All language subtitles for Henry Danger s01e26.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:04,733 >> SO, I TEXT 2 00:00:04,801 --> 00:00:06,101 MY GIRLFRIEND BACK, LIKE, 3 00:00:06,169 --> 00:00:07,169 ONLY NINE MINUTES LATER, 4 00:00:07,236 --> 00:00:08,870 AND SHE YELLS AT ME. 5 00:00:08,938 --> 00:00:09,604 >> WHY? 6 00:00:09,672 --> 00:00:10,672 >> BECAUSE SHE SAYS IT'S RUDE 7 00:00:10,740 --> 00:00:11,406 IF YOU TAKE MORE THAN 8 00:00:11,474 --> 00:00:12,741 TWO MINUTES TO TEXT BACK. 9 00:00:12,809 --> 00:00:13,275 >> REALLY? 10 00:00:13,342 --> 00:00:14,042 >> NO WAY. 11 00:00:14,110 --> 00:00:14,743 >> THAT'S CRAZY. 12 00:00:14,811 --> 00:00:15,677 >> WELL, GET THIS. 13 00:00:15,745 --> 00:00:17,846 MY GIRLFRIEND SMELLS MY SOCKS, 14 00:00:17,914 --> 00:00:18,914 AND IF THEY SMELL WEIRD, 15 00:00:18,981 --> 00:00:19,614 SHE TELLS ME 16 00:00:19,682 --> 00:00:21,349 IT'S TIME TO CHANGE MY SOCKS. 17 00:00:21,417 --> 00:00:22,284 >> UGH. 18 00:00:22,351 --> 00:00:23,018 >> THAT'S JANK. 19 00:00:23,085 --> 00:00:23,418 >> CRAZY. 20 00:00:23,486 --> 00:00:24,119 >> THEY'RE YOUR SOCKS. 21 00:00:24,187 --> 00:00:25,020 >> I KNOW, RIGHT? 22 00:00:25,121 --> 00:00:26,721 LIKE, WHAT IS WRONG WITH GIRLS? 23 00:00:26,789 --> 00:00:27,389 >> YOU TELL ME. 24 00:00:27,456 --> 00:00:28,023 >> A LOT. 25 00:00:28,090 --> 00:00:28,924 >> WELL, MY GIRLFRIEND 26 00:00:28,991 --> 00:00:33,061 IS AWESOME. 27 00:00:33,129 --> 00:00:34,129 WHAT? 28 00:00:34,197 --> 00:00:37,599 >> YOU AIN'T GOT NO WOMAN. 29 00:00:37,667 --> 00:00:38,600 >> I DO, TOO. 30 00:00:38,668 --> 00:00:40,135 SHE JUST LIVES OUT OF TOWN. 31 00:00:40,203 --> 00:00:41,603 >> PSH. YEAH RIGHT. 32 00:00:41,671 --> 00:00:42,437 >> CAN YOU BELIEVE HIM? 33 00:00:42,505 --> 00:00:43,271 >> LET'S GO. 34 00:00:43,339 --> 00:00:44,539 [ LAUGHING ] 35 00:00:44,607 --> 00:00:47,442 >> OH, SURE, JUST EXIT LAUGHING. 36 00:00:47,510 --> 00:00:51,112 >> HEY. 37 00:00:51,180 --> 00:00:52,113 >> HOW YOU DOING, JASP? 38 00:00:52,181 --> 00:00:54,316 >> I'M DOING MAD. 39 00:00:54,383 --> 00:00:55,217 CAN YOU BELIEVE THOSE GUYS 40 00:00:55,284 --> 00:00:55,884 THINK I'M LYING 41 00:00:55,952 --> 00:00:58,420 ABOUT HAVING A GIRLFRIEND? 42 00:00:58,487 --> 00:00:59,454 >> YEAH. 43 00:00:59,522 --> 00:01:01,756 >> YEAH. 44 00:01:01,824 --> 00:01:02,157 >> YOU GUYS 45 00:01:02,225 --> 00:01:04,259 DON'T BELIEVE ME EITHER? 46 00:01:04,327 --> 00:01:06,962 >> WELL, WE BELIEVE... 47 00:01:07,029 --> 00:01:08,330 >> THAT YOU'RE LYING. 48 00:01:08,397 --> 00:01:10,966 >> YEAH. 49 00:01:11,033 --> 00:01:11,600 >> BUT I'VE BEEN TELLING 50 00:01:11,667 --> 00:01:12,467 YOU GUYS ABOUT COURTNEY 51 00:01:12,535 --> 00:01:13,335 EVER SINCE I GOT BACK 52 00:01:13,402 --> 00:01:14,803 FROM SUMMER CAMP. 53 00:01:14,871 --> 00:01:15,937 >> JASPER, 54 00:01:16,005 --> 00:01:16,905 YOU DON'T HAVE TO MAKE UP THINGS 55 00:01:16,973 --> 00:01:18,406 TO IMPRESS US. 56 00:01:18,474 --> 00:01:19,441 >> I'D NEVER MAKE UP A LIE 57 00:01:19,508 --> 00:01:21,142 JUST TO IMPRESS YOU GUYS. 58 00:01:21,210 --> 00:01:21,843 >> REALLY? 59 00:01:21,911 --> 00:01:23,311 THIRD GRADE. 60 00:01:23,379 --> 00:01:24,279 YOU PULLED A BAG OF DIRT OUT 61 00:01:24,347 --> 00:01:25,180 OF YOUR POCKET AND TOLD ME 62 00:01:25,248 --> 00:01:26,815 IT CAME FROM JUPITER. 63 00:01:26,883 --> 00:01:28,650 >> I THOUGHT IT DID. 64 00:01:28,718 --> 00:01:29,284 BACK THEN I DIDN'T KNOW 65 00:01:29,352 --> 00:01:30,986 YOU CAN'T TRUST GUYS IN VANS 66 00:01:31,053 --> 00:01:34,356 WHO SELL SPACE DIRT. 67 00:01:34,457 --> 00:01:37,092 >> DUDE, YOU'LL GET A GIRLFRIEND SOMEDAY. >> BUT IF NOT, 68 00:01:37,094 --> 00:01:37,993 A GIRLFRIEND SOMEDAY. >> BUT IF NOT, YOU CAN GET A PET. 69 00:01:37,995 --> 00:01:38,760 >> BUT IF NOT, YOU CAN GET A PET. >> YOU CAN GET A RABBIT FOR, 70 00:01:38,762 --> 00:01:40,362 YOU CAN GET A PET. >> YOU CAN GET A RABBIT FOR, LIKE, 20 BUCKS. 71 00:01:40,364 --> 00:01:42,264 >> YOU CAN GET A RABBIT FOR, LIKE, 20 BUCKS. >> I DON'T NEED A RABBIT. 72 00:01:42,266 --> 00:01:43,498 LIKE, 20 BUCKS. >> I DON'T NEED A RABBIT. I GOT A GIRL 73 00:01:43,500 --> 00:01:45,033 >> I DON'T NEED A RABBIT. I GOT A GIRL AND HER NAME IS COURTNEY, 74 00:01:45,035 --> 00:01:47,269 I GOT A GIRL AND HER NAME IS COURTNEY, WHETHER YOU BELIEVE IT OR NOT. 75 00:01:47,271 --> 00:01:47,836 AND HER NAME IS COURTNEY, WHETHER YOU BELIEVE IT OR NOT. >> AND WHAT'S COURTNEY'S 76 00:01:47,838 --> 00:01:48,937 WHETHER YOU BELIEVE IT OR NOT. >> AND WHAT'S COURTNEY'S LAST NAME? 77 00:01:48,939 --> 00:01:51,339 >> AND WHAT'S COURTNEY'S LAST NAME? >> SHAM. 78 00:01:51,341 --> 00:01:53,508 LAST NAME? >> SHAM. >> AND WHAT CITY IS SHE FROM? 79 00:01:53,510 --> 00:01:56,678 >> SHAM. >> AND WHAT CITY IS SHE FROM? >> FIBBERTON. 80 00:01:56,680 --> 00:01:57,512 >> AND WHAT CITY IS SHE FROM? >> FIBBERTON. >> ALL RIGHT, 81 00:01:57,514 --> 00:01:58,179 >> FIBBERTON. >> ALL RIGHT, WHY DON'T YOU INVITE 82 00:01:58,181 --> 00:02:00,682 >> ALL RIGHT, WHY DON'T YOU INVITE COURTNEY SHAM FROM FIBBERTON 83 00:02:00,684 --> 00:02:01,516 WHY DON'T YOU INVITE COURTNEY SHAM FROM FIBBERTON HERE TO SWELLVIEW 84 00:02:01,518 --> 00:02:02,884 COURTNEY SHAM FROM FIBBERTON HERE TO SWELLVIEW SO WE CAN ALL MEET HER. 85 00:02:02,886 --> 00:02:03,518 HERE TO SWELLVIEW SO WE CAN ALL MEET HER. >> YEAH. 86 00:02:03,520 --> 00:02:04,019 SO WE CAN ALL MEET HER. >> YEAH. TELL HER SHE CAN 87 00:02:04,021 --> 00:02:05,520 >> YEAH. TELL HER SHE CAN STAY AT MY HOUSE. 88 00:02:05,522 --> 00:02:09,124 TELL HER SHE CAN STAY AT MY HOUSE. >> MAYBE I WILL. 89 00:02:09,126 --> 00:02:10,292 STAY AT MY HOUSE. >> MAYBE I WILL. BYE. 90 00:02:10,294 --> 00:02:22,003 >> MAYBE I WILL. BYE. THEY CAN'T PROVE 91 00:02:22,005 --> 00:02:23,905 BYE. THEY CAN'T PROVE YOU'RE NOT FROM JUPITER. 92 00:02:23,907 --> 00:02:26,541 THEY CAN'T PROVE YOU'RE NOT FROM JUPITER. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. 93 00:02:26,543 --> 00:02:27,042 YOU'RE NOT FROM JUPITER. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS 94 00:02:27,044 --> 00:02:28,643 >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. 95 00:02:28,645 --> 00:02:30,845 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. 96 00:02:30,847 --> 00:02:31,980 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 97 00:02:31,982 --> 00:02:33,648 >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 98 00:02:33,650 --> 00:02:34,983 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 99 00:02:34,985 --> 00:02:36,718 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 100 00:02:36,720 --> 00:02:37,552 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 101 00:02:37,554 --> 00:02:39,354 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 102 00:02:39,356 --> 00:02:40,755 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 103 00:02:40,757 --> 00:02:41,389 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 104 00:02:41,391 --> 00:02:43,325 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. 105 00:02:43,327 --> 00:02:44,092 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO'LL CALL ME... 106 00:02:44,094 --> 00:02:45,527 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO'LL CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... 107 00:02:45,529 --> 00:02:46,328 WHO'LL CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 108 00:02:46,330 --> 00:02:47,562 >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! 109 00:02:47,564 --> 00:02:48,596 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. 110 00:02:48,598 --> 00:02:49,864 >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT 111 00:02:49,866 --> 00:02:51,099 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 112 00:02:51,101 --> 00:02:52,934 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 113 00:02:52,936 --> 00:02:54,035 BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 114 00:02:54,037 --> 00:02:55,603 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 115 00:02:55,605 --> 00:02:56,571 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 116 00:02:56,573 --> 00:02:57,672 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 117 00:02:57,674 --> 00:02:58,440 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 118 00:02:58,442 --> 00:02:59,274 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 119 00:02:59,276 --> 00:03:00,241 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 120 00:03:00,243 --> 00:03:00,942 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 121 00:03:00,944 --> 00:03:02,077 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 122 00:03:02,079 --> 00:03:03,378 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 123 00:03:03,380 --> 00:03:04,746 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 124 00:03:04,847 --> 00:03:20,095 >> CALL IT. 125 00:03:20,162 --> 00:03:22,430 >> UP THE TUBE! 126 00:03:22,498 --> 00:03:23,765 OH, MY BOOT. 127 00:03:23,833 --> 00:03:24,899 >> HA! 128 00:03:24,967 --> 00:03:38,480 >> HERE IT COMES.>> HERE IT COM. 129 00:03:38,547 --> 00:03:38,980 >> BRING IT, SON. 130 00:03:39,048 --> 00:03:39,814 >> YEAH, I'LL BRING IT. 131 00:03:39,882 --> 00:03:40,815 >> YOU GOT NOTHING. 132 00:03:40,883 --> 00:03:42,217 >> WHAT DO YOU CALL THIS? 133 00:03:42,284 --> 00:03:43,418 >> LAME. 134 00:03:43,486 --> 00:03:45,186 >> HEY GUYS, HARRISON FORD 135 00:03:45,254 --> 00:03:46,988 JUST CRASH LANDED HIS AIRPLANE 136 00:03:47,056 --> 00:03:49,024 IN THE JANDY RIVER. 137 00:03:49,091 --> 00:03:50,025 >> AGAIN? 138 00:03:50,092 --> 00:03:50,492 ISN'T THIS, LIKE, 139 00:03:50,559 --> 00:03:53,194 HIS THIRD PLANE CRASH? 140 00:03:53,262 --> 00:03:53,928 >> HA. 141 00:03:53,996 --> 00:03:56,031 >> DAH. 142 00:03:56,098 --> 00:03:57,332 >> 21 TO 19. 143 00:03:57,400 --> 00:03:59,100 I WIN AGAIN. 144 00:03:59,168 --> 00:04:00,035 >> DANG IT, DANG IT. 145 00:04:00,102 --> 00:04:02,237 FRIGID DIPTHONG KUMQUAT DANG, 146 00:04:02,304 --> 00:04:04,739 DANG IT. 147 00:04:04,807 --> 00:04:05,607 GOOD GAME. 148 00:04:05,674 --> 00:04:07,042 >> THANKS. 149 00:04:07,109 --> 00:04:08,209 NOW... 150 00:04:08,277 --> 00:04:09,577 LET'S BLOW A BUBBLE 151 00:04:09,645 --> 00:04:10,545 AND GET HARRISON FORD 152 00:04:10,613 --> 00:04:12,013 OUT OF TROUBLE. 153 00:04:12,114 --> 00:04:36,771 LET'S GO. WHAT THE... WHAT IS ALL OVER YOUR TUBE? 154 00:04:36,773 --> 00:04:39,407 WHAT THE... WHAT IS ALL OVER YOUR TUBE? >> OKAY. 155 00:04:39,409 --> 00:04:41,209 WHAT IS ALL OVER YOUR TUBE? >> OKAY. YESTERDAY, SCHWOZ TOLD ME 156 00:04:41,211 --> 00:04:41,976 >> OKAY. YESTERDAY, SCHWOZ TOLD ME TO GO UP THE TUBE 157 00:04:41,978 --> 00:04:43,978 YESTERDAY, SCHWOZ TOLD ME TO GO UP THE TUBE WITH A HOT NACHO PLATTER 158 00:04:43,980 --> 00:04:45,914 TO GO UP THE TUBE WITH A HOT NACHO PLATTER AND THE SUCKAGE MADE THE CHEESE 159 00:04:45,916 --> 00:04:47,115 WITH A HOT NACHO PLATTER AND THE SUCKAGE MADE THE CHEESE AND THE REFRIED BEANS 160 00:04:47,117 --> 00:04:48,616 AND THE SUCKAGE MADE THE CHEESE AND THE REFRIED BEANS GO EVERYWHERE. 161 00:04:48,618 --> 00:04:49,918 AND THE REFRIED BEANS GO EVERYWHERE. >> SCHWOZ? 162 00:04:49,920 --> 00:04:51,052 GO EVERYWHERE. >> SCHWOZ? >> MY SISTER IS IN TOWN, 163 00:04:51,054 --> 00:04:51,553 >> SCHWOZ? >> MY SISTER IS IN TOWN, AND SHE WANTED 164 00:04:51,555 --> 00:04:53,421 >> MY SISTER IS IN TOWN, AND SHE WANTED A TASTE OF MEXICO. 165 00:04:53,423 --> 00:04:54,122 AND SHE WANTED A TASTE OF MEXICO. >> ALL RIGHT. 166 00:04:54,124 --> 00:04:54,923 A TASTE OF MEXICO. >> ALL RIGHT. WELL, NOW, BOTH OF YOU ARE GOING 167 00:04:54,925 --> 00:04:56,724 >> ALL RIGHT. WELL, NOW, BOTH OF YOU ARE GOING TO CLEAN THAT WHOLE TUBE. 168 00:04:56,726 --> 00:04:57,559 WELL, NOW, BOTH OF YOU ARE GOING TO CLEAN THAT WHOLE TUBE. >> OH, COME ON. 169 00:04:57,561 --> 00:04:58,126 TO CLEAN THAT WHOLE TUBE. >> OH, COME ON. >> THE TUBE IS, LIKE, 170 00:04:58,128 --> 00:04:59,294 >> OH, COME ON. >> THE TUBE IS, LIKE, 100 FEET TALL. 171 00:04:59,296 --> 00:04:59,894 >> THE TUBE IS, LIKE, 100 FEET TALL. >> WELL, YOU SHOULD'VE 172 00:04:59,896 --> 00:05:00,328 100 FEET TALL. >> WELL, YOU SHOULD'VE THOUGHT OF THAT 173 00:05:00,330 --> 00:05:01,396 >> WELL, YOU SHOULD'VE THOUGHT OF THAT BEFORE YOU TRIED TO FLY UP IT 174 00:05:01,398 --> 00:05:03,898 THOUGHT OF THAT BEFORE YOU TRIED TO FLY UP IT WITH A HOT SLOPPY SNACK. 175 00:05:03,900 --> 00:05:06,668 BEFORE YOU TRIED TO FLY UP IT WITH A HOT SLOPPY SNACK. >> WAIT, WAIT, WHAT? 176 00:05:06,670 --> 00:05:08,069 WITH A HOT SLOPPY SNACK. >> WAIT, WAIT, WHAT? OKAY. 177 00:05:08,071 --> 00:05:09,137 >> WAIT, WAIT, WHAT? OKAY. HARRISON FORD'S AIRPLANE 178 00:05:09,139 --> 00:05:11,906 OKAY. HARRISON FORD'S AIRPLANE JUST SANK. 179 00:05:11,908 --> 00:05:13,842 HARRISON FORD'S AIRPLANE JUST SANK. YOU GUYS SHOULD GO SAVE HIM. 180 00:05:13,844 --> 00:05:15,944 JUST SANK. YOU GUYS SHOULD GO SAVE HIM. >> WE WILL. 181 00:05:15,946 --> 00:05:17,745 YOU GUYS SHOULD GO SAVE HIM. >> WE WILL. AFTER ONE MORE QUICK GAME? 182 00:05:17,747 --> 00:05:19,314 >> WE WILL. AFTER ONE MORE QUICK GAME? >> WE CAN'T JU-- 183 00:05:19,316 --> 00:05:21,082 AFTER ONE MORE QUICK GAME? >> WE CAN'T JU-- MY SERVE. 184 00:05:21,084 --> 00:05:30,258 >> WE CAN'T JU-- MY SERVE. >> DUMB NEXT DOOR NEIGHBOR 185 00:05:30,260 --> 00:05:31,192 MY SERVE. >> DUMB NEXT DOOR NEIGHBOR CHANGING HER DUMB 186 00:05:31,194 --> 00:05:33,428 >> DUMB NEXT DOOR NEIGHBOR CHANGING HER DUMB WI-FI PASSWORD. 187 00:05:33,430 --> 00:05:35,263 CHANGING HER DUMB WI-FI PASSWORD. >> HEY, PIPER. 188 00:05:35,265 --> 00:05:36,764 WI-FI PASSWORD. >> HEY, PIPER. WHO ARE YOU MAKING LUNCH FOR? 189 00:05:36,766 --> 00:05:38,700 >> HEY, PIPER. WHO ARE YOU MAKING LUNCH FOR? >> THE GIRL WHO LIVES NEXT DOOR. 190 00:05:38,702 --> 00:05:39,167 WHO ARE YOU MAKING LUNCH FOR? >> THE GIRL WHO LIVES NEXT DOOR. >> I THOUGHT 191 00:05:39,169 --> 00:05:39,934 >> THE GIRL WHO LIVES NEXT DOOR. >> I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE HER. 192 00:05:39,936 --> 00:05:40,935 >> I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE HER. >> I DON'T. 193 00:05:40,937 --> 00:05:42,470 YOU DIDN'T LIKE HER. >> I DON'T. BUT HER DAD PAYS 194 00:05:42,472 --> 00:05:43,471 >> I DON'T. BUT HER DAD PAYS FOR SUPER HIGH-SPEED 195 00:05:43,473 --> 00:05:44,873 BUT HER DAD PAYS FOR SUPER HIGH-SPEED INTERNET SERVICE, 196 00:05:44,875 --> 00:05:46,774 FOR SUPER HIGH-SPEED INTERNET SERVICE, UNLIKE SOME CHEAPER DADS 197 00:05:46,776 --> 00:05:49,844 INTERNET SERVICE, UNLIKE SOME CHEAPER DADS I'M LOOKING AT. 198 00:05:49,846 --> 00:05:50,478 UNLIKE SOME CHEAPER DADS I'M LOOKING AT. >> ARE YOU STEALING 199 00:05:50,480 --> 00:05:51,813 I'M LOOKING AT. >> ARE YOU STEALING OUR NEIGHBOR'S WI-FI? 200 00:05:51,815 --> 00:05:53,681 >> ARE YOU STEALING OUR NEIGHBOR'S WI-FI? >> I WAS. 201 00:05:53,683 --> 00:05:54,282 OUR NEIGHBOR'S WI-FI? >> I WAS. BUT THEN THEY CHANGED 202 00:05:54,284 --> 00:05:55,383 >> I WAS. BUT THEN THEY CHANGED THEIR DUMB PASSWORD 203 00:05:55,385 --> 00:05:57,185 BUT THEN THEY CHANGED THEIR DUMB PASSWORD AND NOW I CAN'T USE IT. 204 00:05:57,187 --> 00:05:59,454 THEIR DUMB PASSWORD AND NOW I CAN'T USE IT. I'M NOT OKAY. 205 00:05:59,456 --> 00:06:00,555 AND NOW I CAN'T USE IT. I'M NOT OKAY. [ DOORBELL RINGS ] 206 00:06:00,557 --> 00:06:01,322 I'M NOT OKAY. [ DOORBELL RINGS ] SHE'S HERE. 207 00:06:01,324 --> 00:06:02,624 [ DOORBELL RINGS ] SHE'S HERE. PLEASE GO TO YOUR ROOM. 208 00:06:02,626 --> 00:06:03,124 SHE'S HERE. PLEASE GO TO YOUR ROOM. >> I DON'T WANT 209 00:06:03,126 --> 00:06:03,791 PLEASE GO TO YOUR ROOM. >> I DON'T WANT TO GO TO MY ROOM. 210 00:06:03,793 --> 00:06:04,626 >> I DON'T WANT TO GO TO MY ROOM. >> ONE... 211 00:06:04,628 --> 00:06:06,461 TO GO TO MY ROOM. >> ONE... >> ALL RIGHT. 212 00:06:06,463 --> 00:06:07,295 >> ONE... >> ALL RIGHT. [ DOORBELL RINGS ] 213 00:06:07,297 --> 00:06:09,164 >> ALL RIGHT. [ DOORBELL RINGS ] >> JUST A SEC! 214 00:06:09,166 --> 00:06:17,972 [ DOORBELL RINGS ] >> JUST A SEC! HERE I COME! 215 00:06:17,974 --> 00:06:23,144 >> JUST A SEC! HERE I COME! HEY, NEIGHBOR. 216 00:06:23,146 --> 00:06:24,512 HERE I COME! HEY, NEIGHBOR. >> HI, PIPER. 217 00:06:24,514 --> 00:06:26,181 HEY, NEIGHBOR. >> HI, PIPER. >> WELL, COME ON IN. 218 00:06:26,183 --> 00:06:27,348 >> HI, PIPER. >> WELL, COME ON IN. >> THANKS. 219 00:06:27,350 --> 00:06:28,483 >> WELL, COME ON IN. >> THANKS. SO, WHY'D YOU INVITE ME 220 00:06:28,485 --> 00:06:30,051 >> THANKS. SO, WHY'D YOU INVITE ME OVER FOR LUNCH? 221 00:06:30,053 --> 00:06:30,985 SO, WHY'D YOU INVITE ME OVER FOR LUNCH? >> WHY? 222 00:06:30,987 --> 00:06:32,153 OVER FOR LUNCH? >> WHY? BECAUSE YOU'RE AWESOME. 223 00:06:32,155 --> 00:06:33,888 >> WHY? BECAUSE YOU'RE AWESOME. DUH. 224 00:06:33,890 --> 00:06:34,923 BECAUSE YOU'RE AWESOME. DUH. >> WELL, THANKS. 225 00:06:34,925 --> 00:06:35,657 DUH. >> WELL, THANKS. >> SURE. 226 00:06:35,659 --> 00:06:36,691 >> WELL, THANKS. >> SURE. COME SIT DOWN. 227 00:06:36,693 --> 00:06:40,662 >> SURE. COME SIT DOWN. >> OKAY. 228 00:06:40,664 --> 00:06:41,930 COME SIT DOWN. >> OKAY. >> I HOPE YOU'RE HUNGRY. 229 00:06:41,932 --> 00:06:43,097 >> OKAY. >> I HOPE YOU'RE HUNGRY. >> OH, I AM. 230 00:06:43,099 --> 00:06:44,232 >> I HOPE YOU'RE HUNGRY. >> OH, I AM. >> WELL, THEN, DIG IN. 231 00:06:44,234 --> 00:06:46,568 >> OH, I AM. >> WELL, THEN, DIG IN. >> OKAY. 232 00:06:46,570 --> 00:06:48,736 >> WELL, THEN, DIG IN. >> OKAY. >> SO... 233 00:06:48,738 --> 00:06:49,437 >> OKAY. >> SO... WHAT WAS THE NAME 234 00:06:49,439 --> 00:06:53,074 >> SO... WHAT WAS THE NAME OF YOUR FIRST PET? 235 00:06:53,076 --> 00:06:54,175 WHAT WAS THE NAME OF YOUR FIRST PET? >> DUTCHESS. 236 00:06:54,177 --> 00:06:55,910 OF YOUR FIRST PET? >> DUTCHESS. >> DUTCHESS. 237 00:06:55,912 --> 00:06:56,444 >> DUTCHESS. >> DUTCHESS. >> YEAH, 238 00:06:56,446 --> 00:06:57,045 >> DUTCHESS. >> YEAH, SHE WAS AN OLD ENGLISH-- 239 00:06:57,047 --> 00:06:57,512 >> YEAH, SHE WAS AN OLD ENGLISH-- >> YEAH, 240 00:06:57,514 --> 00:07:00,882 SHE WAS AN OLD ENGLISH-- >> YEAH, I DON'T NEED TO KNOW THAT. 241 00:07:00,884 --> 00:07:02,617 >> YEAH, I DON'T NEED TO KNOW THAT. DAH. 242 00:07:02,619 --> 00:07:03,952 I DON'T NEED TO KNOW THAT. DAH. >> WHY ARE YOU TYPING 243 00:07:03,954 --> 00:07:05,753 DAH. >> WHY ARE YOU TYPING THE NAME OF MY DOG? 244 00:07:05,755 --> 00:07:06,688 >> WHY ARE YOU TYPING THE NAME OF MY DOG? >> BECAUSE I FORGET THINGS 245 00:07:06,690 --> 00:07:09,857 THE NAME OF MY DOG? >> BECAUSE I FORGET THINGS AND THIS HELPS ME REMEMBER THEM. 246 00:07:09,859 --> 00:07:11,226 >> BECAUSE I FORGET THINGS AND THIS HELPS ME REMEMBER THEM. >> OH. 247 00:07:11,228 --> 00:07:11,859 AND THIS HELPS ME REMEMBER THEM. >> OH. >> HEY. 248 00:07:11,861 --> 00:07:13,461 >> OH. >> HEY. WERE YOU BORN IN SWELLVIEW? 249 00:07:13,463 --> 00:07:13,962 >> HEY. WERE YOU BORN IN SWELLVIEW? >> NO. 250 00:07:13,964 --> 00:07:14,729 WERE YOU BORN IN SWELLVIEW? >> NO. MY FAMILY MOVED HERE 251 00:07:14,731 --> 00:07:15,196 >> NO. MY FAMILY MOVED HERE THIS SUMMER-- 252 00:07:15,198 --> 00:07:15,630 MY FAMILY MOVED HERE THIS SUMMER-- >> JUST TELL ME 253 00:07:15,632 --> 00:07:18,433 THIS SUMMER-- >> JUST TELL ME WHAT CITY YOU WERE BORN IN. 254 00:07:18,435 --> 00:07:19,634 >> JUST TELL ME WHAT CITY YOU WERE BORN IN. >> SEATTLE. 255 00:07:19,636 --> 00:07:23,071 WHAT CITY YOU WERE BORN IN. >> SEATTLE. >> SEATTLE. 256 00:07:23,073 --> 00:07:24,739 >> SEATTLE. >> SEATTLE. DAH. 257 00:07:24,741 --> 00:07:25,573 >> SEATTLE. DAH. [ TEXT ALERT ] 258 00:07:25,575 --> 00:07:27,141 DAH. [ TEXT ALERT ] >> OH, ONE SEC. 259 00:07:27,143 --> 00:07:27,909 [ TEXT ALERT ] >> OH, ONE SEC. UH-OH. 260 00:07:27,911 --> 00:07:28,643 >> OH, ONE SEC. UH-OH. >> WHAT? 261 00:07:28,645 --> 00:07:29,210 UH-OH. >> WHAT? >> MY GRANDMOTHER'S 262 00:07:29,212 --> 00:07:30,245 >> WHAT? >> MY GRANDMOTHER'S STUCK IN HER HOT TUB. 263 00:07:30,247 --> 00:07:31,946 >> MY GRANDMOTHER'S STUCK IN HER HOT TUB. I GOT TO GO HELP PULL HER OUT. 264 00:07:31,948 --> 00:07:33,314 STUCK IN HER HOT TUB. I GOT TO GO HELP PULL HER OUT. >> OKAY, BUT... 265 00:07:33,316 --> 00:07:35,283 I GOT TO GO HELP PULL HER OUT. >> OKAY, BUT... WHAT'S YOUR MOM'S MAIDEN NAME? 266 00:07:35,285 --> 00:07:36,084 >> OKAY, BUT... WHAT'S YOUR MOM'S MAIDEN NAME? >> ANDERSON. 267 00:07:36,086 --> 00:07:37,585 WHAT'S YOUR MOM'S MAIDEN NAME? >> ANDERSON. BYE. 268 00:07:37,587 --> 00:07:39,554 >> ANDERSON. BYE. >> ANDERSON. 269 00:07:39,556 --> 00:07:40,722 BYE. >> ANDERSON. COME ON, COME ON, COME ON. 270 00:07:40,724 --> 00:07:42,257 >> ANDERSON. COME ON, COME ON, COME ON. DANG IT. 271 00:07:42,259 --> 00:07:49,063 COME ON, COME ON, COME ON. DANG IT. >> HEY. 272 00:07:49,065 --> 00:07:49,497 DANG IT. >> HEY. HOW COME JASPER 273 00:07:49,499 --> 00:07:50,565 >> HEY. HOW COME JASPER WASN'T IN CLASS LAST PERIOD? 274 00:07:50,567 --> 00:07:51,733 HOW COME JASPER WASN'T IN CLASS LAST PERIOD? >> I DON'T KNOW. 275 00:07:51,735 --> 00:07:52,333 WASN'T IN CLASS LAST PERIOD? >> I DON'T KNOW. HE ASKED MISS SHAPEN 276 00:07:52,335 --> 00:07:53,434 >> I DON'T KNOW. HE ASKED MISS SHAPEN IF HE COULD SKIP CLASS, 277 00:07:53,436 --> 00:07:54,469 HE ASKED MISS SHAPEN IF HE COULD SKIP CLASS, AND SHE SAID, 278 00:07:54,471 --> 00:07:55,670 IF HE COULD SKIP CLASS, AND SHE SAID, "YEAH, SURE, JUST LEAVE ME 279 00:07:55,672 --> 00:07:58,239 AND SHE SAID, "YEAH, SURE, JUST LEAVE ME LIKE EVERY MAN DOES." 280 00:07:58,241 --> 00:08:03,344 "YEAH, SURE, JUST LEAVE ME LIKE EVERY MAN DOES." >> WOW. COOL SCHOOL. 281 00:08:03,346 --> 00:08:04,912 LIKE EVERY MAN DOES." >> WOW. COOL SCHOOL. >> THANKS. 282 00:08:04,914 --> 00:08:06,614 >> WOW. COOL SCHOOL. >> THANKS. OH, CHARLOTTE, HENRY. 283 00:08:06,616 --> 00:08:07,148 >> THANKS. OH, CHARLOTTE, HENRY. DIDN'T EXPECT 284 00:08:07,150 --> 00:08:09,183 OH, CHARLOTTE, HENRY. DIDN'T EXPECT TO SEE YOU TWO HERE. 285 00:08:09,185 --> 00:08:10,084 DIDN'T EXPECT TO SEE YOU TWO HERE. >> WHY? 286 00:08:10,086 --> 00:08:12,253 TO SEE YOU TWO HERE. >> WHY? WE GO TO SCHOOL HERE EVERY DAY. 287 00:08:12,255 --> 00:08:12,820 >> WHY? WE GO TO SCHOOL HERE EVERY DAY. >> AND THIS IS WHERE 288 00:08:12,822 --> 00:08:14,088 WE GO TO SCHOOL HERE EVERY DAY. >> AND THIS IS WHERE OUR LOCKERS ARE. 289 00:08:14,090 --> 00:08:15,189 >> AND THIS IS WHERE OUR LOCKERS ARE. >> HA, HA. 290 00:08:15,191 --> 00:08:17,592 OUR LOCKERS ARE. >> HA, HA. TOO TRUE. 291 00:08:17,594 --> 00:08:21,296 >> HA, HA. TOO TRUE. TOO TRUE. 292 00:08:21,298 --> 00:08:22,430 TOO TRUE. TOO TRUE. SO, I'D LIKE YOU 293 00:08:22,432 --> 00:08:24,699 TOO TRUE. SO, I'D LIKE YOU TO MEET MY GIRL, COURTNEY. 294 00:08:24,701 --> 00:08:25,433 SO, I'D LIKE YOU TO MEET MY GIRL, COURTNEY. >> HI. 295 00:08:25,435 --> 00:08:26,801 TO MEET MY GIRL, COURTNEY. >> HI. IT'S SO GREAT TO MEET YOU GUYS. 296 00:08:26,803 --> 00:08:27,335 >> HI. IT'S SO GREAT TO MEET YOU GUYS. JASPER'S TOLD ME 297 00:08:27,337 --> 00:08:32,440 IT'S SO GREAT TO MEET YOU GUYS. JASPER'S TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. 298 00:08:32,442 --> 00:08:33,107 JASPER'S TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. >> OKAY, DID HE FIND YOU 299 00:08:33,109 --> 00:08:35,376 SO MUCH ABOUT YOU. >> OKAY, DID HE FIND YOU AT A BUS STOP? 300 00:08:35,378 --> 00:08:36,511 >> OKAY, DID HE FIND YOU AT A BUS STOP? >> AND DID HE PAY YOU 50 CENTS 301 00:08:36,513 --> 00:08:37,545 AT A BUS STOP? >> AND DID HE PAY YOU 50 CENTS TO COME HERE AND PRETEND 302 00:08:37,547 --> 00:08:39,480 >> AND DID HE PAY YOU 50 CENTS TO COME HERE AND PRETEND TO BE HIS GIRLFRIEND? 303 00:08:39,482 --> 00:08:40,948 TO COME HERE AND PRETEND TO BE HIS GIRLFRIEND? >> 50 CENTS? 304 00:08:40,950 --> 00:08:44,018 TO BE HIS GIRLFRIEND? >> 50 CENTS? LOOK AT HER. 305 00:08:44,020 --> 00:08:46,120 >> 50 CENTS? LOOK AT HER. >> HE'S YOUR BOYFRIEND? 306 00:08:46,122 --> 00:08:47,622 LOOK AT HER. >> HE'S YOUR BOYFRIEND? >> WELL, I SURE HOPE SO. 307 00:08:47,624 --> 00:08:48,956 >> HE'S YOUR BOYFRIEND? >> WELL, I SURE HOPE SO. I JUST RODE A BUS 300 MILES 308 00:08:48,958 --> 00:08:50,958 >> WELL, I SURE HOPE SO. I JUST RODE A BUS 300 MILES FROM FIBBERTON TO SEE HIM. 309 00:08:50,960 --> 00:08:51,726 I JUST RODE A BUS 300 MILES FROM FIBBERTON TO SEE HIM. >> I PAID 20% 310 00:08:51,728 --> 00:08:54,195 FROM FIBBERTON TO SEE HIM. >> I PAID 20% OF HER BUS TICKET. 311 00:08:54,197 --> 00:08:55,129 >> I PAID 20% OF HER BUS TICKET. >> SO, HOW COME 312 00:08:55,131 --> 00:08:55,863 OF HER BUS TICKET. >> SO, HOW COME THIS IS THE FIRST TIME 313 00:08:55,865 --> 00:08:57,065 >> SO, HOW COME THIS IS THE FIRST TIME SHE'S BEEN TO SWELLVIEW? 314 00:08:57,067 --> 00:08:57,732 THIS IS THE FIRST TIME SHE'S BEEN TO SWELLVIEW? >> BECAUSE I DON'T HAVE 315 00:08:57,734 --> 00:08:59,634 SHE'S BEEN TO SWELLVIEW? >> BECAUSE I DON'T HAVE A GUEST ROOM IN MY HOUSE. 316 00:08:59,636 --> 00:09:00,802 >> BECAUSE I DON'T HAVE A GUEST ROOM IN MY HOUSE. SO WHEN CHARLOTTE SAID SHE COULD 317 00:09:00,804 --> 00:09:01,669 A GUEST ROOM IN MY HOUSE. SO WHEN CHARLOTTE SAID SHE COULD STAY AT HER PLACE, 318 00:09:01,671 --> 00:09:03,404 SO WHEN CHARLOTTE SAID SHE COULD STAY AT HER PLACE, I INVITED HER TO COME HERE. 319 00:09:03,406 --> 00:09:04,539 STAY AT HER PLACE, I INVITED HER TO COME HERE. >> BUT I DIDN'T KNOW 320 00:09:04,541 --> 00:09:06,874 I INVITED HER TO COME HERE. >> BUT I DIDN'T KNOW SHE WAS REAL. 321 00:09:06,876 --> 00:09:08,810 >> BUT I DIDN'T KNOW SHE WAS REAL. >> WELL, SHE IS. 322 00:09:08,812 --> 00:09:09,811 SHE WAS REAL. >> WELL, SHE IS. WANT TO FEEL HER FACE? 323 00:09:09,813 --> 00:09:11,746 >> WELL, SHE IS. WANT TO FEEL HER FACE? >> NO. 324 00:09:11,748 --> 00:09:12,580 WANT TO FEEL HER FACE? >> NO. I GUESS I'LL CALL MY MOM 325 00:09:12,582 --> 00:09:13,214 >> NO. I GUESS I'LL CALL MY MOM AND LET HER KNOW 326 00:09:13,216 --> 00:09:14,482 I GUESS I'LL CALL MY MOM AND LET HER KNOW YOU'RE COMING OVER. 327 00:09:14,484 --> 00:09:15,149 AND LET HER KNOW YOU'RE COMING OVER. >> GREAT. 328 00:09:15,151 --> 00:09:16,818 YOU'RE COMING OVER. >> GREAT. >> SUPER. 329 00:09:16,820 --> 00:09:17,985 >> GREAT. >> SUPER. >> HEY, WAIT HERE. 330 00:09:17,987 --> 00:09:18,853 >> SUPER. >> HEY, WAIT HERE. I'M GOING TO GO GET THE GUYS 331 00:09:18,855 --> 00:09:19,754 >> HEY, WAIT HERE. I'M GOING TO GO GET THE GUYS AND BRING THEM HERE TO SHOW THEM 332 00:09:19,756 --> 00:09:22,256 I'M GOING TO GO GET THE GUYS AND BRING THEM HERE TO SHOW THEM THAT YOU REALLY EXIST. 333 00:09:22,258 --> 00:09:24,192 AND BRING THEM HERE TO SHOW THEM THAT YOU REALLY EXIST. HEY GUYS! 334 00:09:24,194 --> 00:09:28,429 THAT YOU REALLY EXIST. HEY GUYS! HEY GUYS! 335 00:09:28,431 --> 00:09:29,230 HEY GUYS! HEY GUYS! >> WOW. 336 00:09:29,232 --> 00:09:30,164 HEY GUYS! >> WOW. YOU SEEM AWESOME. 337 00:09:30,166 --> 00:09:31,366 >> WOW. YOU SEEM AWESOME. JASPER'S A LUCKY GUY. 338 00:09:31,368 --> 00:09:32,033 YOU SEEM AWESOME. JASPER'S A LUCKY GUY. >> THANKS. 339 00:09:32,035 --> 00:09:32,734 JASPER'S A LUCKY GUY. >> THANKS. HE SAYS REALLY NICE THINGS 340 00:09:32,736 --> 00:09:34,001 >> THANKS. HE SAYS REALLY NICE THINGS ABOUT YOU AND CHARLOTTE. 341 00:09:34,003 --> 00:09:34,669 HE SAYS REALLY NICE THINGS ABOUT YOU AND CHARLOTTE. >> WELL, JASPER'S BEEN 342 00:09:34,671 --> 00:09:36,003 ABOUT YOU AND CHARLOTTE. >> WELL, JASPER'S BEEN MY BEST FRIEND FOR A LONG TIME, 343 00:09:36,005 --> 00:09:37,071 >> WELL, JASPER'S BEEN MY BEST FRIEND FOR A LONG TIME, AND HE LOVES CHARLOTTE. 344 00:09:37,073 --> 00:09:38,706 MY BEST FRIEND FOR A LONG TIME, AND HE LOVES CHARLOTTE. >> YEAH. 345 00:09:38,708 --> 00:09:41,008 AND HE LOVES CHARLOTTE. >> YEAH. WHAT DO YOU MEAN? 346 00:09:41,010 --> 00:09:42,009 >> YEAH. WHAT DO YOU MEAN? >> HUH? 347 00:09:42,011 --> 00:09:43,010 WHAT DO YOU MEAN? >> HUH? >> YOU SAID JASPER 348 00:09:43,012 --> 00:09:44,512 >> HUH? >> YOU SAID JASPER LOVES CHARLOTTE. 349 00:09:44,514 --> 00:09:47,215 >> YOU SAID JASPER LOVES CHARLOTTE. >> YEAH, YOU KNOW, THEY LIKE... 350 00:09:47,217 --> 00:09:48,349 LOVES CHARLOTTE. >> YEAH, YOU KNOW, THEY LIKE... OH, NO, NO, WAIT, WAIT. 351 00:09:48,351 --> 00:09:49,851 >> YEAH, YOU KNOW, THEY LIKE... OH, NO, NO, WAIT, WAIT. I DIDN'T MEAN HE LOVES HER. 352 00:09:49,853 --> 00:09:50,551 OH, NO, NO, WAIT, WAIT. I DIDN'T MEAN HE LOVES HER. >> ARE THERE ANY OTHER GIRLS 353 00:09:50,553 --> 00:09:51,185 I DIDN'T MEAN HE LOVES HER. >> ARE THERE ANY OTHER GIRLS AROUND HERE JASPER 354 00:09:51,187 --> 00:09:52,086 >> ARE THERE ANY OTHER GIRLS AROUND HERE JASPER IS IN LOVE WITH? 355 00:09:52,088 --> 00:09:53,855 AROUND HERE JASPER IS IN LOVE WITH? >> NO. NO, JUST CHARLOTTE. 356 00:09:53,857 --> 00:09:54,355 IS IN LOVE WITH? >> NO. NO, JUST CHARLOTTE. >> OH, GREAT. 357 00:09:54,357 --> 00:09:55,289 >> NO. NO, JUST CHARLOTTE. >> OH, GREAT. SO HE IS IN LOVE WITH HER. 358 00:09:55,291 --> 00:09:56,758 >> OH, GREAT. SO HE IS IN LOVE WITH HER. >> NO. THEY JUST, 359 00:09:56,760 --> 00:09:57,759 SO HE IS IN LOVE WITH HER. >> NO. THEY JUST, THEY'RE JUST REALLY CLOSE 360 00:09:57,761 --> 00:09:58,359 >> NO. THEY JUST, THEY'RE JUST REALLY CLOSE AND IT'S LIKE-- 361 00:09:58,361 --> 00:10:01,129 THEY'RE JUST REALLY CLOSE AND IT'S LIKE-- >> OH MY GOD. 362 00:10:01,131 --> 00:10:03,030 AND IT'S LIKE-- >> OH MY GOD. >> HI. 363 00:10:03,032 --> 00:10:04,899 >> OH MY GOD. >> HI. SO I TALKED TO MY MOM. 364 00:10:04,901 --> 00:10:06,601 >> HI. SO I TALKED TO MY MOM. SHE SAID IT'S NO PROBLEM. 365 00:10:06,603 --> 00:10:08,870 SO I TALKED TO MY MOM. SHE SAID IT'S NO PROBLEM. >> GOOD. 366 00:10:08,872 --> 00:10:22,583 SHE SAID IT'S NO PROBLEM. >> GOOD. >> GOOD NIGHT, MOM! 367 00:10:22,585 --> 00:10:23,751 >> GOOD. >> GOOD NIGHT, MOM! LOVE YOU! 368 00:10:23,753 --> 00:10:25,553 >> GOOD NIGHT, MOM! LOVE YOU! >> LOVE YOU, BABY! 369 00:10:25,555 --> 00:10:31,159 LOVE YOU! >> LOVE YOU, BABY! >> HEY. 370 00:10:31,161 --> 00:10:32,894 >> LOVE YOU, BABY! >> HEY. >> HEY. 371 00:10:32,896 --> 00:10:34,095 >> HEY. >> HEY. >> YOU GOT ENOUGH PILLOWS? 372 00:10:34,097 --> 00:10:35,430 >> HEY. >> YOU GOT ENOUGH PILLOWS? >> YEAH. 373 00:10:35,432 --> 00:10:37,098 >> YOU GOT ENOUGH PILLOWS? >> YEAH. SO... 374 00:10:37,100 --> 00:10:38,332 >> YEAH. SO... I WAS TRYING TO USE THIS REMOTE 375 00:10:38,334 --> 00:10:39,934 SO... I WAS TRYING TO USE THIS REMOTE TO TURN ON YOUR CEILING FAN, 376 00:10:39,936 --> 00:10:42,737 I WAS TRYING TO USE THIS REMOTE TO TURN ON YOUR CEILING FAN, BUT IT WAS MAKING A WEIRD NOISE. 377 00:10:42,739 --> 00:10:43,504 TO TURN ON YOUR CEILING FAN, BUT IT WAS MAKING A WEIRD NOISE. >> HMM. 378 00:10:43,506 --> 00:10:43,971 BUT IT WAS MAKING A WEIRD NOISE. >> HMM. I'VE NEVER HAD 379 00:10:43,973 --> 00:10:45,306 >> HMM. I'VE NEVER HAD A PROBLEM WITH IT. 380 00:10:45,308 --> 00:10:46,073 I'VE NEVER HAD A PROBLEM WITH IT. >> WELL, I THINK SOMETHING 381 00:10:46,075 --> 00:10:47,742 A PROBLEM WITH IT. >> WELL, I THINK SOMETHING LOOKS BROKEN. 382 00:10:47,744 --> 00:10:48,910 >> WELL, I THINK SOMETHING LOOKS BROKEN. SEE, JUST STAND 383 00:10:48,912 --> 00:10:53,347 LOOKS BROKEN. SEE, JUST STAND RIGHT UNDERNEATH IT AND LOOK UP. 384 00:10:53,349 --> 00:10:54,949 SEE, JUST STAND RIGHT UNDERNEATH IT AND LOOK UP. >> ALL RIGHT. 385 00:10:54,951 --> 00:10:56,417 RIGHT UNDERNEATH IT AND LOOK UP. >> ALL RIGHT. HMM. 386 00:10:56,419 --> 00:10:58,519 >> ALL RIGHT. HMM. [ SCREAMS ] 387 00:10:58,521 --> 00:11:08,196 HMM. [ SCREAMS ] >> WOW. HOW ABOUT THAT? 388 00:11:08,198 --> 00:11:10,164 [ SCREAMS ] >> WOW. HOW ABOUT THAT? GOOD NIGHT. 389 00:11:10,166 --> 00:11:19,039 >> WOW. HOW ABOUT THAT? GOOD NIGHT. [ GRUNTING ] 390 00:11:25,979 --> 00:11:28,480 >> YOU'RE GOING DOWN. >> I'M COMING UP. >> HERE IT COMES. 391 00:11:28,482 --> 00:11:29,248 >> I'M COMING UP. >> HERE IT COMES. >> IT'S COMING BACK. 392 00:11:29,250 --> 00:11:30,082 >> HERE IT COMES. >> IT'S COMING BACK. >> I'M THE KING OF PING. 393 00:11:30,084 --> 00:11:32,584 >> IT'S COMING BACK. >> I'M THE KING OF PING. >> I'M THE MASTER OF PONG. 394 00:11:32,586 --> 00:11:33,552 >> I'M THE KING OF PING. >> I'M THE MASTER OF PONG. >> LOOK OUT NOW. 395 00:11:33,554 --> 00:11:37,956 >> I'M THE MASTER OF PONG. >> LOOK OUT NOW. [ HORN BLOWING ] 396 00:11:37,958 --> 00:11:40,426 >> LOOK OUT NOW. [ HORN BLOWING ] >> AND I WIN AGAIN. 397 00:11:40,428 --> 00:11:41,660 [ HORN BLOWING ] >> AND I WIN AGAIN. >> NO. 398 00:11:41,662 --> 00:11:43,262 >> AND I WIN AGAIN. >> NO. >> YES. 399 00:11:43,264 --> 00:11:45,397 >> NO. >> YES. AND THAT MEANS I KEEP 400 00:11:45,399 --> 00:11:48,767 >> YES. AND THAT MEANS I KEEP THE PING PONG CHAMPIONSHIP BELT. 401 00:11:48,769 --> 00:11:50,269 AND THAT MEANS I KEEP THE PING PONG CHAMPIONSHIP BELT. [ LAUGHS ] 402 00:11:50,271 --> 00:11:51,837 THE PING PONG CHAMPIONSHIP BELT. [ LAUGHS ] HOO, HOO, HOO. 403 00:11:51,839 --> 00:11:53,906 [ LAUGHS ] HOO, HOO, HOO. >> BUT SCHWOZ DISTRACTED ME. 404 00:11:53,908 --> 00:11:55,007 HOO, HOO, HOO. >> BUT SCHWOZ DISTRACTED ME. >> HEY. 405 00:11:55,009 --> 00:11:57,576 >> BUT SCHWOZ DISTRACTED ME. >> HEY. PING PONG'S ABOUT THREE THINGS, 406 00:11:57,578 --> 00:11:58,911 >> HEY. PING PONG'S ABOUT THREE THINGS, PADDLES, 407 00:11:58,913 --> 00:12:00,913 PING PONG'S ABOUT THREE THINGS, PADDLES, STAYING FOCUSED, 408 00:12:00,915 --> 00:12:04,683 PADDLES, STAYING FOCUSED, AND SMALL PLASTIC BALLS. 409 00:12:04,685 --> 00:12:05,451 STAYING FOCUSED, AND SMALL PLASTIC BALLS. >> WHY'D YOU WALK IN HERE 410 00:12:05,453 --> 00:12:07,119 AND SMALL PLASTIC BALLS. >> WHY'D YOU WALK IN HERE AND BLOW THAT THING? 411 00:12:07,121 --> 00:12:08,353 >> WHY'D YOU WALK IN HERE AND BLOW THAT THING? >> I FOUND IT IN A DUMPSTER. 412 00:12:08,355 --> 00:12:11,857 AND BLOW THAT THING? >> I FOUND IT IN A DUMPSTER. [ BEEPING ] 413 00:12:11,859 --> 00:12:12,758 >> I FOUND IT IN A DUMPSTER. [ BEEPING ] >> UGH, GROSS. 414 00:12:12,760 --> 00:12:13,459 [ BEEPING ] >> UGH, GROSS. YOU GUYS STILL HAVEN'T 415 00:12:13,461 --> 00:12:17,963 >> UGH, GROSS. YOU GUYS STILL HAVEN'T CLEANED THAT TUBE? 416 00:12:17,965 --> 00:12:18,630 YOU GUYS STILL HAVEN'T CLEANED THAT TUBE? >> HELLO. 417 00:12:18,632 --> 00:12:19,164 CLEANED THAT TUBE? >> HELLO. >> HEY, CHAR. 418 00:12:19,166 --> 00:12:20,466 >> HELLO. >> HEY, CHAR. >> HI. 419 00:12:20,468 --> 00:12:21,133 >> HEY, CHAR. >> HI. >> CHARLOTTE. 420 00:12:21,135 --> 00:12:25,204 >> HI. >> CHARLOTTE. >> NO THANKS, I JUST ATE A TACO. 421 00:12:25,206 --> 00:12:26,205 >> CHARLOTTE. >> NO THANKS, I JUST ATE A TACO. >> WHAT'S UP WITH HER? 422 00:12:26,207 --> 00:12:27,106 >> NO THANKS, I JUST ATE A TACO. >> WHAT'S UP WITH HER? >> WORRY ABOUT HER LATER. 423 00:12:27,108 --> 00:12:27,940 >> WHAT'S UP WITH HER? >> WORRY ABOUT HER LATER. RIGHT NOW YOU AND SCHWOZ 424 00:12:27,942 --> 00:12:29,975 >> WORRY ABOUT HER LATER. RIGHT NOW YOU AND SCHWOZ ARE GOING TO CLEAN THAT TUBE. 425 00:12:29,977 --> 00:12:31,677 RIGHT NOW YOU AND SCHWOZ ARE GOING TO CLEAN THAT TUBE. >> OR... 426 00:12:31,679 --> 00:12:33,645 ARE GOING TO CLEAN THAT TUBE. >> OR... I CHALLENGE YOU. 427 00:12:33,647 --> 00:12:34,646 >> OR... I CHALLENGE YOU. >> TO WHAT? 428 00:12:34,648 --> 00:12:36,381 I CHALLENGE YOU. >> TO WHAT? >> TO ANOTHER GAME OF PING PONG. 429 00:12:36,383 --> 00:12:37,382 >> TO WHAT? >> TO ANOTHER GAME OF PING PONG. >> HUH. 430 00:12:37,384 --> 00:12:38,484 >> TO ANOTHER GAME OF PING PONG. >> HUH. >> IF I LOSE, 431 00:12:38,486 --> 00:12:40,285 >> HUH. >> IF I LOSE, ME AND SCHWOZ CLEAN THE TUBE. 432 00:12:40,287 --> 00:12:44,056 >> IF I LOSE, ME AND SCHWOZ CLEAN THE TUBE. IF YOU LOSE, YOU CLEAN IT. 433 00:12:44,058 --> 00:12:47,192 ME AND SCHWOZ CLEAN THE TUBE. IF YOU LOSE, YOU CLEAN IT. >> WHILE WEARING DUCKY PAJAMAS. 434 00:12:47,194 --> 00:12:48,794 IF YOU LOSE, YOU CLEAN IT. >> WHILE WEARING DUCKY PAJAMAS. >> NO, DON'T MAKE THIS BET. 435 00:12:48,796 --> 00:12:49,828 >> WHILE WEARING DUCKY PAJAMAS. >> NO, DON'T MAKE THIS BET. >> IT'S A BET. 436 00:12:49,830 --> 00:12:50,629 >> NO, DON'T MAKE THIS BET. >> IT'S A BET. >> DOH. 437 00:12:50,631 --> 00:12:53,298 >> IT'S A BET. >> DOH. HE MADE IT DESPITE MY PROTESTS. 438 00:12:53,300 --> 00:13:00,205 >> DOH. HE MADE IT DESPITE MY PROTESTS. [ DOORBELL RINGS ] 439 00:13:00,207 --> 00:13:01,006 HE MADE IT DESPITE MY PROTESTS. [ DOORBELL RINGS ] >> HEY. 440 00:13:01,008 --> 00:13:03,542 [ DOORBELL RINGS ] >> HEY. WELCOME BACK, NEIGHBOR. 441 00:13:03,544 --> 00:13:05,244 >> HEY. WELCOME BACK, NEIGHBOR. GET IN HERE. 442 00:13:05,246 --> 00:13:08,413 WELCOME BACK, NEIGHBOR. GET IN HERE. >> OKAY. 443 00:13:08,415 --> 00:13:11,216 GET IN HERE. >> OKAY. >> HERE, COME SIT WITH ME. 444 00:13:11,218 --> 00:13:14,920 >> OKAY. >> HERE, COME SIT WITH ME. >> SURE. 445 00:13:14,922 --> 00:13:16,155 >> HERE, COME SIT WITH ME. >> SURE. >> SO... 446 00:13:16,157 --> 00:13:17,322 >> SURE. >> SO... I WAS WONDERING 447 00:13:17,324 --> 00:13:20,225 >> SO... I WAS WONDERING IF YOU'D TAKE A SURVEY. 448 00:13:20,227 --> 00:13:22,027 I WAS WONDERING IF YOU'D TAKE A SURVEY. IT'S FOR CHARITY. 449 00:13:22,029 --> 00:13:23,762 IF YOU'D TAKE A SURVEY. IT'S FOR CHARITY. >> ALL RIGHT, GO AHEAD. 450 00:13:23,764 --> 00:13:24,863 IT'S FOR CHARITY. >> ALL RIGHT, GO AHEAD. >> THANKS. 451 00:13:24,865 --> 00:13:26,498 >> ALL RIGHT, GO AHEAD. >> THANKS. QUESTION NUMBER ONE, 452 00:13:26,500 --> 00:13:28,233 >> THANKS. QUESTION NUMBER ONE, IF YOU WANTED TO TYPE SOMETHING 453 00:13:28,235 --> 00:13:29,334 QUESTION NUMBER ONE, IF YOU WANTED TO TYPE SOMETHING THAT WAS BETWEEN 454 00:13:29,336 --> 00:13:31,770 IF YOU WANTED TO TYPE SOMETHING THAT WAS BETWEEN 6 AND 15 CHARACTERS LONG, 455 00:13:31,772 --> 00:13:33,005 THAT WAS BETWEEN 6 AND 15 CHARACTERS LONG, AND YOU DIDN'T WANT ANYONE ELSE 456 00:13:33,007 --> 00:13:34,506 6 AND 15 CHARACTERS LONG, AND YOU DIDN'T WANT ANYONE ELSE TO BE ABLE TO GUESS IT, 457 00:13:34,508 --> 00:13:35,207 AND YOU DIDN'T WANT ANYONE ELSE TO BE ABLE TO GUESS IT, WHAT WOULD YOU TYPE, 458 00:13:35,209 --> 00:13:35,874 TO BE ABLE TO GUESS IT, WHAT WOULD YOU TYPE, AND WHICH CHARACTERS 459 00:13:35,876 --> 00:13:37,009 WHAT WOULD YOU TYPE, AND WHICH CHARACTERS WOULD BE UPPER CASE 460 00:13:37,011 --> 00:13:40,379 AND WHICH CHARACTERS WOULD BE UPPER CASE AND WHICH WOULD BE LOWER CASE? 461 00:13:40,381 --> 00:13:41,413 WOULD BE UPPER CASE AND WHICH WOULD BE LOWER CASE? >> PIPER. 462 00:13:41,415 --> 00:13:42,548 AND WHICH WOULD BE LOWER CASE? >> PIPER. >> YEAH, WHAT? 463 00:13:42,550 --> 00:13:43,749 >> PIPER. >> YEAH, WHAT? >> ARE YOU TRYING TO FIGURE OUT 464 00:13:43,751 --> 00:13:46,618 >> YEAH, WHAT? >> ARE YOU TRYING TO FIGURE OUT MY PASSWORD FOR SOMETHING? 465 00:13:46,620 --> 00:13:48,053 >> ARE YOU TRYING TO FIGURE OUT MY PASSWORD FOR SOMETHING? >> UGH. 466 00:13:48,055 --> 00:13:49,354 MY PASSWORD FOR SOMETHING? >> UGH. OKAY, YES. 467 00:13:49,356 --> 00:13:50,722 >> UGH. OKAY, YES. YES, I AM. 468 00:13:50,724 --> 00:13:53,091 OKAY, YES. YES, I AM. LOOK, OUR INTERNET IS SO SLOW. 469 00:13:53,093 --> 00:13:54,927 YES, I AM. LOOK, OUR INTERNET IS SO SLOW. AND YOURS IS SO FAST. 470 00:13:54,929 --> 00:13:55,527 LOOK, OUR INTERNET IS SO SLOW. AND YOURS IS SO FAST. BUT YOU GUYS 471 00:13:55,529 --> 00:13:56,528 AND YOURS IS SO FAST. BUT YOU GUYS CHANGED YOUR PASSWORD 472 00:13:56,530 --> 00:13:58,030 BUT YOU GUYS CHANGED YOUR PASSWORD AND NOW I CAN'T ACCESS 473 00:13:58,032 --> 00:14:00,566 CHANGED YOUR PASSWORD AND NOW I CAN'T ACCESS YOUR WI-FI. 474 00:14:00,568 --> 00:14:01,300 AND NOW I CAN'T ACCESS YOUR WI-FI. >> WELL, YOU DIDN'T HAVE 475 00:14:01,302 --> 00:14:02,801 YOUR WI-FI. >> WELL, YOU DIDN'T HAVE TO GO THROUGH ALL THIS. 476 00:14:02,803 --> 00:14:04,803 >> WELL, YOU DIDN'T HAVE TO GO THROUGH ALL THIS. YOU CAN TOTALLY USE OUR WI-FI. 477 00:14:04,805 --> 00:14:05,938 TO GO THROUGH ALL THIS. YOU CAN TOTALLY USE OUR WI-FI. >> I CAN? 478 00:14:05,940 --> 00:14:06,972 YOU CAN TOTALLY USE OUR WI-FI. >> I CAN? >> SURE. 479 00:14:06,974 --> 00:14:08,240 >> I CAN? >> SURE. AND THE PASSWORD'S EASY. 480 00:14:08,242 --> 00:14:10,542 >> SURE. AND THE PASSWORD'S EASY. IT'S JUST MY FIRST NAME. 481 00:14:10,544 --> 00:14:12,611 AND THE PASSWORD'S EASY. IT'S JUST MY FIRST NAME. >> OH, GREAT. 482 00:14:12,613 --> 00:14:13,579 IT'S JUST MY FIRST NAME. >> OH, GREAT. YOUR FIRST NAME? 483 00:14:13,581 --> 00:14:15,714 >> OH, GREAT. YOUR FIRST NAME? >> YEAH. 484 00:14:15,716 --> 00:14:16,748 YOUR FIRST NAME? >> YEAH. >> UM... 485 00:14:16,750 --> 00:14:18,083 >> YEAH. >> UM... OH, UM... 486 00:14:18,085 --> 00:14:19,952 >> UM... OH, UM... WELL, QUICK QUESTION. 487 00:14:19,954 --> 00:14:20,819 OH, UM... WELL, QUICK QUESTION. >> OH MY GOD. 488 00:14:20,821 --> 00:14:21,753 WELL, QUICK QUESTION. >> OH MY GOD. >> DON'T GET MAD. 489 00:14:21,755 --> 00:14:22,888 >> OH MY GOD. >> DON'T GET MAD. >> YOU DON'T KNOW MY NAME. 490 00:14:22,890 --> 00:14:24,089 >> DON'T GET MAD. >> YOU DON'T KNOW MY NAME. >> WELL, I WAS TRYING-- 491 00:14:24,091 --> 00:14:25,090 >> YOU DON'T KNOW MY NAME. >> WELL, I WAS TRYING-- >> I'VE LIVED NEXT DOOR TO YOU 492 00:14:25,092 --> 00:14:26,425 >> WELL, I WAS TRYING-- >> I'VE LIVED NEXT DOOR TO YOU FOR SEVEN YEARS. 493 00:14:26,427 --> 00:14:27,426 >> I'VE LIVED NEXT DOOR TO YOU FOR SEVEN YEARS. >> I KNOW, BUT YOU NEVER-- 494 00:14:27,428 --> 00:14:28,560 FOR SEVEN YEARS. >> I KNOW, BUT YOU NEVER-- >> I BABYSAT YOU. 495 00:14:28,562 --> 00:14:30,128 >> I KNOW, BUT YOU NEVER-- >> I BABYSAT YOU. >> AND YOU DID A GREAT JOB. 496 00:14:30,130 --> 00:14:32,264 >> I BABYSAT YOU. >> AND YOU DID A GREAT JOB. >> YOU CAME TO MY BAT MITZVAH. 497 00:14:32,266 --> 00:14:33,899 >> AND YOU DID A GREAT JOB. >> YOU CAME TO MY BAT MITZVAH. >> YOUR HEBREW WAS SPOT ON. 498 00:14:33,901 --> 00:14:34,967 >> YOU CAME TO MY BAT MITZVAH. >> YOUR HEBREW WAS SPOT ON. WAIT. PLEASE. 499 00:14:34,969 --> 00:14:38,503 >> YOUR HEBREW WAS SPOT ON. WAIT. PLEASE. I NEED FAST INTERNET. 500 00:14:38,505 --> 00:14:39,905 WAIT. PLEASE. I NEED FAST INTERNET. FINE, JUST GET OUT OF HERE. 501 00:14:39,907 --> 00:14:41,607 I NEED FAST INTERNET. FINE, JUST GET OUT OF HERE. >> I'M ALREADY GONE. 502 00:14:41,609 --> 00:14:42,941 FINE, JUST GET OUT OF HERE. >> I'M ALREADY GONE. >> WELL, YOU KNOW WHAT? 503 00:14:42,943 --> 00:14:45,310 >> I'M ALREADY GONE. >> WELL, YOU KNOW WHAT? YOUR BAT MITZVAH WAS LAME! 504 00:14:45,312 --> 00:14:48,113 >> WELL, YOU KNOW WHAT? YOUR BAT MITZVAH WAS LAME! SHABBAT SHA'LAME! 505 00:14:48,115 --> 00:14:56,989 YOUR BAT MITZVAH WAS LAME! SHABBAT SHA'LAME! >> HEY, CHAR. 506 00:14:56,991 --> 00:14:58,624 SHABBAT SHA'LAME! >> HEY, CHAR. CHARLOTTE. 507 00:14:58,626 --> 00:14:59,291 >> HEY, CHAR. CHARLOTTE. CHARLOTTE. 508 00:14:59,293 --> 00:14:59,858 CHARLOTTE. CHARLOTTE. >> WHAT? 509 00:14:59,860 --> 00:15:01,627 CHARLOTTE. >> WHAT? WHAT, WHAT, WHAT? 510 00:15:01,629 --> 00:15:02,294 >> WHAT? WHAT, WHAT, WHAT? >> WHY ARE YOU LOOKING AT PICS 511 00:15:02,296 --> 00:15:03,795 WHAT, WHAT, WHAT? >> WHY ARE YOU LOOKING AT PICS OF JASPER'S GIRLFRIEND? 512 00:15:03,797 --> 00:15:04,363 >> WHY ARE YOU LOOKING AT PICS OF JASPER'S GIRLFRIEND? >> BECAUSE SHE'S TRYING 513 00:15:04,365 --> 00:15:06,331 OF JASPER'S GIRLFRIEND? >> BECAUSE SHE'S TRYING TO KILL ME. 514 00:15:06,333 --> 00:15:07,299 >> BECAUSE SHE'S TRYING TO KILL ME. >> WHAT? 515 00:15:07,301 --> 00:15:08,433 TO KILL ME. >> WHAT? >> LAST NIGHT, I THINK 516 00:15:08,435 --> 00:15:09,301 >> WHAT? >> LAST NIGHT, I THINK SHE LOOSENED SOME BOLTS 517 00:15:09,303 --> 00:15:10,702 >> LAST NIGHT, I THINK SHE LOOSENED SOME BOLTS ON MY CEILING FAN. 518 00:15:10,704 --> 00:15:11,536 SHE LOOSENED SOME BOLTS ON MY CEILING FAN. BECAUSE IT FELL 519 00:15:11,538 --> 00:15:14,172 ON MY CEILING FAN. BECAUSE IT FELL AND ALMOST TOOK MY HEAD OFF. 520 00:15:14,174 --> 00:15:14,873 BECAUSE IT FELL AND ALMOST TOOK MY HEAD OFF. >> WHY WOULD COURTNEY 521 00:15:14,875 --> 00:15:15,774 AND ALMOST TOOK MY HEAD OFF. >> WHY WOULD COURTNEY WANT TO HURT YOU? 522 00:15:15,776 --> 00:15:16,875 >> WHY WOULD COURTNEY WANT TO HURT YOU? >> I DON'T KNOW. 523 00:15:16,877 --> 00:15:18,610 WANT TO HURT YOU? >> I DON'T KNOW. BUT SHE'S ACTING ALL JEALOUS. 524 00:15:18,612 --> 00:15:21,480 >> I DON'T KNOW. BUT SHE'S ACTING ALL JEALOUS. WHY WOULD SHE BE JEALOUS OF ME? 525 00:15:21,482 --> 00:15:26,151 BUT SHE'S ACTING ALL JEALOUS. WHY WOULD SHE BE JEALOUS OF ME? >> UH... 526 00:15:26,153 --> 00:15:31,456 WHY WOULD SHE BE JEALOUS OF ME? >> UH... >> WHAT DO YOU MEAN, "UH?" 527 00:15:31,458 --> 00:15:33,392 >> UH... >> WHAT DO YOU MEAN, "UH?" >> SEE, AT SCHOOL, I MIGHT HAVE 528 00:15:33,394 --> 00:15:34,860 >> WHAT DO YOU MEAN, "UH?" >> SEE, AT SCHOOL, I MIGHT HAVE KIND OF MADE COURTNEY 529 00:15:34,862 --> 00:15:36,361 >> SEE, AT SCHOOL, I MIGHT HAVE KIND OF MADE COURTNEY THINK THAT JASPER 530 00:15:36,363 --> 00:15:38,130 KIND OF MADE COURTNEY THINK THAT JASPER KIND OF... 531 00:15:38,132 --> 00:15:39,531 THINK THAT JASPER KIND OF... LOVED YOU. 532 00:15:39,533 --> 00:15:40,999 KIND OF... LOVED YOU. >> WELL, WHY WOULD YOU SAY THAT? 533 00:15:41,001 --> 00:15:42,501 LOVED YOU. >> WELL, WHY WOULD YOU SAY THAT? >> BECAUSE HE DOES LOVE YOU 534 00:15:42,503 --> 00:15:43,201 >> WELL, WHY WOULD YOU SAY THAT? >> BECAUSE HE DOES LOVE YOU AS A FRIEND. 535 00:15:43,203 --> 00:15:44,336 >> BECAUSE HE DOES LOVE YOU AS A FRIEND. BUT SHE'D DIDN'T GET THAT. 536 00:15:44,338 --> 00:15:45,170 AS A FRIEND. BUT SHE'D DIDN'T GET THAT. >> YEAH, ALL SHE GOT 537 00:15:45,172 --> 00:15:48,073 BUT SHE'D DIDN'T GET THAT. >> YEAH, ALL SHE GOT WAS A REASON TO KILL ME. 538 00:15:48,075 --> 00:15:48,840 >> YEAH, ALL SHE GOT WAS A REASON TO KILL ME. >> WELL, WHAT DO YOU 539 00:15:48,842 --> 00:15:49,675 WAS A REASON TO KILL ME. >> WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 540 00:15:49,677 --> 00:15:50,475 >> WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? >> HELP ME TELL JASPER 541 00:15:50,477 --> 00:15:51,243 WANT ME TO DO? >> HELP ME TELL JASPER THAT HIS GIRLFRIEND 542 00:15:51,245 --> 00:15:53,812 >> HELP ME TELL JASPER THAT HIS GIRLFRIEND IS A CRAZY JEALOUS LUNATIC. 543 00:15:53,814 --> 00:15:58,517 THAT HIS GIRLFRIEND IS A CRAZY JEALOUS LUNATIC. >> HE'LL NEVER BELIEVE US. 544 00:15:58,519 --> 00:15:59,851 IS A CRAZY JEALOUS LUNATIC. >> HE'LL NEVER BELIEVE US. >> OKAY. 545 00:15:59,853 --> 00:16:01,353 >> HE'LL NEVER BELIEVE US. >> OKAY. THEN WE'RE GOING TO TELL HIM, 546 00:16:01,355 --> 00:16:03,155 >> OKAY. THEN WE'RE GOING TO TELL HIM, AND WE'RE GOING TO SHOW HIM. 547 00:16:03,157 --> 00:16:04,222 THEN WE'RE GOING TO TELL HIM, AND WE'RE GOING TO SHOW HIM. >> HOW? 548 00:16:04,224 --> 00:16:05,090 AND WE'RE GOING TO SHOW HIM. >> HOW? >> YOU AND JASPER ARE GOING 549 00:16:05,092 --> 00:16:06,758 >> HOW? >> YOU AND JASPER ARE GOING TO HIDE IN MY ROOM TONIGHT, 550 00:16:06,760 --> 00:16:07,993 >> YOU AND JASPER ARE GOING TO HIDE IN MY ROOM TONIGHT, AND HE'LL SEE FOR HIMSELF 551 00:16:07,995 --> 00:16:10,662 TO HIDE IN MY ROOM TONIGHT, AND HE'LL SEE FOR HIMSELF HOW KOO-KOO HIS GIRLFRIEND IS. 552 00:16:10,664 --> 00:16:12,431 AND HE'LL SEE FOR HIMSELF HOW KOO-KOO HIS GIRLFRIEND IS. >> AH, I DON'T KNOW. 553 00:16:12,433 --> 00:16:14,599 HOW KOO-KOO HIS GIRLFRIEND IS. >> AH, I DON'T KNOW. >> PLEASE? 554 00:16:14,601 --> 00:16:15,167 >> AH, I DON'T KNOW. >> PLEASE? >> DO YOU STILL KEEP 555 00:16:15,169 --> 00:16:16,101 >> PLEASE? >> DO YOU STILL KEEP THAT DISH OF GUMMY BEARS 556 00:16:16,103 --> 00:16:18,036 >> DO YOU STILL KEEP THAT DISH OF GUMMY BEARS BY YOUR CLOSET DOOR? 557 00:16:18,038 --> 00:16:19,271 THAT DISH OF GUMMY BEARS BY YOUR CLOSET DOOR? >> YEAH. 558 00:16:19,273 --> 00:16:20,539 BY YOUR CLOSET DOOR? >> YEAH. >> OKAY, I'LL DO IT. 559 00:16:20,541 --> 00:16:57,743 >> YEAH. >> OKAY, I'LL DO IT. >> HI. HOW ARE YOU? 560 00:16:57,745 --> 00:17:00,078 >> OKAY, I'LL DO IT. >> HI. HOW ARE YOU? WHY DID YOU GET OUT OF BED? 561 00:17:00,080 --> 00:17:01,046 >> HI. HOW ARE YOU? WHY DID YOU GET OUT OF BED? >> OH, I JUST NEED 562 00:17:01,048 --> 00:17:03,281 WHY DID YOU GET OUT OF BED? >> OH, I JUST NEED TO USE THE BATHROOM. 563 00:17:03,283 --> 00:17:04,416 >> OH, I JUST NEED TO USE THE BATHROOM. >> WAIT. 564 00:17:04,418 --> 00:17:07,252 TO USE THE BATHROOM. >> WAIT. >> YEAH? 565 00:17:07,254 --> 00:17:08,754 >> WAIT. >> YEAH? >> LISTEN. 566 00:17:08,756 --> 00:17:10,055 >> YEAH? >> LISTEN. I KNOW HENRY TOLD YOU 567 00:17:10,057 --> 00:17:13,825 >> LISTEN. I KNOW HENRY TOLD YOU THAT JASPER LOVES ME. 568 00:17:13,827 --> 00:17:14,826 I KNOW HENRY TOLD YOU THAT JASPER LOVES ME. >> OH. 569 00:17:14,828 --> 00:17:16,495 THAT JASPER LOVES ME. >> OH. WELL, YEAH. 570 00:17:16,497 --> 00:17:18,630 >> OH. WELL, YEAH. HE DID. 571 00:17:18,632 --> 00:17:19,598 WELL, YEAH. HE DID. >> RIGHT. 572 00:17:19,600 --> 00:17:20,932 HE DID. >> RIGHT. BUT I WANT YOU TO UNDERSTAND 573 00:17:20,934 --> 00:17:25,971 >> RIGHT. BUT I WANT YOU TO UNDERSTAND HE MEANT JUST AS FRIENDS. 574 00:17:25,973 --> 00:17:27,272 BUT I WANT YOU TO UNDERSTAND HE MEANT JUST AS FRIENDS. I PROMISE I'M NOT TRYING 575 00:17:27,274 --> 00:17:28,940 HE MEANT JUST AS FRIENDS. I PROMISE I'M NOT TRYING TO TAKE JASPER AWAY FROM YOU 576 00:17:28,942 --> 00:17:33,011 I PROMISE I'M NOT TRYING TO TAKE JASPER AWAY FROM YOU OR ANYTHING LIKE THAT. 577 00:17:33,013 --> 00:17:34,413 TO TAKE JASPER AWAY FROM YOU OR ANYTHING LIKE THAT. >> OH. 578 00:17:34,415 --> 00:17:36,448 OR ANYTHING LIKE THAT. >> OH. WELL, THANKS. 579 00:17:36,450 --> 00:17:37,482 >> OH. WELL, THANKS. I REALLY APPRECIATE 580 00:17:37,484 --> 00:17:39,684 WELL, THANKS. I REALLY APPRECIATE YOU TELLING ME. 581 00:17:39,686 --> 00:17:49,628 I REALLY APPRECIATE YOU TELLING ME. >> SEE? SHE'S NOT INSANE. 582 00:17:49,630 --> 00:17:51,663 YOU TELLING ME. >> SEE? SHE'S NOT INSANE. YOU BOTH OWE ME AN APOLOGY. 583 00:17:51,665 --> 00:17:52,531 >> SEE? SHE'S NOT INSANE. YOU BOTH OWE ME AN APOLOGY. >> NO. 584 00:17:52,533 --> 00:17:53,865 YOU BOTH OWE ME AN APOLOGY. >> NO. SHE MAY BE ACTING NICE NOW, 585 00:17:53,867 --> 00:17:54,933 >> NO. SHE MAY BE ACTING NICE NOW, BUT I'M TELLING YOU, 586 00:17:54,935 --> 00:17:57,102 SHE MAY BE ACTING NICE NOW, BUT I'M TELLING YOU, SHE NEEDS HELP. 587 00:17:57,104 --> 00:17:57,536 BUT I'M TELLING YOU, SHE NEEDS HELP. >> I THINK 588 00:17:57,538 --> 00:17:59,638 SHE NEEDS HELP. >> I THINK SHE SEEMS PRETTY NICE. 589 00:17:59,640 --> 00:18:00,939 >> I THINK SHE SEEMS PRETTY NICE. >> THEN EXPLAIN THE CEILING FAN 590 00:18:00,941 --> 00:18:03,108 SHE SEEMS PRETTY NICE. >> THEN EXPLAIN THE CEILING FAN ALMOST FALLING ON MY HEAD. 591 00:18:03,110 --> 00:18:03,775 >> THEN EXPLAIN THE CEILING FAN ALMOST FALLING ON MY HEAD. >> AAH! 592 00:18:03,777 --> 00:18:04,876 ALMOST FALLING ON MY HEAD. >> AAH! >> AAH! 593 00:18:04,878 --> 00:18:07,312 >> AAH! >> AAH! >> STAY AWAY FROM MY MAN! 594 00:18:07,314 --> 00:18:37,509 >> AAH! >> STAY AWAY FROM MY MAN! >> I'LL GET YOU FOR THAT! 595 00:18:37,511 --> 00:18:39,544 >> STAY AWAY FROM MY MAN! >> I'LL GET YOU FOR THAT! I'LL GET YOU! 596 00:18:39,546 --> 00:18:45,484 >> I'LL GET YOU FOR THAT! I'LL GET YOU! >> OKAY, MAYBE SHE NEEDS HELP. 597 00:18:45,486 --> 00:18:56,328 I'LL GET YOU! >> OKAY, MAYBE SHE NEEDS HELP. [ GRUNTING ] 598 00:18:56,330 --> 00:19:08,406 >> OKAY, MAYBE SHE NEEDS HELP. [ GRUNTING ] >> WHOO. HA, HA. YEAH. 599 00:19:08,408 --> 00:19:10,075 [ GRUNTING ] >> WHOO. HA, HA. YEAH. THAT'S 17 TO 20. 600 00:19:10,077 --> 00:19:11,543 >> WHOO. HA, HA. YEAH. THAT'S 17 TO 20. ONE MORE POINT AND I WIN. 601 00:19:11,545 --> 00:19:11,910 THAT'S 17 TO 20. ONE MORE POINT AND I WIN. >> I KNOW 602 00:19:11,912 --> 00:19:15,213 ONE MORE POINT AND I WIN. >> I KNOW HOW PING PONG SCORING WORKS. 603 00:19:15,215 --> 00:19:17,115 >> I KNOW HOW PING PONG SCORING WORKS. >> YOUR SERVE. 604 00:19:17,117 --> 00:19:24,556 HOW PING PONG SCORING WORKS. >> YOUR SERVE. ARE YOU STALLING? 605 00:19:24,558 --> 00:19:26,424 >> YOUR SERVE. ARE YOU STALLING? >> NO, IT'S JUST SCHWOZ 606 00:19:26,426 --> 00:19:27,726 ARE YOU STALLING? >> NO, IT'S JUST SCHWOZ IS SUPPOSED TO BE HERE 607 00:19:27,728 --> 00:19:30,362 >> NO, IT'S JUST SCHWOZ IS SUPPOSED TO BE HERE AND HE'S LATE, SO... 608 00:19:30,364 --> 00:19:32,898 IS SUPPOSED TO BE HERE AND HE'S LATE, SO... >> KID, IT'S GAME POINT. 609 00:19:32,900 --> 00:19:35,200 AND HE'S LATE, SO... >> KID, IT'S GAME POINT. JUST SERVE, LOSE, 610 00:19:35,202 --> 00:19:36,067 >> KID, IT'S GAME POINT. JUST SERVE, LOSE, AND GET TO SCRUBBING 611 00:19:36,069 --> 00:19:38,069 JUST SERVE, LOSE, AND GET TO SCRUBBING THE FILTHY TUBE. 612 00:19:38,071 --> 00:19:40,906 AND GET TO SCRUBBING THE FILTHY TUBE. >> HEY, GUYS. 613 00:19:40,908 --> 00:19:43,608 THE FILTHY TUBE. >> HEY, GUYS. RAY, THIS IS LARRY. 614 00:19:43,610 --> 00:19:44,409 >> HEY, GUYS. RAY, THIS IS LARRY. >> ARE YOU CRAZY? 615 00:19:44,411 --> 00:19:45,076 RAY, THIS IS LARRY. >> ARE YOU CRAZY? YOU CAN'T BRING PEOPLE 616 00:19:45,078 --> 00:19:46,912 >> ARE YOU CRAZY? YOU CAN'T BRING PEOPLE DOWN TO THE MAN CAVE. 617 00:19:46,914 --> 00:19:48,246 YOU CAN'T BRING PEOPLE DOWN TO THE MAN CAVE. >> LARRY IS FAMILY. 618 00:19:48,248 --> 00:19:49,581 DOWN TO THE MAN CAVE. >> LARRY IS FAMILY. YOU SAID I COULD BRING ANYONE 619 00:19:49,583 --> 00:19:51,249 >> LARRY IS FAMILY. YOU SAID I COULD BRING ANYONE IN MY FAMILY DOWN HERE 620 00:19:51,251 --> 00:19:52,083 YOU SAID I COULD BRING ANYONE IN MY FAMILY DOWN HERE EXCEPT FOR MY SISTER 621 00:19:52,085 --> 00:19:53,818 IN MY FAMILY DOWN HERE EXCEPT FOR MY SISTER WHO LOOKS LIKE A HORSE. 622 00:19:53,820 --> 00:19:56,221 EXCEPT FOR MY SISTER WHO LOOKS LIKE A HORSE. OH. ALL RIGHT. 623 00:19:56,223 --> 00:19:57,255 WHO LOOKS LIKE A HORSE. OH. ALL RIGHT. BUT I'M JUST ABOUT TO BEAT HENRY 624 00:19:57,257 --> 00:19:59,057 OH. ALL RIGHT. BUT I'M JUST ABOUT TO BEAT HENRY AT PING PONG SO IF YOU GUYS-- 625 00:19:59,059 --> 00:20:00,058 BUT I'M JUST ABOUT TO BEAT HENRY AT PING PONG SO IF YOU GUYS-- >> JUST A SEC. 626 00:20:00,060 --> 00:20:02,761 AT PING PONG SO IF YOU GUYS-- >> JUST A SEC. LARRY, RIGHT THERE. 627 00:20:02,763 --> 00:20:12,904 >> JUST A SEC. LARRY, RIGHT THERE. >> WHAT'S HAPPENING? 628 00:20:12,906 --> 00:20:13,605 LARRY, RIGHT THERE. >> WHAT'S HAPPENING? >> YOU SAID THAT PING PONG 629 00:20:13,607 --> 00:20:16,274 >> WHAT'S HAPPENING? >> YOU SAID THAT PING PONG IS ALL ABOUT STAYING FOCUSED. 630 00:20:16,276 --> 00:20:17,943 >> YOU SAID THAT PING PONG IS ALL ABOUT STAYING FOCUSED. >> YEAH, BUT WHAT'S THE-- 631 00:20:17,945 --> 00:20:19,578 IS ALL ABOUT STAYING FOCUSED. >> YEAH, BUT WHAT'S THE-- [ MUSIC STARTS ] 632 00:20:19,580 --> 00:20:30,522 >> YEAH, BUT WHAT'S THE-- [ MUSIC STARTS ] >> 18-20. 633 00:20:30,524 --> 00:20:31,957 [ MUSIC STARTS ] >> 18-20. >> 18-20. 634 00:20:31,959 --> 00:20:32,490 >> 18-20. >> 18-20. >> WAIT A MINUTE. 635 00:20:32,492 --> 00:20:33,625 >> 18-20. >> WAIT A MINUTE. I WASN'T READY. 636 00:20:33,627 --> 00:20:35,860 >> WAIT A MINUTE. I WASN'T READY. >> GOT TO STAY FOCUSED. 637 00:20:35,862 --> 00:20:40,699 I WASN'T READY. >> GOT TO STAY FOCUSED. [ GRUNTING ] 638 00:20:40,701 --> 00:20:49,674 >> GOT TO STAY FOCUSED. [ GRUNTING ] 19-20. 639 00:20:49,676 --> 00:20:51,643 [ GRUNTING ] 19-20. >> 19-20. 640 00:20:51,645 --> 00:21:00,719 19-20. >> 19-20. >> OOH. 20-20. 641 00:21:00,721 --> 00:21:02,053 >> 19-20. >> OOH. 20-20. >> YOU GOT TO WIN BY TWO. 642 00:21:02,055 --> 00:21:03,622 >> OOH. 20-20. >> YOU GOT TO WIN BY TWO. >> NO PROB. 643 00:21:03,624 --> 00:21:07,726 >> YOU GOT TO WIN BY TWO. >> NO PROB. [ SIREN WAILING ] 644 00:21:07,728 --> 00:21:13,732 >> NO PROB. [ SIREN WAILING ] HA, HA. 21-20. 645 00:21:13,734 --> 00:21:15,467 [ SIREN WAILING ] HA, HA. 21-20. >> HENRY, ONE MORE POINT 646 00:21:15,469 --> 00:21:16,201 HA, HA. 21-20. >> HENRY, ONE MORE POINT AND WE WON'T HAVE 647 00:21:16,203 --> 00:21:19,404 >> HENRY, ONE MORE POINT AND WE WON'T HAVE TO WEAR THE PAJAMAS. 648 00:21:19,406 --> 00:21:21,506 AND WE WON'T HAVE TO WEAR THE PAJAMAS. >> YOU CANNOT BE SERIOUS. 649 00:21:21,508 --> 00:21:32,350 TO WEAR THE PAJAMAS. >> YOU CANNOT BE SERIOUS. >> HA, HA. 22-20. 650 00:21:32,352 --> 00:21:34,185 >> YOU CANNOT BE SERIOUS. >> HA, HA. 22-20. THE KID WINS. 651 00:21:34,187 --> 00:21:52,871 >> HA, HA. 22-20. THE KID WINS. WHOO. YEAH. 652 00:21:52,873 --> 00:21:54,372 THE KID WINS. WHOO. YEAH. YOU'RE DOING GREAT, RAY. 653 00:21:54,374 --> 00:21:56,041 WHOO. YEAH. YOU'RE DOING GREAT, RAY. >> KEEP IT UP, RAY. 654 00:21:56,142 --> 00:22:00,845 [ OVEN BELL ] 655 00:22:00,895 --> 00:22:05,445 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.