,728 --> 00:42:03,970 - Hey, what's going on up there? - Shoot! 460 00:42:04,105 --> 00:42:06,472 Sean, I have a team standing by. 461 00:42:06,607 --> 00:42:08,974 Okay? You just... - Yeah, I got to go. 462 00:42:10,778 --> 00:42:12,485 Okay, what is this, now? 463 00:42:12,613 --> 00:42:15,276 Hello? 464 00:42:15,408 --> 00:42:17,445 Jen? 465 00:42:17,577 --> 00:42:19,785 Do you love your wife? 466 00:42:20,329 --> 00:42:21,820 Mallory. 467 00:42:23,249 --> 00:42:24,956 I will ask again... 468 00:42:25,084 --> 00:42:27,041 - Okay, listen to me, asshole. I'm not going to fucking... 469 00:42:27,170 --> 00:42:28,957 Do you love your wife? 470 00:42:34,719 --> 00:42:36,301 Yes, I do. 471 00:42:38,639 --> 00:42:40,722 Say it louder. 472 00:42:42,185 --> 00:42:43,767 I... I love my wife. 473 00:42:58,493 --> 00:43:00,485 - Now, I need you to understand that 474 00:43:00,620 --> 00:43:03,158 this has absolutely nothing to do with you. 475 00:43:03,289 --> 00:43:05,531 I was called into service 476 00:43:05,666 --> 00:43:08,329 because a problem was discovered at the airfield. 477 00:43:08,461 --> 00:43:11,249 W- What problem? - Again, 478 00:43:11,380 --> 00:43:13,337 nothing to do with you. 479 00:43:13,466 --> 00:43:15,674 But to be safe, 480 00:43:15,802 --> 00:43:17,668 extra measures needed to be put in place 481 00:43:17,804 --> 00:43:19,466 - in order to ensure that... - Extra measures? 482 00:43:19,597 --> 00:43:21,179 - ... the plan is carried out to its conclusion. 483 00:43:21,307 --> 00:43:23,720 So are we clear? 484 00:43:23,851 --> 00:43:25,183 You do understand? 485 00:43:25,311 --> 00:43:27,143 Th-This is a mistake! 486 00:43:27,271 --> 00:43:29,433 You don't have to do this. We're not going to be... 487 00:43:29,565 --> 00:43:30,646 Okay. 488 00:43:31,859 --> 00:43:34,852 I'm gonna explain how all this is gonna play out. 489 00:43:36,364 --> 00:43:39,198 The new coordinates have been uploaded to your craft. 490 00:43:39,325 --> 00:43:41,032 Will you confirm? 491 00:43:43,121 --> 00:43:45,909 - Yes. - You will land there. 492 00:43:46,040 --> 00:43:48,703 I'll be waiting to collect the cargo and the craft. 493 00:43:48,835 --> 00:43:51,293 Your wife will be with me. 494 00:43:53,339 --> 00:43:55,422 - Well, how-how can I trust you? 495 00:43:56,175 --> 00:43:58,041 Because you must. 496 00:44:00,680 --> 00:44:04,424 - She has a condition. - Yes, we know. We know. 497 00:44:04,559 --> 00:44:07,848 - She has pills that she has to take in the morning. 498 00:44:07,979 --> 00:44:11,222 Once we determine that the cargo and the craft 499 00:44:11,357 --> 00:44:13,770 are unmolested, 500 00:44:13,901 --> 00:44:16,393 you and Jen will be set free, 501 00:44:18,281 --> 00:44:21,490 and there'll be plenty of time to take all the pills she needs. 502 00:44:23,578 --> 00:44:26,321 Now, would you like to speak with your wife, Sean? 503 00:44:29,041 --> 00:44:30,577 Hello? 504 00:44:32,837 --> 00:44:35,454 Jen, where are you? 505 00:44:36,257 --> 00:44:38,465 I don't know. I'm in a car. 506 00:44:39,427 --> 00:44:42,261 I was in the kitchen, and the next thing I knew, 507 00:44:42,388 --> 00:44:45,802 they dragged me out, and I'm here in a car. 508 00:44:45,933 --> 00:44:47,845 Listen, we have a way out. 509 00:44:47,977 --> 00:44:50,515 I'm coming for you right now. 510 00:44:51,898 --> 00:44:54,106 What did you do? 511 00:44:54,233 --> 00:44:57,271 - I... I... It doesn't matter right now, okay, 512 00:44:57,403 --> 00:44:59,395 but I, I'm sorry, and I'm gonna... 513 00:44:59,530 --> 00:45:01,317 I'm coming to get you. 514 00:45:01,824 --> 00:45:04,532 I don't... I don't... 515 00:45:05,453 --> 00:45:07,740 Wait, but... 516 00:45:08,623 --> 00:45:10,740 - I don't know what to do right now. 517 00:45:13,961 --> 00:45:15,202 I'm sorry. 518 00:45:19,091 --> 00:45:21,458 Everything is going perfectly. 519 00:45:22,428 --> 00:45:26,012 I've been in this position many times before. I know. 520 00:45:26,140 --> 00:45:28,302 You're doing great. 521 00:45:29,185 --> 00:45:31,518 there's an exercise I'd like to... 522 00:45:31,646 --> 00:45:33,854 leave with you when I hang up. 523 00:45:34,440 --> 00:45:37,023 You should make a list of all the things 524 00:45:37,151 --> 00:45:39,689 that you love about your wife, 525 00:45:39,820 --> 00:45:41,686 but more importantly, 526 00:45:42,573 --> 00:45:46,066 you should make a list of all the things you'll miss 527 00:45:46,202 --> 00:45:49,115 if she were to be suddenly taken away from you. 528 00:46:09,183 --> 00:46:11,095 You are a sick fuck. 529 00:46:11,936 --> 00:46:14,804 - I say these things for your own good, Sean, 530 00:46:14,939 --> 00:46:16,430 and for Jen. 531 00:46:37,128 --> 00:46:38,164 Fuck! 532 00:46:49,140 --> 00:46:52,133 Fucking fail at fucking everything! 533 00:47:54,830 --> 00:47:57,288 - I'm here. - You have to shut it down, okay? 534 00:47:57,416 --> 00:48:00,659 The operation, whatever you're calling it... just not this time. 535 00:48:00,795 --> 00:48:02,787 - Signed the paperwork this morning, buddy. 536 00:48:02,922 --> 00:48:05,585 Got your new name, background, right here. You and Jen. 537 00:48:05,716 --> 00:48:08,208 Don't try to change things, Sean. You're an asset. 538 00:48:08,344 --> 00:48:11,462 - I'm a fucking pilot, okay? I flew night sorties, and I... 539 00:48:11,597 --> 00:48:13,088 Nobody cares. 540 00:48:13,224 --> 00:48:17,434 The Navy, FAA's not gonna let you anywhere near a pilot's license. 541 00:48:17,561 --> 00:48:19,052 You're a drug mule, Sean, 542 00:48:19,188 --> 00:48:21,646 a beast of burden on borrowed time. 543 00:48:21,774 --> 00:48:24,312 Don't think for a second you're anything more. 544 00:48:27,613 --> 00:48:29,445 They have Jen. 545 00:48:29,573 --> 00:48:31,735 Who does? 546 00:48:31,867 --> 00:48:33,449 They took her. 547 00:48:34,203 --> 00:48:36,490 - They took her? - Yes, they took her. 548 00:48:37,581 --> 00:48:39,243 - What the fuck are you trying to pull? 549 00:48:39,375 --> 00:48:41,207 - Yeah, they were at my house, okay? 550 00:48:41,335 --> 00:48:43,292 they took her. that's all that matters. 551 00:48:44,046 --> 00:48:45,753 - Who has her? - I don't know. 552 00:48:45,881 --> 00:48:48,043 Some guy named, uh, Mallory. 553 00:48:48,175 --> 00:48:50,383 He's taking her to the drop point. I'm landing there. 554 00:48:50,511 --> 00:48:52,173 So the plans have changed. 555 00:48:53,681 --> 00:48:55,513 Do they know about me? 556 00:48:55,641 --> 00:48:57,303 Do they know about what we're doing? 557 00:48:57,435 --> 00:48:59,392 - I don't know. I don't think so, okay? 558 00:48:59,520 --> 00:49:01,432 the guy said it has nothing to do with me. 559 00:49:01,564 --> 00:49:03,977 I don't know why, but... I believe him. 560 00:49:04,108 --> 00:49:05,724 Hmm. You trust him? 561 00:49:05,860 --> 00:49:07,647 - I don't... I don't... 562 00:49:07,778 --> 00:49:10,521 I'm not saying I trust him. I'm saying I believe what he says. 563 00:49:10,656 --> 00:49:13,615 - Okay, Sean. I can help you. 564 00:49:13,742 --> 00:49:16,576 - No. You can help me by staying out of this, okay? 565 00:49:16,704 --> 00:49:18,661 You need to stay out of this. 566 00:49:18,789 --> 00:49:21,702 - When did you get permission to give me fucking orders, huh? 567 00:49:21,834 --> 00:49:23,826 You will fly, you will land, 568 00:49:23,961 --> 00:49:26,669 and you will stall until we can secure you, 569 00:49:26,797 --> 00:49:30,006 your... fucking wife, 570 00:49:30,134 --> 00:49:32,672 this Mallory, and anybody he has with him. 571 00:49:32,803 --> 00:49:34,715 And only when I deem you worthy 572 00:49:34,847 --> 00:49:36,759 of being released from my custody 573 00:49:36,891 --> 00:49:38,598 will you be allowed to start 574 00:49:38,726 --> 00:49:40,342 your new pathetic life 575 00:49:40,478 --> 00:49:43,346 in whatever town, backwater America. 576 00:49:45,024 --> 00:49:47,812 You will get me that laptop, Sean. 577 00:49:47,943 --> 00:49:50,185 It cannot fall into the wrong hands. 578 00:50:03,334 --> 00:50:05,621 Sorry, Bloom. 579 00:50:05,753 --> 00:50:08,416 - What? Sorry for what? What are you talking about? 580 00:50:10,716 --> 00:50:14,050 Sean, what are you... What's going on? 581 00:50:17,056 --> 00:50:18,888 What the fuck was that? 582 00:50:19,016 --> 00:50:20,723 Sean, what are you doing? 583 00:50:20,851 --> 00:50:22,012 Stop it! 584 00:50:22,728 --> 00:50:24,720 Sean, you don't wanna do this. 585 00:50:26,732 --> 00:50:29,896 What the fuck is wrong? 586 00:50:30,027 --> 00:50:32,189 Sean? Sean, can you hear me? 587 00:50:34,198 --> 00:50:35,655 Fuck! 588 00:50:36,575 --> 00:50:38,567 Drone's down. 589 00:50:38,702 --> 00:50:40,318 We'll be in touch. 590 00:50:46,794 --> 00:50:48,786 Okay, so, what are we? 591 00:50:48,921 --> 00:50:52,085 Uh, 50 degrees north by... 592 00:50:52,216 --> 00:50:54,833 Okay, so, figure in 30 minutes. 593 00:50:54,969 --> 00:50:56,835 Great. 594 00:51:19,076 --> 00:51:20,487 Okay. 595 00:51:49,023 --> 00:51:50,389 Okay. 596 00:52:02,745 --> 00:52:05,283 - Uh, this is Sean. - Are you on schedule? 597 00:52:05,414 --> 00:52:08,578 - Uh, yeah, I'm set to land in 30 minutes. 598 00:52:08,709 --> 00:52:11,042 - When you land, you will exit the aircraft... 599 00:52:11,170 --> 00:52:13,036 - Perfect. I'll see you there. 600 00:52:13,172 --> 00:52:14,834 - Once the package has been secured, 601 00:52:14,965 --> 00:52:16,957 your wife will be released. 602 00:52:17,092 --> 00:52:20,676 And when you land, exit and step away from the aircraft. 603 00:52:20,804 --> 00:52:23,797 Slowly. I would not want to have to fire on you. 604 00:52:23,932 --> 00:52:26,049 - No. No, don't do that. No one would want that. 605 00:52:26,185 --> 00:52:29,223 Uh, is-is that everything? 606 00:52:29,355 --> 00:52:30,641 Just to be clear; 607 00:52:30,773 --> 00:52:33,436 land and exit the craft with your hands high. 608 00:52:33,567 --> 00:52:36,685 - Is-Is Jen with you? - Now, is that all perfectly clear? 609 00:52:36,820 --> 00:52:39,984 - Yes, perfectly fucking clear! Is my wife with you? 610 00:52:40,115 --> 00:52:41,777 Of course. 611 00:52:42,368 --> 00:52:44,234 Is she safe? 612 00:52:44,370 --> 00:52:46,236 - If you don't trust me at this point, 613 00:52:46,372 --> 00:52:48,705 I'm afraid we won't be able to continue business. 614 00:52:51,752 --> 00:52:53,118 Yep. 615 00:53:06,433 --> 00:53:07,640 Okay. 616 00:53:38,340 --> 00:53:40,502 That was really fucking stupid, Haggerty. 617 00:53:40,634 --> 00:53:42,216 - I have everything under control. 618 00:53:42,344 --> 00:53:44,927 - I don't want you to have everything under control. That's my job. 619 00:53:45,055 --> 00:53:48,298 - Jesus, stop thinking about your job for one second of your life. 620 00:53:48,434 --> 00:53:49,925 - Thinking about my career is exactly why 621 00:53:50,060 --> 00:53:52,268 you're not in fucking prison right now! 622 00:53:53,689 --> 00:53:57,308 What did I say when we started down this path? 623 00:53:57,443 --> 00:53:59,901 - I don't know. - I said, "You have to tell us 624 00:54:00,028 --> 00:54:02,736 where your wife is at all times during this operation, 625 00:54:02,865 --> 00:54:05,278 for her own safety... 626 00:54:21,175 --> 00:54:23,667 Tell me what you love about your wife. 627 00:54:24,553 --> 00:54:26,636 God, why do you need this from me? 628 00:54:26,764 --> 00:54:28,346 Why are you doing this? 629 00:54:28,474 --> 00:54:30,386 - What would you miss most if she was gone? 630 00:54:30,517 --> 00:54:33,806 I- I can't think of anything right now! 631 00:54:33,937 --> 00:54:35,769 What was she doing at home? 632 00:54:35,898 --> 00:54:37,981 You said she was going to Arkansas to visit her family. 633 00:54:38,108 --> 00:54:40,441 - She's under enough stress. I didn't need your trigger-finger cadets 634 00:54:40,569 --> 00:54:43,312 breathing down her neck when she's not even involved in this. 635 00:54:43,447 --> 00:54:47,407 This part of my life is over, okay? You said so. 636 00:54:47,534 --> 00:54:49,070 Jesus. 637 00:54:50,204 --> 00:54:52,696 She doesn't know about any of this, does she? 638 00:54:56,001 --> 00:54:57,993 - She knows that I love her, I hope. 639 00:54:58,128 --> 00:55:00,336 - She doesn't know she has to close her life down 640 00:55:00,464 --> 00:55:02,797 in the morning and start a new one. 641 00:55:03,342 --> 00:55:06,210 Well, don't worry too much. 642 00:55:06,345 --> 00:55:08,553 She'll probably leave you when she finds out. 643 00:55:10,724 --> 00:55:12,465 Hey, my love, just reminding you 644 00:55:12,601 --> 00:55:15,435 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 645 00:55:15,562 --> 00:55:19,556 - Sean, listen to me. - One percent, not two. 646 00:55:19,691 --> 00:55:22,399 I can't deal with that stuff you drink. It's like... 647 00:55:22,528 --> 00:55:25,145 - Sean. - No, I just... I... 648 00:55:25,989 --> 00:55:29,198 I would miss her. I would miss everything about her. 649 00:55:29,326 --> 00:55:30,783 But I... 650 00:55:30,911 --> 00:55:32,994 I can't think of anything specific. 651 00:55:33,121 --> 00:55:34,737 I know that's shit. 652 00:55:35,499 --> 00:55:38,116 I... I can't. 653 00:55:40,379 --> 00:55:42,746 Don't do this, Sean! Don't! 654 00:55:42,881 --> 00:55:45,214 I'm a shitty husband. 655 00:55:45,342 --> 00:55:47,425 God! 656 00:55:47,553 --> 00:55:49,465 Hey, my love, just reminding you 657 00:55:49,596 --> 00:55:52,589 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 658 00:55:52,724 --> 00:55:55,216 Don't do this! Stop lying to me, please! 659 00:55:58,021 --> 00:56:00,604 We got a video. the director got a video. 660 00:56:00,732 --> 00:56:02,769 I am so fucked. 661 00:56:02,901 --> 00:56:04,483 So? 662 00:56:04,611 --> 00:56:06,694 - There was a man at the airstrip, 663 00:56:06,822 --> 00:56:09,940 a Mexican federale who was working with the cartel. 664 00:56:10,075 --> 00:56:11,862 He was about to start working for us. 665 00:56:11,994 --> 00:56:14,202 He's the reason you had that laptop. 666 00:56:15,122 --> 00:56:17,455 Octavio Hernandez. 667 00:56:19,835 --> 00:56:22,578 Cartel found out he was playing both sides. 668 00:56:22,713 --> 00:56:25,000 Poured jet fuel down his throat. 669 00:56:25,883 --> 00:56:27,419 threw a match at him. 670 00:56:28,844 --> 00:56:30,801 What? I... 671 00:56:34,683 --> 00:56:37,096 This is not my fault. 672 00:56:41,481 --> 00:56:43,598 Now, you listen to me. 673 00:56:43,734 --> 00:56:47,227 - Can I... Can I talk to her? Please! 674 00:56:48,155 --> 00:56:50,772 - She doesn't wanna speak to you right now, Sean. 675 00:56:58,290 --> 00:56:59,826 She's only going to be safe 676 00:56:59,958 --> 00:57:01,950 once she's in a federal protection program. 677 00:57:02,085 --> 00:57:03,542 Hold the line. 678 00:57:05,255 --> 00:57:06,746 Oh, and eggs. 679 00:57:08,425 --> 00:57:10,712 And if you have time, 680 00:57:10,844 --> 00:57:14,463 uh, I guess I'm just asking you to make me some breakfast. 681 00:57:14,598 --> 00:57:18,433 Will you please make me breakfast when you get home? 682 00:57:19,436 --> 00:57:21,723 Mexico just cleared five simultaneous air strikes 683 00:57:21,855 --> 00:57:22,971 within their borders. 684 00:57:23,106 --> 00:57:25,223 That doesn't happen if we don't get what's on that laptop. 685 00:57:25,359 --> 00:57:27,476 - Air strike? What are you talking... 686 00:57:27,611 --> 00:57:29,568 This is why they have Jen, okay? 687 00:57:29,696 --> 00:57:31,733 This operation, this whole thing, it's too big. 688 00:57:31,865 --> 00:57:34,528 I would never have agreed to this if I knew. 689 00:57:36,662 --> 00:57:39,496 Okay, can you just tell her 690 00:57:39,623 --> 00:57:42,787 what I meant when I said I was done flying? 691 00:57:44,920 --> 00:57:46,161 What I... 692 00:57:48,215 --> 00:57:50,798 I meant that I'm done... 693 00:57:50,926 --> 00:57:52,838 I meant that I love her and I am done 694 00:57:52,970 --> 00:57:56,179 hiding from her and us and I am sorry and I love her. 695 00:57:56,306 --> 00:57:58,548 Please, please tell her that, okay? 696 00:57:58,684 --> 00:58:02,223 You don't have to do anything else. Please tell her that. 697 00:58:08,110 --> 00:58:09,772 I love you. 698 00:58:13,824 --> 00:58:15,031 No. 699 00:58:17,369 --> 00:58:18,735 Okay, f... 700 00:58:23,500 --> 00:58:26,584 You're only a couple miles from the border, aren't you? 701 00:58:26,712 --> 00:58:29,500 - Yeah. So, yeah, maybe, whatever. 702 00:58:29,631 --> 00:58:31,839 I mean, it's a big border, Bloom. 703 00:58:31,967 --> 00:58:35,085 - Yeah. You're right. I don't know exactly where you are, 704 00:58:35,220 --> 00:58:38,588 but I do know you're well within range of a U.S. Border Patrol heliport. 705 00:58:38,724 --> 00:58:41,967 And that department owes me a couple of favors. 706 00:58:42,102 --> 00:58:44,185 What? What? 707 00:58:45,147 --> 00:58:46,388 What? 708 00:59:00,746 --> 00:59:02,408 Don't do this, Bloom. 709 00:59:02,539 --> 00:59:04,906 I didn't do this. You did. 710 00:59:06,752 --> 00:59:09,369 Do not do this, Bloom. 711 00:59:13,300 --> 00:59:15,337 Oh, shit! 712 00:59:20,807 --> 00:59:22,514 Bloom? 713 00:59:22,642 --> 00:59:24,304 Bloom! Shit! 714 00:59:27,355 --> 00:59:28,891 Goddamn it! 715 00:59:30,984 --> 00:59:32,566 Fuck! 716 00:59:33,445 --> 00:59:34,902 Come on! 717 00:59:41,536 --> 00:59:44,779 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 718 00:59:49,836 --> 00:59:51,202 Bloom! 719 00:59:57,344 --> 00:59:59,131 Oh, God. 720 01:00:08,146 --> 01:00:09,978 Oh, no, no, no! 721 01:00:10,107 --> 01:00:12,224 No! No! 722 01:00:14,611 --> 01:00:16,068 Get over here! 723 01:00:38,510 --> 01:00:40,593 Jesus! Jesus Christ! 724 01:00:40,720 --> 01:00:43,053 Come on! What the fuck? 725 01:00:44,933 --> 01:00:47,516 Shit! Stop! - Hello, this is Bloom. 726 01:00:47,644 --> 01:00:49,931 - Bloom, they're going to drive me straight into the ground! 727 01:00:50,063 --> 01:00:52,555 - What are you talking about? - They're shooting at me! 728 01:00:52,691 --> 01:00:54,933 - What? I told them no. Hang on. 729 01:00:56,403 --> 01:00:57,860 Hello, this is Bloom. 730 01:00:57,988 --> 01:00:59,854 - Yeah, I know who the shit you are! 731 01:00:59,990 --> 01:01:02,198 - Shut the fuck up, Sean. I'm not talking to you. 732 01:01:02,325 --> 01:01:04,237 I'm talking to border patrol. 733 01:01:04,369 --> 01:01:06,577 - They're coming around... coming around again. 734 01:01:09,332 --> 01:01:12,291 Jesus, say it! We are on the same side! Say it! 735 01:01:12,419 --> 01:01:15,036 - They're patching me through. Just hang on, Sean. 736 01:01:15,172 --> 01:01:16,754 Hello? Yes? 737 01:01:16,882 --> 01:01:18,839 Yes, am I talking directly to the pilot? 738 01:01:18,967 --> 01:01:20,708 - No, God! This is not happening right now! 739 01:01:20,844 --> 01:01:22,551 Okay, well tell your men to stand down. 740 01:01:22,679 --> 01:01:24,545 I said I need that plane in one piece. 741 01:01:24,681 --> 01:01:27,890 Shit! Listen to him! 742 01:01:28,018 --> 01:01:31,307 - I said stand down! No deadly force! 743 01:01:31,938 --> 01:01:35,557 - Shit! Come on, Bloom, repeat it, please. 744 01:01:35,692 --> 01:01:37,775 Do not authorize deadly force! 745 01:01:47,370 --> 01:01:49,578 What? No, no, no, no. 746 01:01:49,706 --> 01:01:51,663 No, not good, not good, not good! 747 01:01:54,211 --> 01:01:56,123 No! Shit! 748 01:01:56,254 --> 01:01:58,746 Oh, come on! 749 01:02:03,261 --> 01:02:06,754 Okay, yes, I get it! Everybody calm down! 750 01:02:10,977 --> 01:02:13,594 Okay. Okay, okay. 751 01:02:13,730 --> 01:02:15,767 Okay. 752 01:02:16,983 --> 01:02:19,020 Okay, easy. 753 01:02:19,152 --> 01:02:20,438 Okay. 754 01:02:22,447 --> 01:02:24,234 Okay. 755 01:02:25,075 --> 01:02:27,442 Come on. Come on, come on. 756 01:02:37,587 --> 01:02:40,170 There are no vital signs. 757 01:02:40,298 --> 01:02:42,790 I don't understand. 758 01:02:42,926 --> 01:02:44,918 I'm sorry, 759 01:02:45,053 --> 01:02:46,919 but you have lost the child. 760 01:02:51,351 --> 01:02:53,513 There is something else, 761 01:02:53,645 --> 01:02:55,227 an irregularity. 762 01:02:55,355 --> 01:02:58,769 I... I was... 763 01:02:58,900 --> 01:03:02,234 - We need to keep you here for additional tests. 764 01:03:10,537 --> 01:03:12,403 What did I do wrong? 765 01:03:17,627 --> 01:03:20,290 Hey. Hey, hey, hey. 766 01:03:20,422 --> 01:03:22,288 - We did nothing wrong. - I don't understand! 767 01:03:22,424 --> 01:03:24,757 No, no, no. this is not us. It's not us. 768 01:03:24,884 --> 01:03:25,920 How do you know? 769 01:03:26,052 --> 01:03:28,669 - It's just a fucking terrible thing for that to happen. 770 01:03:40,275 --> 01:03:42,517 Dry. Fucking dry. 771 01:03:42,652 --> 01:03:44,018 Dry. 772 01:03:51,578 --> 01:03:52,819 Okay. 773 01:04:04,215 --> 01:04:05,706 Hey, my love, just reminding you 774 01:04:05,842 --> 01:04:08,926 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 775 01:04:09,054 --> 01:04:10,841 I forgot it again. 776 01:04:11,431 --> 01:04:14,014 One percent, not two. I can't deal with that stuff you drink. 777 01:04:14,142 --> 01:04:16,350 It's, like, practically butter. 778 01:04:16,478 --> 01:04:18,094 Oh, and eggs. 779 01:04:18,563 --> 01:04:21,021 And if you have time, 780 01:04:21,149 --> 01:04:24,938 uh, I guess I'm just asking you to make me some breakfast. 781 01:04:25,070 --> 01:04:28,484 Will you please make me breakfast when you get home? 782 01:04:29,407 --> 01:04:30,773 I love you. 783 01:04:46,716 --> 01:04:48,298 Sean. 784 01:04:49,260 --> 01:04:51,923 You have made an unscheduled stop. 785 01:04:53,598 --> 01:04:54,930 Why? 786 01:04:56,976 --> 01:04:59,013 My fuel line was, um... 787 01:05:00,021 --> 01:05:02,138 - What happened to the fuel line? 788 01:05:02,273 --> 01:05:04,856 Uh... it broke. 789 01:05:05,777 --> 01:05:07,985 - The people above me will insist 790 01:05:08,113 --> 01:05:10,526 on a very thorough report. 791 01:05:12,742 --> 01:05:15,325 Well, uh, tell them... 792 01:05:15,453 --> 01:05:18,696 tell them that the fuel line was cracked, 793 01:05:18,832 --> 01:05:21,540 and since I had to leave without a pre-flight check, 794 01:05:21,668 --> 01:05:23,830 I didn't have time to catch it. 795 01:05:23,962 --> 01:05:26,375 - Is that what happened, or are you just 796 01:05:26,506 --> 01:05:28,498 having me repeat a lie? 797 01:05:29,717 --> 01:05:32,050 - You make reports on all your kidnappings? 798 01:05:32,178 --> 01:05:35,467 - Our employers are very thorough, Mr. Haggerty. 799 01:05:35,598 --> 01:05:38,591 - Yes. That is what happened. And Mr. Mallory, 800 01:05:38,726 --> 01:05:41,343 my wife can never remember the fucking milk. 801 01:05:41,479 --> 01:05:44,517 She always forgets it 'cause it made her sick when she was younger, 802 01:05:44,649 --> 01:05:46,311 so they never had it in the house. 803 01:05:46,443 --> 01:05:49,151 But ever since we got married, she finds out that she loves it. 804 01:05:49,612 --> 01:05:52,025 Only the one-percent, though. She's... 805 01:05:52,157 --> 01:05:54,069 She's very specific about that. 806 01:05:55,577 --> 01:05:58,536 She needs me to get that for her tomorrow morning. 807 01:06:01,040 --> 01:06:03,703 We'll be arriving in 13 minutes. 808 01:06:03,835 --> 01:06:06,919 If you're not there in 20 minutes, Jen dies. 809 01:06:07,046 --> 01:06:09,914 - No. No, no, no, no, no, no, no. I'll be there. 810 01:06:10,049 --> 01:06:12,541 I must report in 20 minutes. 811 01:06:12,677 --> 01:06:15,215 If our employer doesn't have confirmation of your landing... 812 01:06:15,346 --> 01:06:17,759 - I will be... I will there. I swear. I swear to you. 813 01:06:17,891 --> 01:06:20,599 Mr. Mallory, I will be there. You don't have to worry about me, sir. 814 01:06:20,727 --> 01:06:22,343 If I have to kill Jen, 815 01:06:22,479 --> 01:06:25,688 she will have to be dissolved in acid, 816 01:06:25,815 --> 01:06:28,979 because I can't guarantee a precursor of a bullet. 817 01:06:29,110 --> 01:06:31,648 - Please, you don't have to do this. We will fuck off quietly. 818 01:06:31,779 --> 01:06:34,772 We will go quietly out of your life. Please, you don't have to do this. 819 01:06:34,908 --> 01:06:37,366 - Don't think for a moment that you are the only one 820 01:06:37,494 --> 01:06:39,577 with something to lose in 20 minutes. 821 01:06:39,704 --> 01:06:41,787 As I said, our employer's thorough, 822 01:06:41,915 --> 01:06:44,828 punctual, and viciously effective. Now, that's a fact. 823 01:06:49,172 --> 01:06:51,630 Would you like to speak with your wife again? 824 01:06:53,635 --> 01:06:55,547 Tell her I'll see her soon. 825 01:06:55,678 --> 01:06:56,759 Okay. 826 01:06:58,473 --> 01:06:59,714 Okay. 827 01:06:59,849 --> 01:07:01,465 Extra full. 828 01:07:01,601 --> 01:07:03,968 Flaps, 10 degrees. 829 01:07:24,582 --> 01:07:27,575 Come on, come on. Faster, faster, faster. 830 01:07:30,547 --> 01:07:33,005 Fucking fall apart in like, 10 minutes. 831 01:07:33,132 --> 01:07:34,964 Jesus, come on. 832 01:07:35,552 --> 01:07:37,134 Oh! 833 01:07:37,262 --> 01:07:39,128 Okay, there we go. There we go. 834 01:07:39,264 --> 01:07:41,972 Come on. Baby, come on! 835 01:08:15,091 --> 01:08:17,253 All right, moving. 836 01:08:20,430 --> 01:08:22,092 Clearing... 837 01:08:23,683 --> 01:08:25,970 should be... should be right below. 838 01:08:38,489 --> 01:08:40,321 No. No. 839 01:08:44,495 --> 01:08:47,454 - Son of a bitch. - Where are you? 840 01:08:47,582 --> 01:08:50,370 - Staring down at your fucking SUV. Why are you doing this? 841 01:08:50,501 --> 01:08:53,209 - The director decided you needed to be intercepted at all costs. 842 01:08:53,338 --> 01:08:56,046 - They're going to kill her, Bloom! What part of that don't you understand? 843 01:08:56,174 --> 01:08:58,382 - Yeah. Sorry. - How did you know? 844 01:08:58,509 --> 01:09:00,216 How'd you know I was going to be here? 845 01:09:00,345 --> 01:09:03,679 - Helicopter pilots. they intercepted your heading. 846 01:09:03,806 --> 01:09:06,344 Wetlands were always a candidate for a cartel drop. 847 01:09:06,476 --> 01:09:08,342 Just needed someone to confirm. 848 01:09:08,478 --> 01:09:11,596 - For the love of Christ, Bloom, tell them to stand down for like 10 minutes, okay? 849 01:09:11,731 --> 01:09:13,814 They don't see the SUV yet, but if they do... 850 01:09:13,941 --> 01:09:15,978 It's out of my hands, okay? 851 01:09:16,110 --> 01:09:18,898 Just get to Jen as fast as you can. She might have a shot. 852 01:09:19,030 --> 01:09:20,566 Asshole! 853 01:09:23,284 --> 01:09:26,243 Come on. Okay, just fucking get there, Sean. 854 01:09:27,038 --> 01:09:28,904 Okay, come on, you piece of shit. 855 01:09:29,040 --> 01:09:31,077 You can outrun an SUV. Come on! 856 01:09:32,335 --> 01:09:34,042 Four minutes. 857 01:09:34,170 --> 01:09:36,207 Okay, come on, come on. 858 01:09:36,339 --> 01:09:38,126 That's where we are. 859 01:09:38,257 --> 01:09:41,216 Now, come on. Let's hit that clearing. 860 01:09:41,344 --> 01:09:43,210 That's all you got to do. There it is. 861 01:09:43,346 --> 01:09:45,053 That's it. That's it. Right there. Okay. 862 01:09:45,181 --> 01:09:49,050 Okay, we're coming in. This is almost fucking over. 863 01:09:53,356 --> 01:09:55,439 Fucking... 864 01:09:57,902 --> 01:10:01,441 Uh, hey, Mallory, um, I'm on my final approach. 865 01:10:01,572 --> 01:10:04,531 Everything seems solid, but I got to warn you about something. 866 01:10:04,659 --> 01:10:07,072 Uh, there seems... there's, like, a... 867 01:10:07,203 --> 01:10:10,492 a park ranger, maybe, or I don't know, it could be border patrol. 868 01:10:10,623 --> 01:10:12,615 Somebody's coming. Um... 869 01:10:12,750 --> 01:10:15,584 - Yeah, I just wanted to warn you before... - Sean... 870 01:10:15,712 --> 01:10:17,920 - Jen? - Sean! 871 01:10:18,047 --> 01:10:20,664 Okay, wait. Are you alone? 872 01:10:20,800 --> 01:10:23,258 Yes, I'm alone, but... 873 01:10:23,386 --> 01:10:25,469 they're right... they're right outside the door. 874 01:10:25,596 --> 01:10:28,464 - Jen, Jen, are you hurt? - No. 875 01:10:28,599 --> 01:10:31,057 I'm okay. The ties are a little tight, but I'm fine. 876 01:10:31,185 --> 01:10:33,177 - You're sure? - Yes. 877 01:10:33,312 --> 01:10:35,520 - Jen, you cannot stay there. They're gonna kill us. 878 01:10:36,023 --> 01:10:37,730 Just do what they say, Sean! 879 01:10:37,859 --> 01:10:40,146 - No, that doesn't matter anymore. They killed Octavio. 880 01:10:40,278 --> 01:10:42,235 - Who's that? - That doesn't matter either. 881 01:10:42,363 --> 01:10:44,480 At this point, we-we are gonna have to fight. 882 01:10:45,074 --> 01:10:48,067 Okay. Wh-What do I do? 883 01:10:48,703 --> 01:10:50,569 I don't know. Uh... 884 01:10:50,705 --> 01:10:52,788 Look in the car. 885 01:10:52,915 --> 01:10:55,828 Is there anything, did they leave like, a weapon or a gun or a knife? 886 01:10:58,838 --> 01:11:00,704 Okay. Okay. 887 01:11:04,427 --> 01:11:06,089 No, they took everything. 888 01:11:06,220 --> 01:11:08,132 - Okay, they took everything. They took everything. 889 01:11:08,264 --> 01:11:10,130 What do we need to do? There's got... - Sean! 890 01:11:10,266 --> 01:11:11,802 Okay, I'm thinking. 891 01:11:11,934 --> 01:11:14,677 Let me think for a second. - Shh! Shh! Stop thinking out loud. 892 01:11:15,188 --> 01:11:17,225 Okay. Sorry. Um... 893 01:11:19,275 --> 01:11:21,358 What about the keys? Did they leave the keys? 894 01:11:21,486 --> 01:11:23,694 - No, they didn't leave the fucking keys! 895 01:11:24,197 --> 01:11:28,441 - Uh, a screwdriver, I mean, literally anything, Jen. 896 01:11:28,576 --> 01:11:30,568 Look around the car. Search the glove box. 897 01:11:30,703 --> 01:11:33,320 Can you get in there? Uh... - Okay. 898 01:11:33,831 --> 01:11:35,823 - Anything to break into the ignition. 899 01:11:39,212 --> 01:11:40,999 What? I can't hear you. 900 01:11:41,130 --> 01:11:42,871 - Okay, Jen, there's got to be something... 901 01:11:43,007 --> 01:11:44,498 - No, they didn't leave anything, Sean. 902 01:11:44,634 --> 01:11:46,500 I can't do it! 903 01:11:46,636 --> 01:11:48,753 - It's-it's-it's not impossible. You need to keep trying. 904 01:11:59,816 --> 01:12:02,775 Where are you, Sean? 905 01:12:02,902 --> 01:12:04,234 Where are you? 906 01:12:04,362 --> 01:12:05,694 Jen... 907 01:12:05,822 --> 01:12:08,815 You're gonna get better. I'm going to make sure of that, okay? 908 01:12:08,950 --> 01:12:10,907 So please, please, please... 909 01:12:13,871 --> 01:12:17,080 - Okay. - Okay. 910 01:12:22,046 --> 01:12:24,959 Goddamn it, come on, Jen! 911 01:12:25,758 --> 01:12:26,965 There he is. 912 01:12:27,093 --> 01:12:28,709 Mallory... - Not yet. 913 01:12:28,845 --> 01:12:30,507 I don't know. 914 01:12:30,638 --> 01:12:32,675 I mean, I just... I don't fucking know. Come on, 915 01:12:32,807 --> 01:12:35,094 there's got to be... I don't know. 916 01:12:35,226 --> 01:12:36,717 I don't... I just, I don't fucking know. 917 01:12:36,853 --> 01:12:38,640 There's gotta be something. 918 01:12:43,192 --> 01:12:45,024 Okay, I'll try. 919 01:12:45,903 --> 01:12:47,485 I'll try. 920 01:12:50,950 --> 01:12:51,906 Oh. 921 01:12:53,327 --> 01:12:54,738 What? 922 01:12:57,415 --> 01:12:59,532 What? Jen, talk to me. 923 01:13:01,669 --> 01:13:03,786 Jen? - I found the keys. 924 01:13:05,590 --> 01:13:06,956 Shit! Really?! 925 01:13:07,091 --> 01:13:09,174 That's fantastic! Okay, hurry! Come on! 926 01:13:11,679 --> 01:13:14,092 Shit, start the car! Come on, hurry, hurry, hurry, hurry! 927 01:13:14,223 --> 01:13:15,680 Flare. 928 01:13:24,108 --> 01:13:25,770 Jen, just start the car. 929 01:13:25,902 --> 01:13:27,985 - You try starting a car with your hands tied! 930 01:13:28,112 --> 01:13:30,604 Okay, I know. I know it's hard, but just... 931 01:13:30,740 --> 01:13:33,278 you gotta focus, you've got to do this, Jen. 932 01:13:38,664 --> 01:13:40,951 Uh, okay. Okay. Uh... 933 01:13:42,585 --> 01:13:44,451 Shit, shit! 934 01:13:44,587 --> 01:13:47,421 Okay, uh, Jen, just you get that thing started, 935 01:13:47,548 --> 01:13:49,460 and I think I can handle these guys. 936 01:14:08,277 --> 01:14:10,314 Damn it! 937 01:14:10,446 --> 01:14:13,154 - Okay, how you doin', Jen? - Stupid thing won't... 938 01:14:15,785 --> 01:14:19,495 - What the fuck? Get ready! 939 01:14:19,622 --> 01:14:21,830 - Okay, I got it, I got it. - Yes! 940 01:14:21,958 --> 01:14:23,699 Go, go, go, Jen! Go! 941 01:14:29,465 --> 01:14:30,831 Come on, Jen! Keep going! 942 01:14:34,178 --> 01:14:36,386 Are you okay? 943 01:14:36,514 --> 01:14:39,427 - They shot out the tire! - No, no, no, no, no. 944 01:14:39,558 --> 01:14:41,891 Shoot! Shoot, shoot, shoot! 945 01:14:43,521 --> 01:14:45,638 - What? What's going on? - Nothing. It's fine. Everything's fine. 946 01:14:45,773 --> 01:14:48,060 No, it's all okay. I just, uh... 947 01:14:48,734 --> 01:14:52,023 ...need to figure out where to land. 948 01:14:57,159 --> 01:14:58,650 No matter what happens, 949 01:14:58,786 --> 01:15:00,493 you don't stop driving. 950 01:15:05,292 --> 01:15:07,033 Just keep driving. 951 01:15:07,837 --> 01:15:10,124 Don't stop driving, Jen, no matter what. 952 01:15:18,222 --> 01:15:19,258 I'm sorry. 953 01:15:23,185 --> 01:15:24,471 Aah! 954 01:15:44,331 --> 01:15:47,119 Sean! 955 01:15:47,251 --> 01:15:49,083 Sean! Sean! 956 01:15:53,883 --> 01:15:55,875 Sean! 957 01:15:56,010 --> 01:15:57,751 Are you okay? 958 01:16:05,686 --> 01:16:08,429 I got you. Okay. - Go. Go. Go. 959 01:17:24,974 --> 01:17:27,842 Get on the ground! 960 01:17:27,977 --> 01:17:29,513 They got 'em. 961 01:17:32,398 --> 01:17:35,186 It's okay. It's okay. 962 01:17:35,317 --> 01:17:38,276 - Lay down. It's okay. - Show me your hands! 963 01:17:43,909 --> 01:17:46,526 - We got 'em. - It's okay. 964 01:17:46,662 --> 01:17:49,826 - Okay. - It's okay. It's okay. 965 01:17:53,878 --> 01:17:55,210 Shoot 'em! Shoot 'em! 966 01:17:55,337 --> 01:17:57,203 Come on. Run! Run! 967 01:19:59,628 --> 01:20:01,494 Stay here. Stay here. 968 01:20:09,263 --> 01:20:11,004 Okay. Okay. 969 01:21:00,105 --> 01:21:01,937 Jen! No! 970 01:21:02,066 --> 01:21:03,557 Jen! 971 01:21:30,135 --> 01:21:31,421 It's over! 972 01:23:19,286 --> 01:23:20,572 Jen... 973 01:23:27,544 --> 01:23:28,785 Jen? 72340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.