All language subtitles for Master.Z.Ip.Man.Legacy.2018.720p.WEB-DL-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,319 --> 00:00:16,821 = Subtitle by @than Guavaberry = 2 00:01:25,319 --> 00:01:28,221 Zhang Tin Chi after losing to Ye Wen. 3 00:01:29,056 --> 00:01:30,217 Bring Cheung Feng's child. 4 00:01:30,257 --> 00:01:33,022 Get away from martial arts. 5 00:02:01,221 --> 00:02:03,019 Already completed. 6 00:02:07,194 --> 00:02:09,186 Two days later there was a transaction. 7 00:02:10,097 --> 00:02:11,258 One crime 8 00:02:11,298 --> 00:02:13,290 There are people who are worse than him. 9 00:02:14,001 --> 00:02:15,230 Want him one leg. 10 00:02:15,268 --> 00:02:17,169 No more work. 11 00:02:19,072 --> 00:02:21,098 Little ones don't hit, woman isn't hit. 12 00:02:21,208 --> 00:02:22,267 The good is not beaten. 13 00:02:23,010 --> 00:02:25,138 Hit this bastard no breaking your rules. 14 00:02:26,079 --> 00:02:28,048 2x price. 15 00:02:28,181 --> 00:02:30,013 Consider for a moment. 16 00:02:30,050 --> 00:02:31,211 Later it won't work anymore. 17 00:02:33,053 --> 00:02:34,282 You're so great. 18 00:02:34,321 --> 00:02:36,017 No more work. 19 00:02:36,056 --> 00:02:37,183 Too bad. 20 00:02:38,191 --> 00:02:40,160 I want to be an ordinary person. 21 00:02:40,260 --> 00:02:42,195 There is nothing to worry about. 22 00:02:47,200 --> 00:02:49,066 Wait. 23 00:02:51,204 --> 00:02:52,263 I have a question. 24 00:02:52,305 --> 00:02:54,240 You said your punch fast. 25 00:02:55,142 --> 00:02:56,269 Or my gun is faster. 26 00:02:59,146 --> 00:03:00,239 Outside seven steps. 27 00:03:00,280 --> 00:03:02,078 Fast weapons. 28 00:03:03,116 --> 00:03:04,277 In seven steps. 29 00:03:05,252 --> 00:03:06,242 Beat faster. 30 00:03:06,286 --> 00:03:09,085 Now about seven steps. 31 00:03:21,301 --> 00:03:23,031 Stop. 32 00:03:23,236 --> 00:03:26,104 Pay people to solve problems. 33 00:03:26,306 --> 00:03:29,140 If you make sure money doesn't want anymore. 34 00:03:29,309 --> 00:03:31,278 I respect you, go away. 35 00:03:33,113 --> 00:03:35,173 You just behind the jacket 36 00:04:09,049 --> 00:04:11,109 Feng, Feng-Feng. 37 00:04:11,118 --> 00:04:13,053 Build school. 38 00:04:13,120 --> 00:04:15,055 Fast wake. 39 00:04:25,031 --> 00:04:26,090 What 40 00:04:26,133 --> 00:04:29,035 Every day the porridge only added porridge. 41 00:04:29,069 --> 00:04:31,038 Can't eat anything else. 42 00:04:31,238 --> 00:04:33,002 Well. 43 00:04:33,039 --> 00:04:34,166 Tomorrow I buy another for you. 44 00:04:36,276 --> 00:04:38,245 Every time you say that. 45 00:04:38,278 --> 00:04:40,076 Lie. 46 00:04:55,028 --> 00:04:56,052 Thien Chi. 47 00:04:56,062 --> 00:04:57,155 Morning aunt Liu. 48 00:04:58,131 --> 00:05:00,123 Father, today is a good day. 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,101 Must be on time to get home from work. 50 00:05:02,235 --> 00:05:03,259 Boss. 51 00:05:03,303 --> 00:05:05,135 Just started work. 52 00:05:05,172 --> 00:05:07,073 You think you want to go home from work. 53 00:05:07,107 --> 00:05:08,302 Want to be lazy. 54 00:05:09,042 --> 00:05:11,011 Come on, let's look at the delivery receipt. 55 00:05:11,211 --> 00:05:13,043 10 bottles of soy sauce. 56 00:05:13,046 --> 00:05:15,038 6 bottles of spicy oil. 57 00:05:15,215 --> 00:05:17,081 Five bags of beans. 58 00:05:17,083 --> 00:05:18,142 Help. 59 00:05:23,190 --> 00:05:24,214 Aunt Liu. 60 00:05:24,224 --> 00:05:26,159 I go between items, please take care of my shop for a while. 61 00:05:26,193 --> 00:05:28,128 Fine, calmly leave thanks. 62 00:05:31,064 --> 00:05:33,124 Aunt Liu I go to school Well. 63 00:05:39,239 --> 00:05:41,105 Hey Chang Feng. 64 00:05:41,107 --> 00:05:43,008 Come on down. 65 00:05:44,177 --> 00:05:47,011 Daddy, remember tonight there is an appointment. 66 00:05:47,013 --> 00:05:48,276 After delivering the goods must on time to go home. 67 00:05:49,015 --> 00:05:50,244 You must remember going home just right right on time. 68 00:05:50,283 --> 00:05:52,252 Don't be your law teacher don't obey, know no. 69 00:05:52,252 --> 00:05:54,153 Take it easy. 70 00:05:56,056 --> 00:05:57,251 The car has arrived. 71 00:06:01,127 --> 00:06:03,187 - Be careful, ok - Yeah, yeah. 72 00:06:06,233 --> 00:06:08,031 Bye. 73 00:06:25,118 --> 00:06:27,019 Ah, you. 74 00:06:33,159 --> 00:06:34,218 Hey Nana. 75 00:06:36,029 --> 00:06:38,123 You forget, pay the debt. 76 00:06:39,232 --> 00:06:41,224 Sis Fei Long, old rules. 77 00:06:41,268 --> 00:06:43,066 Install first 78 00:06:44,104 --> 00:06:45,299 You have a lot of debt 79 00:06:46,006 --> 00:06:47,201 Today must pay. 80 00:06:47,240 --> 00:06:49,004 Tomorrow. 81 00:06:49,109 --> 00:06:51,101 Tomorrow I will pay for you tomorrow. 82 00:06:51,311 --> 00:06:53,280 I can't make a decision. 83 00:06:53,280 --> 00:06:55,146 Come with me, meet the boss. 84 00:06:57,050 --> 00:06:58,245 Jie Shao he has no more money. 85 00:07:12,299 --> 00:07:14,131 Jie Shao. 86 00:07:17,237 --> 00:07:19,172 Sorry Jie Shao. 87 00:07:29,182 --> 00:07:30,241 Boss. 88 00:07:39,125 --> 00:07:41,026 Who do you want to feel sorry for 89 00:07:47,267 --> 00:07:48,291 Telephone. 90 00:07:49,135 --> 00:07:51,195 Find people bring money here. 91 00:07:56,076 --> 00:07:57,135 Today doesn't pay money. 92 00:07:57,177 --> 00:08:00,011 I sold you to NanYang. 93 00:08:00,013 --> 00:08:01,242 Become a prostitute. 94 00:08:18,198 --> 00:08:19,257 Boss. 95 00:08:19,265 --> 00:08:21,200 Bring me Batman, give me a look. 96 00:08:21,234 --> 00:08:22,258 Well. 97 00:08:25,105 --> 00:08:26,198 Let. 98 00:08:36,149 --> 00:08:37,208 Want this. 99 00:08:37,217 --> 00:08:39,015 Please wrap it up. 100 00:08:53,266 --> 00:08:54,234 Eat. 101 00:09:00,106 --> 00:09:01,267 Zhu Li Yes. 102 00:09:04,010 --> 00:09:05,205 Apparently Zhu's brother. 103 00:09:07,213 --> 00:09:08,272 I have brought the money. 104 00:09:08,314 --> 00:09:10,180 Release the person. 105 00:09:11,084 --> 00:09:12,108 Count it. 106 00:09:16,256 --> 00:09:18,054 I warn you. 107 00:09:18,191 --> 00:09:20,217 Later, don't sell drugs to Nana. 108 00:09:21,094 --> 00:09:23,086 He is what I want to sell to him. 109 00:09:23,129 --> 00:09:26,065 What you have to take care of is him. 110 00:09:30,070 --> 00:09:31,265 You hit him this time. 111 00:09:31,304 --> 00:09:33,136 I don't make calculations with you. 112 00:09:33,173 --> 00:09:34,300 If there are other times. 113 00:09:35,008 --> 00:09:36,977 I will definitely count clearly on you. 114 00:09:39,112 --> 00:09:41,081 Wait. 115 00:09:44,117 --> 00:09:45,176 Capital is already paid. 116 00:09:45,285 --> 00:09:47,151 But the interest 117 00:09:48,154 --> 00:09:50,123 Love me 500 more just leave. 118 00:09:50,123 --> 00:09:52,058 My money won't be given again. 119 00:09:52,092 --> 00:09:54,061 I'll definitely take it away. 120 00:09:54,227 --> 00:09:55,251 I want to see. 121 00:09:55,295 --> 00:09:57,127 How can you make us 122 00:09:57,130 --> 00:09:59,258 Don't give the money, don't expect to go. 123 00:09:59,299 --> 00:10:01,063 Catch them. 124 00:10:07,273 --> 00:10:08,263 Let go. 125 00:10:41,141 --> 00:10:42,268 You're broken my stuff. 126 00:10:47,280 --> 00:10:49,181 Get away. 127 00:11:12,105 --> 00:11:13,198 Attack. 128 00:11:18,044 --> 00:11:19,171 Attack. 129 00:11:35,128 --> 00:11:36,187 Police. 130 00:11:36,229 --> 00:11:38,130 Don't move, don't move. 131 00:11:38,231 --> 00:11:40,097 All don't move. 132 00:11:42,101 --> 00:11:43,194 All brought. 133 00:11:43,236 --> 00:11:45,171 Don't run away, don't move. 134 00:11:47,040 --> 00:11:49,032 What happens, why fight 135 00:11:52,178 --> 00:11:54,238 - Police - Back to headquarters, come on. 136 00:11:57,250 --> 00:11:59,185 Sit there a little. 137 00:12:07,026 --> 00:12:08,187 Name 138 00:12:09,062 --> 00:12:10,257 Zhang Tian Zhi, where do you work? 139 00:12:11,197 --> 00:12:13,029 Tian Ci Shi Duo. 140 00:12:13,299 --> 00:12:15,097 Follow notes. 141 00:12:15,101 --> 00:12:17,036 Zhang Tian Zhi 142 00:12:17,103 --> 00:12:20,096 Huo ye dojo, black fist punch. 143 00:12:21,040 --> 00:12:25,239 Ever been at Si Liang Chuan Chang joined the battle. 144 00:12:25,245 --> 00:12:27,111 And there are still records of arrests. 145 00:12:27,113 --> 00:12:28,240 I just helped people at that time. 146 00:12:28,281 --> 00:12:30,250 - Then this time help people - yes 147 00:12:31,050 --> 00:12:32,211 He also helps people this time. 148 00:12:32,218 --> 00:12:34,084 I did not talk to you. 149 00:12:35,288 --> 00:12:37,018 I told you. 150 00:12:37,056 --> 00:12:38,285 In a public place fighting 151 00:12:38,291 --> 00:12:40,055 It violates the law. 152 00:12:44,097 --> 00:12:45,258 You. 153 00:12:48,234 --> 00:12:51,102 - Sir - This is only self-defense. 154 00:12:51,104 --> 00:12:52,231 Let them all leave 155 00:12:52,272 --> 00:12:54,241 This is an order. 156 00:12:59,045 --> 00:13:00,240 No problem, sir. 157 00:13:05,184 --> 00:13:07,016 Why do you want to fight 158 00:13:07,053 --> 00:13:08,214 Release them. 159 00:13:20,099 --> 00:13:21,067 Hey. 160 00:13:21,067 --> 00:13:23,127 Why can they leave, we can't go 161 00:13:25,204 --> 00:13:26,968 Who are you 162 00:13:27,040 --> 00:13:29,032 I'm Jin Ba Zhao's sister 163 00:13:29,275 --> 00:13:31,244 apparently the Zhao clan 164 00:13:31,244 --> 00:13:33,042 It's really troublesome. 165 00:13:33,079 --> 00:13:34,206 You go. 166 00:13:35,081 --> 00:13:37,141 Thank you, let's go. 167 00:13:43,222 --> 00:13:45,088 Sir. 168 00:13:45,124 --> 00:13:47,116 Then when can I go 169 00:13:50,029 --> 00:13:52,055 Make him note new information 170 00:13:52,131 --> 00:13:54,100 After completing note, then leave. 171 00:14:00,206 --> 00:14:04,143 It's almost 10 o'clock still not home. 172 00:14:08,247 --> 00:14:10,079 A feng, Father is late Quick, still have time 173 00:14:10,116 --> 00:14:12,244 - Give me back - Don't say it again. 174 00:14:12,251 --> 00:14:14,186 - Change clothes first - yes 175 00:14:14,220 --> 00:14:16,121 - I change clothes - fast. 176 00:14:16,155 --> 00:14:18,021 Daddy fast. 177 00:14:18,057 --> 00:14:20,117 - come on - Your zipper isn't pulled up 178 00:14:25,198 --> 00:14:27,099 Come on, hurry up 179 00:14:29,302 --> 00:14:32,101 Daddy fast 180 00:14:39,045 --> 00:14:40,138 Hello. 181 00:14:42,014 --> 00:14:44,040 Sorry we closed. 182 00:14:44,083 --> 00:14:46,075 My birthday. 183 00:14:46,085 --> 00:14:47,212 Sorry young man. 184 00:14:47,253 --> 00:14:50,121 All our chefs have come home tonight. 185 00:14:53,192 --> 00:14:55,286 Okay, next time come back anytime. 186 00:14:58,064 --> 00:14:59,225 Go home 187 00:15:02,268 --> 00:15:04,134 All your fault. 188 00:15:15,281 --> 00:15:17,250 The steak is not eaten. 189 00:15:17,250 --> 00:15:20,152 There is still a birthday present. 190 00:15:34,000 --> 00:15:35,229 Wah Batman. 191 00:15:38,271 --> 00:15:41,070 Daddy has no music. 192 00:15:41,140 --> 00:15:43,109 Has it been damaged. 193 00:15:45,278 --> 00:15:48,180 - Seriously. - It's okay, what's important is from dad. 194 00:15:48,214 --> 00:15:50,046 I'm happy. 195 00:15:55,254 --> 00:15:58,019 Boss, besides steak. 196 00:15:58,024 --> 00:15:59,185 What do you want to eat? 197 00:15:59,292 --> 00:16:02,261 Red grilled beef, spinach is beef. 198 00:16:02,261 --> 00:16:04,162 Beef tomato. 199 00:16:04,197 --> 00:16:05,995 Why is everything beef 200 00:16:06,032 --> 00:16:07,193 You with a cow have revenge 201 00:16:07,200 --> 00:16:09,032 Well. 202 00:16:09,068 --> 00:16:11,230 We eat beef restaurants. 203 00:16:20,046 --> 00:16:23,016 We Zhang Le can be number one. 204 00:16:23,049 --> 00:16:24,278 Not because we have many people. 205 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 Also not because of a lot of money. 206 00:16:27,019 --> 00:16:30,251 But because of each of us can trust each other 207 00:16:30,289 --> 00:16:32,224 But I realized 208 00:16:32,225 --> 00:16:34,251 right now there are people putting money in place. 209 00:16:35,094 --> 00:16:37,154 My father in life often said. 210 00:16:37,196 --> 00:16:39,028 People don't believe. 211 00:16:39,031 --> 00:16:40,158 There is no position 212 00:16:41,100 --> 00:16:43,160 You still don't remember Uncle Xiong 213 00:16:44,170 --> 00:16:45,229 Remember. 214 00:16:45,238 --> 00:16:47,230 At that time I followed your father trying. 215 00:16:49,075 --> 00:16:51,044 Based on this one two wound 216 00:16:51,077 --> 00:16:54,013 I've taken three places for your father. 217 00:16:54,180 --> 00:16:56,046 Now just take a little. 218 00:16:56,082 --> 00:16:57,141 What is the problem 219 00:16:58,050 --> 00:16:59,074 No problem. 220 00:17:03,189 --> 00:17:05,157 Even though you're the first person to help. 221 00:17:05,157 --> 00:17:07,285 Doesn't mean you can break the rules. 222 00:17:07,293 --> 00:17:09,194 Take him home. 223 00:17:16,002 --> 00:17:17,026 Today. 224 00:17:17,069 --> 00:17:19,129 I have things to negotiate with all of you. 225 00:17:19,272 --> 00:17:21,264 Regarding the problem of Zhang Le. 226 00:17:21,307 --> 00:17:23,071 My plan. 227 00:17:23,075 --> 00:17:24,270 Black business now. 228 00:17:25,011 --> 00:17:25,273 Changed nature. 229 00:17:26,012 --> 00:17:27,036 In three years. 230 00:17:27,079 --> 00:17:28,047 Zhang Le later. 231 00:17:28,080 --> 00:17:29,241 Everything is clean. 232 00:17:29,282 --> 00:17:30,978 This decision of yours. 233 00:17:31,017 --> 00:17:33,009 Will influence our business. 234 00:17:33,052 --> 00:17:34,076 Yes. 235 00:17:34,086 --> 00:17:35,281 We strive in business 10-year-old black world. 236 00:17:36,022 --> 00:17:37,285 Will not make a white road. 237 00:17:38,157 --> 00:17:39,147 Make fake items. 238 00:17:39,158 --> 00:17:41,059 This is where there is luck bigger than us hijackers. 239 00:17:41,093 --> 00:17:42,061 All. 240 00:17:42,228 --> 00:17:47,064 I obviously can't guarantee a straight road can the result is more than the black road. 241 00:17:47,099 --> 00:17:48,260 I can only guarantee. 242 00:17:48,301 --> 00:17:50,269 Everything starts now. 243 00:17:50,269 --> 00:17:52,238 Will not be caught in jail. 244 00:17:52,271 --> 00:17:54,263 Will not carry a fighting knife. 245 00:17:55,141 --> 00:17:56,234 I see. 246 00:17:56,275 --> 00:17:58,039 That is the opposite. 247 00:17:58,210 --> 00:18:00,145 Right now Zhang Le is big. 248 00:18:00,146 --> 00:18:01,978 Declaration must be. 249 00:18:02,014 --> 00:18:03,073 It continues to be big. 250 00:18:03,082 --> 00:18:04,209 So number one. 251 00:18:04,250 --> 00:18:06,082 Great origin. 252 00:18:06,185 --> 00:18:08,211 Black and white won't dare to touch us. 253 00:18:10,256 --> 00:18:12,191 If there are different opinions. 254 00:18:13,025 --> 00:18:14,186 We decide through voting. 255 00:18:14,193 --> 00:18:16,185 Who supports Zhang Le white business work. 256 00:18:16,228 --> 00:18:18,129 Please raise your hand. 257 00:18:35,047 --> 00:18:36,174 You're the boss. 258 00:18:36,215 --> 00:18:38,150 You said it was right / Thank you all. 259 00:18:38,150 --> 00:18:40,244 From now on it's all outside. 260 00:18:40,286 --> 00:18:42,050 Will not move 261 00:18:42,088 --> 00:18:43,181 The same heart tries. 262 00:18:43,222 --> 00:18:45,191 For Zhang Le's sake changed his character. 263 00:18:52,264 --> 00:18:54,199 Wow, Batman is great. 264 00:18:54,233 --> 00:18:56,293 Batman turns three times turn off criminals. 265 00:18:58,070 --> 00:18:59,163 My father is better. 266 00:18:59,171 --> 00:19:01,163 He can make a corner defeat the bad guy. 267 00:19:01,307 --> 00:19:04,072 She's Yung Chun's teacher. 268 00:19:05,144 --> 00:19:07,010 Fuck Zhang Feng 269 00:19:08,014 --> 00:19:09,209 My father is just a teacher. 270 00:19:09,248 --> 00:19:12,013 He opened the dojo, Kung Fu was great. 271 00:19:20,192 --> 00:19:22,161 My father also had a dojo. 272 00:19:22,194 --> 00:19:24,026 My father is the greatest. 273 00:19:24,030 --> 00:19:24,224 Past. 274 00:19:24,263 --> 00:19:26,129 Your father only opens a grocery store. 275 00:19:26,165 --> 00:19:28,031 He's a grocery boss. 276 00:19:28,067 --> 00:19:29,160 Grocery boss. 277 00:19:29,201 --> 00:19:30,225 Grocery boss 278 00:19:30,269 --> 00:19:32,238 My father is Yung Chun's teacher. 279 00:19:32,271 --> 00:19:35,036 Grocery boss. 280 00:19:49,088 --> 00:19:50,181 Father. 281 00:19:51,023 --> 00:19:53,185 You won't teach Yung Chun later 282 00:19:56,162 --> 00:19:57,221 Go to sleep 283 00:20:17,149 --> 00:20:20,142 Zhang Tian Zhi won big Yung Chun. 284 00:21:11,303 --> 00:21:13,204 Daddy help me. 285 00:21:13,239 --> 00:21:15,208 - Daddy, I'm afraid - A Feng. 286 00:21:15,241 --> 00:21:17,209 Daddy help, daddy. 287 00:21:17,209 --> 00:21:19,007 - A Feng - fire. 288 00:21:19,278 --> 00:21:21,213 Come on, don't be afraid. 289 00:21:23,115 --> 00:21:25,141 - I'm scared - Here. 290 00:21:25,184 --> 00:21:27,244 Father here don't be afraid. 291 00:21:38,097 --> 00:21:39,258 Daddy fast. 292 00:21:39,999 --> 00:21:42,025 - Wait a minute - I almost caught fire. 293 00:21:43,102 --> 00:21:44,263 Hurry up 294 00:21:49,208 --> 00:21:51,200 Father how 295 00:21:53,212 --> 00:21:55,238 Come here. 296 00:22:00,052 --> 00:22:01,247 Use this. 297 00:22:35,054 --> 00:22:36,215 A Feng. 298 00:22:36,255 --> 00:22:39,054 A Feng ... Father 299 00:22:40,059 --> 00:22:43,120 Hang in, let's sit down. 300 00:22:50,135 --> 00:22:53,037 Touching you, just touching me. 301 00:22:53,038 --> 00:22:54,267 Today I will definitely kill him. 302 00:23:01,113 --> 00:23:03,173 That is so, he can still run away. 303 00:23:05,017 --> 00:23:06,212 You really can't 304 00:23:11,123 --> 00:23:12,284 Father. 305 00:23:13,225 --> 00:23:15,194 Father... 306 00:23:22,034 --> 00:23:24,094 Burn him, hurry up. 307 00:23:35,281 --> 00:23:38,274 Face this person must use all means. 308 00:23:50,195 --> 00:23:52,164 Stop, stop ... 309 00:23:59,138 --> 00:24:01,198 Please help me see my child, please. 310 00:24:01,240 --> 00:24:03,038 thanks. 311 00:24:03,208 --> 00:24:05,109 Father. 312 00:26:10,069 --> 00:26:11,128 A Feng. 313 00:26:11,270 --> 00:26:13,136 A Feng. 314 00:28:07,085 --> 00:28:09,020 Hey, your kid fainted. 315 00:28:11,123 --> 00:28:12,182 A Feng 316 00:28:14,193 --> 00:28:16,025 He is hot. 317 00:28:16,061 --> 00:28:18,155 Must go to hospital, fast. 318 00:28:19,164 --> 00:28:20,257 A Feng 319 00:28:30,075 --> 00:28:32,135 Sis Cuin, Jle Shao made a scene. 320 00:28:41,220 --> 00:28:43,155 Father is very sick. 321 00:28:45,157 --> 00:28:47,991 You are patient, soon will be better. 322 00:28:50,162 --> 00:28:53,155 I don't want to stay on here, I want to go home. 323 00:28:58,270 --> 00:29:00,262 You treat you to eat apples. 324 00:29:00,305 --> 00:29:02,171 See. 325 00:29:12,084 --> 00:29:13,143 thanks. 326 00:29:13,285 --> 00:29:15,083 Not a problem. 327 00:29:19,091 --> 00:29:20,252 Please step aside for a moment. 328 00:29:21,226 --> 00:29:23,127 Open your mouth. 329 00:29:26,231 --> 00:29:29,099 Little boy is badly injured, how did you become his parents 330 00:29:45,117 --> 00:29:46,278 Yes, Sir. 331 00:29:46,318 --> 00:29:48,184 Understand sir. 332 00:29:59,231 --> 00:30:01,063 This time it has been checked for the scene. 333 00:30:01,066 --> 00:30:02,193 It was a fire accident. 334 00:30:02,234 --> 00:30:04,032 Let's go ... Police. 335 00:30:04,069 --> 00:30:05,162 I know who did it. 336 00:30:05,203 --> 00:30:06,262 I told you. 337 00:30:06,305 --> 00:30:09,070 Accident ... why can it be an accident 338 00:30:09,107 --> 00:30:11,133 The house was burnt, and also chased. 339 00:30:11,143 --> 00:30:13,009 You don't check 340 00:30:13,045 --> 00:30:15,173 We don't need to teach the work police. 341 00:30:16,081 --> 00:30:17,140 Come on 342 00:30:22,220 --> 00:30:23,244 Father. 343 00:30:25,123 --> 00:30:27,024 Our house is burnt. 344 00:30:27,059 --> 00:30:28,220 Where do we live? 345 00:30:33,131 --> 00:30:34,258 I can help you guys. 346 00:30:36,068 --> 00:30:37,229 My brother is boss Jin pa. 347 00:30:37,235 --> 00:30:38,999 I bring you to meet him. 348 00:30:39,037 --> 00:30:40,130 Your clothes are all burnt. 349 00:30:40,172 --> 00:30:41,265 So buy a new one for you. 350 00:30:41,306 --> 00:30:44,174 Meet the boss with better clothes. 351 00:30:46,178 --> 00:30:48,079 Brother Zhu, good morning. 352 00:30:48,180 --> 00:30:50,274 - Aming where is my brother - Brother Hu in business talk. 353 00:30:51,049 --> 00:30:52,984 You are clearly against me. 354 00:30:53,118 --> 00:30:55,053 All my friends grabbed you. 355 00:30:55,087 --> 00:30:56,146 I want you to pay money. 356 00:30:56,154 --> 00:30:58,248 I'm losing money, I want you to pay money I want you to compensate. 357 00:30:58,290 --> 00:31:01,021 I want you to pay money 358 00:31:03,095 --> 00:31:04,222 You two aren't right. 359 00:31:04,262 --> 00:31:06,288 Bar Jie is the most important thing is cooperation. 360 00:31:07,199 --> 00:31:09,134 Drink this alcohol. 361 00:31:12,137 --> 00:31:14,003 Later you can't fight. 362 00:31:14,039 --> 00:31:15,200 You can't give in. 363 00:31:15,240 --> 00:31:17,141 Drink. 364 00:31:21,079 --> 00:31:22,274 What is wrong? Is there a problem..? 365 00:31:23,014 --> 00:31:24,141 Not... 366 00:31:28,086 --> 00:31:29,213 How nice, Sis Hu. 367 00:31:29,221 --> 00:31:31,190 Tasty, we go first brother Hu 368 00:31:33,058 --> 00:31:34,253 Brother Hu, brother Zhu has come. 369 00:31:39,064 --> 00:31:41,124 She's my friend, Zhang Tian Zhi. 370 00:31:44,136 --> 00:31:46,128 He found a little problem. 371 00:31:46,171 --> 00:31:48,231 I want to accept them ... What !? 372 00:31:48,240 --> 00:31:50,106 Should not... 373 00:31:50,142 --> 00:31:52,043 Staying in your house is too dangerous. 374 00:31:52,077 --> 00:31:54,239 There are only two women, want to stay, well live in my house. 375 00:31:54,279 --> 00:31:56,214 Boy, come here. 376 00:31:56,214 --> 00:31:58,183 You see for little kids to be scared. 377 00:31:58,216 --> 00:32:00,117 How they live with you 378 00:32:00,318 --> 00:32:02,048 Sorry. 379 00:32:02,053 --> 00:32:03,112 Have disturbed. 380 00:32:05,023 --> 00:32:06,184 Wait. 381 00:32:08,126 --> 00:32:11,028 Brother, Tian Zhi ever help me and NaNa. 382 00:32:11,062 --> 00:32:12,257 You taught me. 383 00:32:12,297 --> 00:32:14,198 Friends must be friends. 384 00:32:17,135 --> 00:32:18,228 Scared of you. 385 00:32:22,107 --> 00:32:24,008 I told you. 386 00:32:25,076 --> 00:32:27,045 Two of my younger sisters. 387 00:32:27,078 --> 00:32:28,239 One is my future wife. 388 00:32:28,280 --> 00:32:31,114 You can't touch, don't think about it. 389 00:32:32,250 --> 00:32:34,048 I will not owe you. 390 00:32:34,052 --> 00:32:35,281 I work at your bar 391 00:32:36,021 --> 00:32:38,013 - Salary is rent - Up to you. 392 00:32:38,056 --> 00:32:40,082 Anyway, tonight's work time. 393 00:32:42,294 --> 00:32:44,126 Come in. 394 00:32:49,201 --> 00:32:51,136 Think of it here alone. 395 00:32:51,169 --> 00:32:53,229 Do not hesitate. 396 00:32:56,141 --> 00:32:57,200 Nana. 397 00:33:00,078 --> 00:33:02,013 Why are you ... so 398 00:33:02,047 --> 00:33:03,208 Quick, wear clothes 399 00:33:04,216 --> 00:33:06,082 You also like this usually ... 400 00:33:06,117 --> 00:33:07,278 when i like that .. 401 00:33:08,286 --> 00:33:10,221 I used to wear clothes. 402 00:33:10,288 --> 00:33:12,223 Really. 403 00:33:23,134 --> 00:33:26,298 Father, Fire ... Father 404 00:33:27,172 --> 00:33:29,038 Father ... A Feng. 405 00:33:29,241 --> 00:33:31,210 Don't be afraid, daddy is here. 406 00:33:32,110 --> 00:33:33,237 Nothing. 407 00:34:06,311 --> 00:34:08,280 - I'm looking for Cao Si Jie - He is not there. 408 00:34:12,050 --> 00:34:13,018 Let's go. 409 00:34:55,193 --> 00:34:57,992 Nice to meet, come in 410 00:34:59,230 --> 00:35:01,096 Buy me a drink. 411 00:35:01,266 --> 00:35:03,167 Buy me one drink. 412 00:35:03,168 --> 00:35:05,000 Let. 413 00:35:30,128 --> 00:35:31,289 I can't drink. 414 00:35:33,231 --> 00:35:34,995 Hello. 415 00:35:35,166 --> 00:35:37,067 Please drink 416 00:35:38,269 --> 00:35:41,171 Thank you ... just let me. 417 00:35:43,108 --> 00:35:45,077 thank you 418 00:35:46,144 --> 00:35:48,045 Lao Zhang. 419 00:37:01,019 --> 00:37:02,043 Are you blind 420 00:37:02,053 --> 00:37:03,248 Take it quickly. 421 00:37:06,024 --> 00:37:08,016 You make money from me. 422 00:37:09,260 --> 00:37:12,196 I give you orders, you follow ... 423 00:37:12,297 --> 00:37:14,289 Take that. 424 00:37:15,200 --> 00:37:18,170 Take that. 425 00:37:32,283 --> 00:37:34,081 Sorry. 426 00:37:34,119 --> 00:37:37,055 He's new, having fun 427 00:37:37,288 --> 00:37:39,985 A Qin served for a while. 428 00:37:40,125 --> 00:37:42,993 Let. 429 00:37:45,230 --> 00:37:47,222 You, come here. 430 00:37:55,039 --> 00:37:56,166 Zhang Tian Zhi. 431 00:37:56,174 --> 00:37:57,267 Who do you think you are 432 00:37:58,009 --> 00:37:59,978 The guest told you to take the cigarette, what a shame? 433 00:38:00,011 --> 00:38:02,173 Shameless here there is no price. 434 00:38:02,213 --> 00:38:03,977 I already took it 435 00:38:04,015 --> 00:38:05,244 The bar here has rules. 436 00:38:05,283 --> 00:38:08,117 Guest is king. 437 00:38:10,121 --> 00:38:12,022 You remember. 438 00:38:23,268 --> 00:38:25,203 - Let me help - No need, I can. 439 00:38:26,104 --> 00:38:27,197 What are you reluctant about me? 440 00:38:28,273 --> 00:38:32,005 Siao Feng, you go to breakfast first. 441 00:38:36,247 --> 00:38:39,012 How come the porridge is again ... 442 00:38:42,053 --> 00:38:44,113 You're the first day of work at the bar. 443 00:38:44,155 --> 00:38:46,124 There will certainly be things that are not used to. 444 00:38:46,157 --> 00:38:48,149 Just slowly. 445 00:38:51,129 --> 00:38:52,222 In fact. 446 00:38:52,263 --> 00:38:55,995 You keep your anger every day, don't feel difficult 447 00:38:57,202 --> 00:39:00,070 Our job is for happy guests. 448 00:39:00,238 --> 00:39:02,230 Sometimes holding back a moment of anger, will surely pass. 449 00:39:02,273 --> 00:39:04,105 And again. 450 00:39:04,108 --> 00:39:05,235 You don't blame my brother. 451 00:39:05,276 --> 00:39:07,973 He is kind, afraid of you dealing to westerners. 452 00:39:08,012 --> 00:39:10,038 It's okay, I've forgotten it. 453 00:39:15,186 --> 00:39:17,212 Your father is afraid of being sick 454 00:39:17,222 --> 00:39:19,123 Not sick. 455 00:39:34,105 --> 00:39:35,232 Who did it 456 00:39:35,240 --> 00:39:37,004 Zhang Tian Zhi. 457 00:39:38,209 --> 00:39:40,110 Stop. 458 00:39:45,083 --> 00:39:46,278 This is my cigarette shop. 459 00:39:47,085 --> 00:39:48,212 I'll take care of myself. 460 00:39:48,219 --> 00:39:50,188 This is Zhang le's problem. 461 00:39:51,089 --> 00:39:52,284 I told all. 462 00:39:53,024 --> 00:39:54,219 Don't make trouble. 463 00:39:55,059 --> 00:39:57,028 In fact, you can't take care of yourself. 464 00:39:57,061 --> 00:39:58,120 Let me take care. 465 00:39:58,162 --> 00:40:01,064 Cigarette shop is on fire, let stop doing business. 466 00:40:02,100 --> 00:40:03,261 You can't take revenge. 467 00:40:04,269 --> 00:40:06,295 Not allowed to affect Zhang Le's business. 468 00:40:06,304 --> 00:40:09,138 I myself will take revenge, is there something wrong 469 00:40:09,173 --> 00:40:12,041 I'm not just revenge wrong. 470 00:40:14,212 --> 00:40:15,236 Friends. 471 00:40:15,280 --> 00:40:17,272 Kill Zhang Tian Zhi. 472 00:40:25,123 --> 00:40:27,024 Bring Jie Shao home to rest. 473 00:40:29,127 --> 00:40:30,288 Love him eat medicine. 474 00:40:31,195 --> 00:40:34,029 I don't need you to pity me. 475 00:40:37,135 --> 00:40:38,194 Follow him. 476 00:41:01,292 --> 00:41:04,194 Please. I treat this alcohol to you. 477 00:41:08,232 --> 00:41:10,133 I can't drink alcohol at work. 478 00:41:12,270 --> 00:41:14,171 I said you could certainly can. 479 00:41:32,290 --> 00:41:34,259 - Great Kungfu - Who are you? 480 00:41:36,194 --> 00:41:38,095 My sister burned your house. 481 00:41:38,129 --> 00:41:40,064 This is compensation for you. 482 00:41:40,064 --> 00:41:42,124 Later you will no longer be in trouble. 483 00:41:44,102 --> 00:41:46,071 I have also burned your sister's cigarette factory. 484 00:41:47,071 --> 00:41:48,130 This is compensation for you. 485 00:41:48,139 --> 00:41:50,005 Later don't make me dizzy. 486 00:41:50,141 --> 00:41:52,110 You talk to me like that. 487 00:41:52,210 --> 00:41:54,975 You really have courage ... Brother 488 00:41:56,147 --> 00:41:58,116 What wind did you come here for? 489 00:41:58,149 --> 00:42:00,175 I specifically came looking for you. 490 00:42:00,218 --> 00:42:03,154 Meet your new friends too. 491 00:42:06,190 --> 00:42:07,249 Tian Zhi. 492 00:42:08,026 --> 00:42:09,221 Sis Jun, my helper. 493 00:42:10,161 --> 00:42:11,254 I first followed him wandering. 494 00:42:11,295 --> 00:42:13,196 Who doesn't know boss Zhang Le. 495 00:42:13,197 --> 00:42:14,290 Cao Ye jun's name. 496 00:42:15,166 --> 00:42:16,134 Ahu. 497 00:42:16,234 --> 00:42:18,066 Don't say again. 498 00:42:18,069 --> 00:42:20,004 Anyway, there's no brother Jun, there's no me. 499 00:42:20,038 --> 00:42:22,030 - If there's no business I go first - Zhang Tian Zhi. 500 00:42:22,040 --> 00:42:24,134 You have a principle I don't force you. 501 00:42:24,242 --> 00:42:27,144 What will you need later, anytime look for me. 502 00:42:28,279 --> 00:42:30,271 Remember, don't blame again. 503 00:42:30,314 --> 00:42:33,079 This checks to consider paying debt. 504 00:42:34,218 --> 00:42:37,017 Sis Jun, I treat you to drink alcohol. 505 00:42:47,298 --> 00:42:49,290 Great. 506 00:42:49,300 --> 00:42:52,134 Remember when we were playing water guns. 507 00:42:53,071 --> 00:42:55,165 Then play nuts, now playing real weapons. 508 00:42:55,173 --> 00:42:57,233 Shooting is very good, great. 509 00:42:59,210 --> 00:43:01,076 Why 510 00:43:01,079 --> 00:43:02,206 Young master Zhang Le. 511 00:43:02,246 --> 00:43:04,272 There's still sister Jun, keep you dizzy 512 00:43:04,315 --> 00:43:06,147 Now you also underestimate me. 513 00:43:06,150 --> 00:43:07,209 I don't underestimate you. 514 00:43:07,251 --> 00:43:09,117 I only speak the truth. 515 00:43:10,088 --> 00:43:12,182 Shoot every shot, there is a price. 516 00:43:13,257 --> 00:43:15,123 He is forever boss. 517 00:43:15,193 --> 00:43:18,027 Forever pressing my work, I don't do anything. 518 00:43:18,262 --> 00:43:20,163 I can still make big things 519 00:43:21,165 --> 00:43:23,066 Who told you to get out late. 520 00:43:23,101 --> 00:43:26,162 Honestly early on born you are the boss. 521 00:43:26,170 --> 00:43:28,071 I told you. 522 00:43:28,206 --> 00:43:30,175 Want to clean up the college. 523 00:43:30,208 --> 00:43:32,074 It's easy. 524 00:43:37,215 --> 00:43:39,184 What's the matter? 525 00:43:40,218 --> 00:43:43,017 You don't come out trying, nothing is there. 526 00:43:43,054 --> 00:43:45,148 You dare to think. 527 00:43:45,189 --> 00:43:47,158 Maybe there is. 528 00:43:47,158 --> 00:43:50,151 You look okay lately. 529 00:43:51,095 --> 00:43:52,222 What do you do again? 530 00:43:52,230 --> 00:43:55,200 Only a small business, you don't dare to do it 531 00:43:55,233 --> 00:43:57,168 Selling drugs. 532 00:43:58,202 --> 00:44:00,068 why I dare not 533 00:44:00,171 --> 00:44:03,141 Want to work, must work until success. 534 00:44:04,041 --> 00:44:06,010 Wan cai is our Zhang Le. 535 00:44:07,078 --> 00:44:09,013 Of course you have to go to the bar to sell. 536 00:44:09,046 --> 00:44:11,242 The place is the best, great. 537 00:44:12,083 --> 00:44:15,053 I became a partner with you, input me you're crazy. 538 00:44:15,086 --> 00:44:16,247 What colleague 539 00:44:16,287 --> 00:44:18,256 Let your brother know, I became a partner with you, 540 00:44:18,256 --> 00:44:20,157 guaranteed my head will feed the dog. 541 00:44:20,158 --> 00:44:23,060 And again Lao Zhao at Jie's bar. 542 00:44:23,294 --> 00:44:25,160 I don't dare to interfere. 543 00:44:25,196 --> 00:44:26,994 Obviously not brave. 544 00:44:28,099 --> 00:44:30,159 My sister is there, I'll take care. 545 00:44:31,102 --> 00:44:34,095 Clan Zhao you don't dare to bother, I dare. 546 00:44:38,242 --> 00:44:40,040 OK. 547 00:44:41,112 --> 00:44:44,082 So friends aren't you help me, I'm the one you help. 548 00:44:44,115 --> 00:44:45,208 I became a partner with you. 549 00:44:45,249 --> 00:44:47,115 Want to be rich we are rich together. 550 00:44:47,151 --> 00:44:50,053 Happy cooperation let's drink alcohol. 551 00:45:08,039 --> 00:45:09,098 Hey. 552 00:45:10,308 --> 00:45:14,211 Rent this month, I told you I would not owe you. 553 00:45:16,080 --> 00:45:18,276 Just take it for your child to buy candy You gave it to yourself. 554 00:45:19,183 --> 00:45:21,015 Every day pretending to be a principle 555 00:45:24,188 --> 00:45:27,215 I saw your newspaper, Yung Chun 556 00:45:27,258 --> 00:45:30,194 Open duel with Ye Wen even Ye Wen didn't dare to accept the duel. 557 00:45:30,194 --> 00:45:31,218 Really great. 558 00:45:31,262 --> 00:45:34,164 I want to duel with Ye Wen. 559 00:45:37,101 --> 00:45:39,127 Why suddenly the kungfu practice place closes. 560 00:45:40,037 --> 00:45:42,233 Don't want to teach anymore. What? 561 00:45:43,107 --> 00:45:45,042 Yung Chunmu is so great. 562 00:45:45,076 --> 00:45:48,069 I want to try, or we test once. 563 00:45:48,279 --> 00:45:50,145 I don't remember. 564 00:45:50,147 --> 00:45:52,241 You're pretending. 565 00:45:52,283 --> 00:45:54,047 Let's make it like this. 566 00:45:54,085 --> 00:45:56,179 Who loses, then the money the winner's. 567 00:46:22,280 --> 00:46:24,010 Power from below. 568 00:46:24,048 --> 00:46:26,142 The one who came out was anger 569 00:46:26,183 --> 00:46:29,051 I like to fight, can you take care 570 00:46:36,160 --> 00:46:38,095 I have been all this time 571 00:46:38,129 --> 00:46:40,121 Nobody ever slapped me. 572 00:46:40,164 --> 00:46:43,032 You dare to hit me You like to fight. 573 00:46:43,034 --> 00:46:45,003 I represent your mother's father to teach you. 574 00:46:45,303 --> 00:46:47,272 Bastard. 575 00:46:49,140 --> 00:46:51,006 Hit again. 576 00:46:51,242 --> 00:46:53,108 You scold people, they have to be hit. 577 00:46:54,178 --> 00:46:56,044 You seriously fight with me. 578 00:46:56,080 --> 00:46:58,140 You can't forge me. 579 00:47:27,211 --> 00:47:29,271 Why don't you use Yung Chun when fighting with me. 580 00:47:33,117 --> 00:47:35,109 I don't need Yung Chun now. 581 00:47:40,257 --> 00:47:42,192 I'm your boss, you don't pay respect 582 00:47:42,293 --> 00:47:45,058 I fired you home. 583 00:47:47,231 --> 00:47:49,029 Your money. 584 00:47:49,233 --> 00:47:52,032 Hey secret, don't say well 585 00:47:52,069 --> 00:47:54,129 Don't tell people I lost to you. 586 00:48:20,197 --> 00:48:21,256 It's gone. 587 00:48:33,043 --> 00:48:34,136 It's still not burning. 588 00:48:34,245 --> 00:48:35,975 Music Box. 589 00:48:49,126 --> 00:48:50,185 Brother. 590 00:48:50,194 --> 00:48:52,186 The wooden punch is not so hit. 591 00:48:53,097 --> 00:48:54,121 This is it. 592 00:49:00,104 --> 00:49:02,005 Siao Feng, you're great. 593 00:49:02,039 --> 00:49:03,234 Your father taught you well 594 00:49:04,074 --> 00:49:07,101 Father taught me Yung chun, but not anymore. 595 00:49:07,278 --> 00:49:09,247 Brother, I teach you Yung Chun. 596 00:49:09,280 --> 00:49:11,044 Really 597 00:49:11,048 --> 00:49:12,209 Then thank teacher Siao Feng. 598 00:49:12,216 --> 00:49:14,185 You see I'm not right. 599 00:49:37,074 --> 00:49:38,235 Sorry 600 00:49:39,109 --> 00:49:40,202 It is okay. 601 00:49:41,078 --> 00:49:42,205 Sorry. 602 00:49:42,279 --> 00:49:44,145 I attach it back. 603 00:49:47,218 --> 00:49:49,210 After all I use to hang clothes. 604 00:49:52,122 --> 00:49:53,988 Let's go. 605 00:49:58,295 --> 00:50:01,163 Siao Feng, brother every night will come to the homepage see. 606 00:50:01,165 --> 00:50:04,067 - What's good to see - see the sunrise. 607 00:50:04,268 --> 00:50:07,170 The sun rises to see the moon rising 608 00:50:16,013 --> 00:50:19,177 Every day the bar lights come on is my sunrise. 609 00:50:19,250 --> 00:50:21,185 As long as the light is on. 610 00:50:21,185 --> 00:50:24,155 All unpleasant things will be forgotten. 611 00:50:26,156 --> 00:50:28,125 So easy to be happy. 612 00:50:28,225 --> 00:50:30,194 You are the person. 613 00:50:30,194 --> 00:50:32,163 Simple enough. 614 00:50:34,198 --> 00:50:36,258 Glad it's so simple. 615 00:50:37,101 --> 00:50:39,969 My example every day can be do the things I like. 616 00:50:40,004 --> 00:50:41,199 I feel very happy 617 00:50:43,073 --> 00:50:46,134 - You feel like what I like - Eat. 618 00:50:46,176 --> 00:50:48,236 Dad said you were stupid. 619 00:50:48,245 --> 00:50:50,146 He said you. 620 00:50:50,180 --> 00:50:52,240 Father, who do you say 621 00:50:53,083 --> 00:50:55,052 I certainly say you. 622 00:50:55,219 --> 00:50:58,155 Two adults hurt children. 623 00:51:01,292 --> 00:51:03,193 You're really angry. 624 00:51:06,030 --> 00:51:08,158 I am most happy every day. 625 00:51:08,299 --> 00:51:11,269 Can the bar sing dance. 626 00:51:11,302 --> 00:51:14,238 I feel here can manifest yourself. 627 00:51:16,307 --> 00:51:19,106 When you find a world that is truly yours. 628 00:51:19,143 --> 00:51:21,044 No matter what you can or lose. 629 00:51:21,078 --> 00:51:23,138 You won't go away. 630 00:51:23,180 --> 00:51:25,172 Nobody is willing or not. 631 00:51:25,182 --> 00:51:28,209 Go or stay just choice. 632 00:51:29,186 --> 00:51:32,281 But one moment of choice you're just a moment of anger. 633 00:51:33,057 --> 00:51:35,288 When you come back to see you will realize. 634 00:51:37,027 --> 00:51:38,222 Leave today. 635 00:51:38,295 --> 00:51:41,060 For the sake of the future. 636 00:51:59,116 --> 00:52:01,142 Daddy can finally eat steak. 637 00:52:01,218 --> 00:52:04,154 A Feng today. Father changed your birthday yesterday. 638 00:52:04,188 --> 00:52:06,248 Want to eat how much please order 639 00:52:06,290 --> 00:52:08,282 - I will not hesitate with you - Brother. 640 00:52:09,093 --> 00:52:11,153 He gave his money, you gave your life 641 00:52:12,196 --> 00:52:15,030 Thank you brother Tian Zhi treat us to eat ... Don't be embarrassed. 642 00:52:19,069 --> 00:52:20,230 In fact... 643 00:52:20,237 --> 00:52:22,229 I should thank you guys. 644 00:52:23,173 --> 00:52:25,074 I disturb your life. 645 00:52:25,109 --> 00:52:27,203 You accept foreigners. 646 00:52:28,145 --> 00:52:30,011 Take care of A Feng. 647 00:52:30,047 --> 00:52:32,039 I'm really proud to know you as friends. 648 00:52:32,216 --> 00:52:34,082 Let me toast you. 649 00:52:34,084 --> 00:52:36,019 Who do you think you are friends 650 00:52:36,053 --> 00:52:38,022 Stay at Bar Jie. 651 00:52:38,055 --> 00:52:40,024 We are all one family. 652 00:52:40,157 --> 00:52:43,025 Toast. 653 00:52:45,129 --> 00:52:47,155 Happy Birthday. 654 00:52:47,164 --> 00:52:49,156 For you. 655 00:52:51,135 --> 00:52:53,104 Wah Batman. 656 00:52:54,038 --> 00:52:55,233 I am in an orphanage so I like to volunteer. 657 00:52:55,272 --> 00:52:57,241 There is a child made for me. 658 00:52:59,276 --> 00:53:03,145 - Thank you for your preparation, and this beautiful cake - You are welcome. 659 00:53:04,014 --> 00:53:07,246 I still have to meet guests. Excuse me. Please enjoy it. 660 00:53:08,218 --> 00:53:10,016 Thank you ... Well ... well 661 00:53:27,171 --> 00:53:31,074 Welcome everyone. Thank you for 662 00:53:31,108 --> 00:53:35,170 your support for advance the economy of Hong Kong. 663 00:53:35,245 --> 00:53:38,272 We also have to return to the community 664 00:53:39,049 --> 00:53:42,213 Night auction results this to build 665 00:53:42,252 --> 00:53:46,280 back home crushed by a hurricane. 666 00:53:47,057 --> 00:53:51,017 so we can show it on all our good intentions 667 00:53:52,129 --> 00:53:56,066 And how deep is our wallet. (Finance) 668 00:53:57,067 --> 00:54:00,037 This is the first auction 669 00:54:00,137 --> 00:54:06,202 Antique flower pot Cing dynasty, the initial value is 5 thousand 670 00:54:07,211 --> 00:54:09,203 10 thousand 671 00:54:10,047 --> 00:54:12,073 12 thousand. 672 00:54:12,216 --> 00:54:15,186 15 thousand 673 00:54:16,053 --> 00:54:19,148 20 thousand 674 00:54:24,261 --> 00:54:28,062 100 thousand ... is there a higher value 675 00:54:29,099 --> 00:54:34,197 Sold! Please a generous woman move forward and introduce yourself 676 00:54:43,147 --> 00:54:46,276 Thank you Hwa Yang Foundation give me this opportunity. 677 00:54:48,252 --> 00:54:55,125 On behalf of the company Zhang Le. We really hope the victims of the storm wind 678 00:54:55,192 --> 00:54:59,061 and beg you all give the best. 679 00:54:59,096 --> 00:55:02,999 Zhang Le is a mob group! You use illegal funds 680 00:55:03,033 --> 00:55:06,128 for charity, refugees hard to accept kindness. 681 00:55:07,070 --> 00:55:14,102 Mafia businessman. If we accept him, does not mean working with the mafia 682 00:55:15,279 --> 00:55:19,046 We can't accept money from criminal organizations! 683 00:55:19,149 --> 00:55:21,084 Yes, that is true. 684 00:55:21,251 --> 00:55:25,018 You, please come out! Here don't accept you! 685 00:55:29,126 --> 00:55:32,096 Please all calm down. 686 00:55:33,263 --> 00:55:37,166 Miss, I'm sorry ... 687 00:55:38,202 --> 00:55:41,138 this organization must unite 688 00:55:42,039 --> 00:55:44,304 I have to respect their wishes. 689 00:55:46,076 --> 00:55:51,105 They object to your background 690 00:55:52,182 --> 00:55:55,175 We accept your good intentions 691 00:56:04,194 --> 00:56:09,189 I do not live in an honest way. I admit that. 692 00:56:10,167 --> 00:56:12,227 Look at your heart 693 00:56:14,238 --> 00:56:19,267 You also make no difference. You lie, cheat, and exploit! 694 00:56:21,211 --> 00:56:23,180 Are you willing to admit that 695 00:56:27,017 --> 00:56:29,009 I do not think so! 696 00:56:41,164 --> 00:56:42,257 Please give way. 697 00:57:09,059 --> 00:57:10,083 Buy it here 698 00:57:13,096 --> 00:57:14,064 Say it! 699 00:57:14,097 --> 00:57:18,091 The man named Fei Long sold it to me 700 00:57:18,302 --> 00:57:20,100 Go.. 701 00:57:37,054 --> 00:57:38,113 Put it behind. 702 00:57:45,028 --> 00:57:49,193 Wow ...! 703 00:57:49,299 --> 00:57:51,165 Here's a lot 704 00:57:52,102 --> 00:57:53,161 Cie Sou 705 00:57:53,270 --> 00:57:58,038 We can get more a lot of results from the Cin Hu region 706 00:57:58,275 --> 00:58:02,110 Great. You are the one I respect the most. 707 00:58:02,279 --> 00:58:07,183 Cin Hu, who do you think he is! I don't look at him at all! 708 00:58:09,119 --> 00:58:10,178 Take it 709 00:58:14,091 --> 00:58:17,118 Spread the drug. 710 00:59:11,214 --> 00:59:14,048 Ce Cia is involved in drugs 711 00:59:15,118 --> 00:59:17,053 It should immediately tell your brother. 712 00:59:17,120 --> 00:59:20,181 This problem is rather difficult. My sister looked at Cing's brother. 713 00:59:20,190 --> 00:59:23,251 Maybe he can't finish it either. 714 00:59:27,230 --> 00:59:29,028 This is the last one. 715 00:59:58,295 --> 01:00:02,062 Hey, Mr. Davidson, I have come. 716 01:00:03,166 --> 01:00:05,260 Mr. Davidson, nice to meet you 717 01:00:09,039 --> 01:00:14,068 He is my good brother. Cie Sou, big boss Zhang Le. 718 01:00:14,144 --> 01:00:20,175 The biggest gang in Hong Kong. If he joins, will get more money. 719 01:00:22,085 --> 01:00:24,077 You see 720 01:00:28,191 --> 01:00:29,124 3x fold. 721 01:00:33,096 --> 01:00:37,056 I only work with the best people 722 01:00:39,202 --> 01:00:43,071 This steak has only one. Who wants to eat 723 01:00:47,177 --> 01:00:54,084 Boss, don't play with me. This steak is very large. 724 01:00:54,251 --> 01:00:57,016 We can share it. 725 01:01:01,024 --> 01:01:02,083 What are you doing! 726 01:01:04,027 --> 01:01:06,155 You don't think I am ever been held by a gun 727 01:01:06,196 --> 01:01:08,222 Your weapon to shoot the bastards! 728 01:01:08,298 --> 01:01:14,033 You said, every shot must be valuable. 729 01:01:14,204 --> 01:01:17,174 This shoot is very valuable. 730 01:01:26,082 --> 01:01:28,984 Apparently that's what your sister said 731 01:01:31,021 --> 01:01:32,114 You really are useless! 732 01:01:41,231 --> 01:01:45,999 If you kill me, you will lose 733 01:01:48,238 --> 01:01:52,175 Many people can take your place. 734 01:02:04,054 --> 01:02:06,114 Do great things 735 01:02:07,023 --> 01:02:10,084 must be like you, I like that. 736 01:02:12,095 --> 01:02:16,032 if you don't kill him, I will still work with you. 737 01:02:18,134 --> 01:02:20,262 Sit ... eat ... 738 01:02:59,075 --> 01:03:02,068 What do you think of my writing 739 01:03:05,181 --> 01:03:08,982 "The right way, give the better" 740 01:03:10,120 --> 01:03:14,182 But the heart isn't calm enough. It seems that you haven't practiced writing for a long time. 741 01:03:15,292 --> 01:03:22,199 Over the years, for the sake of my father's strength my hands carry weapons and blood 742 01:03:23,033 --> 01:03:25,093 Right, I haven't practiced writing for a long time. 743 01:03:26,169 --> 01:03:31,301 Now want to go back to the right path, better than joining thugs. 744 01:03:32,075 --> 01:03:36,137 At that time, you were a woman replacing your father's position, is that easy? 745 01:03:37,147 --> 01:03:40,117 As long as it's decided, nothing can't be done. 746 01:03:40,183 --> 01:03:44,018 It seems that I only praise great kungfumu, and belittle you. 747 01:03:45,155 --> 01:03:49,024 Today I really want to see me, not just for conversation, right? 748 01:03:53,129 --> 01:03:55,257 Se Cie is involved in drugs at the bar. 749 01:03:57,133 --> 01:03:59,034 How do you want to finish it 750 01:04:01,304 --> 01:04:05,264 I want you to stop him This problem is not easy. I will solve it soon. 751 01:04:06,242 --> 01:04:09,007 - Give me a little time - Well. 752 01:04:10,046 --> 01:04:11,014 I'm waiting for you. 753 01:04:39,175 --> 01:04:40,234 Let me help you. 754 01:04:45,248 --> 01:04:50,084 All this because I used to be a drug user. Now suffering from disease. 755 01:04:51,087 --> 01:04:55,115 You can successfully escape from drugs, it's not easy 756 01:04:58,128 --> 01:05:02,031 Although now it can survive, but I'm afraid someday ... 757 01:05:03,166 --> 01:05:06,136 Suddenly can't stand the temptation We have long been good brothers, 758 01:05:06,169 --> 01:05:09,162 what difficulties have never been experienced 759 01:05:10,073 --> 01:05:14,238 Isn't it finally able to handle it You have to be confident. 760 01:05:27,056 --> 01:05:28,251 Waiter, another glass 761 01:05:32,228 --> 01:05:33,252 The Bon! 762 01:05:36,166 --> 01:05:39,261 Thank you boss Good ... drink again ... 763 01:05:41,137 --> 01:05:45,268 Not strong anymore. I'm really not strong anymore 764 01:05:46,142 --> 01:05:50,079 Good, this is my girl 765 01:05:50,146 --> 01:05:53,082 Once again 766 01:06:27,083 --> 01:06:28,984 He stole our things. 767 01:06:29,185 --> 01:06:30,209 No, I didn't steal it 768 01:06:34,224 --> 01:06:36,250 You dare to steal my stuff! 769 01:06:37,060 --> 01:06:40,053 It's just a misunderstanding ... I didn't steal it 770 01:06:42,265 --> 01:06:45,167 Run so fast! Want to report me 771 01:06:45,235 --> 01:06:50,105 I really don't dare ... I don't know anything. 772 01:06:52,208 --> 01:06:57,044 This is smart. I'll give you something good 773 01:06:57,113 --> 01:06:58,172 Give me one pack 774 01:07:21,104 --> 01:07:22,265 Brother Hu won't let you down! 775 01:07:23,039 --> 01:07:26,168 I can be afraid of Cing Hu! Catch him! 776 01:07:36,286 --> 01:07:39,256 You're not here for nearly two months, right Yes.. 777 01:07:40,023 --> 01:07:44,017 Hey, where is Nana Okay, I'll look for it 778 01:08:01,144 --> 01:08:04,273 Drink it with me, come on 779 01:08:48,157 --> 01:08:50,251 Nana ...! 780 01:08:51,160 --> 01:08:56,189 I really don't use drugs. I am right.. 781 01:08:56,299 --> 01:08:57,289 I know.. 782 01:08:59,002 --> 01:09:00,026 I know Nana. 783 01:09:02,038 --> 01:09:07,033 Nana! There are people ... help ...! 784 01:09:17,286 --> 01:09:19,255 You're a misstep 785 01:09:22,258 --> 01:09:25,251 This, I'm doing well. 786 01:09:28,231 --> 01:09:31,200 Every time you make a mistake, my father punished you on your knees 787 01:09:31,200 --> 01:09:34,136 Here all night. 788 01:09:34,237 --> 01:09:38,004 Every time I will enter secretly playing chess with you 789 01:09:38,074 --> 01:09:41,044 So you can't, remember? 790 01:09:42,045 --> 01:09:47,279 Of course remember. Actually I hate playing chess 791 01:09:50,019 --> 01:09:54,980 Because this makes me remember, wrong and legal, those 2 words. 792 01:09:55,124 --> 01:10:00,062 Why did you tell me to come here, want to punish me. 793 01:10:01,297 --> 01:10:07,066 I'm always for your good. You used to obey me a lot 794 01:10:07,203 --> 01:10:13,200 - Why are you getting away from me now - That's because I always listen to you. 795 01:10:14,210 --> 01:10:20,150 Just know, I'm sister to Cin's sister, don't know my name. Named Cau Se Cie! 796 01:10:22,051 --> 01:10:26,216 But starting today, I don't need to rely on you 797 01:10:28,191 --> 01:10:30,057 Come in! 798 01:10:49,045 --> 01:10:54,211 Se Cie! About drugs, it's not your game Don't get involved. 799 01:10:54,317 --> 01:10:58,254 This path, I chose it myself! 800 01:11:09,031 --> 01:11:12,024 Cau Se Cie, come out! Kill him! 801 01:12:07,156 --> 01:12:09,250 Sis, move on! 802 01:12:28,010 --> 01:12:28,272 Step aside 803 01:12:58,307 --> 01:13:00,071 You say give me time 804 01:13:00,142 --> 01:13:03,271 Too late. Someone died at the bar because of drugs. 805 01:15:13,275 --> 01:15:14,243 Brother, step aside! 806 01:15:17,146 --> 01:15:18,239 Se Cie! Exit! 807 01:15:20,116 --> 01:15:23,086 Great Kung Fu! Fight with my gun! 808 01:15:24,286 --> 01:15:26,118 Hit me! 809 01:15:48,277 --> 01:15:53,045 His hand is my explanation to you 810 01:15:55,184 --> 01:15:59,212 Sis Cin, lives are paid for! If it continues, 811 01:15:59,255 --> 01:16:02,123 I will destroy your bar! 812 01:16:04,060 --> 01:16:09,055 Not resumed. But drug problems, must be solved! 813 01:16:10,199 --> 01:16:12,998 Where drugs are hidden 814 01:16:27,216 --> 01:16:32,018 We make a big problem, sorry 815 01:16:35,157 --> 01:16:41,188 I stopped Kungfu and opened the bar, want to live quietly. 816 01:16:43,165 --> 01:16:46,033 Every time remind myself. 817 01:16:46,068 --> 01:16:49,061 How big is the difficulty must hold back. 818 01:16:53,209 --> 01:16:56,202 But for many years of restraint, arguably ... 819 01:16:56,278 --> 01:17:03,185 problems still arise. I once thought Kung Fu could make me famous 820 01:17:05,121 --> 01:17:09,081 I even became a thug to make money, then I just want to be an ordinary person. 821 01:17:09,125 --> 01:17:12,289 I guess you can forget the past and Kung Fu 822 01:17:17,066 --> 01:17:21,162 But in the heart, never let it go 823 01:17:24,106 --> 01:17:29,135 We are practicing kung fu, never thought of the true meaning of kungfu. 824 01:17:31,280 --> 01:17:35,012 You openly challenge Ip Man, how can I not know the meaning of Zhang Tien Ce kungfu 825 01:17:35,050 --> 01:17:38,077 you are really very great 826 01:17:42,291 --> 01:17:48,094 Ip Man and I fight closed, I lose. 827 01:17:51,033 --> 01:17:54,128 How can I lose, I lost one move from him. 828 01:17:54,170 --> 01:17:57,004 One move, you give up on yourself 829 01:17:57,273 --> 01:18:00,107 You know, Kungfu is not for who is greater 830 01:18:00,109 --> 01:18:03,045 At that time you want know who is better 831 01:18:03,145 --> 01:18:06,240 That's because you're not polite. I've been wanting to see you for a long time 832 01:18:12,254 --> 01:18:17,022 This problem until all Hong Kong residents already know. 833 01:18:17,059 --> 01:18:21,190 The boss has ordered me stop getting involved in drugs 834 01:18:22,198 --> 01:18:27,034 For now, bring your goods to another place. 835 01:18:27,136 --> 01:18:30,106 Hong Kong is led by the British Empire. 836 01:18:38,013 --> 01:18:41,040 Today one appears, tomorrow more people will fight. 837 01:18:41,083 --> 01:18:44,076 How do you handle it? 838 01:18:46,155 --> 01:18:47,248 How do I do business 839 01:18:48,290 --> 01:18:53,285 From now on, who made the problem, You do it according to your payment! 840 01:19:11,280 --> 01:19:17,049 Step aside ...! Police check! Turn off the music! Men are separated 841 01:19:17,119 --> 01:19:19,088 Stand right. All there 842 01:19:19,154 --> 01:19:21,214 Here, fast! You're fast there 843 01:19:22,258 --> 01:19:25,285 Stand up ... all, do not move..! 844 01:19:26,028 --> 01:19:28,293 Stand fast quickly 845 01:19:33,102 --> 01:19:35,196 We can report, someone is hiding drugs here. 846 01:19:35,237 --> 01:19:38,036 We have to check this bar! 847 01:19:38,207 --> 01:19:41,041 Sis ... Don't make noise! 848 01:19:44,113 --> 01:19:48,209 Sis Hui, I do business legally, no need to play like this, right? 849 01:19:50,052 --> 01:19:53,216 Westerners themselves lead, not joking 850 01:20:13,042 --> 01:20:15,034 Sir, Narcotics! 851 01:20:18,180 --> 01:20:20,012 Motherfucker! 852 01:20:20,215 --> 01:20:21,239 You trap me! 853 01:20:22,017 --> 01:20:26,216 He is involved in drugs. Catch him. Take him away. 854 01:20:29,024 --> 01:20:32,188 The boss said you were involved in drugs. Now catch you. Take him away. 855 01:20:33,262 --> 01:20:36,994 Do not move... 856 01:20:37,132 --> 01:20:40,102 Don't make trouble. If not, get arrested! 857 01:20:46,141 --> 01:20:47,234 You bastards! 858 01:20:52,247 --> 01:20:55,012 Tien Ce! Do not move! 859 01:20:58,087 --> 01:21:01,080 Police.. 860 01:21:03,125 --> 01:21:05,151 There are people doing arson, you said accident. 861 01:21:05,160 --> 01:21:07,994 People die at the bar, you don't care 862 01:21:08,063 --> 01:21:10,055 There is a real drug dealer, you don't catch. 863 01:21:10,099 --> 01:21:12,068 now it even slanders! What kind of police are you ... 864 01:21:12,267 --> 01:21:17,001 I don't know what slander is. We talk about law. Live the orders of your boss 865 01:21:17,072 --> 01:21:19,007 Can't distinguish right from wrong! 866 01:21:23,245 --> 01:21:25,214 You don't feel guilty with your conscience 867 01:21:30,119 --> 01:21:33,089 I have no regrets. Not guilty with my conscience 868 01:21:33,188 --> 01:21:37,091 Now there is evidence. We can't catch people 869 01:21:38,227 --> 01:21:43,188 Stop it I'm the boss of this bar. You don't need to act. 870 01:21:44,133 --> 01:21:46,193 Every problem, I carried it myself 871 01:21:49,104 --> 01:21:50,265 Don't make trouble 872 01:21:54,276 --> 01:21:57,178 You let go of my brother. He can't hide drugs 873 01:21:57,246 --> 01:22:01,115 Relax, brother will be fine. Wait for me to go home breakfast. 874 01:22:13,295 --> 01:22:18,097 Put it in the car Search again at another bar! 875 01:22:21,170 --> 01:22:23,230 Good, Sir.. 876 01:22:29,211 --> 01:22:36,084 Already, don't look again, disband ... 877 01:23:32,274 --> 01:23:35,267 Enjoy it. I'll wait outside. 878 01:23:39,014 --> 01:23:43,247 Apparently you, the bookie! 879 01:23:44,152 --> 01:23:50,217 This steak has been 5 minutes, and the taste will be better. 880 01:23:52,294 --> 01:23:59,098 Please eat. My food is much better. Don't need your steak 881 01:24:00,068 --> 01:24:03,232 You should enjoy your last meal. 882 01:24:03,238 --> 01:24:06,265 If I want you to eat, you have to eat 883 01:24:07,142 --> 01:24:11,136 Chinese have no choice. Everyone has the right to vote! 884 01:24:11,280 --> 01:24:15,274 I choose to open the bar, you choose drugs. Right, right? 885 01:24:16,084 --> 01:24:19,179 So you choose to interfere other people's business 886 01:24:19,288 --> 01:24:24,124 You have chosen the wrong one. Now you must die! 887 01:24:25,093 --> 01:24:30,088 I'm wrong ... now it's new know you're a ***! 888 01:26:12,267 --> 01:26:17,137 Actually the taste of the steak is very good now. You wasted it. 889 01:26:42,264 --> 01:26:49,194 According to the police, Sis Hu escaped, killed fell to the cliff 890 01:26:52,140 --> 01:26:54,109 I do not believe. 891 01:27:41,056 --> 01:27:43,116 I want to go somewhere first. 892 01:28:01,209 --> 01:28:03,007 You can't go. 893 01:28:07,182 --> 01:28:08,241 Don't block me. 894 01:28:15,056 --> 01:28:19,187 Nana is dead. My brother has also been killed. 895 01:28:21,229 --> 01:28:25,997 The Westerner is still living well. The police clearly knew it. 896 01:28:27,169 --> 01:28:34,099 but they just shut up! They just shut up! 897 01:28:39,080 --> 01:28:43,108 You don't need to do anything, because I will do it. 898 01:28:46,288 --> 01:28:51,124 Daddy ... you have to go back. 899 01:28:59,301 --> 01:29:05,241 There are things you have to solve. 900 01:29:11,046 --> 01:29:15,984 But father promises, will definitely be back. 901 01:29:18,053 --> 01:29:21,114 Father, tomorrow ... I want to eat white cakwe porridge. 902 01:29:45,247 --> 01:29:46,271 Wait for me 903 01:30:41,136 --> 01:30:45,073 After leaving Shanghai, we start from the beginning. 904 01:31:27,182 --> 01:31:28,241 Hey! 905 01:31:33,121 --> 01:31:34,180 Mr. Zhang 906 01:31:37,058 --> 01:31:38,117 I can help 907 01:31:40,028 --> 01:31:41,052 This is yours! 908 01:31:46,267 --> 01:31:49,066 Don't carelessly accuse, 909 01:31:49,137 --> 01:31:51,265 it is not mine. How about this 910 01:32:08,156 --> 01:32:12,184 So what do you want to do, Mr. Zhang 911 01:33:48,289 --> 01:33:50,121 I can definitely fix it. 912 01:33:50,191 --> 01:33:54,993 You Chinese consider yourself great. Just want to be a hero. 913 01:33:56,998 --> 01:34:00,093 Did anyone tell you, Heroes are killed faster 914 01:34:08,009 --> 01:34:09,068 Sorry. 915 01:34:09,210 --> 01:34:13,147 Father will be fine. He is my batman. 916 01:34:13,181 --> 01:34:16,174 He can definitely defeat bad people. 917 01:34:29,097 --> 01:34:31,225 I'm not here to be a hero. 918 01:34:46,247 --> 01:34:48,011 I come here to hit you! 919 01:34:58,159 --> 01:35:01,129 Yong Chun! Zhang Tien Ce! 920 01:37:28,276 --> 01:37:32,077 Step aside ...! 921 01:37:32,113 --> 01:37:36,073 What are you doing? Make a problem, yeah! 922 01:37:56,237 --> 01:37:59,207 He hurt this person, and damaged his belongings 923 01:38:00,007 --> 01:38:01,202 Catch him! 924 01:38:04,278 --> 01:38:10,081 Now you are accused of hurting people, damaging his belongings, we want to arrest you 925 01:38:14,288 --> 01:38:19,192 He is a drug dealer. The car is the drug 926 01:38:20,061 --> 01:38:21,188 You should catch 927 01:38:22,063 --> 01:38:23,053 ...he! 928 01:38:23,231 --> 01:38:27,965 I saw him attack him, and try to slander him 929 01:38:28,202 --> 01:38:32,230 According to your boss, you not only hurt him, but even slandered him 930 01:38:33,007 --> 01:38:34,236 We must arrest you. 931 01:38:37,078 --> 01:38:42,039 What the fuck are two people fighting, why only catch one person 932 01:38:42,116 --> 01:38:45,109 He's a drug dealer, you don't arrest him. You accept the bribe 933 01:38:49,190 --> 01:38:53,218 I don't know what you mean! I'm here for control 934 01:38:53,995 --> 01:38:58,091 You gather illegally, break the rules 935 01:38:58,232 --> 01:39:01,031 Go ... there's nothing to see! 936 01:39:02,003 --> 01:39:06,236 Catch everything. You..! 937 01:39:09,243 --> 01:39:11,144 Beat those bastards! 938 01:39:48,216 --> 01:39:51,186 I found drugs inside big amount in that car! 939 01:39:51,285 --> 01:39:54,278 All evidence already exists. Foreigners are drug dealers! 940 01:39:56,224 --> 01:39:58,193 What are you doing..? 941 01:39:59,093 --> 01:40:00,288 I'm doing a job as a police officer. 942 01:40:01,195 --> 01:40:03,255 You protect drug dealers, we are captured! 943 01:40:08,035 --> 01:40:09,264 You also want to protect drug dealers 944 01:40:15,276 --> 01:40:19,077 Let me go! I'm your boss! 945 01:40:25,253 --> 01:40:28,121 You have no authority to do this! Let me go! 946 01:40:28,122 --> 01:40:30,182 Bring him away. Yes I will explain to foreign parties 947 01:40:37,198 --> 01:40:41,033 Westerners run away ... chase! 948 01:41:42,063 --> 01:41:43,224 Father! 949 01:42:16,063 --> 01:42:29,724 = Subtitle by @than Guavaberry = 950 01:43:52,026 --> 01:43:54,257 Fei An, you disturb people again! 951 01:43:56,230 --> 01:43:58,995 Why, want to be beaten? 952 01:44:14,115 --> 01:44:17,085 I told you, my father is Teacher Yongchun. 953 01:44:18,185 --> 01:44:20,984 We also went to study Yongchun. Yes ... Yongchun's style is great. 65097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.