All language subtitles for Henry Danger s01e25 Henry and the Bad Girl 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,835 >> PREVIOUSLY ON "HENRY DANGER." >> LAST NIGHT, 2 00:00:02,837 --> 00:00:03,569 ON "HENRY DANGER." >> LAST NIGHT, THE GRAFFITI GANG 3 00:00:03,571 --> 00:00:04,737 >> LAST NIGHT, THE GRAFFITI GANG KNOWN AS THE WALL DOGS 4 00:00:04,739 --> 00:00:05,671 THE GRAFFITI GANG KNOWN AS THE WALL DOGS STRUCK SWELLVIEW'S 5 00:00:05,673 --> 00:00:07,039 KNOWN AS THE WALL DOGS STRUCK SWELLVIEW'S PUBLIC LIBRARY. 6 00:00:07,041 --> 00:00:07,940 STRUCK SWELLVIEW'S PUBLIC LIBRARY. >> LET'S FORM A POSSE 7 00:00:07,942 --> 00:00:09,275 PUBLIC LIBRARY. >> LET'S FORM A POSSE SO WE CAN CATCH THOSE WALL DOGS 8 00:00:09,277 --> 00:00:11,177 >> LET'S FORM A POSSE SO WE CAN CATCH THOSE WALL DOGS AND GET THE REWARD MONEY. 9 00:00:11,179 --> 00:00:11,911 SO WE CAN CATCH THOSE WALL DOGS AND GET THE REWARD MONEY. >> NO. 10 00:00:11,913 --> 00:00:13,446 AND GET THE REWARD MONEY. >> NO. >> NOPE. 11 00:00:13,448 --> 00:00:14,013 >> NO. >> NOPE. >> I WANT TO GET 12 00:00:14,015 --> 00:00:15,681 >> NOPE. >> I WANT TO GET FOOT REDUCTION SURGERY. 13 00:00:15,683 --> 00:00:17,249 >> I WANT TO GET FOOT REDUCTION SURGERY. >> TO STOP THE WHOLE GANG, 14 00:00:17,251 --> 00:00:17,883 FOOT REDUCTION SURGERY. >> TO STOP THE WHOLE GANG, WE JUST HAVE TO CAPTURE 15 00:00:17,885 --> 00:00:19,351 >> TO STOP THE WHOLE GANG, WE JUST HAVE TO CAPTURE THE LEADER OF THE GANG. 16 00:00:19,353 --> 00:00:21,353 WE JUST HAVE TO CAPTURE THE LEADER OF THE GANG. >> I AM VAN DEL. 17 00:00:21,355 --> 00:00:24,056 THE LEADER OF THE GANG. >> I AM VAN DEL. PREPARED TO BE SPRAYED. 18 00:00:24,058 --> 00:00:25,591 >> I AM VAN DEL. PREPARED TO BE SPRAYED. >> FREEZE, WALL DOGS! 19 00:00:25,593 --> 00:00:26,258 PREPARED TO BE SPRAYED. >> FREEZE, WALL DOGS! HEY, WHOA, HEY! 20 00:00:26,260 --> 00:00:26,859 >> FREEZE, WALL DOGS! HEY, WHOA, HEY! HEY, WAIT! 21 00:00:26,861 --> 00:00:28,127 HEY, WHOA, HEY! HEY, WAIT! HEY, HEY, HEY! 22 00:00:28,129 --> 00:00:29,095 HEY, WAIT! HEY, HEY, HEY! NOW, YOU BETTER JUST-- 23 00:00:29,097 --> 00:00:32,398 HEY, HEY, HEY! NOW, YOU BETTER JUST-- WHOA. YOU'RE A GIRL DOG. 24 00:00:32,400 --> 00:00:33,299 NOW, YOU BETTER JUST-- WHOA. YOU'RE A GIRL DOG. COME ON, WHOA, WHAT THE-- 25 00:00:33,301 --> 00:00:34,600 WHOA. YOU'RE A GIRL DOG. COME ON, WHOA, WHAT THE-- >> STOP. DANG IT. 26 00:00:34,602 --> 00:00:36,135 COME ON, WHOA, WHAT THE-- >> STOP. DANG IT. >> BYE, HERBERT. 27 00:00:36,137 --> 00:00:37,403 >> STOP. DANG IT. >> BYE, HERBERT. >> YOU LET A CRIMINAL ESCAPE. 28 00:00:37,405 --> 00:00:38,404 >> BYE, HERBERT. >> YOU LET A CRIMINAL ESCAPE. >> DID SHE SAY ANYTHING 29 00:00:38,406 --> 00:00:39,538 >> YOU LET A CRIMINAL ESCAPE. >> DID SHE SAY ANYTHING THAT COULD HELP US FIND THEM? 30 00:00:39,540 --> 00:00:40,573 >> DID SHE SAY ANYTHING THAT COULD HELP US FIND THEM? >> MEET ME TOMORROW NIGHT 31 00:00:40,575 --> 00:00:42,441 THAT COULD HELP US FIND THEM? >> MEET ME TOMORROW NIGHT UNDER THE SWELLVIEW SIGN. 32 00:00:42,443 --> 00:00:43,109 >> MEET ME TOMORROW NIGHT UNDER THE SWELLVIEW SIGN. >> HEY, WHAT ARE YOU-- 33 00:00:43,111 --> 00:00:44,276 UNDER THE SWELLVIEW SIGN. >> HEY, WHAT ARE YOU-- NO, DON'T-- 34 00:00:44,278 --> 00:00:45,611 >> HEY, WHAT ARE YOU-- NO, DON'T-- NO, SHE DIDN'T SAY ANYTHING. 35 00:00:45,613 --> 00:00:47,113 NO, DON'T-- NO, SHE DIDN'T SAY ANYTHING. >> WHAT HAPPENED TO YOU? 36 00:00:47,115 --> 00:00:49,381 NO, SHE DIDN'T SAY ANYTHING. >> WHAT HAPPENED TO YOU? >> THE SNAKE BIT MY HAND. 37 00:00:49,383 --> 00:00:50,783 >> WHAT HAPPENED TO YOU? >> THE SNAKE BIT MY HAND. >> YOU CALLED THE COPS ON ME? 38 00:00:50,785 --> 00:00:52,084 >> THE SNAKE BIT MY HAND. >> YOU CALLED THE COPS ON ME? >> NO. I DID. 39 00:00:52,086 --> 00:00:52,952 >> YOU CALLED THE COPS ON ME? >> NO. I DID. >> YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE. 40 00:00:52,954 --> 00:00:53,652 >> NO. I DID. >> YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE. >> AND YOU SHOULDN'T HAVE 41 00:00:53,654 --> 00:00:54,420 >> YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE. >> AND YOU SHOULDN'T HAVE LIED TO ME. 42 00:00:54,422 --> 00:00:55,121 >> AND YOU SHOULDN'T HAVE LIED TO ME. >> GET OFF ME. 43 00:00:55,123 --> 00:00:55,955 LIED TO ME. >> GET OFF ME. >> LEAVE HER ALONE. 44 00:00:55,957 --> 00:00:59,625 >> GET OFF ME. >> LEAVE HER ALONE. [ GRUNTING ] 45 00:00:59,627 --> 00:00:59,925 >> LEAVE HER ALONE. [ GRUNTING ] >> AAH! 46 00:01:00,026 --> 00:01:06,866 [ GROUP CHATTERS ] 47 00:01:10,971 --> 00:01:11,971 >> SORRY, WINDMILL. 48 00:01:12,038 --> 00:01:13,806 >> HEY, HEY, HEY. 49 00:01:13,874 --> 00:01:15,841 CHECK THIS OUT. 50 00:01:15,909 --> 00:01:17,643 >> SURPRISE. 51 00:01:17,711 --> 00:01:19,478 >> HELLO, EVERYONE. 52 00:01:19,546 --> 00:01:20,179 >> WAIT, WHAT? 53 00:01:20,247 --> 00:01:21,080 >> WHAT? 54 00:01:21,148 --> 00:01:22,148 >> SO... 55 00:01:22,215 --> 00:01:23,816 >> OH, THAT'S T-PAINT, 56 00:01:23,884 --> 00:01:25,618 TWO CANZ, BEYONSPRAY... 57 00:01:25,685 --> 00:01:26,285 >> VERONIKA. 58 00:01:26,353 --> 00:01:26,819 >> WHAT? 59 00:01:26,887 --> 00:01:29,155 >> HE'S CAPTAIN MAN'S BUDGE. 60 00:01:29,222 --> 00:01:30,956 >> HEY. 61 00:01:31,024 --> 00:01:31,690 I'M A LOT MORE THAN JUST 62 00:01:31,758 --> 00:01:34,493 CAPTAIN MAN'S BUDGE. 63 00:01:34,561 --> 00:01:37,463 FOR EXAMPLE, I'M GOOD AT TENNIS. 64 00:01:37,531 --> 00:01:40,032 I MAKE EXCELLENT TACOS. 65 00:01:40,100 --> 00:01:41,534 >> TACOS? 66 00:01:41,635 --> 00:01:42,301 >> WHAT IF HE TELLS CAPTAIN MAN 67 00:01:42,369 --> 00:01:43,302 WHERE WE ARE? 68 00:01:43,370 --> 00:01:44,136 >> HE WON'T. 69 00:01:44,204 --> 00:01:44,804 I JUST WATCHED HIM 70 00:01:44,871 --> 00:01:45,871 FIGHT CAPTAIN MAN 71 00:01:45,939 --> 00:01:47,506 AND PUSH HIM DOWN A MOUNTAIN. 72 00:01:47,574 --> 00:01:48,541 I'D BE IN JAIL RIGHT NOW 73 00:01:48,608 --> 00:01:50,009 IF IT WASN'T FOR HIM. 74 00:01:50,110 --> 00:01:51,143 >> SO, WHAT ARE YOU SAYING NOW? 75 00:01:51,211 --> 00:01:51,877 YOU'RE NOT CAPTAIN MAN'S 76 00:01:51,945 --> 00:01:54,513 BUDGE ANYMORE? 77 00:01:54,581 --> 00:01:55,714 >> NOPE. 78 00:01:55,782 --> 00:01:56,348 I THINK IT'S AWESOME 79 00:01:56,416 --> 00:01:57,883 HOW YOU GUYS GO AROUND 80 00:01:57,951 --> 00:01:58,851 PAINTING STUFF LIKE THAT 81 00:01:58,919 --> 00:02:01,620 ALL OVER THE CITY. 82 00:02:01,688 --> 00:02:02,054 >> WAIT. 83 00:02:02,122 --> 00:02:02,621 YOU SERIOUSLY GOING 84 00:02:02,722 --> 00:02:03,322 TO LET WONDER BOY ROLL WITH US? 85 00:02:03,423 --> 00:02:06,826 >> I DON'T KNOW. 86 00:02:07,727 --> 00:02:12,965 >> HE'S MY FRIEND. YOU DON'T TELL ME WHAT TO DO. >> NO. BUT VAN DEL DOES. 87 00:02:12,967 --> 00:02:13,532 YOU DON'T TELL ME WHAT TO DO. >> NO. BUT VAN DEL DOES. CALL HIM. 88 00:02:13,534 --> 00:02:17,002 >> NO. BUT VAN DEL DOES. CALL HIM. >> ON IT. 89 00:02:17,004 --> 00:02:22,007 CALL HIM. >> ON IT. [ PHONE RINGING ] 90 00:02:22,009 --> 00:02:23,042 >> ON IT. [ PHONE RINGING ] >> HELLO? 91 00:02:23,044 --> 00:02:24,043 [ PHONE RINGING ] >> HELLO? >> WHO IS THIS? 92 00:02:24,045 --> 00:02:28,147 >> HELLO? >> WHO IS THIS? >> ME, MAN. 93 00:02:28,149 --> 00:02:33,519 >> WHO IS THIS? >> ME, MAN. [ TUBE BEEPING ] 94 00:02:33,521 --> 00:02:34,253 >> ME, MAN. [ TUBE BEEPING ] >> HOW DID IT GO? 95 00:02:34,255 --> 00:02:36,055 [ TUBE BEEPING ] >> HOW DID IT GO? >> NOT GREAT. 96 00:02:36,057 --> 00:02:37,723 >> HOW DID IT GO? >> NOT GREAT. >> WELL, WHAT HAPPENED? 97 00:02:37,725 --> 00:02:39,391 >> NOT GREAT. >> WELL, WHAT HAPPENED? AND WHY ARE YOU ALL DIRTY? 98 00:02:39,393 --> 00:02:40,092 >> WELL, WHAT HAPPENED? AND WHY ARE YOU ALL DIRTY? >> BECAUSE I JUST WENT TUMBLING 99 00:02:40,094 --> 00:02:41,393 AND WHY ARE YOU ALL DIRTY? >> BECAUSE I JUST WENT TUMBLING DOWN A GIANT MOUNTAIN. 100 00:02:41,395 --> 00:02:42,061 >> BECAUSE I JUST WENT TUMBLING DOWN A GIANT MOUNTAIN. AND A MOUNTAIN IS BASICALLY 101 00:02:42,063 --> 00:02:43,662 DOWN A GIANT MOUNTAIN. AND A MOUNTAIN IS BASICALLY ONE BIG PILE OF DIRT 102 00:02:43,664 --> 00:02:46,498 AND A MOUNTAIN IS BASICALLY ONE BIG PILE OF DIRT IN THE SHAPE OF A MOUNTAIN. 103 00:02:46,500 --> 00:02:48,734 ONE BIG PILE OF DIRT IN THE SHAPE OF A MOUNTAIN. WE'VE GOT TO LOCATE HENRY. 104 00:02:48,736 --> 00:02:50,102 IN THE SHAPE OF A MOUNTAIN. WE'VE GOT TO LOCATE HENRY. SCHWOZ! 105 00:02:50,104 --> 00:02:52,671 WE'VE GOT TO LOCATE HENRY. SCHWOZ! >> SCHWOZ! 106 00:02:52,673 --> 00:02:54,773 SCHWOZ! >> SCHWOZ! >> THANKS FOR THAT. 107 00:02:54,775 --> 00:02:57,776 >> SCHWOZ! >> THANKS FOR THAT. >>> WHAT, WHAT? 108 00:02:57,778 --> 00:02:59,778 >> THANKS FOR THAT. >>> WHAT, WHAT? I WAS IN THE SHOWER. 109 00:02:59,780 --> 00:03:01,247 >>> WHAT, WHAT? I WAS IN THE SHOWER. >> COME HELP US LOCATE HENRY. 110 00:03:01,249 --> 00:03:03,115 I WAS IN THE SHOWER. >> COME HELP US LOCATE HENRY. >> WHY, WHAT HAPPENED? 111 00:03:03,117 --> 00:03:03,682 >> COME HELP US LOCATE HENRY. >> WHY, WHAT HAPPENED? >> I PUT THE SECRET 112 00:03:03,684 --> 00:03:04,450 >> WHY, WHAT HAPPENED? >> I PUT THE SECRET TRACKING DEVICE ON HIM, 113 00:03:04,452 --> 00:03:05,417 >> I PUT THE SECRET TRACKING DEVICE ON HIM, BUT IT'S NOT FINDING 114 00:03:05,419 --> 00:03:06,452 TRACKING DEVICE ON HIM, BUT IT'S NOT FINDING THE LOCATION. 115 00:03:06,454 --> 00:03:06,919 BUT IT'S NOT FINDING THE LOCATION. >> MOVE. 116 00:03:06,921 --> 00:03:14,860 THE LOCATION. >> MOVE. YOU DON'T KNOW ANYTHING. 117 00:03:14,862 --> 00:03:15,594 >> MOVE. YOU DON'T KNOW ANYTHING. >> GAH. 118 00:03:15,596 --> 00:03:17,630 YOU DON'T KNOW ANYTHING. >> GAH. >> UGH. 119 00:03:17,632 --> 00:03:18,797 >> GAH. >> UGH. >> SO, WHERE IS HE? 120 00:03:18,799 --> 00:03:19,398 >> UGH. >> SO, WHERE IS HE? >> IT TAKES TIME 121 00:03:19,400 --> 00:03:22,234 >> SO, WHERE IS HE? >> IT TAKES TIME TO TRIANGULATE HIS LOCATION. 122 00:03:22,236 --> 00:03:25,804 >> IT TAKES TIME TO TRIANGULATE HIS LOCATION. [ OINKING ] 123 00:03:25,806 --> 00:03:29,909 TO TRIANGULATE HIS LOCATION. [ OINKING ] I'LL BE THERE IN A MINUTE! 124 00:03:29,911 --> 00:03:30,609 [ OINKING ] I'LL BE THERE IN A MINUTE! >> YOU WERE IN THE SHOWER 125 00:03:30,611 --> 00:03:32,144 I'LL BE THERE IN A MINUTE! >> YOU WERE IN THE SHOWER WITH YOUR PIG? 126 00:03:32,146 --> 00:03:36,048 >> YOU WERE IN THE SHOWER WITH YOUR PIG? >> SHE HAS TO GET CLEAN, TOO. 127 00:03:36,050 --> 00:03:37,283 WITH YOUR PIG? >> SHE HAS TO GET CLEAN, TOO. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. 128 00:03:37,285 --> 00:03:37,783 >> SHE HAS TO GET CLEAN, TOO. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS 129 00:03:37,785 --> 00:03:39,952 >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. 130 00:03:39,954 --> 00:03:41,754 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. 131 00:03:41,756 --> 00:03:42,621 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 132 00:03:42,623 --> 00:03:44,723 >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 133 00:03:44,725 --> 00:03:45,791 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 134 00:03:45,793 --> 00:03:47,760 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 135 00:03:47,762 --> 00:03:48,394 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 136 00:03:48,396 --> 00:03:50,062 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 137 00:03:50,064 --> 00:03:51,630 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 138 00:03:51,632 --> 00:03:52,231 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 139 00:03:52,233 --> 00:03:54,166 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. 140 00:03:54,168 --> 00:03:54,967 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO'LL CALL ME... 141 00:03:54,969 --> 00:03:56,101 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO'LL CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... 142 00:03:56,103 --> 00:03:57,303 WHO'LL CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 143 00:03:57,305 --> 00:03:58,337 >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! 144 00:03:58,339 --> 00:03:59,438 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. 145 00:03:59,440 --> 00:04:00,806 >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT 146 00:04:00,808 --> 00:04:02,074 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 147 00:04:02,076 --> 00:04:03,676 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 148 00:04:03,678 --> 00:04:04,810 BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 149 00:04:04,812 --> 00:04:06,145 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 150 00:04:06,147 --> 00:04:07,313 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 151 00:04:07,315 --> 00:04:08,414 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 152 00:04:08,416 --> 00:04:09,281 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 153 00:04:09,283 --> 00:04:10,015 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 154 00:04:10,017 --> 00:04:11,250 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 155 00:04:11,252 --> 00:04:12,017 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 156 00:04:12,019 --> 00:04:12,985 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 157 00:04:12,987 --> 00:04:14,753 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 158 00:04:14,755 --> 00:04:15,120 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 159 00:04:15,221 --> 00:04:30,469 >> CALL IT. 160 00:04:31,171 --> 00:04:33,372 >> UP THE TUBE! 161 00:04:33,440 --> 00:04:34,640 OH, MY BOOT. 162 00:04:34,708 --> 00:04:34,840 >> HA! 163 00:04:34,941 --> 00:04:43,248 >> VAN DEL? DEL? 164 00:04:44,250 --> 00:04:52,391 >> I'M BUSY PAINTING. >> BUT SPRAY-Z WANTS TO TALK TO YOU. 165 00:04:52,393 --> 00:04:54,760 >> BUT SPRAY-Z WANTS TO TALK TO YOU. >> GIVE ME THE PHONE. 166 00:04:54,762 --> 00:04:55,561 WANTS TO TALK TO YOU. >> GIVE ME THE PHONE. NOW, GO STIR THE PAINT 167 00:04:55,563 --> 00:04:56,128 >> GIVE ME THE PHONE. NOW, GO STIR THE PAINT BEFORE I THROW YOU INTO IT. 168 00:04:56,229 --> 00:05:04,536 TALK. 169 00:05:07,173 --> 00:05:09,908 >> KID DANGER'S HERE. 170 00:05:09,976 --> 00:05:10,442 >> PUT HIM ON THE PHONE. 171 00:05:10,543 --> 00:05:16,348 >> VAN DEL? 172 00:05:17,650 --> 00:05:22,654 >> KID DANGER. I HEAR YOUR BOSS WANTS ME IN PRISON. 173 00:05:22,656 --> 00:05:23,822 I HEAR YOUR BOSS WANTS ME IN PRISON. >> WELL... 174 00:05:23,824 --> 00:05:24,723 IN PRISON. >> WELL... MAYBE CAPTAIN MAN'S 175 00:05:24,725 --> 00:05:27,926 >> WELL... MAYBE CAPTAIN MAN'S NOT MY BOSS ANYMORE. 176 00:05:27,928 --> 00:05:29,895 MAYBE CAPTAIN MAN'S NOT MY BOSS ANYMORE. >> INTERESTING. 177 00:05:29,897 --> 00:05:31,130 NOT MY BOSS ANYMORE. >> INTERESTING. PUT SPRAY-Z ON THE PHONE. 178 00:05:31,132 --> 00:05:31,764 >> INTERESTING. PUT SPRAY-Z ON THE PHONE. >> OKAY. 179 00:05:31,766 --> 00:05:32,998 PUT SPRAY-Z ON THE PHONE. >> OKAY. SPRAY-Z, HE WANTS YOU. 180 00:05:33,000 --> 00:05:34,299 >> OKAY. SPRAY-Z, HE WANTS YOU. >> I'M TWO CANZ. 181 00:05:34,301 --> 00:05:37,903 SPRAY-Z, HE WANTS YOU. >> I'M TWO CANZ. >> WELL, SORRY, MS. CANZ. 182 00:05:37,905 --> 00:05:40,439 >> I'M TWO CANZ. >> WELL, SORRY, MS. CANZ. >> GIVE ME THE PHONE. 183 00:05:40,441 --> 00:05:41,407 >> WELL, SORRY, MS. CANZ. >> GIVE ME THE PHONE. IT'S ME. 184 00:05:41,409 --> 00:05:44,576 >> GIVE ME THE PHONE. IT'S ME. >> DID YOU SEARCH KID DANGER? 185 00:05:44,578 --> 00:05:46,445 IT'S ME. >> DID YOU SEARCH KID DANGER? >> SEARCH HIM FOR WHAT? 186 00:05:46,447 --> 00:05:47,613 >> DID YOU SEARCH KID DANGER? >> SEARCH HIM FOR WHAT? >> OH, I DON'T KNOW, 187 00:05:47,615 --> 00:05:50,349 >> SEARCH HIM FOR WHAT? >> OH, I DON'T KNOW, MEATBALLS AND BIKINI TOPS? 188 00:05:50,351 --> 00:05:50,949 >> OH, I DON'T KNOW, MEATBALLS AND BIKINI TOPS? >> ON IT. 189 00:05:50,951 --> 00:05:51,817 MEATBALLS AND BIKINI TOPS? >> ON IT. CHECK HIM FOR MEATBALLS 190 00:05:51,819 --> 00:05:53,485 >> ON IT. CHECK HIM FOR MEATBALLS AND BIKINI TOPS. 191 00:05:53,487 --> 00:05:55,020 CHECK HIM FOR MEATBALLS AND BIKINI TOPS. >> SPRAY-Z. 192 00:05:55,022 --> 00:05:56,622 AND BIKINI TOPS. >> SPRAY-Z. SPRAY-Z! 193 00:05:56,624 --> 00:05:57,623 >> SPRAY-Z. SPRAY-Z! >> WHAT'S UP? 194 00:05:57,625 --> 00:05:59,491 SPRAY-Z! >> WHAT'S UP? >> SEARCH HIM FOR WEAPONS, 195 00:05:59,493 --> 00:06:00,626 >> WHAT'S UP? >> SEARCH HIM FOR WEAPONS, RECORDING DEVICES, 196 00:06:00,628 --> 00:06:02,361 >> SEARCH HIM FOR WEAPONS, RECORDING DEVICES, THINGS LIKE THAT. 197 00:06:02,363 --> 00:06:04,596 RECORDING DEVICES, THINGS LIKE THAT. >> AH, RIGHT, RIGHT. 198 00:06:04,598 --> 00:06:05,831 THINGS LIKE THAT. >> AH, RIGHT, RIGHT. >> AND... 199 00:06:05,833 --> 00:06:12,104 >> AH, RIGHT, RIGHT. >> AND... USE THE WAND. 200 00:06:12,106 --> 00:06:16,175 >> AND... USE THE WAND. [ WAND BUZZING ] 201 00:06:16,177 --> 00:06:19,044 USE THE WAND. [ WAND BUZZING ] [ WAND SQUEALS ] 202 00:06:19,046 --> 00:06:21,647 [ WAND BUZZING ] [ WAND SQUEALS ] [ WAND SQUEALS ] 203 00:06:21,649 --> 00:06:25,017 [ WAND SQUEALS ] [ WAND SQUEALS ] [ WAND SQUEALS ] 204 00:06:25,019 --> 00:06:25,984 [ WAND SQUEALS ] [ WAND SQUEALS ] >> WHAT YOU GOT IN THERE? 205 00:06:25,986 --> 00:06:28,987 [ WAND SQUEALS ] >> WHAT YOU GOT IN THERE? >> NOTHING BUT ROCK HARD ABS. 206 00:06:28,989 --> 00:06:35,294 >> WHAT YOU GOT IN THERE? >> NOTHING BUT ROCK HARD ABS. >> CHECK HIS BELT BUCKLE. 207 00:06:35,296 --> 00:06:35,961 >> NOTHING BUT ROCK HARD ABS. >> CHECK HIS BELT BUCKLE. >> I SWEAR I DIDN'T KNOW 208 00:06:35,963 --> 00:06:38,530 >> CHECK HIS BELT BUCKLE. >> I SWEAR I DIDN'T KNOW THAT WAS IN THERE. 209 00:06:38,532 --> 00:06:40,399 >> I SWEAR I DIDN'T KNOW THAT WAS IN THERE. >> IT'S A TRACKING DEVICE. 210 00:06:40,401 --> 00:06:41,166 THAT WAS IN THERE. >> IT'S A TRACKING DEVICE. >> CAPTAIN MAN MUST'VE 211 00:06:41,168 --> 00:06:42,301 >> IT'S A TRACKING DEVICE. >> CAPTAIN MAN MUST'VE PUT IT THERE. 212 00:06:42,303 --> 00:06:45,671 >> CAPTAIN MAN MUST'VE PUT IT THERE. THAT JERK. 213 00:06:45,673 --> 00:06:47,406 PUT IT THERE. THAT JERK. >> WHY CAN'T YOU FIND HENRY? 214 00:06:47,408 --> 00:06:49,208 THAT JERK. >> WHY CAN'T YOU FIND HENRY? >> I TOLD YOU, IT TAKES TIME. 215 00:06:49,210 --> 00:06:50,242 >> WHY CAN'T YOU FIND HENRY? >> I TOLD YOU, IT TAKES TIME. >> TIME IS THE ONE THING 216 00:06:50,244 --> 00:06:52,044 >> I TOLD YOU, IT TAKES TIME. >> TIME IS THE ONE THING WE DON'T HAVE. 217 00:06:52,046 --> 00:06:53,712 >> TIME IS THE ONE THING WE DON'T HAVE. WELL, TIME AND MACHINES 218 00:06:53,714 --> 00:06:54,713 WE DON'T HAVE. WELL, TIME AND MACHINES THAT POOP GOLD. 219 00:06:54,715 --> 00:06:56,815 WELL, TIME AND MACHINES THAT POOP GOLD. WE ALSO DON'T HAVE THOSE. 220 00:06:56,817 --> 00:06:58,183 THAT POOP GOLD. WE ALSO DON'T HAVE THOSE. >> ALL RIGHT. 221 00:06:58,185 --> 00:06:58,884 WE ALSO DON'T HAVE THOSE. >> ALL RIGHT. IF YOU REALLY DIDN'T KNOW 222 00:06:58,886 --> 00:07:00,719 >> ALL RIGHT. IF YOU REALLY DIDN'T KNOW ABOUT THIS TRACKING DEVICE, 223 00:07:00,721 --> 00:07:05,691 IF YOU REALLY DIDN'T KNOW ABOUT THIS TRACKING DEVICE, THEN BUST IT UP. 224 00:07:05,693 --> 00:07:07,226 ABOUT THIS TRACKING DEVICE, THEN BUST IT UP. >> OKAY. 225 00:07:07,228 --> 00:07:09,394 THEN BUST IT UP. >> OKAY. BUT I DON'T NEED THIS. 226 00:07:09,396 --> 00:07:12,865 >> OKAY. BUT I DON'T NEED THIS. >> GEEZ. 227 00:07:12,867 --> 00:07:23,108 BUT I DON'T NEED THIS. >> GEEZ. >> CHECK THIS OUT. 228 00:07:23,110 --> 00:07:24,376 >> GEEZ. >> CHECK THIS OUT. >> WHAT HAPPENED? 229 00:07:24,378 --> 00:07:27,880 >> CHECK THIS OUT. >> WHAT HAPPENED? >> I LOST HENRY'S SIGNAL. 230 00:07:27,882 --> 00:07:28,881 >> WHAT HAPPENED? >> I LOST HENRY'S SIGNAL. >> NOW, GIVE US 231 00:07:28,883 --> 00:07:31,550 >> I LOST HENRY'S SIGNAL. >> NOW, GIVE US YOUR LITTLE LASER TOY. 232 00:07:31,552 --> 00:07:32,351 >> NOW, GIVE US YOUR LITTLE LASER TOY. >> BUT THIS KIND OF BELONGS 233 00:07:32,353 --> 00:07:33,051 YOUR LITTLE LASER TOY. >> BUT THIS KIND OF BELONGS TO CAPTAIN MAN, 234 00:07:33,053 --> 00:07:33,685 >> BUT THIS KIND OF BELONGS TO CAPTAIN MAN, AND I DON'T THINK I-- 235 00:07:33,687 --> 00:07:35,087 TO CAPTAIN MAN, AND I DON'T THINK I-- >> WHOSE SIDE ARE YOU ON? 236 00:07:35,089 --> 00:07:41,793 AND I DON'T THINK I-- >> WHOSE SIDE ARE YOU ON? THE WALL DOGS' OR CAPTAIN MAN'S? 237 00:07:41,795 --> 00:07:43,028 >> WHOSE SIDE ARE YOU ON? THE WALL DOGS' OR CAPTAIN MAN'S? >> YOURS. 238 00:07:43,030 --> 00:07:44,396 THE WALL DOGS' OR CAPTAIN MAN'S? >> YOURS. >> COOL. 239 00:07:44,398 --> 00:07:44,763 >> YOURS. >> COOL. >> OKAY. 240 00:07:44,765 --> 00:07:45,430 >> COOL. >> OKAY. YOU GUYS FINISH WORKING 241 00:07:45,432 --> 00:07:48,433 >> OKAY. YOU GUYS FINISH WORKING ON THE WINDMILL. 242 00:07:48,435 --> 00:07:51,069 YOU GUYS FINISH WORKING ON THE WINDMILL. I'M GOING TO WORK ON KID DANGER. 243 00:07:51,071 --> 00:07:52,070 ON THE WINDMILL. I'M GOING TO WORK ON KID DANGER. >> WHAT ARE YOU GOING TO DO? 244 00:07:52,072 --> 00:07:53,472 I'M GOING TO WORK ON KID DANGER. >> WHAT ARE YOU GOING TO DO? >> YOU'LL SEE. 245 00:07:53,474 --> 00:07:54,940 >> WHAT ARE YOU GOING TO DO? >> YOU'LL SEE. >> HEY, HOW'S THIS THING WORK? 246 00:07:54,942 --> 00:07:55,574 >> YOU'LL SEE. >> HEY, HOW'S THIS THING WORK? >> BE CAREFUL WITH THAT 247 00:07:55,576 --> 00:07:56,074 >> HEY, HOW'S THIS THING WORK? >> BE CAREFUL WITH THAT OR ELSE YOU MIGHT-- 248 00:07:56,076 --> 00:07:57,976 >> BE CAREFUL WITH THAT OR ELSE YOU MIGHT-- >> AAH! 249 00:07:57,978 --> 00:07:59,378 OR ELSE YOU MIGHT-- >> AAH! MY EYE! 250 00:07:59,380 --> 00:08:06,318 >> AAH! MY EYE! >> HURT YOURSELF. 251 00:08:06,320 --> 00:08:07,619 MY EYE! >> HURT YOURSELF. >> OKAY, YOU PEOPLE MIGHT BE 252 00:08:07,621 --> 00:08:10,322 >> HURT YOURSELF. >> OKAY, YOU PEOPLE MIGHT BE THE WORST POSSE EVER. 253 00:08:10,324 --> 00:08:11,657 >> OKAY, YOU PEOPLE MIGHT BE THE WORST POSSE EVER. I MEAN, DO YOU WANT 254 00:08:11,659 --> 00:08:14,593 THE WORST POSSE EVER. I MEAN, DO YOU WANT THE $10,000 REWARD OR NOT? 255 00:08:14,595 --> 00:08:15,928 I MEAN, DO YOU WANT THE $10,000 REWARD OR NOT? >> [ ALL ] YEAH. 256 00:08:15,930 --> 00:08:17,095 THE $10,000 REWARD OR NOT? >> [ ALL ] YEAH. >> THEN WHY DIDN'T ANY OF YOU 257 00:08:17,097 --> 00:08:18,664 >> [ ALL ] YEAH. >> THEN WHY DIDN'T ANY OF YOU FIND THE WALL DOGS? 258 00:08:18,666 --> 00:08:19,264 >> THEN WHY DIDN'T ANY OF YOU FIND THE WALL DOGS? >> WELL, I WAS LOOKING 259 00:08:19,266 --> 00:08:20,766 FIND THE WALL DOGS? >> WELL, I WAS LOOKING FOR THEM DOWNTOWN. 260 00:08:20,768 --> 00:08:21,433 >> WELL, I WAS LOOKING FOR THEM DOWNTOWN. BUT WHEN I WAS CROSSING 261 00:08:21,435 --> 00:08:23,268 FOR THEM DOWNTOWN. BUT WHEN I WAS CROSSING FOURTH STREET, I FELL DOWN 262 00:08:23,270 --> 00:08:24,503 BUT WHEN I WAS CROSSING FOURTH STREET, I FELL DOWN AND A MOTORCYCLE 263 00:08:24,505 --> 00:08:28,273 FOURTH STREET, I FELL DOWN AND A MOTORCYCLE RAN OVER MY TUMMY. 264 00:08:28,275 --> 00:08:29,308 AND A MOTORCYCLE RAN OVER MY TUMMY. >> AND WHY DIDN'T YOU FIND 265 00:08:29,310 --> 00:08:30,776 RAN OVER MY TUMMY. >> AND WHY DIDN'T YOU FIND THE WALL DOGS? 266 00:08:30,778 --> 00:08:32,511 >> AND WHY DIDN'T YOU FIND THE WALL DOGS? >> WELL, I SAW A BEE HIVE, 267 00:08:32,513 --> 00:08:35,914 THE WALL DOGS? >> WELL, I SAW A BEE HIVE, SO I HIT IT WITH A STICK. 268 00:08:35,916 --> 00:08:37,115 >> WELL, I SAW A BEE HIVE, SO I HIT IT WITH A STICK. THEN, ALMOST IMMEDIATELY, 269 00:08:37,117 --> 00:08:40,118 SO I HIT IT WITH A STICK. THEN, ALMOST IMMEDIATELY, I WAS STUNG BY BEES. 270 00:08:40,120 --> 00:08:42,421 THEN, ALMOST IMMEDIATELY, I WAS STUNG BY BEES. >> SIDNEY, WHAT'S YOUR EXCUSE? 271 00:08:42,423 --> 00:08:44,289 I WAS STUNG BY BEES. >> SIDNEY, WHAT'S YOUR EXCUSE? >> MY SNAKE BITE... 272 00:08:44,291 --> 00:08:49,294 >> SIDNEY, WHAT'S YOUR EXCUSE? >> MY SNAKE BITE... IT'S GETTING WORSE. 273 00:08:49,296 --> 00:08:51,096 >> MY SNAKE BITE... IT'S GETTING WORSE. >> AND WHAT ABOUT YOU? 274 00:08:51,098 --> 00:08:53,298 IT'S GETTING WORSE. >> AND WHAT ABOUT YOU? >> I BOUGHT THIS GOLDFISH. 275 00:08:53,300 --> 00:08:54,700 >> AND WHAT ABOUT YOU? >> I BOUGHT THIS GOLDFISH. >> WHY? 276 00:08:54,702 --> 00:08:57,035 >> I BOUGHT THIS GOLDFISH. >> WHY? >> I LIKE THE WAY HE SMELLS. 277 00:08:57,037 --> 00:08:58,270 >> WHY? >> I LIKE THE WAY HE SMELLS. [ SNIFFS ] 278 00:08:58,272 --> 00:08:59,938 >> I LIKE THE WAY HE SMELLS. [ SNIFFS ] [ SIGHS ] 279 00:08:59,940 --> 00:09:04,977 [ SNIFFS ] [ SIGHS ] >> UGH. SHE IS SO WEIRD. 280 00:09:04,979 --> 00:09:06,278 [ SIGHS ] >> UGH. SHE IS SO WEIRD. >> JASPER... 281 00:09:06,280 --> 00:09:07,212 >> UGH. SHE IS SO WEIRD. >> JASPER... YOU WANT MONEY, SO YOU CAN PAY 282 00:09:07,214 --> 00:09:09,314 >> JASPER... YOU WANT MONEY, SO YOU CAN PAY FOR YOUR FOOT REDUCTION SURGERY? 283 00:09:09,316 --> 00:09:11,016 YOU WANT MONEY, SO YOU CAN PAY FOR YOUR FOOT REDUCTION SURGERY? >> YOU KNOW I DO. 284 00:09:11,018 --> 00:09:11,984 FOR YOUR FOOT REDUCTION SURGERY? >> YOU KNOW I DO. >> THEN ALL OF YOU 285 00:09:11,986 --> 00:09:13,518 >> YOU KNOW I DO. >> THEN ALL OF YOU GO BACK OUT THERE 286 00:09:13,520 --> 00:09:14,553 >> THEN ALL OF YOU GO BACK OUT THERE AND FIND THE WALL DOGS 287 00:09:14,555 --> 00:09:16,655 GO BACK OUT THERE AND FIND THE WALL DOGS SO WE CAN GET OUR TEN GRAND. 288 00:09:16,657 --> 00:09:19,625 AND FIND THE WALL DOGS SO WE CAN GET OUR TEN GRAND. OR DIE TRYING. 289 00:09:19,627 --> 00:09:25,197 SO WE CAN GET OUR TEN GRAND. OR DIE TRYING. >> I'M CLOSE. 290 00:09:25,199 --> 00:09:26,832 OR DIE TRYING. >> I'M CLOSE. >> OKAY, EVERYBODY! 291 00:09:26,834 --> 00:09:29,835 >> I'M CLOSE. >> OKAY, EVERYBODY! CHECK OUT THE NEW KID DANGER! 292 00:09:29,837 --> 00:09:30,836 >> OKAY, EVERYBODY! CHECK OUT THE NEW KID DANGER! >> AW, YEAH. 293 00:09:30,838 --> 00:09:31,670 CHECK OUT THE NEW KID DANGER! >> AW, YEAH. THAT IS DOPE. 294 00:09:31,672 --> 00:09:32,504 >> AW, YEAH. THAT IS DOPE. >> YEAH. 295 00:09:32,506 --> 00:09:33,338 THAT IS DOPE. >> YEAH. >> ALL RIGHT. 296 00:09:33,340 --> 00:09:33,839 >> YEAH. >> ALL RIGHT. >> WOO. 297 00:09:33,841 --> 00:09:34,806 >> ALL RIGHT. >> WOO. >> HOW DOES IT FEEL? 298 00:09:34,808 --> 00:09:37,376 >> WOO. >> HOW DOES IT FEEL? >> FEELS BAD. 299 00:09:37,378 --> 00:09:38,677 >> HOW DOES IT FEEL? >> FEELS BAD. >> VAN DEL'S GOING TO LOVE IT. 300 00:09:38,679 --> 00:09:39,344 >> FEELS BAD. >> VAN DEL'S GOING TO LOVE IT. >> YEAH, HE IS. 301 00:09:39,346 --> 00:09:40,145 >> VAN DEL'S GOING TO LOVE IT. >> YEAH, HE IS. >> OH YEAH. 302 00:09:40,147 --> 00:09:41,680 >> YEAH, HE IS. >> OH YEAH. >> WOW, THIS IS SO WEIRD. 303 00:09:41,682 --> 00:09:43,315 >> OH YEAH. >> WOW, THIS IS SO WEIRD. I FEEL LIKE A REAL WALL DOG NOW. 304 00:09:43,317 --> 00:09:44,683 >> WOW, THIS IS SO WEIRD. I FEEL LIKE A REAL WALL DOG NOW. >> NOT YET, MAN. 305 00:09:44,685 --> 00:09:45,350 I FEEL LIKE A REAL WALL DOG NOW. >> NOT YET, MAN. WE'RE GOING TO TAKE YOU 306 00:09:45,352 --> 00:09:46,652 >> NOT YET, MAN. WE'RE GOING TO TAKE YOU TO THE GRILL 307 00:09:46,654 --> 00:09:47,519 WE'RE GOING TO TAKE YOU TO THE GRILL AND WE'LL LET VAN DEL 308 00:09:47,521 --> 00:09:50,022 TO THE GRILL AND WE'LL LET VAN DEL DECIDE IF YOU CAN BE A WALL DOG. 309 00:09:50,024 --> 00:09:50,922 AND WE'LL LET VAN DEL DECIDE IF YOU CAN BE A WALL DOG. >> WHAT GRILL? 310 00:09:50,924 --> 00:09:51,823 DECIDE IF YOU CAN BE A WALL DOG. >> WHAT GRILL? >> THAT'S A SECRET. 311 00:09:51,825 --> 00:09:54,026 >> WHAT GRILL? >> THAT'S A SECRET. >> IT'S THE OLD MAPLE GRILL. 312 00:09:54,028 --> 00:09:55,027 >> THAT'S A SECRET. >> IT'S THE OLD MAPLE GRILL. >> SHUT UP, MAN. 313 00:09:55,029 --> 00:09:56,061 >> IT'S THE OLD MAPLE GRILL. >> SHUT UP, MAN. WHAT IS WRONG WITH YOU? 314 00:09:56,063 --> 00:09:56,862 >> SHUT UP, MAN. WHAT IS WRONG WITH YOU? >> I GOT SHOT IN THE EYE 315 00:09:56,864 --> 00:09:57,763 WHAT IS WRONG WITH YOU? >> I GOT SHOT IN THE EYE WITH A LASER. 316 00:09:57,765 --> 00:09:58,530 >> I GOT SHOT IN THE EYE WITH A LASER. >> WHO POINTS A LASER 317 00:09:58,532 --> 00:09:59,264 WITH A LASER. >> WHO POINTS A LASER AT THEIR EYE? 318 00:09:59,266 --> 00:10:00,666 >> WHO POINTS A LASER AT THEIR EYE? >> THE OLD MAPLE GRILL'S 319 00:10:00,668 --> 00:10:02,534 AT THEIR EYE? >> THE OLD MAPLE GRILL'S BEEN ABANDONED FOR YEARS. 320 00:10:02,536 --> 00:10:04,369 >> THE OLD MAPLE GRILL'S BEEN ABANDONED FOR YEARS. >> JUST WAIT. 321 00:10:04,371 --> 00:10:05,937 BEEN ABANDONED FOR YEARS. >> JUST WAIT. >> QUIT IT. LET ME GO. 322 00:10:05,939 --> 00:10:06,538 >> JUST WAIT. >> QUIT IT. LET ME GO. YOU GUYS ARE GOING TO BE 323 00:10:06,540 --> 00:10:08,206 >> QUIT IT. LET ME GO. YOU GUYS ARE GOING TO BE IN BIG TROUBLE. 324 00:10:08,208 --> 00:10:09,875 YOU GUYS ARE GOING TO BE IN BIG TROUBLE. >> OH NO. 325 00:10:09,877 --> 00:10:11,176 IN BIG TROUBLE. >> OH NO. >> YO, WHO'S THE HERBERT? 326 00:10:11,178 --> 00:10:11,610 >> OH NO. >> YO, WHO'S THE HERBERT? >> WE CAUGHT HIM 327 00:10:11,612 --> 00:10:14,046 >> YO, WHO'S THE HERBERT? >> WE CAUGHT HIM ACROSS THE STREET SPYING ON US. 328 00:10:14,048 --> 00:10:15,013 >> WE CAUGHT HIM ACROSS THE STREET SPYING ON US. >> THAT'S RIGHT. 329 00:10:15,015 --> 00:10:16,682 ACROSS THE STREET SPYING ON US. >> THAT'S RIGHT. AND I FOUND YOU AND AS SOON 330 00:10:16,684 --> 00:10:17,849 >> THAT'S RIGHT. AND I FOUND YOU AND AS SOON AS I GET OUT OF HERE, 331 00:10:17,851 --> 00:10:19,718 AND I FOUND YOU AND AS SOON AS I GET OUT OF HERE, I'M CALLING THE COPS. 332 00:10:19,720 --> 00:10:23,555 AS I GET OUT OF HERE, I'M CALLING THE COPS. BUT, BUT, BUT... 333 00:10:23,557 --> 00:10:24,389 I'M CALLING THE COPS. BUT, BUT, BUT... WELL, NOW, HOW AM I SUPPOSED 334 00:10:24,391 --> 00:10:27,392 BUT, BUT, BUT... WELL, NOW, HOW AM I SUPPOSED TO CALL THE COPS? 335 00:10:27,394 --> 00:10:28,393 WELL, NOW, HOW AM I SUPPOSED TO CALL THE COPS? >> I THINK THIS HERBERT NEEDS 336 00:10:28,395 --> 00:10:30,228 TO CALL THE COPS? >> I THINK THIS HERBERT NEEDS TO BE A LITTLE MORE... 337 00:10:30,230 --> 00:10:31,296 >> I THINK THIS HERBERT NEEDS TO BE A LITTLE MORE... COLORFUL. 338 00:10:31,298 --> 00:10:32,397 TO BE A LITTLE MORE... COLORFUL. >> LET'S SPRAY HIM. 339 00:10:32,399 --> 00:10:33,231 COLORFUL. >> LET'S SPRAY HIM. >> LET'S SPRAY HIM. 340 00:10:33,233 --> 00:10:35,300 >> LET'S SPRAY HIM. >> LET'S SPRAY HIM. >> WHOA, WHOA, WHOA. HOLD UP. 341 00:10:35,302 --> 00:10:36,868 >> LET'S SPRAY HIM. >> WHOA, WHOA, WHOA. HOLD UP. WHY DON'T WE LET OUR NEW FRIEND 342 00:10:36,870 --> 00:10:38,637 >> WHOA, WHOA, WHOA. HOLD UP. WHY DON'T WE LET OUR NEW FRIEND SPRAY THE HERBERT? 343 00:10:38,639 --> 00:10:39,071 WHY DON'T WE LET OUR NEW FRIEND SPRAY THE HERBERT? >> OKAY. 344 00:10:39,073 --> 00:10:39,404 SPRAY THE HERBERT? >> OKAY. >> OKAY. 345 00:10:39,406 --> 00:10:40,305 >> OKAY. >> OKAY. >> WHAT A GOOD IDEA. 346 00:10:40,307 --> 00:10:44,810 >> OKAY. >> WHAT A GOOD IDEA. >> LIKE THAT IDEA. 347 00:10:44,812 --> 00:10:45,944 >> WHAT A GOOD IDEA. >> LIKE THAT IDEA. >> GIVE ME SOME CANS. 348 00:10:45,946 --> 00:10:46,912 >> LIKE THAT IDEA. >> GIVE ME SOME CANS. >> WHOO. 349 00:10:46,914 --> 00:10:48,647 >> GIVE ME SOME CANS. >> WHOO. >> YEAH. 350 00:10:48,649 --> 00:10:49,915 >> WHOO. >> YEAH. >> KID DANGER. 351 00:10:49,917 --> 00:10:51,316 >> YEAH. >> KID DANGER. >> WHAT'S UP? 352 00:10:51,318 --> 00:10:51,783 >> KID DANGER. >> WHAT'S UP? >> WHAT HAPPENED 353 00:10:51,785 --> 00:10:52,984 >> WHAT'S UP? >> WHAT HAPPENED TO YOUR OUTFIT? 354 00:10:52,986 --> 00:10:55,153 >> WHAT HAPPENED TO YOUR OUTFIT? >> NONE OF YOUR BIZ, HERBERT. 355 00:10:55,155 --> 00:10:55,954 TO YOUR OUTFIT? >> NONE OF YOUR BIZ, HERBERT. >> OOH. 356 00:10:55,956 --> 00:10:56,621 >> NONE OF YOUR BIZ, HERBERT. >> OOH. >> YEAH. 357 00:10:56,623 --> 00:10:57,956 >> OOH. >> YEAH. >> ALL RIGHT. 358 00:10:57,958 --> 00:10:58,957 >> YEAH. >> ALL RIGHT. >> WHAT ARE YOU DOING? 359 00:10:58,959 --> 00:10:59,624 >> ALL RIGHT. >> WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE SUPPOSED TO FIGHT 360 00:10:59,626 --> 00:11:01,159 >> WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE SUPPOSED TO FIGHT FOR WHAT'S GOOD AND RIGHT. 361 00:11:01,161 --> 00:11:02,794 YOU'RE SUPPOSED TO FIGHT FOR WHAT'S GOOD AND RIGHT. >> THINGS CHANGE. 362 00:11:02,796 --> 00:11:03,995 FOR WHAT'S GOOD AND RIGHT. >> THINGS CHANGE. NOW I SPRAY PAINT HERBERTS 363 00:11:03,997 --> 00:11:05,130 >> THINGS CHANGE. NOW I SPRAY PAINT HERBERTS WITH BIG FEET. 364 00:11:05,132 --> 00:11:06,098 NOW I SPRAY PAINT HERBERTS WITH BIG FEET. >> YEAH. 365 00:11:06,100 --> 00:11:06,498 WITH BIG FEET. >> YEAH. >> NO, NO, NO. 366 00:11:06,500 --> 00:11:07,599 >> YEAH. >> NO, NO, NO. DON'T PAINT ME. 367 00:11:07,601 --> 00:11:08,333 >> NO, NO, NO. DON'T PAINT ME. AAH. NO. 368 00:11:08,335 --> 00:11:09,968 DON'T PAINT ME. AAH. NO. IT'S SO COLD. 369 00:11:09,970 --> 00:11:11,436 AAH. NO. IT'S SO COLD. NOT MY NECK. 370 00:11:11,438 --> 00:11:12,938 IT'S SO COLD. NOT MY NECK. NOT MY PANTS. 371 00:11:12,940 --> 00:11:14,106 NOT MY NECK. NOT MY PANTS. NOT MY PANTS. 372 00:11:14,108 --> 00:11:15,874 NOT MY PANTS. NOT MY PANTS. MY PANTS. 373 00:11:15,876 --> 00:11:19,678 NOT MY PANTS. MY PANTS. MY PANTS. 374 00:11:19,680 --> 00:11:23,715 MY PANTS. MY PANTS. >> WHAT HAPPENED TO YOU? 375 00:11:23,717 --> 00:11:25,484 MY PANTS. >> WHAT HAPPENED TO YOU? >> KID DANGER. 376 00:11:25,486 --> 00:11:27,419 >> WHAT HAPPENED TO YOU? >> KID DANGER. HE PAINTED ME. 377 00:11:27,421 --> 00:11:29,554 >> KID DANGER. HE PAINTED ME. >> OH, PLEASE. 378 00:11:29,556 --> 00:11:30,589 HE PAINTED ME. >> OH, PLEASE. >> THERE'S NO WAY KID DANGER 379 00:11:30,591 --> 00:11:31,690 >> OH, PLEASE. >> THERE'S NO WAY KID DANGER WOULD EVER DO ANYTHING 380 00:11:31,692 --> 00:11:33,058 >> THERE'S NO WAY KID DANGER WOULD EVER DO ANYTHING BAD OR MEAN. 381 00:11:33,060 --> 00:11:34,326 WOULD EVER DO ANYTHING BAD OR MEAN. >> THAT'S WHAT I THOUGHT. 382 00:11:34,328 --> 00:11:36,161 BAD OR MEAN. >> THAT'S WHAT I THOUGHT. BUT HE'S DIFFERENT NOW. 383 00:11:36,163 --> 00:11:38,730 >> THAT'S WHAT I THOUGHT. BUT HE'S DIFFERENT NOW. HE PAINTED ME EVERYWHERE. 384 00:11:38,732 --> 00:11:39,231 BUT HE'S DIFFERENT NOW. HE PAINTED ME EVERYWHERE. >> EVEN-- 385 00:11:39,233 --> 00:11:42,067 HE PAINTED ME EVERYWHERE. >> EVEN-- >> EVERYWHERE. 386 00:11:42,069 --> 00:11:43,835 >> EVEN-- >> EVERYWHERE. >> [ GROANING ] 387 00:11:43,837 --> 00:11:44,703 >> EVERYWHERE. >> [ GROANING ] >> HEY. 388 00:11:44,705 --> 00:11:47,239 >> [ GROANING ] >> HEY. >> [ GRUNTS ] 389 00:11:47,241 --> 00:11:48,607 >> HEY. >> [ GRUNTS ] >> HAS ANYONE SEEN HENRY? 390 00:11:48,609 --> 00:11:49,241 >> [ GRUNTS ] >> HAS ANYONE SEEN HENRY? >> NO. 391 00:11:49,243 --> 00:11:52,177 >> HAS ANYONE SEEN HENRY? >> NO. >> NO, NOT AT ALL. 392 00:11:52,179 --> 00:11:54,012 >> NO. >> NO, NOT AT ALL. >> WHOA. JASPER, 393 00:11:54,014 --> 00:11:56,381 >> NO, NOT AT ALL. >> WHOA. JASPER, DID A CLOWN THROW UP ON YOU? 394 00:11:56,383 --> 00:11:58,583 >> WHOA. JASPER, DID A CLOWN THROW UP ON YOU? >> I WISH. 395 00:11:58,585 --> 00:12:00,018 DID A CLOWN THROW UP ON YOU? >> I WISH. KID DANGER DID THIS. 396 00:12:00,020 --> 00:12:01,353 >> I WISH. KID DANGER DID THIS. >> YOU SAW KID DANGER? 397 00:12:01,355 --> 00:12:01,887 KID DANGER DID THIS. >> YOU SAW KID DANGER? >> YEAH. 398 00:12:01,889 --> 00:12:02,521 >> YOU SAW KID DANGER? >> YEAH. WITH THE WALL DOGS 399 00:12:02,523 --> 00:12:03,889 >> YEAH. WITH THE WALL DOGS OVER AT BIG PUTTS. 400 00:12:03,891 --> 00:12:04,756 WITH THE WALL DOGS OVER AT BIG PUTTS. >> ARE THEY STILL THERE? 401 00:12:04,758 --> 00:12:06,258 OVER AT BIG PUTTS. >> ARE THEY STILL THERE? >> NO. 402 00:12:06,260 --> 00:12:06,925 >> ARE THEY STILL THERE? >> NO. CAN I USE YOUR SHOWER 403 00:12:06,927 --> 00:12:08,527 >> NO. CAN I USE YOUR SHOWER TO GET THIS PAINT OFF ME? 404 00:12:08,529 --> 00:12:11,396 CAN I USE YOUR SHOWER TO GET THIS PAINT OFF ME? >> THERE'S A HOSE ON THE PORCH. 405 00:12:11,398 --> 00:12:14,900 TO GET THIS PAINT OFF ME? >> THERE'S A HOSE ON THE PORCH. >> COME WITH ME. 406 00:12:14,902 --> 00:12:16,368 >> THERE'S A HOSE ON THE PORCH. >> COME WITH ME. >> AAH! 407 00:12:16,370 --> 00:12:20,038 >> COME WITH ME. >> AAH! >> UGH, I FEEL SO STICKY. 408 00:12:20,040 --> 00:12:20,806 >> AAH! >> UGH, I FEEL SO STICKY. >> ALL RIGHT, JASPER, 409 00:12:20,808 --> 00:12:22,374 >> UGH, I FEEL SO STICKY. >> ALL RIGHT, JASPER, GET YOUR SHIRT OFF. 410 00:12:22,376 --> 00:12:25,710 >> ALL RIGHT, JASPER, GET YOUR SHIRT OFF. CAN'T BELIEVE I JUST SAID THAT. 411 00:12:25,712 --> 00:12:26,478 GET YOUR SHIRT OFF. CAN'T BELIEVE I JUST SAID THAT. >> HEY, JASPER, 412 00:12:26,480 --> 00:12:27,779 CAN'T BELIEVE I JUST SAID THAT. >> HEY, JASPER, WE ALL JUST TOOK A VOTE. 413 00:12:27,781 --> 00:12:29,748 >> HEY, JASPER, WE ALL JUST TOOK A VOTE. YOU'RE OUT OF THE POSSE. 414 00:12:29,750 --> 00:12:31,216 WE ALL JUST TOOK A VOTE. YOU'RE OUT OF THE POSSE. >> WHAT? 415 00:12:31,218 --> 00:12:32,417 YOU'RE OUT OF THE POSSE. >> WHAT? >> IF WE FIND THE WALL DOGS 416 00:12:32,419 --> 00:12:34,786 >> WHAT? >> IF WE FIND THE WALL DOGS AND GET THE $10,000 REWARD, 417 00:12:34,788 --> 00:12:39,391 >> IF WE FIND THE WALL DOGS AND GET THE $10,000 REWARD, YOU GET NOTHING. 418 00:12:39,393 --> 00:12:40,392 AND GET THE $10,000 REWARD, YOU GET NOTHING. >> GREAT. 419 00:12:40,394 --> 00:12:41,393 YOU GET NOTHING. >> GREAT. NOW I'LL NEVER GET ENOUGH MONEY 420 00:12:41,395 --> 00:12:46,331 >> GREAT. NOW I'LL NEVER GET ENOUGH MONEY FOR FOOT REDUCTION SURGERY. 421 00:12:46,333 --> 00:12:48,967 NOW I'LL NEVER GET ENOUGH MONEY FOR FOOT REDUCTION SURGERY. >> O-M-G. 422 00:12:48,969 --> 00:12:50,302 FOR FOOT REDUCTION SURGERY. >> O-M-G. >> WHAT? 423 00:12:50,304 --> 00:12:52,771 >> O-M-G. >> WHAT? WHAT'S ON MY BACK? 424 00:12:52,773 --> 00:12:56,341 >> WHAT? WHAT'S ON MY BACK? >> O-M-G. 425 00:12:56,343 --> 00:12:58,977 WHAT'S ON MY BACK? >> O-M-G. >> WHAT? IS IT A MOLE? 426 00:12:58,979 --> 00:12:59,845 >> O-M-G. >> WHAT? IS IT A MOLE? >> YOU'RE SURE KID DANGER 427 00:12:59,847 --> 00:13:01,146 >> WHAT? IS IT A MOLE? >> YOU'RE SURE KID DANGER DID THIS TO YOU? 428 00:13:01,148 --> 00:13:04,182 >> YOU'RE SURE KID DANGER DID THIS TO YOU? >> YEAH. 429 00:13:04,184 --> 00:13:05,517 DID THIS TO YOU? >> YEAH. >> BYE. 430 00:13:05,519 --> 00:13:06,318 >> YEAH. >> BYE. >> WAIT! 431 00:13:06,320 --> 00:13:07,085 >> BYE. >> WAIT! I THOUGHT YOU WERE GOING 432 00:13:07,087 --> 00:13:12,491 >> WAIT! I THOUGHT YOU WERE GOING TO HOSE ME OFF! 433 00:13:12,493 --> 00:13:13,658 I THOUGHT YOU WERE GOING TO HOSE ME OFF! >> KID DANGER? 434 00:13:13,660 --> 00:13:14,459 TO HOSE ME OFF! >> KID DANGER? HE'S HERE? 435 00:13:14,461 --> 00:13:15,260 >> KID DANGER? HE'S HERE? >> YEAH. 436 00:13:15,262 --> 00:13:16,661 HE'S HERE? >> YEAH. HE'S OUTSIDE WITH VERONIKA. 437 00:13:16,663 --> 00:13:17,662 >> YEAH. HE'S OUTSIDE WITH VERONIKA. >> BRING HIM. 438 00:13:17,664 --> 00:13:18,363 HE'S OUTSIDE WITH VERONIKA. >> BRING HIM. >> GET HIM. 439 00:13:18,365 --> 00:13:21,032 >> BRING HIM. >> GET HIM. >> GET HIM! 440 00:13:21,034 --> 00:13:30,342 >> GET HIM. >> GET HIM! OH, I GET HIM. 441 00:13:30,344 --> 00:13:31,476 >> GET HIM! OH, I GET HIM. >> HOW'S YOUR EYE? 442 00:13:31,478 --> 00:13:37,649 OH, I GET HIM. >> HOW'S YOUR EYE? >> GONE. 443 00:13:37,651 --> 00:13:38,617 >> HOW'S YOUR EYE? >> GONE. >> VAN DEL? 444 00:13:38,619 --> 00:13:40,352 >> GONE. >> VAN DEL? >> IS IT TRUE YOU'VE TURNED 445 00:13:40,354 --> 00:13:41,720 >> VAN DEL? >> IS IT TRUE YOU'VE TURNED AGAINST CAPTAIN MAN 446 00:13:41,722 --> 00:13:42,821 >> IS IT TRUE YOU'VE TURNED AGAINST CAPTAIN MAN AND THAT YOU WANT TO JOIN 447 00:13:42,823 --> 00:13:47,292 AGAINST CAPTAIN MAN AND THAT YOU WANT TO JOIN THE WALL DOGS' REVOLUTION? 448 00:13:47,294 --> 00:13:48,860 AND THAT YOU WANT TO JOIN THE WALL DOGS' REVOLUTION? >> YEP. I DO. 449 00:13:48,862 --> 00:13:51,496 THE WALL DOGS' REVOLUTION? >> YEP. I DO. >> ROLL UP YOUR SLEEVE. 450 00:13:51,498 --> 00:13:53,298 >> YEP. I DO. >> ROLL UP YOUR SLEEVE. >> WHY? 451 00:13:53,300 --> 00:13:55,166 >> ROLL UP YOUR SLEEVE. >> WHY? >> SHOW HIM THE WALL DOG MARK 452 00:13:55,168 --> 00:14:01,006 >> WHY? >> SHOW HIM THE WALL DOG MARK ON YOUR ARMS. 453 00:14:01,008 --> 00:14:04,876 >> SHOW HIM THE WALL DOG MARK ON YOUR ARMS. >> OH. 454 00:14:04,878 --> 00:14:22,427 ON YOUR ARMS. >> OH. >> FIRST, WE TEST THE MELON. 455 00:14:22,429 --> 00:14:24,229 >> OH. >> FIRST, WE TEST THE MELON. >> SO, TO JOIN THE WALL DOGS, 456 00:14:24,231 --> 00:14:25,230 >> FIRST, WE TEST THE MELON. >> SO, TO JOIN THE WALL DOGS, NOW I HAVE TO DO THAT 457 00:14:25,232 --> 00:14:26,398 >> SO, TO JOIN THE WALL DOGS, NOW I HAVE TO DO THAT TO A MELON? 458 00:14:26,400 --> 00:14:28,266 NOW I HAVE TO DO THAT TO A MELON? >> [ CHUCKLES ] 459 00:14:28,268 --> 00:14:30,268 TO A MELON? >> [ CHUCKLES ] HOLD UP YOUR ARM. 460 00:14:30,270 --> 00:14:31,570 >> [ CHUCKLES ] HOLD UP YOUR ARM. >> WHOA, WHOA. 461 00:14:31,572 --> 00:14:32,203 HOLD UP YOUR ARM. >> WHOA, WHOA. COULDN'T I JUST SWEAR 462 00:14:32,205 --> 00:14:34,439 >> WHOA, WHOA. COULDN'T I JUST SWEAR ON A BIBLE OR SOMETHING? 463 00:14:34,441 --> 00:14:36,908 COULDN'T I JUST SWEAR ON A BIBLE OR SOMETHING? OR IF-- 464 00:14:36,910 --> 00:14:41,346 ON A BIBLE OR SOMETHING? OR IF-- >> OW! 465 00:14:41,348 --> 00:14:44,449 OR IF-- >> OW! DANG IT! 466 00:14:44,451 --> 00:14:47,185 >> OW! DANG IT! AW, SERIOUSLY? 467 00:14:47,187 --> 00:14:51,222 DANG IT! AW, SERIOUSLY? AH, I KNOW. 468 00:14:51,224 --> 00:15:02,734 AW, SERIOUSLY? AH, I KNOW. [ GRUNTING ] 469 00:15:02,736 --> 00:15:11,276 AH, I KNOW. [ GRUNTING ] >> IT'S CAPTAIN MAN. 470 00:15:11,278 --> 00:15:13,144 [ GRUNTING ] >> IT'S CAPTAIN MAN. >> WELL, VAN DEL, 471 00:15:13,146 --> 00:15:16,781 >> IT'S CAPTAIN MAN. >> WELL, VAN DEL, SPRAY TIME'S OVER. 472 00:15:16,783 --> 00:15:17,582 >> WELL, VAN DEL, SPRAY TIME'S OVER. >> PROVE YOUR LOYALTY 473 00:15:17,584 --> 00:15:20,085 SPRAY TIME'S OVER. >> PROVE YOUR LOYALTY TO THE WALL DOGS. 474 00:15:20,087 --> 00:15:23,622 >> PROVE YOUR LOYALTY TO THE WALL DOGS. >> [ SIGHS ] 475 00:15:23,624 --> 00:15:24,289 TO THE WALL DOGS. >> [ SIGHS ] I'VE ONLY GOT ONE THING 476 00:15:24,291 --> 00:15:25,991 >> [ SIGHS ] I'VE ONLY GOT ONE THING TO SAY TO YOU. 477 00:15:25,993 --> 00:15:29,127 I'VE ONLY GOT ONE THING TO SAY TO YOU. >> THEN SAY IT. 478 00:15:29,129 --> 00:15:36,267 TO SAY TO YOU. >> THEN SAY IT. >> I AM SO GLAD YOU'RE HERE. 479 00:15:36,269 --> 00:15:38,269 >> THEN SAY IT. >> I AM SO GLAD YOU'RE HERE. >> HEY, WHAT ARE YOU DOING? 480 00:15:38,271 --> 00:15:41,339 >> I AM SO GLAD YOU'RE HERE. >> HEY, WHAT ARE YOU DOING? >> FIGHTING CRIME, BABY. 481 00:15:41,341 --> 00:15:43,074 >> HEY, WHAT ARE YOU DOING? >> FIGHTING CRIME, BABY. >> I LOVE THIS KID. 482 00:15:43,076 --> 00:15:44,309 >> FIGHTING CRIME, BABY. >> I LOVE THIS KID. >> YOU LIED TO ME. 483 00:15:44,311 --> 00:15:45,243 >> I LOVE THIS KID. >> YOU LIED TO ME. >> YEP. 484 00:15:45,245 --> 00:15:46,311 >> YOU LIED TO ME. >> YEP. >> YOU USED ME. 485 00:15:46,313 --> 00:15:49,147 >> YEP. >> YOU USED ME. >> THAT IS ALSO TRUE. 486 00:15:49,149 --> 00:15:50,348 >> YOU USED ME. >> THAT IS ALSO TRUE. >> SHE IS REALLY PRETTY. 487 00:15:50,350 --> 00:15:52,517 >> THAT IS ALSO TRUE. >> SHE IS REALLY PRETTY. >> RIGHT? 488 00:15:52,519 --> 00:15:54,953 >> SHE IS REALLY PRETTY. >> RIGHT? >> BUT HOW COULD YOU... 489 00:15:54,955 --> 00:15:57,489 >> RIGHT? >> BUT HOW COULD YOU... >> LOOK, I HAD TO MAKE YOU THINK 490 00:15:57,491 --> 00:15:58,590 >> BUT HOW COULD YOU... >> LOOK, I HAD TO MAKE YOU THINK I TURNED AGAINST CAPTAIN MAN 491 00:15:58,592 --> 00:15:59,457 >> LOOK, I HAD TO MAKE YOU THINK I TURNED AGAINST CAPTAIN MAN AND THAT I WAS FALLING 492 00:15:59,459 --> 00:16:00,091 I TURNED AGAINST CAPTAIN MAN AND THAT I WAS FALLING IN LOVE WITH YOU 493 00:16:00,093 --> 00:16:00,825 AND THAT I WAS FALLING IN LOVE WITH YOU SO YOU'D BRING ME HERE 494 00:16:00,827 --> 00:16:01,993 IN LOVE WITH YOU SO YOU'D BRING ME HERE TO VAN DEL. 495 00:16:01,995 --> 00:16:04,429 SO YOU'D BRING ME HERE TO VAN DEL. >> YOU IDIOT. 496 00:16:04,431 --> 00:16:06,831 TO VAN DEL. >> YOU IDIOT. YOU LED CAPTAIN MAN RIGHT TO US. 497 00:16:06,833 --> 00:16:08,099 >> YOU IDIOT. YOU LED CAPTAIN MAN RIGHT TO US. >> IT WASN'T MY FAULT. 498 00:16:08,101 --> 00:16:08,500 YOU LED CAPTAIN MAN RIGHT TO US. >> IT WASN'T MY FAULT. WHEN WE FOUND 499 00:16:08,502 --> 00:16:09,467 >> IT WASN'T MY FAULT. WHEN WE FOUND THE TRACKING DEVICE ON THE KID, 500 00:16:09,469 --> 00:16:10,802 WHEN WE FOUND THE TRACKING DEVICE ON THE KID, WE BLEW IT UP. 501 00:16:10,804 --> 00:16:11,536 THE TRACKING DEVICE ON THE KID, WE BLEW IT UP. >> YEAH. 502 00:16:11,538 --> 00:16:12,203 WE BLEW IT UP. >> YEAH. AND THAT'S WHEN I KNEW 503 00:16:12,205 --> 00:16:13,038 >> YEAH. AND THAT'S WHEN I KNEW I HAD TO GET A MESSAGE 504 00:16:13,040 --> 00:16:14,172 AND THAT'S WHEN I KNEW I HAD TO GET A MESSAGE TO CAPTAIN MAN 505 00:16:14,174 --> 00:16:15,674 I HAD TO GET A MESSAGE TO CAPTAIN MAN SO I SPRAY PAINTED O-M-G 506 00:16:15,676 --> 00:16:16,875 TO CAPTAIN MAN SO I SPRAY PAINTED O-M-G ON THAT KID YOU GUYS CAUGHT 507 00:16:16,877 --> 00:16:17,842 SO I SPRAY PAINTED O-M-G ON THAT KID YOU GUYS CAUGHT AT BIG PUTTS. 508 00:16:17,844 --> 00:16:18,343 ON THAT KID YOU GUYS CAUGHT AT BIG PUTTS. >> YOU MEAN THE KID 509 00:16:18,345 --> 00:16:19,344 AT BIG PUTTS. >> YOU MEAN THE KID WITH THE BIG FEET? 510 00:16:19,346 --> 00:16:20,478 >> YOU MEAN THE KID WITH THE BIG FEET? >> UH-HUH. 511 00:16:20,480 --> 00:16:21,446 WITH THE BIG FEET? >> UH-HUH. BUT HIS FEET AREN'T BIG. 512 00:16:21,448 --> 00:16:24,215 >> UH-HUH. BUT HIS FEET AREN'T BIG. THEY'RE HUGE. 513 00:16:24,217 --> 00:16:24,649 BUT HIS FEET AREN'T BIG. THEY'RE HUGE. >> WAIT. 514 00:16:24,651 --> 00:16:25,316 THEY'RE HUGE. >> WAIT. I STILL DON'T UNDERSTAND 515 00:16:25,318 --> 00:16:26,184 >> WAIT. I STILL DON'T UNDERSTAND ALL THIS. 516 00:16:26,186 --> 00:16:26,518 I STILL DON'T UNDERSTAND ALL THIS. >> WHAT? 517 00:16:26,520 --> 00:16:27,786 ALL THIS. >> WHAT? YOU MEAN THAT KID DANGER AND I 518 00:16:27,788 --> 00:16:28,953 >> WHAT? YOU MEAN THAT KID DANGER AND I SET UP A WHOLE PLAN TO FIND 519 00:16:28,955 --> 00:16:29,888 YOU MEAN THAT KID DANGER AND I SET UP A WHOLE PLAN TO FIND YOUR SECRET HIDEOUT HERE 520 00:16:29,890 --> 00:16:31,656 SET UP A WHOLE PLAN TO FIND YOUR SECRET HIDEOUT HERE AND CAPTURE VAN DEL? 521 00:16:31,658 --> 00:16:33,525 YOUR SECRET HIDEOUT HERE AND CAPTURE VAN DEL? [ CROWD MUTTERING ] 522 00:16:33,527 --> 00:16:35,994 AND CAPTURE VAN DEL? [ CROWD MUTTERING ] [ BOTH SIGHING ] 523 00:16:35,996 --> 00:16:36,661 [ CROWD MUTTERING ] [ BOTH SIGHING ] ALL RIGHT. 524 00:16:36,663 --> 00:16:40,732 [ BOTH SIGHING ] ALL RIGHT. WE'LL EXPLAIN IT IN MORE DETAIL. 525 00:16:40,734 --> 00:16:43,134 ALL RIGHT. WE'LL EXPLAIN IT IN MORE DETAIL. AND SO WHEN I SAW THE O-M-G 526 00:16:43,136 --> 00:16:44,302 WE'LL EXPLAIN IT IN MORE DETAIL. AND SO WHEN I SAW THE O-M-G THAT KID DANGER SPRAYED 527 00:16:44,304 --> 00:16:45,670 AND SO WHEN I SAW THE O-M-G THAT KID DANGER SPRAYED ON THAT BOY'S BACK, 528 00:16:45,672 --> 00:16:49,374 THAT KID DANGER SPRAYED ON THAT BOY'S BACK, I KNEW THAT WAS A CLUE. 529 00:16:49,376 --> 00:16:53,044 ON THAT BOY'S BACK, I KNEW THAT WAS A CLUE. >> OLD MAPLE GRILLE. O-M-G. 530 00:16:53,046 --> 00:16:55,680 I KNEW THAT WAS A CLUE. >> OLD MAPLE GRILLE. O-M-G. [ CROWD OHS ] 531 00:16:55,682 --> 00:16:56,247 >> OLD MAPLE GRILLE. O-M-G. [ CROWD OHS ] >> WAIT. 532 00:16:56,249 --> 00:16:56,881 [ CROWD OHS ] >> WAIT. WHEN DID YOU GUYS EVEN 533 00:16:56,883 --> 00:16:58,550 >> WAIT. WHEN DID YOU GUYS EVEN COME UP WITH THIS WHOLE PLAN? 534 00:16:58,552 --> 00:16:59,350 WHEN DID YOU GUYS EVEN COME UP WITH THIS WHOLE PLAN? >> WELL, YOU SEE, 535 00:16:59,352 --> 00:17:01,052 COME UP WITH THIS WHOLE PLAN? >> WELL, YOU SEE, AT FIRST I LIED TO CAPTAIN MAN. 536 00:17:01,054 --> 00:17:01,686 >> WELL, YOU SEE, AT FIRST I LIED TO CAPTAIN MAN. >> BY NOT TELLING ME 537 00:17:01,688 --> 00:17:02,387 AT FIRST I LIED TO CAPTAIN MAN. >> BY NOT TELLING ME THAT VERONIKA ASKED HIM 538 00:17:02,389 --> 00:17:02,887 >> BY NOT TELLING ME THAT VERONIKA ASKED HIM TO MEET HER 539 00:17:02,889 --> 00:17:04,355 THAT VERONIKA ASKED HIM TO MEET HER UNDER THE SWELLVIEW SIGN. 540 00:17:04,357 --> 00:17:04,989 TO MEET HER UNDER THE SWELLVIEW SIGN. >> BUT THEN I FELT GUILTY 541 00:17:04,991 --> 00:17:06,524 UNDER THE SWELLVIEW SIGN. >> BUT THEN I FELT GUILTY SO I TOLD HIM. 542 00:17:06,526 --> 00:17:07,559 >> BUT THEN I FELT GUILTY SO I TOLD HIM. >> WHO'S A GOOD BOY? 543 00:17:07,561 --> 00:17:09,761 SO I TOLD HIM. >> WHO'S A GOOD BOY? >> ME. 544 00:17:09,763 --> 00:17:10,562 >> WHO'S A GOOD BOY? >> ME. >> SO THAT'S WHEN WE DECIDED 545 00:17:10,564 --> 00:17:11,062 >> ME. >> SO THAT'S WHEN WE DECIDED TO REALLY-- 546 00:17:11,064 --> 00:17:13,698 >> SO THAT'S WHEN WE DECIDED TO REALLY-- >> STOP THIS. 547 00:17:13,700 --> 00:17:16,234 TO REALLY-- >> STOP THIS. THIS EXPLANATION HAS BEEN 548 00:17:16,236 --> 00:17:22,173 >> STOP THIS. THIS EXPLANATION HAS BEEN GOING ON FOR 45 MINUTES. 549 00:17:22,175 --> 00:17:24,409 THIS EXPLANATION HAS BEEN GOING ON FOR 45 MINUTES. ENOUGH. 550 00:17:24,411 --> 00:17:25,076 GOING ON FOR 45 MINUTES. ENOUGH. >> WELL, WHAT DO YOU WANT US 551 00:17:25,078 --> 00:17:26,077 ENOUGH. >> WELL, WHAT DO YOU WANT US TO DO? 552 00:17:26,079 --> 00:17:34,753 >> WELL, WHAT DO YOU WANT US TO DO? >> ATTACK THEM. 553 00:17:34,755 --> 00:17:39,023 TO DO? >> ATTACK THEM. >> HEY, CAPTAIN MAN! 554 00:17:39,025 --> 00:17:46,531 >> ATTACK THEM. >> HEY, CAPTAIN MAN! >> HA. 555 00:17:46,533 --> 00:17:47,265 >> HEY, CAPTAIN MAN! >> HA. >> GET UP. 556 00:17:47,267 --> 00:18:05,950 >> HA. >> GET UP. GET HIM. 557 00:18:05,952 --> 00:18:08,052 >> GET UP. GET HIM. >> WHERE YOU GOING? 558 00:18:08,054 --> 00:18:08,787 GET HIM. >> WHERE YOU GOING? I'M SORRY, 559 00:18:08,789 --> 00:18:09,454 >> WHERE YOU GOING? I'M SORRY, BUT WE GOT TO KEEP YOU HERE 560 00:18:09,456 --> 00:18:12,924 I'M SORRY, BUT WE GOT TO KEEP YOU HERE UNTIL THE COPS SHOW UP. 561 00:18:12,926 --> 00:18:13,591 BUT WE GOT TO KEEP YOU HERE UNTIL THE COPS SHOW UP. >> REALLY? 562 00:18:13,593 --> 00:18:15,460 UNTIL THE COPS SHOW UP. >> REALLY? IS THAT THE TRUTH? 563 00:18:15,462 --> 00:18:15,994 >> REALLY? IS THAT THE TRUTH? >> WHAT DO YOU MEAN? 564 00:18:15,996 --> 00:18:16,761 IS THAT THE TRUTH? >> WHAT DO YOU MEAN? >> EVERYTHING YOU'VE TOLD ME 565 00:18:16,763 --> 00:18:18,596 >> WHAT DO YOU MEAN? >> EVERYTHING YOU'VE TOLD ME UP TO NOW HAS BEEN A LIE. 566 00:18:18,598 --> 00:18:19,297 >> EVERYTHING YOU'VE TOLD ME UP TO NOW HAS BEEN A LIE. >> WE HAD TO STOP YOU 567 00:18:19,299 --> 00:18:20,098 UP TO NOW HAS BEEN A LIE. >> WE HAD TO STOP YOU AND THE OTHER WALL DOGS 568 00:18:20,100 --> 00:18:21,466 >> WE HAD TO STOP YOU AND THE OTHER WALL DOGS FROM BREAKING THE LAW. 569 00:18:21,468 --> 00:18:23,101 AND THE OTHER WALL DOGS FROM BREAKING THE LAW. >> WELL, 570 00:18:23,103 --> 00:18:25,637 FROM BREAKING THE LAW. >> WELL, YOU'RE A REALLY GOOD ACTOR. 571 00:18:25,639 --> 00:18:27,972 >> WELL, YOU'RE A REALLY GOOD ACTOR. BECAUSE THE WAY YOU KISSED ME, 572 00:18:27,974 --> 00:18:31,509 YOU'RE A REALLY GOOD ACTOR. BECAUSE THE WAY YOU KISSED ME, I THOUGHT MAYBE YOU LIKED IT... 573 00:18:31,511 --> 00:18:38,583 BECAUSE THE WAY YOU KISSED ME, I THOUGHT MAYBE YOU LIKED IT... AND LIKED ME. 574 00:18:38,585 --> 00:18:40,485 I THOUGHT MAYBE YOU LIKED IT... AND LIKED ME. WHAT ARE YOU DOING? 575 00:18:40,487 --> 00:18:42,253 AND LIKED ME. WHAT ARE YOU DOING? >> I DON'T KNOW, BUT I SURE HOPE 576 00:18:42,255 --> 00:18:43,321 WHAT ARE YOU DOING? >> I DON'T KNOW, BUT I SURE HOPE YOU DON'T ESCAPE 577 00:18:43,323 --> 00:18:44,522 >> I DON'T KNOW, BUT I SURE HOPE YOU DON'T ESCAPE WHILE I'M LOOKING 578 00:18:44,524 --> 00:18:49,494 YOU DON'T ESCAPE WHILE I'M LOOKING AT THIS COOL CEILING. 579 00:18:49,496 --> 00:18:50,295 WHILE I'M LOOKING AT THIS COOL CEILING. >> WHOA. 580 00:18:50,297 --> 00:18:51,262 AT THIS COOL CEILING. >> WHOA. SO CLOSE. 581 00:18:51,264 --> 00:19:05,476 >> WHOA. SO CLOSE. OH. NOT QUITE. 582 00:19:05,478 --> 00:19:11,716 SO CLOSE. OH. NOT QUITE. >> HUH. YEAH. 583 00:19:11,718 --> 00:19:12,650 OH. NOT QUITE. >> HUH. YEAH. >> DON'T COME NEAR ME. 584 00:19:12,652 --> 00:19:14,118 >> HUH. YEAH. >> DON'T COME NEAR ME. >> I'M COMING NEAR YOU. 585 00:19:14,120 --> 00:19:15,653 >> DON'T COME NEAR ME. >> I'M COMING NEAR YOU. >> LEAVE ME ALONE. 586 00:19:15,655 --> 00:19:21,226 >> I'M COMING NEAR YOU. >> LEAVE ME ALONE. >> NOPE, HERE I COME. 587 00:19:21,228 --> 00:19:24,229 >> LEAVE ME ALONE. >> NOPE, HERE I COME. >> I AM AN ARTIST. 588 00:19:24,231 --> 00:19:32,871 >> NOPE, HERE I COME. >> I AM AN ARTIST. >> YOU'RE A CRIMINAL. 589 00:19:32,873 --> 00:19:35,640 >> I AM AN ARTIST. >> YOU'RE A CRIMINAL. >> AAH! I'M DROWNING! 590 00:19:35,642 --> 00:19:38,009 >> YOU'RE A CRIMINAL. >> AAH! I'M DROWNING! I'M DROWNING IN MY OWN PAINT! 591 00:19:38,011 --> 00:19:38,676 >> AAH! I'M DROWNING! I'M DROWNING IN MY OWN PAINT! >> [ BOTH ] HEY! 592 00:19:38,678 --> 00:19:39,911 I'M DROWNING IN MY OWN PAINT! >> [ BOTH ] HEY! HEY, HEY, HEY! 593 00:19:39,913 --> 00:19:40,545 >> [ BOTH ] HEY! HEY, HEY, HEY! >> IT'S ONLY, LIKE, 594 00:19:40,547 --> 00:19:41,079 HEY, HEY, HEY! >> IT'S ONLY, LIKE, THREE FEET DEEP. 595 00:19:41,081 --> 00:19:43,581 >> IT'S ONLY, LIKE, THREE FEET DEEP. YOU CAN STAND UP. 596 00:19:43,583 --> 00:19:45,550 THREE FEET DEEP. YOU CAN STAND UP. >> OH. 597 00:19:45,552 --> 00:19:48,820 YOU CAN STAND UP. >> OH. THIS IS SO EMBARRASSING. 598 00:19:48,822 --> 00:19:49,487 >> OH. THIS IS SO EMBARRASSING. >> YEAH. 599 00:19:49,489 --> 00:19:49,888 THIS IS SO EMBARRASSING. >> YEAH. >> IT REALLY IS. 600 00:19:49,989 --> 00:19:53,157 >> WE ARE LIVE 601 00:19:53,959 --> 00:19:55,026 AT THE OLD MAPLE GRILL 602 00:19:55,094 --> 00:19:56,561 WHERE CAPTAIN MAN AND KID DANGER 603 00:19:56,629 --> 00:19:57,362 JUST CAPTURED 604 00:19:57,429 --> 00:19:58,396 THE GRAFFITI BANDITS 605 00:19:58,464 --> 00:20:00,498 KNOWN AS THE WALL DOGS. 606 00:20:00,566 --> 00:20:00,932 >> DANG IT. 607 00:20:01,000 --> 00:20:01,900 >> OH. 608 00:20:01,967 --> 00:20:02,667 >> SHH. 609 00:20:02,735 --> 00:20:03,902 I WANT TO HEAR THIS. 610 00:20:03,969 --> 00:20:04,535 >> SO, WHAT DO YOU GUYS 611 00:20:04,603 --> 00:20:05,069 PLAN TO DO 612 00:20:05,137 --> 00:20:06,905 WITH THE REWARD MONEY? 613 00:20:06,972 --> 00:20:07,739 >> WELL, THE TRUTH IS, 614 00:20:07,806 --> 00:20:08,506 WE NEVER WOULD HAVE 615 00:20:08,574 --> 00:20:09,407 FOUND THE WALL DOGS 616 00:20:09,475 --> 00:20:10,842 IF A YOUNG TEENAGE BOY 617 00:20:10,910 --> 00:20:12,243 WITH GIGANTIC FEET 618 00:20:12,311 --> 00:20:14,345 HADN'T TIPPED US OFF. 619 00:20:14,413 --> 00:20:16,381 >> AND WHO WAS THIS YOUNG MAN? 620 00:20:16,448 --> 00:20:18,883 >> HIS NAME IS JASPER DUNLOP. 621 00:20:18,951 --> 00:20:20,385 >> WHAT? 622 00:20:20,452 --> 00:20:21,853 >> THEY'RE TALKING ABOUT ME. 623 00:20:21,921 --> 00:20:23,187 >> HOW DID YOU TIP THEM OFF? 624 00:20:23,255 --> 00:20:23,788 >> I DON'T KNOW 625 00:20:23,856 --> 00:20:25,056 AND I DON'T CARE. 626 00:20:25,124 --> 00:20:27,091 THEY'RE TALKING ABOUT ME. 627 00:20:27,159 --> 00:20:27,692 >> SO, WE'RE GOING 628 00:20:27,760 --> 00:20:29,560 TO TAKE THE $10,000 REWARD 629 00:20:29,628 --> 00:20:30,061 AND GIVE IT TO JASPER. 630 00:20:30,162 --> 00:20:31,429 >> YES. 631 00:20:33,365 --> 00:20:35,934 WHOO. I DID IT. I WON. 632 00:20:35,936 --> 00:20:37,535 I DID IT. I WON. [ LAUGHS ] 633 00:20:37,537 --> 00:20:38,269 I WON. [ LAUGHS ] NOW I CAN GET 634 00:20:38,271 --> 00:20:42,740 [ LAUGHS ] NOW I CAN GET FOOT REDUCTION SURGERY. 635 00:20:42,742 --> 00:20:44,275 NOW I CAN GET FOOT REDUCTION SURGERY. SIDNEY, DID YOU HEAR THAT? 636 00:20:44,277 --> 00:20:45,944 FOOT REDUCTION SURGERY. SIDNEY, DID YOU HEAR THAT? SIDNEY. 637 00:20:45,946 --> 00:21:05,063 SIDNEY, DID YOU HEAR THAT? SIDNEY. >> I WANT TO LIVE. 638 00:21:05,065 --> 00:21:08,266 SIDNEY. >> I WANT TO LIVE. >> WELL, LOOK WHO'S HERE. 639 00:21:08,268 --> 00:21:09,167 >> I WANT TO LIVE. >> WELL, LOOK WHO'S HERE. >> I HAD A FEELING 640 00:21:09,169 --> 00:21:11,169 >> WELL, LOOK WHO'S HERE. >> I HAD A FEELING YOU MIGHT BE HANGING AROUND. 641 00:21:11,171 --> 00:21:12,236 >> I HAD A FEELING YOU MIGHT BE HANGING AROUND. >> YOU MEAN... 642 00:21:12,238 --> 00:21:14,739 YOU MIGHT BE HANGING AROUND. >> YOU MEAN... YOU HOPED I'D BE? 643 00:21:14,741 --> 00:21:17,775 >> YOU MEAN... YOU HOPED I'D BE? >> DID YOU HOPE I'D COME HERE? 644 00:21:17,777 --> 00:21:18,910 YOU HOPED I'D BE? >> DID YOU HOPE I'D COME HERE? >> YOU ALWAYS ANSWER A QUESTION 645 00:21:18,912 --> 00:21:20,445 >> DID YOU HOPE I'D COME HERE? >> YOU ALWAYS ANSWER A QUESTION WITH A QUESTION? 646 00:21:20,447 --> 00:21:22,146 >> YOU ALWAYS ANSWER A QUESTION WITH A QUESTION? >> WHAT DO YOU THINK? 647 00:21:22,148 --> 00:21:26,851 WITH A QUESTION? >> WHAT DO YOU THINK? [ HELICOPTER WHIRRING ] 648 00:21:26,853 --> 00:21:27,652 >> WHAT DO YOU THINK? [ HELICOPTER WHIRRING ] >> HA. 649 00:21:27,654 --> 00:21:29,253 [ HELICOPTER WHIRRING ] >> HA. WE GOT OUR LIGHT FIXED. 650 00:21:29,255 --> 00:21:32,690 >> HA. WE GOT OUR LIGHT FIXED. HA, HA. 651 00:21:32,692 --> 00:21:34,125 WE GOT OUR LIGHT FIXED. HA, HA. OH NO. 652 00:21:34,127 --> 00:21:35,159 HA, HA. OH NO. JIMMY, TAKE US BACK 653 00:21:35,161 --> 00:21:35,793 OH NO. JIMMY, TAKE US BACK TO THE HELICOPTER LIGHT STORE. 654 00:21:35,894 --> 00:21:39,464 >> PROMISE ME, 655 00:21:40,399 --> 00:21:41,599 NO MORE SPRAY PAINTING 656 00:21:41,667 --> 00:21:43,701 OTHER PEOPLE'S PROPERTY. 657 00:21:43,769 --> 00:21:44,135 >> PINKY SWEAR. 658 00:21:44,236 --> 00:22:00,451 [ DING ] 659 00:22:00,501 --> 00:22:05,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.