All language subtitles for Little Dog s02e02 Round Nine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,288 --> 00:00:01,871 Last week on Little Dog, 2 00:00:01,878 --> 00:00:04,093 my brother was hiding out in the woods from his boxing trainer, 3 00:00:04,117 --> 00:00:06,902 and he ended up poisoning himself eating a can of rusted meat. 4 00:00:06,933 --> 00:00:09,112 Me and Mom had to depend on the charity of others. 5 00:00:09,156 --> 00:00:11,406 - Not "Fish guts" Devereaux. - Stop it, Lowly! 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,925 We had to move in with Ginny who rooted out the truth 7 00:00:13,937 --> 00:00:16,940 - about the little fella Pamela's dragging around. - It's my brother's kid! 8 00:00:16,970 --> 00:00:20,450 Apparently, Tommy's not the responsible "contraceptionist" I would be, 9 00:00:20,508 --> 00:00:22,231 if the circumstance ever presented itself. 10 00:00:22,263 --> 00:00:24,680 I guess Pamela's single now too, but I wouldn't go for her, 11 00:00:24,693 --> 00:00:26,054 not after she had a kid with Tommy. 12 00:00:26,078 --> 00:00:27,494 Unless he doesn't make it out the hospital, 13 00:00:27,513 --> 00:00:30,634 - then I suppose it's my duty. - (SOUND OF CELL DOOR CLOSING) 14 00:00:31,359 --> 00:00:34,358 (DISTANT CROWD CLAMOUR) 15 00:00:37,773 --> 00:00:40,868 Hey, Tommy! Oh, my God. 16 00:00:40,907 --> 00:00:42,515 I was so worried about you. 17 00:00:42,560 --> 00:00:45,393 I heard you tried to kill yourself with a can of lunch meat 18 00:00:45,424 --> 00:00:47,714 and that you caught chronic diarrhea. 19 00:00:47,727 --> 00:00:50,188 Your great-uncle Blink died from that. 20 00:00:50,252 --> 00:00:54,354 Well, technically, it was ruptured hemorrhoids that killed him, 21 00:00:54,400 --> 00:00:58,621 from all the bile that was up inside his hole. 22 00:00:58,666 --> 00:01:00,736 (DISTANT MAN SCREAMING) 23 00:01:00,775 --> 00:01:02,422 What's going on in there? 24 00:01:02,448 --> 00:01:04,985 You know, now they'll call it a riot, 25 00:01:05,421 --> 00:01:09,356 but it's just a little scuffle, really. It was... 26 00:01:09,734 --> 00:01:11,638 - nothing I started. - Listen, 27 00:01:11,651 --> 00:01:14,234 can't you even try to pretend to stay out of trouble? 28 00:01:14,266 --> 00:01:15,964 Jesus, man, you're getting out tomorrow. 29 00:01:16,003 --> 00:01:18,618 OK, you cannot keep living like this. 30 00:01:18,669 --> 00:01:21,390 I'm a father now, and I'll be goddamned 31 00:01:21,397 --> 00:01:23,159 if I let you drag me down again. 32 00:01:23,197 --> 00:01:25,197 I think you'll make a great dad. 33 00:01:25,376 --> 00:01:28,087 Thank you. So you, 34 00:01:28,151 --> 00:01:30,291 no more running around with Tucker. 35 00:01:31,125 --> 00:01:34,284 - But Tucker is like family, buddy. - I'm family! 36 00:01:34,335 --> 00:01:37,232 And I got my own family. OK? And I mean, like, 37 00:01:37,251 --> 00:01:39,239 how am I supposed to be a role model 38 00:01:39,271 --> 00:01:42,834 when the only role model I know is either scamming 39 00:01:42,846 --> 00:01:45,724 - or thieving or lazying around in a jail cell? - Tommy, 40 00:01:45,980 --> 00:01:48,774 I gotta get rid of this toothbrush. What am I gonna do? 41 00:01:49,005 --> 00:01:51,229 Are... are you fucking joking? 42 00:01:51,261 --> 00:01:54,388 You go around with a shank?! That is worse, you're getting. 43 00:01:54,407 --> 00:01:56,522 I came down here to try and talk some sense into you, 44 00:01:56,554 --> 00:01:58,714 maybe get a little bit of parenting advice. 45 00:01:58,765 --> 00:02:00,175 Look... 46 00:02:00,425 --> 00:02:02,180 there's not much to parenting really. 47 00:02:02,219 --> 00:02:05,814 Just make sure you stay in the good books with the mother. 48 00:02:05,866 --> 00:02:07,986 (INTERCOM): All inmates, return to your cells. 49 00:02:08,111 --> 00:02:10,241 (ALARM BLARING) 50 00:02:12,991 --> 00:02:14,913 (MAN): All of you, back it up! 51 00:02:16,549 --> 00:02:19,624 Tommy? Tommy? I'm sorry, Tommy. 52 00:02:19,675 --> 00:02:21,642 I... I... I promise you, 53 00:02:21,681 --> 00:02:23,617 I'll try to be good, OK? 54 00:02:23,649 --> 00:02:27,045 Oh, geez! No! Not the dogs! 55 00:02:27,170 --> 00:02:29,852 Not the fucking beagles! 56 00:02:31,666 --> 00:02:35,370 Chesley, you're ready? We're gonna meet Uncle Tommy at the market. 57 00:02:40,887 --> 00:02:43,347 Why is the table up against the wall? 58 00:02:43,398 --> 00:02:45,770 I think it gives the room more flow. 59 00:02:50,108 --> 00:02:52,608 Round tables don't go up against flat walls, OK? 60 00:02:53,176 --> 00:02:54,529 Excuse me. 61 00:02:55,001 --> 00:02:57,318 You wouldn't know how to get to the strawberry festival, would you? 62 00:02:57,333 --> 00:03:00,395 Oh! Uh, yeah, you just, uh... 63 00:03:00,465 --> 00:03:02,010 Google it. 64 00:03:06,329 --> 00:03:09,430 - Are you wearing my slippers? - The floors are freezing. 65 00:03:09,456 --> 00:03:11,494 You need a nice new rug in the hallway. 66 00:03:11,545 --> 00:03:14,878 That's gross. We don't do that. We don't share slippers. 67 00:03:14,929 --> 00:03:17,294 - That's like sharing underwear. - Really? 68 00:03:17,345 --> 00:03:19,928 Um, tell me, how does one share a piece of string 69 00:03:19,966 --> 00:03:22,562 - that barely stretches across your hole? - No! 70 00:03:22,615 --> 00:03:27,239 Sylvia, no! There is no new wallpaper. There's no new drugs. 71 00:03:27,265 --> 00:03:30,405 This is not a castle, you are not the queen. Chesley! 72 00:03:30,437 --> 00:03:33,545 Why would I want to be queen of this pigsty? Ha! 73 00:03:33,597 --> 00:03:36,891 Tried to do some laundry, and all you got there is 74 00:03:36,923 --> 00:03:40,524 that eco-green-vinegar hippy junk. 75 00:03:40,537 --> 00:03:43,965 No wonder poor Chesley is going around like a dirty streel. 76 00:03:44,004 --> 00:03:46,503 Yeah? I'll tell you something about Chesley... 77 00:03:46,510 --> 00:03:50,323 She already knows, Mom. I'm a fatherless bastard child. 78 00:03:50,348 --> 00:03:53,072 - No, you're fine, baby, don't say things like that. - But it's true. 79 00:03:53,515 --> 00:03:55,200 Mom, why don't you consider 80 00:03:55,226 --> 00:03:57,500 what a fine job you did raising your own kids? 81 00:03:57,545 --> 00:04:00,897 'Cause at least I can keep a roof over mine. Ha! 82 00:04:01,608 --> 00:04:04,185 I'm just saying, keep your eye on the 6 o'clock news. 83 00:04:04,217 --> 00:04:06,453 - I'm gonna strangle her. - Oh, that's cute. 84 00:04:06,466 --> 00:04:08,901 You thought she'd let you be the boss of your own house? 85 00:04:09,026 --> 00:04:10,644 She should have moved in with you. 86 00:04:10,650 --> 00:04:12,394 Oh, but wait, you lost your house, 87 00:04:12,432 --> 00:04:15,803 and you lost her house, and now you're sleeping on my pantry floor. 88 00:04:15,810 --> 00:04:18,060 Look, I won a bloody fight. 89 00:04:18,185 --> 00:04:20,777 Alright? Rico is blind in one eye. 90 00:04:20,809 --> 00:04:23,449 He might never fight again. He's flat busted broke. 91 00:04:23,494 --> 00:04:25,244 And now his son is my son. 92 00:04:25,289 --> 00:04:27,525 Can't anyone let me celebrate? 93 00:04:28,493 --> 00:04:31,005 How do you think it's gonna work with, uh... 94 00:04:31,050 --> 00:04:33,133 - Pamela? - (FESTIVE MUSIC PLAYING) 95 00:04:33,594 --> 00:04:35,107 She's dying for it. 96 00:04:35,299 --> 00:04:37,080 I meant with the kid 97 00:04:37,100 --> 00:04:39,413 'cause you're flat busted broke too. 98 00:04:39,426 --> 00:04:41,592 She's not just gonna hand him over. 99 00:04:41,944 --> 00:04:43,386 What do you mean? 100 00:04:43,511 --> 00:04:46,891 I mean, we're just gonna be all together. 101 00:04:47,775 --> 00:04:50,852 Oh! Oh, I get it. You're gonna move on in with a kid 102 00:04:50,871 --> 00:04:54,312 you don't know and just pick right up with Pam-Pam, 103 00:04:54,331 --> 00:04:56,120 and then live happily ever after? 104 00:04:56,126 --> 00:04:57,760 Yeah. 105 00:04:58,664 --> 00:05:01,664 106 00:05:03,535 --> 00:05:05,022 Hey... 107 00:05:06,726 --> 00:05:08,411 Hey... 108 00:05:12,134 --> 00:05:14,377 Think Cassius would like a sword? 109 00:05:16,196 --> 00:05:17,920 20 bucks. 110 00:05:18,228 --> 00:05:20,785 20 bucks, that's a steal, Ginny, 111 00:05:21,112 --> 00:05:24,367 what kind of kid wouldn't love someone who brought him a sword? 112 00:05:25,956 --> 00:05:29,292 OK, you know what? Yeah, yeah. Fine. 113 00:05:29,641 --> 00:05:33,287 Fine. And then when he's done dismembering his friends at daycare, 114 00:05:33,307 --> 00:05:36,607 - maybe I can throw myself on it. - Yeah. 115 00:05:36,844 --> 00:05:38,940 Is that Lowly? 116 00:05:38,991 --> 00:05:41,548 And I'm gone. I'm gone, thank you. 117 00:05:41,574 --> 00:05:44,368 - Hey, Uncle Low. - Hello there, young feller. 118 00:05:44,393 --> 00:05:45,989 How goes the wars? 119 00:05:46,114 --> 00:05:48,399 See something that might peak your interest? 120 00:05:48,524 --> 00:05:50,752 - Is this us? - Oh yeah. 121 00:05:50,771 --> 00:05:53,462 That's some quality Ross family memorabilia 122 00:05:53,475 --> 00:05:54,854 right there you hold in your hands. 123 00:05:54,878 --> 00:05:57,365 Precious memories, oh, how they linger. 124 00:05:58,211 --> 00:06:00,929 $10! Oooh! 125 00:06:01,365 --> 00:06:05,275 - Is this Mom's yearbook? - I don't know whose it is. 126 00:06:06,409 --> 00:06:09,421 - You think maybe Dad's in here. - I say most likely. 127 00:06:09,546 --> 00:06:10,756 But you'll pretty be hard pressed 128 00:06:10,780 --> 00:06:12,946 - to narrow it down. - How much? 129 00:06:13,599 --> 00:06:18,149 - 4.50. - Alright. Here, uh... 130 00:06:18,790 --> 00:06:21,565 - OK... - What the fuck is this? 131 00:06:21,690 --> 00:06:25,205 - This is my stuff! What are you doing?! - What?! 132 00:06:25,264 --> 00:06:27,379 Geez, I'm only helping you get rid of a bit of clutter. 133 00:06:27,403 --> 00:06:29,067 Sure you don't even use half of it, and, you know, 134 00:06:29,091 --> 00:06:31,326 with Ma, she needs some room for her stuff too. 135 00:06:31,367 --> 00:06:33,684 - No! Oh, my gosh! - That's on clearance. $5! $5! 136 00:06:33,695 --> 00:06:35,997 What? Yeah, I think it's broken, it rips through the batteries. 137 00:06:36,017 --> 00:06:38,129 Listen to me, asshole! You take this shit back 138 00:06:38,170 --> 00:06:41,067 - or I will have you arrested! - Yeah, yeah, right. Yeah. 139 00:06:41,083 --> 00:06:43,538 Who's gonna take care of Mom when I'm in jail, incarcerated, 140 00:06:43,564 --> 00:06:46,035 having unprotected sex with the Protestants no less? 141 00:06:46,071 --> 00:06:48,080 Yeah, you never thought about that, did ya? 142 00:06:49,146 --> 00:06:50,982 (KNOCKING) 143 00:06:54,160 --> 00:06:56,725 Oh. I thought you were the sushi guy. 144 00:06:57,135 --> 00:06:58,740 Well, where is he? 145 00:06:59,006 --> 00:07:02,533 - Hey, Cassius! - He's asleep, it's 10 o'clock, Tommy. 146 00:07:06,716 --> 00:07:08,580 - What's that? - It's a sword. 147 00:07:09,364 --> 00:07:11,681 - I bought it for Cassius. - You bought a rusty sword 148 00:07:11,707 --> 00:07:14,025 for a five-year-old boy? Are you nuts? 149 00:07:14,107 --> 00:07:15,998 - Yeah. - (PAMELA CHUCKLING) 150 00:07:23,253 --> 00:07:26,498 - You need some company. - I'm good. Don't. 151 00:07:26,667 --> 00:07:29,687 Come on! What was all that talk about 152 00:07:29,887 --> 00:07:33,460 Soldier's Pond, old times, all that? 153 00:07:33,686 --> 00:07:36,567 A moment of weakness, I guess. 154 00:07:37,187 --> 00:07:38,658 'Cause you're dying for it. 155 00:07:38,704 --> 00:07:40,637 - Tommy... - Mm-hmm? 156 00:07:40,898 --> 00:07:43,492 What do you expect? Just to waltz in here and 157 00:07:43,809 --> 00:07:45,645 wield a sword and... 158 00:07:46,527 --> 00:07:47,860 be his dad? 159 00:07:48,203 --> 00:07:49,649 My... what? 160 00:07:50,182 --> 00:07:52,105 Man? My husband? 161 00:07:52,459 --> 00:07:53,910 Can I try? 162 00:07:55,033 --> 00:07:56,510 Mm-hmm? 163 00:07:58,545 --> 00:08:00,026 I can't. I can't. 164 00:08:00,098 --> 00:08:02,692 Go back to scrounging for the rent and 165 00:08:02,943 --> 00:08:06,035 picking between eating and paying the heating bill. 166 00:08:06,056 --> 00:08:08,527 Cassius cannot live that. You are not a provider. 167 00:08:08,557 --> 00:08:11,382 Pamela, I'm back in the game, alright? 168 00:08:11,777 --> 00:08:13,745 I can get the good fights again. 169 00:08:13,755 --> 00:08:15,719 You have a five-year gap in your stats. 170 00:08:15,729 --> 00:08:18,907 - You are not bankable. - I believe I just won 171 00:08:18,923 --> 00:08:21,815 - a pretty high-profile fight. - Oh, come on. Look, 172 00:08:21,847 --> 00:08:25,183 I've tried to get you signed. Believe me, I've tried. 173 00:08:25,209 --> 00:08:27,753 - Nobody is interested. - Sign me with who? 174 00:08:27,788 --> 00:08:29,413 The Smallwood guy. 175 00:08:29,469 --> 00:08:33,206 He's local and he's green, but he has access to money. 176 00:08:34,227 --> 00:08:36,421 He's not interested in putting it on you though. 177 00:08:36,457 --> 00:08:39,421 I'll get my stats back up. I will. 178 00:08:39,790 --> 00:08:42,871 Tell me where to find this Smallwood prick. I'll talk to him. 179 00:08:42,886 --> 00:08:44,779 (CHUCKLING): OK. Well, 180 00:08:45,004 --> 00:08:48,096 I can give you his contact info, but 181 00:08:48,865 --> 00:08:51,909 do not expect to get anywhere calling him a prick. 182 00:08:59,458 --> 00:09:00,796 (CHESLEY): What about him? 183 00:09:03,067 --> 00:09:04,574 Special needs. 184 00:09:05,035 --> 00:09:08,111 Your mother cared for him at school, but I doubt she took it that far. 185 00:09:10,464 --> 00:09:12,705 What about... this guy? 186 00:09:13,428 --> 00:09:16,253 Nerd. Your mother hated nerds. 187 00:09:21,673 --> 00:09:24,087 (LAUGHING) Look, there's Devereaux. 188 00:09:24,117 --> 00:09:25,825 He coached the boxing team. 189 00:09:26,240 --> 00:09:28,245 I suppose he wasn't so shabby back then, eh? 190 00:09:28,291 --> 00:09:30,090 He was crazy for me. 191 00:09:30,552 --> 00:09:32,710 Wanted to fight your grandfather and everything. 192 00:09:33,151 --> 00:09:34,438 Gross. 193 00:09:34,504 --> 00:09:36,811 What is in a dad? 194 00:09:36,888 --> 00:09:40,897 This fuddled-up world we live in keeps insisting 195 00:09:41,287 --> 00:09:44,748 that the family unit is somehow incomplete 196 00:09:44,814 --> 00:09:46,593 without the presence 197 00:09:46,604 --> 00:09:48,834 of a snoring Neanderthal 198 00:09:48,885 --> 00:09:51,115 scratching his balls on the couch 199 00:09:51,156 --> 00:09:54,443 in a cloud of beer farts Sunday morning. 200 00:09:54,889 --> 00:09:58,616 - Are you with me, Gary? - Sorry, I wasn't listening. 201 00:09:59,789 --> 00:10:01,779 How many kids, you got, Gar? 202 00:10:03,840 --> 00:10:05,962 - Three. - At least we know he fulfilled 203 00:10:05,998 --> 00:10:09,526 his primary purpose three times over the years, eh, Dolores? 204 00:10:09,536 --> 00:10:13,116 - The oldest are twins. - So, where are your kids today, Gary? 205 00:10:13,155 --> 00:10:15,904 Are they still at home? They moved out? 206 00:10:15,930 --> 00:10:18,602 One's in Toronto, and the other two are are out West somewhere. 207 00:10:18,630 --> 00:10:22,217 - Where exactly? - One's in Kelowna. The other's in Vancouver. 208 00:10:22,342 --> 00:10:24,928 Oh... (FINGER SNAPPING) 209 00:10:25,837 --> 00:10:28,448 210 00:10:30,530 --> 00:10:33,209 Interesting. Do you know why 211 00:10:33,248 --> 00:10:35,766 they keep Mom in the loop 212 00:10:35,959 --> 00:10:38,105 and not you, Gary? 213 00:10:38,887 --> 00:10:41,380 Is it 'cause they know it doesn't really matter 214 00:10:41,406 --> 00:10:43,162 if Dad knows where they are? 215 00:10:43,287 --> 00:10:46,103 Never remembered their ages at the ferry crossing. 216 00:10:46,846 --> 00:10:49,006 Never remembered a birthday. 217 00:10:49,077 --> 00:10:51,275 Maybe he was in jail for most of 'em. 218 00:10:51,288 --> 00:10:53,377 OK, look, I've never been to jail! 219 00:10:53,877 --> 00:10:55,570 What... what is this?! 220 00:10:56,140 --> 00:10:58,370 Come on, Doe. (FINGER SNAPPING) 221 00:11:00,607 --> 00:11:03,774 (MOUTHING WORDS) 222 00:11:07,118 --> 00:11:09,175 Yep. (BLOWING A RASPBERRY) 223 00:11:09,195 --> 00:11:12,419 See? Dads, they never stick around, do they? 224 00:11:12,463 --> 00:11:16,271 Nope. They just run away like little bitches. 225 00:11:16,396 --> 00:11:19,190 (DOG BARKING) 226 00:11:33,143 --> 00:11:34,899 Tucker, I know it's you. 227 00:11:34,912 --> 00:11:39,585 I can smell Spam's shitty aftershave. Just let me go! 228 00:11:39,597 --> 00:11:41,699 - Let me out! - You listen here, Tommy. 229 00:11:41,725 --> 00:11:43,698 This is just the beginning. 230 00:11:43,750 --> 00:11:47,262 We are going to cut your recently paroled father 231 00:11:47,294 --> 00:11:51,043 bit by fleshy bit until you tell us 232 00:11:51,062 --> 00:11:53,991 how you're gonna pay me back every cent you owe me. 233 00:11:54,016 --> 00:11:57,048 Don't, Tommy! Don't listen. I don't need this toe! 234 00:11:57,086 --> 00:11:59,528 Shut up, you! Spam! 235 00:11:59,653 --> 00:12:01,393 (MOANING AND SCREAMING) 236 00:12:01,464 --> 00:12:03,188 - (SONG SWEET CITY WOMAN PLAYING) - Hey, OK. 237 00:12:03,220 --> 00:12:05,161 - Alright. What? - It's OK, Tommy, 238 00:12:05,200 --> 00:12:07,494 I've got an ingrown toenail! It's horrible! 239 00:12:07,545 --> 00:12:10,012 They'd be doing me a favour! (LOWLY SENIOR SCREAMING) 240 00:12:11,043 --> 00:12:13,812 Are you serious? You want me to cut his toe off? 241 00:12:13,824 --> 00:12:17,278 Yes! Jesus Christ! What do you got the big things for? 242 00:12:17,312 --> 00:12:20,054 Shines the light on the city nights 243 00:12:20,079 --> 00:12:22,739 Oh, make no mistake about it, Tommy. 244 00:12:22,765 --> 00:12:24,809 Before this night is over, 245 00:12:24,841 --> 00:12:28,206 these floors are gonna be awash in your father's blood. 246 00:12:28,232 --> 00:12:30,956 There better not be blood on my floors! 247 00:12:30,975 --> 00:12:32,853 (TUCKER CLEARING HIS THROAT) 248 00:12:33,096 --> 00:12:37,184 Takes forever to get the stink out. (SHE TURNS OFF THE MUSIC.) 249 00:12:37,376 --> 00:12:40,113 Here, I thought y'all might be a bit peckish. 250 00:12:40,158 --> 00:12:43,113 (TUCKER): Aunt, you're the... You're a doll, Aunt Reena. 251 00:12:43,238 --> 00:12:45,239 Don't I know it. (AUNT REENA CHUCKLING) 252 00:12:45,340 --> 00:12:47,189 Ooh, Heavens above! 253 00:12:47,314 --> 00:12:49,911 Is that Lowly Ross? 254 00:12:50,036 --> 00:12:53,795 Well, my God! How are ya? 255 00:12:53,859 --> 00:12:56,774 God, I haven't seen you in a dog's age! 256 00:12:56,800 --> 00:12:58,582 How are you, Missus? Oh, God, 257 00:12:58,620 --> 00:13:02,344 I was just thinking about Frank the other day. God rest his soul. 258 00:13:02,469 --> 00:13:05,837 Oh, God, sure it won't be long now before I joins him myself. 259 00:13:05,869 --> 00:13:08,087 What? What are you saying that for? 260 00:13:08,138 --> 00:13:10,579 - You're the picture of health. - (CHUCKLING) 261 00:13:10,704 --> 00:13:14,675 Well, you always were the charmer, Lowly Ross. 262 00:13:14,800 --> 00:13:16,418 (CHUCKLING) 263 00:13:16,463 --> 00:13:17,981 Now, listen here! 264 00:13:18,013 --> 00:13:20,449 My program is on now, and I want you to stop 265 00:13:20,475 --> 00:13:22,872 all this lallygagging down here. 266 00:13:22,917 --> 00:13:24,647 You hear me? 267 00:13:25,538 --> 00:13:27,954 - Thanks, Aunt Reena! - Thanks, Aunt Reena! 268 00:13:27,979 --> 00:13:30,735 Haha! Number one! 269 00:13:34,279 --> 00:13:38,431 You have fucked me over for the last time, Tommy Ross. 270 00:13:38,495 --> 00:13:42,096 I'd love to break your scrawny neck! 271 00:13:42,128 --> 00:13:45,716 OK, come on, Spam! Have a go with them snippers! 272 00:13:45,761 --> 00:13:48,127 - Strippers or whatever he got! - No! No, don't! 273 00:13:48,140 --> 00:13:51,780 Ow! Ow! Come on, man! Listen, I got a, uh... 274 00:13:51,806 --> 00:13:55,498 - What?! - I got a deal with this new promoter. 275 00:13:55,536 --> 00:13:59,330 I do! His name is, uh, Smallwood. He's old money. 276 00:13:59,375 --> 00:14:03,470 Uh, I was just on my way there when he grabbed me. 277 00:14:04,173 --> 00:14:06,448 - Haha! Yeah. - Yes! Ow! 278 00:14:06,468 --> 00:14:08,691 Listen, you can believe me or not, 279 00:14:08,697 --> 00:14:11,222 but this guy Smallwood, he's rolling in it. 280 00:14:12,510 --> 00:14:16,061 So, a real, live Smallwood, eh? 281 00:14:16,099 --> 00:14:17,958 And he wants to promote you? 282 00:14:17,990 --> 00:14:20,232 - Yeah? - Yeah. 283 00:14:20,277 --> 00:14:23,491 That is an interesting development, Tommy, no doubt about it. 284 00:14:23,926 --> 00:14:26,695 So Smallwood wants to promote you?! 285 00:14:26,731 --> 00:14:30,299 In the meantime, you could do a few jobs, 286 00:14:30,314 --> 00:14:31,745 start paying me back. 287 00:14:31,781 --> 00:14:33,472 No. It's like you're not hearing me. 288 00:14:33,488 --> 00:14:36,594 I'll get things sorted out, but... 289 00:14:37,123 --> 00:14:38,794 I'm a father now, 290 00:14:38,919 --> 00:14:41,024 and I can't be doing anything illegal. 291 00:14:41,149 --> 00:14:44,094 You're gonna do whatever I tell you to do! 292 00:14:44,120 --> 00:14:47,273 (LAUGHING): You didn't think I was counting on your 293 00:14:48,093 --> 00:14:50,959 - boxing skills, did you? - Ah, yeah. 294 00:14:51,084 --> 00:14:55,343 Now, we got a bit of a problem in the organisation. 295 00:14:55,378 --> 00:14:57,075 We're down a few foot soldiers. 296 00:14:57,142 --> 00:14:58,490 - And so you... - I'll do it! 297 00:14:58,536 --> 00:15:00,551 - I'll do it! - What? 298 00:15:00,602 --> 00:15:01,879 I'll run those jobs. 299 00:15:02,433 --> 00:15:04,453 For you. For Tommy! 300 00:15:04,504 --> 00:15:07,522 I thought you said that you were going on the straight and narrow. 301 00:15:07,535 --> 00:15:10,003 You're gonna try to win Sylvia's heart back 302 00:15:10,018 --> 00:15:12,633 and get back the respect of your youngsters, 303 00:15:12,695 --> 00:15:15,279 - and all that whole nonsense. - It's too late for me, 304 00:15:15,346 --> 00:15:16,847 I failed as a father, 305 00:15:16,885 --> 00:15:20,324 but Tommy still has a chance to not fail his kid. 306 00:15:20,636 --> 00:15:22,769 - I'll do it. - (TUCKER): Alright then. 307 00:15:22,779 --> 00:15:24,850 Hand me over one of them sammies. 308 00:15:25,076 --> 00:15:27,168 - Sandwich, Ross? - No. 309 00:15:27,204 --> 00:15:29,604 (LOWLY SENIOR): Hey, Tucker, give us a sandwich, boy. 310 00:15:29,609 --> 00:15:31,511 - No and no. - I'm half starved. 311 00:15:31,542 --> 00:15:33,967 - Too goddamn bad about you. - Come on. 312 00:15:34,092 --> 00:15:35,432 Good though. 313 00:15:38,907 --> 00:15:42,977 (INDISTINCT MUTTERING) 314 00:15:45,782 --> 00:15:47,085 Sylvia! 315 00:15:47,210 --> 00:15:49,627 Oh, God, it is... it is you! 316 00:15:50,177 --> 00:15:51,797 I don't believe it. Please, please! 317 00:15:51,813 --> 00:15:53,628 Oh, God, what is wrong with people? 318 00:15:53,663 --> 00:15:55,997 - I am in no mood! - I just sat here saying my prayers, 319 00:15:56,027 --> 00:15:59,073 and look, you have appeared like some kind of angel. 320 00:15:59,198 --> 00:16:03,660 - I do have a proposal to make. - Oh yeah, right! No! 321 00:16:03,666 --> 00:16:05,960 Alright? Nooo! 322 00:16:05,998 --> 00:16:08,459 And I mean it now. Just like I meant it the last 10 times. 323 00:16:08,471 --> 00:16:10,273 This is different. 324 00:16:10,529 --> 00:16:12,318 You see this plot of land here? 325 00:16:12,645 --> 00:16:16,945 That's soon gonna be my eternal home. But before that happens... 326 00:16:18,149 --> 00:16:19,885 ... Sylvia, I was hoping... 327 00:16:20,257 --> 00:16:23,827 I was hoping that you, Sylvia Ross, 328 00:16:24,254 --> 00:16:26,154 would do me 329 00:16:26,609 --> 00:16:28,287 my beloved, 330 00:16:28,412 --> 00:16:30,313 that you would do me the great honour 331 00:16:30,438 --> 00:16:33,005 and the privilege of considering... 332 00:16:33,029 --> 00:16:35,459 Jesus in the Garden! 333 00:16:35,732 --> 00:16:37,863 You can have it all. You can have my money. 334 00:16:37,934 --> 00:16:40,444 - You can have the Fish Empire. - Do you think you can just buy me? 335 00:16:40,468 --> 00:16:41,703 No. 336 00:16:41,828 --> 00:16:45,547 I know, I know, my personal hygiene, well, 337 00:16:45,548 --> 00:16:48,788 it's highly questionable, and my wardrobe is, well, 338 00:16:48,799 --> 00:16:51,525 rather dated, and I'm so silly awkward. 339 00:16:51,552 --> 00:16:53,521 - And you're English. - Yes, that too. 340 00:16:53,546 --> 00:16:56,505 - 800 years of oppression. - Yes. Yes, that too, 341 00:16:56,531 --> 00:16:58,468 but I'm a decent man. 342 00:16:58,494 --> 00:17:01,616 And I'm dying, terminal, 343 00:17:01,809 --> 00:17:04,513 and I want to die beside the only woman... 344 00:17:04,638 --> 00:17:10,662 the only woman that I have ever truly loved in my whole life! 345 00:17:10,787 --> 00:17:13,450 Please! Please. 346 00:17:13,503 --> 00:17:16,682 Come and live with me at the castle. 347 00:17:16,807 --> 00:17:19,870 "Castle"? What are you on about? 348 00:17:19,889 --> 00:17:22,414 The Outer Cove Castle. I bought it. 349 00:17:22,625 --> 00:17:24,625 The castle? 350 00:17:26,549 --> 00:17:28,984 351 00:17:30,852 --> 00:17:34,711 The one where everyone gets their wedding photographs taken? 352 00:17:34,742 --> 00:17:35,859 Yes. 353 00:17:35,905 --> 00:17:38,226 It's mine. It could all be yours. 354 00:17:40,459 --> 00:17:42,863 You'd be the queen. 355 00:17:47,252 --> 00:17:50,245 So, exactly how long have you got left? 356 00:17:50,370 --> 00:17:52,841 (DOG BARKING OUTSIDE) 357 00:18:01,517 --> 00:18:02,951 (BAG DROPPING ON FLOOR) 358 00:18:11,327 --> 00:18:13,628 (HUMMING) 359 00:18:31,155 --> 00:18:32,481 Hey. 360 00:18:36,085 --> 00:18:38,626 I'm not, uh... 361 00:18:39,021 --> 00:18:41,004 - I'm not mopping floors. - Oh, you know, 362 00:18:41,020 --> 00:18:43,125 wax on, wax off. I'm not judging. 363 00:18:43,701 --> 00:18:45,588 Cassius loved the sword. 364 00:18:45,634 --> 00:18:47,121 Of course he did. 365 00:18:47,624 --> 00:18:49,587 - It's a sword. - Yeah. 366 00:18:49,712 --> 00:18:52,298 Maybe he'll become a ninja or something. 367 00:18:52,611 --> 00:18:55,979 For now, it is going on the wall. 368 00:18:59,342 --> 00:19:01,142 And you... 369 00:19:01,562 --> 00:19:03,593 came here to tell me that? 370 00:19:05,815 --> 00:19:08,083 I wanted to ask you if, uh, 371 00:19:08,386 --> 00:19:11,078 - you wanted to... - Yeah. Yes, yes. 372 00:19:11,130 --> 00:19:12,721 Just say it. 373 00:19:14,757 --> 00:19:17,493 Ginny is taking Cassius for a couple of nights 374 00:19:17,524 --> 00:19:20,518 while I'm in Montreal, and I wondered 375 00:19:20,563 --> 00:19:23,784 if you are around and you're not too busy, 376 00:19:23,804 --> 00:19:26,870 - if you would like to keep a good eye on him for me. - I'd love that. 377 00:19:26,995 --> 00:19:28,895 - Great. - Yeah, it'd be wicked. 378 00:19:32,053 --> 00:19:33,802 What's with Montreal? 379 00:19:34,478 --> 00:19:37,037 - You and Rico... - Oh, God, no. No, no, no. 380 00:19:37,063 --> 00:19:38,549 Rico and I are... 381 00:19:38,790 --> 00:19:41,092 we are finished. 382 00:19:41,984 --> 00:19:44,249 Just tying up loose ends, you know. 383 00:19:46,413 --> 00:19:48,346 Ohhh yeah, 384 00:19:48,591 --> 00:19:49,899 man sweat. 385 00:19:50,350 --> 00:19:51,791 God! 386 00:19:52,524 --> 00:19:54,616 Don't scrub too hard. 387 00:19:57,702 --> 00:20:00,722 I... I think I can be a good dad. 388 00:20:05,675 --> 00:20:07,093 Why not? 389 00:20:08,790 --> 00:20:11,379 You're a good man, Tommy Ross. 390 00:20:13,655 --> 00:20:16,665 Certainly you'll be better at it than your own father. 391 00:20:18,403 --> 00:20:20,455 Come on, cut me down! 392 00:20:20,556 --> 00:20:22,257 Cut me down! 393 00:20:23,561 --> 00:20:24,771 Oh, Reena! 394 00:20:24,896 --> 00:20:27,262 Reena, come over here and cut me down, would you? 395 00:20:27,749 --> 00:20:29,549 Oh, oh no. 396 00:20:29,590 --> 00:20:31,892 I'm not interfering in Tucker's work. 397 00:20:31,968 --> 00:20:33,592 If you're still tied up there, 398 00:20:33,618 --> 00:20:36,268 there must be a good reason for it, Lowly Ross. 399 00:20:36,284 --> 00:20:40,754 - I'll finish up the vacuuming! - Ha ha! A man with a vacuum, 400 00:20:40,770 --> 00:20:43,512 what next? Please, Reena. 401 00:20:44,061 --> 00:20:45,292 Please. 402 00:20:45,830 --> 00:20:48,147 My back... my back is killing me, 403 00:20:48,208 --> 00:20:51,248 and... and I gotta pee really bad. 404 00:20:51,320 --> 00:20:54,006 Please, Reena, I'll do anything. 405 00:20:54,057 --> 00:20:55,549 Please! 406 00:20:55,591 --> 00:20:58,393 (MUSIC INTRO OF SWEET CITY WOMAN BY THE STAMPEDERS) 407 00:20:58,635 --> 00:21:00,495 Anything you say? 408 00:21:03,480 --> 00:21:04,733 Yeah. 409 00:21:08,119 --> 00:21:12,800 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 410 00:21:12,850 --> 00:21:17,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.