All language subtitles for Surviving Jack s01e04 Rhythm is a Dancer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,480 Adult Frankie: After my dream girl turned me down to homecoming, 2 00:00:04,490 --> 00:00:05,429 I needed to be alone. 3 00:00:05,430 --> 00:00:08,750 So I went to my secret spot in the library. 4 00:00:08,760 --> 00:00:09,920 Frankie? 5 00:00:09,930 --> 00:00:12,190 Heather. 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,190 Look. I made a mistake. 7 00:00:14,200 --> 00:00:16,430 I don't want to go to homecoming with Evan. 8 00:00:16,440 --> 00:00:19,070 You don't? 9 00:00:20,910 --> 00:00:22,970 No. 10 00:00:22,980 --> 00:00:24,240 I've been in love with you 11 00:00:24,250 --> 00:00:25,610 since the moment I saw you play that trumpet 12 00:00:25,620 --> 00:00:28,570 at the sixth-grade assembly. 13 00:00:28,580 --> 00:00:31,150 I'd like you to be my date to homecoming. 14 00:00:36,930 --> 00:00:39,520 Also... 15 00:00:39,530 --> 00:00:41,100 I'd like you to be my first. 16 00:00:48,700 --> 00:00:51,630 All right, wrap it up. 17 00:00:51,640 --> 00:00:53,730 Dad? 18 00:00:53,740 --> 00:00:55,870 You've been in here for 25 minutes. 19 00:00:55,880 --> 00:00:58,100 If you're gonna do that stuff, do it in your room. 20 00:00:58,110 --> 00:00:59,540 Don't waste my water. 21 00:00:59,550 --> 00:01:02,220 It's California. We're in the middle of a drought. 22 00:01:05,220 --> 00:01:10,020 Da, da, da-la-da 23 00:01:10,030 --> 00:01:14,030 Da, da, da-la 24 00:01:15,000 --> 00:01:18,460 Da, da, da-la-da 25 00:01:18,470 --> 00:01:24,860 The story of my li-i-i-fe 26 00:01:24,880 --> 00:01:26,679 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 27 00:01:26,680 --> 00:01:28,670 Hey 28 00:01:28,680 --> 00:01:31,870 All right, for homecoming, which one of these dresses says, 29 00:01:31,880 --> 00:01:34,710 "I'm the hottest one here but I'm not a bitch about it"? 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,780 Whichever's harder to unzip in the back of a car. 31 00:01:36,790 --> 00:01:37,720 Both are pretty easy. 32 00:01:39,290 --> 00:01:41,210 Joanne: Oh-ho-ho! 33 00:01:41,220 --> 00:01:43,580 [Singsong voice] There's my homecoming king. 34 00:01:43,590 --> 00:01:44,730 [Imitating fanfare] 35 00:01:47,860 --> 00:01:50,160 Damn it. How come there's never hot water in the morning? 36 00:01:50,170 --> 00:01:52,060 You want to handle that one there, your majesty? 37 00:01:52,070 --> 00:01:54,560 No. Thank you. 38 00:01:54,570 --> 00:01:56,500 Uh, mom... 39 00:01:56,510 --> 00:01:59,770 I don't think I'm gonna be going to homecoming this year. 40 00:01:59,780 --> 00:02:01,900 Why? Because that Heather girl said no? So what? 41 00:02:01,910 --> 00:02:03,200 I really liked her. 42 00:02:03,210 --> 00:02:04,770 There are 3 billion women on this planet. 43 00:02:04,780 --> 00:02:06,740 Even if you were picky... which you can't afford to be... 44 00:02:06,750 --> 00:02:08,040 you'd still have plenty of choices. 45 00:02:08,050 --> 00:02:09,840 Do yourself a favor. Move on. 46 00:02:09,850 --> 00:02:11,310 Joanne: It's true, honey. 47 00:02:11,320 --> 00:02:12,780 There's plenty of other fish in the sea. 48 00:02:12,790 --> 00:02:14,450 Well, actually, that's not true. 49 00:02:14,460 --> 00:02:16,350 We've over-fished in the oceans. 50 00:02:16,360 --> 00:02:17,780 And in 150 years, 51 00:02:17,790 --> 00:02:20,050 we will have depleted most of our natural resources 52 00:02:20,060 --> 00:02:22,420 to the point of near-extinction for the human race. 53 00:02:22,430 --> 00:02:24,990 Lately, my parents had been a little on edge with each other. 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,230 It's just a saying, Jack. 55 00:02:27,240 --> 00:02:29,530 For people who don't care what words mean. 56 00:02:29,540 --> 00:02:30,860 Oh, you mean words like 57 00:02:30,870 --> 00:02:32,630 "Please don't tape over my copy of 'Ghost'." 58 00:02:32,640 --> 00:02:34,030 I popped it in this morning 59 00:02:34,040 --> 00:02:36,070 'cause it gets me pumped to clean, and what do I see? 60 00:02:36,080 --> 00:02:38,240 A stupid episode of the stupid "Commish." 61 00:02:38,250 --> 00:02:39,970 The stupid "Commish"? 62 00:02:39,980 --> 00:02:42,340 I... he's juggling a family 63 00:02:42,350 --> 00:02:44,910 and trying to run an entire police department. 64 00:02:44,920 --> 00:02:46,650 Okay, you know what? Can I talk to you for a second in the other room? 65 00:02:46,660 --> 00:02:49,350 Now. 66 00:02:49,360 --> 00:02:52,720 - We need to have sex. - Yes. 67 00:02:52,730 --> 00:02:55,390 Okay, but we can't because you have to take 68 00:02:55,400 --> 00:02:58,020 the kids to school right now and I have to go to class. 69 00:02:58,030 --> 00:03:00,290 - So this is some kind of sick joke? - No. 70 00:03:00,300 --> 00:03:01,660 Honey, I'm trying to explain 71 00:03:01,670 --> 00:03:03,660 why we've been sniping at each other so much. 72 00:03:03,670 --> 00:03:05,330 We haven't had a... [Sighs] 73 00:03:05,340 --> 00:03:07,500 Romantic night together in weeks 74 00:03:07,510 --> 00:03:09,140 and it's not because we let ourselves go, Jack. 75 00:03:09,150 --> 00:03:11,370 We look good. We do. 76 00:03:11,380 --> 00:03:12,770 What about Tuesday night? 77 00:03:12,780 --> 00:03:14,840 I can't. I have study group. What about next Monday? 78 00:03:14,850 --> 00:03:16,210 Rachel's friends are coming over. 79 00:03:16,220 --> 00:03:17,990 Well, we had a good run. 80 00:03:20,120 --> 00:03:23,480 Before we discuss Friday night's homecoming dance, 81 00:03:23,490 --> 00:03:26,120 I just want to say how important it is 82 00:03:26,130 --> 00:03:29,690 that you do not drink and drive. 83 00:03:29,700 --> 00:03:32,960 If you need a ride, call one of the nerds. 84 00:03:32,970 --> 00:03:34,560 [Laughter] 85 00:03:34,570 --> 00:03:36,100 Love you, nerds. 86 00:03:36,110 --> 00:03:38,830 So, uh, I was thinking, instead of going to homecoming, 87 00:03:38,840 --> 00:03:40,330 see "Arachnophobia." 88 00:03:40,340 --> 00:03:41,870 I'm going to the dance, dude. 89 00:03:41,880 --> 00:03:42,970 You don't have a date. 90 00:03:42,980 --> 00:03:45,100 Here's my move... Show up late, 91 00:03:45,110 --> 00:03:46,970 find a chick that just got into a fight with her date, 92 00:03:46,980 --> 00:03:48,470 look her in the eyes and say, 93 00:03:48,480 --> 00:03:49,540 "He doesn't treat you right, girl." 94 00:03:49,550 --> 00:03:50,840 Then it's on. 95 00:03:50,850 --> 00:03:53,680 [Laughing] You actually think that's gonna work? 96 00:03:53,690 --> 00:03:55,920 [Scoffs] It's not my first time in ninth grade. 97 00:03:55,930 --> 00:03:57,180 Call me old-fashioned, 98 00:03:57,190 --> 00:03:59,190 but I'm actually bringing a proper date. 99 00:03:59,200 --> 00:04:01,890 - Who? - My cousin. 100 00:04:01,900 --> 00:04:04,420 We don't need to tell you why that's a bad idea, right? 101 00:04:04,430 --> 00:04:05,590 You know. 102 00:04:05,600 --> 00:04:06,930 Nobody knows she's my cousin. 103 00:04:06,940 --> 00:04:08,090 Your penis will. 104 00:04:08,100 --> 00:04:11,400 [Chuckles] 105 00:04:11,410 --> 00:04:13,970 It's from Kim Parker. 106 00:04:13,980 --> 00:04:16,070 "Is Frankie going to homecoming? Yes or no." 107 00:04:16,080 --> 00:04:18,040 I'm gonna go with "maybe." 108 00:04:18,050 --> 00:04:21,310 In 1991, this was our version of texting. 109 00:04:21,320 --> 00:04:23,710 I can't remember if Kim Parker's cute. 110 00:04:23,720 --> 00:04:25,790 Let's turn around and look but not at the same time. 111 00:04:26,960 --> 00:04:28,410 McMullen: Remember, if you are caught smoking marijuana cigarettes... 112 00:04:28,420 --> 00:04:30,180 Not bad. 113 00:04:30,190 --> 00:04:32,390 I guess. She's no Gabriella. 114 00:04:32,400 --> 00:04:34,590 That's true. We don't share a grandma. 115 00:04:34,600 --> 00:04:37,920 McMullen: Immediately, and it will not be returned to you. 116 00:04:37,930 --> 00:04:39,790 She straight-up wants to go with you. 117 00:04:39,800 --> 00:04:42,260 In that moment, I decided the best thing to do 118 00:04:42,270 --> 00:04:43,460 was just take my dad's advice and move on. 119 00:04:43,470 --> 00:04:45,770 I'm in. 120 00:04:45,780 --> 00:04:49,740 And due to some complaints from last year's parent chaperones, 121 00:04:49,750 --> 00:04:53,940 there will be a new no-grinding policy at the dance this year. 122 00:04:53,950 --> 00:04:57,910 [All booing] 123 00:04:57,920 --> 00:05:01,780 You're seriously outlawing grinding? 124 00:05:01,790 --> 00:05:05,020 How are we supposed to express our sexuality? 125 00:05:05,030 --> 00:05:07,120 You're not. That's the point. 126 00:05:07,130 --> 00:05:09,690 This is an outrage! Assembly dismissed! 127 00:05:09,700 --> 00:05:11,260 You can't do that. 128 00:05:11,270 --> 00:05:12,590 Hey! 129 00:05:12,600 --> 00:05:15,090 She can't do that! 130 00:05:15,100 --> 00:05:16,740 You are not dismissed! 131 00:05:19,080 --> 00:05:21,530 Oh, great. The nerds, too. Hmm. 132 00:05:21,540 --> 00:05:25,240 Dude, my week has totally turned around. 133 00:05:25,250 --> 00:05:27,570 I've got a cute date to homecoming. 134 00:05:27,580 --> 00:05:29,740 I've got, like, three new chest hairs. 135 00:05:29,750 --> 00:05:31,510 They're around my nipples, but it's whatever. 136 00:05:31,520 --> 00:05:32,780 And, uh... 137 00:05:32,790 --> 00:05:35,080 I'm completely over Heather Blumeyer, so... 138 00:05:35,090 --> 00:05:37,120 Exactly. Heather who-meyer, bro. 139 00:05:37,130 --> 00:05:38,420 [Both chuckle] 140 00:05:38,430 --> 00:05:40,150 What the hell did you just say about me? 141 00:05:40,160 --> 00:05:41,720 Uh... 142 00:05:41,730 --> 00:05:43,420 I'm just kidding. [Chuckles] 143 00:05:43,430 --> 00:05:45,360 I don't know what you guys are talking about. 144 00:05:45,370 --> 00:05:47,460 [Both laugh] 145 00:05:47,470 --> 00:05:50,360 Well, anyway, I heard you're going to homecoming with Kim. 146 00:05:50,370 --> 00:05:52,000 Yeah. I'm... 147 00:05:52,010 --> 00:05:53,430 I'm pretty excited about it, you know? 148 00:05:53,440 --> 00:05:55,940 'Cause, uh, me and Kim have great chemistry. 149 00:05:55,950 --> 00:05:58,070 Kim and I had never spoken. 150 00:05:58,080 --> 00:05:59,940 Well, it's cool you're gonna be there. 151 00:05:59,950 --> 00:06:01,040 We're gonna have fun. 152 00:06:01,050 --> 00:06:04,310 [School bell rings] 153 00:06:04,320 --> 00:06:05,610 Dude, did you see that? 154 00:06:05,620 --> 00:06:07,050 Don't say something stupid. 155 00:06:07,060 --> 00:06:09,520 She totally still likes me. 156 00:06:17,970 --> 00:06:21,230 Mom, the worst thing in the history of the world 157 00:06:21,240 --> 00:06:22,500 happened at school today. 158 00:06:22,510 --> 00:06:24,670 They banned grinding at homecoming. 159 00:06:24,680 --> 00:06:27,410 Well, unless "grinding" is another words for "Jews," 160 00:06:27,420 --> 00:06:28,810 I think you overstated that. 161 00:06:28,820 --> 00:06:30,810 [Groans] 162 00:06:30,820 --> 00:06:32,340 I got big news. 163 00:06:32,350 --> 00:06:34,380 Do you ever worry that our daughter's becoming too shallow? 164 00:06:34,390 --> 00:06:36,950 I mean, what happens when life gets too hard? 165 00:06:36,960 --> 00:06:38,250 She's a pretty white girl. 166 00:06:38,260 --> 00:06:40,090 I think the ship has sailed on life getting hard. 167 00:06:40,100 --> 00:06:42,250 Jack, do not bring up that "Nothing they do matters" crap, 168 00:06:42,260 --> 00:06:43,720 or I will get full-on crazy. 169 00:06:43,730 --> 00:06:45,190 Frankie got a date to homecoming. 170 00:06:45,200 --> 00:06:47,290 We'll have the house to ourselves tomorrow night. 171 00:06:47,300 --> 00:06:48,730 Oh, my God! I love you! 172 00:06:48,740 --> 00:06:50,730 I love you. I love you. I love you. 173 00:06:50,740 --> 00:06:52,530 Today was homecoming. 174 00:06:52,540 --> 00:06:54,230 We were on the way to pick up our suits, 175 00:06:54,240 --> 00:06:58,900 and I was feeling pretty good about myself for one reason. 176 00:06:58,910 --> 00:07:01,270 I'm telling you, dude. She still likes me. 177 00:07:01,280 --> 00:07:03,710 She said, "We will have fun"... We. 178 00:07:03,720 --> 00:07:06,210 Oh, dude. She said "we"? Whoa, man. 179 00:07:06,220 --> 00:07:08,450 That's some serious porno language right there. 180 00:07:08,460 --> 00:07:10,180 You can laugh all you want, dude, 181 00:07:10,190 --> 00:07:13,009 but I know in my gut we still got something going on. 182 00:07:13,010 --> 00:07:13,746 - Mm-hmm. - Right. 183 00:07:13,747 --> 00:07:15,590 And that's why she's going with He-man. 184 00:07:15,600 --> 00:07:17,560 No, dude. He's way hotter than He-man. 185 00:07:17,570 --> 00:07:19,260 Easy, guy. He-man's ripped. 186 00:07:19,270 --> 00:07:20,430 What? Is this a real conversation? 187 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 Look, all I'm saying is, 188 00:07:21,770 --> 00:07:23,400 what if my window with Heather is still open? 189 00:07:23,410 --> 00:07:24,900 Your jukebox money 190 00:07:24,910 --> 00:07:26,530 The love shack 191 00:07:26,540 --> 00:07:28,430 - Is a little old place where - Clearly, it was not. 192 00:07:28,440 --> 00:07:30,740 Okay. Yeah, he's way hotter than He-man. 193 00:07:30,750 --> 00:07:34,270 We can get together 194 00:07:34,280 --> 00:07:37,380 Love shack, baby 195 00:07:37,390 --> 00:07:39,380 - [Chuckles] - a love shack, baby 196 00:07:39,390 --> 00:07:40,880 Love shack 197 00:07:40,890 --> 00:07:43,920 In three hours, this house will be as it is in my dreams... 198 00:07:43,930 --> 00:07:46,080 - Love shack, baby, love shack - Without kids. 199 00:07:46,090 --> 00:07:47,490 Here's to homecoming. 200 00:07:47,500 --> 00:07:49,320 Love shack, baby, love shack 201 00:07:49,330 --> 00:07:50,990 I'm not going to homecoming. 202 00:07:51,000 --> 00:07:54,600 I hate this place. 203 00:07:59,710 --> 00:08:01,900 You are going to this dance tonight. 204 00:08:01,910 --> 00:08:03,400 You're not staying in the house. 205 00:08:03,410 --> 00:08:05,070 I don't care who this girl's dating. 206 00:08:05,080 --> 00:08:06,240 This is him. 207 00:08:06,250 --> 00:08:08,740 Holy crap. 208 00:08:08,750 --> 00:08:10,710 I don't even think you and him are the same species. 209 00:08:10,720 --> 00:08:11,911 I mean, I wouldn't let your mom near him. 210 00:08:11,912 --> 00:08:13,189 I-I get it. He's handsome. 211 00:08:13,190 --> 00:08:15,310 Nah, I feel as though "handsome" doesn't even do it. 212 00:08:15,320 --> 00:08:16,780 I think we should invent a new word. 213 00:08:16,790 --> 00:08:18,820 Uh, sorry. Look. 214 00:08:18,830 --> 00:08:21,520 How about if I give you 20 bucks and you go see a few movies? 215 00:08:21,530 --> 00:08:23,020 Why can't I just stay here? 216 00:08:23,030 --> 00:08:25,220 Because I can't have sex with your mom if you're in the house. 217 00:08:25,230 --> 00:08:27,640 I mean, I can, but she doesn't feel comfortable with it. 218 00:08:30,810 --> 00:08:32,330 [Gasps] 219 00:08:32,340 --> 00:08:35,270 Mom, help me do my hair like this Russian model... 220 00:08:35,280 --> 00:08:36,640 only hotter. 221 00:08:36,650 --> 00:08:38,740 Speaking of Russia, 222 00:08:38,750 --> 00:08:41,940 you know what's going on there, right? 223 00:08:41,950 --> 00:08:43,980 Communism is collapsing. 224 00:08:43,990 --> 00:08:46,010 [Scoffs] And so are my bangs. 225 00:08:46,020 --> 00:08:47,550 Can you hand me that hair spray? 226 00:08:47,560 --> 00:08:49,150 Honey... 227 00:08:49,160 --> 00:08:50,750 Let me ask you a question. 228 00:08:50,760 --> 00:08:55,050 If you could change one thing in this world, 229 00:08:55,060 --> 00:08:56,320 what would it be? 230 00:08:56,330 --> 00:08:58,790 Doug would be two inches taller. 231 00:08:58,800 --> 00:09:00,130 And? 232 00:09:00,140 --> 00:09:02,090 They'd allow grinding at homecoming. 233 00:09:02,100 --> 00:09:03,360 Okay. Well... 234 00:09:03,370 --> 00:09:04,830 Those are two of the biggies. 235 00:09:04,840 --> 00:09:08,270 Mom, it's a big deal. It's censorship. 236 00:09:08,280 --> 00:09:09,840 No, it's not, sweetie. 237 00:09:09,850 --> 00:09:11,640 We're talking about you rubbing your butt 238 00:09:11,650 --> 00:09:12,770 into somebody's crotch. 239 00:09:12,780 --> 00:09:14,210 They're telling us how to act 240 00:09:14,220 --> 00:09:15,910 based on what they deem acceptable. 241 00:09:15,920 --> 00:09:19,510 Actually, that does kind of sound like censorship. 242 00:09:19,520 --> 00:09:21,010 No doy. 243 00:09:21,020 --> 00:09:22,650 Well, maybe you should do something about it. 244 00:09:22,660 --> 00:09:25,980 Like spread a rumor that the principal came on to me? 245 00:09:25,990 --> 00:09:28,790 Wow. No. 246 00:09:28,800 --> 00:09:30,360 I'm... I'm thinking more along the lines 247 00:09:30,370 --> 00:09:33,160 of a peaceful protest. 248 00:09:33,170 --> 00:09:34,530 You know, our... 249 00:09:34,540 --> 00:09:37,330 our country has a long history of strong women 250 00:09:37,340 --> 00:09:38,830 who were made famous for... 251 00:09:38,840 --> 00:09:41,000 for standing up for what they believe in... 252 00:09:41,010 --> 00:09:43,400 women like Susan B. Anthony, 253 00:09:43,410 --> 00:09:45,910 Rosa Parks, and Gloria Steinem. 254 00:09:47,850 --> 00:09:50,410 They were famous, huh? 255 00:09:50,420 --> 00:09:51,750 I get that. 256 00:09:56,290 --> 00:09:58,220 Frankie won't be a problem anymore. 257 00:09:58,230 --> 00:10:00,750 Oh, I love it when you talk like a mobster. 258 00:10:00,760 --> 00:10:02,200 Hmm. [Chuckles] 259 00:10:05,970 --> 00:10:08,060 By the way, how did you convince him to go? 260 00:10:08,070 --> 00:10:10,160 - I didn't. I sent him to the movies. - [Chuckles] 261 00:10:10,170 --> 00:10:12,160 What about Kim? 262 00:10:12,170 --> 00:10:14,500 - What about who? - His date. 263 00:10:14,510 --> 00:10:16,130 He can't ditch his date. 264 00:10:16,140 --> 00:10:17,840 She's sitting at home right now 265 00:10:17,850 --> 00:10:19,600 expecting our son to pick her up. 266 00:10:19,610 --> 00:10:21,340 Well, isn't that a problem for her parents? 267 00:10:21,350 --> 00:10:23,740 Uh, J... Honey... 268 00:10:23,750 --> 00:10:26,210 No. 269 00:10:26,220 --> 00:10:28,710 [Door opens, closes] 270 00:10:28,720 --> 00:10:29,880 Frankie! 271 00:10:29,890 --> 00:10:31,530 - Man: Shh! - Dad? 272 00:10:34,460 --> 00:10:35,750 What are you doing here? 273 00:10:35,760 --> 00:10:38,120 Yeah, change of plans there, chief. 274 00:10:38,130 --> 00:10:41,390 [Sighs] You can't just ditch your date. 275 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 Oh. 276 00:10:43,410 --> 00:10:44,860 - I totally forgot about her. - Hmm. 277 00:10:44,870 --> 00:10:47,270 Ah, you know what it was? I was just so in my head. 278 00:10:47,280 --> 00:10:50,040 Sounds like a great story for your journal. Let's go. 279 00:10:51,880 --> 00:10:53,640 John Goodman dies in the end. 280 00:10:53,650 --> 00:10:55,610 [All groan] 281 00:10:55,620 --> 00:10:56,880 All right. It's go time. 282 00:10:56,890 --> 00:10:58,710 We have to pick up Frankie's date in 20, 283 00:10:58,720 --> 00:11:00,580 which means we have to leave A.S.A.P. 284 00:11:00,590 --> 00:11:02,720 Mango, it's good to see your dumb face. 285 00:11:04,130 --> 00:11:06,350 Why aren't you dressed? 286 00:11:06,360 --> 00:11:08,320 Because I'm not going to homecoming. 287 00:11:08,330 --> 00:11:10,290 Why? 288 00:11:10,300 --> 00:11:13,360 Because I'm taking a stand against an oppressive leadership 289 00:11:13,370 --> 00:11:15,540 that's trying to violate my civil liberties. 290 00:11:17,340 --> 00:11:19,140 My God, what have you done? 291 00:11:24,177 --> 00:11:26,640 Look. I know, I'm messing up our night. 292 00:11:26,650 --> 00:11:30,010 And I know as far as causes go, dry-humping is a silly one. 293 00:11:30,020 --> 00:11:31,077 No, it's great. 294 00:11:31,080 --> 00:11:33,110 I can't wait to read her miniskirt manifesto. 295 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 Okay, look. Today it's grinding. 296 00:11:35,130 --> 00:11:37,750 Tomorrow... It could be apartheid. 297 00:11:37,760 --> 00:11:39,790 In 50 years, she could lead a rebellion 298 00:11:39,800 --> 00:11:41,360 against our robot overlords. 299 00:11:41,370 --> 00:11:44,060 Wow, that went from zero to crazy real fast. 300 00:11:44,070 --> 00:11:48,160 I am getting those damn kids out of our house, Joanne. 301 00:11:48,170 --> 00:11:50,000 Okay, Jack, if this is about sex... 302 00:11:50,010 --> 00:11:51,570 We can do it tomorrow morning. 303 00:11:51,580 --> 00:11:53,040 It's the principle. 304 00:11:53,050 --> 00:11:57,070 I will not have our lives held hostage by children. 305 00:11:57,080 --> 00:11:59,710 But yes to the morning thing. I'm shooting for both. 306 00:11:59,720 --> 00:12:02,280 If Rachel's not going to homecoming, do I have to go? 307 00:12:02,290 --> 00:12:04,310 - Both: Yes. - Well... 308 00:12:04,320 --> 00:12:07,850 I never picked up my suit and the rental place is closed. 309 00:12:07,860 --> 00:12:10,190 It's not a problem. 310 00:12:10,200 --> 00:12:13,520 I'm not wearing this. 311 00:12:13,530 --> 00:12:14,820 What? You're too good for that suit? 312 00:12:14,830 --> 00:12:16,290 Okay, you go talk to Rachel. 313 00:12:16,300 --> 00:12:18,390 I'm gonna drive Frankie and his date to the dance. Let's go. 314 00:12:18,400 --> 00:12:20,110 I can't believe we're gonna miss homecoming. 315 00:12:21,570 --> 00:12:23,930 I've been looking forward to this night all year. 316 00:12:23,940 --> 00:12:25,770 Doug, so help me God, if you start crying... 317 00:12:25,780 --> 00:12:27,500 I'm barely holding it together. 318 00:12:27,510 --> 00:12:29,110 I'm barely holding it together 319 00:12:29,120 --> 00:12:30,550 but in a completely different way. 320 00:12:32,420 --> 00:12:34,480 Come on, guys. What are you waiting for? Let's go. 321 00:12:34,490 --> 00:12:37,210 The dance was in full effect. 322 00:12:37,220 --> 00:12:40,620 Mikey didn't have money to blow on a suit rental 323 00:12:40,630 --> 00:12:42,990 or $40 for tickets, so he improvised. 324 00:12:43,000 --> 00:12:44,350 Girl, I must 325 00:12:44,360 --> 00:12:46,460 Warn you 326 00:12:46,470 --> 00:12:50,060 I sense something strange in my mind 327 00:12:50,070 --> 00:12:52,730 Yo, situation is 328 00:12:52,740 --> 00:12:55,000 Serious 329 00:12:55,010 --> 00:12:58,670 Let's cure it 'cause we're running out of time 330 00:12:58,680 --> 00:12:59,770 Mm-hmm, tell them, baby 331 00:12:59,780 --> 00:13:01,640 It's, oh, so 332 00:13:01,650 --> 00:13:03,710 Beautiful 333 00:13:03,720 --> 00:13:05,880 Relationships, they seem from the start 334 00:13:05,890 --> 00:13:08,640 Who the hell is that? 335 00:13:08,650 --> 00:13:09,980 It's driving me out of my mind 336 00:13:09,990 --> 00:13:11,180 George: Oh, that's my cousin. 337 00:13:11,190 --> 00:13:12,920 I take back everything I ever said about you. 338 00:13:12,930 --> 00:13:17,190 That's why it's hard for me to find 339 00:13:17,200 --> 00:13:21,460 Can't get it out of my head 340 00:13:21,470 --> 00:13:23,090 Miss her, kiss her, love her 341 00:13:23,100 --> 00:13:24,490 Wrong move, you're dead 342 00:13:24,500 --> 00:13:25,600 That girl is 343 00:13:25,610 --> 00:13:27,060 Poison 344 00:13:27,070 --> 00:13:29,570 Her mom said it's gonna be another couple minutes. 345 00:13:29,580 --> 00:13:32,270 Is this normal behavior for this girl? 346 00:13:32,280 --> 00:13:34,300 I don't know. We've only talked through notes. 347 00:13:34,310 --> 00:13:36,210 What are you, John and Abigail Adams? 348 00:13:36,220 --> 00:13:37,910 Who? 349 00:13:37,920 --> 00:13:40,871 Kim looked fantastic. 350 00:13:40,872 --> 00:13:41,910 If I were you, I'd take pre... 351 00:13:41,920 --> 00:13:43,780 - And then she opened her mouth. - caution 352 00:13:43,790 --> 00:13:45,480 How come we're not going in a limo? 353 00:13:45,490 --> 00:13:46,650 The theme is renaissance ball. 354 00:13:46,660 --> 00:13:49,650 I'm supposed to feel like a princess. 355 00:13:49,660 --> 00:13:51,720 You know, most renaissance princesses 356 00:13:51,730 --> 00:13:53,420 were the product of incest and sold like property 357 00:13:53,430 --> 00:13:55,220 to consolidate power. 358 00:13:55,230 --> 00:13:57,290 I know how to open a door. 359 00:13:57,300 --> 00:13:58,830 Poison 360 00:13:58,840 --> 00:14:00,400 Ew, it smells like the '80s! 361 00:14:00,410 --> 00:14:01,660 [Scoffs] 362 00:14:01,670 --> 00:14:03,400 Yeah, BBD in full effect 363 00:14:03,410 --> 00:14:06,240 Yo, what's up to Ralph T. And Johnny G. 364 00:14:06,250 --> 00:14:07,670 And I can't forget about my boy, B. Brown 365 00:14:07,680 --> 00:14:08,770 - What? - [Whistles] 366 00:14:08,780 --> 00:14:10,540 - No. Why? - [Whistles] 367 00:14:10,550 --> 00:14:11,810 - Poison - [Clicks tongue] 368 00:14:11,820 --> 00:14:13,040 [Whistles] 369 00:14:13,050 --> 00:14:16,480 Wow, she's horrible. 370 00:14:16,490 --> 00:14:19,180 So, I dropped Frankie off at the dance with an awful human being. 371 00:14:19,190 --> 00:14:20,856 Doug, why are you still here? Well... 372 00:14:20,857 --> 00:14:22,490 Doug, am I talking to you? Where's Rachel? 373 00:14:22,500 --> 00:14:24,350 She's in her room. I don't know how to tell her to go 374 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 without abandoning her principles. 375 00:14:26,330 --> 00:14:27,660 Have you tried threatening her? 376 00:14:27,670 --> 00:14:29,430 - [Sighs] - Doug, sit down. 377 00:14:30,800 --> 00:14:32,060 No. I'm not going. 378 00:14:32,070 --> 00:14:34,060 Someone needs to take a stand. 379 00:14:34,070 --> 00:14:36,600 - Oh! - Joanne, not now. 380 00:14:36,610 --> 00:14:38,630 Look, honey, how about if I give you $20 381 00:14:38,640 --> 00:14:40,600 and you go see a few movies? 382 00:14:40,610 --> 00:14:43,040 Really? Is that your only move? 383 00:14:43,050 --> 00:14:44,840 I need to make a difference. 384 00:14:44,850 --> 00:14:46,840 She can't make a difference here in her room. 385 00:14:46,850 --> 00:14:48,110 Doug, if I need your help, 386 00:14:48,120 --> 00:14:49,980 I'll shine a big dopey smile into the night sky. 387 00:14:49,990 --> 00:14:51,410 I want to dance! 388 00:14:51,420 --> 00:14:52,620 [Sighs] 389 00:14:52,630 --> 00:14:56,250 Look, honey, Mango is right. 390 00:14:56,260 --> 00:14:59,260 You're not doing anything by just sitting here. 391 00:14:59,270 --> 00:15:01,720 Oh, my God. Totally. 392 00:15:01,730 --> 00:15:03,790 Rosa Parks didn't just sit in her room. 393 00:15:03,800 --> 00:15:06,500 She walked onto that bus and sat right in the front. 394 00:15:06,510 --> 00:15:08,783 This is exactly the same thing. Right, mom? 395 00:15:08,784 --> 00:15:09,999 Well, I don't know if I would 396 00:15:10,000 --> 00:15:11,885 - say exactly the same. - Oh, I think it's very similar. 397 00:15:11,887 --> 00:15:13,450 Mom, what do you think I should do? 398 00:15:15,410 --> 00:15:18,640 I think you need to go make a difference. 399 00:15:18,650 --> 00:15:20,440 Like Rosa? 400 00:15:20,450 --> 00:15:22,450 Y-yes. 401 00:15:22,460 --> 00:15:24,480 Exactly. 402 00:15:24,490 --> 00:15:26,460 We're going to hell. 403 00:15:30,820 --> 00:15:34,740 My homecoming was sucking. But George's wasn't. 404 00:15:34,750 --> 00:15:38,510 His plan to look cool was actually working. 405 00:15:38,520 --> 00:15:40,710 Crowd: [Chanting] Go Jimmy! Go Jimmy! 406 00:15:40,720 --> 00:15:43,010 Go Jimmy! Go Jimmy! 407 00:15:43,020 --> 00:15:45,810 Go Jimmy! Go Jimmy! Go Jimmy! 408 00:15:45,820 --> 00:15:47,680 He didn't even care they got his name wrong. 409 00:15:47,690 --> 00:15:49,350 Go Jimmy! Go Jimmy! 410 00:15:49,360 --> 00:15:51,720 Go Jimmy! Go Jimmy! 411 00:15:51,730 --> 00:15:54,220 Jimmy's on fire! Oh! 412 00:15:54,230 --> 00:15:56,360 Go Jimmy! Go Jimmy! 413 00:15:56,370 --> 00:15:58,560 Go Jimmy! Go Jimmy! 414 00:15:58,570 --> 00:15:59,730 Go Jimmy! 415 00:15:59,740 --> 00:16:01,200 Nice shoes. 416 00:16:01,210 --> 00:16:03,460 Thanks. 417 00:16:03,470 --> 00:16:05,770 I, uh... I wanted something that said, 418 00:16:05,780 --> 00:16:08,840 "I'm the hottest one here but I'm not being a bitch about it." 419 00:16:08,850 --> 00:16:11,970 I kind of think you're being a bitch about it. 420 00:16:11,980 --> 00:16:14,280 - [Both chuckle] - Kim: Frankie! 421 00:16:15,890 --> 00:16:19,620 Um, well, I should go. 422 00:16:22,630 --> 00:16:24,020 Oh, my God. 423 00:16:24,030 --> 00:16:25,750 When are they gonna play "The Humpty Dance"? 424 00:16:25,760 --> 00:16:27,250 I don't know. 425 00:16:27,260 --> 00:16:29,690 They've played it like six times tonight, so probably soon. 426 00:16:29,700 --> 00:16:31,690 - You know what's crazy? - Hmm? 427 00:16:31,700 --> 00:16:34,460 It's like fate that you and I are here together. 428 00:16:34,470 --> 00:16:36,000 Yeah. 429 00:16:36,010 --> 00:16:38,530 I mean, Heather totally thought you guys were gonna go together. 430 00:16:38,540 --> 00:16:40,230 Wait, what? 431 00:16:40,240 --> 00:16:42,610 - Oh, oh, do me, baby - Oh, my God! "The Humpty Dance"! 432 00:16:44,010 --> 00:16:48,240 Oh, oh, do me, baby 433 00:16:48,250 --> 00:16:49,840 [Tires screech] 434 00:16:49,850 --> 00:16:52,080 Jack: All right. We're here. Have fun. Get out. 435 00:16:52,090 --> 00:16:53,420 Now. Let's go. Let's go. 436 00:16:55,530 --> 00:16:57,650 Dr. Dunlevy, I just want... 437 00:16:57,660 --> 00:17:00,790 that dress comes off... I will end you. 438 00:17:00,800 --> 00:17:02,030 Understood. 439 00:17:10,140 --> 00:17:12,010 No. No, no. 440 00:17:14,080 --> 00:17:15,650 [Brakes squeak] 441 00:17:18,720 --> 00:17:21,540 [Brakes squeak] 442 00:17:21,550 --> 00:17:23,080 [Gear shifts] 443 00:17:23,090 --> 00:17:24,720 [Engine shuts off] 444 00:17:31,360 --> 00:17:33,320 Having fun? 445 00:17:33,330 --> 00:17:35,190 Mm. 446 00:17:35,200 --> 00:17:36,460 Well, look at the bright side. 447 00:17:36,470 --> 00:17:37,930 At some point, that succubus you're with 448 00:17:37,940 --> 00:17:40,090 has to be summoned back to the depths of hell. 449 00:17:40,100 --> 00:17:41,600 I don't really care about Kim. 450 00:17:41,610 --> 00:17:43,530 So, why are you moping around out here? 451 00:17:43,540 --> 00:17:47,330 I had a chance with Heather and I blew it. 452 00:17:47,340 --> 00:17:49,000 And I know. 453 00:17:49,010 --> 00:17:51,540 It's stupid because there's a billion other girls out there. 454 00:17:51,550 --> 00:17:53,970 But she's the only one I can think about. 455 00:17:53,980 --> 00:17:57,080 I know. I need to move on. 456 00:17:57,090 --> 00:18:00,050 [Sighs] 457 00:18:00,060 --> 00:18:01,680 Okay. 458 00:18:01,690 --> 00:18:03,980 Okay. 459 00:18:03,990 --> 00:18:05,820 The first time I saw your mother, 460 00:18:05,830 --> 00:18:08,790 she was waiting tables at this diner next to my med school. 461 00:18:08,800 --> 00:18:14,300 And I thought to myself, "Holy cow, wow." 462 00:18:14,310 --> 00:18:18,570 So I asked her out. And she turned me down. 463 00:18:18,580 --> 00:18:20,800 - Really? - I know. It shocked me, too. 464 00:18:20,810 --> 00:18:22,470 I was a doctor with 3% body fat. 465 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 Yeah, I get it. You were a catch. 466 00:18:24,010 --> 00:18:26,410 Oh, you're damn right I am. Anyway... 467 00:18:26,420 --> 00:18:27,780 I could have moved on, 468 00:18:27,790 --> 00:18:31,350 but I just couldn't stop thinking about her. 469 00:18:31,360 --> 00:18:34,850 So I ate at that diner every day for a year, 470 00:18:34,860 --> 00:18:37,120 which brought me up to 5% in body fat. 471 00:18:37,130 --> 00:18:41,490 But... but when the time was right, I made my move. 472 00:18:41,500 --> 00:18:43,190 Sounds like stalking. 473 00:18:43,200 --> 00:18:44,590 Mm. Probably would be today. 474 00:18:44,600 --> 00:18:46,130 The laws were different then. 475 00:18:46,140 --> 00:18:49,060 The point is... If I had moved on, 476 00:18:49,070 --> 00:18:51,810 I wouldn't be with the person that I love more than anything. 477 00:18:58,420 --> 00:19:00,940 Seriously, that's George's cousin. 478 00:19:00,950 --> 00:19:02,740 They share DNA. 479 00:19:02,750 --> 00:19:05,250 You sure you don't want to go after her? 480 00:19:05,260 --> 00:19:06,250 [Chuckles] 481 00:19:06,260 --> 00:19:07,880 [Seal's "Crazy" plays] 482 00:19:07,890 --> 00:19:11,050 I knew right then, looking at Heather, 483 00:19:11,060 --> 00:19:14,360 that I would wait however long it took to get her. 484 00:19:14,370 --> 00:19:16,420 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 485 00:19:16,430 --> 00:19:17,890 Apart. 486 00:19:17,900 --> 00:19:20,490 Because when something is worth it... 487 00:19:20,500 --> 00:19:23,300 This is for Rosa Parks. 488 00:19:23,310 --> 00:19:27,170 You do whatever it takes... 489 00:19:27,180 --> 00:19:31,770 A man decides after 70 years 490 00:19:31,780 --> 00:19:33,910 That's what he goes there for 491 00:19:33,920 --> 00:19:37,080 Is to unlock the door 492 00:19:37,090 --> 00:19:41,220 - While those around him criticize and sleep - I am firing that history teacher. 493 00:19:41,230 --> 00:19:43,730 [Sighs] 494 00:19:46,830 --> 00:19:50,490 And through a fractal on a breaking wall 495 00:19:50,500 --> 00:19:51,990 I see you my friend and touch your face again 496 00:19:52,000 --> 00:19:53,490 Adult Frankie: Even when the things you want 497 00:19:53,500 --> 00:19:55,760 take a really long time to get. 498 00:19:55,770 --> 00:19:58,800 When I first asked you out, how did you say no to me? 499 00:19:58,810 --> 00:20:02,070 Hmm? I was 3% body fat. 500 00:20:02,080 --> 00:20:03,600 [Chuckling] I think it's 'cause you opened 501 00:20:03,610 --> 00:20:05,510 with that information. 502 00:20:05,520 --> 00:20:08,180 Ah. 503 00:20:08,190 --> 00:20:11,280 But we're never gonna survive 504 00:20:11,290 --> 00:20:17,590 Unless we get a little crazy 505 00:20:17,600 --> 00:20:19,120 No, we're never gonna survive 506 00:20:19,130 --> 00:20:21,890 Adult Frankie: But maybe I didn't have to be my dad. 507 00:20:21,900 --> 00:20:22,960 Maybe I didn't have to wait. 508 00:20:22,970 --> 00:20:26,660 Unless we are a little crazy 509 00:20:26,670 --> 00:20:27,630 No, no 510 00:20:27,640 --> 00:20:31,130 Never survive 511 00:20:31,140 --> 00:20:37,580 Unless we get a little bit 512 00:20:41,590 --> 00:20:43,810 Adult Frankie: And when something feels this right, 513 00:20:43,820 --> 00:20:45,920 no matter how it ends up... 514 00:20:47,560 --> 00:20:49,420 You son of a bitch. 515 00:20:49,430 --> 00:20:50,790 [Crowd gasps] 516 00:20:52,630 --> 00:20:56,300 It is totally worth it. 517 00:21:02,740 --> 00:21:04,370 Hey 518 00:21:04,380 --> 00:21:05,700 Mom? 519 00:21:05,710 --> 00:21:09,000 It was a total disaster. He's such a jerk. 520 00:21:09,010 --> 00:21:11,810 You wouldn't even believe it. 521 00:21:11,820 --> 00:21:14,610 No, he didn't do that. Ew! 522 00:21:14,620 --> 00:21:16,480 Look, can you just come pick me up, please? 523 00:21:16,490 --> 00:21:18,520 I-I just want to go home. 524 00:21:22,860 --> 00:21:25,290 He doesn't treat you right, girl. 525 00:21:25,300 --> 00:21:27,120 Let's go for a walk. 526 00:21:27,130 --> 00:21:28,700 Okay. 527 00:21:28,710 --> 00:21:35,737 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 528 00:21:35,787 --> 00:21:40,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.