All language subtitles for The.Enemy.Within.S01E01.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:17,703 --> 00:01:20,549 All agents, move in! Move in now! 3 00:01:20,573 --> 00:01:22,517 - Go, go, go! - FBI! Don't move! 4 00:01:22,541 --> 00:01:24,458 Do not move! 5 00:01:25,759 --> 00:01:27,504 Hands behind your head! 6 00:01:27,528 --> 00:01:28,905 Do it now! 7 00:01:28,929 --> 00:01:31,575 Hands behind your head! 8 00:01:39,072 --> 00:01:40,617 Erica Shepherd... 9 00:01:40,641 --> 00:01:42,585 You're under arrest for espionage and conspiracy 10 00:01:42,609 --> 00:01:44,546 against the United States of America. 11 00:01:45,846 --> 00:01:47,123 Get her out of here. 12 00:01:47,147 --> 00:01:48,491 Let's go. 13 00:01:48,967 --> 00:01:50,760 We need to get a transport. 14 00:01:50,784 --> 00:01:53,195 She's the most hated woman in America. 15 00:01:53,219 --> 00:01:55,297 CIA agent Erica Shepherd 16 00:01:55,321 --> 00:01:56,933 spied for rogue terrorist Mikhail Tal. 17 00:01:56,957 --> 00:02:00,069 Four Americans died as a result of her actions. 18 00:02:00,093 --> 00:02:01,838 The Benedict Arnold of our generation. 19 00:02:01,862 --> 00:02:04,741 One of the worst traitors this country has ever seen. 20 00:02:06,273 --> 00:02:10,479 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:02:15,241 --> 00:02:16,919 Baggage handler to gate 7. 22 00:02:16,943 --> 00:02:19,643 Any available baggage handler to gate 7. 23 00:02:31,623 --> 00:02:33,268 Mommy's got to go to work. 24 00:02:33,292 --> 00:02:35,764 Come on, boo boo. I love you. 25 00:02:39,264 --> 00:02:40,776 The weather in Philadelphia this morning 26 00:02:40,800 --> 00:02:42,343 is a chilly 42 degrees, 27 00:02:42,367 --> 00:02:43,701 the kind of weather that makes you want to... 28 00:04:13,758 --> 00:04:14,812 Danyal, what's going on? 29 00:04:14,836 --> 00:04:16,770 We got three attacks, three different cities. 30 00:04:16,794 --> 00:04:18,704 Philadelphia, New York, and here in D.C. 31 00:04:18,728 --> 00:04:20,306 - Victims? - 14 dead so far 32 00:04:20,330 --> 00:04:21,874 including a Treasure Department officer, 33 00:04:21,898 --> 00:04:24,109 a US Distract Attorney, and three CIA operatives. 34 00:04:24,133 --> 00:04:26,666 - What time were the attacks? - 8:00 a.m. All three. 35 00:04:27,737 --> 00:04:29,127 This was planned. 36 00:04:29,572 --> 00:04:31,639 Synchronized, just like before. 37 00:04:32,942 --> 00:04:34,591 This is Tal. 38 00:04:38,648 --> 00:04:41,894 Mikhail Vassily Tal, 49 years old, 39 00:04:41,918 --> 00:04:43,362 former Russian SVR agent, 40 00:04:43,386 --> 00:04:45,341 and one of the greatest threats to America today. 41 00:04:45,342 --> 00:04:46,886 In 2015, 42 00:04:46,910 --> 00:04:49,689 he carried out the bombings of Flight 6175 in Boston. 43 00:04:49,713 --> 00:04:51,657 Twenty-one people were ripped apart 44 00:04:51,681 --> 00:04:52,892 when the bomb was detonated 45 00:04:52,916 --> 00:04:54,427 while the plane was at its gate. 46 00:04:54,451 --> 00:04:55,862 Had that plane been airborne, 47 00:04:55,886 --> 00:04:57,730 the death toll would've risen to include 48 00:04:57,754 --> 00:05:01,422 every single one of the 283 passengers aboard that flight. 49 00:05:03,059 --> 00:05:05,537 That's what most of you know about the attack. 50 00:05:05,561 --> 00:05:09,208 What most of you don't know is that the bombing of Flight 6175 51 00:05:09,232 --> 00:05:12,378 was a trial run for 20 more bombings just like it. 52 00:05:12,402 --> 00:05:15,780 Thousands of American lives were saved by the Intel 53 00:05:15,804 --> 00:05:17,182 that was gathered by the CIA. 54 00:05:17,206 --> 00:05:19,951 But months later, Tal retaliated, 55 00:05:19,975 --> 00:05:23,889 using Erica Shepherd to find and kill 56 00:05:23,913 --> 00:05:25,557 the four operatives who stopped the bombings. 57 00:05:25,581 --> 00:05:27,393 You're certain Tal was behind this. 58 00:05:27,417 --> 00:05:28,827 There is not a doubt in my mind. 59 00:05:28,851 --> 00:05:31,163 The attacks three years ago were retaliatory. 60 00:05:31,187 --> 00:05:32,398 Danyal? 61 00:05:32,422 --> 00:05:33,665 The victims killed this morning 62 00:05:33,689 --> 00:05:35,767 were part of a CIA lead task force 63 00:05:35,791 --> 00:05:38,170 targeting Mikhail Tal's finances. 64 00:05:38,194 --> 00:05:39,505 Tal is out there. 65 00:05:39,529 --> 00:05:41,139 He's well-funded and he's planning an attack 66 00:05:41,163 --> 00:05:42,606 on American lives as we speak. 67 00:05:42,630 --> 00:05:44,075 You've been investigating Tal for three years 68 00:05:44,099 --> 00:05:45,576 and this is all you have? 69 00:05:45,600 --> 00:05:47,412 Hunting Tal is like hunting a shadow at night. 70 00:05:47,436 --> 00:05:50,181 Well, this shadow just killed 14 people, Agent Keaton. 71 00:05:50,205 --> 00:05:53,306 There has to be someone who can help you find him. 72 00:05:54,342 --> 00:05:55,853 The Deputy is right, Will. 73 00:05:55,877 --> 00:05:57,021 We need to bring in another weapon. 74 00:05:57,045 --> 00:05:58,300 Huh, so who is it? 75 00:05:58,746 --> 00:06:01,359 Another agency? Foreign Intel? 76 00:06:01,383 --> 00:06:03,327 No. No, it's someone else, 77 00:06:03,351 --> 00:06:05,530 someone who knows Tal better than anyone. 78 00:06:05,554 --> 00:06:07,454 I want to bring in Erica Shepherd. 79 00:06:09,371 --> 00:06:10,435 What? 80 00:06:10,459 --> 00:06:12,437 She sees the world differently, Will. 81 00:06:12,461 --> 00:06:14,105 She was one of the best code breakers 82 00:06:14,129 --> 00:06:15,270 in the history of the CIA. 83 00:06:15,294 --> 00:06:16,541 Yeah, she's also a traitor. 84 00:06:16,565 --> 00:06:18,409 She worked with him. She knows how he thinks. 85 00:06:18,433 --> 00:06:20,911 Hell, she was point on Tal for years at the CIA. 86 00:06:20,935 --> 00:06:22,713 She killed Laine. 87 00:06:22,737 --> 00:06:25,285 She killed my fiancée. Did you forget that? 88 00:06:27,548 --> 00:06:28,591 No. 89 00:06:28,776 --> 00:06:30,499 No, I'm not doing it. 90 00:06:31,512 --> 00:06:32,790 Then I have to find someone who will. 91 00:06:32,814 --> 00:06:34,124 You're not taking this case from me. 92 00:06:34,148 --> 00:06:35,325 You're not giving me a choice, Will. 93 00:06:35,349 --> 00:06:36,927 Americans are dead. 94 00:06:36,951 --> 00:06:39,362 God knows how many more are at risk. 95 00:06:39,386 --> 00:06:41,031 Erica Shepherd is the only chance we have 96 00:06:41,055 --> 00:06:42,600 to find the man responsible. 97 00:06:42,624 --> 00:06:44,768 I know what she took from you. Believe me, I do. 98 00:06:45,055 --> 00:06:47,137 But this is the last card we have left to play. 99 00:06:47,161 --> 00:06:48,939 Now I'm not asking you to like it, Will. 100 00:06:48,963 --> 00:06:51,228 I'm asking you to do your job. 101 00:07:48,988 --> 00:07:51,222 Hello, Agent Keaton. 102 00:08:04,301 --> 00:08:06,204 This won't take long. 103 00:08:07,106 --> 00:08:09,451 I want to be here about as much as you do. 104 00:08:09,475 --> 00:08:10,890 I doubt that. 105 00:08:11,377 --> 00:08:13,393 I'm here to make you an offer. 106 00:08:16,021 --> 00:08:17,793 The FBI and the Department of Justice 107 00:08:17,817 --> 00:08:21,330 is willing to grant you certain concessions 108 00:08:21,354 --> 00:08:22,698 in exchange for your cooperation. 109 00:08:22,722 --> 00:08:23,932 With what? 110 00:08:24,404 --> 00:08:25,655 Mikhail Tal. 111 00:08:29,061 --> 00:08:30,739 I haven't cooperated before. 112 00:08:30,763 --> 00:08:31,940 What makes you think I will now? 113 00:08:31,964 --> 00:08:33,955 Because you live in a glass box. 114 00:08:34,831 --> 00:08:36,444 Because you haven't been allowed to see a visitor 115 00:08:36,468 --> 00:08:37,512 in over three years. 116 00:08:37,536 --> 00:08:39,603 Because, believe it or not... 117 00:08:40,572 --> 00:08:43,048 I can make life even worse for you. 118 00:08:43,609 --> 00:08:45,258 What concessions? 119 00:08:47,813 --> 00:08:49,429 Extra showers. 120 00:08:50,347 --> 00:08:52,582 Up to an hour of music per week to start. 121 00:08:53,808 --> 00:08:55,230 Here? 122 00:08:55,254 --> 00:08:56,798 No, if you agree to cooperate, 123 00:08:56,822 --> 00:08:57,999 you'll be transferred to 124 00:08:58,023 --> 00:08:59,968 a federal detention facility in D.C. 125 00:09:07,832 --> 00:09:09,176 There's been chatter 126 00:09:09,200 --> 00:09:10,945 that Tal is planning to carry out another attack 127 00:09:10,969 --> 00:09:13,411 on members of the U.S. intelligence community. 128 00:09:14,072 --> 00:09:16,673 The FBI wants your help to stop him. 129 00:09:32,491 --> 00:09:34,001 Liar. 130 00:09:34,025 --> 00:09:36,058 Excuse me? 131 00:09:37,936 --> 00:09:39,340 What'd you say? 132 00:09:40,621 --> 00:09:42,342 You want information on Mikhail Tal. 133 00:09:42,366 --> 00:09:44,000 That much is true. 134 00:09:45,068 --> 00:09:47,447 But the FBI didn't send you, of all people, 135 00:09:47,471 --> 00:09:48,783 halfway across the country 136 00:09:48,807 --> 00:09:50,851 because Tal is planning an attack. 137 00:09:50,875 --> 00:09:53,587 You're here because he's already carried one out. 138 00:09:53,611 --> 00:09:55,389 I want to know how to find him. 139 00:09:55,413 --> 00:09:56,824 You will never find him. 140 00:09:56,848 --> 00:09:59,093 Tal killed 14 people this morning. 141 00:09:59,117 --> 00:10:02,696 Three of them were CIA agents. You used to be one of them. 142 00:10:02,720 --> 00:10:05,087 I need to know who he's working with. 143 00:10:07,058 --> 00:10:10,092 You need to look for someone on the inside. 144 00:10:11,830 --> 00:10:13,763 No. 145 00:10:14,933 --> 00:10:16,277 No, see, not everyone 146 00:10:16,301 --> 00:10:18,868 is capable of selling their soul like you are. 147 00:10:22,072 --> 00:10:24,350 You have no idea what people are capable of. 148 00:10:24,374 --> 00:10:26,820 I know what you're capable of! 149 00:10:26,844 --> 00:10:29,355 I know what you're capable of! 150 00:10:29,379 --> 00:10:31,412 Back off, Keaton, now! 151 00:10:33,750 --> 00:10:35,368 Get him out of here. 152 00:10:35,919 --> 00:10:37,871 Wait! 153 00:10:40,749 --> 00:10:42,335 You should look for someone on the inside. 154 00:10:42,359 --> 00:10:44,559 That's how Tal did it with me last time. 155 00:10:45,920 --> 00:10:48,330 And as for helping him find Tal... 156 00:10:50,167 --> 00:10:51,551 When do I leave? 157 00:10:56,939 --> 00:10:58,183 We're going to implant a GPS transponder 158 00:10:58,207 --> 00:10:59,718 into your body. 159 00:10:59,742 --> 00:11:01,419 It'll be locked around your subclavian artery. 160 00:11:01,443 --> 00:11:03,088 You try to remove it, 161 00:11:03,112 --> 00:11:05,790 you'll tear a vessel and bleed out within 60 seconds. 162 00:11:05,814 --> 00:11:07,993 You're not going anywhere without us knowing. 163 00:11:15,358 --> 00:11:17,202 - Morning. - Morning. 164 00:11:17,226 --> 00:11:18,837 What are you eating for breakfast? 165 00:11:18,861 --> 00:11:20,038 An energy bar. 166 00:11:20,062 --> 00:11:21,706 That's a candy bar in gym clothes. 167 00:11:21,730 --> 00:11:22,875 You should eat eggs. 168 00:11:22,899 --> 00:11:24,076 Why don't you make me some? 169 00:11:24,100 --> 00:11:25,143 I'll learn how to cook them tomorrow. 170 00:11:25,167 --> 00:11:26,544 Come on, let's go. We're late. 171 00:11:26,568 --> 00:11:28,512 Hurry up and I'll let you drive. 172 00:11:28,536 --> 00:11:29,613 Really? 173 00:11:29,637 --> 00:11:31,515 - No. - Mom. 174 00:11:31,539 --> 00:11:33,351 Someday. Not in my car. 175 00:11:33,375 --> 00:11:34,840 Let's go. 176 00:11:46,922 --> 00:11:48,366 - Hey, Kate. - Huh? 177 00:11:48,390 --> 00:11:49,841 Heads-up... Keaton just pulled in downstairs. 178 00:11:49,865 --> 00:11:51,468 What? He's back already? 179 00:11:51,492 --> 00:11:53,437 What was he doing in Colorado anyways? 180 00:11:53,461 --> 00:11:54,447 He wouldn't say. 181 00:11:54,472 --> 00:11:56,040 Well, you're an interrogator, Danyal. 182 00:11:56,064 --> 00:11:57,174 Can't you pull it out of him? 183 00:11:57,198 --> 00:11:58,642 Even I'm not that good. 184 00:11:58,666 --> 00:11:59,843 He really didn't say anything? 185 00:11:59,867 --> 00:12:01,145 'Cause Keaton tells you everything. 186 00:12:01,169 --> 00:12:03,813 - Not this time. - Ugh, I'm really curious. 187 00:12:03,837 --> 00:12:05,874 - Hey, Danyal. - What's up, Bragg? 188 00:12:05,898 --> 00:12:07,150 What's up is Metro PD's 189 00:12:07,174 --> 00:12:08,952 got the whole crime scene locked up like a damn vault. 190 00:12:08,976 --> 00:12:10,453 So let's throw our weight around 191 00:12:10,477 --> 00:12:11,754 and we can get our techs in there tonight. 192 00:12:11,778 --> 00:12:13,290 No, we can't without the Assistant Director 193 00:12:13,314 --> 00:12:14,724 signing off on it and that's not gonna happen. 194 00:12:14,748 --> 00:12:17,193 All right, then I'm going down there myself. 195 00:12:17,217 --> 00:12:19,055 Oh, my God. 196 00:12:51,417 --> 00:12:53,131 Rangers. 197 00:12:57,802 --> 00:13:00,536 You're looking at Agent Bragg's watch. 198 00:13:00,560 --> 00:13:02,905 Tactical G-shock, so you're thinking former military 199 00:13:02,929 --> 00:13:04,529 but you're not sure which unit. 200 00:13:05,643 --> 00:13:06,965 Rangers. 201 00:13:09,870 --> 00:13:11,536 Sit. 202 00:13:21,881 --> 00:13:23,359 What is going on, Will? 203 00:13:23,383 --> 00:13:24,659 Why is Erica Shepherd sitting in our office? 204 00:13:24,683 --> 00:13:26,128 Bregman wanted to bring her in 205 00:13:26,152 --> 00:13:27,629 because he thinks she can help catch Tal. 206 00:13:27,653 --> 00:13:29,531 - And you went along with it? - I didn't have a choice. 207 00:13:29,555 --> 00:13:31,367 You sure, Will? 'cause it kind of looks like we just gave 208 00:13:31,391 --> 00:13:32,868 the worst traitor in the last 50 years a visitor's badge. 209 00:13:32,892 --> 00:13:34,076 Either we work with Shepherd 210 00:13:34,100 --> 00:13:36,005 or Bregman is gonna assign the case to someone that will. 211 00:13:36,029 --> 00:13:37,839 - But... - But what, Kate? 212 00:13:38,276 --> 00:13:39,810 What about Laine? 213 00:13:41,512 --> 00:13:44,079 The man that killed Laine is still out there. 214 00:13:44,103 --> 00:13:46,081 If I have to work with the devil to catch Tal, 215 00:13:46,105 --> 00:13:47,644 I will. 216 00:13:49,174 --> 00:13:51,319 We're actually doing this. 217 00:13:51,343 --> 00:13:52,820 Fourteen people were assassinated this morning 218 00:13:52,844 --> 00:13:54,855 including three CIA agents: 219 00:13:54,879 --> 00:13:58,926 Andrew Carris, Lynn Paige, and junior analyst Anna Cruz. 220 00:13:58,950 --> 00:14:00,594 Where are we on the car shooting in Philly? 221 00:14:00,618 --> 00:14:02,630 Witnesses reported seeing two men riding motorcycles, 222 00:14:02,654 --> 00:14:05,545 but no license plate numbers or descriptions of the drivers. 223 00:14:05,569 --> 00:14:06,679 Video? 224 00:14:06,703 --> 00:14:08,836 There's no security cameras on the country roads, 225 00:14:08,860 --> 00:14:10,371 but I'm searching other sources. 226 00:14:10,395 --> 00:14:11,672 What about the bombing in New York? 227 00:14:11,696 --> 00:14:13,207 - What do we know? - Not a lot. 228 00:14:13,231 --> 00:14:14,909 Forensics are still working on the cause of the explosion. 229 00:14:14,933 --> 00:14:16,944 Tell me we have something on the Union Station hit. 230 00:14:16,968 --> 00:14:18,979 Metro PD's still processing the scene. 231 00:14:19,003 --> 00:14:20,280 I mean, it could be tomorrow morning 232 00:14:20,304 --> 00:14:21,434 until we get anything useful. 233 00:14:21,458 --> 00:14:23,116 Okay, it's been 16 hours and we have nothing. 234 00:14:23,140 --> 00:14:25,641 That's because you're dealing with Mikhail Tal. 235 00:14:27,244 --> 00:14:28,589 He knows how your investigation works 236 00:14:28,613 --> 00:14:30,223 and he knows how to beat it. 237 00:14:30,247 --> 00:14:32,092 That's why he's still out there. 238 00:14:32,116 --> 00:14:33,794 To find him, you have to start pulling on threads 239 00:14:33,818 --> 00:14:36,118 that you never thought to before. 240 00:14:38,122 --> 00:14:39,833 In the past, Tal was known to go after 241 00:14:39,857 --> 00:14:40,968 his target's cell phones. 242 00:14:40,992 --> 00:14:42,135 Kate? 243 00:14:42,159 --> 00:14:44,471 Uh, we checked the recovered cells. There's no sign of cloning. 244 00:14:44,495 --> 00:14:46,574 That's because he doesn't clone them. 245 00:14:46,598 --> 00:14:47,741 He rips them. 246 00:14:47,765 --> 00:14:49,209 What's the difference? 247 00:14:49,233 --> 00:14:50,945 Cloning lets you see incoming calls and texts. 248 00:14:50,969 --> 00:14:52,412 It's like listening in on a second line. 249 00:14:52,436 --> 00:14:54,815 Ripping is when you make a digital copy of the phone. 250 00:14:54,839 --> 00:14:57,084 It is also impossible to detect. 251 00:14:57,108 --> 00:14:58,718 Almost impossible. 252 00:14:58,742 --> 00:14:59,852 When a cell is being ripped, 253 00:14:59,876 --> 00:15:02,122 it can't receive incoming calls. 254 00:15:02,146 --> 00:15:03,590 - So... - So if a call comes in 255 00:15:03,614 --> 00:15:04,857 during the 20 minute process, 256 00:15:04,881 --> 00:15:06,493 it shows up on the phone records, 257 00:15:06,517 --> 00:15:08,261 - but not on... - But not on the phone itself. 258 00:15:08,285 --> 00:15:09,729 You find the discrepancy 259 00:15:09,753 --> 00:15:12,299 and you not only find evidence of a ripped phone, 260 00:15:12,323 --> 00:15:17,170 but you find the exact time and date that it happened. 261 00:15:17,194 --> 00:15:19,506 Unless you're lying to us. 262 00:15:19,530 --> 00:15:20,773 Unless you're telling us anything 263 00:15:20,797 --> 00:15:23,176 to keep us from following the real leads. 264 00:15:23,200 --> 00:15:26,279 You're right, Agent Keaton. I could be lying. 265 00:15:26,303 --> 00:15:28,770 But you're still gonna check those phone records... 266 00:15:29,740 --> 00:15:31,117 unless you wanna keep searching 267 00:15:31,141 --> 00:15:33,775 for video surveillance of country roads. 268 00:15:37,948 --> 00:15:39,258 If you're wrong about this, 269 00:15:39,282 --> 00:15:41,582 you're on a plane back to ADMAX tonight. 270 00:15:44,921 --> 00:15:47,122 Run the search. 271 00:15:58,401 --> 00:15:59,912 Okay. 272 00:15:59,936 --> 00:16:01,346 Treasury Official Joseph Sebring 273 00:16:01,370 --> 00:16:04,476 had a call come in at 3:28 p.m. on Tuesday the 13th. 274 00:16:04,500 --> 00:16:06,918 But the call never showed up on the phone. 275 00:16:06,942 --> 00:16:09,387 That's impossible unless Shepherd was right. 276 00:16:09,411 --> 00:16:10,622 So how'd he do it? 277 00:16:10,646 --> 00:16:12,090 Tal, or somebody working for him, 278 00:16:12,114 --> 00:16:14,225 would need to be within ten feet of the target's cell 279 00:16:14,249 --> 00:16:15,827 in order to rip it remotely. 280 00:16:15,851 --> 00:16:17,395 Which means we're looking for someone who was within 281 00:16:17,419 --> 00:16:20,554 ten feet of Sebring at 3:28 on the 13th. 282 00:16:22,091 --> 00:16:23,535 We've got her. 283 00:16:23,559 --> 00:16:25,137 She's a hacker named Ines Nguyen. 284 00:16:25,161 --> 00:16:27,072 We caught her on security footage at a café with Sebring. 285 00:16:44,646 --> 00:16:46,357 You're here because you were caught on camera 286 00:16:46,381 --> 00:16:48,626 ripping the cell phone of a Treasury Official. 287 00:16:48,650 --> 00:16:51,685 An official who was killed in an office explosion yesterday. 288 00:16:52,987 --> 00:16:54,599 So you have a problem. 289 00:16:54,623 --> 00:16:56,568 Look, I'm trying to help you fix your problem, 290 00:16:56,592 --> 00:16:59,926 but the only way I can is if you start telling me the truth. 291 00:17:02,297 --> 00:17:03,896 Okay. 292 00:17:07,802 --> 00:17:10,547 I was contacted by a man named Victor Nemec. 293 00:17:10,571 --> 00:17:12,316 What did Nemec want from you? 294 00:17:12,849 --> 00:17:15,853 He paid me four grand to rip this guy Sebring's cell. 295 00:17:15,877 --> 00:17:17,186 Where's Nemec now? 296 00:17:17,436 --> 00:17:19,056 I don't know, I have the phone number he gave me. 297 00:17:19,080 --> 00:17:20,057 That's... that's it. 298 00:17:20,081 --> 00:17:21,291 What about Mikhail Tal? 299 00:17:21,315 --> 00:17:22,760 Did Nemec ever mention his name? 300 00:17:22,784 --> 00:17:24,569 No, never. 301 00:17:25,920 --> 00:17:27,832 Was there anyone else with him? 302 00:17:27,856 --> 00:17:29,198 No. 303 00:17:33,628 --> 00:17:35,288 She's lying. 304 00:17:37,198 --> 00:17:38,542 What? 305 00:17:38,566 --> 00:17:40,444 She's lying about something. 306 00:17:40,468 --> 00:17:43,702 No. Someone. 307 00:17:43,726 --> 00:17:45,082 Is there something you're not telling me, Ines? 308 00:17:45,106 --> 00:17:47,073 No. 309 00:17:50,844 --> 00:17:52,856 Who was with Nemec? 310 00:17:52,880 --> 00:17:55,478 - What? - Someone else was with Nemec. 311 00:17:55,502 --> 00:17:56,860 Who was it? 312 00:17:56,884 --> 00:17:58,428 I don't... I don't know. 313 00:17:58,452 --> 00:17:59,829 You don't know. She don't... 314 00:17:59,853 --> 00:18:02,421 - Who was with Nemec? - I don't know her name! 315 00:18:03,957 --> 00:18:05,702 I don't know her name. 316 00:18:05,726 --> 00:18:08,541 When I heard that Sebring's office had been bombed, 317 00:18:08,565 --> 00:18:10,674 I-I freaked out so I went to see Nemec. 318 00:18:10,698 --> 00:18:12,542 He, um, 319 00:18:12,566 --> 00:18:14,619 he was putting a woman in his car. 320 00:18:15,002 --> 00:18:17,538 Her hands were bound. She... 321 00:18:18,206 --> 00:18:20,817 She looked really messed up. She... 322 00:18:20,841 --> 00:18:25,243 I don't... I think that maybe she was in that explosion. 323 00:18:29,048 --> 00:18:31,427 - Was that her? - No. 324 00:18:31,451 --> 00:18:33,284 - Is that her? - No. 325 00:18:35,355 --> 00:18:37,232 Wait, that's... 326 00:18:37,256 --> 00:18:41,062 That's her; that's the woman Nemec was putting in his car. 327 00:18:42,438 --> 00:18:44,073 She's alive. 328 00:18:47,801 --> 00:18:49,967 She's alive. 329 00:18:55,827 --> 00:18:57,595 My name is Anna Cruz. 330 00:18:57,620 --> 00:18:59,764 I'm 27 years old and I'm interviewing for a position 331 00:18:59,832 --> 00:19:01,144 as a financial analyst. 332 00:19:01,168 --> 00:19:03,572 And why do you want to work for the CIA? 333 00:19:03,597 --> 00:19:05,475 It's a challenge and an opportunity 334 00:19:05,499 --> 00:19:07,744 to work with some of our nation's best minds. 335 00:19:07,768 --> 00:19:10,013 Working at the Agency means I get to be part of 336 00:19:10,037 --> 00:19:11,948 the first line of defense for my country. 337 00:19:11,972 --> 00:19:13,583 I get to help save lives. 338 00:19:13,607 --> 00:19:16,019 God bless America. Welcome to the CIA. 339 00:19:16,043 --> 00:19:18,021 Thank you. 340 00:19:26,286 --> 00:19:29,054 How long have you been at the FBI, Agent Ryan? 341 00:19:30,090 --> 00:19:31,467 Six years. 342 00:19:31,491 --> 00:19:32,768 Have you always been in counterintelligence? 343 00:19:32,792 --> 00:19:34,257 - Yes. - Under Agent Keaton? 344 00:19:34,281 --> 00:19:35,337 Yes? 345 00:19:35,361 --> 00:19:37,159 How long have you been in love with him? 346 00:19:39,285 --> 00:19:40,289 Listen up, 347 00:19:40,449 --> 00:19:42,611 Anna Cruz is out there alone and in danger. 348 00:19:42,635 --> 00:19:45,581 She's counting on us. Her family is counting on us. 349 00:19:45,605 --> 00:19:47,316 So no mistakes, no excuses. 350 00:19:47,340 --> 00:19:48,784 We find her and we bring her home. 351 00:19:48,808 --> 00:19:50,953 Here's who we're looking for. Victor Nemec. 352 00:19:50,977 --> 00:19:52,422 43 years old. 353 00:19:52,446 --> 00:19:54,223 Wanted by seven different countries for espionage 354 00:19:54,247 --> 00:19:55,958 and political assassination. 355 00:19:55,982 --> 00:19:57,360 We checked his last known address, 356 00:19:57,384 --> 00:19:59,062 came up empty, same with known associates. 357 00:19:59,086 --> 00:20:00,754 Let's concentrate on his cell. 358 00:20:00,778 --> 00:20:02,297 Kate, now where are you on that trace? 359 00:20:02,321 --> 00:20:04,399 Nemec's cell pinged off of a tower near the bombing site 360 00:20:04,423 --> 00:20:06,834 36 hours ago, but nothing since then. 361 00:20:06,858 --> 00:20:08,570 Seventy-eight minutes after the attack, 362 00:20:08,594 --> 00:20:11,506 somebody texted Nemec a photo from a blocked number. 363 00:20:11,530 --> 00:20:12,874 The Seine River in Paris? 364 00:20:12,898 --> 00:20:14,476 That building right there. What is that? 365 00:20:14,500 --> 00:20:16,511 Yeah, we looked into it. It's a children's hospital. 366 00:20:16,535 --> 00:20:17,879 Well, why is Nemec being sent a map 367 00:20:17,903 --> 00:20:20,915 of a children's hospital in Paris? 368 00:20:20,939 --> 00:20:22,451 He's not. 369 00:20:22,475 --> 00:20:24,719 It's called a location cutout. 370 00:20:24,743 --> 00:20:26,488 It's been decades since they were used. 371 00:20:26,512 --> 00:20:28,423 They were common spycraft for the Soviet nations 372 00:20:28,447 --> 00:20:29,770 during the Cold War. 373 00:20:29,794 --> 00:20:32,260 Correspondence was constantly intercepted back then. 374 00:20:32,284 --> 00:20:33,995 So operatives couldn't risk sending a map 375 00:20:34,019 --> 00:20:35,396 of their actual location. 376 00:20:35,420 --> 00:20:37,065 So they would send a section of a map 377 00:20:37,089 --> 00:20:39,834 from a different city that looked like theirs. 378 00:20:39,858 --> 00:20:41,102 A cutout. 379 00:20:41,126 --> 00:20:42,570 Most cities have similar features, right? 380 00:20:42,594 --> 00:20:44,606 Roads, bridges, parks. 381 00:20:44,630 --> 00:20:47,041 - In this case... - An island. 382 00:20:47,065 --> 00:20:48,542 Nemec was last seen in Brooklyn. 383 00:20:48,566 --> 00:20:50,177 - Kate, pull it. - Already on it. 384 00:20:50,201 --> 00:20:51,646 The Governor's Island is closest to Brooklyn. 385 00:20:51,670 --> 00:20:52,880 Try that one. 386 00:20:52,904 --> 00:20:54,415 No. What else is nearby? 387 00:20:54,439 --> 00:20:56,280 - Roosevelt. - Pull that up. 388 00:20:57,042 --> 00:20:58,532 Overlayer. 389 00:20:59,477 --> 00:21:01,188 That building that's pinned on the Roosevelt map. 390 00:21:01,212 --> 00:21:02,256 What is that? 391 00:21:02,280 --> 00:21:03,224 It's an apartment building. 392 00:21:03,248 --> 00:21:04,993 We got Nemec. 393 00:21:05,017 --> 00:21:06,628 Danyal, call the New York office. 394 00:21:06,652 --> 00:21:08,063 Get them on that building ASAP. How long for the plane? 395 00:21:08,087 --> 00:21:09,696 If we leave now, we can be wheels up in 20 minutes. 396 00:21:09,720 --> 00:21:12,388 Whoa, whoa. What about Hannibal Lecter? 397 00:21:16,761 --> 00:21:18,260 Don't do this. 398 00:21:18,963 --> 00:21:20,741 You wouldn't even know Anna Cruz was alive 399 00:21:20,765 --> 00:21:21,808 if it weren't for me. 400 00:21:21,832 --> 00:21:22,976 If it weren't for you? 401 00:21:23,000 --> 00:21:26,913 If it weren't for you. 402 00:21:26,937 --> 00:21:28,882 Hmm, yeah. That's a happy thought. 403 00:21:28,906 --> 00:21:30,898 - I can do more. I can... - No! 404 00:21:31,442 --> 00:21:33,987 There is no redemption for people like you. 405 00:21:34,011 --> 00:21:36,157 You're a traitor and you're a killer. 406 00:21:36,181 --> 00:21:37,691 You don't think I know that? 407 00:21:37,715 --> 00:21:39,393 I wake up every day knowing 408 00:21:39,417 --> 00:21:40,861 those four people are dead because of me. 409 00:21:40,885 --> 00:21:42,485 They have names! 410 00:21:43,788 --> 00:21:46,367 Those four people have names. 411 00:21:46,391 --> 00:21:50,737 Steven Haibach, Brian Lanich, 412 00:21:50,761 --> 00:21:52,539 Desiree Villareal, 413 00:21:52,563 --> 00:21:55,840 and Laine Heffron, your fiancée. 414 00:21:56,433 --> 00:21:58,466 I know their names, Agent Keaton. 415 00:21:59,269 --> 00:22:01,648 I know the names of their parents and their children. 416 00:22:01,672 --> 00:22:02,949 I know everything about them 417 00:22:02,973 --> 00:22:04,584 because I've lived with their ghosts 418 00:22:04,608 --> 00:22:06,352 for the last three years. 419 00:22:06,376 --> 00:22:08,143 And so have I. 420 00:22:09,680 --> 00:22:12,314 You've been in my life too long. 421 00:22:13,684 --> 00:22:16,196 When Laine was at the CIA, she would... 422 00:22:16,220 --> 00:22:17,778 she would come home. 423 00:22:18,555 --> 00:22:21,101 And she would tell me all about this... 424 00:22:21,125 --> 00:22:23,236 this brilliant woman she worked with. 425 00:22:23,260 --> 00:22:25,060 She didn't just look up to you. 426 00:22:25,895 --> 00:22:27,788 She wanted to be you. 427 00:22:33,469 --> 00:22:35,169 If it weren't for you... 428 00:22:47,851 --> 00:22:50,662 All right. Be operator. Let's go. 429 00:22:50,686 --> 00:22:52,564 - Any sign of Anna Cruz? - No, nothing yet. 430 00:22:52,588 --> 00:22:53,609 All right, let's get in there. 431 00:22:53,633 --> 00:22:55,389 Danyal, with me. Let's go. 432 00:23:32,127 --> 00:23:34,226 Let's go. Let's go. Now. 433 00:23:45,506 --> 00:23:48,051 I'm gonna give you some Novocain for the pain. 434 00:23:48,075 --> 00:23:49,853 - Do you have any allergies? - Uh-uh. Uh-uh. 435 00:23:49,877 --> 00:23:51,410 Okay. 436 00:23:53,347 --> 00:23:54,541 Ah! 437 00:23:55,082 --> 00:23:56,648 Amy, we're gonna need some x-rays. 438 00:24:03,891 --> 00:24:06,670 Charlie Team, entering third floor. 439 00:24:06,694 --> 00:24:08,838 D Team, just entering four. 440 00:24:10,030 --> 00:24:11,307 Door on two. 441 00:24:11,331 --> 00:24:13,227 FBI. Open up. 442 00:24:28,514 --> 00:24:29,892 FBI! Freeze! 443 00:24:29,916 --> 00:24:31,983 - Freeze! - Check that apartment! 444 00:24:58,077 --> 00:24:59,521 - Damn it! - Bragg, are you hit? 445 00:24:59,545 --> 00:25:00,510 Are you hit? 446 00:25:00,535 --> 00:25:01,790 I think it caught the vest. 447 00:25:01,814 --> 00:25:03,792 Danyal, get his gun. 448 00:25:03,816 --> 00:25:05,154 Let me see. 449 00:25:06,118 --> 00:25:07,496 No blood. You're good, you're good. 450 00:25:07,520 --> 00:25:09,019 Let's get you out of here. 451 00:25:17,596 --> 00:25:20,363 Where is she? Where's Anna Cruz? 452 00:25:22,534 --> 00:25:26,681 All great empires die from within. 453 00:25:30,809 --> 00:25:32,709 It's okay. 454 00:25:33,845 --> 00:25:35,089 You all right? 455 00:25:35,113 --> 00:25:36,391 Did you find Cruz? 456 00:25:36,415 --> 00:25:38,793 She wasn't there. Neither was Nemec. 457 00:25:38,817 --> 00:25:40,761 But they were. This is Cruz's cell. 458 00:25:40,785 --> 00:25:41,929 It was in the apartment powered off. 459 00:25:41,953 --> 00:25:43,920 We just missed her. 460 00:25:50,561 --> 00:25:52,861 The x-ray scan takes 30 seconds. 461 00:25:53,564 --> 00:25:55,697 Sir, you're gonna wanna step out. 462 00:26:44,247 --> 00:26:46,192 This is Keaton. 463 00:26:46,216 --> 00:26:48,194 Will, we have a problem. 464 00:26:48,218 --> 00:26:50,251 Erica Shepherd has escaped. 465 00:26:57,364 --> 00:26:59,665 She was in our custody. How the hell did she escape? 466 00:26:59,690 --> 00:27:01,119 She had a medical emergency 467 00:27:01,144 --> 00:27:02,480 and she was transported off site. 468 00:27:02,504 --> 00:27:03,581 Where is she now? 469 00:27:03,605 --> 00:27:04,782 We don't know. 470 00:27:04,806 --> 00:27:06,149 You don't know. You don't know. 471 00:27:06,173 --> 00:27:07,685 The woman's a walking threat to national security 472 00:27:07,709 --> 00:27:09,353 and you don't know where she is. 473 00:27:09,377 --> 00:27:11,721 What about the device the was planted in her chest? 474 00:27:11,745 --> 00:27:14,079 It's gone dark. 475 00:27:15,616 --> 00:27:18,061 She escaped wearing a lead apron. 476 00:27:18,085 --> 00:27:21,198 We think it's why the GPS device isn't transmitting. 477 00:27:58,091 --> 00:27:59,701 We're sitting on Shepherd's old address 478 00:27:59,725 --> 00:28:01,270 and her ex-husband's place. 479 00:28:01,294 --> 00:28:03,539 Nothing yet. You knew her better than anyone. 480 00:28:03,563 --> 00:28:04,840 Where is she going? 481 00:28:04,864 --> 00:28:06,608 I have no idea. Okay, as far as I know 482 00:28:06,632 --> 00:28:08,311 she hasn't spoken to anybody in three years. 483 00:28:08,335 --> 00:28:10,446 We lost Cruz. There's no sign of Nemec. 484 00:28:10,470 --> 00:28:12,048 I'm gonna come back to D.C. to find Shepherd. 485 00:28:12,072 --> 00:28:13,782 No. No, no, I need to you to stay there. 486 00:28:13,806 --> 00:28:15,206 I'll find her. 487 00:28:16,443 --> 00:28:17,853 How are you feeling? 488 00:28:17,877 --> 00:28:19,655 Like I just got shot in the chest. 489 00:28:19,679 --> 00:28:21,089 What did the medic say? 490 00:28:21,113 --> 00:28:23,191 Couple of cracked ribs. I'll be all right. 491 00:28:23,215 --> 00:28:24,927 Yeah, it probably hurts a lot. 492 00:28:24,951 --> 00:28:27,028 You know, Will, only when I breathe. 493 00:28:27,052 --> 00:28:28,097 Hey, Will. 494 00:28:28,450 --> 00:28:29,798 Just scanned the laptop we found. 495 00:28:29,822 --> 00:28:31,633 Someone made multiple searches for Logan Airport, 496 00:28:31,657 --> 00:28:33,469 Pier 19 Terminal, and North Station. 497 00:28:33,493 --> 00:28:35,571 I think Nemec is headed to Boston. 498 00:28:49,041 --> 00:28:50,218 If you agree to cooperate, 499 00:28:50,242 --> 00:28:51,619 you'll be transferred 500 00:28:51,643 --> 00:28:54,122 to a federal detention facility in D.C. 501 00:28:55,814 --> 00:28:57,160 Yes, Bregman. 502 00:28:57,184 --> 00:28:58,926 Shepherd didn't want to just get out of prison. 503 00:28:58,950 --> 00:29:00,495 She wanted to go home. 504 00:29:00,519 --> 00:29:02,663 I know where she is. 505 00:31:13,033 --> 00:31:14,064 Hey, Kate, what's up? 506 00:31:14,435 --> 00:31:15,945 Shepherd is taken into custody 507 00:31:15,970 --> 00:31:17,644 and is being escorted back to holding. 508 00:31:17,669 --> 00:31:18,779 Any word on Nemec? 509 00:31:18,803 --> 00:31:20,081 A silver sedan was spotted 510 00:31:20,105 --> 00:31:21,716 entering the Pier 19 Shipping terminal. 511 00:31:21,740 --> 00:31:23,651 Danyal, we got Nemec. Pier 19. 512 00:31:23,675 --> 00:31:25,086 Be careful! 513 00:31:33,852 --> 00:31:35,210 This is Bregman. 514 00:31:36,922 --> 00:31:40,167 Oh, well, that is really good news, Agent Ryan. 515 00:31:40,191 --> 00:31:41,569 That's great. 516 00:31:41,593 --> 00:31:43,260 Keep me in the loop in that. 517 00:31:44,136 --> 00:31:45,472 They found Nemec? 518 00:31:45,496 --> 00:31:47,274 He was spotted heading into a shipping terminal 519 00:31:47,298 --> 00:31:48,743 in Jeffries Point. 520 00:31:48,767 --> 00:31:51,167 Keaton and the team are moving in now. 521 00:31:53,572 --> 00:31:56,172 Tal's leading them back to Boston. 522 00:31:57,103 --> 00:31:58,183 What? 523 00:31:58,207 --> 00:31:59,499 It was the site of the first attack. 524 00:31:59,523 --> 00:32:01,221 The bombings in Logan Airport. 525 00:32:01,245 --> 00:32:03,323 Tal doesn't just care about getting Anna Cruz. 526 00:32:03,347 --> 00:32:06,575 He wants to take out as many American lives as possible. 527 00:32:08,252 --> 00:32:09,830 Five years ago, 528 00:32:09,854 --> 00:32:12,700 I had a team of operatives that were hunting Tal in Belgium. 529 00:32:12,724 --> 00:32:14,668 They followed him to the port of Antwerp, 530 00:32:14,692 --> 00:32:16,303 and when they got there, it was a trap. 531 00:32:16,327 --> 00:32:17,837 He had planted explosives. 532 00:32:17,861 --> 00:32:20,674 Half a dozen Belgian police officers were killed by IEDs. 533 00:32:20,698 --> 00:32:22,798 He is leading them! 534 00:32:25,369 --> 00:32:27,304 Warn Keaton! 535 00:32:30,674 --> 00:32:32,786 Danyal, I just got a call from Bregman. 536 00:32:32,810 --> 00:32:35,021 He has Intel that Tal may have planted IEDs here. 537 00:32:35,045 --> 00:32:36,190 So eyes open, okay? 538 00:32:36,214 --> 00:32:37,564 Copy that. 539 00:32:47,357 --> 00:32:49,935 I got a silver car 100 yards ahead! 540 00:32:49,959 --> 00:32:51,504 It's Nemec! 541 00:33:41,810 --> 00:33:43,555 Danyal, you okay? 542 00:33:43,579 --> 00:33:46,024 I'm good. Go, go! Get after him! 543 00:33:46,048 --> 00:33:48,382 Watch out! There might be more IEDs! 544 00:34:50,944 --> 00:34:52,509 Anna. 545 00:34:57,450 --> 00:34:59,050 I got you. I got you. 546 00:35:03,123 --> 00:35:05,253 Anna Cruz. Anna. 547 00:35:05,691 --> 00:35:08,303 Wake up, Anna. Anna. Can you wake up? 548 00:35:08,327 --> 00:35:10,239 Anna. Anna. 549 00:35:14,868 --> 00:35:17,046 I'm Agent Will Keaton. You're safe now. 550 00:35:17,070 --> 00:35:18,380 You're safe. 551 00:35:32,631 --> 00:35:34,008 I was hoping I'd see you. 552 00:35:34,032 --> 00:35:35,243 Listen, I'm... I'm sorry. I... I can come back... 553 00:35:35,267 --> 00:35:36,544 No, please. 554 00:35:37,135 --> 00:35:38,512 Come in. 555 00:35:38,536 --> 00:35:41,403 I actually wanted to thank you. 556 00:35:42,474 --> 00:35:45,218 I wouldn't be alive if it weren't for you. 557 00:35:45,242 --> 00:35:46,670 I'm just glad you're okay. 558 00:35:47,445 --> 00:35:49,297 Are you going to find him? 559 00:35:50,348 --> 00:35:53,093 - I'm trying. - Those people Tal killed. 560 00:35:53,585 --> 00:35:55,345 They were my friends. 561 00:35:56,187 --> 00:35:58,454 I want to help with the investigation. 562 00:35:59,357 --> 00:36:02,570 I just need to make him pay for what he did. 563 00:36:02,978 --> 00:36:04,705 Okay. 564 00:36:04,729 --> 00:36:06,574 We'll figure it out. 565 00:36:06,598 --> 00:36:09,632 - You get some rest, okay? - Okay. 566 00:36:39,830 --> 00:36:42,697 I didn't think I'd see you again, not after today. 567 00:36:43,767 --> 00:36:45,145 Wasn't really worried about it. 568 00:36:45,169 --> 00:36:47,069 Knew they'd catch you sooner or later. 569 00:36:49,240 --> 00:36:52,007 Do you really think I'd be here if I wanted to escape? 570 00:36:54,411 --> 00:36:56,556 What are you doing, Erica? 571 00:36:56,580 --> 00:36:58,424 Why are you cooperating with us? 572 00:36:58,448 --> 00:37:00,793 Why did you warn me about the port? 573 00:37:00,817 --> 00:37:02,762 I'm not sure I can answer that. 574 00:37:02,786 --> 00:37:05,197 Well, I'm gonna have to tell Bregman that he either 575 00:37:05,221 --> 00:37:08,489 sends you back to Colorado tonight or I quit. 576 00:37:12,228 --> 00:37:13,798 I need to know. 577 00:37:14,831 --> 00:37:16,965 What happened the day Laine was killed? 578 00:37:17,601 --> 00:37:20,669 I need to know why, who did it. 579 00:37:21,572 --> 00:37:23,850 The real reason why you did it. 580 00:37:26,777 --> 00:37:27,820 Erica! 581 00:37:27,844 --> 00:37:30,923 The school called. Hannah didn't show up today. 582 00:37:53,168 --> 00:37:55,102 Hello, Erica. 583 00:37:56,405 --> 00:37:58,316 I'm watching your daughter. 584 00:37:58,340 --> 00:38:01,518 - Tal. - She is a beautiful girl. 585 00:38:03,311 --> 00:38:05,011 You should be very proud. 586 00:38:06,314 --> 00:38:08,025 I want their names. 587 00:38:08,049 --> 00:38:11,462 The four CIA operatives who stopped those bombings. 588 00:38:11,486 --> 00:38:12,863 Don't hurt her! 589 00:38:12,887 --> 00:38:15,332 That isn't my decision to make. 590 00:38:15,356 --> 00:38:17,267 It's yours. 591 00:38:17,291 --> 00:38:20,493 It's up to you whether your daughter dies today or not. 592 00:38:21,896 --> 00:38:23,574 It's a simple choice. 593 00:38:23,598 --> 00:38:25,843 - Can we talk? - Your daughter's life 594 00:38:25,867 --> 00:38:27,945 or theirs. Wait! Wait! 595 00:38:27,969 --> 00:38:29,499 Five, 596 00:38:30,170 --> 00:38:32,348 four... Just stop counting! 597 00:38:32,372 --> 00:38:33,586 Three, 598 00:38:34,141 --> 00:38:35,418 two, 599 00:38:35,442 --> 00:38:36,786 one... Steven Haibach, 600 00:38:36,810 --> 00:38:39,322 Brian Lanich, Desiree Villareal, 601 00:38:39,346 --> 00:38:41,412 Laine Heffron! 602 00:38:42,349 --> 00:38:43,982 Thank you. 603 00:38:45,252 --> 00:38:47,684 I didn't work with Tal. 604 00:38:50,223 --> 00:38:52,147 I didn't spy for him. 605 00:38:58,966 --> 00:39:01,811 I made a choice to save my daughter. 606 00:39:01,835 --> 00:39:03,575 Then why didn't you say anything? 607 00:39:04,643 --> 00:39:06,703 Why did you keep it a secret for three years? 608 00:39:08,408 --> 00:39:10,123 Hannah. 609 00:39:13,168 --> 00:39:14,890 Telling the world would mean she'd have to live 610 00:39:14,914 --> 00:39:16,759 the rest of her life knowing she was responsible 611 00:39:16,783 --> 00:39:18,561 for the death of four people. 612 00:39:18,585 --> 00:39:20,718 I couldn't do that to my daughter. 613 00:39:22,489 --> 00:39:24,400 People say they would die for their children, 614 00:39:24,424 --> 00:39:26,472 but the truth is that's easy. 615 00:39:29,262 --> 00:39:31,728 Living for them is hard. 616 00:39:32,599 --> 00:39:34,355 Suffering for them... 617 00:39:36,357 --> 00:39:38,747 Giving up your freedom, being hated by your country, 618 00:39:38,771 --> 00:39:40,305 that... that's hard. 619 00:39:42,661 --> 00:39:45,495 I want to be close to my daughter. 620 00:39:47,745 --> 00:39:51,814 I want to fight every day to earn my way back into her life. 621 00:39:53,792 --> 00:39:56,893 I want to be the parent my father never was. 622 00:39:59,944 --> 00:40:02,592 But I also want to catch Tal. 623 00:40:03,495 --> 00:40:05,307 Not just because he destroyed my life, 624 00:40:05,331 --> 00:40:06,808 but because every day that he is free 625 00:40:06,832 --> 00:40:09,666 is a day my daughter's life is unsafe. 626 00:40:10,636 --> 00:40:11,946 How? 627 00:40:11,970 --> 00:40:13,147 I spent three years in a cell 628 00:40:13,171 --> 00:40:14,616 asking myself that question 629 00:40:14,640 --> 00:40:16,251 and then it hit me. 630 00:40:16,275 --> 00:40:17,552 Tal didn't come after me 631 00:40:17,576 --> 00:40:19,387 because I helped stopped those bombings. 632 00:40:19,411 --> 00:40:22,156 He came after me because of what I was about to discover. 633 00:40:22,180 --> 00:40:25,426 In 2013, there were a few dozen rogue spies like Tal 634 00:40:25,450 --> 00:40:26,627 operating in the U.S. 635 00:40:26,651 --> 00:40:29,244 In 2014, a hundred. 636 00:40:29,754 --> 00:40:32,666 But in 2015, that number skyrocketed to 3,000 637 00:40:32,690 --> 00:40:34,835 and it is still growing. 638 00:40:34,859 --> 00:40:36,604 These are highly trained deadly operatives 639 00:40:36,628 --> 00:40:39,607 in every city, in every state, 640 00:40:39,631 --> 00:40:41,475 hiding in plain sight 641 00:40:41,499 --> 00:40:42,710 as teachers, 642 00:40:42,734 --> 00:40:44,010 engineers, 643 00:40:44,034 --> 00:40:46,747 husbands and wives. 644 00:40:46,771 --> 00:40:48,582 Ticking time bombs. 645 00:40:48,606 --> 00:40:52,119 This is not random. This is a coordinated effort. 646 00:40:52,143 --> 00:40:55,188 - To do what? - I don't know. Not yet. 647 00:40:55,212 --> 00:40:57,445 But I know that Tal is connected. 648 00:40:59,683 --> 00:41:02,277 You can stop him, Agent Keaton. 649 00:41:03,119 --> 00:41:05,405 You can save this country. 650 00:41:06,490 --> 00:41:08,701 But you cannot do it without me. 651 00:41:17,267 --> 00:41:18,626 Are you alone? 652 00:41:19,403 --> 00:41:20,795 Can you speak? 653 00:41:21,838 --> 00:41:23,131 Yes. 654 00:41:23,640 --> 00:41:26,118 Does the FBI suspect anything? 655 00:41:27,611 --> 00:41:29,345 No, nothing. 656 00:41:29,805 --> 00:41:32,483 How long before you make contact with Agent Keaton? 657 00:41:32,715 --> 00:41:34,392 I already have. 658 00:41:35,430 --> 00:41:38,064 Your plan worked perfectly, Mikhail. 659 00:41:39,989 --> 00:41:41,566 I'm in. 659 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.