All language subtitles for Victoria.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,063 --> 00:00:10,138 ♪ Hallelujah 2 00:00:10,173 --> 00:00:16,144 ♪ Gloriana 3 00:00:16,179 --> 00:00:22,081 ♪ Hallelujah 4 00:00:22,116 --> 00:00:28,881 ♪ Gloriana, hallelujah 5 00:00:28,915 --> 00:00:35,025 ♪ Hallelujah. 6 00:00:36,992 --> 00:00:43,240 ♪ 7 00:00:43,275 --> 00:00:46,485 [bubbling] 8 00:00:50,972 --> 00:00:52,939 We can't go on like this. 9 00:00:55,149 --> 00:00:58,117 It's time we made a life together. 10 00:00:58,152 --> 00:01:00,050 [chuckling]: How would we do that? 11 00:01:03,295 --> 00:01:04,330 Look at this necklace, Sophie. 12 00:01:04,365 --> 00:01:07,126 This should do 13 00:01:07,161 --> 00:01:10,267 until... I make my fortune. 14 00:01:10,302 --> 00:01:13,132 [soft chuckle] 15 00:01:13,167 --> 00:01:15,307 There are goldmines in California. 16 00:01:16,722 --> 00:01:17,930 America? 17 00:01:17,964 --> 00:01:19,069 As far away from Monmouth 18 00:01:19,104 --> 00:01:21,520 and Mr. Penge as possible. 19 00:01:21,554 --> 00:01:26,766 ♪ 20 00:01:26,801 --> 00:01:29,217 FEODORA: It's perfect! 21 00:01:29,252 --> 00:01:33,083 Look, even the veins on the leaf. 22 00:01:33,118 --> 00:01:34,947 It is remarkable. 23 00:01:37,605 --> 00:01:40,504 This looks like a bronze by Cellini, 24 00:01:40,539 --> 00:01:44,059 but if you lift it up...It's light as a feather! 25 00:01:44,094 --> 00:01:45,820 That's because inside it's plaster of Paris. 26 00:01:45,854 --> 00:01:47,684 We dip it in the tank, and just like the rose, 27 00:01:47,718 --> 00:01:50,894 it's covered in a thin film of metal. 28 00:01:50,928 --> 00:01:52,896 And yet it looks exactly like the real thing! 29 00:01:52,930 --> 00:01:54,622 This electroplating is a chance 30 00:01:54,656 --> 00:01:56,865 for great work to be within the reach of the common man. 31 00:01:56,900 --> 00:02:00,628 Dukes and dustmen can both be surrounded by works of art! 32 00:02:00,662 --> 00:02:02,457 [clears throat] 33 00:02:03,700 --> 00:02:05,046 ALBERT: Ah, Victoria, please. 34 00:02:05,080 --> 00:02:06,358 I do not think you have met Mr. Cole-- 35 00:02:06,392 --> 00:02:07,566 he is my colleague 36 00:02:07,600 --> 00:02:09,430 from the Royal Society of Arts and Commerce. 37 00:02:09,464 --> 00:02:10,810 Your Majesty. 38 00:02:10,845 --> 00:02:13,227 ALBERT: I've never met a man with quite so much 39 00:02:13,261 --> 00:02:14,849 energy. 40 00:02:14,883 --> 00:02:17,645 If you want steam, get Cole! 41 00:02:17,679 --> 00:02:18,784 [laughs] 42 00:02:18,818 --> 00:02:20,199 [chuckles] 43 00:02:20,234 --> 00:02:22,201 ALBERT: We have just been discussing 44 00:02:22,236 --> 00:02:24,686 the Society's forthcoming exhibition. 45 00:02:24,721 --> 00:02:26,067 Oh! 46 00:02:28,759 --> 00:02:30,382 VICTORIA: Gold-plated roses. 47 00:02:30,416 --> 00:02:32,556 So this is what you are planning to show? 48 00:02:32,591 --> 00:02:35,456 Amongst other wonders, ma'am. 49 00:02:35,490 --> 00:02:38,079 FEODORA: If you had seen how the electroplating bath works, 50 00:02:38,113 --> 00:02:40,944 Drina, it is truly remarkable. 51 00:02:40,978 --> 00:02:42,187 Really? 52 00:02:42,221 --> 00:02:44,982 Would you like me to give you a demonstration, ma'am? 53 00:02:45,017 --> 00:02:46,674 Oh, don't worry. 54 00:02:46,708 --> 00:02:49,263 I don't want to interrupt your work. 55 00:02:50,264 --> 00:02:53,059 Besides, I have my boxes to attend to. 56 00:02:57,236 --> 00:02:59,618 ♪ 57 00:02:59,652 --> 00:03:01,585 PALMERSTON: Humiliation! 58 00:03:02,828 --> 00:03:04,726 Don Pacifico, a British citizen in Athens, 59 00:03:04,761 --> 00:03:07,246 was attacked by a mob. 60 00:03:07,281 --> 00:03:09,075 Because he is a Jew. 61 00:03:09,110 --> 00:03:13,287 The police didn't simply watch it happen... 62 00:03:14,046 --> 00:03:15,150 they joined in. 63 00:03:15,185 --> 00:03:17,187 [muffled cries] 64 00:03:17,222 --> 00:03:21,571 We must restore the dignity of Her Majesty's subject. 65 00:03:21,605 --> 00:03:24,367 [members shouting in agreement] 66 00:03:24,401 --> 00:03:30,752 ♪ 67 00:03:30,787 --> 00:03:33,065 I agree with what you said in there, Lord Palmerston, 68 00:03:33,099 --> 00:03:36,206 but how do you propose to avenge one man's dignity? 69 00:03:36,241 --> 00:03:37,863 Send in the Duke of Wellington? 70 00:03:37,897 --> 00:03:39,036 If it comes to that. 71 00:03:39,071 --> 00:03:43,317 ♪ 72 00:03:51,048 --> 00:03:52,187 Good morning, Mama. 73 00:03:53,534 --> 00:03:54,880 Yes, good morning. 74 00:03:58,055 --> 00:04:00,748 BERTIE: Is that me when I was a baby? 75 00:04:00,782 --> 00:04:03,129 [Victoria chuckles fondly] 76 00:04:03,164 --> 00:04:05,718 I hope I grow up and live happily ever after. 77 00:04:05,753 --> 00:04:07,341 Like you and Papa. 78 00:04:07,375 --> 00:04:13,347 ♪ 79 00:04:20,630 --> 00:04:23,322 Do I need to remind you, Joseph, that I expect footmen 80 00:04:23,357 --> 00:04:26,429 to be respectfully dressed at all times? 81 00:04:26,463 --> 00:04:29,328 My appearance has always upset you, Mr. Penge. 82 00:04:29,363 --> 00:04:30,467 Why should today 83 00:04:30,502 --> 00:04:31,848 be any different? 84 00:04:38,199 --> 00:04:40,719 ABIGAIL: Joseph! 85 00:04:40,753 --> 00:04:42,928 I know you're upset, but promise me you won't 86 00:04:42,962 --> 00:04:44,481 give Mr. Penge any more reason to hate you! 87 00:04:44,516 --> 00:04:45,931 There are plenty of reasons to hate me. 88 00:04:45,965 --> 00:04:47,795 But be careful. 89 00:04:47,829 --> 00:04:50,004 In my experience, when people are in love, 90 00:04:50,038 --> 00:04:54,388 [quietly]: they forget to keep their wits about them. 91 00:04:56,355 --> 00:04:57,460 [object clatters] 92 00:04:57,494 --> 00:04:58,806 Why didn't the police intervene? 93 00:04:58,840 --> 00:05:00,980 They were too busy throwing rocks 94 00:05:01,015 --> 00:05:03,466 at the poor man and his family along with the rabble. 95 00:05:03,500 --> 00:05:05,985 I thought, as somebody who can't abide 96 00:05:06,020 --> 00:05:07,297 religious intolerance, 97 00:05:07,332 --> 00:05:10,127 that you may have an opinion on the matter. 98 00:05:10,162 --> 00:05:11,301 Indeed. 99 00:05:11,336 --> 00:05:12,509 We should take action. 100 00:05:12,544 --> 00:05:14,580 I intend to, ma'am, with your blessing. 101 00:05:14,615 --> 00:05:16,410 Whatever is necessary. 102 00:05:18,101 --> 00:05:19,413 [clears throat] 103 00:05:21,035 --> 00:05:23,727 I thought it would be best if I explain the situation 104 00:05:23,762 --> 00:05:26,212 to Your Majesty and the prince in person. 105 00:05:27,179 --> 00:05:30,907 The prince is too busy, with Mr. Cole. 106 00:05:30,941 --> 00:05:32,598 Cole! 107 00:05:32,633 --> 00:05:34,428 I'm surprised he has the time. 108 00:05:34,462 --> 00:05:37,845 He's always so busy designing teapots. 109 00:05:39,674 --> 00:05:42,505 He and the prince are thick as thieves. 110 00:05:42,539 --> 00:05:45,024 Really? 111 00:05:47,441 --> 00:05:49,615 COLE: His Royal Highness has a proposition 112 00:05:49,650 --> 00:05:51,237 to make to the committee. 113 00:05:53,826 --> 00:05:59,729 I think that our annual exhibition is too... 114 00:05:59,763 --> 00:06:00,902 ...parochial. 115 00:06:00,937 --> 00:06:03,042 So, I propose that 116 00:06:03,077 --> 00:06:05,148 this year we invite other nations, 117 00:06:05,182 --> 00:06:08,220 to send their finest products. 118 00:06:08,254 --> 00:06:11,085 A fair to show the whole world's ingenuity. 119 00:06:11,119 --> 00:06:13,881 With all due respect, Cole, there's a reason 120 00:06:13,915 --> 00:06:15,296 we don't invite foreigners. 121 00:06:15,330 --> 00:06:18,230 I don't think Manchester cottons want to be displayed 122 00:06:18,264 --> 00:06:19,680 next to French silks. 123 00:06:19,714 --> 00:06:22,683 [committee murmuring agreement] 124 00:06:22,717 --> 00:06:25,444 ALBERT: But we have nothing to be afraid of! 125 00:06:25,479 --> 00:06:27,204 What of worth has ever been achieved 126 00:06:27,239 --> 00:06:29,552 which did not inspire fear? 127 00:06:29,586 --> 00:06:31,416 Imagine if the Egyptians had given into their doubts 128 00:06:31,450 --> 00:06:33,797 before they began the Great Pyramid of Giza, 129 00:06:33,832 --> 00:06:36,041 or the Greeks the Lighthouse of Alexandria? 130 00:06:36,075 --> 00:06:38,940 FULLER: For an exhibition on the scale you imagine 131 00:06:38,975 --> 00:06:40,735 we'd have to build a new hall, 132 00:06:40,770 --> 00:06:42,668 and that would cost money we don't have, I'm afraid. 133 00:06:43,842 --> 00:06:48,087 There will be some practicalities to overcome, 134 00:06:48,122 --> 00:06:50,020 that I, I cannot deny. 135 00:06:50,055 --> 00:06:51,746 [tapping] 136 00:07:05,139 --> 00:07:06,520 Mm! 137 00:07:07,452 --> 00:07:08,763 Mm... 138 00:07:10,662 --> 00:07:12,042 Ooh! 139 00:07:12,077 --> 00:07:13,423 [laughs] 140 00:07:13,458 --> 00:07:14,562 Ah... 141 00:07:16,150 --> 00:07:17,565 Thank you, Your Grace. 142 00:07:17,600 --> 00:07:19,222 Hm. 143 00:07:24,054 --> 00:07:27,506 I believe my wife's having relations 144 00:07:27,541 --> 00:07:28,921 with one of your footmen. 145 00:07:28,956 --> 00:07:30,785 [clears throat] 146 00:07:30,820 --> 00:07:31,924 Um... 147 00:07:31,959 --> 00:07:33,305 [sniffs] 148 00:07:34,824 --> 00:07:39,311 I have my suspicions about who it might be. 149 00:07:39,345 --> 00:07:41,313 The man will go to any length 150 00:07:41,347 --> 00:07:43,108 to get ahead. 151 00:07:43,142 --> 00:07:45,006 Well, the trouble is, I need evidence. 152 00:07:45,041 --> 00:07:47,733 I can't follow her around the palace myself, 153 00:07:47,768 --> 00:07:51,288 so I need somebody... trustworthy 154 00:07:51,323 --> 00:07:52,635 to do it on my behalf. 155 00:07:54,947 --> 00:07:56,086 Indeed, Your Grace. 156 00:07:57,674 --> 00:08:03,715 May one ask... what you intend to do with such evidence? 157 00:08:03,749 --> 00:08:05,958 I intend to prosecute the footman for interfering 158 00:08:05,993 --> 00:08:07,581 with my property. [chuckles] 159 00:08:07,615 --> 00:08:10,929 And you will need to give evidence in court. 160 00:08:10,963 --> 00:08:15,381 Well, perhaps this will help you overcome any scruples? 161 00:08:16,935 --> 00:08:20,801 ♪ 162 00:08:20,835 --> 00:08:22,630 [playing "Fantasie" by Camille Saint-Saeëns] 163 00:08:22,665 --> 00:08:23,769 [door opens] 164 00:08:23,804 --> 00:08:28,740 [playing continues] 165 00:08:31,743 --> 00:08:33,089 [door closes] 166 00:08:35,885 --> 00:08:40,061 [continues playing] 167 00:08:44,376 --> 00:08:47,068 I had no idea you played so well. 168 00:08:47,103 --> 00:08:48,587 Oh, I've fallen out of practice. 169 00:08:48,622 --> 00:08:51,590 My husband is not so fond of music. 170 00:08:53,765 --> 00:08:58,632 It seems to me your husband is not a man of taste. 171 00:08:58,666 --> 00:09:00,012 No. 172 00:09:03,326 --> 00:09:05,052 When we were first married, 173 00:09:05,086 --> 00:09:08,607 Albert used to spend hours watching me at the piano. 174 00:09:08,642 --> 00:09:09,953 I'm sure he would now, 175 00:09:09,988 --> 00:09:11,921 if he had more time, ma'am. 176 00:09:15,649 --> 00:09:16,753 I'm not so sure. 177 00:09:19,860 --> 00:09:21,516 Ever since Feodora came, he... 178 00:09:24,071 --> 00:09:26,211 ...never smiles at me anymore. 179 00:09:28,972 --> 00:09:30,629 I always used to be able to make him laugh, 180 00:09:30,664 --> 00:09:34,253 I used to be his... 181 00:09:34,288 --> 00:09:36,531 ...friend, his companion. 182 00:09:40,708 --> 00:09:42,572 Now I feel I'm just his wife. 183 00:09:46,231 --> 00:09:50,131 True love, in... in whatever form it finds itself, 184 00:09:50,166 --> 00:09:53,928 is just as hard to lose as it is to find. 185 00:09:56,690 --> 00:09:58,761 [exhales] 186 00:09:58,795 --> 00:10:01,418 Please, play some more. 187 00:10:01,453 --> 00:10:04,629 [continues playing "Fantasie"] 188 00:10:05,975 --> 00:10:07,839 PALMERSTON: The Greek government, 189 00:10:07,873 --> 00:10:10,945 led by that German princeling King Otto, 190 00:10:10,980 --> 00:10:13,258 has refused to make reparation 191 00:10:13,292 --> 00:10:16,951 for the insult inflicted upon one of our citizens-- 192 00:10:16,986 --> 00:10:18,159 Don Pacifico. 193 00:10:18,194 --> 00:10:20,437 [members murmuring disgust] 194 00:10:20,472 --> 00:10:21,853 We must show 195 00:10:21,887 --> 00:10:24,579 that we will not tolerate this flagrant abuse 196 00:10:24,614 --> 00:10:27,203 of all international standards of decency. 197 00:10:27,237 --> 00:10:30,137 [members cheering in agreement] 198 00:10:30,171 --> 00:10:31,448 [murmuring stops] 199 00:10:31,483 --> 00:10:35,383 I have discussed the matter with Her Majesty 200 00:10:36,868 --> 00:10:39,767 and she agrees with me. 201 00:10:39,802 --> 00:10:42,045 But what do you propose, sir? 202 00:10:42,080 --> 00:10:43,460 [members murmuring] 203 00:10:43,495 --> 00:10:49,259 ♪ 204 00:10:49,294 --> 00:10:50,640 VICTORIA: Albert. 205 00:10:52,573 --> 00:10:54,023 Prime Minister! 206 00:10:54,057 --> 00:10:56,819 Have you heard about Palmerston's latest outrage? 207 00:10:56,853 --> 00:11:00,754 He is proposing a naval blockade of Athens. 208 00:11:00,788 --> 00:11:01,996 ALBERT: Did he mention 209 00:11:02,031 --> 00:11:04,033 any of this to you, when you spoke with him? 210 00:11:04,067 --> 00:11:06,621 He told me about the plight of Don Pacifico 211 00:11:06,656 --> 00:11:09,866 and we agreed that something must be done. 212 00:11:11,247 --> 00:11:12,973 He is a British subject. 213 00:11:13,007 --> 00:11:15,527 FEODORA [sighing]: Palmerston is... 214 00:11:15,561 --> 00:11:16,839 so persuasive. 215 00:11:16,873 --> 00:11:19,358 You probably didn't understand the implications, Drina. 216 00:11:20,221 --> 00:11:22,189 ALBERT: Victoria, I implore you, 217 00:11:22,223 --> 00:11:25,640 stop this man, before his recklessness 218 00:11:25,675 --> 00:11:28,920 turns this whole situation into a war. 219 00:11:30,991 --> 00:11:33,234 Do you believe if Palmerston carries out this plan 220 00:11:33,269 --> 00:11:35,512 that war is inevitable? 221 00:11:35,547 --> 00:11:37,100 WELLINGTON: I cannot say what Palmerston 222 00:11:37,135 --> 00:11:40,759 and his gunboat diplomacy will mean to this country, ma'am. 223 00:11:40,794 --> 00:11:44,487 And I'm afraid I am not the best person to advise you anymore. 224 00:11:44,521 --> 00:11:45,902 [scoffs] 225 00:11:45,937 --> 00:11:47,593 But you're the commander-in-chief of the army. 226 00:11:47,628 --> 00:11:49,561 Not for much longer, ma'am. 227 00:11:49,595 --> 00:11:51,597 Duke, does that mean... 228 00:11:51,632 --> 00:11:53,668 It has been an honor 229 00:11:53,703 --> 00:11:55,740 to serve you, ma'am... 230 00:11:56,499 --> 00:11:58,397 but my time has come. 231 00:11:59,813 --> 00:12:03,126 Duke, this country needs you, now more than ever. 232 00:12:03,161 --> 00:12:05,439 You need a younger man, 233 00:12:05,473 --> 00:12:09,167 someone who can keep Lord Palmerston in check. 234 00:12:09,201 --> 00:12:12,860 So you do believe he's putting this country in danger? 235 00:12:14,448 --> 00:12:16,899 That is not for me to say. 236 00:12:16,933 --> 00:12:20,109 You are, however, in safe hands with the prince, ma'am. 237 00:12:20,143 --> 00:12:23,837 I am certain that he will give you very good advice. 238 00:12:23,871 --> 00:12:28,738 ♪ 239 00:12:42,821 --> 00:12:45,410 I believe you have the knave of hearts, Sophie. 240 00:12:47,136 --> 00:12:48,654 How did you know? 241 00:12:48,689 --> 00:12:51,899 Oh, I have played many card games in my time. 242 00:12:51,934 --> 00:12:53,970 You need to be careful, 243 00:12:54,005 --> 00:12:55,938 for his sake as well as your own. 244 00:12:57,836 --> 00:12:58,941 I wonder if you know what happened 245 00:12:58,975 --> 00:13:00,977 to Caroline Norton. 246 00:13:01,012 --> 00:13:02,703 She was accused of having a criminal conversation 247 00:13:02,737 --> 00:13:04,049 with Lord Melbourne. 248 00:13:05,948 --> 00:13:09,675 She never saw her fortune or her children again. 249 00:13:11,885 --> 00:13:15,992 Melbourne was lucky to spend his last days in Brocket Hall 250 00:13:16,027 --> 00:13:17,683 and not Newgate Prison. 251 00:13:19,893 --> 00:13:22,033 Had he been an ordinary man... 252 00:13:23,344 --> 00:13:25,933 I very much doubt the jury would have been so lenient. 253 00:13:28,694 --> 00:13:29,799 ALBERT: No question. 254 00:13:29,834 --> 00:13:31,145 It must be in the capital. 255 00:13:32,664 --> 00:13:33,872 Brunel has predicted 256 00:13:33,907 --> 00:13:36,185 15 million bricks for the building. 257 00:13:36,219 --> 00:13:39,395 Yes, well, we are expecting thousands of visitors each day. 258 00:13:39,429 --> 00:13:41,293 We're going to need an open space 259 00:13:41,328 --> 00:13:43,261 around the size of... Hyde Park! 260 00:13:44,676 --> 00:13:47,058 That, Mr. Cole, 261 00:13:47,092 --> 00:13:50,406 is a brilliant suggestion! 262 00:13:50,440 --> 00:13:55,445 ♪ 263 00:13:55,480 --> 00:13:57,965 The nation's greatest park 264 00:13:58,000 --> 00:14:00,899 to be destroyed by a huge 265 00:14:00,934 --> 00:14:03,350 masonry edifice 266 00:14:03,384 --> 00:14:07,630 and polluted by the detritus of society. 267 00:14:07,664 --> 00:14:11,013 ALBERT: We shall have to find a design that is temporary. 268 00:14:11,047 --> 00:14:13,325 But strong enough to house the entire contents 269 00:14:13,360 --> 00:14:14,948 of the world's manufacturing? 270 00:14:14,982 --> 00:14:16,535 It shall be a feat of engineering 271 00:14:16,570 --> 00:14:18,227 such as the world has never seen. 272 00:14:18,261 --> 00:14:23,025 I wonder if the prince has considered where the drunkards 273 00:14:23,059 --> 00:14:24,371 shall relieve themselves? 274 00:14:24,405 --> 00:14:25,751 [laughter] 275 00:14:26,891 --> 00:14:29,686 Look at these designs 276 00:14:29,721 --> 00:14:34,277 for what we might call public conveniences. 277 00:14:34,312 --> 00:14:37,039 Trees that have stood there for centuries 278 00:14:37,073 --> 00:14:39,800 will have to be cut down! 279 00:14:39,834 --> 00:14:42,803 Surely we can find a design to incorporate them? 280 00:14:45,944 --> 00:14:47,670 I think we better open submissions 281 00:14:47,704 --> 00:14:49,465 to every architect in the country. 282 00:14:50,984 --> 00:14:53,400 [birds chirping] 283 00:15:04,342 --> 00:15:05,619 This one looks like a cake. 284 00:15:05,653 --> 00:15:08,933 I think it's a Coburg loaf. 285 00:15:08,967 --> 00:15:10,141 Aren't I right, Papa? 286 00:15:10,175 --> 00:15:13,144 I thought the children might like to see some designs 287 00:15:13,178 --> 00:15:15,422 for Albert's exhibition. 288 00:15:15,456 --> 00:15:17,493 Perhaps you might also care to take a look, Drina? 289 00:15:19,046 --> 00:15:20,116 ALBERT: There you are. 290 00:15:20,151 --> 00:15:21,807 Show it to your mother. 291 00:15:21,842 --> 00:15:23,154 Look, Mama. 292 00:15:30,230 --> 00:15:31,507 I thought the intention 293 00:15:31,541 --> 00:15:33,336 was to celebrate Britain's achievements, 294 00:15:33,371 --> 00:15:35,752 not to make it look ridiculous. 295 00:15:35,787 --> 00:15:37,582 Yes, well, Palmerston has already seen to that. 296 00:15:37,616 --> 00:15:38,928 He's gone ahead, 297 00:15:38,963 --> 00:15:40,205 he's ignored Parliament 298 00:15:40,240 --> 00:15:41,862 and sent the gunboats already. 299 00:15:41,896 --> 00:15:45,831 Yes, well, I am due to speak with him in a moment. 300 00:15:45,866 --> 00:15:47,972 It's too late. 301 00:15:48,973 --> 00:15:50,284 Well, you're the one who's planning 302 00:15:50,319 --> 00:15:51,492 to humiliate the nation 303 00:15:51,527 --> 00:15:53,149 with this giant gingerbread house! 304 00:15:53,184 --> 00:15:54,357 FEODORA: Drina! 305 00:15:54,392 --> 00:15:57,153 The exhibition will bring together the finest 306 00:15:57,188 --> 00:15:59,362 in the arts...[groans loudly] 307 00:16:01,226 --> 00:16:02,572 Come along, children. 308 00:16:12,065 --> 00:16:13,376 Was that really necessary? 309 00:16:13,411 --> 00:16:15,137 I think it's time Feodora went home 310 00:16:15,171 --> 00:16:16,966 to her own family! 311 00:16:18,278 --> 00:16:20,073 Victoria, I can tolerate Bertie 312 00:16:20,107 --> 00:16:23,145 not wishing to share with Alfred because he is a child. 313 00:16:24,525 --> 00:16:26,976 You are a 30-year-old women, who has still not learned 314 00:16:27,011 --> 00:16:28,357 how to play nicely. 315 00:16:28,391 --> 00:16:30,048 I am not a child, Albert! 316 00:16:30,083 --> 00:16:32,395 Well, stop behaving like one. 317 00:16:33,638 --> 00:16:35,743 [papers rustling] 318 00:16:35,778 --> 00:16:40,748 ♪ 319 00:16:43,130 --> 00:16:45,719 Your Majesty. 320 00:16:45,753 --> 00:16:48,239 I suppose I do not have to explain to you, 321 00:16:48,273 --> 00:16:50,413 why I summoned you here. 322 00:16:50,448 --> 00:16:51,552 These curious bloomer suits 323 00:16:51,587 --> 00:16:54,279 that the American ladies are wearing? 324 00:16:54,314 --> 00:16:55,418 Well, I give you my word 325 00:16:55,453 --> 00:16:56,833 that none shall reach these shores 326 00:16:56,868 --> 00:16:58,111 while I am foreign secretary. 327 00:16:58,145 --> 00:17:00,665 Women in pantaloons indeed! 328 00:17:00,699 --> 00:17:03,357 Lord Palmerston, 329 00:17:03,392 --> 00:17:06,636 I did not give you my blessing to order a naval blockade. 330 00:17:06,671 --> 00:17:07,879 But we did agree, 331 00:17:07,913 --> 00:17:09,398 we needed to find justice for Don Pacifico. 332 00:17:09,432 --> 00:17:10,606 Yes, I assumed 333 00:17:10,640 --> 00:17:12,815 you would find a peaceful solution. 334 00:17:12,849 --> 00:17:14,403 I didn't think you would send in the navy 335 00:17:14,437 --> 00:17:15,645 for the sake of one man. 336 00:17:15,680 --> 00:17:17,268 I do not wish to alarm you, ma'am, 337 00:17:17,302 --> 00:17:20,064 but Greece is getting ideas above its station, 338 00:17:20,098 --> 00:17:22,790 and is support by Russia, whose armed forces 339 00:17:22,825 --> 00:17:24,413 are set to eclipse ours by Christmas. 340 00:17:24,447 --> 00:17:27,071 Then do you think it sensible to provoke Russia like this? 341 00:17:27,105 --> 00:17:29,107 It's an overreaction, it will surprise her. 342 00:17:29,142 --> 00:17:32,076 Yes, but the king of Greece is Albert's cousin. 343 00:17:32,110 --> 00:17:35,217 Family are not always friends, ma'am. 344 00:17:35,251 --> 00:17:36,977 Indeed. 345 00:17:41,499 --> 00:17:42,638 [sighs] 346 00:17:42,672 --> 00:17:44,018 Lord Palmerston... 347 00:17:48,540 --> 00:17:50,749 May I ask you a question?Certainly, ma'am. 348 00:17:51,888 --> 00:17:55,858 If force is not an option 349 00:17:55,892 --> 00:17:58,516 with which to surprise your enemy, 350 00:17:58,550 --> 00:18:00,897 what other choices are there? 351 00:18:00,932 --> 00:18:02,727 You're the Queen of England, 352 00:18:02,761 --> 00:18:05,557 and you can't get rid of your enemy by force? 353 00:18:05,592 --> 00:18:08,767 To do so would only damage the alliance I want back. 354 00:18:10,321 --> 00:18:14,152 In that case, it might help to turn the enemy into your ally. 355 00:18:16,223 --> 00:18:21,159 ♪ 356 00:18:26,060 --> 00:18:27,821 [paper rustling] 357 00:18:32,205 --> 00:18:34,552 What's making you smile, Duchess? 358 00:18:34,586 --> 00:18:36,588 It's from William. 359 00:18:36,623 --> 00:18:38,866 He's arriving at the end of the week. 360 00:18:38,901 --> 00:18:41,973 Be careful not to get too excited, my dear. 361 00:18:43,181 --> 00:18:47,634 You've seemed rather... frenzied of late. 362 00:18:47,668 --> 00:18:51,155 I do hope that your duties to the queen aren't proving 363 00:18:51,189 --> 00:18:54,019 too much for your nerves. 364 00:18:54,054 --> 00:18:59,163 ♪ 365 00:19:04,306 --> 00:19:05,824 You summoned me? 366 00:19:11,140 --> 00:19:13,453 Is someone joining you? 367 00:19:13,487 --> 00:19:14,626 You. 368 00:19:16,007 --> 00:19:19,528 Would you be so kind? 369 00:19:22,393 --> 00:19:23,532 [clears throat] 370 00:19:33,024 --> 00:19:37,442 I know relations between us have been... trying. 371 00:19:37,477 --> 00:19:42,723 But we are sisters after all. 372 00:19:42,758 --> 00:19:45,899 I think it's time we put the past behind us. 373 00:19:45,933 --> 00:19:47,072 You believe it's that simple? 374 00:19:47,107 --> 00:19:48,419 [draws mark loudly] 375 00:19:51,698 --> 00:19:52,837 Perhaps I've not been as generous 376 00:19:52,871 --> 00:19:54,114 as I ought to have been. 377 00:19:54,148 --> 00:19:56,875 Our lives are very unequal, after all. 378 00:20:01,155 --> 00:20:02,502 Is there something I can offer you, 379 00:20:02,536 --> 00:20:06,195 a token of my goodwill? 380 00:20:07,886 --> 00:20:09,267 Something? 381 00:20:11,304 --> 00:20:12,408 Anything. 382 00:20:15,584 --> 00:20:16,930 I want my daughter. 383 00:20:21,141 --> 00:20:24,834 Now she's 16, I believe it's time she came to court. 384 00:20:24,869 --> 00:20:27,043 Your daughter? 385 00:20:27,078 --> 00:20:28,493 Yeah. 386 00:20:28,528 --> 00:20:31,772 I don't suppose you remember her name. 387 00:20:39,573 --> 00:20:44,129 ♪ 388 00:20:44,164 --> 00:20:45,476 [door closes] 389 00:20:49,342 --> 00:20:51,758 He knows. 390 00:20:51,792 --> 00:20:53,138 He doesn't frighten me. 391 00:20:53,173 --> 00:20:54,657 You don't know what he's capable of. 392 00:20:54,692 --> 00:20:55,796 He could destroy you, Joseph. 393 00:20:55,831 --> 00:20:58,282 I know that were he to find out about us, 394 00:20:58,316 --> 00:21:01,077 he wouldn't want anyone to know. 395 00:21:01,112 --> 00:21:03,321 That's why the Duke at Chatsworth paid me off. 396 00:21:04,288 --> 00:21:06,082 For what? 397 00:21:07,532 --> 00:21:08,878 [clears throat] 398 00:21:09,914 --> 00:21:11,053 Let me explain. 399 00:21:11,087 --> 00:21:13,020 I understand.Sophie. 400 00:21:13,055 --> 00:21:16,161 I should have been protecting myself, not you. 401 00:21:16,196 --> 00:21:17,508 Sophie! 402 00:21:18,647 --> 00:21:20,338 [door closes] 403 00:21:36,320 --> 00:21:39,150 Why are the newspapers so shortsighted? 404 00:21:39,184 --> 00:21:44,120 Can they not see the benefits the exhibition will bring? 405 00:21:44,155 --> 00:21:46,157 People are scared of anything ambitious. 406 00:21:46,191 --> 00:21:48,055 And, of course, it is a very costly enterprise. 407 00:21:48,090 --> 00:21:50,989 The costs, they shall be recouped, 408 00:21:51,024 --> 00:21:52,888 a thousand times over. 409 00:21:52,922 --> 00:21:54,959 Only if the exhibition's a success, sir. 410 00:21:56,443 --> 00:21:58,065 Which, of course, it will be. 411 00:22:00,274 --> 00:22:03,795 Has any suitable designs come in? 412 00:22:05,418 --> 00:22:09,422 None yet that suit our financial situation, sir. 413 00:22:09,456 --> 00:22:10,802 [door opens] 414 00:22:10,837 --> 00:22:12,183 Right. 415 00:22:16,877 --> 00:22:19,086 You've seen what they're saying in papers. 416 00:22:19,121 --> 00:22:22,331 Finally we have an opportunity to... 417 00:22:22,366 --> 00:22:23,746 PALMERSTON: Sir Charles! 418 00:22:23,781 --> 00:22:24,920 Labouchere! 419 00:22:26,956 --> 00:22:28,820 I wonder what matters of trade 420 00:22:28,855 --> 00:22:30,408 you have to discuss with the prime minister 421 00:22:30,443 --> 00:22:32,306 that do not concern the foreign secretary. 422 00:22:32,341 --> 00:22:34,239 Is it so difficult to believe we've matters 423 00:22:34,274 --> 00:22:36,310 to discuss that don't involve you? 424 00:22:39,279 --> 00:22:41,212 I thought lying was a basic skill 425 00:22:41,246 --> 00:22:42,938 for any prime minister. 426 00:22:42,972 --> 00:22:47,908 And I always thought diplomacy was a basic skill 427 00:22:47,943 --> 00:22:51,429 for a foreign secretary, and yet your handling of this affair 428 00:22:51,464 --> 00:22:53,845 in Greece has provoked condemnation 429 00:22:53,880 --> 00:22:56,676 from both France and Russia. 430 00:22:56,710 --> 00:22:58,056 Good day. 431 00:22:59,748 --> 00:23:01,094 Good day. 432 00:23:02,371 --> 00:23:04,097 Disgrace... 433 00:23:04,131 --> 00:23:08,342 [members murmuring, clearing throats] 434 00:23:08,377 --> 00:23:13,486 ♪ 435 00:23:23,944 --> 00:23:25,290 [places teacup down] 436 00:23:35,818 --> 00:23:39,960 Emma, you are old friends with Palmerston, are you not? 437 00:23:39,995 --> 00:23:42,549 Do you really believe he will survive this? 438 00:23:42,584 --> 00:23:46,519 I believe he is a man who enjoys flying too close to the sun. 439 00:23:46,553 --> 00:23:47,830 [wry chuckle] 440 00:23:47,865 --> 00:23:49,832 That's true. 441 00:23:49,867 --> 00:23:52,110 He is resilient. 442 00:23:52,145 --> 00:23:54,078 I wish I could say the same of the prince. 443 00:23:54,112 --> 00:23:57,564 He's working so hard on this exhibition. 444 00:23:57,599 --> 00:24:00,325 He will prove his critics wrong I am sure. 445 00:24:00,360 --> 00:24:02,120 Hmm... 446 00:24:02,155 --> 00:24:03,467 I hope so. 447 00:24:04,882 --> 00:24:07,367 I wish I could be sure he was doing the right thing. 448 00:24:09,231 --> 00:24:11,095 I couldn't bear for all that effort to go to waste. 449 00:24:11,129 --> 00:24:15,548 No man likes to be told he is wrong, ma'am. 450 00:24:15,582 --> 00:24:19,655 But you could distract him. 451 00:24:21,519 --> 00:24:25,247 COLE: If we have 30 countries exhibiting... 452 00:24:25,281 --> 00:24:28,906 We will need an area of at least... 453 00:24:28,940 --> 00:24:31,149 500,00 square feet. 454 00:24:31,184 --> 00:24:34,118 And the problem that we have is it will take years 455 00:24:34,152 --> 00:24:36,430 to build something of this scale 456 00:24:36,465 --> 00:24:38,571 with all of the stone and brick that has being proposed. 457 00:24:38,605 --> 00:24:39,986 Yes... 458 00:24:40,020 --> 00:24:43,679 It is imperative we find a design with light material. 459 00:24:45,474 --> 00:24:46,958 So if the building 460 00:24:46,993 --> 00:24:52,999 is to begin there and would reach beyond those trees. 461 00:24:53,033 --> 00:24:55,415 Indeed, sir. 462 00:24:55,449 --> 00:24:56,727 Way beyond the trees. 463 00:24:56,761 --> 00:25:03,009 ♪ 464 00:25:08,221 --> 00:25:11,880 PALMERSTON: Good afternoon, Your Royal Highness. 465 00:25:11,914 --> 00:25:12,950 Lord Palmerston. 466 00:25:12,984 --> 00:25:14,986 May I ask what you're doing, sir? 467 00:25:15,021 --> 00:25:18,714 Ah, marking out the perimeter of the exhibition. 468 00:25:18,749 --> 00:25:20,785 Ah... 469 00:25:20,820 --> 00:25:22,304 I admire your tenacity. 470 00:25:22,338 --> 00:25:24,824 Yes, well, I have learned not to pay too much heed 471 00:25:24,858 --> 00:25:26,135 to public opinion. 472 00:25:26,170 --> 00:25:28,275 Spoken by a man who has never had to rely on it 473 00:25:28,310 --> 00:25:29,449 to keep his position. 474 00:25:31,140 --> 00:25:33,591 Well, you don't seem worried about yours, Lord Palmerston, 475 00:25:33,626 --> 00:25:34,937 considering the circumstances. 476 00:25:34,972 --> 00:25:38,700 Well, perhaps I should become a novelist instead. 477 00:25:38,734 --> 00:25:40,460 Both professions are just telling stories. 478 00:25:40,494 --> 00:25:41,944 The difference is, 479 00:25:41,979 --> 00:25:45,016 novelists are writing fiction, 480 00:25:45,051 --> 00:25:48,399 politicians... 481 00:25:48,433 --> 00:25:49,780 telling lies. 482 00:25:49,814 --> 00:25:52,334 And the similarity is that people will believe any story 483 00:25:52,368 --> 00:25:53,438 if it's told well enough. 484 00:25:53,473 --> 00:25:54,854 Good day, sir. 485 00:25:58,098 --> 00:25:59,444 Good day. 486 00:26:00,376 --> 00:26:03,138 Although they are very big shoes, 487 00:26:03,172 --> 00:26:06,969 or should I say boots, to fill, 488 00:26:07,004 --> 00:26:08,626 I was wondering if you had any thoughts 489 00:26:08,661 --> 00:26:10,697 as to your successor. 490 00:26:10,732 --> 00:26:14,011 Mm... not an easy role to fill. 491 00:26:14,839 --> 00:26:16,392 Need someone rational, 492 00:26:16,427 --> 00:26:18,532 responsible, considered. 493 00:26:18,567 --> 00:26:22,847 It seems to me, Albert has all of those qualities in abundance. 494 00:26:22,882 --> 00:26:25,919 I think it would be a great use of his talents, 495 00:26:25,954 --> 00:26:28,784 and perhaps better than the exhibition. 496 00:26:28,819 --> 00:26:32,305 Ah, yes. 497 00:26:32,339 --> 00:26:34,376 In battle, we call that feinting. 498 00:26:34,410 --> 00:26:36,585 Feinting?Distracting the attacker 499 00:26:36,620 --> 00:26:39,519 so that they do not enter the fray at a point 500 00:26:39,553 --> 00:26:41,417 that could be catastrophic. 501 00:26:42,936 --> 00:26:45,629 If you mean do I want to protect Albert from harm, 502 00:26:45,663 --> 00:26:48,597 then yes. 503 00:26:49,943 --> 00:26:52,670 [playing "Fantasie"] 504 00:26:59,125 --> 00:27:01,437 [stops playing] 505 00:27:01,472 --> 00:27:02,438 Your Grace. 506 00:27:02,473 --> 00:27:05,303 Why do you call me "Your Grace"? 507 00:27:06,719 --> 00:27:09,445 Old habits. 508 00:27:09,480 --> 00:27:11,689 Of going after duchesses? 509 00:27:14,347 --> 00:27:16,798 I am not proud of what I've done. 510 00:27:20,387 --> 00:27:23,045 If we run away together, 511 00:27:23,080 --> 00:27:25,151 I will get nothing. 512 00:27:25,185 --> 00:27:28,050 We will be penniless. 513 00:27:28,085 --> 00:27:30,708 Caroline Norton's husband took everything away from her 514 00:27:30,743 --> 00:27:34,022 when she tried to divorce him. 515 00:27:34,056 --> 00:27:36,541 Perhaps the prospect is no longer so enticing. 516 00:27:40,304 --> 00:27:41,650 Sophie... 517 00:27:44,895 --> 00:27:46,724 I will be a rich man 518 00:27:46,759 --> 00:27:48,588 with you by my side. 519 00:27:49,658 --> 00:27:51,108 At Chatsworth 520 00:27:51,142 --> 00:27:52,903 I pretended to love someone. 521 00:27:52,937 --> 00:27:55,768 I wanted to make something of myself. 522 00:27:55,802 --> 00:27:58,702 But all I want... 523 00:27:59,185 --> 00:28:00,496 is to wake up 524 00:28:00,531 --> 00:28:03,258 beside you every morning... 525 00:28:03,292 --> 00:28:04,984 [door opens] 526 00:28:08,263 --> 00:28:12,060 And not feel as though I am committing a crime. 527 00:28:14,510 --> 00:28:20,413 ♪ 528 00:28:33,081 --> 00:28:34,220 VICTORIA: Albert? 529 00:28:34,254 --> 00:28:36,256 [door opens]Albert. 530 00:28:38,086 --> 00:28:40,916 I have something important to tell you. 531 00:28:42,607 --> 00:28:43,919 [door closes] 532 00:28:46,819 --> 00:28:50,754 Wellington wants you to succeed him as commander-in-chief. 533 00:28:50,788 --> 00:28:52,548 And I agree. 534 00:28:54,309 --> 00:28:55,655 Commander-in-chief? 535 00:28:55,689 --> 00:28:57,208 Yes. 536 00:28:57,243 --> 00:28:58,554 Finally a chance, Albert, 537 00:28:58,589 --> 00:28:59,866 to show your country you're worthy 538 00:28:59,901 --> 00:29:01,109 of their respect. 539 00:29:01,143 --> 00:29:02,248 Well, the exhibition 540 00:29:02,282 --> 00:29:04,043 will show them that, will it not? 541 00:29:04,077 --> 00:29:06,839 Nothing like this has ever been done before. 542 00:29:08,944 --> 00:29:13,604 Because the crown and commerce are not natural allies, 543 00:29:13,638 --> 00:29:15,468 if it is not successful... 544 00:29:20,162 --> 00:29:22,786 Albert, you know what the papers are saying. 545 00:29:22,820 --> 00:29:29,171 Victoria, this, this is my chance to prove myself. 546 00:29:29,206 --> 00:29:31,518 Do you really think I have the time 547 00:29:31,553 --> 00:29:33,210 to be commander-in-chief? 548 00:29:33,244 --> 00:29:34,728 [taps pen] 549 00:29:36,869 --> 00:29:39,423 Just wanted to do something for you. 550 00:29:42,495 --> 00:29:47,431 ♪ 551 00:30:03,033 --> 00:30:05,621 [exhales] 552 00:30:08,762 --> 00:30:10,074 Good evening, Your Majesty. 553 00:30:12,939 --> 00:30:14,907 If you have summoned me here to berate me, 554 00:30:14,941 --> 00:30:16,184 you needn't have bothered. 555 00:30:16,218 --> 00:30:18,151 I've had quite enough of that today. 556 00:30:18,186 --> 00:30:19,325 Oh... 557 00:30:22,155 --> 00:30:25,814 Seems you've lost your knack at pleasing the public. 558 00:30:25,849 --> 00:30:27,885 It'll take more than a few unfriendly headlines 559 00:30:27,920 --> 00:30:29,473 to get rid of me, ma'am. 560 00:30:30,992 --> 00:30:33,408 I hope so. 561 00:30:33,442 --> 00:30:34,892 Really? 562 00:30:34,927 --> 00:30:36,066 Yes. 563 00:30:36,100 --> 00:30:39,414 I find that, despite everything, 564 00:30:39,448 --> 00:30:42,141 I value your advice. 565 00:30:45,075 --> 00:30:47,422 I am honored. 566 00:30:47,456 --> 00:30:52,185 Did you succeed in turning an opponent into an ally? 567 00:30:53,635 --> 00:30:57,225 Let us say that I've made an advance. 568 00:31:01,885 --> 00:31:05,716 ♪ 569 00:31:05,750 --> 00:31:07,062 [door opens] 570 00:31:09,513 --> 00:31:10,721 [sighs] 571 00:31:10,755 --> 00:31:12,240 [door closes]Where have you been? 572 00:31:12,274 --> 00:31:15,450 Why are you awake? 573 00:31:18,902 --> 00:31:22,250 I spoke to Feodora today. 574 00:31:22,284 --> 00:31:24,908 She's going to bring Heidi over. 575 00:31:24,942 --> 00:31:26,254 Heidi? 576 00:31:27,876 --> 00:31:29,671 Her daughter. 577 00:31:29,705 --> 00:31:33,295 I just wanted to do something for my sister. 578 00:31:37,161 --> 00:31:38,645 Albert? 579 00:31:39,853 --> 00:31:40,958 Albert? 580 00:31:46,067 --> 00:31:50,934 ♪ 581 00:31:50,968 --> 00:31:54,696 I'm so looking forward to meeting my niece. 582 00:31:54,730 --> 00:31:55,939 Adelheid, you mean. 583 00:31:56,594 --> 00:31:59,080 Yes, Adelheid. 584 00:32:00,944 --> 00:32:05,327 I hope to help Adelheid in any way I can. 585 00:32:05,362 --> 00:32:07,743 Though I don't seem to be 586 00:32:07,778 --> 00:32:10,367 good at helping anyone at the moment. 587 00:32:13,197 --> 00:32:15,406 What's she like, Feodora? 588 00:32:20,342 --> 00:32:23,035 She's hopeful... 589 00:32:23,069 --> 00:32:25,209 carefree... 590 00:32:25,244 --> 00:32:26,590 spirited. 591 00:32:27,418 --> 00:32:29,524 Just like I was at that age; 592 00:32:29,558 --> 00:32:33,597 before Mama banished me to Langenburg. 593 00:32:38,326 --> 00:32:42,088 Well, if it's any consolation, Mama always made me feel 594 00:32:42,123 --> 00:32:45,367 like she would rather be somewhere else 595 00:32:45,402 --> 00:32:47,093 than in my company. 596 00:32:48,025 --> 00:32:49,509 And yet still she made you feel guilty 597 00:32:49,544 --> 00:32:51,718 for not showing her enough affection. 598 00:32:56,620 --> 00:33:00,589 Albert thinks I should put my childhood behind me. 599 00:33:05,767 --> 00:33:07,079 Perhaps we both can. 600 00:33:10,392 --> 00:33:14,086 ♪ 601 00:33:14,120 --> 00:33:16,605 ALBERT: You would think that by now we would have found a design 602 00:33:16,640 --> 00:33:19,194 that represented what we are trying to do, 603 00:33:19,229 --> 00:33:22,784 but... [scoffs] this looks like a mausoleum. 604 00:33:24,372 --> 00:33:27,271 We want to celebrate the union of art and industry, 605 00:33:27,306 --> 00:33:29,653 not bury it. 606 00:33:29,687 --> 00:33:33,898 If we don't start building now, we won't be ready in time. 607 00:33:33,933 --> 00:33:38,179 Well, then perhaps our failure to come up with the right design 608 00:33:38,213 --> 00:33:40,664 is a sign, Mr. Cole. 609 00:33:41,768 --> 00:33:45,289 Signs are for the superstitious, sir. 610 00:33:49,500 --> 00:33:55,023 ♪ 611 00:33:59,683 --> 00:34:01,133 [clears throat] 612 00:34:02,410 --> 00:34:09,486 [clock chiming] 613 00:34:19,737 --> 00:34:25,088 [members murmuring] 614 00:34:29,333 --> 00:34:30,541 Palmerston. 615 00:34:30,576 --> 00:34:32,957 Russell. [clears throat] 616 00:34:38,998 --> 00:34:41,034 [coin clangs] 617 00:34:41,069 --> 00:34:42,519 Let me begin by asking: 618 00:34:42,553 --> 00:34:44,107 [puts coin down] 619 00:34:44,141 --> 00:34:47,317 what does it mean to be a citizen of this great nation? 620 00:34:49,698 --> 00:34:52,908 What does it mean to be an Englishman? 621 00:34:53,978 --> 00:34:56,912 Is it a question of birth? Location? 622 00:34:57,810 --> 00:34:59,122 Dress? 623 00:34:59,156 --> 00:35:02,608 By none of these criteria could Don Pacifico 624 00:35:02,642 --> 00:35:04,437 be called an Englishman, 625 00:35:04,472 --> 00:35:06,163 but I believe, 626 00:35:06,198 --> 00:35:09,477 that to be a subject of Her Majesty the Queen 627 00:35:09,511 --> 00:35:10,788 means so much more 628 00:35:10,823 --> 00:35:13,722 than any of these things. 629 00:35:22,593 --> 00:35:26,632 [door opens, closes] 630 00:35:29,082 --> 00:35:30,705 The builders have increased their estimate 631 00:35:30,739 --> 00:35:32,500 by £10,000. 632 00:35:32,534 --> 00:35:33,949 Which we do not have. 633 00:35:33,984 --> 00:35:36,366 We could make the building smaller, 634 00:35:36,400 --> 00:35:37,850 cut down the number of countries? 635 00:35:37,884 --> 00:35:41,094 Then the whole point of the project would be lost. 636 00:35:41,129 --> 00:35:44,305 It is meant to be a greatexhibition. 637 00:35:44,339 --> 00:35:47,031 I think it still will be great, sir, 638 00:35:47,066 --> 00:35:48,999 just on a smaller scale. 639 00:35:49,033 --> 00:35:52,416 I think the only thing that is going to be great, Cole... 640 00:35:54,729 --> 00:35:57,214 will be my humiliation. 641 00:35:57,249 --> 00:36:00,597 The British citizen, like the Roman, in days of old, 642 00:36:00,631 --> 00:36:02,357 held himself free from indignity, 643 00:36:02,392 --> 00:36:03,841 when he could also say, 644 00:36:03,876 --> 00:36:06,327 "Civis Romanus sum;" 645 00:36:06,361 --> 00:36:10,227 so also the British subject, shall feel confident 646 00:36:10,262 --> 00:36:12,885 that the watchful eye and the strong arm 647 00:36:12,919 --> 00:36:14,300 of England, 648 00:36:14,335 --> 00:36:16,889 shall protect him from injustice and wrong, 649 00:36:16,923 --> 00:36:18,718 in whatever land he may be. 650 00:36:18,753 --> 00:36:22,964 [shouting in agreement] 651 00:36:26,347 --> 00:36:29,315 ♪ 652 00:36:29,350 --> 00:36:31,559 Papa! Papa! We have something to show you. 653 00:36:31,593 --> 00:36:32,698 Look! 654 00:36:32,732 --> 00:36:34,665 Here it says, 655 00:36:34,700 --> 00:36:37,116 sh-- sh-- sh-- 656 00:36:37,150 --> 00:36:39,463 It says shame about your exhibition, Papa. 657 00:36:39,498 --> 00:36:41,051 FEODORA: Children! 658 00:36:41,085 --> 00:36:43,502 Leave your father in peace. 659 00:36:47,402 --> 00:36:48,748 Albert. 660 00:36:50,267 --> 00:36:52,062 What is it you wanted to talk to me about? 661 00:36:53,581 --> 00:36:54,961 I have been offered the position 662 00:36:54,996 --> 00:36:57,550 of commander-in-chief. 663 00:36:57,585 --> 00:36:58,965 Oh! 664 00:36:59,000 --> 00:37:00,208 [chuckles] 665 00:37:00,243 --> 00:37:02,659 Well, there is no one who would do better. 666 00:37:03,901 --> 00:37:06,110 Well, I think there are many people who could 667 00:37:06,145 --> 00:37:08,354 command the army with distinction, 668 00:37:08,389 --> 00:37:10,943 but I, I, I am the only man 669 00:37:10,977 --> 00:37:13,290 who could bring the exhibition to life. 670 00:37:13,325 --> 00:37:14,533 The exhibition 671 00:37:14,567 --> 00:37:17,812 is a dream, a marvelous one, but... 672 00:37:17,846 --> 00:37:22,644 Do you think it is time that I, uh... 673 00:37:22,679 --> 00:37:24,197 woke up? 674 00:37:25,613 --> 00:37:27,270 Perhaps I should. 675 00:37:32,378 --> 00:37:37,314 ♪ 676 00:37:43,838 --> 00:37:45,909 PALMERSTON: So he refused the position 677 00:37:45,943 --> 00:37:48,118 of commander-in-chief? 678 00:37:48,152 --> 00:37:49,464 That's extraordinary. 679 00:37:49,499 --> 00:37:50,914 I thought he would have leapt at the chance 680 00:37:50,948 --> 00:37:52,191 of reorganizing the army. 681 00:37:52,225 --> 00:37:55,159 No, he thought the exhibition more important. 682 00:37:55,194 --> 00:37:58,128 Rather like you putting the defense of Don Pacifico 683 00:37:58,162 --> 00:37:59,302 before your career. 684 00:37:59,336 --> 00:38:01,476 [people cheering "Pam"] 685 00:38:01,511 --> 00:38:03,858 Pam! Pam!Pam, sir! 686 00:38:05,066 --> 00:38:07,758 I think you overestimate my integrity, ma'am. 687 00:38:07,793 --> 00:38:10,347 Nothing, not even a naval blockade, 688 00:38:10,382 --> 00:38:12,384 comes between me and the people. 689 00:38:12,418 --> 00:38:14,420 I knew they'd come round to my way of thinking. 690 00:38:14,455 --> 00:38:17,078 Oh, and besides, we did get to teach the Russians a lesson 691 00:38:17,112 --> 00:38:18,838 without even firing a shot. 692 00:38:18,873 --> 00:38:21,289 [people cheering "Pam"] 693 00:38:21,324 --> 00:38:22,911 MAN: God save you, Your Majesty. 694 00:38:22,946 --> 00:38:26,536 How did you know they would come round? 695 00:38:26,570 --> 00:38:29,677 Every paper was predicting your downfall. 696 00:38:29,711 --> 00:38:32,956 I tend not put too much stock in what the papers say, ma'am. 697 00:38:32,990 --> 00:38:38,341 ♪ 698 00:38:44,623 --> 00:38:45,762 Your Majesty. 699 00:38:45,796 --> 00:38:47,142 Mr. Cole. 700 00:38:49,800 --> 00:38:51,146 Is something the matter? 701 00:38:53,563 --> 00:38:55,047 I came because there was still one architect 702 00:38:55,081 --> 00:38:56,704 I wanted the prince to meet. 703 00:38:56,738 --> 00:38:59,223 But he has informed me that he will be too busy with his duties 704 00:38:59,258 --> 00:39:02,088 as commander-in-chief to carry on with the exhibition. 705 00:39:03,193 --> 00:39:05,298 But he turned it down. 706 00:39:05,333 --> 00:39:07,542 That was when he still had faith in the exhibition, ma'am. 707 00:39:07,577 --> 00:39:10,925 But he no longer believes he can win over the public. 708 00:39:12,651 --> 00:39:15,170 It seems to me the public are won over by resolve. 709 00:39:15,205 --> 00:39:17,345 If you believe in something firmly enough, 710 00:39:17,380 --> 00:39:19,554 they will too. 711 00:39:19,589 --> 00:39:21,522 I feel responsible, ma'am. 712 00:39:21,556 --> 00:39:24,145 If the prince has been discouraged, Mr. Cole, 713 00:39:24,179 --> 00:39:26,319 youare not to blame. 714 00:39:26,354 --> 00:39:28,494 Excuse me. 715 00:39:28,529 --> 00:39:30,013 ALFRED: I believe ma'am, that the prince, 716 00:39:30,047 --> 00:39:32,325 has taken a stroll around the gardens. 717 00:39:32,360 --> 00:39:33,672 Thank you. 718 00:39:35,605 --> 00:39:42,646 ♪ 719 00:39:49,619 --> 00:39:53,312 [paper rustling, distant thunder rumbling] 720 00:39:55,072 --> 00:39:57,454 William has come home early. 721 00:39:57,489 --> 00:39:58,731 Will you send for my carriage? 722 00:39:58,766 --> 00:40:00,457 [distant thunder rumbling] 723 00:40:00,492 --> 00:40:03,184 Remember, Sophie, 724 00:40:03,218 --> 00:40:06,118 what I said about America, 725 00:40:06,152 --> 00:40:07,947 I meant it. 726 00:40:07,982 --> 00:40:09,362 Of course. 727 00:40:09,397 --> 00:40:11,951 But first I need to see my son. 728 00:40:11,986 --> 00:40:13,332 It's been too long. 729 00:40:17,232 --> 00:40:20,443 [thunder rumbling, heavy rain falling] 730 00:40:22,410 --> 00:40:23,722 VICTORIA: Albert! 731 00:40:26,172 --> 00:40:27,933 Albert, wait! 732 00:40:29,244 --> 00:40:30,556 Albert! 733 00:40:31,177 --> 00:40:36,459 ♪ 734 00:40:38,150 --> 00:40:40,946 I never should have offered you that stupid position. 735 00:40:41,705 --> 00:40:43,880 You were right. 736 00:40:43,914 --> 00:40:46,020 You were right about all of it.No! 737 00:40:46,054 --> 00:40:47,193 No, Albert! 738 00:40:49,610 --> 00:40:53,027 I married a dreamer, 739 00:40:53,061 --> 00:40:54,407 not a soldier. 740 00:40:55,512 --> 00:40:57,549 What if you married a failure? 741 00:41:01,000 --> 00:41:07,006 ♪ 742 00:41:07,041 --> 00:41:09,353 Then I would be proud 743 00:41:09,388 --> 00:41:11,114 to have a husband who was brave enough 744 00:41:11,148 --> 00:41:13,979 to fail at something he believed in. 745 00:41:14,013 --> 00:41:19,191 ♪ 746 00:41:37,589 --> 00:41:38,900 [door closes] 747 00:41:38,935 --> 00:41:40,695 William! 748 00:41:41,144 --> 00:41:42,283 William? 749 00:41:42,317 --> 00:41:43,422 WILLIAM: Mama! 750 00:41:43,456 --> 00:41:45,493 William! Hello darling. 751 00:41:45,528 --> 00:41:46,908 Where are you taking him? 752 00:41:46,943 --> 00:41:48,047 Mama! 753 00:41:48,082 --> 00:41:49,221 What are you doing? 754 00:41:49,255 --> 00:41:50,671 My instructions, Duchess. 755 00:41:50,705 --> 00:41:51,810 Mama! 756 00:41:51,844 --> 00:41:52,880 William! 757 00:41:52,914 --> 00:41:54,640 Come along.Mama! 758 00:41:54,675 --> 00:41:59,438 I'd like to introduce you to Dr. Shepard and Dr. Payne 759 00:41:59,472 --> 00:42:01,026 from the Sussex Lunatic Asylum. 760 00:42:01,060 --> 00:42:05,064 They're here to examine and certify you as a lunatic. 761 00:42:05,099 --> 00:42:07,446 What other possible explanation could there be 762 00:42:07,480 --> 00:42:09,517 for your behavior? 763 00:42:09,552 --> 00:42:10,656 Get off! 764 00:42:10,691 --> 00:42:12,382 Get off me! 765 00:42:12,416 --> 00:42:13,901 Get your hands off me! What are you doing? 766 00:42:13,935 --> 00:42:16,593 Get off me! How dare you! 767 00:42:16,628 --> 00:42:18,008 You have no right! 768 00:42:18,043 --> 00:42:19,596 You have no right to do this! 769 00:42:19,631 --> 00:42:22,323 You are mistaken, my dear. 770 00:42:22,357 --> 00:42:26,120 It is my sad duty to protect you from yourself. 771 00:42:27,190 --> 00:42:28,398 [spits] 772 00:42:28,812 --> 00:42:30,193 Get off! 773 00:42:30,227 --> 00:42:34,197 ♪ 774 00:42:34,231 --> 00:42:37,580 [door closes] 775 00:42:42,446 --> 00:42:46,140 COLE: Your Majesty, Your Royal Highness, 776 00:42:46,174 --> 00:42:48,004 this is Mr. Paxton, 777 00:42:48,038 --> 00:42:49,661 who works for the Duke of Devonshire 778 00:42:49,695 --> 00:42:50,869 as head gardener. 779 00:42:50,903 --> 00:42:52,353 The queen felt that given his background, 780 00:42:52,387 --> 00:42:54,010 we'd do better meeting in the open air. 781 00:42:54,044 --> 00:42:55,425 What an honor to be here, Your Majesty, 782 00:42:55,459 --> 00:42:56,668 Your Royal Highness. 783 00:42:56,702 --> 00:42:58,531 Well, thank you for coming, Mr. Paxton, 784 00:42:58,566 --> 00:43:00,016 but unless you came with a plan 785 00:43:00,050 --> 00:43:01,845 for a building that is temporary, 786 00:43:01,880 --> 00:43:03,329 will not kill the trees, 787 00:43:03,364 --> 00:43:05,090 and can be built within a couple of months, 788 00:43:05,124 --> 00:43:07,161 then I really feel we will be wasting your time. 789 00:43:07,195 --> 00:43:09,508 What the prince means, Mr. Paxton, 790 00:43:09,542 --> 00:43:11,027 is it is a challenge. 791 00:43:11,061 --> 00:43:13,650 But Mr. Cole assures me that if there is any man for the job, 792 00:43:13,685 --> 00:43:16,101 it is you.Thank you, Your Majesty. 793 00:43:16,135 --> 00:43:19,276 Because I rather attribute my own success to yourself. 794 00:43:19,311 --> 00:43:20,346 [chuckles] 795 00:43:20,381 --> 00:43:21,313 Or, to be more specific, 796 00:43:21,347 --> 00:43:23,591 the Victoria Amazonia lily. 797 00:43:23,626 --> 00:43:24,799 You see, 798 00:43:24,834 --> 00:43:27,422 when the duke entrusted me to cultivate the seeds 799 00:43:27,457 --> 00:43:30,184 of this exotic flower, it grew so large 800 00:43:30,218 --> 00:43:33,601 that I was able to balance my own little girl on it. 801 00:43:33,636 --> 00:43:36,362 VICKY: Weren't you scared she'd drown? 802 00:43:36,397 --> 00:43:38,157 Oh, I assure you it was quite safe. 803 00:43:38,192 --> 00:43:40,988 PAXTON: The plants are surprisingly strong. 804 00:43:41,022 --> 00:43:44,785 Like these lilies, the secret is in the rigidity 805 00:43:44,819 --> 00:43:47,166 provided by the radiating ribs 806 00:43:47,201 --> 00:43:49,065 connecting with flexible cross-ribs. 807 00:43:49,099 --> 00:43:53,586 The Victoria Amazonia lily grew so large, 808 00:43:53,621 --> 00:43:56,831 that I had to design a new greenhouse on a grand scale 809 00:43:56,866 --> 00:43:59,006 to fit it; my design was inspired 810 00:43:59,040 --> 00:44:01,698 by structure of the leaves themselves. 811 00:44:01,733 --> 00:44:04,321 Was it expensive? 812 00:44:04,356 --> 00:44:06,220 Not now that the tax on glass has gone. 813 00:44:06,254 --> 00:44:08,291 And was it easy to build? 814 00:44:08,325 --> 00:44:10,051 Ah, it didn't take more than a couple of months. 815 00:44:10,086 --> 00:44:11,984 And can it be taken down? 816 00:44:12,019 --> 00:44:13,434 I haven't tried it yet, 817 00:44:13,468 --> 00:44:16,402 but, uh... it should be easy. 818 00:44:16,437 --> 00:44:17,403 What about the trees? 819 00:44:17,438 --> 00:44:18,922 Would they be able to survive inside of it? 820 00:44:18,957 --> 00:44:20,510 VICKY: Oh, Papa, 821 00:44:20,544 --> 00:44:23,789 it's a conservatory, it's what it's designed for! 822 00:44:23,824 --> 00:44:25,860 Ah, well, in that case, Mr. Paxton, 823 00:44:25,895 --> 00:44:28,380 I, I think these lilies may provide further assistance 824 00:44:28,414 --> 00:44:29,726 to your career. 825 00:44:29,761 --> 00:44:31,555 Would you be able to build your, your conservatory 826 00:44:31,590 --> 00:44:35,352 on an even larger scale, big enough to house 827 00:44:35,387 --> 00:44:38,770 the entire contents of the world's manufacturing? 828 00:44:39,943 --> 00:44:42,566 A greenhouse to the gods. 829 00:44:43,947 --> 00:44:45,811 A Crystal Palace. 830 00:44:48,918 --> 00:44:51,817 I remember how ready I felt for my coronation. 831 00:44:52,818 --> 00:44:55,545 Now I see how unprepared I was. 832 00:44:57,547 --> 00:45:01,585 I never doubted you for a moment, ma'am. 833 00:45:03,346 --> 00:45:06,176 I was fortunate to have wise minds 834 00:45:06,211 --> 00:45:08,627 who believed in me when... 835 00:45:08,661 --> 00:45:09,973 when I could not. 836 00:45:12,769 --> 00:45:16,704 I never had a daughter, ma'am, 837 00:45:16,739 --> 00:45:19,949 but if I had, I like to think 838 00:45:19,983 --> 00:45:22,848 she would have been something like you. 839 00:45:24,091 --> 00:45:25,713 I never had a father. 840 00:45:28,889 --> 00:45:30,787 But I... 841 00:45:30,822 --> 00:45:34,032 think I know what it feels to lose one. 842 00:45:44,421 --> 00:45:46,561 Stick to your guns, ma'am. 843 00:45:46,596 --> 00:45:48,701 When you reach my age, you will realize 844 00:45:48,736 --> 00:45:54,293 there's no point getting sentimental about endings. 845 00:45:54,328 --> 00:45:59,333 ♪ 846 00:46:18,248 --> 00:46:20,561 Hop, hop, hop, skotch, hop. 847 00:46:21,389 --> 00:46:23,391 [carriage approaching] 848 00:46:23,426 --> 00:46:25,531 [exhales] 849 00:46:25,566 --> 00:46:28,811 ♪ 850 00:46:33,781 --> 00:46:35,714 [whinnying] 851 00:46:44,619 --> 00:46:45,931 Oh, Mama! 852 00:46:48,623 --> 00:46:51,937 FEODORA [speaking German]: 853 00:46:59,703 --> 00:47:00,566 Children, 854 00:47:00,601 --> 00:47:03,707 this is your cousin Adelheid. 855 00:47:06,710 --> 00:47:08,022 [giggles] 856 00:47:08,057 --> 00:47:11,025 Welcome to Buckingham Palace, cousin Adelheid. 857 00:47:12,647 --> 00:47:14,339 Oh, please call me Heidi. 858 00:47:17,135 --> 00:47:19,482 Come, Heidi. 859 00:47:20,207 --> 00:47:22,588 [chuckling] 860 00:47:24,694 --> 00:47:27,524 [Feodora and Heidi chatting] 861 00:47:27,559 --> 00:47:28,663 It's your turn. 862 00:47:28,698 --> 00:47:30,010 Oh. 863 00:47:37,086 --> 00:47:38,535 This morning I received yet another report 864 00:47:38,570 --> 00:47:40,641 that every anarchist in Europe 865 00:47:40,675 --> 00:47:42,091 is intending to come 866 00:47:42,125 --> 00:47:45,473 to the Great Exhibition. 867 00:47:45,508 --> 00:47:47,199 And you believe this 868 00:47:47,234 --> 00:47:50,030 to be true, Prime Minister? 869 00:47:50,064 --> 00:47:51,272 On this particular matter, 870 00:47:51,307 --> 00:47:54,413 I agree with the foreign secretary. 871 00:47:54,448 --> 00:47:58,901 We were one of the only nations to prevent revolution. 872 00:47:58,935 --> 00:48:00,247 And you now decide, quite literally, 873 00:48:00,281 --> 00:48:01,627 to invite it in. 874 00:48:04,665 --> 00:48:06,978 PALMERSTON: Shall I begin the process 875 00:48:07,012 --> 00:48:08,462 of disinvitation, 876 00:48:08,496 --> 00:48:09,842 if such a word exists. 877 00:48:13,950 --> 00:48:15,262 No, I don't think so. 878 00:48:16,642 --> 00:48:18,058 You see, Lord Palmerston, 879 00:48:18,092 --> 00:48:23,201 you are not the only man with a vision for this country. 880 00:48:23,235 --> 00:48:26,790 But my husband has vision for a country that leads by... 881 00:48:29,414 --> 00:48:32,520 curiosity rather than intimidation, 882 00:48:32,555 --> 00:48:35,385 competition rather than conflict. 883 00:48:35,420 --> 00:48:40,839 A vision that trusts in the very best part of human nature, 884 00:48:40,873 --> 00:48:42,185 not the worst. 885 00:48:43,980 --> 00:48:46,155 PALMERSTON: You put it so well, ma'am, 886 00:48:46,189 --> 00:48:50,504 but the public do not see the exhibition in the same light. 887 00:48:50,538 --> 00:48:53,679 Well, as you know from recent experience, Lord Palmerston, 888 00:48:53,714 --> 00:48:57,028 the public can change their mind in an afternoon. 889 00:48:59,444 --> 00:49:01,135 Sounds as if your mind is made up. 890 00:49:01,170 --> 00:49:02,654 It is. 891 00:49:10,662 --> 00:49:13,492 FEODORA: Congratulations on your victory in Parliament, 892 00:49:13,527 --> 00:49:14,735 Lord Palmerston. 893 00:49:14,769 --> 00:49:17,496 Your Serene Highness, how kind of you. 894 00:49:19,809 --> 00:49:22,467 You know, I could almost believe we were friends. 895 00:49:22,501 --> 00:49:24,055 But your type don't have friends, 896 00:49:24,089 --> 00:49:26,505 only allies. 897 00:49:26,540 --> 00:49:28,645 Can an ally ask for assistance? 898 00:49:30,889 --> 00:49:33,064 I have a daughter 899 00:49:33,098 --> 00:49:35,169 who is now of a marriageable age. 900 00:49:35,204 --> 00:49:38,862 And you think I may know some eligible young men? 901 00:49:38,897 --> 00:49:40,381 Oh, tell me, 902 00:49:40,416 --> 00:49:42,487 it wasn't by any chance the queen's idea 903 00:49:42,521 --> 00:49:44,523 to invite your daughter? 904 00:49:44,558 --> 00:49:48,527 She has been most encouraging. 905 00:49:48,562 --> 00:49:49,701 Oh... 906 00:49:54,533 --> 00:49:56,087 Thank you. 907 00:49:57,226 --> 00:49:59,780 Only you could have known what to say. 908 00:49:59,814 --> 00:50:02,162 You know me better than anyone. 909 00:50:04,681 --> 00:50:08,306 You know me better than anyone. 910 00:50:08,340 --> 00:50:10,170 That's why you've had enough. 911 00:50:10,204 --> 00:50:11,550 What? 912 00:50:14,691 --> 00:50:17,418 I've done everything I can to make you love me again. 913 00:50:19,834 --> 00:50:21,836 I can't turn back time. 914 00:50:31,743 --> 00:50:33,365 What if... 915 00:50:34,780 --> 00:50:38,336 I loved you in a different way? 916 00:50:39,026 --> 00:50:40,338 What kind of different way? 917 00:50:41,615 --> 00:50:42,892 Well, it is ten years 918 00:50:42,926 --> 00:50:45,067 since we were married. 919 00:50:47,862 --> 00:50:49,968 We have changed. 920 00:50:53,661 --> 00:50:58,080 Perhaps our love has changed. 921 00:51:00,185 --> 00:51:02,739 But of course I love you. 922 00:51:09,884 --> 00:51:12,059 Well, I should think so. 923 00:51:12,094 --> 00:51:13,198 Mm-hmm. 924 00:51:14,924 --> 00:51:16,305 [chuckling]: Albert! 925 00:51:16,339 --> 00:51:17,858 Albert, give that back! 926 00:51:17,892 --> 00:51:20,205 Wadsworth. 927 00:51:20,240 --> 00:51:21,620 [laughing]: I was reading that! 928 00:51:21,655 --> 00:51:23,691 ♪ 929 00:51:23,726 --> 00:51:27,937 [laughing] 930 00:51:27,971 --> 00:51:29,283 [Victoria playfully cries out] 931 00:51:30,077 --> 00:51:35,738 ♪ Hallelujah 932 00:51:35,772 --> 00:51:42,469 ♪ Gloriana 933 00:51:42,503 --> 00:51:49,096 ♪ Hallelujah 934 00:51:49,131 --> 00:51:55,758 ♪ Gloriana, hallelujah 935 00:51:55,792 --> 00:52:01,073 ♪ Hallelujah. 64689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.