All language subtitles for 04_tw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:15,720 Right. Uh, certainly. 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,360 - No. No, no, no. - What? 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,520 - No, you can't leave now. No. - I have to go now. 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,040 No, that would make you officially boring. 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,840 Just one more. Uno mas. Georgia. 6 00:00:23,880 --> 00:00:25,600 Oh, you're awful women. 7 00:00:25,640 --> 00:00:27,296 - You're terrible people. - All right, night, sir. 8 00:00:27,320 --> 00:00:30,480 - Night, sir. - You're also both twats. 9 00:00:54,160 --> 00:00:55,800 Hey. 10 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 - Shh, shh, shh, shh. - Oh, she's up. 11 00:01:00,040 --> 00:01:01,600 Hey, Mumma's home. 12 00:01:04,440 --> 00:01:07,480 Mumma's here. 13 00:01:10,320 --> 00:01:14,080 Oh, shh, shh, shh. 14 00:01:14,120 --> 00:01:15,840 How was your night? 15 00:01:15,880 --> 00:01:17,480 It was good. 16 00:01:17,520 --> 00:01:19,480 -I missed this little one, though. -Yeah. 17 00:01:19,520 --> 00:01:22,040 Hand her over. 18 00:01:22,080 --> 00:01:24,160 Hey. Here's Mumma. 19 00:01:24,200 --> 00:01:27,800 - Yeah. - Baby. 20 00:01:30,560 --> 00:01:32,560 Shh. 21 00:01:32,600 --> 00:01:35,240 "V" is for Violet. 22 00:01:35,280 --> 00:01:37,400 "V" is for Violet. 23 00:01:37,440 --> 00:01:41,560 "V" is for very, very, very valuable Violet. 24 00:01:41,600 --> 00:01:44,720 "V" is for Violet. 25 00:01:44,760 --> 00:01:49,440 "V" is for very, very valuable Violet. 26 00:01:49,480 --> 00:01:50,640 Why does that work? 27 00:01:50,680 --> 00:01:53,440 I don't know. 28 00:01:57,760 --> 00:02:00,040 "B" is for beautiful. 29 00:02:06,480 --> 00:02:09,560 "G" is for go and make me some food, I'm starving. 30 00:02:09,600 --> 00:02:12,440 Okay. 31 00:02:47,320 --> 00:02:49,120 We should go. 32 00:02:49,160 --> 00:02:52,120 What? A man is lying dead in front of you, 33 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 and you want us to pretend it did not happen? 34 00:02:54,120 --> 00:02:56,280 What, would you had rather I got in the truck with him? 35 00:02:57,880 --> 00:02:59,440 Who are you? 36 00:02:59,480 --> 00:03:01,960 I'm out here looking for someone. He's in Kisima. 37 00:03:04,680 --> 00:03:06,576 Look, w-we've been out of contact. We need to get 38 00:03:06,600 --> 00:03:08,480 in touch with base, let them know where we are, 39 00:03:08,520 --> 00:03:10,816 -Look, we can drive God knows how far, -and what our plans... 40 00:03:10,840 --> 00:03:12,696 to the nearest police station and you can tell them I shot 41 00:03:12,720 --> 00:03:14,720 a man who was trying to abduct me at gunpoint. 42 00:03:14,760 --> 00:03:17,096 Or you can do the job you came here to do, and we can just go 43 00:03:17,120 --> 00:03:19,880 to Kisima. Either way, we're fucking idiots if we stay here. 44 00:03:25,360 --> 00:03:26,640 Let's go. 45 00:03:26,680 --> 00:03:27,840 No, no, no, no. 46 00:03:27,880 --> 00:03:29,120 We better take this. 47 00:03:43,560 --> 00:03:46,040 - Tom. - Let's go. 48 00:04:19,120 --> 00:04:20,800 That's weird. 49 00:04:20,840 --> 00:04:22,040 What? 50 00:04:22,080 --> 00:04:23,496 Normally people are so pleased to see us 51 00:04:23,520 --> 00:04:25,320 we can barely get the doors open. 52 00:04:25,360 --> 00:04:27,440 Something's happened. 53 00:04:27,480 --> 00:04:28,640 This is Congo. 54 00:04:28,680 --> 00:04:30,240 Something has always happened. 55 00:04:46,440 --> 00:04:48,480 Welcome to Kisima. 56 00:04:48,520 --> 00:04:50,440 Thanks. 57 00:05:00,000 --> 00:05:01,536 There were no reports of militia on the radio. 58 00:05:01,560 --> 00:05:03,120 Well, I guess they were wrong. 59 00:05:03,160 --> 00:05:07,200 Okay. I'm going to go talk to him. 60 00:05:07,240 --> 00:05:08,560 Hey, Fabrice, just... 61 00:05:08,600 --> 00:05:11,560 Ca va. So, okay. 62 00:05:35,840 --> 00:05:37,280 I told them who we were. 63 00:05:37,320 --> 00:05:39,200 They said to carry on. 64 00:05:40,560 --> 00:05:42,000 Who are they with? 65 00:05:42,040 --> 00:05:43,400 The Mai-Mai. 66 00:05:43,440 --> 00:05:45,320 They started off defending the territory 67 00:05:45,360 --> 00:05:46,640 from Rwandan militia. 68 00:05:46,680 --> 00:05:48,560 Some say they oppose our government, 69 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 but most of them left politics a long time ago. 70 00:05:50,800 --> 00:05:54,040 This group? It's better not to ask too many questions. 71 00:05:56,440 --> 00:05:58,960 What can I do? 72 00:05:59,000 --> 00:06:00,720 Okay. 73 00:06:00,760 --> 00:06:02,600 I thought you had other business here. 74 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 Yeah. I'm just offering to help. 75 00:06:06,520 --> 00:06:08,240 We need our supplies inside. 76 00:06:08,280 --> 00:06:10,680 We need to make a space here for anyone infected 77 00:06:10,720 --> 00:06:12,640 to be kept away from the general population. 78 00:06:12,680 --> 00:06:14,960 Make an isolation zone there, 79 00:06:15,000 --> 00:06:16,640 keep them comfortable, get them on fluids. 80 00:06:16,680 --> 00:06:19,760 There's some, uh, temporary bedding in the truck. 81 00:06:19,800 --> 00:06:21,440 Okay. 82 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 Have you done it before? 83 00:06:24,880 --> 00:06:28,120 Killed someone? 84 00:06:29,760 --> 00:06:32,000 I was a captain... 85 00:06:32,040 --> 00:06:35,920 in the Royal Artillery. 86 00:06:35,960 --> 00:06:37,816 When I was serving, they didn't allow women near the front line, 87 00:06:37,840 --> 00:06:39,880 but they trusted our tiny, female hands 88 00:06:39,920 --> 00:06:41,800 to get the same training as everybody else, so. 89 00:06:43,840 --> 00:06:45,320 Lucky old us. 90 00:06:45,360 --> 00:06:47,400 You didn't answer my question. 91 00:06:51,640 --> 00:06:54,840 No, Tom, I've never killed anyone before. 92 00:06:58,320 --> 00:07:00,040 I'll start bringing the bedding in. 93 00:07:21,800 --> 00:07:25,080 So Sankuru Airways Flight 19. 94 00:07:25,120 --> 00:07:26,760 You survived the crash, didn't you? 95 00:07:26,800 --> 00:07:30,400 - Mr. Arnason? - How did you find me? 96 00:07:30,440 --> 00:07:32,160 There were 13 people on that flight 97 00:07:32,200 --> 00:07:34,400 who were never positively DNA matched 98 00:07:34,440 --> 00:07:35,840 with the remains found. 99 00:07:35,880 --> 00:07:38,440 We checked every one of those names. 100 00:07:38,480 --> 00:07:42,000 Phone details. Bank records. 101 00:07:42,040 --> 00:07:44,360 We found transactions in your name. 102 00:07:44,400 --> 00:07:46,760 Big cash withdrawals, 103 00:07:46,800 --> 00:07:48,680 several days after the crash. 104 00:07:48,720 --> 00:07:51,680 The bank cancelled the card, 105 00:07:51,720 --> 00:07:54,280 assumed it had been stolen somehow, but it was you, 106 00:07:54,320 --> 00:07:58,240 wasn't it, Mr. Arnason? 107 00:07:58,280 --> 00:08:01,320 It's been a long time since I've been called that name. 108 00:08:03,360 --> 00:08:05,440 - We. - Excuse me? 109 00:08:05,480 --> 00:08:06,840 You keep saying "we." 110 00:08:06,880 --> 00:08:08,376 "We found transactions in your account." 111 00:08:08,400 --> 00:08:11,160 - Who is "we"? - Myself, and, um, 112 00:08:11,200 --> 00:08:14,760 some people who used to work for me. 113 00:08:14,800 --> 00:08:16,560 What kind of work are you in? 114 00:08:16,600 --> 00:08:19,360 I used to be in military intelligence. 115 00:08:19,400 --> 00:08:21,400 Funny. 116 00:08:24,120 --> 00:08:25,600 I never talked about this, 117 00:08:25,640 --> 00:08:28,040 but now it seems I talk about it all the time. 118 00:08:28,080 --> 00:08:30,480 But I am glad to. 119 00:08:30,520 --> 00:08:31,960 For so long, this has held me down, 120 00:08:32,000 --> 00:08:34,200 the weight of what I know. 121 00:08:34,240 --> 00:08:36,680 Sometimes, at night, I... 122 00:08:36,720 --> 00:08:38,880 I can't catch my breath. 123 00:08:41,600 --> 00:08:43,240 Well, there was a man on the flight. 124 00:08:43,280 --> 00:08:45,200 I'm s... I'm sorry. 125 00:08:45,240 --> 00:08:46,360 I don't understand you. 126 00:08:46,400 --> 00:08:47,640 Aren't you here for me? 127 00:08:47,680 --> 00:08:50,840 You said you knew what I'd done. 128 00:08:50,880 --> 00:08:54,520 Yes. But I don't care as long as you tell me what happened. 129 00:08:54,560 --> 00:08:57,120 Now, there was a man on the flight. 130 00:08:57,160 --> 00:08:58,800 Uh, mid-30s, white. 131 00:08:58,840 --> 00:09:01,840 Sorry. I... I don't remember. 132 00:09:01,880 --> 00:09:04,160 A regional flight from Goma to Kinshasa, 133 00:09:04,200 --> 00:09:07,000 on any given day there'd be no more than a handful 134 00:09:07,040 --> 00:09:09,560 of white people. Think. 135 00:09:09,600 --> 00:09:11,920 He might have been wearing an orange baseball cap. 136 00:09:11,960 --> 00:09:15,400 Honestly, I-I try not to think of it at all. 137 00:09:15,440 --> 00:09:19,320 When I do, when the images come to me, 138 00:09:19,360 --> 00:09:21,240 they're blurry. 139 00:09:21,280 --> 00:09:23,680 I can't really place anything. 140 00:09:23,720 --> 00:09:25,920 Okay. 141 00:09:25,960 --> 00:09:27,560 Okay, never mind. 142 00:09:27,600 --> 00:09:31,800 Let's just talk about the flight, hmm? 143 00:09:38,880 --> 00:09:40,440 You took your time. 144 00:09:40,480 --> 00:09:42,256 Well, we had to let people know that we were here. 145 00:09:42,280 --> 00:09:45,240 -Except the local headman is nowhere to be found. -Eh. 146 00:09:45,280 --> 00:09:47,360 - So there's nobody in charge? - Not really. 147 00:09:47,400 --> 00:09:48,816 And the atmosphere out there, it's not right. 148 00:09:48,840 --> 00:09:50,240 Why? 149 00:09:50,280 --> 00:09:52,056 - Because of the militia? - No, it's not just them. 150 00:09:52,080 --> 00:09:53,440 It's something else. 151 00:09:53,480 --> 00:09:55,256 So let's keep our heads down and finish our work. 152 00:09:55,280 --> 00:09:56,280 Well, we're ready. 153 00:09:56,320 --> 00:09:57,480 Perfect, then. 154 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 Okay. 155 00:10:11,520 --> 00:10:14,880 Ooh. 156 00:10:47,720 --> 00:10:49,960 Hi. H-Have you seen this man in this photo? 157 00:10:51,240 --> 00:10:53,600 What the hell are you doing? 158 00:10:53,640 --> 00:10:55,056 Well, I just asked him if he's seen the man in this photo. 159 00:10:55,080 --> 00:10:58,120 No. 160 00:10:58,160 --> 00:11:00,280 - What's he saying? - No. 161 00:11:00,320 --> 00:11:02,560 - What's going on? - I just asked him a question. 162 00:11:02,600 --> 00:11:03,920 I-I'm looking for somebody. 163 00:11:03,960 --> 00:11:05,360 Get out of here. 164 00:11:05,400 --> 00:11:06,936 - Get out of here. - That man knows something! 165 00:11:06,960 --> 00:11:08,336 He-he recognizes the person in this photo. 166 00:11:08,360 --> 00:11:10,040 - He can help me. - I don't care. 167 00:11:10,080 --> 00:11:12,640 You wanted to come to Kisima? You are here. 168 00:11:12,680 --> 00:11:15,640 But stay out of our way while we are doing our jobs. 169 00:11:15,680 --> 00:11:17,040 - Do you understand that? - Okay. 170 00:11:17,080 --> 00:11:18,920 - Sorry. - Do you? 171 00:11:18,960 --> 00:11:22,000 - Go now! - Yeah, okay. I'm sorry. 172 00:11:22,040 --> 00:11:24,560 Calm down. 173 00:11:28,600 --> 00:11:29,760 Ca va, ca va. 174 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 Georgia... 175 00:11:52,840 --> 00:11:54,080 Hope you enjoyed the silence. 176 00:11:55,480 --> 00:11:57,440 Come on. It's about to be broken. 177 00:12:36,160 --> 00:12:38,320 You okay? 178 00:12:40,040 --> 00:12:42,600 You know why I asked you to kill that man? 179 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 This is why. 180 00:12:44,680 --> 00:12:46,920 What we're about to do, 181 00:12:46,960 --> 00:12:48,280 it's serious. 182 00:12:48,320 --> 00:12:50,080 I need soldiers, 183 00:12:50,120 --> 00:12:51,640 not children. 184 00:13:19,800 --> 00:13:21,240 Mai-Mai! - Mai! 185 00:13:21,280 --> 00:13:22,560 - Mai-Mai! - Mai! 186 00:14:00,400 --> 00:14:02,800 Excuse me, have you seen this man? 187 00:14:04,920 --> 00:14:06,880 Sorry, ha-have you seen... 188 00:14:06,920 --> 00:14:09,400 Have you seen this man here, in this picture? 189 00:14:09,440 --> 00:14:10,720 Excuse me. 190 00:14:10,760 --> 00:14:13,240 Have you... Have you seen this man here? 191 00:14:15,240 --> 00:14:17,000 Do you recognize this man here? 192 00:14:17,040 --> 00:14:18,240 Mm-mm. 193 00:14:27,880 --> 00:14:29,560 I'm sorry. I don't understand. 194 00:14:29,600 --> 00:14:31,120 What do you want? 195 00:14:34,560 --> 00:14:36,616 I don't know what you're saying. I'm sorry. I don't speak... 196 00:14:36,640 --> 00:14:38,360 What do you want? 197 00:15:03,080 --> 00:15:05,680 Mm. 198 00:15:05,720 --> 00:15:07,520 - G-Get off. - Hmm? 199 00:15:07,560 --> 00:15:10,000 How could you say that to me? 200 00:15:10,040 --> 00:15:11,720 Your feet are freezing. Get off. 201 00:15:11,760 --> 00:15:13,216 That's why you're here, to warm them up. 202 00:15:13,240 --> 00:15:14,840 Oh, my God, you're a bloody lizard. 203 00:15:14,880 --> 00:15:16,920 - You love lizards. - Get off me, lizard. 204 00:15:16,960 --> 00:15:19,320 - You love lizards. - I'm trying to sleep. 205 00:15:27,000 --> 00:15:28,520 It's ten past 8:00. 206 00:15:28,560 --> 00:15:30,080 - Really? - Yeah. 207 00:15:30,120 --> 00:15:32,560 We must've tired her out yesterday. 208 00:15:32,600 --> 00:15:34,160 She never sleeps this late. 209 00:15:34,200 --> 00:15:37,080 Maybe she's making up for the last three months. 210 00:15:37,120 --> 00:15:39,880 Yeah, it's definitely on. 211 00:15:39,920 --> 00:15:41,800 I might go and check on her. 212 00:15:41,840 --> 00:15:43,360 No, no. I'll do it. 213 00:15:43,400 --> 00:15:44,760 - You sure? - 'Course. 214 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 Keep your feet warm. 215 00:15:52,000 --> 00:15:54,680 Sleepyhead? 216 00:15:54,720 --> 00:15:57,760 Hey, you... 217 00:15:57,800 --> 00:15:59,560 Georgia! 218 00:15:59,600 --> 00:16:02,960 Quickly! Georgia. Georgia, she's not breathing. 219 00:16:03,000 --> 00:16:05,960 -She's not breathing! Oh, my God. -Violet! 220 00:16:06,000 --> 00:16:08,360 Violet, wake up! 221 00:16:08,400 --> 00:16:10,760 Will, call an ambulance. 222 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 Oh, wake up. Wake up, please, please, please. 223 00:16:13,200 --> 00:16:15,800 Wake up, Violet. Open your eyes. 224 00:16:15,840 --> 00:16:18,520 - Please, baby, please... - She's three months old. 225 00:16:18,560 --> 00:16:20,416 Please open your eyes, Violet. 226 00:16:20,440 --> 00:16:23,400 Open them. Please. 227 00:16:42,640 --> 00:16:43,960 Any luck? 228 00:16:44,000 --> 00:16:46,120 No. Not yet. 229 00:16:47,320 --> 00:16:49,400 I'm good. I have some. Thank you. 230 00:16:49,440 --> 00:16:51,520 I came to get that photo. Offer my help. 231 00:16:51,560 --> 00:16:53,920 I'm don't think Louise would approve of that, do you? 232 00:16:53,960 --> 00:16:55,720 Mm. 233 00:16:55,760 --> 00:16:58,120 Yeah, no, she doesn't approve of much. 234 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 But look, you helped me, so... let me help you. 235 00:17:01,440 --> 00:17:03,320 You don't know the language. I do. 236 00:17:03,360 --> 00:17:05,720 Look, I really don't want to get you into trouble. 237 00:17:05,760 --> 00:17:07,120 I can handle Louise. 238 00:17:07,160 --> 00:17:09,160 It's not Louise. I just got stopped by the militia. 239 00:17:09,200 --> 00:17:11,280 One of them threw me on the ground. 240 00:17:11,320 --> 00:17:13,440 It's like they wanted something. 241 00:17:13,480 --> 00:17:16,240 His friend stopped him. And he said something like, um... 242 00:17:16,280 --> 00:17:18,200 It was something like... 243 00:17:18,240 --> 00:17:21,280 - apana imagee? - Uh-huh? 244 00:17:21,320 --> 00:17:23,840 Apana ima something? 245 00:17:23,880 --> 00:17:26,960 -S... No, I'm s... That doesn't mean anything to me. -No. 246 00:17:27,000 --> 00:17:28,696 That's not what he said. I-I ca... I-I wasn't paying attention 247 00:17:28,720 --> 00:17:29,816 'cause I didn't know what they were gonna do. 248 00:17:29,840 --> 00:17:31,496 Well, all the more reason to stick with us. 249 00:17:31,520 --> 00:17:32,936 You know? Safety in numbers and all that. 250 00:17:32,960 --> 00:17:35,680 It's... 251 00:17:39,400 --> 00:17:41,920 She's asking to see the-the photograph. 252 00:17:41,960 --> 00:17:43,320 The photograph of the man. 253 00:17:43,360 --> 00:17:44,880 Of course. 254 00:17:51,600 --> 00:17:53,600 Oui. 255 00:17:55,680 --> 00:17:58,840 She knows this man. 256 00:17:58,880 --> 00:18:00,720 This man killed her husband. 257 00:18:00,760 --> 00:18:03,960 Killed her husband? 258 00:18:04,000 --> 00:18:05,960 He was here. Uh... 259 00:18:08,240 --> 00:18:10,200 He came to this village a-a day 260 00:18:10,240 --> 00:18:13,680 or so ago, and he came with men. Uh, soldiers, uh... 261 00:18:19,560 --> 00:18:20,760 The militia here are with him. 262 00:18:22,960 --> 00:18:25,960 And they came to kill her husband. 263 00:18:26,000 --> 00:18:28,440 This man, uh, Bello, 264 00:18:28,480 --> 00:18:30,320 he made a girl do it, a-a young girl. 265 00:18:30,360 --> 00:18:32,280 Oh, God. Why? 266 00:18:36,760 --> 00:18:39,160 There's a mine here. A-a coltan mine. 267 00:18:41,840 --> 00:18:44,040 So, her husband, 268 00:18:44,080 --> 00:18:45,480 he-he ran the, uh, 269 00:18:45,520 --> 00:18:47,760 the operations for, uh, uh, Pieter Bello. 270 00:18:50,240 --> 00:18:55,360 The, uh... the mine that her husband helped Pieter Bello run, 271 00:18:55,400 --> 00:18:57,320 where is it? 272 00:20:43,240 --> 00:20:44,920 Listen, I appreciate it. 273 00:20:44,960 --> 00:20:47,520 You know I wouldn't ask if it wasn't important, Tess. 274 00:20:47,560 --> 00:20:50,000 Thank you. 275 00:20:50,040 --> 00:20:51,800 Well, this man's late 30s, 276 00:20:51,840 --> 00:20:54,160 - early 40s. - Does he have the stars? 277 00:20:54,200 --> 00:20:55,600 Mr. Arnason. 278 00:20:55,640 --> 00:20:57,240 Please. 279 00:20:57,280 --> 00:20:59,200 Please stop calling me that. 280 00:20:59,240 --> 00:21:01,600 All right. Ariel. 281 00:21:01,640 --> 00:21:05,000 You described a man with two gold stars on his epaulettes. 282 00:21:05,040 --> 00:21:06,600 You're sure about that, are you not? 283 00:21:06,640 --> 00:21:08,880 Yes. Yes, I remember that definitely. 284 00:21:08,920 --> 00:21:10,696 Well, then please assume that I won't waste your time 285 00:21:10,720 --> 00:21:12,960 describing someone who doesn't have that insignia. 286 00:21:13,000 --> 00:21:14,600 Okay. 287 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 Heavy brows, brown eyes, 288 00:21:16,640 --> 00:21:19,360 thickset, his head's shaved. 289 00:21:19,400 --> 00:21:21,520 But, of course, he could've had it, uh, cut before 290 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 or after the... 291 00:21:23,320 --> 00:21:24,880 picture was taken. 292 00:21:24,920 --> 00:21:26,800 This is useless. We've been through 293 00:21:26,840 --> 00:21:28,200 your list twice already. 294 00:21:28,240 --> 00:21:29,320 I don't know. 295 00:21:29,360 --> 00:21:30,400 But think. 296 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 Even the tiniest physical detail. 297 00:21:32,240 --> 00:21:34,840 You also saw him in the newspaper. 298 00:21:34,880 --> 00:21:37,080 It wasn't a newspaper. It was... 299 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 They don't really have them in that part of the Congo. 300 00:21:39,840 --> 00:21:41,040 It was... 301 00:21:41,080 --> 00:21:43,240 four sheets of home-printed A4. 302 00:21:43,280 --> 00:21:44,976 - It won't be on any record anywhere. 303 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 - We're wasting our time. - Mr. Arnason... 304 00:21:48,040 --> 00:21:50,200 Uh, Ariel... 305 00:21:50,240 --> 00:21:52,840 You remember the stars on the uniform. 306 00:21:52,880 --> 00:21:55,240 Now, the man you saw handing what was a bomb 307 00:21:55,280 --> 00:21:58,280 to a woman on the plane was a major general. 308 00:21:58,320 --> 00:22:00,280 Now, if you're right about that insignia, 309 00:22:00,320 --> 00:22:01,600 he was in the Air Force. 310 00:22:01,640 --> 00:22:02,880 Now, that narrows 311 00:22:02,920 --> 00:22:05,760 our search down to 30, maybe 40 men. 312 00:22:05,800 --> 00:22:07,560 Believe me, I want to help. 313 00:22:07,600 --> 00:22:09,280 Honestly. 314 00:22:09,320 --> 00:22:12,320 But I cannot identify a man I can no longer see. 315 00:22:14,360 --> 00:22:16,840 Well... 316 00:22:18,480 --> 00:22:20,200 Well, you have helped. 317 00:22:20,240 --> 00:22:23,280 Thanks to you, I now have more information than I had before. 318 00:22:23,320 --> 00:22:25,880 And you believe me? 319 00:22:25,920 --> 00:22:27,920 Yes, I do. 320 00:22:31,760 --> 00:22:35,440 You say that. Like it's so simple. 321 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 But you know my real name. You know what I've done. 322 00:22:37,880 --> 00:22:41,360 You had your reasons for keeping your silence. 323 00:22:41,400 --> 00:22:43,840 Believe me, I understand. 324 00:22:43,880 --> 00:22:45,840 More than you could ever know. 325 00:22:45,880 --> 00:22:48,720 We make snap decisions. 326 00:22:48,760 --> 00:22:50,240 Fraction of a second. 327 00:22:50,280 --> 00:22:52,080 Then we have to live by them. 328 00:22:52,120 --> 00:22:54,200 All the messy consequences. 329 00:22:54,240 --> 00:22:56,560 Well, I appreciate your time. 330 00:22:56,600 --> 00:23:00,200 I have your number if I need to talk to you again. 331 00:23:00,240 --> 00:23:02,240 What do I do now? 332 00:23:04,240 --> 00:23:06,640 Go home. 333 00:23:13,000 --> 00:23:15,240 Just wait, that's all I'm asking. 334 00:23:15,280 --> 00:23:16,640 Wait until I can come with you. 335 00:23:16,680 --> 00:23:18,360 Tom, trust me, I'll be fine. 336 00:23:18,400 --> 00:23:21,160 You can't go into the rain forest by yourself, you lunatic. 337 00:23:21,200 --> 00:23:23,480 Look, please, I'm serious. 338 00:23:23,520 --> 00:23:24,760 It's not safe. 339 00:23:24,800 --> 00:23:26,520 Georgia. You... 340 00:23:26,560 --> 00:23:28,440 Please. 341 00:23:28,480 --> 00:23:30,336 You don't go off anywhere out here on your own. 342 00:23:30,360 --> 00:23:32,040 Do you know where that phrase comes from? 343 00:23:32,080 --> 00:23:34,480 There was this old English law 344 00:23:34,520 --> 00:23:37,080 that said a man could legally beat his wife with a stick 345 00:23:37,120 --> 00:23:39,360 as long as the stick was no thicker than his thumb. 346 00:23:39,400 --> 00:23:41,320 - Times have changed. - Yeah. 347 00:23:41,360 --> 00:23:44,120 I can handle myself, Tom, really. 348 00:23:44,160 --> 00:23:46,240 H-Hang on. Hang on. 349 00:23:46,280 --> 00:23:48,280 Oh, God. 350 00:23:50,440 --> 00:23:52,400 Look, I kept this. 351 00:23:52,440 --> 00:23:54,400 Um, do you want to take it? 352 00:23:54,440 --> 00:23:56,080 I don't think that's a good idea. 353 00:23:58,080 --> 00:24:01,240 -Better off if they think I'm with you. -Yes, yes, that's it. 354 00:24:01,280 --> 00:24:03,240 They should leave a doctor alone. 355 00:24:03,280 --> 00:24:05,480 Should. I... 356 00:24:09,680 --> 00:24:13,520 You're walking towards a man who had someone killed. 357 00:24:13,560 --> 00:24:15,600 And what you going to do when you find him? 358 00:24:18,000 --> 00:24:21,480 I'm going to ask him where my husband is. 359 00:24:25,320 --> 00:24:27,280 Be careful. 360 00:24:27,320 --> 00:24:30,160 I think I'm way past that, don't you? 361 00:25:38,040 --> 00:25:41,440 - Hey. - Hey. 362 00:25:44,040 --> 00:25:45,680 You were gone a while. 363 00:25:45,720 --> 00:25:48,240 Was I? 364 00:25:48,280 --> 00:25:50,320 One of these days you're gonna go for a walk 365 00:25:50,360 --> 00:25:52,240 and not come back. 366 00:25:53,280 --> 00:25:54,840 Sorry. 367 00:25:54,880 --> 00:25:57,800 There's no need. 368 00:25:57,840 --> 00:25:59,920 All right? 369 00:25:59,960 --> 00:26:01,600 Hey. 370 00:26:01,640 --> 00:26:04,640 What the hell is this? 371 00:26:04,680 --> 00:26:07,680 It's estate agents selling houses. 372 00:26:09,240 --> 00:26:12,240 I have no idea why I watch this shit. 373 00:26:16,080 --> 00:26:17,960 Did you do this? 374 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Yeah. Sorry. 375 00:26:22,840 --> 00:26:25,800 You know, it calms me. 376 00:26:25,840 --> 00:26:28,600 For some reason. 377 00:26:28,640 --> 00:26:32,400 The way it calmed her when you drew it on her back. 378 00:26:32,440 --> 00:26:35,080 I know it's stupid. 379 00:26:35,120 --> 00:26:37,200 It's not stupid. 380 00:26:39,200 --> 00:26:40,480 Hey. 381 00:26:40,520 --> 00:26:42,040 You know, Angela said she'd see you. 382 00:26:42,080 --> 00:26:44,560 - Whenever you want. - Therapy's not gonna help. 383 00:26:44,600 --> 00:26:45,880 That guy you saw 384 00:26:45,920 --> 00:26:48,960 with your parents, he was no good. 385 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 Not all therapists are the same. 386 00:26:51,000 --> 00:26:53,880 - They can't say anything. - It's not about what they say. 387 00:26:53,920 --> 00:26:56,360 Georgia, it's about you... 388 00:26:56,400 --> 00:26:59,600 just saying anything. 389 00:26:59,640 --> 00:27:02,120 Like what? 390 00:27:03,120 --> 00:27:05,400 It's been six months. 391 00:27:05,440 --> 00:27:07,080 We have to try and live our lives. 392 00:27:07,120 --> 00:27:09,120 We have to try. 393 00:28:40,440 --> 00:28:42,320 Who are you? 394 00:28:42,360 --> 00:28:44,920 I'm a doctor. 395 00:28:47,360 --> 00:28:49,320 Come. 396 00:28:49,360 --> 00:28:51,000 Move. 397 00:29:05,120 --> 00:29:07,680 Look, I'm no threat to you or anybody. 398 00:29:07,720 --> 00:29:09,680 If you just let me go, I won't cause any trouble. 399 00:29:20,600 --> 00:29:22,600 Move. He needs your help. 400 00:29:43,640 --> 00:29:44,920 It's a bullet wound. 401 00:29:44,960 --> 00:29:46,200 Yes. 402 00:29:58,440 --> 00:30:00,000 There's a... 403 00:30:00,040 --> 00:30:01,816 there's fragments of bullet still left in there. 404 00:30:01,840 --> 00:30:03,200 We need to get them out. 405 00:30:10,120 --> 00:30:12,520 He says okay. 406 00:30:16,160 --> 00:30:18,160 Sorry. Sorry. 407 00:30:38,000 --> 00:30:39,920 What was that about? 408 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Asking how long we were going to be here. 409 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 Why? 410 00:30:43,400 --> 00:30:45,600 I did not wait to find out. 411 00:30:48,640 --> 00:30:50,600 My throat feels like sandpaper. 412 00:30:50,640 --> 00:30:52,320 You need to drink more. 413 00:30:52,360 --> 00:30:53,800 You need to talk less. 414 00:30:53,840 --> 00:30:56,240 - But we can't have everything, can we? 415 00:30:56,280 --> 00:30:58,336 Oh, Louise. You ever think about being, I don't know... 416 00:30:58,360 --> 00:31:00,120 - a nicer person? - Ooh. 417 00:31:00,160 --> 00:31:01,960 It is not about being nice. 418 00:31:02,000 --> 00:31:04,280 There are simply more important things in life. 419 00:31:04,320 --> 00:31:07,200 And anyway, I'm nice. I'm here, aren't I? 420 00:31:07,240 --> 00:31:10,360 Just because you do good things doesn't make you a nice person. 421 00:31:10,400 --> 00:31:12,680 But doing bad things makes you a bad person, 422 00:31:12,720 --> 00:31:15,480 so I don't see why not. 423 00:31:15,520 --> 00:31:18,960 We're done here. We should get going. 424 00:31:19,000 --> 00:31:20,880 We're not scheduled to move on until tomorrow. 425 00:31:20,920 --> 00:31:22,760 With the militia around? 426 00:31:22,800 --> 00:31:24,480 I'd rather not wait. 427 00:31:24,520 --> 00:31:25,880 Well... 428 00:31:25,920 --> 00:31:27,560 - What? - What about Georgia? 429 00:31:27,600 --> 00:31:29,560 What about her? 430 00:31:29,600 --> 00:31:31,760 The woman lied about who she was. 431 00:31:31,800 --> 00:31:34,200 - Okay. - She shot a man in front of us. 432 00:31:34,240 --> 00:31:36,200 - She's our responsibility. - Mm-hmm. 433 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 She wanted a ride out here. 434 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 She got one. 435 00:31:39,560 --> 00:31:41,640 She's more than capable of taking care of herself. 436 00:31:41,680 --> 00:31:44,720 -We've all seen that. -Well, we can't just leave her out there. 437 00:31:44,760 --> 00:31:46,960 Why? 438 00:31:48,000 --> 00:31:50,480 Why are you so keen to move on? 439 00:31:52,800 --> 00:31:56,440 Because otherwise we are just standing still, aren't we? 440 00:32:00,480 --> 00:32:02,040 Love you. 441 00:32:02,080 --> 00:32:03,680 Fuck you. 442 00:32:06,160 --> 00:32:09,120 You have to keep it clean. 443 00:32:09,160 --> 00:32:11,200 Change this every day, each day. 444 00:32:11,240 --> 00:32:13,880 And, um, take one of these. One in the morning 445 00:32:13,920 --> 00:32:15,880 and once in the evening, okay? 446 00:32:15,920 --> 00:32:18,080 I understand. I tell him. 447 00:32:24,840 --> 00:32:27,480 Apana hivo. Ingine. Ingine. 448 00:32:27,520 --> 00:32:29,880 - What did you say? - He confuses. 449 00:32:29,920 --> 00:32:33,480 He thinks bandages twice a day, pills once. 450 00:32:33,520 --> 00:32:35,840 - I tell him no, the other one. - But you said, um... 451 00:32:35,880 --> 00:32:39,280 - "Apana hivo. Ingine"? - Yes. 452 00:32:39,320 --> 00:32:41,640 This means, "You've got it wrong. 453 00:32:41,680 --> 00:32:44,480 The other one." 454 00:32:47,160 --> 00:32:49,000 You go now. 455 00:32:52,280 --> 00:32:54,240 - Eh! - Not that way. 456 00:32:54,280 --> 00:32:55,840 I need to talk to Pieter Bello. 457 00:32:55,880 --> 00:32:57,640 Militia everywhere that way. 458 00:32:57,680 --> 00:32:59,680 Go back to where you came from. 459 00:33:12,280 --> 00:33:14,560 Decided to come back then? 460 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 You're "the other one," aren't you? 461 00:33:16,560 --> 00:33:18,776 - They were looking for you. - What are you talking about? 462 00:33:18,800 --> 00:33:20,200 "Apana hivo. Ingine." 463 00:33:20,240 --> 00:33:22,240 The militia guy. 464 00:33:22,280 --> 00:33:24,320 He said, "You got it wrong. The other one." 465 00:33:24,360 --> 00:33:25,720 They were talking about you. 466 00:33:25,760 --> 00:33:27,120 That's bullshit. 467 00:33:27,160 --> 00:33:28,800 - Yeah? - Yeah. 468 00:33:28,840 --> 00:33:30,760 All right, let's go ask them. 469 00:33:30,800 --> 00:33:32,560 - Come on. - Hey, stop! Stop! 470 00:33:32,600 --> 00:33:34,080 - Let's go. - Okay, okay. 471 00:33:34,120 --> 00:33:35,600 You want to know. Okay, poutin. 472 00:33:38,040 --> 00:33:40,040 My mother has dementia. 473 00:33:40,080 --> 00:33:42,400 Round the clock care she needs. She deserves it, 474 00:33:42,440 --> 00:33:44,680 and no one else can pay, so, one day, 475 00:33:44,720 --> 00:33:46,880 someone comes to me, they offer me money. 476 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 What am I supposed to do? 477 00:33:48,280 --> 00:33:49,640 They offered you money for what? 478 00:33:49,680 --> 00:33:51,040 You've heard of coltan? 479 00:33:51,080 --> 00:33:52,920 It's in every smartphone, laptop... 480 00:33:52,960 --> 00:33:55,480 Yeah, I've heard of colton. There's a mine north of here. 481 00:33:55,520 --> 00:33:56,920 Owned by the government, 482 00:33:56,960 --> 00:33:58,376 so, whenever I come through these parts, 483 00:33:58,400 --> 00:34:00,160 I load up one of the vehicles with coltan 484 00:34:00,200 --> 00:34:01,880 and take it across the border to Rwanda. 485 00:34:01,920 --> 00:34:05,760 You do what I do, the border guards tend to leave you alone. 486 00:34:05,800 --> 00:34:07,840 Yeah. No sense harassing the good guys, right? 487 00:34:07,880 --> 00:34:11,120 Fuck you. I love what I do, but I'm paid nothing. 488 00:34:11,160 --> 00:34:14,480 So, yes, I guess I'm a bad person who does good things. 489 00:34:14,520 --> 00:34:16,000 What did the militia want with you? 490 00:34:16,040 --> 00:34:17,600 They wanted me to go to the mine 491 00:34:17,640 --> 00:34:19,120 and meet with Pieter Bello. 492 00:34:19,160 --> 00:34:20,640 How do you know him? 493 00:34:20,680 --> 00:34:22,760 He's the one who paid me. He's the one 494 00:34:22,800 --> 00:34:25,040 -smuggling the coltan out of the mine. -But you knew 495 00:34:25,080 --> 00:34:27,336 I was looking for him! You saw the photo, you said nothing. 496 00:34:27,360 --> 00:34:30,200 Why should I? I don't know you. I don't owe you a thing. 497 00:34:30,240 --> 00:34:32,320 He knows where my husband is. Will Mason. 498 00:34:32,360 --> 00:34:34,280 - You heard that name before? - Nothing. 499 00:34:34,320 --> 00:34:36,360 I swear, I met Pieter a few times, at most. 500 00:34:36,400 --> 00:34:38,560 He came to me, made me an offer, I said yes. 501 00:34:38,600 --> 00:34:40,080 That's it. I've told you what I know. 502 00:34:40,120 --> 00:34:42,680 - So, where are you going? - Get some rest. 503 00:34:42,720 --> 00:34:45,240 We need to get moving tomorrow at first light. 504 00:34:45,280 --> 00:34:47,280 - No. Hold on. - What? 505 00:34:47,320 --> 00:34:48,680 You need to do something for me. 506 00:34:48,720 --> 00:34:49,960 Like what? 507 00:34:50,000 --> 00:34:51,920 Help me get to Pieter Bello. 508 00:34:51,960 --> 00:34:54,040 Why should I help you? 509 00:34:54,080 --> 00:34:55,960 Because he knows where my husband is. 510 00:34:56,000 --> 00:34:57,920 You're asking the wrong person. 511 00:34:57,960 --> 00:34:59,560 I have my own problem, Georgia. 512 00:34:59,600 --> 00:35:01,200 You know what? I'm your problem now. 513 00:35:01,240 --> 00:35:03,120 If you don't want me to start telling the people 514 00:35:03,160 --> 00:35:04,736 that you work for what you've been up to, 515 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 then you're gonna do what I say. Do you understand? 516 00:35:17,400 --> 00:35:19,480 Mr. Helgason? 517 00:35:19,520 --> 00:35:21,640 The front desk told me you were here. 518 00:35:21,680 --> 00:35:24,160 - It's Martin. - I recognized the footsteps. 519 00:35:24,200 --> 00:35:27,200 Your posh English shoes. You could tap-dance in those. 520 00:35:27,240 --> 00:35:29,120 Hmm. 521 00:35:29,160 --> 00:35:31,760 I'm sorry. I'm confused. Why are you here? 522 00:35:31,800 --> 00:35:33,240 It's just that... 523 00:35:33,280 --> 00:35:35,840 It's just that now, between meeting Beatrix 524 00:35:35,880 --> 00:35:38,720 and then you turning up here... 525 00:35:38,760 --> 00:35:41,600 If there is a God, then he is trying to speak to me. 526 00:35:41,640 --> 00:35:43,880 And it's not just a sign. It's a handwritten invitation. 527 00:35:43,920 --> 00:35:45,720 An invitation to what? 528 00:35:45,760 --> 00:35:48,320 To the DRC. I want to come with you to Kinshasa. 529 00:35:48,360 --> 00:35:50,680 Whoa, whoa, whoa, whoa. Just a minute. 530 00:35:50,720 --> 00:35:53,400 Ariel, come with me a minute. 531 00:35:56,680 --> 00:35:58,840 This is not an option. 532 00:35:58,880 --> 00:36:00,600 I remember his voice. 533 00:36:00,640 --> 00:36:03,400 The man who gave that woman the laptop. 534 00:36:03,440 --> 00:36:04,840 I remember it as clear as anything. 535 00:36:04,880 --> 00:36:06,960 We go out there, and you can narrow down the list 536 00:36:07,000 --> 00:36:08,320 of people it might be. 537 00:36:08,360 --> 00:36:09,760 I can listen to his voice. 538 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 Ariel, this is madness. 539 00:36:11,720 --> 00:36:14,000 Look, I'm not proud of the man I used to be. 540 00:36:14,040 --> 00:36:16,640 You want to find your friend's husband. Me? 541 00:36:16,680 --> 00:36:18,856 I just want to do what I should have done a long time ago. 542 00:36:18,880 --> 00:36:22,200 I want this man who downed that airplane, 543 00:36:22,240 --> 00:36:24,096 who murdered all those people, to be brought to justice. 544 00:36:24,120 --> 00:36:26,440 Yeah, why didn't you just say that? 545 00:36:28,200 --> 00:36:30,160 - Yeah, you're right. - Hmm. 546 00:36:30,200 --> 00:36:32,560 I-I have no proof of what happened. 547 00:36:32,600 --> 00:36:34,920 - I only have my word. - Hmm. 548 00:36:34,960 --> 00:36:38,080 And how is your going to Kinshasa going to change that? 549 00:36:38,120 --> 00:36:40,120 I-I can sit with him. 550 00:36:40,160 --> 00:36:42,320 I can sit with him... This man, this general. 551 00:36:42,360 --> 00:36:43,920 Ariel...? 552 00:36:43,960 --> 00:36:46,360 He executed a plane full of innocent people. 553 00:36:46,400 --> 00:36:48,480 And when he finds out I exist, 554 00:36:48,520 --> 00:36:51,240 he won't hesitate try and do the same with me. 555 00:36:51,280 --> 00:36:53,480 Oh, so you just want to make yourself bait 556 00:36:53,520 --> 00:36:55,120 for a mass murderer? 557 00:36:55,160 --> 00:36:58,840 Yes. I wish to atone. 558 00:36:58,880 --> 00:37:00,880 Hmm. 559 00:37:00,920 --> 00:37:02,520 Please. 560 00:37:02,560 --> 00:37:04,160 I had no 561 00:37:04,200 --> 00:37:06,640 idea what she was doing. 562 00:37:06,680 --> 00:37:09,280 But whenever we were in Goma, 563 00:37:09,320 --> 00:37:11,600 she would always pop over the Rwandan border to Giseny. 564 00:37:11,640 --> 00:37:14,080 Said she was seeing someone. I... 565 00:37:14,120 --> 00:37:17,440 Believe me, please, if I had any thought that she was... 566 00:37:17,480 --> 00:37:19,600 You didn't know. It wasn't your fault. 567 00:37:19,640 --> 00:37:24,560 Oh, you think you know someone, but you never can tell, can you? 568 00:37:24,600 --> 00:37:27,120 Take you, for example. 569 00:37:27,160 --> 00:37:28,696 I mean, no offense, but I never would have taken you 570 00:37:28,720 --> 00:37:30,640 for an army captain. 571 00:37:33,840 --> 00:37:36,640 You're gonna be okay, right? 572 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 Sure, yeah. 573 00:38:16,640 --> 00:38:19,640 Louise Chartrain. Pieter Bello is expecting me. 574 00:38:37,280 --> 00:38:39,280 Sit down. 575 00:38:40,480 --> 00:38:41,960 She's here. 576 00:38:42,000 --> 00:38:44,840 Okay. 577 00:38:48,840 --> 00:38:50,840 Ingia. 578 00:39:00,120 --> 00:39:04,120 - Louise. How are you? - I've been better. 579 00:39:04,160 --> 00:39:06,920 - I'm sorry to hear that. - I was sorry to hear 580 00:39:06,960 --> 00:39:09,920 that you shot the man who runs your operations for you here. 581 00:39:09,960 --> 00:39:13,400 Kalehe. He didn't run anything. 582 00:39:13,440 --> 00:39:15,360 He ran his mouth off. 583 00:39:15,400 --> 00:39:18,000 Nothing for you to worry about. 584 00:39:18,040 --> 00:39:22,200 And how do I know you are not going to do the same to me? 585 00:39:22,240 --> 00:39:24,840 That's what I want to talk to you about. 586 00:39:24,880 --> 00:39:27,960 There's been a change of ownership. 587 00:39:28,000 --> 00:39:30,360 I'm running this place now. 588 00:39:30,400 --> 00:39:33,360 As far as we're concerned, nothing changes. 589 00:39:33,400 --> 00:39:36,080 If you're near, we'll arrange 590 00:39:36,120 --> 00:39:39,240 a trip for you to Rwanda in a nice, decent-sized vehicle. 591 00:39:39,280 --> 00:39:41,840 I don't know. I feel like it's getting out of control. 592 00:39:41,880 --> 00:39:45,280 The trouble has passed, I promise you. 593 00:39:53,400 --> 00:39:57,280 You know there is a white woman in Kisima asking about you. 594 00:40:00,160 --> 00:40:02,520 - What woman? - Georgia Wells. 595 00:40:02,560 --> 00:40:06,600 She is looking for you and a man called Will. 596 00:40:06,640 --> 00:40:09,040 And she's in Kisima now? 597 00:40:09,080 --> 00:40:10,440 I just left her there. 598 00:40:10,480 --> 00:40:12,600 You head back there right now, 599 00:40:12,640 --> 00:40:15,840 and you make sure she doesn't leave. 600 00:40:18,120 --> 00:40:21,280 You keep up this kind of work 601 00:40:21,320 --> 00:40:22,720 and you have nothing to worry about. 602 00:40:22,760 --> 00:40:25,480 I hope so. 603 00:40:41,280 --> 00:40:44,640 There's a white woman in Kisima I need you to take care of. 604 00:40:44,680 --> 00:40:46,160 Take five men with you. 605 00:40:51,520 --> 00:40:53,920 I did it. 606 00:40:53,960 --> 00:40:56,160 I just hope your man Will is worth it. 607 00:41:12,080 --> 00:41:14,080 Georgie. 608 00:41:29,520 --> 00:41:33,080 I'm sorry. I'm sorry. 609 00:41:33,120 --> 00:41:35,800 No, no, no. Don't cry, you're okay. 610 00:41:38,560 --> 00:41:41,760 - Oh, God, you must hate me. - No. 611 00:41:41,800 --> 00:41:45,960 No. No, I don't hate you. 612 00:41:46,000 --> 00:41:48,400 I'm bloody furious at you, though. 613 00:41:48,440 --> 00:41:51,560 That you thought that this was somehow... 614 00:41:51,600 --> 00:41:54,640 I didn't plan it. I just... 615 00:41:57,760 --> 00:42:00,720 I just... It just hit me all at once 616 00:42:00,760 --> 00:42:03,200 that I was never gonna see her again. 617 00:42:03,240 --> 00:42:07,120 Just promise me never again. Okay? 618 00:42:07,160 --> 00:42:10,560 I'm here, Georgie. 619 00:42:10,600 --> 00:42:15,400 The two of us, we need to stay together. 620 00:42:15,440 --> 00:42:18,440 We're all we have. 621 00:42:21,240 --> 00:42:23,440 I love you, Georgie. 622 00:42:23,480 --> 00:42:25,480 You'll be okay, all right? 623 00:44:08,480 --> 00:44:11,680 What have you done with my husband? 44100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.