Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,563 --> 00:01:06,231
Hey, you know
that thing Sheryll's selling us?
2
00:01:06,232 --> 00:01:08,467
Apparently, it's expensive.
3
00:01:08,468 --> 00:01:10,769
It just looks cheap
because of the 4 installments.
4
00:01:10,770 --> 00:01:12,938
But if you total everything...
5
00:01:12,939 --> 00:01:16,443
it's more expensive
than the one that we saw in Greenhills.
6
00:01:22,782 --> 00:01:25,558
You want me
to bring you an Egg pie?
7
00:01:36,563 --> 00:01:40,807
Will you continue posting
those things everyday?
8
00:01:41,968 --> 00:01:44,744
I don't need this okay?
9
00:01:46,272 --> 00:01:49,310
Is he really like that,
or just to me?
10
00:01:51,411 --> 00:01:54,187
It's really insulting!
11
00:01:55,882 --> 00:01:57,483
How about...
12
00:01:57,484 --> 00:02:00,590
How about you,
do you also think of me that way?
13
00:02:03,356 --> 00:02:05,357
You and your dad
should just stay together.
14
00:02:05,358 --> 00:02:06,928
Sarah.
15
00:02:07,494 --> 00:02:10,562
That guy
doesn't have any balls.
16
00:02:10,563 --> 00:02:12,831
Because,
if he really likes you...
17
00:02:12,832 --> 00:02:15,801
whatever I say
shouldn't scare him off.
18
00:02:15,802 --> 00:02:18,437
You should be thankful
that you found out...
19
00:02:18,438 --> 00:02:21,039
what kind of person
he is this early.
20
00:02:21,040 --> 00:02:22,708
When would you rather discover his true
colors?
21
00:02:22,709 --> 00:02:24,510
What kind of person
he really is?
22
00:02:24,511 --> 00:02:26,149
When you two
are already married?
23
00:02:29,916 --> 00:02:31,759
Hey, beer.
24
00:02:36,523 --> 00:02:37,990
Cheers man!
25
00:02:37,991 --> 00:02:39,868
Bottom's up.
26
00:02:46,933 --> 00:02:49,971
Rah one more.
27
00:02:52,705 --> 00:02:54,840
Sorry.
28
00:02:54,841 --> 00:02:56,582
Thanks!
29
00:02:57,911 --> 00:03:00,016
Alright.
30
00:03:02,348 --> 00:03:03,918
Excuse me.
31
00:03:04,217 --> 00:03:05,958
Excuse me!
32
00:03:08,855 --> 00:03:10,055
Yeah?
33
00:03:10,056 --> 00:03:12,229
Ricky Torres, right?
34
00:03:12,325 --> 00:03:14,059
Yeah that's me, Ricky.
35
00:03:14,060 --> 00:03:17,296
Ah, weren't you the one
on Star Factor before?
36
00:03:17,297 --> 00:03:18,497
What?
37
00:03:18,498 --> 00:03:21,266
Weren't you the one
on Star Factor before?
38
00:03:21,267 --> 00:03:22,746
Yup!
39
00:03:24,103 --> 00:03:29,416
Umm... Sarah, Sarah Dilag.
40
00:03:32,212 --> 00:03:36,456
Uh, do you know Helena Sison?
41
00:03:36,616 --> 00:03:39,184
Weren't you her batch mate
in the show?
42
00:03:39,185 --> 00:03:40,755
What?
43
00:03:41,721 --> 00:03:43,997
Helena Sison.
44
00:03:44,557 --> 00:03:47,731
- Yeah, yeah, yeah.
- From Star Factor?
45
00:03:48,928 --> 00:03:52,264
Maybe you were
fourth place or third.
46
00:03:52,265 --> 00:03:54,166
Sorry, what?
47
00:03:54,167 --> 00:03:58,673
I'm guessing,
you were third or fourth place.
48
00:04:01,274 --> 00:04:03,254
Third.
49
00:05:20,987 --> 00:05:24,434
Shit, shit, shit...
50
00:05:26,626 --> 00:05:27,959
Let me help you.
51
00:05:27,960 --> 00:05:31,806
Um... it's, it's okay, it's okay.
Thank you.
52
00:05:33,266 --> 00:05:34,333
Ah! F*ck!
53
00:05:34,334 --> 00:05:36,405
Umm, sorry.
54
00:05:54,620 --> 00:05:56,088
Juliet, have you seen...
55
00:05:56,089 --> 00:05:58,490
- my external hard drive?
- Sarah, what craziness is this now?
56
00:05:58,491 --> 00:06:00,368
Is it true you're leaving?
57
00:06:00,727 --> 00:06:03,462
Who will take care
of you there?
58
00:06:03,463 --> 00:06:04,396
How about your food?
59
00:06:04,397 --> 00:06:05,764
Dad, never mind. It's okay.
60
00:06:05,765 --> 00:06:08,734
See! You can't even find
what it is you're looking for.
61
00:06:08,735 --> 00:06:11,011
I'll be the one to look for it.
62
00:07:40,393 --> 00:07:42,661
It's been with you all along?
63
00:07:42,662 --> 00:07:45,096
How did you figure out
where I worked?
64
00:07:45,097 --> 00:07:46,832
Through your files.
65
00:07:46,833 --> 00:07:49,367
Oh, so you checked my files,
did you?
66
00:07:49,368 --> 00:07:50,870
That's it.
67
00:07:51,971 --> 00:07:54,884
I'm so sorry. Umm...
68
00:07:55,441 --> 00:07:58,777
I bothered you again.
69
00:07:58,778 --> 00:08:02,487
Don't worry. Don't mention it.
70
00:08:03,082 --> 00:08:07,752
I know why you didn't become famous
after Star Factor.
71
00:08:07,753 --> 00:08:08,854
Why?
72
00:08:08,855 --> 00:08:10,188
You wanna know?
73
00:08:10,189 --> 00:08:11,890
Yeah, of course!
74
00:08:11,891 --> 00:08:12,390
You know why?
75
00:08:12,391 --> 00:08:13,091
Because...
76
00:08:13,092 --> 00:08:15,293
your tongue is twisted.
77
00:08:15,294 --> 00:08:17,128
It isn't twisted.
78
00:08:17,129 --> 00:08:19,030
Then, what do you call that?
79
00:08:19,031 --> 00:08:20,977
Good.
80
00:08:23,135 --> 00:08:24,870
If you're good then...
81
00:08:24,871 --> 00:08:27,215
say “Faith”.
82
00:08:28,441 --> 00:08:30,308
“Faith”.
83
00:08:30,309 --> 00:08:31,510
What?
84
00:08:31,511 --> 00:08:32,377
“Faith”.
85
00:08:32,378 --> 00:08:33,948
“Faith”?
86
00:08:34,247 --> 00:08:36,158
“Faith”.
87
00:08:37,517 --> 00:08:39,251
Okay, let's change it.
88
00:08:39,252 --> 00:08:41,720
Let's see, umm...
89
00:08:41,721 --> 00:08:45,891
Say “wave your hand”.
90
00:08:45,892 --> 00:08:48,463
'Wave your hand”.
91
00:08:49,362 --> 00:08:51,363
- “Wave your hand”.
- “Wave your hand”.
92
00:08:51,364 --> 00:08:52,764
'Wave your hand”.
93
00:08:52,765 --> 00:08:54,403
Why are you mad?
94
00:08:56,302 --> 00:08:59,749
I know how to speak Filipino,
okay.
95
00:09:06,612 --> 00:09:09,014
Patriotic Oath...
96
00:09:09,015 --> 00:09:11,850
I love the Philippines.
97
00:09:11,851 --> 00:09:15,253
This is my Philippines.
98
00:09:15,254 --> 00:09:18,590
This is my land of birth.
99
00:09:18,591 --> 00:09:23,094
This is the home of race.
100
00:09:23,095 --> 00:09:24,904
Of...
101
00:09:27,033 --> 00:09:29,673
Wait a minute.
102
00:09:31,404 --> 00:09:32,604
One second.
103
00:09:32,605 --> 00:09:34,016
Hello?
104
00:09:35,808 --> 00:09:38,610
Yeah, right now?
105
00:09:38,611 --> 00:09:40,386
Okay.'! -
106
00:09:42,715 --> 00:09:45,093
I have to go.
107
00:09:46,485 --> 00:09:49,020
What's that? Girlfriend duties?
108
00:09:49,021 --> 00:09:49,965
No.
109
00:09:50,389 --> 00:09:52,232
Thank you.
110
00:10:20,486 --> 00:10:23,933
Okay. Torres
Miss me already? Watch Channel 32.
111
00:11:15,808 --> 00:11:16,718
Hello?
112
00:11:17,009 --> 00:11:17,842
Hello?
113
00:11:17,843 --> 00:11:19,744
Hey, um...
114
00:11:19,745 --> 00:11:21,349
are you busy?
115
00:11:21,580 --> 00:11:24,382
Sorry, I can't speak that...
What's up?
116
00:11:24,383 --> 00:11:26,317
Nothing, urn...
117
00:11:26,318 --> 00:11:29,299
I'm actually
watching your show right now.
118
00:11:29,622 --> 00:11:30,555
As in.
119
00:11:30,556 --> 00:11:32,934
You look different on TV.
120
00:11:34,427 --> 00:11:35,226
You know...
121
00:11:35,227 --> 00:11:39,397
I think I want to buy
that exercise machine.
122
00:11:39,398 --> 00:11:40,598
It looks effective.
123
00:11:40,599 --> 00:11:42,434
Mmmm...
124
00:11:42,435 --> 00:11:44,569
who's this Ricky?
125
00:11:44,570 --> 00:11:47,983
To be fair,
his cupcakes are good.
126
00:11:48,607 --> 00:11:50,475
Was he the one who baked it?
127
00:11:50,476 --> 00:11:51,309
Huh?
128
00:11:51,310 --> 00:11:52,844
Did he bake it?
129
00:11:52,845 --> 00:11:54,791
It's good.
130
00:11:57,083 --> 00:11:59,884
This isn't the messenger,
Ricky downstairs right?
131
00:11:59,885 --> 00:12:00,819
No?
132
00:12:00,820 --> 00:12:02,060
No.
133
00:12:02,621 --> 00:12:03,822
You like watching movies?
134
00:12:03,823 --> 00:12:05,523
Not really...
135
00:12:05,524 --> 00:12:07,058
Go Kart?
136
00:12:07,059 --> 00:12:08,927
Scared!!!
137
00:12:08,928 --> 00:12:10,528
It's enjoy!
138
00:12:10,529 --> 00:12:12,230
Subic enjoy, go kart, no!!!
139
00:12:12,231 --> 00:12:13,865
Let's go!
140
00:12:13,866 --> 00:12:15,467
Strict my parents.
141
00:12:15,468 --> 00:12:19,370
Do you think your dad like me?
142
00:12:19,371 --> 00:12:21,874
Do you know how to hold a gun?
143
00:12:22,475 --> 00:12:25,388
You can't even protect me.
144
00:12:26,212 --> 00:12:27,679
Well, first of all...
145
00:12:27,680 --> 00:12:31,316
I'm a lover, not a fighter.
146
00:12:31,317 --> 00:12:32,517
And yeah...
147
00:12:32,518 --> 00:12:35,465
I think if I had to, I could.
148
00:12:35,755 --> 00:12:38,556
I mean,
anybody could pull the trigger.
149
00:12:38,557 --> 00:12:40,892
I mean,
even your ex would do it.
150
00:12:40,893 --> 00:12:42,227
No, that's not the issue.
151
00:12:42,228 --> 00:12:43,361
The issue here is...
152
00:12:43,362 --> 00:12:45,764
he offended him, okay?
153
00:12:45,765 --> 00:12:48,466
My dad offended my ex.
154
00:12:48,467 --> 00:12:49,844
What did he say?
155
00:12:51,003 --> 00:12:52,470
That he should
fatten himself up...
156
00:12:52,471 --> 00:12:55,475
so that he wouldn't get blown
by the wind.
157
00:12:55,708 --> 00:12:57,041
Seriously?
158
00:12:57,042 --> 00:12:57,842
- Yeah.
- Your dad said that?
159
00:12:57,843 --> 00:12:58,913
Yeah, yeah.
160
00:12:59,211 --> 00:13:00,656
You know...
161
00:13:01,413 --> 00:13:04,749
your dad
is just trying to look out for you.
162
00:13:04,750 --> 00:13:06,593
He loves you and...
163
00:13:09,355 --> 00:13:11,995
if I were you, I'd be thankful.
164
00:13:13,058 --> 00:13:16,232
It's rare
to find dads like that.
165
00:13:20,599 --> 00:13:22,840
I wanna meet him.
166
00:13:23,903 --> 00:13:25,883
I really do.
167
00:13:37,716 --> 00:13:39,696
Is that him?
168
00:13:40,119 --> 00:13:41,319
Huh?
169
00:13:41,320 --> 00:13:43,095
Is that him?
170
00:13:43,722 --> 00:13:45,167
Um...
171
00:13:45,457 --> 00:13:48,259
You know what?
Why don't we just leave?
172
00:13:48,260 --> 00:13:48,927
Yeah.
173
00:13:48,928 --> 00:13:50,495
Why?
174
00:13:50,496 --> 00:13:52,305
Are you jealous?
175
00:13:53,799 --> 00:13:57,906
It... it's just kinda awkward.
176
00:13:58,237 --> 00:14:01,306
Yeah but it's going to be more
awkward if you leave...
177
00:14:01,307 --> 00:14:05,346
because of him and he sees you.
178
00:14:08,480 --> 00:14:10,215
You know what? You're right.
179
00:14:10,216 --> 00:14:11,649
Let's just stay.
180
00:14:11,650 --> 00:14:13,891
Thank you.
181
00:14:15,120 --> 00:14:18,033
You're not looking
at him but...
182
00:14:18,424 --> 00:14:21,735
he's definitely looking at you.
183
00:14:22,962 --> 00:14:25,203
Ream?
184
00:14:26,498 --> 00:14:32,744
If I were him,
I'd be so jealous right now.
185
00:14:40,779 --> 00:14:42,622
Thank you.
186
00:14:50,122 --> 00:14:52,102
Good night.
187
00:14:53,692 --> 00:14:55,399
Chat later?
188
00:14:55,828 --> 00:14:58,900
Um...
why don't you come in first?
189
00:15:01,400 --> 00:15:03,001
Uhhh... you sure?
190
00:15:03,002 --> 00:15:04,936
Yes, I'm sure.
191
00:15:04,937 --> 00:15:06,404
It's okay?
192
00:15:06,405 --> 00:15:08,180
Of course!
193
00:15:12,044 --> 00:15:13,378
Wait Sarah...
194
00:15:13,379 --> 00:15:15,480
if this is about your ex Paolo...
195
00:15:15,481 --> 00:15:16,948
I'd rather not.
196
00:15:16,949 --> 00:15:20,752
I just want to continue
our conversation from earlier.
197
00:15:20,753 --> 00:15:24,166
Why? Is that a bad thing?
198
00:15:24,590 --> 00:15:27,091
As long as you're sure
that we're just going to talk.
199
00:15:27,092 --> 00:15:28,359
Yes!
200
00:15:28,360 --> 00:15:31,262
You might take advantage of me.
201
00:15:31,263 --> 00:15:32,833
Let's go!
202
00:15:39,405 --> 00:15:40,872
Here you go!
203
00:15:40,873 --> 00:15:42,352
Thank you!
204
00:15:43,042 --> 00:15:45,610
So, are you ready to drink?
205
00:15:45,611 --> 00:15:48,146
Ready and willing!
206
00:15:48,147 --> 00:15:49,580
Where is it?
207
00:15:49,581 --> 00:15:50,515
Wait.
208
00:15:50,516 --> 00:15:52,750
- Just relax.
- Bartender, where is it?
209
00:15:52,751 --> 00:15:54,485
Can you relax?
210
00:15:54,486 --> 00:15:55,453
Relax.
211
00:15:55,454 --> 00:15:57,722
- I'm cool, I'm cool.
- There you go.
212
00:15:57,723 --> 00:15:58,823
Okay...
213
00:15:58,824 --> 00:16:01,896
this isn't strong
because you might get drunk.
214
00:16:02,328 --> 00:16:04,062
Bahia“.
215
00:16:04,063 --> 00:16:05,964
Yes...
216
00:16:05,965 --> 00:16:09,777
Tacloban is the place to be.
217
00:16:17,276 --> 00:16:18,983
Tacloban?
218
00:16:20,612 --> 00:16:23,147
What's wrong with Tacloban?
219
00:16:23,148 --> 00:16:25,458
I love Tacloban.
220
00:16:28,420 --> 00:16:31,196
That was very crunchy.
221
00:16:31,590 --> 00:16:33,992
You're crunchy!
222
00:16:33,993 --> 00:16:36,761
They don't have moms,
they don't have dads!
223
00:16:36,762 --> 00:16:39,230
- Then how is that?
- Why are you mad?
224
00:16:39,231 --> 00:16:41,040
I'm just saying...
225
00:16:41,467 --> 00:16:42,834
Then how is that?
226
00:16:42,835 --> 00:16:43,668
Huh?
227
00:16:43,669 --> 00:16:45,336
Two gay guys...
228
00:16:45,337 --> 00:16:46,471
What?
229
00:16:46,472 --> 00:16:50,208
How will they have kids?
230
00:16:50,209 --> 00:16:53,281
Then... adopt right?
231
00:16:53,645 --> 00:16:54,979
Okay'! -
232
00:16:54,980 --> 00:16:56,948
What you're saying is wrong!
233
00:16:56,949 --> 00:17:00,651
You know,
it's different each time.
234
00:17:00,652 --> 00:17:02,131
No.
235
00:17:17,136 --> 00:17:19,116
Sorry.
236
00:17:31,116 --> 00:17:33,619
I thought
we were just going to talk?
237
00:17:58,710 --> 00:18:00,155
Wait.
238
00:18:01,313 --> 00:18:03,293
What again?
239
00:18:03,816 --> 00:18:06,194
Are you still a virgin?
240
00:18:07,986 --> 00:18:10,489
Ream?
241
00:18:12,691 --> 00:18:14,292
No, really...
242
00:18:14,293 --> 00:18:17,604
I don't like virgins.
They're too clingy.
243
00:18:46,692 --> 00:18:50,265
I thought
you didn't like virgins.
244
00:18:53,098 --> 00:18:54,543
Leave.
245
00:20:06,038 --> 00:20:08,279
I'm so drunk.
246
00:21:27,586 --> 00:21:29,987
- You're leaving?
- Shit, shit...
247
00:21:29,988 --> 00:21:31,422
I have to go.
248
00:21:31,423 --> 00:21:32,925
Huh?
249
00:21:35,761 --> 00:21:37,628
Really? You have to go?
250
00:21:37,629 --> 00:21:40,031
Yes, I'm sorry.
251
00:21:40,032 --> 00:21:43,013
It's late
and I have an appointment.
252
00:21:47,673 --> 00:21:49,540
Um... bye.
253
00:21:49,541 --> 00:21:50,884
Bye.
254
00:21:57,115 --> 00:21:59,220
One last.
255
00:24:19,157 --> 00:24:21,933
Oh, what a night.
256
00:24:22,360 --> 00:24:23,694
Did you know, hon?
257
00:24:23,695 --> 00:24:25,729
Around 10 o'clock last night.
258
00:24:25,730 --> 00:24:26,464
Yeah?
259
00:24:26,465 --> 00:24:28,365
I was ready to go home.
260
00:24:28,366 --> 00:24:29,934
Then?
261
00:24:29,935 --> 00:24:31,769
I was leaving the garage...
262
00:24:31,770 --> 00:24:34,238
then Arnel chased after me.
263
00:24:34,239 --> 00:24:36,040
You know what happened, hon?
264
00:24:36,041 --> 00:24:37,007
What?
265
00:24:37,008 --> 00:24:38,542
Gary...
266
00:24:38,543 --> 00:24:41,779
he got his finger cut off
while doing his demo.
267
00:24:41,780 --> 00:24:42,884
Ream?
268
00:24:43,448 --> 00:24:45,749
Didn't I show you that...
269
00:24:45,750 --> 00:24:48,419
that peeler from Switzerland.
270
00:24:48,420 --> 00:24:49,587
Yeah.
271
00:24:49,588 --> 00:24:53,058
It's really sharp.
272
00:24:55,093 --> 00:24:58,629
So there,
they didn't let me go home.
273
00:24:58,630 --> 00:25:00,231
You know,
don't think of that first.
274
00:25:00,232 --> 00:25:03,667
You should sleep first
because you're tired.
275
00:25:03,668 --> 00:25:05,603
No need.
276
00:25:05,604 --> 00:25:08,672
I was able to sleep
for a bit on the set.
277
00:25:08,673 --> 00:25:10,207
Just a bit?
278
00:25:10,208 --> 00:25:11,942
Yeah, just a bit.
279
00:25:11,943 --> 00:25:13,210
Okay!'! -
280
00:25:13,211 --> 00:25:16,247
But still,
you should rest first.
281
00:25:16,248 --> 00:25:18,649
What's this?
282
00:25:18,650 --> 00:25:20,818
Ugh... Pammy.
283
00:25:20,819 --> 00:25:23,153
I told her
to pick up after herself.
284
00:25:23,154 --> 00:25:26,761
Are you ready
for the best cornbeef in the world?
285
00:25:27,726 --> 00:25:28,926
No?
286
00:25:28,927 --> 00:25:30,261
Daddy...
287
00:25:30,262 --> 00:25:30,995
What?
288
00:25:30,996 --> 00:25:32,129
I don't want cornbeef.
289
00:25:32,130 --> 00:25:35,599
I want pink shoes,
bag and a dress.
290
00:25:35,600 --> 00:25:38,669
Hmm, okay.
291
00:25:38,670 --> 00:25:40,738
We'll buy
everything that's pink...
292
00:25:40,739 --> 00:25:42,006
as long as you win...
293
00:25:42,007 --> 00:25:44,475
- the Little Miss Daughter pageant.
- Yes, daddy!
294
00:25:44,476 --> 00:25:45,709
Promise?
295
00:25:45,710 --> 00:25:46,844
Yes, daddy!
296
00:25:46,845 --> 00:25:49,380
Okay'! -
297
00:25:49,381 --> 00:25:51,482
Here,
the best cornbeef in the world.
298
00:25:51,483 --> 00:25:53,884
Ricky,
what are you promising Pammy again?
299
00:25:53,885 --> 00:25:56,287
Mommy, daddy already promised.
300
00:25:56,288 --> 00:25:57,733
Okay.'! -
301
00:25:59,558 --> 00:26:01,158
Don't worry.
302
00:26:01,159 --> 00:26:03,594
- Of course..
- Daddy, more rice please.
303
00:26:03,595 --> 00:26:05,629
Of course,
Queen of the House has a reward too.
304
00:26:05,630 --> 00:26:06,430
Help her.
305
00:26:06,431 --> 00:26:07,197
For what?
306
00:26:07,198 --> 00:26:08,198
For what?
307
00:26:08,199 --> 00:26:09,567
- I will handle it.
- Thank you.
308
00:26:09,568 --> 00:26:10,167
For what?
309
00:26:10,168 --> 00:26:13,775
For being the best mom,
for being the best wife in the world.
310
00:27:10,562 --> 00:27:13,065
Memos, check.
311
00:27:13,965 --> 00:27:16,206
- Chips, Cheetos!
- We still have that at home.
312
00:27:16,601 --> 00:27:18,202
Dad, this one!
313
00:27:18,203 --> 00:27:19,503
Yes, Yes!
314
00:27:19,504 --> 00:27:21,305
Pammy! That's enough.
315
00:27:21,306 --> 00:27:22,339
Kit-kat!
316
00:27:22,340 --> 00:27:24,975
Chocolate, yes!
317
00:27:24,976 --> 00:27:26,243
Yes, YES, yes!
318
00:27:26,244 --> 00:27:26,910
There...
319
00:27:26,911 --> 00:27:29,380
- Coco Crunch.
- We... we still have that at home.
320
00:27:29,381 --> 00:27:30,814
- Honey Stars.
- Pammy!
321
00:27:30,815 --> 00:27:34,160
Miss, this is not what I want.
322
00:27:35,120 --> 00:27:37,154
Why you buy a new card?
323
00:27:37,155 --> 00:27:39,396
You know
this is over our budget right?
324
00:27:39,691 --> 00:27:40,290
Hon...
325
00:27:40,291 --> 00:27:42,292
- ...enough. I'll handle this.
- Daddy, here.
326
00:27:42,293 --> 00:27:43,827
I only needed three things.
327
00:27:43,828 --> 00:27:47,464
You know we still have to pay for rent,
the stuff that...
328
00:27:47,465 --> 00:27:48,098
baby enough.
329
00:27:48,099 --> 00:27:49,166
The stuff that Pammy wants.
330
00:27:49,167 --> 00:27:51,568
It's... it's you know, the thing.
It's too much already.
331
00:27:51,569 --> 00:27:53,070
It's okay.
332
00:27:53,071 --> 00:27:56,040
You keep on saying it's okay,
then all of a sudden, the check bounces.
333
00:27:56,041 --> 00:27:57,775
Love, I said enough already.
334
00:27:57,776 --> 00:28:00,044
It only happened once, right?
335
00:28:00,045 --> 00:28:01,820
Not always.
336
00:28:03,915 --> 00:28:05,783
Reg, just...
please just trust me.
337
00:28:05,784 --> 00:28:07,217
Baby, enough.
338
00:28:07,218 --> 00:28:09,953
Something big
is going to happen soon.
339
00:28:09,954 --> 00:28:11,365
Trust me.
340
00:28:12,891 --> 00:28:15,292
For set,
transfer it over there.
341
00:28:15,293 --> 00:28:17,136
We adjust it here.
342
00:28:20,832 --> 00:28:22,299
Ricky!
343
00:28:22,300 --> 00:28:24,439
I've been looking
for you since yesterday!
344
00:28:24,936 --> 00:28:27,137
I don't want
to keep on reminding you.
345
00:28:27,138 --> 00:28:29,709
Just tell me
if you don't want to pay!
346
00:28:30,575 --> 00:28:32,213
Here!
347
00:28:38,583 --> 00:28:39,450
Come on Ricky!
348
00:28:39,451 --> 00:28:41,055
What's this?
349
00:28:42,287 --> 00:28:44,822
I have a lot of stuff
to pay for right now, boss.
350
00:28:44,823 --> 00:28:47,858
I'll pay you back
the rest next time.
351
00:28:47,859 --> 00:28:50,094
During the next pay day.
352
00:28:50,095 --> 00:28:53,474
Sir, the sofa has to be brought in.
353
00:28:56,935 --> 00:29:00,404
Miss, is my makeup okay?
354
00:29:00,405 --> 00:29:01,138
That's fine.
355
00:29:01,139 --> 00:29:03,140
Doesn't it seem off?
356
00:29:03,141 --> 00:29:04,141
No, it's fine.
357
00:29:04,142 --> 00:29:04,708
It's fine?
358
00:29:04,709 --> 00:29:05,442
The mic?
359
00:29:05,443 --> 00:29:06,343
I don't think it matches,
fix it.
360
00:29:06,344 --> 00:29:07,277
Fix it. Here, here.
361
00:29:07,278 --> 00:29:08,416
Hey, direk!
362
00:29:09,347 --> 00:29:10,414
How was the shot direk?
363
00:29:10,415 --> 00:29:12,950
It was okay, just add more oil.
364
00:29:12,951 --> 00:29:13,617
More oil?
365
00:29:13,618 --> 00:29:15,552
Yeah, more oil.
366
00:29:15,553 --> 00:29:17,658
Miss, can I have some?
367
00:29:32,704 --> 00:29:34,809
Come in here.
368
00:29:35,340 --> 00:29:38,340
Subedit By: SharePirate.Com
369
00:29:44,983 --> 00:29:47,224
Is there something wrong?
370
00:29:49,354 --> 00:29:50,821
No.
371
00:29:50,822 --> 00:29:52,267
No?
372
00:29:53,558 --> 00:29:55,401
What is it?
373
00:30:06,371 --> 00:30:08,612
What are we Ricky?
374
00:30:18,316 --> 00:30:21,919
Look, we don't have to label this
if you don't want to.
375
00:30:21,920 --> 00:30:24,298
Labels are just labels.
376
00:30:24,789 --> 00:30:27,858
As long as we understand
each other.
377
00:30:27,859 --> 00:30:29,861
Then it'll be fine.
378
00:30:30,161 --> 00:30:31,361
So what's that?
379
00:30:31,362 --> 00:30:34,309
Was it just
a one night stand for you?
380
00:30:41,239 --> 00:30:43,879
You're the one
I'm thinking about.
381
00:30:44,943 --> 00:30:46,677
Maybe...
382
00:30:46,678 --> 00:30:49,246
you're not ready
because of Paolo.
383
00:30:49,247 --> 00:30:55,459
Look, I don't want you to get the wrong
impression about me, okay?
384
00:31:18,476 --> 00:31:20,183
Okay.'! -
385
00:31:20,345 --> 00:31:21,345
Okay?
386
00:31:21,346 --> 00:31:25,089
Let's just
take it one day at a time.
387
00:31:25,383 --> 00:31:27,226
Okay.'! -
388
00:31:34,559 --> 00:31:38,829
So what's that?
We're in an open relationship?
389
00:31:38,830 --> 00:31:40,664
What do you want from me?
390
00:31:40,665 --> 00:31:42,941
I'm here, right?
391
00:31:50,541 --> 00:31:54,278
Look, I don't understand.
392
00:31:54,279 --> 00:31:56,657
Where is this going?
393
00:31:59,918 --> 00:32:01,090
Me?
394
00:32:05,123 --> 00:32:06,966
I like you.
395
00:32:07,892 --> 00:32:10,395
I want you.
396
00:32:10,962 --> 00:32:12,942
You?
397
00:32:20,438 --> 00:32:22,679
Of course I like you.
398
00:32:31,783 --> 00:32:34,957
So, can I call you my girlfriend?
399
00:32:40,291 --> 00:32:42,669
Then there.
400
00:33:25,436 --> 00:33:27,814
Do you want me?
401
00:35:07,872 --> 00:35:11,183
Do you want me? Hmm?
402
00:35:11,676 --> 00:35:12,984
Huh?
403
00:35:55,086 --> 00:35:57,220
- Boss!
- Dad, let's eat.
404
00:35:57,221 --> 00:35:58,522
Boss! Here comes pretty boy!
405
00:35:58,523 --> 00:36:00,056
He'll just borrow some more!
406
00:36:00,057 --> 00:36:01,730
Shhh. Jessalyn.
407
00:36:02,660 --> 00:36:04,261
Damn it, dad!
408
00:36:04,262 --> 00:36:07,998
I told you to eat, so eat! Eat!
409
00:36:07,999 --> 00:36:10,267
It's because of you
that I wasn't able to get a husband!
410
00:36:10,268 --> 00:36:11,334
Damn it!
411
00:36:11,335 --> 00:36:12,569
Bastard!
412
00:36:12,570 --> 00:36:13,703
Who the...
413
00:36:13,704 --> 00:36:15,105
Give me the brown envelope!
414
00:36:15,106 --> 00:36:16,676
Yes, ma'am.
415
00:36:17,608 --> 00:36:20,544
Come on dad.
416
00:36:20,545 --> 00:36:24,014
Didn't I tell you
that you should eat?
417
00:36:24,015 --> 00:36:25,615
Sorry dad, sorry.
418
00:36:25,616 --> 00:36:27,152
Give it to me.
419
00:36:28,252 --> 00:36:30,520
Oh my god.
420
00:36:30,521 --> 00:36:33,323
That's watch
costs two thousand.
421
00:36:33,324 --> 00:36:36,168
Okay son...
422
00:36:36,794 --> 00:36:39,196
you know the drill.
423
00:36:39,197 --> 00:36:41,031
Okay, let's eat.
424
00:36:41,032 --> 00:36:44,036
Come on dad, come on.
425
00:36:58,082 --> 00:37:00,083
Dad, if you eat...
426
00:37:00,084 --> 00:37:02,185
we'll buy...
427
00:37:02,186 --> 00:37:05,155
juice! Okay?
428
00:37:05,156 --> 00:37:08,792
Ha! The wallet's empty.
429
00:37:08,793 --> 00:37:10,932
Sigh.
430
00:37:11,629 --> 00:37:13,472
Just remember.
431
00:37:14,599 --> 00:37:16,600
You don't have to worry.
432
00:37:16,601 --> 00:37:20,370
You're a good kid
and you do pay, but in kind.
433
00:37:20,371 --> 00:37:21,571
So, it's okay by me.
434
00:37:21,572 --> 00:37:23,306
And, we've known each other
for a while now.
435
00:37:23,307 --> 00:37:29,280
Just remember,
the meter's running.
436
00:37:29,747 --> 00:37:31,454
Here.
437
00:37:32,984 --> 00:37:35,362
Count it please.
438
00:37:41,926 --> 00:37:44,995
Let's eat dad.
439
00:37:44,996 --> 00:37:46,696
Hello?
440
00:37:46,697 --> 00:37:48,267
Yes?
441
00:37:49,834 --> 00:37:51,677
Idol!
442
00:37:55,840 --> 00:37:58,241
Next month again, okay?
443
00:37:58,242 --> 00:38:01,778
Or do I have
to pester you about it?
444
00:38:01,779 --> 00:38:05,515
Okay, but text me.
I might forget.
445
00:38:05,516 --> 00:38:06,683
Okay.'! -
446
00:38:06,684 --> 00:38:08,630
Do you have candy on you?
447
00:38:10,488 --> 00:38:11,554
Just this.
448
00:38:11,555 --> 00:38:15,292
It's early in the morning,
and you already smell like saliva.
449
00:38:15,293 --> 00:38:18,706
They still don't really know you.
450
00:38:25,002 --> 00:38:27,448
It's late.
Why are you still up?
451
00:38:29,540 --> 00:38:32,521
You didn't pick
Pammy up earlier.
452
00:38:32,843 --> 00:38:36,713
Shit. Shit.
453
00:38:36,714 --> 00:38:38,421
Sorry Reg.-
454
00:38:39,884 --> 00:38:43,730
The vacuum cleaner didn't work.
455
00:39:03,007 --> 00:39:05,510
Don't be mad.
456
00:39:06,344 --> 00:39:10,190
I'm not saying anything.
457
00:39:34,004 --> 00:39:36,139
Morning!
458
00:39:36,140 --> 00:39:38,308
Hon, what are you doing there?
459
00:39:38,309 --> 00:39:42,314
I'm just charging
my new cellphone.
460
00:39:43,414 --> 00:39:46,616
Mine was stolen last night.
461
00:39:46,617 --> 00:39:48,153
Where?
462
00:39:48,719 --> 00:39:51,962
There really
is a thief in the office.
463
00:39:52,556 --> 00:39:54,691
I just left it in one corner...
464
00:39:54,692 --> 00:39:56,059
while I was dressing up.
465
00:39:56,060 --> 00:39:59,041
And when I returned,
it was gone.
466
00:40:02,566 --> 00:40:06,810
Hon,
let's switch phone for a while, okay?
467
00:40:07,304 --> 00:40:09,545
Use this first.
468
00:40:14,912 --> 00:40:17,714
Hon,
do you still have cupcakes?
469
00:40:17,715 --> 00:40:21,094
I want to bring some
to the set for direk.
470
00:40:22,420 --> 00:40:23,620
Homework?
471
00:40:23,621 --> 00:40:24,187
Check.
472
00:40:24,188 --> 00:40:25,021
Shoes?
473
00:40:25,022 --> 00:40:25,789
Check.
474
00:40:25,790 --> 00:40:26,623
Lunch?
475
00:40:26,624 --> 00:40:27,457
Check dad.
476
00:40:27,458 --> 00:40:28,358
Things?
477
00:40:28,359 --> 00:40:29,125
Check.
478
00:40:29,126 --> 00:40:29,926
Backpack?
479
00:40:29,927 --> 00:40:30,794
Check.
480
00:40:30,795 --> 00:40:31,761
Thanks for breakfast, hon.
481
00:40:31,762 --> 00:40:32,762
Sure.
482
00:40:32,763 --> 00:40:34,497
Let's go! Let's go!
HUFFY, hurry, hurry!
483
00:40:34,498 --> 00:40:36,533
- We're going to be late!
- Come on Pammy, your gonna be late.
484
00:40:36,534 --> 00:40:38,241
Come on Pammy.
485
00:40:39,069 --> 00:40:41,104
- Your bag.
- Backpack.
486
00:40:41,105 --> 00:40:42,439
Thanks hon.
487
00:40:42,440 --> 00:40:43,646
Of course.
488
00:40:45,676 --> 00:40:46,876
- Bye.
- Bye.
489
00:40:46,877 --> 00:40:47,477
See you later!
490
00:40:47,478 --> 00:40:48,711
- Bye.
- Bye baby.
491
00:40:48,712 --> 00:40:50,113
- Let's go Pammy!
- Your lunchbox, don't forget!
492
00:40:50,114 --> 00:40:51,114
Thank you, mom.
493
00:40:51,115 --> 00:40:52,025
Pammy, come on.
494
00:41:22,046 --> 00:41:23,646
Hello?
495
00:41:23,647 --> 00:41:26,115
Are you already at the office?
496
00:41:26,116 --> 00:41:28,926
Will you be able
to pick Pammy up later?
497
00:41:29,420 --> 00:41:32,867
Okay, bye.-
498
00:41:41,065 --> 00:41:43,568
How are you Auntie?
499
00:41:45,202 --> 00:41:48,649
I've been baking non-stop.
500
00:41:50,975 --> 00:41:55,082
Maybe around Christmas,
once I've saved up.
501
00:41:55,880 --> 00:41:57,347
I'm okay.
502
00:41:57,348 --> 00:42:01,819
Why?
Can't I ask how all of you are doing?
503
00:42:05,756 --> 00:42:08,794
Sir, wait I call him first.
504
00:42:14,598 --> 00:42:17,636
I'll get off here by the corner.
505
00:44:27,097 --> 00:44:30,408
Hello? 56 or 86?
506
00:44:39,677 --> 00:44:41,384
Hello?
507
00:44:42,246 --> 00:44:44,749
Yes, Mrs. Carbos?
508
00:44:46,116 --> 00:44:48,785
Huh?
But Ricky should've been there already.
509
00:44:48,786 --> 00:44:49,952
No, no.
510
00:44:49,953 --> 00:44:50,620
It's... it's okay.
511
00:44:50,621 --> 00:44:54,490
Could you please tell Pammy
that I'll be there in 10 minutes.
512
00:44:54,491 --> 00:44:56,626
Thank you.
513
00:44:56,627 --> 00:44:57,894
Sir, could you turn around?
514
00:44:57,895 --> 00:45:00,034
I just need
to pass by for someone.
515
00:45:06,804 --> 00:45:09,072
Mommy, what took so long?
516
00:45:09,073 --> 00:45:10,273
Sorry, don't cry anymore.
517
00:45:10,274 --> 00:45:11,607
Maybe daddy got held up at work.
518
00:45:11,608 --> 00:45:13,519
Come on, let's go home.
519
00:45:17,481 --> 00:45:21,987
The subscriber cannot be reach,
please try again later.
520
00:45:26,557 --> 00:45:31,063
The subscriber cannot be reach,
please try again later.
521
00:45:35,032 --> 00:45:39,674
The subscriber cannot be reach,
please try again later.
522
00:45:57,821 --> 00:46:02,821
Sorry, hon. I worked till late.
523
00:46:03,026 --> 00:46:07,330
I came from Rizal,
and there's no signal there.
524
00:46:07,331 --> 00:46:09,470
Try this.
525
00:46:09,700 --> 00:46:13,011
Wow, it looks good.
526
00:46:17,541 --> 00:46:21,277
Mmm... it's good Reg.
527
00:46:21,278 --> 00:46:25,581
Your cupcakes
are popular at the office.
528
00:46:25,582 --> 00:46:27,383
It was gone
before I could even put it down.
529
00:46:27,384 --> 00:46:30,957
Um... isn't it too sweet?
530
00:46:31,421 --> 00:46:33,556
No, it's just right.
531
00:46:33,557 --> 00:46:36,192
Because I know there's something
that I'm doing wrong...
532
00:46:36,193 --> 00:46:38,561
and I just can't seem
to figure out what it is.
533
00:46:38,562 --> 00:46:42,465
I can't seem
to pinpoint what it is.
534
00:46:42,466 --> 00:46:45,701
Reg, it's perfect as it is.
535
00:46:45,702 --> 00:46:49,138
Then, if it's perfect...
if it's perfect...
536
00:46:49,139 --> 00:46:51,874
why is it that until now,
I only have four customers?
537
00:46:51,875 --> 00:46:55,220
Three, not even counting you!
538
00:46:56,180 --> 00:46:59,682
I've been at this for two years now,
and up to now, it's still like this!
539
00:46:59,683 --> 00:47:01,317
Why? Why is it like that?
540
00:47:01,318 --> 00:47:03,486
Reg, it's...
it's not your fault.
541
00:47:03,487 --> 00:47:06,491
It's not your fault!
542
00:47:07,457 --> 00:47:11,337
No one knows
about your cupcakes.
543
00:47:11,862 --> 00:47:13,863
Don't worry.
544
00:47:13,864 --> 00:47:16,699
I'll start
selling them in the office.
545
00:47:16,700 --> 00:47:17,266
Reg...
546
00:47:17,267 --> 00:47:19,468
Why don't you just admit
I'm not good enough?
547
00:47:19,469 --> 00:47:22,138
- Hon, that's not true! That's not true!
- I'm not good enough!
548
00:47:22,139 --> 00:47:23,739
That's it!
It looks, it looks like crap!
549
00:47:23,740 --> 00:47:24,540
No...
550
00:47:24,541 --> 00:47:26,714
That's not true, hon.
551
00:47:28,278 --> 00:47:30,813
It's not true.
552
00:47:30,814 --> 00:47:33,749
No, come on, come on.
553
00:47:33,750 --> 00:47:35,388
Please...
554
00:47:36,420 --> 00:47:38,287
please, finish that tomorrow.
555
00:47:38,288 --> 00:47:39,155
Please, stop it.
556
00:47:39,156 --> 00:47:40,857
No
I have to deliver these tomorrow, okay?
557
00:47:40,858 --> 00:47:45,858
If you want, you can go upstairs
and go to sleep... go to bed.
558
00:47:46,096 --> 00:47:47,697
And, I have to finish this.
559
00:47:47,698 --> 00:47:48,998
It has to be done tomorrow.
560
00:47:48,999 --> 00:47:50,706
Okay?
561
00:47:52,736 --> 00:47:54,716
Please Reg?
562
00:47:54,972 --> 00:47:56,038
Hon?
563
00:47:56,039 --> 00:47:57,340
Please...
564
00:47:57,341 --> 00:47:58,674
It's sucks, okay?
565
00:47:58,675 --> 00:48:00,443
They're freaking ugly.
566
00:48:00,444 --> 00:48:02,685
They're really ugly!
567
00:48:09,119 --> 00:48:11,759
We now have the same phone.
568
00:48:12,589 --> 00:48:15,195
But I'm a Nokia user.
569
00:48:16,026 --> 00:48:18,094
But this is a lot better
than your old phone...
570
00:48:18,095 --> 00:48:19,695
don't you think?
571
00:48:19,696 --> 00:48:21,334
Yeah?
572
00:48:22,032 --> 00:48:24,069
Don't you like it?
573
00:48:26,069 --> 00:48:28,572
I love it!
574
00:48:29,506 --> 00:48:32,308
Of course I'll use it
since you gave it to me.
575
00:48:32,309 --> 00:48:36,779
You know, there are a lot of apps
you can download for it.
576
00:48:36,780 --> 00:48:40,116
You can download Skype,
Viber...
577
00:48:40,117 --> 00:48:42,688
But how many houses do I have?
578
00:48:43,587 --> 00:48:46,625
No, have it sent there.
579
00:48:48,525 --> 00:48:50,259
Yeah, like I said...
580
00:48:50,260 --> 00:48:50,826
yeah.
581
00:48:50,827 --> 00:48:52,662
Just send it
over to the house, okay?
582
00:48:52,663 --> 00:48:55,507
Okay, okay. I'm in a meeting.
583
00:48:56,533 --> 00:48:59,602
Krizzie,
do you mind stepping out for a bit?
584
00:48:59,603 --> 00:49:00,336
Direk!
585
00:49:00,337 --> 00:49:01,372
Hi!
586
00:49:01,571 --> 00:49:03,039
Uhh... Ricky?
587
00:49:03,040 --> 00:49:05,020
- Yeah, Ricky
- Have a seat.
588
00:49:05,142 --> 00:49:07,276
Um, how old are you now?
589
00:49:07,277 --> 00:49:08,688
Thirty-One Direk.
590
00:49:09,046 --> 00:49:11,822
Ooohh, so you're already old.
591
00:49:12,316 --> 00:49:16,986
So what happened
after you left Star factor?
592
00:49:16,987 --> 00:49:19,831
You don't have a contract
with that channel?
593
00:49:20,791 --> 00:49:25,594
Actually,
I starred in a soap after Star factor.
594
00:49:25,595 --> 00:49:27,296
The one airing during afternoons.
595
00:49:27,297 --> 00:49:29,432
Semi-regular.
596
00:49:29,433 --> 00:49:32,539
Ahh, so it wasn't followed
by anything else.
597
00:49:32,970 --> 00:49:36,806
It's hard inside, direk.
Politics.
598
00:49:36,807 --> 00:49:39,575
And then, I got married.
599
00:49:39,576 --> 00:49:40,309
Ohh.
600
00:49:40,310 --> 00:49:43,045
But, I was hoping
I could come back, direk.
601
00:49:43,046 --> 00:49:46,582
I heard
you're doing something new.
602
00:49:46,583 --> 00:49:48,451
Hopefully,
I could be part of it.
603
00:49:48,452 --> 00:49:50,319
Let's see.
604
00:49:50,320 --> 00:49:52,788
How's your tagalog?
605
00:49:52,789 --> 00:49:55,360
It's okay.
606
00:49:58,628 --> 00:50:01,006
What are you willing to do?
607
00:50:02,232 --> 00:50:04,473
Anything, direk!
608
00:50:05,135 --> 00:50:06,869
As long as I can make
a come-back.
609
00:50:06,870 --> 00:50:08,637
Even if it's a supporting role.
610
00:50:08,638 --> 00:50:10,584
Anything?
611
00:50:10,841 --> 00:50:12,842
Do you really want it?
612
00:50:12,843 --> 00:50:14,845
Yes, direk.
613
00:50:15,345 --> 00:50:16,812
Okay.'! -
614
00:50:16,813 --> 00:50:18,381
Well then, here.
615
00:50:18,382 --> 00:50:24,025
Visit me at home,
and we can talk about the role, okay?
616
00:50:24,454 --> 00:50:26,422
There is one?
617
00:50:26,423 --> 00:50:28,357
Let's see.
618
00:50:28,358 --> 00:50:30,960
I mean, you know.
619
00:50:30,961 --> 00:50:34,966
You did say,
you were willing to do anything, right?
620
00:50:36,633 --> 00:50:39,035
Just follow me around...
621
00:50:39,036 --> 00:50:43,246
let's go out a lot
so we can talk about it.
622
00:50:47,444 --> 00:50:50,084
Direk, what's the role?
623
00:50:51,048 --> 00:50:55,484
You know,
you ask too many questions.
624
00:50:55,485 --> 00:50:57,520
It's like this.
625
00:50:57,521 --> 00:51:01,290
Show me that you're willing
to do anything.
626
00:51:01,291 --> 00:51:05,795
And then maybe,
I might just consider you.
627
00:51:05,796 --> 00:51:07,207
Okay?
628
00:51:07,898 --> 00:51:11,634
I mean,
you're not even a real actor.
629
00:51:11,635 --> 00:51:14,503
You just came
from a reality show.
630
00:51:14,504 --> 00:51:15,438
Hello?
631
00:51:15,439 --> 00:51:19,508
At thirty-one,
it's hard to find a role for you.
632
00:51:19,509 --> 00:51:22,478
I'm a director, not a magician.
633
00:51:22,479 --> 00:51:23,958
Hey!
634
00:51:24,614 --> 00:51:26,482
Ms. Hannah, please.
635
00:51:26,483 --> 00:51:28,417
I hope you would reconsider.
636
00:51:28,418 --> 00:51:30,252
I mean,
I've been here for three years...
637
00:51:30,253 --> 00:51:32,154
I deserve a raise.
638
00:51:32,155 --> 00:51:33,022
Rick...
639
00:51:33,023 --> 00:51:34,523
You know
that's not gonna happen.
640
00:51:34,524 --> 00:51:36,959
The only thing we can offer you
is a regular racket.
641
00:51:36,960 --> 00:51:38,327
Isn't that okay?
642
00:51:38,328 --> 00:51:40,830
Yes Miss, but it's not enough.
643
00:51:40,831 --> 00:51:43,265
I need something more steady.
644
00:51:43,266 --> 00:51:47,043
Actually, I've been rejecting offers
just to be with you guys.
645
00:51:47,471 --> 00:51:50,206
Then that's just too bad.
646
00:51:50,207 --> 00:51:51,140
I mean...
647
00:51:51,141 --> 00:51:52,908
we don't have
any counter offers to give you.
648
00:51:52,909 --> 00:51:55,311
But think about it.
649
00:51:55,312 --> 00:51:58,614
You're our top host,
and it'll be too bad.
650
00:51:58,615 --> 00:52:00,049
We don't want to lose you.
651
00:52:00,050 --> 00:52:01,750
If I knew that was
what you were going to do...
652
00:52:01,751 --> 00:52:04,286
then I shouldn't have asked
that person for a favor!
653
00:52:04,287 --> 00:52:06,021
What should I have done, direk?
654
00:52:06,022 --> 00:52:07,156
He disrespected me!
655
00:52:07,157 --> 00:52:08,557
Damn!
656
00:52:08,558 --> 00:52:10,993
Do you think he'll make you famous
without anything in return?
657
00:52:10,994 --> 00:52:14,897
Direk, I'm not that desperate
to sleep with a gay guy.
658
00:52:14,898 --> 00:52:16,298
At least...
659
00:52:16,299 --> 00:52:17,600
You're not desperate?
660
00:52:17,601 --> 00:52:20,136
Then, let me tell you Ricky...
661
00:52:20,137 --> 00:52:22,238
you'll never become famous!
You're already 30.
662
00:52:22,239 --> 00:52:23,839
And up to now,
you don't have a single fan.
663
00:52:23,840 --> 00:52:26,142
And that tongue
of yours is twisted!
664
00:52:26,143 --> 00:52:29,145
If you don't end up here,
then Call Centers are your only option.
665
00:52:29,146 --> 00:52:31,387
So learn how to be content,
okay?
666
00:52:32,215 --> 00:52:34,250
Hey!
Why is that thing still here?
667
00:52:34,251 --> 00:52:36,253
Didn't I ask for the big one?
668
00:52:37,087 --> 00:52:39,889
Come on, come on.
669
00:52:39,890 --> 00:52:41,690
What's your score?
670
00:52:41,691 --> 00:52:43,492
Three Hundred.
671
00:52:43,493 --> 00:52:45,700
What a low score.
672
00:52:46,229 --> 00:52:48,497
Stop boasting.
673
00:52:48,498 --> 00:52:52,412
Damn it, damn it, damn it!
674
00:52:56,573 --> 00:52:58,280
Hello?
675
00:52:59,776 --> 00:53:02,689
Alright. I'll be right over.
676
00:53:05,382 --> 00:53:06,982
Sorry.
677
00:53:06,983 --> 00:53:09,185
Emergency meeting.
678
00:53:09,186 --> 00:53:11,020
Have to go.
679
00:53:11,021 --> 00:53:13,222
I wanna join!
680
00:53:13,223 --> 00:53:15,066
Wait!
681
00:53:15,725 --> 00:53:18,365
I wanna go.
682
00:53:20,197 --> 00:53:22,198
Please? I won't be a hassle.
683
00:53:22,199 --> 00:53:25,305
Next time, okay?
684
00:53:27,604 --> 00:53:33,054
The producer doesn't like us
bringing guests to the set.
685
00:53:33,210 --> 00:53:36,145
I won't be trouble.
686
00:53:36,146 --> 00:53:37,680
I know, but...
687
00:53:37,681 --> 00:53:39,014
I'll be outside, promise.
688
00:53:39,015 --> 00:53:40,149
Please?
689
00:53:40,150 --> 00:53:41,650
Next time,
when we're less busy.
690
00:53:41,651 --> 00:53:44,598
I'll take you with me.
691
00:53:52,095 --> 00:53:55,297
This, can you put that there?
692
00:53:55,298 --> 00:53:57,533
That one, just move it.
693
00:53:57,534 --> 00:53:58,601
- Is this alright?
- Yeah, so that...
694
00:53:58,602 --> 00:54:00,135
Yup, okay.
695
00:54:00,136 --> 00:54:01,637
Are your figures correct? Okay.
696
00:54:01,638 --> 00:54:05,450
Can you make that one red,
and put that there.
697
00:54:05,942 --> 00:54:09,945
- What? Sorry?
- Red, red, red please, there. Yes.
698
00:54:09,946 --> 00:54:13,115
So we can see the difference
compared to the blue one.
699
00:54:13,116 --> 00:54:15,184
- This okay?
- Yup, that's okay.
700
00:54:15,185 --> 00:54:18,921
Then, can you move it down?
Just move it down.
701
00:54:18,922 --> 00:54:19,722
Umm...
702
00:54:19,723 --> 00:54:22,925
Just put it lower,
I want to see what's at the end.
703
00:54:22,926 --> 00:54:27,926
Uh, can we work first
and text later?
704
00:54:28,865 --> 00:54:29,698
Okay?
705
00:54:29,699 --> 00:54:31,900
Um... here, here.
706
00:54:31,901 --> 00:54:34,336
Okay, okay, good.
Lower, I just want to...
707
00:54:34,337 --> 00:54:36,681
What are you doing?
708
00:54:38,808 --> 00:54:41,846
Mmmm...
so who are you with now?
709
00:54:46,650 --> 00:54:50,496
What? But I just called you.
710
00:54:53,189 --> 00:54:58,104
Just wait, this'll be short.
I promise.
711
00:54:59,729 --> 00:55:04,371
I'm just so stressed with work
and I just want to talk to you.
712
00:55:05,435 --> 00:55:07,938
Why can't we talk now?
713
00:55:11,341 --> 00:55:16,278
Please? Sigh... okay.
714
00:55:16,279 --> 00:55:18,885
I just miss you.
715
00:55:32,495 --> 00:55:33,429
Hello?
716
00:55:33,430 --> 00:55:37,900
Sorry um, it's okay.
717
00:55:37,901 --> 00:55:40,780
Even just for a short while,
30 minutes?
718
00:55:41,571 --> 00:55:43,812
Sorry, I can't hear you.
719
00:55:46,609 --> 00:55:51,251
Oh, even just for 15 minutes.
720
00:55:53,516 --> 00:55:56,852
It's... it's okay,
I understand, It's fine.
721
00:55:56,853 --> 00:56:01,423
Maybe next time.
I'll call you back.
722
00:56:01,424 --> 00:56:03,495
Okay, bye-bye.-
723
00:56:08,498 --> 00:56:10,766
- Ricky?
- Rick.
724
00:56:10,767 --> 00:56:12,474
Another one?
725
00:56:13,570 --> 00:56:15,413
Where's he from?
726
00:56:17,574 --> 00:56:18,907
What's his name?
727
00:56:18,908 --> 00:56:19,842
Ricky what?
728
00:56:19,843 --> 00:56:21,618
What's his job?
729
00:56:22,145 --> 00:56:24,250
Come on dad.
730
00:56:25,281 --> 00:56:26,749
Maybe you two
are living together...
731
00:56:26,750 --> 00:56:29,017
that's why you won't let me
visit your new place.
732
00:56:29,018 --> 00:56:31,225
We don't live together.
733
00:56:35,458 --> 00:56:38,769
Sarah, you are going to introduce
that guy to me, okay?
734
00:56:39,963 --> 00:56:42,876
You're going
to introduce him to me.
735
00:56:53,943 --> 00:56:57,254
My dad wants to meet you.
736
00:57:06,956 --> 00:57:10,826
But on second thought...
737
00:57:10,827 --> 00:57:13,228
he might say
something insulting.
738
00:57:13,229 --> 00:57:14,902
Oh yeah.
739
00:57:18,301 --> 00:57:22,545
I mean, but of course,
I want to meet your father.
740
00:57:25,275 --> 00:57:29,746
I want to show him
that my intentions for you are sincere.
741
00:57:29,913 --> 00:57:32,018
That I love you.
742
00:57:32,449 --> 00:57:34,827
I want to take care of you.
743
00:57:39,022 --> 00:57:42,469
That's all your dad
wants to hear right?
744
00:57:42,826 --> 00:57:44,669
He is a dad.
745
01:00:53,449 --> 01:00:54,650
I love you.
746
01:00:54,651 --> 01:00:59,191
I love you.
I so fucking love you.
747
01:02:05,288 --> 01:02:06,995
Morning!
748
01:02:07,323 --> 01:02:09,166
Coffee?
749
01:02:10,927 --> 01:02:13,195
What time did you get in?
750
01:02:13,196 --> 01:02:16,143
Early,
but you were already asleep.
751
01:02:18,701 --> 01:02:20,942
I'll do lunch.
752
01:02:22,638 --> 01:02:25,676
I don't have work till later.
753
01:02:52,335 --> 01:02:54,336
Uh, babe?
754
01:02:54,337 --> 01:02:57,147
Did your dad say where he was,
already?
755
01:03:05,448 --> 01:03:07,582
It'll take him fifteen minutes.
756
01:03:07,583 --> 01:03:09,084
There was a car collision.
757
01:03:09,085 --> 01:03:13,500
Ugh,
I'm sure he got involved in it.
758
01:03:13,923 --> 01:03:16,961
Babe, don't panic.
759
01:03:17,560 --> 01:03:19,938
I'll help you with this.
760
01:03:29,405 --> 01:03:30,739
Hello?
761
01:03:30,740 --> 01:03:32,641
So, is this fine?
762
01:03:32,642 --> 01:03:34,142
What?
763
01:03:34,143 --> 01:03:37,846
I told you
that I can't make it tonight, right
764
01:03:37,847 --> 01:03:39,514
Come on Ricky,
I'm putting the phone down.
765
01:03:39,515 --> 01:03:41,256
I'm running low on credit.
766
01:03:43,786 --> 01:03:46,289
Would you please reconsider?
767
01:03:48,090 --> 01:03:50,331
What? But I just called you.
768
01:03:52,728 --> 01:03:55,106
Who was that, huh?
769
01:03:59,202 --> 01:04:01,336
Our producer.
770
01:04:01,337 --> 01:04:03,171
It's so annoying.
771
01:04:03,172 --> 01:04:04,806
There's suddenly a meeting.
772
01:04:04,807 --> 01:04:07,008
But it isn't
even any concern of mine.
773
01:04:07,009 --> 01:04:08,977
What kind of meeting is it?
774
01:04:08,978 --> 01:04:11,213
Just leave them be.
775
01:04:11,214 --> 01:04:13,990
They can fire me
for all I care.
776
01:04:14,951 --> 01:04:18,694
I told them
prior that I can't make it.
777
01:04:19,255 --> 01:04:21,289
Are you sure?
778
01:04:21,290 --> 01:04:25,102
Yes babe.
Just forget about it okay?
779
01:04:33,402 --> 01:04:37,509
Um, can you hand me
the matches please?
780
01:04:41,310 --> 01:04:43,153
Ricky?
781
01:04:43,379 --> 01:04:45,113
Hmm?
782
01:04:45,114 --> 01:04:47,151
Sorry, what?
783
01:04:49,719 --> 01:04:52,787
You know, it's fine.
You can go back to work.
784
01:04:52,788 --> 01:04:53,855
I mean...
785
01:04:53,856 --> 01:04:58,460
I don't want you
to get fired over this.
786
01:04:58,461 --> 01:05:00,839
Are you sure?
787
01:05:02,565 --> 01:05:03,737
No.
788
01:05:04,333 --> 01:05:05,505
No.
789
01:05:06,836 --> 01:05:09,371
I'm uncomfortable
about leaving you tonight.
790
01:05:09,372 --> 01:05:14,048
And,
I want to meet your father.
791
01:05:15,478 --> 01:05:17,321
Babe?
792
01:05:23,419 --> 01:05:25,524
You know, it's fine.
793
01:05:25,788 --> 01:05:28,428
There's always the next time.
794
01:05:35,564 --> 01:05:37,407
Thanks babe.
795
01:05:37,700 --> 01:05:38,767
I'm sorry.
796
01:05:38,768 --> 01:05:42,270
I promise,
I'll make it up to you next time.
797
01:05:42,271 --> 01:05:46,742
I'll take you
and your father out, okay?
798
01:06:21,544 --> 01:06:24,212
I'm really sorry
about last night.
799
01:06:24,213 --> 01:06:26,250
How was it?
800
01:06:27,917 --> 01:06:30,295
Did he get mad?
801
01:06:32,188 --> 01:06:34,168
Okay, good.
802
01:06:35,458 --> 01:06:36,391
Okay, okay.
803
01:06:36,392 --> 01:06:38,693
I promise,
I'M make it up to you.
804
01:06:38,694 --> 01:06:40,674
I'll head over there.
805
01:06:44,433 --> 01:06:46,538
Alright, bye.
806
01:06:49,872 --> 01:06:53,979
Oh, hon. You're already up.
807
01:06:55,177 --> 01:06:57,045
I'll go back to bed.
808
01:06:57,046 --> 01:06:58,913
I'm still sleepy.
809
01:06:58,914 --> 01:07:01,983
You be the one
to drop Pammy off later, okay?
810
01:07:01,984 --> 01:07:02,951
Okay.'! -
811
01:07:02,952 --> 01:07:06,058
I still have
a lot of orders to finish.
812
01:08:06,315 --> 01:08:08,420
Sir, let's go.
813
01:08:50,192 --> 01:08:52,035
Regine?
814
01:09:01,237 --> 01:09:03,104
How old is he?
815
01:09:03,105 --> 01:09:04,914
Ten.
816
01:09:11,847 --> 01:09:16,251
And on the day
they least expected...
817
01:09:16,252 --> 01:09:20,428
came a little package from above.
818
01:09:20,956 --> 01:09:25,956
The stork dropped a little package
with Dumbo right there.
819
01:09:27,897 --> 01:09:35,338
And everybody called him
Dumbo with his big ears.
820
01:09:52,454 --> 01:09:55,390
Your the mastermind
according to Miss Cruz?
821
01:09:55,391 --> 01:09:57,132
Any comments for that?
822
01:09:58,394 --> 01:10:00,499
Why would I do that?
823
01:10:00,763 --> 01:10:02,630
I'm the one at a loss.
824
01:10:02,631 --> 01:10:04,966
I'm the one that was cheated on.
825
01:10:04,967 --> 01:10:07,538
And I'm the one
who's being blamed?
826
01:10:08,771 --> 01:10:11,547
I won't be able to do that to...
827
01:10:14,343 --> 01:10:19,013
1 won't be able to do that to the one
who provides for me and my kids.
828
01:10:19,014 --> 01:10:20,652
Excuse me.
829
01:10:23,352 --> 01:10:25,620
Reg I'm sorry, please.
830
01:10:25,621 --> 01:10:27,388
Reg, please!
I stopped seeing her, please!
831
01:10:27,389 --> 01:10:29,245
I don't know if I can
trust you ever again!
832
01:10:29,258 --> 01:10:31,125
I'm just supporting the kid!
833
01:10:31,126 --> 01:10:32,627
Is that the only connection
you two have?
834
01:10:32,628 --> 01:10:33,528
The kid?
835
01:10:33,529 --> 01:10:35,396
If there's anything else,
you better tell me now Ricky!
836
01:10:35,397 --> 01:10:38,366
- No Reg! I am faithful to you!
- Faithful? Faithful?
837
01:10:38,367 --> 01:10:40,768
But the kid
is even younger than Pammy!
838
01:10:40,769 --> 01:10:42,870
Everyday Ricky,
everyday I'm here!
839
01:10:42,871 --> 01:10:44,672
All my time is for you
and Pammy!
840
01:10:44,673 --> 01:10:46,584
What else are you looking for?
841
01:11:32,021 --> 01:11:34,661
The one you got now
is even worse.
842
01:11:34,990 --> 01:11:39,927
If he really is serious,
he'll find a way to meet me.
843
01:11:39,928 --> 01:11:41,462
It's not his fault!
844
01:11:41,463 --> 01:11:43,765
He can't leave
his job just for you.
845
01:11:43,766 --> 01:11:45,800
Which one? That TV Shopping?
846
01:11:45,801 --> 01:11:46,934
- Yes!
- If I were him...
847
01:11:46,935 --> 01:11:49,070
if I were him,
I'll leave that show.
848
01:11:49,071 --> 01:11:50,571
Don't be stupid!
849
01:11:50,572 --> 01:11:51,539
Oh no.
850
01:11:51,540 --> 01:11:53,541
That guy really is worthless!
851
01:11:53,542 --> 01:11:56,044
You don't even know
where he lives.
852
01:11:56,045 --> 01:11:57,945
And he doesn't have
a facebook account!
853
01:11:57,946 --> 01:11:58,680
Jesus Christ!
854
01:11:58,681 --> 01:12:01,916
Up to now, is there anyone
without a facebook account?
855
01:12:01,917 --> 01:12:05,126
I bet you that that Ricky
is hiding something!
856
01:12:05,454 --> 01:12:07,588
I knew it.
857
01:12:07,589 --> 01:12:08,823
For all we know...
858
01:12:08,824 --> 01:12:13,328
for all we know, he was hospitalized,
got into an accident, I don't know.
859
01:12:13,329 --> 01:12:15,697
What do you mean hospitalized?
What?
860
01:12:15,698 --> 01:12:19,634
Sorry Sarah,
but I'm very suspicious of that guy.
861
01:12:19,635 --> 01:12:21,269
Wait.
862
01:12:21,270 --> 01:12:23,671
Boys are all like that.
863
01:12:23,672 --> 01:12:27,586
When my father died,
he had four children in other woman.
864
01:12:30,746 --> 01:12:34,882
Miss, maybe you have
four thousand there on you.
865
01:12:34,883 --> 01:12:35,983
Ricky hasn't paid me.
866
01:12:35,984 --> 01:12:37,588
It's been too long.
867
01:12:38,987 --> 01:12:41,627
Wait, let me check.
868
01:12:44,993 --> 01:12:46,194
Here, that's all I have.
869
01:12:46,195 --> 01:12:48,300
I still need cab fare.
870
01:12:49,932 --> 01:12:51,799
This will do.
871
01:12:51,800 --> 01:12:53,101
You know, you're such a waste.
872
01:12:53,102 --> 01:12:56,914
There are so many guys out there,
and you end up with Ricky.
873
01:13:26,668 --> 01:13:29,337
Um, is Ricky there?
874
01:13:29,338 --> 01:13:31,239
Daddy isn't home yet.
875
01:13:31,240 --> 01:13:32,974
Mommy?
876
01:13:32,975 --> 01:13:34,509
Who's that?
877
01:13:34,510 --> 01:13:37,389
Someone's looking for daddy.
878
01:13:39,214 --> 01:13:41,194
What do you need from Ricky?
879
01:14:14,983 --> 01:14:16,451
Pammy, are you done with that?
880
01:14:16,452 --> 01:14:17,552
Nearly done morn.
881
01:14:17,553 --> 01:14:18,920
Nearly done, or not yet?
882
01:14:18,921 --> 01:14:22,757
Because you've been telling me
that you're nearly done since a while ago.
883
01:14:22,758 --> 01:14:25,159
- What are you doing?
- Sorry mommy.
884
01:14:25,160 --> 01:14:27,261
You do know
that I'm slaving away everyday...
885
01:14:27,262 --> 01:14:28,563
- cleaning up after you.
- Sorry.
886
01:14:28,564 --> 01:14:30,631
And you still
keep on doing other things.
887
01:14:30,632 --> 01:14:33,301
When you could've cleaned up your mess,
right?
888
01:14:33,302 --> 01:14:34,235
Are you listening to me?
889
01:14:34,236 --> 01:14:36,170
All you say is sorry,
but are you listening to me?
890
01:14:36,171 --> 01:14:37,638
Huh? Huh?
891
01:14:37,639 --> 01:14:40,174
Do you know how hard it is that
I'm here everyday at home?
892
01:14:40,175 --> 01:14:43,644
Cleaning this up,
cleaning up your stuff.
893
01:14:43,645 --> 01:14:45,746
And then you still leave
your things all over the place.
894
01:14:45,747 --> 01:14:46,881
My room, your room.
895
01:14:46,882 --> 01:14:47,949
Do you know
how to put away your things?
896
01:14:47,950 --> 01:14:49,793
No! Only I do, right?
897
01:14:50,786 --> 01:14:52,356
Reg', please?
898
01:14:54,790 --> 01:14:57,293
Please open the door.
899
01:14:58,160 --> 01:14:59,494
Has she been in there
the whole time?
900
01:14:59,495 --> 01:15:02,363
Yes dad,
I knocked on the door earlier.
901
01:15:02,364 --> 01:15:04,131
It's okay Pammy.
902
01:15:04,132 --> 01:15:06,612
Reg, coming in.
903
01:15:13,242 --> 01:15:14,812
Reg...
904
01:15:17,312 --> 01:15:19,292
What happened?
905
01:15:21,183 --> 01:15:23,163
What happened?
906
01:15:23,452 --> 01:15:24,919
Reg, I told you.
907
01:15:24,920 --> 01:15:26,521
You need to see a doctor.
908
01:15:26,522 --> 01:15:29,023
Reg, it's okay.
909
01:15:29,024 --> 01:15:30,799
Come, come.
910
01:15:33,061 --> 01:15:35,302
Come on, now.
911
01:15:36,298 --> 01:15:38,005
Reg.
912
01:15:46,141 --> 01:15:49,076
She visited me at my apartment.
913
01:15:49,077 --> 01:15:51,479
She wanted me to leave.
914
01:15:51,480 --> 01:15:54,950
Of course, I didn't let her.
915
01:15:55,784 --> 01:15:58,819
Then, after five days...
916
01:15:58,820 --> 01:16:00,822
"Jerry was dead.
917
01:16:00,923 --> 01:16:04,097
But he didn't have any enemies.
918
01:16:04,359 --> 01:16:08,205
Who else would have him killed,
if not his wife.
919
01:16:09,398 --> 01:16:10,865
Damn!
920
01:16:10,866 --> 01:16:13,142
You don't know that woman.
921
01:16:13,835 --> 01:16:15,803
She shouldn't be a martyr.
922
01:16:15,804 --> 01:16:17,939
She isn't the victim here.
923
01:16:17,940 --> 01:16:21,175
And she knows what she did.
924
01:16:21,176 --> 01:16:25,079
I'm sure
that she won't get caught by the police.
925
01:16:25,080 --> 01:16:28,716
I'm sure that her conscience
is eating her up.
926
01:16:28,717 --> 01:16:33,717
And that she'll never be happy
with what she's done.
927
01:17:18,467 --> 01:17:20,708
Okay good.
928
01:17:21,003 --> 01:17:22,637
Steady.
929
01:17:22,638 --> 01:17:25,118
Okay exhale slowly.
930
01:17:26,241 --> 01:17:28,346
Nice. That's great.
931
01:17:28,910 --> 01:17:30,177
- So what now?
- Okay, okay. Take care!
932
01:17:30,178 --> 01:17:31,545
Take care...
933
01:17:31,546 --> 01:17:32,680
bye!
934
01:17:32,681 --> 01:17:34,752
- Take care. Bye.
- Bye.
935
01:17:54,836 --> 01:17:57,905
Boss please,
just give me one week.
936
01:17:57,906 --> 01:18:00,474
I promise.
I'll give you my whole paycheck.
937
01:18:00,475 --> 01:18:03,544
That's what's difficult
about people like you.
938
01:18:03,545 --> 01:18:07,748
When I need you, where are you?
939
01:18:07,749 --> 01:18:10,251
But you...
every little thing you come to me.
940
01:18:10,252 --> 01:18:12,553
And I help all of you.
941
01:18:12,554 --> 01:18:15,556
I have a conscience,
I have affection...
942
01:18:15,557 --> 01:18:17,258
I am concerned.
943
01:18:17,259 --> 01:18:20,428
But when I need you,
where are you?
944
01:18:20,429 --> 01:18:22,272
Where are you?
945
01:18:28,036 --> 01:18:32,280
So do you have it or not?
946
01:18:35,877 --> 01:18:40,917
Dad, go to bed, okay?
947
01:18:44,186 --> 01:18:45,786
Please...
948
01:18:45,787 --> 01:18:47,488
Please boss!
949
01:18:47,489 --> 01:18:48,723
Bring him down!
950
01:18:48,724 --> 01:18:50,224
- Bring him!
- Boss, please. Please.
951
01:18:50,225 --> 01:18:52,426
Bring him down!
952
01:18:52,427 --> 01:18:53,961
Bring him! Go down!
953
01:18:53,962 --> 01:18:55,696
- Boss, please! Baby!
- Go downstairs!
954
01:18:55,697 --> 01:18:56,230
Baby!
955
01:18:56,231 --> 01:18:56,897
Baby!
956
01:18:56,898 --> 01:18:58,935
Boss, please!
957
01:19:00,435 --> 01:19:03,609
Thank you, to this car.
Go down!
958
01:19:16,051 --> 01:19:16,550
- Sorry.
- Stop, don't move.
959
01:19:16,551 --> 01:19:18,690
- Sorry.
- Stop, don't move.
960
01:19:20,021 --> 01:19:21,932
I fucked up.
961
01:19:22,691 --> 01:19:26,138
If you leave me,
I'll understand.
962
01:19:27,229 --> 01:19:29,163
Is that what you want?
963
01:19:29,164 --> 01:19:29,830
No.
964
01:19:29,831 --> 01:19:30,765
Is that why you're like this?
965
01:19:30,766 --> 01:19:32,600
- Because you're getting tired of us?
- No.
966
01:19:32,601 --> 01:19:33,511
No.
967
01:19:34,703 --> 01:19:37,505
Maybe you're the one
who's sick of me.
968
01:19:37,506 --> 01:19:41,249
I mean, you've been
really patient with me Reg.
969
01:19:41,409 --> 01:19:43,514
And what did I do?
970
01:19:43,745 --> 01:19:48,387
I destroyed your trust
just to relive my old life?
971
01:19:49,484 --> 01:19:52,090
Now that's fucked up.
972
01:19:53,555 --> 01:19:55,796
I'm nothing.
973
01:19:56,758 --> 01:19:58,999
I'm nothing.
974
01:20:09,871 --> 01:20:12,112
Let's go to Cebu.
975
01:20:15,177 --> 01:20:18,646
In Cebu you have your family,
you have your friends.
976
01:20:18,647 --> 01:20:21,287
What about your work?
977
01:20:24,152 --> 01:20:27,725
My American accent
is no use here.
978
01:20:28,356 --> 01:20:32,065
I'll just apply
at a Call Center in Cebu.
979
01:20:32,828 --> 01:20:36,537
Let's start all over again Reg.
980
01:20:38,533 --> 01:20:43,533
But,
I don't know us anymore Ricky.
981
01:20:43,605 --> 01:20:46,586
I don't know
what we are anymore.
982
01:20:50,212 --> 01:20:52,590
One last chance.
983
01:20:56,218 --> 01:21:00,724
I can't promise anything,
but I'll try.
984
01:21:01,456 --> 01:21:07,429
Cause I don't know if I
or we can move on from all of this.
985
01:21:09,698 --> 01:21:11,678
I love you.
986
01:21:13,501 --> 01:21:16,570
I love you, I love Pammy.
987
01:21:16,571 --> 01:21:18,244
Believe me.
988
01:21:20,141 --> 01:21:22,676
Okay, let's go to Cebu.
989
01:21:22,677 --> 01:21:28,218
But like I said,
I can't promise anything.
990
01:21:51,539 --> 01:21:53,407
Is there anyone home?
991
01:21:53,408 --> 01:21:54,546
Hello?
992
01:21:55,110 --> 01:21:57,278
Oh, how was English?
993
01:21:57,279 --> 01:21:59,013
- It was okay, dad.
- Really.
994
01:21:59,014 --> 01:22:02,883
And I got just ten
over ten in my sentences.
995
01:22:02,884 --> 01:22:05,023
Ten out of ten again? Good job!
996
01:22:05,320 --> 01:22:07,321
That's great!
997
01:22:07,322 --> 01:22:08,856
Ten out of ten?
998
01:22:08,857 --> 01:22:10,427
Yup!
999
01:22:10,525 --> 01:22:14,098
Great, just great.
I'm so proud of you.
1000
01:22:15,497 --> 01:22:16,669
Hello?
1001
01:22:16,965 --> 01:22:19,300
Can someone open the door,
please?
1002
01:22:19,301 --> 01:22:22,043
You can't take it back, Ma'am.
1003
01:22:33,648 --> 01:22:34,956
Hello?
1004
01:22:35,784 --> 01:22:37,785
How are you there?
1005
01:22:37,786 --> 01:22:41,598
Hon, don't call me again
using this number.
1006
01:22:43,024 --> 01:22:44,491
Come home.
1007
01:22:44,492 --> 01:22:45,859
Um, okay.
1008
01:22:45,860 --> 01:22:48,562
Lust stay there
because I'm on my way home.
1009
01:22:48,563 --> 01:22:51,305
Okay? Take care.
1010
01:23:19,060 --> 01:23:20,767
Sarah.
1011
01:23:22,764 --> 01:23:24,334
Sarah.
1012
01:23:24,866 --> 01:23:27,642
Regine will be home anytime.
1013
01:23:32,173 --> 01:23:35,776
Why did you deceive me Ricky, hmm?
1014
01:23:35,777 --> 01:23:38,087
Sarah, I'm sorry.
1015
01:23:38,713 --> 01:23:40,954
I have a family.
1016
01:23:49,524 --> 01:23:51,094
Sarah!
1017
01:23:53,528 --> 01:23:55,508
Please.
1018
01:24:01,469 --> 01:24:05,178
Sarah please! Please.
1019
01:24:11,212 --> 01:24:13,317
Sarah.
1020
01:24:23,291 --> 01:24:24,861
Sarah!
1021
01:24:29,964 --> 01:24:31,534
Sarah.
1022
01:24:34,202 --> 01:24:37,938
Sarah please! I'm so sorry.
1023
01:24:37,939 --> 01:24:39,573
It's my fault.
1024
01:24:39,574 --> 01:24:42,309
I won't let this pass! Ricky! No!
1025
01:24:42,310 --> 01:24:43,143
No.
1026
01:24:43,144 --> 01:24:45,446
Please don't do this.
1027
01:24:45,447 --> 01:24:47,181
Put the gun down.
1028
01:24:47,182 --> 01:24:48,215
Don't touch me.
1029
01:24:48,216 --> 01:24:49,550
Put the gun down!
1030
01:24:49,551 --> 01:24:51,861
Fucking do not touch me!
1031
01:24:53,121 --> 01:24:54,964
- Put the gun down!
- No.
1032
01:24:59,227 --> 01:25:00,160
Sarah!
1033
01:25:00,161 --> 01:25:01,528
Don't do this to me Sarah...
1034
01:25:01,529 --> 01:25:04,364
- just put it down.
- Don't fucking touch me!
1035
01:25:04,365 --> 01:25:06,675
Did you hear that?
1036
01:25:08,503 --> 01:25:10,073
Sarah!
1037
01:25:10,338 --> 01:25:11,908
Sarah!
1038
01:25:12,173 --> 01:25:13,907
Sarah, have pity.
1039
01:25:13,908 --> 01:25:15,943
My daughter's still young.
1040
01:25:15,944 --> 01:25:17,685
Sarah please.
1041
01:25:18,113 --> 01:25:19,854
You really don't know me.
1042
01:25:20,582 --> 01:25:21,890
Sarah!
1043
01:25:29,257 --> 01:25:31,258
It's my fault.
1044
01:25:31,259 --> 01:25:32,526
The f*ck.
1045
01:25:32,527 --> 01:25:34,404
It's my fault.
1046
01:25:36,531 --> 01:25:38,772
It's my fault.
1047
01:25:39,167 --> 01:25:41,301
What the f*ck did you do?
1048
01:25:41,302 --> 01:25:42,836
Ricky!
1049
01:25:42,837 --> 01:25:45,078
It's my fault.
1050
01:25:46,141 --> 01:25:48,275
I don't want to go to jail.
1051
01:25:48,276 --> 01:25:51,120
I won't allow you
to go to jail.
1052
01:26:06,828 --> 01:26:10,164
Um, can we go home already?
1053
01:26:10,165 --> 01:26:12,366
Yes ma'am.
The case is already closed.
1054
01:26:12,367 --> 01:26:14,434
There shouldn't be anything
to be worried about.
1055
01:26:14,435 --> 01:26:15,502
Thank you.
1056
01:26:15,503 --> 01:26:16,880
Okay.'! -
1057
01:26:17,772 --> 01:26:20,150
We can go home, now.
1058
01:26:33,388 --> 01:26:36,056
Damn you, bastard!
1059
01:26:36,057 --> 01:26:38,158
You're the one to blame,
you bastard!
1060
01:26:38,159 --> 01:26:40,861
- Bastard, I'll kill you!
- Stop it sir, stop it!
1061
01:26:40,862 --> 01:26:42,029
- Sir!
- Let's go. Let's go!
1062
01:26:42,030 --> 01:26:43,530
Remember this!
1063
01:26:43,531 --> 01:26:46,910
Wherever you go, I'll find you.
1064
01:26:47,468 --> 01:26:49,603
Bastard!
1065
01:26:49,604 --> 01:26:50,470
Let's go.
1066
01:26:50,471 --> 01:26:52,951
Damn you! Sir!
1067
01:27:52,233 --> 01:27:56,204
Unfaithful husband gets
taken down by his wife.
1068
01:28:32,340 --> 01:28:34,843
Your just here.
69419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.