All language subtitles for Nurse Jackie - 06x12 - Flight.BDRip-x264-DEMAND.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:10,811 Previously on Nurse Jackie- 2 00:00:10,878 --> 00:00:13,324 - What do we got? - Female, 50. She was hit by a cab. 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,621 Oh, Jesus, Helen. 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,787 She looked a lot better when she left here last time. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,728 - Remember the picture you took? - Oh, yeah. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,458 Can you send that to me? 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,229 We do this. 8 00:00:23,323 --> 00:00:25,701 I'm chief, I'm 40. We're dating. 9 00:00:25,792 --> 00:00:27,897 I've got the D.E.A. on my ass... 10 00:00:27,995 --> 00:00:30,168 because of my prescription for your pills. 11 00:00:30,230 --> 00:00:31,573 Why are you looking at me like that? 12 00:00:31,665 --> 00:00:34,373 That's the thing. I probably should be looking at you. 13 00:00:36,803 --> 00:00:38,714 What the fuck? What just happened? 14 00:00:38,805 --> 00:00:41,684 Dr. Roman ordered eight units, not 800. 15 00:00:41,742 --> 00:00:44,746 Nancy Wood. Does that name ring a bell? 16 00:00:44,845 --> 00:00:47,485 That's the patient who stole Carrie's D.E.A. number. 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,528 - Helen. - Don't call me Helen. 18 00:00:49,583 --> 00:00:53,190 My name is Nancy. Nancy Wood. 19 00:00:53,253 --> 00:00:54,857 I'm taking this to Akalitus. 20 00:00:54,922 --> 00:00:56,424 It's going to the D.E.A. 21 00:00:58,258 --> 00:00:59,362 What the fuck? 22 00:00:59,426 --> 00:01:01,269 You brought a drug dealer to Dads wedding? 23 00:01:01,361 --> 00:01:03,739 Jackie, I want you to leave. 24 00:01:06,833 --> 00:01:08,278 What can I do for you, Zoey? 25 00:01:08,368 --> 00:01:09,779 We need to talk about Jackie. 26 00:01:15,360 --> 00:01:25,360 Ripped By mstoll 27 00:02:21,742 --> 00:02:22,948 Did the check arrive today? 28 00:02:23,010 --> 00:02:24,614 No, no, I didn't have my keys. 29 00:02:24,678 --> 00:02:26,157 - I'll go down now. - Okay. 30 00:02:41,028 --> 00:02:44,271 Is this a bad time? 31 00:02:47,534 --> 00:02:49,605 What about Jackie? 32 00:02:54,875 --> 00:02:57,879 - Do you need water? - Yes, water, please. 33 00:03:19,566 --> 00:03:22,570 This is hard for me to say. 34 00:03:36,416 --> 00:03:40,421 So, what would happen if, hypothetically... 35 00:03:40,520 --> 00:03:43,899 I felt it was... 36 00:03:43,990 --> 00:03:46,994 somewhat possible... 37 00:03:47,060 --> 00:03:50,735 that Jackie was... 38 00:03:50,831 --> 00:03:53,607 using drugs again, speculatively? 39 00:03:53,700 --> 00:03:57,011 How did you draw this hypothesis? 40 00:03:57,070 --> 00:04:00,677 Jackie almost killed a patient today. 41 00:04:11,451 --> 00:04:12,953 How was the wedding? 42 00:04:13,053 --> 00:04:15,260 Um, I don't wanna talk about it. 43 00:04:15,355 --> 00:04:19,132 ...wave of destruction. Conditions remain severe. 44 00:04:19,226 --> 00:04:22,298 - Two weeks after Hurricane- - Did you bring me any cake? 45 00:04:22,395 --> 00:04:26,070 - No, I left before cake. - Doesn't sound so festive. 46 00:04:26,133 --> 00:04:28,579 was to when repairs... 47 00:04:28,635 --> 00:04:30,376 to the electrical grid will be completed. 48 00:04:30,437 --> 00:04:32,576 Local hospitals have been hardest hit... 49 00:04:32,639 --> 00:04:34,550 leaving thousands of patients without- 50 00:04:34,608 --> 00:04:36,087 Why does this have to happen? 51 00:04:36,143 --> 00:04:38,419 Can't escape nature. 52 00:04:38,478 --> 00:04:41,550 Yeah, but why stay? They had plenty of warnings. 53 00:04:41,615 --> 00:04:43,754 They think they can ride out the storm. 54 00:04:43,817 --> 00:04:46,627 ...a combination of inadequate resources... 55 00:04:46,720 --> 00:04:48,961 stagnant water, and unsafe sanitary conditions... 56 00:04:49,055 --> 00:04:51,092 will only make the health crisis worse- 57 00:05:18,318 --> 00:05:19,922 How did Jackie almost kill a patient? 58 00:05:19,986 --> 00:05:21,795 She entered the wrong insulin dosage. 59 00:05:21,855 --> 00:05:24,859 - We all make mistakes. - We do, Jackie doesn't. 60 00:05:24,958 --> 00:05:27,165 - Did you write this up? - No. 61 00:05:32,499 --> 00:05:34,206 What makes you think this is drug-related? 62 00:05:34,301 --> 00:05:37,043 Have you witnessed her using? 63 00:05:38,205 --> 00:05:39,684 No. 64 00:05:39,773 --> 00:05:42,049 See, uim, I shouldn't have come here. 65 00:05:42,142 --> 00:05:45,851 Zoey, I'm obligated to deal with this now and so are you. 66 00:05:45,946 --> 00:05:47,289 Have you seen her use? 67 00:05:47,347 --> 00:05:50,658 No, but her look- 68 00:05:50,717 --> 00:05:52,697 you know, she was very- 69 00:05:55,155 --> 00:05:58,227 Plus, I got a frantic phone call from Grace tonight. 70 00:05:58,325 --> 00:06:01,704 She said Jackie brought a drug dealer to the wedding reception. 71 00:06:01,795 --> 00:06:06,574 Have you personally seen her use here at the hospital? 72 00:06:07,901 --> 00:06:09,141 No. 73 00:06:09,202 --> 00:06:11,478 You have anything else you wanna tell me? 74 00:06:11,538 --> 00:06:17,181 Anything that is relevant to Jackie's potential drug use here at All Saints? 75 00:06:21,915 --> 00:06:22,893 No. 76 00:06:22,983 --> 00:06:24,758 Still, this is a serious matter. 77 00:06:24,851 --> 00:06:26,990 Legally, I'm bound to follow up. You know that. 78 00:06:28,889 --> 00:06:31,927 I only want us to help her. That's it. 79 00:06:35,428 --> 00:06:37,271 I think Jackie needs rehab. 80 00:06:42,936 --> 00:06:44,540 I'm worried for her. 81 00:06:48,742 --> 00:06:51,120 I'm also worried for us. 82 00:06:58,218 --> 00:07:01,131 Jackie, I need your help with an ocular trauma. 83 00:07:03,390 --> 00:07:05,563 Hi, sweetie. My name's Jackie. What's your name? 84 00:07:05,625 --> 00:07:08,367 Andrew. My eyes really sting. 85 00:07:08,428 --> 00:07:10,874 Severe irritation from hydrochloric acid. 86 00:07:10,931 --> 00:07:13,411 He was doing one of his chemistry experiments this morning. 87 00:07:13,466 --> 00:07:14,968 Prep saline irrigation therapy. 88 00:07:15,068 --> 00:07:16,638 I will call Ophtho for a consult. 89 00:07:16,736 --> 00:07:19,808 What, are you some kind of mad scientist, Andrew? 90 00:07:19,906 --> 00:07:22,716 Oh, he sure loves his chemicals. 91 00:07:22,776 --> 00:07:25,484 How about if we do a little experiment to make your eye feel better? 92 00:07:25,578 --> 00:07:27,558 - Will it hurt? - It might sting a little bit. 93 00:07:27,614 --> 00:07:30,060 How about this- why don't you keep track of our progress... 94 00:07:30,116 --> 00:07:32,426 for my scientific chart, okay? 95 00:07:32,485 --> 00:07:35,091 - Sure. - Jackie, a word. 96 00:07:35,155 --> 00:07:37,499 Okay. We're just getting started here. 97 00:07:37,590 --> 00:07:40,264 I'm sorry. Thor, could you step in? 98 00:07:40,327 --> 00:07:41,738 Of course. 99 00:07:41,795 --> 00:07:43,570 What about our experiment? 100 00:07:43,630 --> 00:07:46,770 Well, lucky for you, Thor here is the maddest scientist of all. 101 00:07:46,833 --> 00:07:49,905 Oh, yes, they called me mad at the university. 102 00:07:52,605 --> 00:07:54,278 I'll be right back. 103 00:08:03,516 --> 00:08:05,996 Have you been treating patients while impaired? 104 00:08:06,086 --> 00:08:08,760 Oh, Jesus Christ, Gloria. This again? 105 00:08:08,822 --> 00:08:10,961 Other than what you gave me... 106 00:08:11,024 --> 00:08:13,026 after you ran over my foot, no. 107 00:08:13,126 --> 00:08:16,005 It has come to my attention that you made a near-fatal mistake- 108 00:08:16,096 --> 00:08:17,370 Oh, for Gods sake, Zoey. 109 00:08:17,464 --> 00:08:18,841 While treating a patient yesterday. 110 00:08:18,932 --> 00:08:20,775 Zoey is mistaken. 111 00:08:20,834 --> 00:08:23,781 I will tell you who's working while impaired- Dr. Carrie Roman. 112 00:08:23,837 --> 00:08:27,546 - Impaired how? - By thinking she's a doctor, okay? 113 00:08:27,640 --> 00:08:28,983 You wanna talk about mistakes? 114 00:08:29,042 --> 00:08:31,352 Start with Dr. Roman and leave me out of it. 115 00:08:33,013 --> 00:08:34,356 Sit down. 116 00:08:42,222 --> 00:08:45,362 Jackie, if you've relapsed, you need to tell me now. 117 00:08:45,458 --> 00:08:48,496 If you have a problem, I can help you. I can get you into a diversion program. 118 00:08:48,561 --> 00:08:50,666 Now, diversion is no wrist slap. 119 00:08:50,730 --> 00:08:53,574 It means mandatory rehab, probation... 120 00:08:53,666 --> 00:08:55,805 and a sizable pay cut upon your return. 121 00:08:55,869 --> 00:08:57,507 Wow, that sounds great. Thanks. 122 00:08:57,570 --> 00:09:00,744 But you have to self-admit. 123 00:09:00,840 --> 00:09:03,821 - I am not admitting anything. - I gambled on you, Jackie. 124 00:09:06,513 --> 00:09:08,356 Okay, I call. 125 00:09:08,415 --> 00:09:10,019 You came into work today, you treated a patient. 126 00:09:10,083 --> 00:09:11,687 I need to test your blood and urine. 127 00:09:11,751 --> 00:09:13,662 Well, you know I will test positive. 128 00:09:13,720 --> 00:09:15,859 The Vicodin I gave you is no issue, but if there's anything else... 129 00:09:15,922 --> 00:09:18,425 you will be stripped of your ability to ever practice nursing. 130 00:09:19,659 --> 00:09:21,696 You have a choice. 131 00:09:21,761 --> 00:09:24,901 Either admit and enter diversion, or take the test... 132 00:09:24,998 --> 00:09:28,411 and if you test positive, you will lose your license. 133 00:09:28,501 --> 00:09:32,074 Oh, wow. What is this, fucking North Korea? 134 00:09:32,172 --> 00:09:34,550 It will take H.R. one hour to pull your test together. 135 00:09:34,607 --> 00:09:37,679 If you change your mind before then, speak up. Otherwise- 136 00:09:40,180 --> 00:09:44,060 And you're not to touch another patient until this is settled. 137 00:09:46,352 --> 00:09:48,354 Reduce patient's Coumadin level to- 138 00:09:50,056 --> 00:09:52,400 - ls that thing off? - Of course it is. 139 00:09:52,459 --> 00:09:54,097 Oh, whoopsie. 140 00:09:54,194 --> 00:09:55,764 You think I'd learn. 141 00:09:56,963 --> 00:09:58,442 I need to tell you something... 142 00:09:58,531 --> 00:10:00,408 and as chief of the E.R... 143 00:10:00,467 --> 00:10:03,311 you need to be able to put aside your personal feelings for Dr. Roman. 144 00:10:05,538 --> 00:10:06,881 Go on. 145 00:10:06,940 --> 00:10:12,049 Yesterday, a diabetic came in for routine dosing therapy. 146 00:10:12,112 --> 00:10:15,491 Dr. Roman ordered the wrong level of insulin and nearly killed her. 147 00:10:16,983 --> 00:10:19,987 I was attending, and now Akalitus is after me. 148 00:10:20,086 --> 00:10:21,895 Whoa, this is the first I've heard of it. 149 00:10:21,955 --> 00:10:24,959 I need you to deal with this like a professional. 150 00:10:25,058 --> 00:10:26,799 Unless you feel there's a conflict of interest. 151 00:10:28,161 --> 00:10:30,801 No, no, of course not. I'm on it. 152 00:10:41,474 --> 00:10:45,251 - I offered her diversion. - Great. 153 00:10:45,311 --> 00:10:46,847 She's not gonna take it. 154 00:10:48,515 --> 00:10:50,017 Thank you for trying. 155 00:10:58,691 --> 00:11:00,034 Good news. 156 00:11:00,126 --> 00:11:03,767 The doctor says only two more washes and you'll be fine. 157 00:11:03,830 --> 00:11:05,810 I am looking for Zoey. Have you seen her? 158 00:11:05,865 --> 00:11:07,503 Weird, haven't seen her. 159 00:11:07,600 --> 00:11:09,443 We are so glad you're back. 160 00:11:09,502 --> 00:11:10,981 Andrew, honey, how are you doing? 161 00:11:11,037 --> 00:11:12,983 This is the worst experiment ever. 162 00:11:13,039 --> 00:11:15,815 Hang in there, honey. As soon as Thor's done, he can get you... 163 00:11:15,875 --> 00:11:17,946 your very own pair of lab-certified eye protectors. 164 00:11:18,011 --> 00:11:20,013 You're not gonna finish this? 165 00:11:21,181 --> 00:11:23,627 Male, 25, stabbed in the abdomen and thigh. 166 00:11:23,683 --> 00:11:25,185 Hey, I need Jackie. 167 00:11:25,285 --> 00:11:28,232 - B.P., 90 over 60. Pulse thready. - Jackie, now. 168 00:11:32,792 --> 00:11:34,567 Step away, Jackie. 169 00:11:39,899 --> 00:11:42,175 All right, on my count. One, two. 170 00:11:42,235 --> 00:11:44,044 - You have vital signs yet? - Got it, got it. 171 00:11:46,639 --> 00:11:48,676 I want him fucking arrested. 172 00:11:48,741 --> 00:11:50,743 That asshole pegs an ashtray at my TV... 173 00:11:50,843 --> 00:11:53,653 and then takes a goddamn dump on my Oriental. 174 00:11:53,713 --> 00:11:57,217 Zoey? What are you doing here? 175 00:11:57,317 --> 00:11:59,695 - Something happened to her. - Oh, no, no, no. 176 00:11:59,752 --> 00:12:01,231 I didn't mean to scare you. 177 00:12:01,321 --> 00:12:05,565 Um, this is something that I would never normally do... 178 00:12:05,658 --> 00:12:07,399 just show up at your place of work. 179 00:12:07,493 --> 00:12:09,404 It's all right, sweetheart. Are you okay? You need help? 180 00:12:09,495 --> 00:12:11,406 Um- 181 00:12:11,497 --> 00:12:14,376 I'm worried about Jackie and I know I'm taking a risk... 182 00:12:14,434 --> 00:12:17,415 putting myself in the middle of your relationship, but we both care about her. 183 00:12:17,503 --> 00:12:20,712 Yeah, Jack and I are done. Didn't she tell you? 184 00:12:20,773 --> 00:12:22,616 No, she didn't tell you. 185 00:12:22,709 --> 00:12:25,918 Yeah, well, she likes her secrets. 186 00:12:26,012 --> 00:12:28,891 Okay. 187 00:12:28,948 --> 00:12:30,552 It's still Jackie... 188 00:12:30,617 --> 00:12:32,961 and there's some really bad stuff going on with her. 189 00:12:33,052 --> 00:12:34,895 I'm out, Zoe, I'm sorry. 190 00:12:34,954 --> 00:12:38,060 She tore the cloth permanent. This- There's nothing. 191 00:12:38,124 --> 00:12:39,933 There's really nothing's gonna get me to talk to her again. 192 00:12:40,026 --> 00:12:41,801 - I'm talking to you. - Ma'am, take your hands off me. 193 00:12:41,894 --> 00:12:43,396 I gotta deal with this. 194 00:12:43,463 --> 00:12:44,271 Okay. Hey! 195 00:12:44,364 --> 00:12:45,934 You wanna add an assault charge? 196 00:12:46,032 --> 00:12:47,534 Huh? ls that our goal for today? 197 00:12:47,600 --> 00:12:49,079 He took a dump on my rug! 198 00:12:49,135 --> 00:12:51,445 Keep it up, I'm gonna shit on your rug too. 199 00:12:51,537 --> 00:12:53,915 So there you have it. 200 00:12:53,973 --> 00:12:56,419 Jackie's made some pretty serious accusations. 201 00:12:56,476 --> 00:12:57,978 What do you have to say? 202 00:13:00,113 --> 00:13:01,820 Dr. Cooper- 203 00:13:05,918 --> 00:13:08,159 A nurse working under me made a mistake... 204 00:13:08,254 --> 00:13:12,134 and as her immediate supervisor, I take full responsibility. 205 00:13:13,660 --> 00:13:15,503 Okay. 206 00:13:18,498 --> 00:13:21,138 As my direct supervisor... 207 00:13:21,234 --> 00:13:23,271 you know, I trust you'll deal with this fairly... 208 00:13:23,336 --> 00:13:26,806 and, um, not let the fact that I am- excuse me- 209 00:13:26,906 --> 00:13:30,820 carrying your child have any effect on your decision in any way. 210 00:13:36,949 --> 00:13:39,953 But if I'm not a nurse... 211 00:13:40,019 --> 00:13:41,999 I'm no one. 212 00:13:42,088 --> 00:13:43,328 So? 213 00:13:43,423 --> 00:13:45,334 It's diversion then. 214 00:13:45,425 --> 00:13:48,133 With all the shame that goes with it? 215 00:13:48,194 --> 00:13:50,868 And the pay cut back to entry level? Fuck. 216 00:13:50,963 --> 00:13:54,501 I can't do that. I can't do any of that. 217 00:13:55,702 --> 00:13:57,272 So, what are you gonna do? 218 00:13:59,839 --> 00:14:02,217 Go back in time. 219 00:14:13,219 --> 00:14:15,893 Can you help me? 220 00:14:45,651 --> 00:14:49,497 - You should've come to me. - I did. 221 00:14:49,555 --> 00:14:52,695 - You have to tell Akalitus the truth. - I did that too. 222 00:14:52,759 --> 00:14:55,933 Dr. Roman fucked up the insulin dosage for that patient. 223 00:14:56,028 --> 00:14:58,907 - I was there, you know? - Well, then you know that already. 224 00:14:58,998 --> 00:15:01,342 Maybe you're part of the problem because what I did was exactly- 225 00:15:01,401 --> 00:15:02,880 Oh, stop! Just fucking stop! 226 00:15:02,935 --> 00:15:04,243 Do you think this is about the insulin? 227 00:15:04,337 --> 00:15:06,749 Yes, this is about the fucking insulin. 228 00:15:06,839 --> 00:15:09,285 You used a picture of a dying nun... 229 00:15:09,375 --> 00:15:11,355 to make a fake ID. 230 00:15:15,114 --> 00:15:17,025 Listen, Zoey- 231 00:15:17,083 --> 00:15:18,858 And then you convinced her- 232 00:15:18,918 --> 00:15:21,228 the very last thing she did on Earth- 233 00:15:21,287 --> 00:15:24,564 to lie for you and say that she was Nancy Wood... 234 00:15:24,624 --> 00:15:27,127 and that she stole Carrie's D.E.A. number. 235 00:15:27,226 --> 00:15:30,571 Okay, listen, I can- This has got to be hard for you. 236 00:15:30,630 --> 00:15:32,701 What's hard for me is you've been using this whole time. 237 00:15:32,765 --> 00:15:36,235 I can see that you- that that's maybe what you're thinking- 238 00:15:36,302 --> 00:15:37,906 You stole a D.E.A. number. 239 00:15:37,970 --> 00:15:41,144 That's a federal offense. You can go to jail. 240 00:15:42,942 --> 00:15:45,218 If you don't go to rehab... 241 00:15:45,278 --> 00:15:46,985 I will hand the picture over. 242 00:15:48,915 --> 00:15:51,828 Zoey, I- you have to believe me. 243 00:15:51,918 --> 00:15:54,956 I did believe you. 244 00:15:55,054 --> 00:15:57,466 I always believed you. 245 00:15:57,557 --> 00:16:00,060 Look, this is me you're talking to. 246 00:16:15,074 --> 00:16:17,020 Jackie Peyton, could you come talk with us, please? 247 00:16:22,181 --> 00:16:23,785 Jackie, don't do this. 248 00:16:23,850 --> 00:16:25,989 Nurse, my son needs you! 249 00:16:26,085 --> 00:16:28,087 Jackie, what the hell are you doing? 250 00:17:13,666 --> 00:17:16,169 Hi. Hi, honey. 251 00:17:16,235 --> 00:17:19,045 Oh, sweetie, where's Fi? 252 00:17:19,138 --> 00:17:20,344 She's little, Mom. 253 00:17:20,406 --> 00:17:21,908 I- Okay, Grace, here's the thing. 254 00:17:22,008 --> 00:17:24,488 The three of us just need some girl time. 255 00:17:24,544 --> 00:17:27,150 - Just like the old days. - The old days sucked. 256 00:17:27,213 --> 00:17:30,194 Honey, let's just spend the day together, okay? All of us. 257 00:17:30,249 --> 00:17:32,855 We can get ice cream and mani-pedis. 258 00:17:32,919 --> 00:17:35,331 - I don't think so. - We'll go into the city. 259 00:17:35,388 --> 00:17:37,766 Don't you ever just want to get outta here, honey? 260 00:17:37,857 --> 00:17:41,202 - All the time. - Okay, so, then what's the problem? 261 00:17:41,260 --> 00:17:44,207 Grace. Hey, can you go inside, please? 262 00:17:44,263 --> 00:17:45,708 Grace, don't you dare go inside. 263 00:17:45,765 --> 00:17:47,711 Stay- I am talking to my daughter. 264 00:17:47,767 --> 00:17:50,077 - Okay, well, I can call Kevin. - Go ahead and call Kevin. 265 00:17:50,169 --> 00:17:52,581 - Okay, great. - You need help, Mom. 266 00:17:52,672 --> 00:17:55,881 I need- Grace, hold on a second. 267 00:17:55,942 --> 00:17:58,582 You know what? You ruined my wedding. 268 00:17:59,579 --> 00:18:01,058 Fiona was so upset... 269 00:18:01,113 --> 00:18:03,855 that we had to cancel our honeymoon to be with her. 270 00:18:03,916 --> 00:18:05,918 It's all I can do to keep Kevin from pressing charges. 271 00:18:06,018 --> 00:18:08,931 What- list- listen, things got out of hand at your wedding... 272 00:18:09,021 --> 00:18:11,058 and some of that was my fault... 273 00:18:11,123 --> 00:18:12,568 and I'm sorry for that, but pressing charges? 274 00:18:12,625 --> 00:18:14,229 Where is my money purse, Jackie? 275 00:18:14,293 --> 00:18:15,931 Okay, that had thousands of dollars in it. 276 00:18:16,028 --> 00:18:17,871 Your money- What the fuck are you talking about? 277 00:18:17,930 --> 00:18:19,409 Save your questions for our lawyer... 278 00:18:19,465 --> 00:18:21,809 'cause that's who you're gonna be talking to from now on. 279 00:18:30,443 --> 00:18:31,945 Hi, sweetie. 280 00:19:17,356 --> 00:19:19,996 All right. Boarding pass and some cash. 281 00:19:20,092 --> 00:19:22,299 Flight leaves at 5:45. 282 00:19:22,361 --> 00:19:23,863 Don't be late. 283 00:19:27,833 --> 00:19:29,540 So, I could come with you. 284 00:19:29,635 --> 00:19:31,546 No, I'm in enough trouble. 285 00:19:31,637 --> 00:19:33,344 Maybe you'll be the one person I don't hurt. 286 00:19:33,439 --> 00:19:37,387 Yeah, well- too late. 287 00:19:42,715 --> 00:19:44,956 - Do me a favor. - What's that? 288 00:19:45,017 --> 00:19:47,054 Don't die. 289 00:19:55,561 --> 00:19:57,973 Hey. 290 00:20:00,499 --> 00:20:05,380 Jackie's gonna be in really serious trouble if she doesn't go to rehab. 291 00:20:06,138 --> 00:20:07,640 I know. 292 00:20:07,707 --> 00:20:10,881 Do you know? Do you know what she did? 293 00:20:12,044 --> 00:20:13,751 I don't care what she did, Zoey. 294 00:20:13,846 --> 00:20:15,348 You need to do something. 295 00:20:23,923 --> 00:20:25,425 Where did Jackie go? 296 00:20:26,592 --> 00:20:28,094 Where she had to. 297 00:20:33,232 --> 00:20:34,506 All right. 298 00:20:37,503 --> 00:20:39,380 Oh, it's all right. 299 00:20:39,438 --> 00:20:41,782 I don't feel like I deserve a hug right now. 300 00:20:49,682 --> 00:20:52,219 You taking responsibility for Jackie was terrific. 301 00:20:52,284 --> 00:20:54,423 Well, I am a professional. 302 00:20:54,520 --> 00:20:55,965 So, when can we tell people? 303 00:20:56,055 --> 00:20:57,398 Oh. 304 00:20:57,456 --> 00:20:58,867 I'm, like, two minutes pregnant. 305 00:20:58,924 --> 00:21:02,235 You keep it under your hat, Mr. Low Motility. 306 00:21:02,294 --> 00:21:03,466 Mmm. 307 00:21:04,930 --> 00:21:07,570 My sperm may be slow, but they are relentless. 308 00:21:07,633 --> 00:21:09,306 Oh, shh. 309 00:21:14,273 --> 00:21:15,946 All done with the saline therapy. 310 00:21:16,041 --> 00:21:18,988 He just needs some rest. And I need some sugarless gummy bears. 311 00:21:21,547 --> 00:21:23,288 May I ask you a favor? 312 00:21:23,382 --> 00:21:25,589 Would you write a recommendation... 313 00:21:25,651 --> 00:21:27,494 for my nurse-practitioner application? 314 00:21:27,586 --> 00:21:30,931 I'm honored to be asked. 315 00:21:30,990 --> 00:21:32,492 You are my second choice. 316 00:21:33,993 --> 00:21:36,473 We're all disappointed, Zoey. 317 00:21:38,330 --> 00:21:40,332 Zoey, meet our new temp nurse. This is- 318 00:21:40,432 --> 00:21:43,641 Rosa. It's really nice to meet you. 319 00:21:43,736 --> 00:21:46,012 I have so many questions, like when do I- 320 00:21:46,105 --> 00:21:48,847 Sit there, don't talk too much, watch what I do. 321 00:22:03,856 --> 00:22:05,301 Can you see anything? 322 00:22:40,860 --> 00:22:44,740 Call an ambulance! Save my wife. We need a doctor! 323 00:22:46,732 --> 00:22:48,803 We need a doctor, please! Somebody! 324 00:22:48,868 --> 00:22:50,370 She's bleeding! 325 00:22:50,469 --> 00:22:53,006 Please, she's gonna die! Please, someone, can you- 326 00:22:53,072 --> 00:22:56,747 Please help! I need help! Help my wife! 327 00:23:00,412 --> 00:23:02,050 Somebody, please help! 328 00:23:02,147 --> 00:23:05,356 Shes closing her eyes! 329 00:23:07,253 --> 00:23:09,392 Help, please! 330 00:23:16,328 --> 00:23:18,433 - Can you help her? - Okay, do you have a belt? 331 00:23:18,530 --> 00:23:20,271 - Give me your belt. - Yeah. 332 00:23:25,204 --> 00:23:28,208 Hang in there, babe. You'll be all right. 333 00:23:28,274 --> 00:23:31,278 Okay. 334 00:23:31,377 --> 00:23:34,119 Okay. All right, honey. 335 00:23:35,047 --> 00:23:36,549 Give me that coat. 336 00:23:36,615 --> 00:23:39,562 Okay, we're here. 337 00:23:39,618 --> 00:23:40,961 We are here. 338 00:23:43,722 --> 00:23:45,258 Help is coming. 339 00:25:15,681 --> 00:25:17,285 Ma'am? 340 00:25:18,517 --> 00:25:20,519 Are you in any way impaired? 341 00:25:22,121 --> 00:25:23,122 No. 342 00:25:30,229 --> 00:25:31,731 Face forward, please. 343 00:26:27,610 --> 00:26:37,610 Ripped By mstoll 25864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.