All language subtitles for youre.the.worst.s05e08.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:12,770 When I saw the images from the Eagle Nebula, my God, Leonard. 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,180 Swirling, almost pulsating 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,660 elephant trunks of dust and gas 4 00:00:17,700 --> 00:00:19,930 700 light-years away. Oh. 5 00:00:19,970 --> 00:00:22,330 Ah, the Pillars of Creation. 6 00:00:22,370 --> 00:00:24,630 Spitzer observed a cloud of 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,540 supernova shock waves, suggesting the pillars 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,810 Hubble had just photographed may have actually been destroyed 9 00:00:30,810 --> 00:00:32,810 6,000 years ago. 10 00:00:32,810 --> 00:00:35,430 Oh, what better captures 11 00:00:35,460 --> 00:00:38,900 both the pathetic insignificance of humanity, 12 00:00:39,030 --> 00:00:42,300 and our own tragic nobility, 13 00:00:42,370 --> 00:00:44,970 than to fall in love with the ghost of something 14 00:00:45,040 --> 00:00:46,970 we had no chance 15 00:00:47,040 --> 00:00:49,310 of ever knowing in the first place. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,730 Ah. 17 00:00:59,140 --> 00:01:01,070 What up, space nerds? 18 00:01:01,110 --> 00:01:03,870 You must be Paul's family. Welcome. 19 00:01:03,910 --> 00:01:05,810 Oh. Thank you. 20 00:01:05,880 --> 00:01:07,360 Okay! 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,830 Paul forgot to mention how ravishing you are. 22 00:01:09,900 --> 00:01:11,970 Oh, well, thank you. 23 00:01:12,030 --> 00:01:15,700 And... Vernon. Paul described you pretty accurately. 24 00:01:15,700 --> 00:01:18,840 - Thanks. - Uh, I'm Leonard Gilmartin, 25 00:01:18,870 --> 00:01:21,440 but please, call me Gilly. Everyone does. 26 00:01:21,440 --> 00:01:24,530 - Oh. -Copy that, Gillbo. - Just Gilly. 27 00:01:24,530 --> 00:01:27,460 I'm the president of the Pasadena Astronomy Society. 28 00:01:27,470 --> 00:01:29,600 I won an auction on Eeebs for these. 29 00:01:29,600 --> 00:01:31,930 Hundred bones for a set of four. 30 00:01:31,970 --> 00:01:33,470 Bit pricey, but as a surgeon, 31 00:01:33,540 --> 00:01:36,340 I know how important it is to be able to see good. 32 00:01:36,480 --> 00:01:39,680 Oh, fabulous. Of course, you know it's a lunar eclipse. 33 00:01:42,030 --> 00:01:44,430 Agree to disagree. 34 00:01:45,970 --> 00:01:48,370 - Oh, joy! You made it! - Oh, good. 35 00:01:48,500 --> 00:01:50,700 I'll let you show them to their room. 36 00:01:50,770 --> 00:01:54,240 Wow, Paul, this place is trés classy. 37 00:01:54,280 --> 00:01:57,290 Yeah, it's like we're getting to crash at a Pier 1 Imports, 38 00:01:57,300 --> 00:02:00,400 or something not quite as fancy, but still good, like a CB2. 39 00:02:00,430 --> 00:02:02,670 I'm so glad you guys came! 40 00:02:02,800 --> 00:02:05,200 I look forward to the once-a-year family weekend 41 00:02:05,340 --> 00:02:07,740 here at Gilly's more than just about anything. 42 00:02:07,870 --> 00:02:10,070 Aside from the McRib. 43 00:02:10,140 --> 00:02:13,540 What is it about that sandwich that haunts me so? 44 00:02:13,610 --> 00:02:15,560 Where's Tallulah? 45 00:02:15,630 --> 00:02:17,960 Becca asked Lindsay to watch her while we were away. 46 00:02:17,970 --> 00:02:19,770 You said you were gonna ask her. 47 00:02:19,800 --> 00:02:21,770 Oh. Right. 48 00:02:21,800 --> 00:02:23,840 - I did... and she said yes. - Huh. 49 00:02:23,840 --> 00:02:25,440 - So, that's all set. - Ah. 50 00:02:25,440 --> 00:02:27,710 I got to shoot off a text real quick, unrelated. 51 00:02:27,780 --> 00:02:30,960 Follow me to your quarters. 52 00:02:41,310 --> 00:02:44,540 ♪ I'm gonna leave you anyway ♪ 53 00:02:44,540 --> 00:02:46,680 ♪ I'm gonna leave you anyway ♪ 54 00:02:46,680 --> 00:02:48,960 ♪ Gonna leave you anyway. ♪ 55 00:03:00,110 --> 00:03:02,040 Ah! 56 00:03:02,110 --> 00:03:05,260 Blankets and pillows. Ka-ching! 57 00:03:05,260 --> 00:03:08,630 And I'm right next door. We share a bathroom. 58 00:03:08,630 --> 00:03:10,130 Gross. 59 00:03:10,270 --> 00:03:13,070 I'll let you two settle in. 60 00:03:13,110 --> 00:03:16,470 I'm supposed to help some of the little ones make a moon cake. 61 00:03:16,540 --> 00:03:21,430 It's actually a sponge cake with powdered sugar. Shh. 62 00:03:23,100 --> 00:03:24,850 We play our cards right, Bec, 63 00:03:25,000 --> 00:03:27,700 I think we can milk this con into a European vacay. 64 00:03:27,700 --> 00:03:29,700 Ew. 65 00:03:29,770 --> 00:03:32,040 Paul probably wants us to do the insemination 66 00:03:32,070 --> 00:03:34,310 during the eclipse, like a freaky. 67 00:03:34,440 --> 00:03:37,390 - For sure. What a dingus. - Ugh. 68 00:03:37,530 --> 00:03:39,600 I bet I can make my own sandwich here. 69 00:03:39,600 --> 00:03:41,870 Like, they'll probably have one of those fancy sandwich bars 70 00:03:41,870 --> 00:03:44,070 with all the fixins. Can you imagine, Bec? 71 00:03:44,100 --> 00:03:46,900 Me with fixins? 72 00:03:48,410 --> 00:03:50,570 I can't even picture it. 73 00:03:53,350 --> 00:03:55,300 ♪ ♪ 74 00:04:01,600 --> 00:04:04,870 Come on, sport with us. Tallyho! 75 00:04:07,180 --> 00:04:09,310 Get it, honey. 76 00:04:09,440 --> 00:04:11,130 That's out. 77 00:04:11,130 --> 00:04:13,200 Yeah! Nice serve, buddy! 78 00:04:13,230 --> 00:04:15,870 Oh, honey. 79 00:04:18,670 --> 00:04:20,200 Come and get me, Vern. 80 00:04:21,670 --> 00:04:23,440 Oh! Shitballs. 81 00:04:42,480 --> 00:04:44,930 - Did you feel it? - I did. 82 00:04:53,670 --> 00:04:56,010 Fixins. 83 00:05:17,860 --> 00:05:21,330 I just want to address something so that there isn't any 84 00:05:21,370 --> 00:05:25,270 dark cumulonimbus sullying this weekend. 85 00:05:25,340 --> 00:05:29,810 I've been doing some soul-searching, and I think 86 00:05:29,810 --> 00:05:31,810 we should press pause on the insemination protocol. 87 00:05:33,480 --> 00:05:35,960 But we're making progress. 88 00:05:35,960 --> 00:05:39,570 I-I feel us getting closer with every attempt. 89 00:05:39,640 --> 00:05:41,700 Come on, let's give it one more shot 90 00:05:41,700 --> 00:05:44,240 when the moon eats the sun or whatever the frig. 91 00:05:44,240 --> 00:05:47,040 The truth is, our primitive insemination technique, 92 00:05:47,040 --> 00:05:48,910 combined with Rebecca's 93 00:05:48,910 --> 00:05:52,200 geriatric womb, has me convinced success is improbable. 94 00:05:52,310 --> 00:05:55,130 Did you just call my womb geriatric?! 95 00:05:55,270 --> 00:05:57,530 - Primitive technique? - Sometimes, 96 00:05:57,670 --> 00:06:00,240 it's just harder for women of your advanced age. 97 00:06:03,810 --> 00:06:05,670 We faked it! 98 00:06:05,710 --> 00:06:07,936 - What do you mean? - Nothing! She doesn't mean anything. 99 00:06:07,960 --> 00:06:10,560 I think her geriatric womb has spread to her brain. 100 00:06:10,570 --> 00:06:13,170 We've never put any of your semen into my vagina. 101 00:06:13,200 --> 00:06:14,770 We've only been pretending in order 102 00:06:14,800 --> 00:06:16,920 to string you along and make more money. 103 00:06:16,940 --> 00:06:19,840 My womb works. It works like gangbusters, mister. 104 00:06:19,970 --> 00:06:21,710 What did you do with my...? 105 00:06:21,740 --> 00:06:24,460 Your gunk? I squirted it out the window. 106 00:06:24,460 --> 00:06:26,000 But if it makes you feel any better, 107 00:06:26,130 --> 00:06:28,106 the ficus in Lindsay's alley has grown, like, a foot. 108 00:06:28,130 --> 00:06:30,070 This time, we'll actually do it. 109 00:06:30,140 --> 00:06:32,940 And we'll bake you up a bouncing baby in no time. 110 00:06:32,970 --> 00:06:36,810 Come on. There were mistakes made on both sides. 111 00:06:36,940 --> 00:06:38,880 On both sides. 112 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 Now that the the cold, hard truth is coming out... 113 00:06:45,000 --> 00:06:47,370 I've already lined up another surrogate. 114 00:06:47,500 --> 00:06:48,970 She's 24, 115 00:06:49,000 --> 00:06:52,040 is getting her master's, and was a Division 1 116 00:06:52,170 --> 00:06:54,370 fencing champion. And the best part? 117 00:06:54,380 --> 00:06:58,060 She's not a no-good, rotten liar! 118 00:06:58,100 --> 00:06:59,930 You're cheating on us? Dude... 119 00:06:59,970 --> 00:07:02,470 this is a lot to take in right now. We trusted you! 120 00:07:02,500 --> 00:07:04,600 Calling all stargazers! 121 00:07:04,640 --> 00:07:07,540 Lunch is ready! 122 00:07:09,540 --> 00:07:11,740 This is a pleasure for me to be with all of you. 123 00:07:19,970 --> 00:07:23,040 Oh, well, you're in for it now. 124 00:07:23,170 --> 00:07:25,640 Let's eat, everybody. 125 00:07:25,710 --> 00:07:28,270 Enjoy the cheese, it's imported. 126 00:07:36,400 --> 00:07:38,330 The Mayans believed that 127 00:07:38,340 --> 00:07:40,940 during an eclipse, jaguars would come out of the earth 128 00:07:40,970 --> 00:07:44,270 and eat the pale people, pale people like you. 129 00:07:44,310 --> 00:07:47,540 At least my little dick's not hanging out of my shorts. 130 00:07:47,550 --> 00:07:48,900 Ha! Stupid. 131 00:07:51,230 --> 00:07:52,470 Mmm. 132 00:08:10,070 --> 00:08:13,140 I'm actually glad you found that 24-year-old. 133 00:08:13,170 --> 00:08:15,800 She sounds great. 134 00:08:15,840 --> 00:08:18,210 Just... be careful, though. 135 00:08:18,340 --> 00:08:20,610 It can be complicated for a woman, 136 00:08:20,650 --> 00:08:23,630 especially a young one without children. 137 00:08:23,630 --> 00:08:26,100 Once you see that baby... 138 00:08:26,230 --> 00:08:28,840 it's hard not to be attached. 139 00:08:30,410 --> 00:08:32,810 I see what you're trying to do. 140 00:08:34,410 --> 00:08:37,310 Our trust has been irrevocably shattered, Becca. 141 00:08:37,350 --> 00:08:39,460 It's over. 142 00:08:39,600 --> 00:08:41,460 I know we betrayed you, 143 00:08:41,600 --> 00:08:44,670 but when it came down to it, that has never really seemed 144 00:08:44,790 --> 00:08:46,940 like the right way to create a life... 145 00:08:47,070 --> 00:08:49,540 The bathroom, the cold baster. 146 00:08:49,540 --> 00:08:51,210 Vernon. 147 00:08:51,240 --> 00:08:53,340 I mean... 148 00:08:53,480 --> 00:08:57,230 what if we eliminated the intermediary device? 149 00:09:05,410 --> 00:09:07,710 Are you suggesting that you and I...? 150 00:09:07,780 --> 00:09:09,360 Yes. 151 00:09:09,480 --> 00:09:11,530 I am. 152 00:09:11,560 --> 00:09:13,860 Give us that come, bro! We'll do it for real this time! 153 00:09:13,870 --> 00:09:17,400 - We promise! - What is wrong with you two? 154 00:09:17,440 --> 00:09:20,400 She offers to have sex with me, then you try to intimidate me? 155 00:09:20,410 --> 00:09:22,610 I don't know what type of reindeer games 156 00:09:22,740 --> 00:09:25,880 you're playing, but I don't want to join in. 157 00:09:25,940 --> 00:09:27,860 Not in any of them! 158 00:09:29,970 --> 00:09:32,100 Great job, turd. 159 00:09:32,230 --> 00:09:35,030 I was this close to getting our fish back on the line. 160 00:09:35,170 --> 00:09:37,370 - By offering him your bod? - You got greedy, 161 00:09:37,440 --> 00:09:40,510 and now our golden goose thinks my eggs have expired! 162 00:09:40,540 --> 00:09:42,040 Don't blame this on me. 163 00:09:42,130 --> 00:09:44,180 You were enjoying the scam just as much as I was. 164 00:09:44,260 --> 00:09:45,700 You said you felt like Annette Bening 165 00:09:45,730 --> 00:09:46,776 - in The Grifters. - You're the one 166 00:09:46,800 --> 00:09:48,530 that blew up our lives and put us 167 00:09:48,570 --> 00:09:50,070 in this situation in the first place! 168 00:09:50,070 --> 00:09:51,530 You didn't just nick an artery. 169 00:09:51,540 --> 00:09:54,400 You nicked any chance of us being happy again. 170 00:09:54,420 --> 00:09:57,870 You were always a bitch, but you just got mean, Bec. 171 00:09:58,010 --> 00:10:00,210 Why'd you even marry me in the first place? 172 00:10:00,210 --> 00:10:02,030 I could be married to Téa Leoni! 173 00:10:02,060 --> 00:10:05,900 You were in line with her at Jamba Juice! One time! 174 00:10:05,930 --> 00:10:07,900 We shared a moment! She said, "Cool jacket." 175 00:10:07,940 --> 00:10:09,770 Who knows where it could have gone. 176 00:10:09,800 --> 00:10:12,040 But instead, I ended up with a blackhearted witch 177 00:10:12,070 --> 00:10:13,840 who wants nothing to do with me! 178 00:10:13,910 --> 00:10:15,710 I only married you because you were a doctor 179 00:10:15,710 --> 00:10:17,070 and I wanted to make Jimmy jealous. 180 00:10:17,110 --> 00:10:18,590 But you even ruined that 181 00:10:18,630 --> 00:10:22,400 by becoming a giant, worthless zero! 182 00:10:22,470 --> 00:10:24,670 ♪ ♪ 183 00:10:48,240 --> 00:10:49,510 What? 184 00:10:49,510 --> 00:10:51,090 Do you want to play a game with me? 185 00:10:51,100 --> 00:10:54,730 Yeah, okay, but no pussin' out when I stomp you. 186 00:10:54,800 --> 00:10:57,070 I'm an adult grown-up. That means some shit. 187 00:11:01,510 --> 00:11:03,270 This game? 188 00:11:03,280 --> 00:11:05,270 - Are you even for real right now? - Mm-hmm. 189 00:11:05,340 --> 00:11:07,340 Look at you. 190 00:11:07,380 --> 00:11:09,560 You're just a chill little dude who hasn't been kicked 191 00:11:09,630 --> 00:11:11,300 in the nards by life yet. 192 00:11:11,300 --> 00:11:12,830 But you will. 193 00:11:12,970 --> 00:11:14,830 One day when you're least expecting it... blam! 194 00:11:14,970 --> 00:11:16,816 One second you're the envy of all the other docs, 195 00:11:16,840 --> 00:11:20,710 'cause you got a hot wife, vanity plates, two Apple watches 196 00:11:20,840 --> 00:11:23,240 and a podcast in the top three hundy on Stitcher. 197 00:11:23,280 --> 00:11:25,600 And the next thing you know, everything's taken away 198 00:11:25,600 --> 00:11:28,530 because your scalpel accidentally sliced open 199 00:11:28,530 --> 00:11:29,870 a woman's... 200 00:11:29,930 --> 00:11:31,000 juice box. 201 00:11:31,140 --> 00:11:32,470 So you quit. End of story. 202 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Deal the things. 203 00:11:35,140 --> 00:11:38,470 Ooh, I got "chip on shoulder." 204 00:11:43,500 --> 00:11:44,900 "Brain freeze." 205 00:11:44,930 --> 00:11:46,430 No prob. 206 00:11:46,500 --> 00:11:49,100 Damn it! 207 00:11:49,100 --> 00:11:51,840 - My turn. - That's not... Come on, let me get these brain shits out. 208 00:11:51,970 --> 00:11:54,770 - But it buzzed. - The shit's rigged! 209 00:11:54,910 --> 00:11:56,510 Let me go again! You're being awful! 210 00:11:56,540 --> 00:11:58,506 - But it's my turn! No! - Getting the brains! I'm getting the brains. 211 00:11:58,530 --> 00:12:00,970 - But it's my turn! - I'm getting the brains. I am a grown-up! 212 00:12:28,880 --> 00:12:30,510 Oops. 213 00:12:30,580 --> 00:12:32,600 If you already have that 24-year-old lined up, 214 00:12:32,730 --> 00:12:35,000 why'd you ask us to come for the weekend? 215 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 You were the only people 216 00:12:38,240 --> 00:12:40,670 I wanted to share this weekend with. 217 00:12:40,740 --> 00:12:42,540 I thought we were family. 218 00:12:43,840 --> 00:12:45,710 I'm sorry, Paul. 219 00:12:48,660 --> 00:12:50,530 Here. 220 00:12:50,600 --> 00:12:52,130 Let me recalibrate it for you. 221 00:12:55,400 --> 00:12:57,740 You know, at the end of the day, 222 00:12:57,740 --> 00:12:59,140 it's probably for the best. 223 00:12:59,270 --> 00:13:01,270 I mean, if I had your baby, 224 00:13:01,310 --> 00:13:03,610 we'd probably end up on Jerry Springer. 225 00:13:03,610 --> 00:13:07,230 "Woman pregnant with sister's ex-husband's child." 226 00:13:07,300 --> 00:13:09,830 Also, you divorced Lindsay for a reason... 227 00:13:09,970 --> 00:13:12,900 Not to then have her in your life forever. 228 00:13:14,940 --> 00:13:17,310 You're right. 229 00:13:17,440 --> 00:13:19,780 This probably is for the best. 230 00:13:40,500 --> 00:13:42,970 Doctor! What did you do? 231 00:13:44,570 --> 00:13:46,840 We're losing her! 232 00:13:46,870 --> 00:13:48,300 Doctor! 233 00:13:48,340 --> 00:13:50,570 Dr. Barbara! Dear God! 234 00:13:50,710 --> 00:13:54,040 Giant, worthless zero! I wish I never married you. 235 00:13:54,080 --> 00:13:55,460 Just to make Jimmy jealous. 236 00:13:55,530 --> 00:13:57,130 Hey, cool jacket. 237 00:13:57,270 --> 00:13:58,600 I'm Téa Leoni. I'm Téa Leoni. 238 00:13:58,730 --> 00:14:00,270 Cool jacket. 239 00:14:00,340 --> 00:14:02,800 So sexy. 240 00:14:05,710 --> 00:14:07,270 Is that really Mercury? 241 00:14:07,310 --> 00:14:09,710 Believe it or not, it's actually one of the few planets 242 00:14:09,740 --> 00:14:11,760 that's easier to see in daylight. 243 00:14:11,830 --> 00:14:14,100 Want to see the stunning siren herself, 244 00:14:14,230 --> 00:14:15,800 Venus? 245 00:14:18,040 --> 00:14:20,770 There she is. 246 00:14:20,910 --> 00:14:22,770 Let me see. I want to see. 247 00:14:22,910 --> 00:14:25,580 Here. 248 00:14:25,710 --> 00:14:27,640 Amazing. 249 00:14:29,230 --> 00:14:32,660 You have the same anti-helical folds as Lindsay. 250 00:14:32,700 --> 00:14:34,870 How would you know that? 251 00:14:34,870 --> 00:14:37,000 No. It's your ears. 252 00:14:37,010 --> 00:14:39,470 - Oh. - Right here. 253 00:14:41,010 --> 00:14:43,410 Let me show you its terrestrial functions. 254 00:14:43,410 --> 00:14:44,836 - Hmm. - We actually have a fighting chance 255 00:14:44,860 --> 00:14:46,510 of seeing your house from here. 256 00:14:46,560 --> 00:14:49,000 I mean... former house. 257 00:15:00,110 --> 00:15:02,330 I think I just saw... 258 00:15:02,460 --> 00:15:03,860 I got to go. 259 00:15:08,140 --> 00:15:10,200 Vernon! 260 00:15:10,340 --> 00:15:11,270 Nerd! 261 00:15:11,310 --> 00:15:13,010 Good Lord! What did you do? 262 00:15:13,140 --> 00:15:14,410 I threw this heavy-ass rock in, 263 00:15:14,410 --> 00:15:16,340 but then changed my mind at the last sec, 264 00:15:16,380 --> 00:15:19,330 so now I'm doing this, which sucks! Help me! 265 00:15:22,970 --> 00:15:26,500 If I don't make it, I need you to do me a favor. 266 00:15:26,640 --> 00:15:27,970 You're gonna make it. 267 00:15:28,110 --> 00:15:29,970 Listen, it's for Becca and Tallulah. 268 00:15:30,110 --> 00:15:32,580 I want them to know I was a good man. 269 00:15:32,640 --> 00:15:34,580 Which is why I need you 270 00:15:34,660 --> 00:15:37,200 to delete my browser history and all my bookmarks 271 00:15:37,330 --> 00:15:38,660 and my Dropbox, 272 00:15:38,800 --> 00:15:40,530 - maybe burn the laptop. - Huh? 273 00:15:40,570 --> 00:15:44,400 Please, Paul! First thing, maybe even before you call 911. 274 00:15:44,540 --> 00:15:45,540 Pull harder! 275 00:15:47,940 --> 00:15:49,110 Okay. 276 00:15:53,000 --> 00:15:55,430 ♪ ♪ 277 00:16:01,510 --> 00:16:05,040 - Ah. - Thanks for saving my life. 278 00:16:05,040 --> 00:16:08,090 Fam. 279 00:16:08,100 --> 00:16:10,530 That really should've been easier for you. 280 00:16:10,600 --> 00:16:13,270 I'll hook you up with some Joe Rogan supplements. 281 00:16:13,400 --> 00:16:15,000 Family discount. 282 00:16:21,440 --> 00:16:23,410 You're right. 283 00:16:23,440 --> 00:16:25,230 I'm worthless. 284 00:16:25,300 --> 00:16:27,560 I thought at least if I was dead, 285 00:16:27,600 --> 00:16:29,160 then you'd get the life insurance money. 286 00:16:29,200 --> 00:16:31,146 But then I 'membered I never switched the auto-pay 287 00:16:31,170 --> 00:16:33,100 to the new card after I left the old one 288 00:16:33,170 --> 00:16:35,370 at that churro stand at Six Flags. 289 00:16:35,370 --> 00:16:37,370 Also, the new card would've bounced 290 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 on account of we're broke. 291 00:16:39,480 --> 00:16:42,080 So I guess I'm worthless, dead or alive. 292 00:16:44,030 --> 00:16:46,030 You're worth something to me. 293 00:16:47,870 --> 00:16:49,540 I'm so pathetic. 294 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 Being pregnant is the only time 295 00:16:51,240 --> 00:16:52,910 I've ever really felt special. 296 00:16:54,840 --> 00:16:56,880 I mean, since I stopped playing Clarissa 297 00:16:56,940 --> 00:16:58,340 on the Nickelodeon cruise. 298 00:16:58,350 --> 00:16:59,900 You're always special. 299 00:16:59,930 --> 00:17:01,500 Even when you're being a huge bitch. 300 00:17:01,620 --> 00:17:03,230 Aw. 301 00:17:03,370 --> 00:17:04,930 Remember before when you said that thing 302 00:17:04,970 --> 00:17:06,770 about only wanting to get knocked up 303 00:17:06,840 --> 00:17:08,120 because it made you feel special? 304 00:17:08,170 --> 00:17:11,170 Well, if we're keeping it 100... 305 00:17:11,180 --> 00:17:13,180 I was stalling. 306 00:17:13,240 --> 00:17:16,060 Yeah, at first just for the money, but then I realized 307 00:17:16,200 --> 00:17:19,600 the idea of you being preggers with someone else's kiddo 308 00:17:19,670 --> 00:17:21,600 kind of made me feel... 309 00:17:21,670 --> 00:17:24,640 like not a man or whatnot. 310 00:17:25,710 --> 00:17:28,610 Anyjunk, feelings are stupid. 311 00:17:28,740 --> 00:17:32,630 Vernon, the fact that you were even open to the idea 312 00:17:32,660 --> 00:17:35,160 in the first place just shows how confident 313 00:17:35,300 --> 00:17:37,900 and secure you are. 314 00:17:37,900 --> 00:17:39,500 And that's really sexy. 315 00:17:39,500 --> 00:17:41,640 Sexy, huh? 316 00:17:41,710 --> 00:17:43,870 - Very. - Here. 317 00:17:46,010 --> 00:17:48,190 Aw. 318 00:17:48,260 --> 00:17:50,530 Things are gonna get better for us, just you wait. 319 00:17:50,570 --> 00:17:53,200 Once I get funding for my Korean medical food truck, 320 00:17:53,230 --> 00:17:56,070 everything's gonna be coming up Vernon. And Becca. 321 00:17:57,870 --> 00:17:59,470 And Tallulah. Shit. 322 00:17:59,610 --> 00:18:03,740 Well, I believe in you, honey. 323 00:18:03,880 --> 00:18:08,030 I mean, I have to. 324 00:18:08,170 --> 00:18:11,170 Ow! 325 00:18:11,250 --> 00:18:13,840 - Shitballs. - Oh! Aw. 326 00:18:13,910 --> 00:18:16,270 Poor baby. Here. 327 00:18:18,310 --> 00:18:20,440 One hour to the eclipse! I repeat, 328 00:18:20,480 --> 00:18:21,930 one hour to the ecl... 329 00:18:34,740 --> 00:18:36,456 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is the moment 330 00:18:36,480 --> 00:18:38,080 we've all been waiting for. Are you ready? 331 00:18:38,100 --> 00:18:40,030 - Yes! - Well, then, 332 00:18:40,030 --> 00:18:41,360 look to the skies! 333 00:18:41,370 --> 00:18:43,400 ♪ ♪ 334 00:18:52,110 --> 00:18:54,040 It's so neat. 335 00:18:54,110 --> 00:18:55,460 Wow. 336 00:19:11,660 --> 00:19:13,460 Yes! 337 00:19:15,230 --> 00:19:19,230 Brilliant! Brilliant! 338 00:19:19,270 --> 00:19:21,440 Absolutely brilliant. 339 00:19:21,510 --> 00:19:23,470 Ah, wonderful. 340 00:19:37,310 --> 00:19:40,070 Eclipses never fail 341 00:19:40,110 --> 00:19:42,410 to cast their magic spells, do they? 342 00:19:42,480 --> 00:19:45,090 Indeed, they do not. 343 00:19:45,100 --> 00:19:46,300 Please, have a seat. 344 00:19:49,030 --> 00:19:50,900 Did your guests enjoy themselves? 345 00:19:51,040 --> 00:19:54,800 I think so. It's complicated. 346 00:19:54,810 --> 00:19:58,440 Oh, must be nice to have family. 347 00:19:58,440 --> 00:20:01,660 It's always just been me and the cosmos. 348 00:20:01,660 --> 00:20:03,730 And the prostitutes. 349 00:20:03,860 --> 00:20:05,260 Well... 350 00:20:05,330 --> 00:20:07,730 I've come to understand that the main attraction 351 00:20:07,770 --> 00:20:11,800 of having Becca as my surrogate was so, in some small way, 352 00:20:11,870 --> 00:20:15,810 my marriage wouldn't have been a total waste. 353 00:20:15,810 --> 00:20:18,460 Well, there is no waste in the universe. 354 00:20:18,560 --> 00:20:22,560 When something comes to an end, be it a galactic age, 355 00:20:22,600 --> 00:20:25,970 a star or a weekend away, 356 00:20:26,040 --> 00:20:29,770 it is simultaneously the beginning of something else. 357 00:20:29,910 --> 00:20:34,110 Loss can be hard, but you might be mourning something 358 00:20:34,110 --> 00:20:37,000 that was never actually there in the first place. 359 00:20:37,130 --> 00:20:40,930 Yes, maybe this idea you had of making a new family 360 00:20:41,000 --> 00:20:43,200 slipped through your fingers, 361 00:20:43,200 --> 00:20:46,540 but perhaps there's something else already there 362 00:20:46,610 --> 00:20:48,570 that you've failed to see. 363 00:21:05,040 --> 00:21:07,580 Ooh! 364 00:21:14,740 --> 00:21:16,170 Oh! 365 00:21:26,600 --> 00:21:29,700 Yeah. Oh, there. 366 00:21:29,770 --> 00:21:32,770 Mmm. Mm-hmm. 367 00:21:32,770 --> 00:21:34,770 Doctor. 368 00:21:34,770 --> 00:21:37,170 Yeah. Oh. 369 00:22:11,980 --> 00:22:13,930 ♪ ♪ 370 00:22:19,900 --> 00:22:23,000 Ooh. 371 00:22:31,680 --> 00:22:34,400 - Oh. - Uh-uh. 372 00:22:34,470 --> 00:22:37,370 Uh, uh... 373 00:22:37,400 --> 00:22:39,170 Um... 374 00:22:39,240 --> 00:22:42,740 I got you, bro. 375 00:22:42,740 --> 00:22:44,370 Oh. 376 00:22:44,440 --> 00:22:48,860 Oh, this is really happening. 377 00:22:51,870 --> 00:22:53,300 Oh, yeah. 378 00:23:09,570 --> 00:23:11,170 Epic! 379 00:23:21,580 --> 00:23:24,260 Did you know there was an eclipse last night? 380 00:23:24,300 --> 00:23:25,730 No. Who cares? 381 00:23:25,870 --> 00:23:28,270 I don't know. Dipshits like... 382 00:23:28,400 --> 00:23:31,790 Oh, shit. I conjured them. 383 00:23:31,910 --> 00:23:33,070 Hey, guys. 384 00:23:33,210 --> 00:23:34,940 What are you doing in our diner? 385 00:23:34,980 --> 00:23:36,540 Your diner? I didn't know 386 00:23:36,680 --> 00:23:38,960 you'd gotten into the restaurant business, Jimmy. 387 00:23:41,770 --> 00:23:43,506 We're just getting b-fast. Nothing weird about that. 388 00:23:43,530 --> 00:23:45,370 So don't try to make it weird, okay? 389 00:23:45,400 --> 00:23:47,700 Okay, well, great bumping into you. Not. 390 00:23:51,980 --> 00:23:53,780 ♪ Hold me. ♪ 391 00:23:53,810 --> 00:23:56,800 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 392 00:23:56,800 --> 00:23:59,770 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 28157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.