All language subtitles for Hello Sister, Goodbye Life 2006 Webdl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,418 --> 00:00:03,211 ♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪ 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,171 ♪ TO BE LIVING ♪ 3 00:00:05,215 --> 00:00:08,507 ♪ SO BEAUTIFUL ♪ 4 00:00:11,971 --> 00:00:15,097 ♪ OH, YEAH ♪ 5 00:00:15,141 --> 00:00:19,769 ♪ I CAN'T HELP THE WAY I'M FEELING ♪ 6 00:00:22,273 --> 00:00:26,609 ♪ I DON'T WANT TO STOP WHAT HAPPENS TO ME... ♪ 7 00:00:26,653 --> 00:00:27,777 QUICK, CAFFEINE. 8 00:00:27,820 --> 00:00:30,071 RIGHT DOWN HERE. 9 00:00:30,114 --> 00:00:32,615 NO, NO, NO, NO. I WENT OUT LAST NIGHT 10 00:00:32,659 --> 00:00:33,532 AND DIDN'T CRACK A BOOK. 11 00:00:33,576 --> 00:00:35,076 HEY, WHAT DO YOU THINK IS WORSE, 12 00:00:35,119 --> 00:00:38,496 FAILING MACRO-ECONOMICS OR FAILING COMPARATIVE LITERATURE? 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,081 MM. STAYING HOME ALONE ON A FRIDAY NIGHT. 14 00:00:40,124 --> 00:00:42,458 YOU GOT A POINT. SEE YA. 15 00:00:42,502 --> 00:00:46,337 SO DO YOU HAVE NOTES FOR CHAPTER 6? 16 00:00:46,381 --> 00:00:49,548 ♪ BECAUSE YOU'RE MINE ♪ 17 00:00:49,592 --> 00:00:52,343 ♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪ 18 00:00:52,387 --> 00:00:54,428 ♪ TO BE LIVING ♪ 19 00:00:54,472 --> 00:00:56,430 ♪ TO BE LIVING ♪ 20 00:00:56,474 --> 00:00:59,684 ♪ WHAT A BEAUTIFUL DREAM ♪ 21 00:00:59,727 --> 00:01:01,727 ♪ TO BE LEAVING ♪ 22 00:01:01,771 --> 00:01:03,771 ♪ TO BE LEAVING ♪ 23 00:01:03,815 --> 00:01:06,941 ♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪ 24 00:01:06,985 --> 00:01:08,693 ♪ TO BE LIVING ♪ 25 00:01:08,736 --> 00:01:10,528 ♪ TO BE LIVING ♪ 26 00:01:10,571 --> 00:01:13,864 ♪ WHAT A BEAUTIFUL DREAM ♪ 27 00:01:13,908 --> 00:01:16,117 ♪ TO BE LEAVING ♪ 28 00:01:16,160 --> 00:01:18,244 ♪ TO BE LEAVING ♪ 29 00:01:18,288 --> 00:01:21,038 ♪ IF YOU WERE THE ONE... ♪ 30 00:01:21,082 --> 00:01:22,248 IN THE KNIGHT'S TALE, 31 00:01:22,292 --> 00:01:23,958 CHAUCER PRESENTS THESEUS 32 00:01:24,002 --> 00:01:29,088 AS A FIGURE WHO UNDERSTANDS MAN'S PROPER LIFE 33 00:01:29,132 --> 00:01:34,427 IN SUBMISSION TO THE PERFECT HARMONY OF THE UNIVERSE. 34 00:01:34,470 --> 00:01:36,804 SO WHAT'S HE SAYING? 35 00:01:36,848 --> 00:01:38,889 ANYONE? 36 00:01:38,933 --> 00:01:41,517 ♪ IF EVERYBODY THINKS MY SENSES HAVE RUN WILD ♪ 37 00:01:41,561 --> 00:01:44,687 ♪ LOVE'S A MIRACLE ♪ 38 00:01:44,731 --> 00:01:47,023 ♪ AND ANYTHING CAN HAPPEN ♪ 39 00:01:47,066 --> 00:01:49,692 [CELL PHONE RINGS] 40 00:01:49,736 --> 00:01:55,031 ♪ I FEEL IT HAPPEN EVERY TIME YOU SMILE ♪ 41 00:01:55,074 --> 00:01:56,949 ♪ OH, YEAH ♪ 42 00:01:56,993 --> 00:02:03,539 ♪ 'CAUSE YOU'RE SO BEAUTIFUL ♪ 43 00:02:08,296 --> 00:02:09,962 YOU WANTED TO SEE ME? 44 00:02:10,006 --> 00:02:13,299 I DON'T KNOW IF YOU STUDENTS ARE ALL BRAIN DEAD 45 00:02:13,343 --> 00:02:15,968 OR IF MY TEACHING TECHNIQUE STINKS. 46 00:02:16,012 --> 00:02:17,428 WELL, IF YOU'RE ASKING MY OPINION, 47 00:02:17,472 --> 00:02:19,430 I'D SAY ALL THE BLAME FALLS ON YOU. 48 00:02:22,852 --> 00:02:24,185 AN 84? 49 00:02:24,228 --> 00:02:26,562 COUNT YOUR BLESSINGS. YOU SCORED HIGHER THAN MOST. 50 00:02:26,606 --> 00:02:29,899 YEAH, BUT MOST WEREN'T SLEEPING WITH YOU. 51 00:02:29,942 --> 00:02:32,109 MOST WEREN'T SLEEPING WITH YOU, WERE THEY? 52 00:02:32,153 --> 00:02:34,612 WAIT. THAT'S WHAT YOU CALLED ME DOWN HERE TO TELL ME. 53 00:02:34,655 --> 00:02:37,156 FIRST OFF, I DIDN'T GRADE YOUR PAPER. 54 00:02:37,200 --> 00:02:38,866 THAT WOULD HAVE BEEN UNETHICAL. 55 00:02:38,910 --> 00:02:40,242 MEANING I'VE WASTED MY TIME ON YOU 56 00:02:40,286 --> 00:02:41,744 WHEN I COULD HAVE BEEN DATING SOMEONE I REALLY LIKED? 57 00:02:41,788 --> 00:02:42,828 ABSOLUTELY. 58 00:02:42,872 --> 00:02:44,246 AND SECOND? 59 00:02:45,083 --> 00:02:46,415 I GOT WORD THIS MORNING 60 00:02:46,459 --> 00:02:50,044 THAT MY DISSERTATION PROPOSAL WAS FINALLY ACCEPTED. 61 00:02:50,088 --> 00:02:51,128 CONGRATULATIONS. 62 00:02:51,172 --> 00:02:53,964 AND I'M LEAVING FOR ITALY 63 00:02:54,008 --> 00:02:55,216 END OF THE SEMESTER. 64 00:02:57,011 --> 00:02:58,260 YOU'RE MOVING TO EUROPE? 65 00:02:58,304 --> 00:02:59,345 6 WEEKS FROM TODAY, 66 00:02:59,389 --> 00:03:02,932 I WILL BE BURIED IN A FLORENCE LIBRARY 67 00:03:02,975 --> 00:03:04,725 RESEARCHING RENAISSANCE POETS. 68 00:03:04,769 --> 00:03:08,312 WOW. THAT'S...THAT'S... 69 00:03:08,356 --> 00:03:10,314 6 WEEKS? 70 00:03:10,358 --> 00:03:13,692 YOU'RE HAPPY FOR ME, RIGHT? 71 00:03:13,736 --> 00:03:15,152 OH, ABSOLUTELY. 72 00:03:15,196 --> 00:03:16,529 OF COURSE. 73 00:03:16,572 --> 00:03:18,197 I MEAN, BECAUSE, YOU KNOW, 74 00:03:18,241 --> 00:03:21,325 WE ALWAYS TALKED ABOUT KEEPING THINGS LIGHT BETWEEN US. REMEMBER? 75 00:03:22,829 --> 00:03:23,911 GRAVITY FREE. 76 00:03:23,955 --> 00:03:27,123 SO YOU THINK YOU'LL BE ABLE TO STAND ME 77 00:03:27,166 --> 00:03:29,125 WHEN YOU HAVE TO CALL ME DOCTOR? 78 00:03:29,168 --> 00:03:30,835 I CAN BARELY STAND YOU NOW. 79 00:03:30,878 --> 00:03:32,086 WE NEED TO CELEBRATE. 80 00:03:32,130 --> 00:03:34,422 LET'S GO SOMEWHERE GREAT FOR DINNER TONIGHT. 81 00:03:34,465 --> 00:03:36,173 NO, I CAN'T TONIGHT. 82 00:03:36,217 --> 00:03:39,343 DON'T TELL ME YOU'VE ALREADY FOUND ANOTHER MAN. 83 00:03:39,387 --> 00:03:41,762 NO. 84 00:03:41,806 --> 00:03:44,223 I FOUND ANOTHER WOMAN. 85 00:03:44,267 --> 00:03:45,975 AND THEN I TOLD HIM I WAS 36. 86 00:03:46,018 --> 00:03:47,726 BUT YOU'RE 46. 87 00:03:47,770 --> 00:03:49,562 SO I'M 36 PLUS 10. 88 00:03:49,605 --> 00:03:51,272 HE'S A MINISTER, BARBARA. 89 00:03:51,315 --> 00:03:52,565 WHO WAS SINGLE AND MOST LIKELY 90 00:03:52,608 --> 00:03:54,442 ONLY INTERESTED IN DATING YOUNGER WOMEN. 91 00:03:54,485 --> 00:03:55,734 AND IT DOESN'T BOTHER YOU 92 00:03:55,778 --> 00:03:56,652 THAT YOU LIED TO A MAN OF GOD? 93 00:03:56,696 --> 00:03:58,279 IF IT MAKES YOU FEEL BETTER, 94 00:03:58,322 --> 00:03:59,155 I WILL GO TO CONFESSION TOMORROW 95 00:03:59,198 --> 00:04:00,656 AND BE FORGIVEN FOR MY SINS. 96 00:04:00,700 --> 00:04:03,242 YOU CAN'T GO TO CONFESSION BECAUSE YOU'RE NOT CATHOLIC, 97 00:04:03,286 --> 00:04:04,493 AND LYING ABOUT YOUR AGE 98 00:04:04,537 --> 00:04:05,995 PROBABLY WOULDN'T CRACK THE TOP 10 STUNTS 99 00:04:06,038 --> 00:04:07,329 YOU'VE PULLED THIS WEEK ALONE. 100 00:04:07,373 --> 00:04:08,914 WHAT AM I TALKING ABOUT? 101 00:04:08,958 --> 00:04:11,167 SEDUCING A PRIEST WOULDN'T CRACK THE TOP 10. 102 00:04:11,210 --> 00:04:12,543 YOU WEREN'T USING THIS, WERE YOU? 103 00:04:12,587 --> 00:04:14,753 ME? OH, NO. I'M ONLY DRIVING. 104 00:04:14,797 --> 00:04:16,380 [COUGHING] 105 00:04:16,424 --> 00:04:18,340 SO, ABOUT TONIGHT. 106 00:04:18,384 --> 00:04:19,800 I WILL BE ON MY VERY BEST BEHAVIOR, 107 00:04:19,844 --> 00:04:21,260 CROSS MY HEART, HOPE TO DIE. 108 00:04:21,304 --> 00:04:24,680 WELL, IT'S NOT EVERY DAY THAT YOUR FATHER INVITES US OVER. 109 00:04:24,724 --> 00:04:26,223 YEAH, EX-WIVES AND EX-DAUGHTERS 110 00:04:26,267 --> 00:04:27,683 DON'T MAKE MANY GUEST LISTS. 111 00:04:27,727 --> 00:04:29,435 THERE'S NO SUCH THING AS AN EX-DAUGHTER. 112 00:04:29,479 --> 00:04:32,897 MY GUESS IS HE JUST WANTS TO SHOW OFF THE NEW HOUSE. 113 00:04:32,940 --> 00:04:34,815 OR MAYBE HE CALLED US 114 00:04:34,859 --> 00:04:36,817 BECAUSE HE FINALLY CAME TO HIS SENSES 115 00:04:36,861 --> 00:04:39,028 AND DUMPED ALICIA. 116 00:04:39,071 --> 00:04:40,654 YOU THINK? 117 00:04:40,698 --> 00:04:41,739 YOU KNOW, YOU COULD BE MORE SUPPORTIVE. 118 00:04:41,782 --> 00:04:43,157 AFTER ALL, I DID CARRY YOU FOR 9 MONTHS. 119 00:04:43,201 --> 00:04:46,619 AND BLAMED ME FOR THE WEIGHT GAIN EVERY DAY SINCE. 120 00:04:46,662 --> 00:04:47,495 NOT EVERY DAY. 121 00:04:47,538 --> 00:04:48,662 AW, YOU'RE SO CONSIDERATE. 122 00:04:48,706 --> 00:04:49,914 IT'S HARD TO BELIEVE RICHARD EVER LEFT YOU. 123 00:04:49,957 --> 00:04:54,001 WELL, I WOULDN'T TAKE HIM BACK IF HE BEGGED ME. 124 00:04:54,045 --> 00:04:56,128 DON'T WORRY. HE AIN'T BEGGING YOU. 125 00:04:58,174 --> 00:05:00,299 [DOORBELL RINGS] 126 00:05:03,095 --> 00:05:04,637 WELCOME. 127 00:05:04,680 --> 00:05:05,763 MAY I TAKE YOUR COATS? 128 00:05:05,806 --> 00:05:07,389 OH, THAT'D BE GREAT. 129 00:05:09,435 --> 00:05:10,392 RIGHT THIS WAY. 130 00:05:10,436 --> 00:05:11,602 THANK YOU. 131 00:05:20,154 --> 00:05:21,946 IT'S COZY, ISN'T IT? 132 00:05:21,989 --> 00:05:24,073 IS IT HOT IN HERE? 133 00:05:24,116 --> 00:05:25,574 YOU NEED TO JUST ADMIT YOU'RE GOING THROUGH MENOPAUSE. 134 00:05:25,618 --> 00:05:29,537 WHERE DO YOU THINK A GIRL CAN GET A DRINK IN THIS JOINT? 135 00:05:29,580 --> 00:05:31,455 DID I HEAR SOMEONE WAS IN NEED OF REFRESHMENT? 136 00:05:31,499 --> 00:05:33,916 AW. HI. 137 00:05:33,960 --> 00:05:36,544 DENNIS, I'D LIKE YOU TO MEET BARBARA AND OLIVIA. 138 00:05:36,587 --> 00:05:37,878 IT'S A PLEASURE. 139 00:05:37,922 --> 00:05:39,088 OH, OURS, TOO. 140 00:05:39,131 --> 00:05:41,131 HEARD A LOT ABOUT BOTH OF YOU. 141 00:05:41,175 --> 00:05:42,049 LET ME GUESS. YOU'RE A LAWYER. 142 00:05:42,093 --> 00:05:43,175 IT'S THE SUIT. 143 00:05:43,219 --> 00:05:45,636 SALESMAN SWORE IT DIDN'T REEK OF ATTORNEY. 144 00:05:45,680 --> 00:05:47,263 SORRY. IT WAS THE SHOES THAT WERE THE DEAD GIVEAWAY. 145 00:05:47,306 --> 00:05:51,350 DAMN. AND I THOUGHT I'D FINALLY CONCOCTED THE PERFECT DISGUISE. 146 00:05:51,394 --> 00:05:52,810 DON'T LET OLIVIA FOOL YOU, DENNIS. 147 00:05:52,853 --> 00:05:54,853 BENEATH THE BITING WIT IS A VERY CHARMING YOUNG WOMAN. 148 00:05:54,897 --> 00:05:55,437 WAY BENEATH. 149 00:05:55,481 --> 00:05:58,649 BARBARA! OLIVIA! 150 00:05:58,693 --> 00:06:01,360 IT'S WONDERFUL TO SEE YOU AFTER SO LONG. 151 00:06:01,404 --> 00:06:03,112 ALICIA. 152 00:06:03,155 --> 00:06:06,657 WELL, THIS PLACE REALLY IS...AMAZING. 153 00:06:06,701 --> 00:06:07,741 DID RICHARD GIVE YOU THE TOUR 154 00:06:07,785 --> 00:06:10,661 OR DID HE KEEP YOU WAITING IN THE FOYER? 155 00:06:10,705 --> 00:06:11,829 OH, WELL, WE WANTED TO CHECK IN FIRST, 156 00:06:11,872 --> 00:06:12,997 BUT WE WERE HOPING MAYBE YOU COULD SHOW US 157 00:06:13,040 --> 00:06:15,541 THE WAY TO THE FRONT DESK. 158 00:06:15,585 --> 00:06:17,960 OK, I'LL ADMIT IT'S NO COTTAGE, 159 00:06:18,004 --> 00:06:18,877 BUT WE CALL IT HOME. 160 00:06:18,921 --> 00:06:20,838 WATCH OUT! CELIA! 161 00:06:20,881 --> 00:06:22,006 AAH! CELIA! 162 00:06:22,049 --> 00:06:24,133 CELIA, I'VE TOLD YOU 100 TIMES 163 00:06:24,176 --> 00:06:25,926 NOT TO DO IT IN THE HOUSE. 164 00:06:25,970 --> 00:06:27,094 IT WAS AN ACCIDENT. 165 00:06:27,138 --> 00:06:28,220 YOU MUST BE MORE CAREFUL. 166 00:06:28,264 --> 00:06:29,763 I AM SO SORRY. 167 00:06:29,807 --> 00:06:31,098 YEAH, YEAH. LISTEN, COULD I, UM-- 168 00:06:31,142 --> 00:06:33,267 I'M SURE THERE'S SOMETHING IN MY MOTHER'S CLOSET-- 169 00:06:33,311 --> 00:06:33,976 YOUR MOTHER? 170 00:06:34,020 --> 00:06:35,603 SHE LEAVES CLOTHES HERE 171 00:06:35,646 --> 00:06:38,939 SO SHE DOESN'T HAVE TO CAR THEM BACK AND FORTH FROM ARGENTINA. 172 00:06:38,983 --> 00:06:41,400 HMM. WELL, ISN'T THAT LUCKY FOR ME? 173 00:06:41,444 --> 00:06:45,571 IT SURE IS. COME WITH ME. 174 00:06:45,615 --> 00:06:47,072 OF COURSE, WHAT WE DIDN'T REALIZE 175 00:06:47,116 --> 00:06:50,909 IS THAT CELIA WOULD APPEAR AT THE END OF THE PROGRAM, 176 00:06:50,953 --> 00:06:52,786 SO AFTER 4 VIOLIN PLAYERS, 177 00:06:52,830 --> 00:06:56,040 2 TAP DANCERS, AND A CLARINET SOLO, 178 00:06:56,083 --> 00:06:59,084 WE FINALLY GET TO HEAR MY JUNIOR POP STAR 179 00:06:59,128 --> 00:07:00,461 SING FOR ONCE IN MY LIFE. 180 00:07:00,504 --> 00:07:02,421 AND GRANTED, WE'RE PARTIAL, 181 00:07:02,465 --> 00:07:04,798 BUT CELIA WAS THE HIT OF THE TALENT SHOW. 182 00:07:04,842 --> 00:07:08,844 MAYBE WE CAN COAX HER INTO A PERFORMANCE AFTER DINNER. 183 00:07:08,888 --> 00:07:11,472 EVERYTHING'S NEGOTIABLE, UNCLE DENNIS. 184 00:07:11,515 --> 00:07:13,265 [EVERYONE CHUCKLES] 185 00:07:13,309 --> 00:07:17,394 OLIVIA, YOU'VE BARELY TOUCHED YOUR OSSO BUCO. 186 00:07:17,438 --> 00:07:19,897 THAT'S BECAUSE I'M A VEGETARIAN. 187 00:07:21,400 --> 00:07:22,858 I AM SO SORRY. NO ONE TOLD ME. 188 00:07:22,902 --> 00:07:25,569 SHE'S JOKING. OLIVIA, TELL THEM YOU'RE JOKING. 189 00:07:25,613 --> 00:07:29,531 OF COURSE I'M JOKING. 190 00:07:36,374 --> 00:07:38,290 WRONG ONE. 191 00:07:38,334 --> 00:07:39,750 EXCUSE ME? 192 00:07:39,794 --> 00:07:41,210 BIG FORK, MAIN COURSE. 193 00:07:41,253 --> 00:07:42,961 MEDIUM SIZED, SALAD. 194 00:07:43,005 --> 00:07:44,129 LITTLE FORK, DESSERT. 195 00:07:44,173 --> 00:07:45,631 EVERYONE KNOWS THAT. 196 00:07:45,675 --> 00:07:47,383 WELL... 197 00:07:47,426 --> 00:07:49,968 WHAT DO YOU CALL THE ONE I STICK BETWEEN MY EYES? 198 00:07:52,223 --> 00:07:53,597 I DON'T GET IT. 199 00:07:53,641 --> 00:07:57,351 OH, I WAS JUST BEING SARCASTIC. 200 00:07:57,395 --> 00:07:58,352 IT MEANS YOU SAY SOMETHING 201 00:07:58,396 --> 00:08:00,062 BUT YOU MEAN THE OPPOSITE. 202 00:08:00,106 --> 00:08:02,147 DUH! 203 00:08:05,194 --> 00:08:08,070 WORD IS YOU ARE ON YOUR WAY TO LAW SCHOOL. 204 00:08:08,114 --> 00:08:10,614 THAT'D BE THE EARLY WORD. 205 00:08:10,658 --> 00:08:14,076 REALLY? SO YOU HAVEN'T NARROWED DOWN YOUR CHOICES? 206 00:08:14,120 --> 00:08:16,078 BARBARA, HAVE I MENTIONED 207 00:08:16,122 --> 00:08:18,872 THAT I JUST LOVE WHAT YOU'RE WEARING? IT'S GREAT. 208 00:08:18,958 --> 00:08:21,500 WELL, IF YOU AREN'T TOO CAUGHT UP WITH SCHOOL, 209 00:08:21,544 --> 00:08:25,587 WE WERE HOPING YOU'D JOIN US NEXT WEEKEND AT THE BEACH HOUSE. 210 00:08:25,631 --> 00:08:29,466 IF YOU CAME, I'D HAVE SOMEONE TO PLAY WITH. 211 00:08:29,510 --> 00:08:32,928 OH, WELL, WHEN YOU PUT IT THAT WAY, UM... 212 00:08:35,224 --> 00:08:37,933 I'LL HAVE TO THINK ABOUT IT. 213 00:08:45,443 --> 00:08:48,026 [PIANO PLAYS] 214 00:08:55,661 --> 00:09:00,789 ♪ FOR ONCE IN MY LIFE I HAVE SOMEONE WHO NEEDS ME ♪ 215 00:09:00,833 --> 00:09:02,708 ♪ SOMEONE I'VE NEEDED SO LONG ♪ 216 00:09:02,752 --> 00:09:07,546 ♪ FOR ONCE UNAFRAID, I CAN GO WHERE LIFE LEADS ME ♪ 217 00:09:07,590 --> 00:09:09,381 ♪ SOMEHOW I KNOW I'LL BE STRONG ♪ 218 00:09:09,425 --> 00:09:13,510 I'M STUCK BETWEEN HELL AND WHATEVER MIGHT BE WORSE. 219 00:09:13,554 --> 00:09:16,138 I JUST CAN'T GET OUT OF HERE, JOE. I'M SORRY. 220 00:09:16,182 --> 00:09:19,600 LISTEN, I GOTTA GO. I'LL TALK TO YOU LATER. 221 00:09:21,812 --> 00:09:24,354 YOUR MOTHER TOLD ME ABOUT THE DASHING TEACHING ASSISTANT. 222 00:09:24,398 --> 00:09:26,148 YEAH. HE HELPS ME WITH MY HOMEWORK, 223 00:09:26,192 --> 00:09:30,360 SO IT SAVES YOU FROM HAVING TO PAY FOR A TUTOR. 224 00:09:30,404 --> 00:09:32,529 WANT TO TURN OFF THE SARCASM MACHINE 225 00:09:32,573 --> 00:09:34,156 FOR JUST A SECOND, OLIVIA? 226 00:09:34,200 --> 00:09:36,658 THE CLINICAL TERM IS LONG STANDING ANCHOR. 227 00:09:36,702 --> 00:09:40,579 YOU KNOW, THINGS CHANGE, OLIVIA. 228 00:09:40,623 --> 00:09:41,330 PEOPLE CHANGE. 229 00:09:41,373 --> 00:09:42,706 IF YOU DON'T MIND, 230 00:09:42,750 --> 00:09:44,833 I WANT TO CATCH THE END OF YOUR DAUGHTER'S RECITAL. 231 00:09:44,877 --> 00:09:46,251 OLIVIA. 232 00:09:46,295 --> 00:09:47,336 IS THIS REALLY ABOUT A BOYFRIEND? 233 00:09:47,379 --> 00:09:48,670 I WANTED TO DISCUSS 234 00:09:48,714 --> 00:09:51,715 WHAT APPEARS TO BE YOUR INDIFFERENCE TO LAW SCHOOL. 235 00:09:51,759 --> 00:09:53,008 YOU KNOW, LAST TIME I CHECKED, 236 00:09:53,052 --> 00:09:55,469 MY FUTURE WAS STILL MY DECISION. 237 00:09:55,513 --> 00:09:57,137 AND NOT GIVING ANY THOUGHT TO LONG TERM GOALS, 238 00:09:57,181 --> 00:09:59,932 THAT IS THE ACT OF AN OVER-IMPULSIVE PERSON. 239 00:09:59,975 --> 00:10:02,392 WHAT, LIKE MY MOTHER? 240 00:10:02,436 --> 00:10:04,394 I ALWAYS BELIEVED YOU HAD LOFTIER AMBITIONS 241 00:10:04,438 --> 00:10:09,066 THAN POSING FOR THE COVER OF THE SPORTS ILLUSTRATED BATHING SUIT ISSUE. 242 00:10:09,109 --> 00:10:11,193 WELL, JUST SO YOU KNOW, 243 00:10:11,237 --> 00:10:13,195 I DID GIVE LAW SCHOOL A GREAT DEAL OF THOUGHT. 244 00:10:13,239 --> 00:10:14,863 AND WHAT SWAYED YOU AGAINST IT? 245 00:10:14,907 --> 00:10:17,616 I HATE WHAT BECOMING AN ATTORNEY DOES TO PEOPLE. 246 00:10:17,660 --> 00:10:19,618 OLIVIA... 247 00:10:25,167 --> 00:10:26,917 MAYBE WE COULD DISCUSS THE FUTURE 248 00:10:26,961 --> 00:10:28,544 UNDER DIFFERENT CIRCUMSTANCES, HMM? 249 00:10:28,587 --> 00:10:33,423 ALICIA'S INVITATION TO JOIN OUR FAMILY NEXT WEEKEND STILL STANDS. 250 00:10:34,009 --> 00:10:36,844 OUR FAMILY. WOW. 251 00:10:36,887 --> 00:10:40,514 I'M SORRY. THAT WAS A BAD CHOICE OF WORDS. 252 00:10:40,558 --> 00:10:41,849 NO, YOU KNOW WHAT? YOU WANT ME TO COME ALONG 253 00:10:41,892 --> 00:10:43,392 SO I CAN PLAY CANDYLAND WITH CELIA 254 00:10:43,435 --> 00:10:45,060 WHILE YOU AND ALICIA PARTY ON. NO, THANKS. 255 00:10:45,104 --> 00:10:48,230 THAT WASN'T MY REASON AT ALL. 256 00:10:48,274 --> 00:10:51,483 I'M BUSY, RICHARD. I'VE ALREADY MADE PLANS. 257 00:10:53,320 --> 00:10:55,028 MAYBE ANOTHER TIME SOON, THEN, HMM? 258 00:10:55,072 --> 00:10:56,697 YEAH. 259 00:10:56,740 --> 00:10:59,074 YEAH, SOME OTHER TIME SOON. 260 00:11:10,880 --> 00:11:13,046 HELP ME SWING. 261 00:11:13,090 --> 00:11:14,923 SURE. 262 00:11:14,967 --> 00:11:18,385 WHY SHOULDN'T WE BOTH GET PUSHED AROUND? 263 00:11:23,183 --> 00:11:26,226 SO HOW ARE WE RELATED AGAIN? 264 00:11:26,270 --> 00:11:28,854 WE'RE SISTERS. 265 00:11:28,898 --> 00:11:31,940 HALF-SISTERS, IF YOU WANT TO GET TECHNICAL. 266 00:11:33,611 --> 00:11:35,402 TOP OR BOTTOM HALF? 267 00:11:35,446 --> 00:11:38,322 IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT. 268 00:11:38,365 --> 00:11:40,407 JENNY AND CHER FRANCONI ARE SISTERS, 269 00:11:40,451 --> 00:11:41,867 BUT THEY LIVE TOGETHER. 270 00:11:41,911 --> 00:11:46,496 WELL, WELCOME TO THE 21st CENTURY FAMILY. 271 00:11:46,540 --> 00:11:48,332 HIGHER! 272 00:11:55,966 --> 00:11:58,300 AND PLEASE, FOR YOUR OWN SAKE, 273 00:11:58,344 --> 00:11:59,718 NO LATE PAPERS. 274 00:11:59,762 --> 00:12:04,097 AND WE'RE CHOOSING AMONG THE MILLER'S TALE, 275 00:12:04,141 --> 00:12:05,766 THE MONK'S TALE, AND THE COOK'S TALE. 276 00:12:05,809 --> 00:12:07,976 AHEM. 277 00:12:10,814 --> 00:12:15,108 ♪ JUST SOMETHING TO BE SAID ♪ 278 00:12:15,152 --> 00:12:16,985 I GOT 20. 279 00:12:17,029 --> 00:12:19,029 HERE WE GO. 280 00:12:19,073 --> 00:12:21,740 ♪ CALLING OUT THE FEELING ♪ 281 00:12:21,784 --> 00:12:23,951 ♪ BUT I NEED SOMETHING MORE ♪ 282 00:12:23,994 --> 00:12:26,286 THAT'S OK. 283 00:12:26,330 --> 00:12:27,746 WE'LL PLAY AGAIN. 284 00:12:27,790 --> 00:12:30,999 ♪ SOMETHING MORE ♪ 285 00:12:40,094 --> 00:12:42,094 IT'S OVER 200 YEARS OLD, 286 00:12:42,137 --> 00:12:43,470 AND IT SITS IN THE MIDDLE OF A VINEYARD. 287 00:12:43,514 --> 00:12:46,890 ALL THAT'S MISSING IS ELECTRICITY AND RUNNING WATER. 288 00:12:46,934 --> 00:12:48,308 IT'S 15 MINUTES OUTSIDE OF FLORENCE. 289 00:12:48,352 --> 00:12:50,644 THE PROFESSOR WHO LIVES THERE IS GOING ON A BOOK TOUR, 290 00:12:50,688 --> 00:12:53,230 SO HE'S LETTING ME STAY THERE FOR, LIKE, NEXT TO NOTHING. 291 00:12:53,273 --> 00:12:58,485 WELL, IT SOUNDS LIKE EVERYTHING IS...PERFECT. 292 00:12:58,529 --> 00:13:00,153 YOU DON'T SOUND SO CONVINCED. 293 00:13:00,197 --> 00:13:01,655 I KNOW WHAT'S COMING. 294 00:13:01,690 --> 00:13:05,200 THE "WE SHOULD DATE OTHER PEOPLE WHILE I'M AWAY" SPEECH. 295 00:13:05,244 --> 00:13:08,704 OVER AND DONE. 296 00:13:08,747 --> 00:13:11,456 WELL, IF TOTAL HONESTY IS WHAT YOU WANT, 297 00:13:11,500 --> 00:13:13,709 WHY DON'T WE LAY ALL OUR CARDS ON THE TABLE? 298 00:13:13,752 --> 00:13:16,128 DATE WHOEVER YOU WANT. I DON'T CARE. 299 00:13:16,171 --> 00:13:17,629 I WANT YOU TO COME WITH ME. 300 00:13:17,673 --> 00:13:20,173 WHAT? 301 00:13:20,217 --> 00:13:23,093 I WANT YOU TO COME WITH ME. 302 00:13:23,137 --> 00:13:26,471 [LAUGHS] 303 00:13:28,225 --> 00:13:31,143 THAT'S NOT EXACTLY THE RESPONSE I WAS LOOKING FOR. 304 00:13:33,313 --> 00:13:34,187 ARE YOU SERIOUS? 305 00:13:34,231 --> 00:13:36,273 NO, I'M MESSING WITH YOU. 306 00:13:36,316 --> 00:13:37,399 ITALY? 307 00:13:37,443 --> 00:13:38,316 YOU'VE HEARD OF IT, RIGHT? 308 00:13:38,360 --> 00:13:39,693 BUT-- BUT-- 309 00:13:39,737 --> 00:13:43,655 I KNOW. I HEARD THE WHOLE "I'M GONNA GET DUMPED" PART. 310 00:13:43,699 --> 00:13:47,826 DON'T EVER GO INTO MIND READING. 311 00:13:47,870 --> 00:13:51,830 WHAT HAPPENED TO KEEPING OUR RELATIONSHIP LIGHT? 312 00:13:51,874 --> 00:13:54,666 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. FORGET I ASKED. 313 00:13:54,710 --> 00:13:56,251 NO-- 314 00:13:56,295 --> 00:13:57,169 NO, NO, NO. IT WAS A STUPID IDEA. 315 00:13:57,212 --> 00:13:58,628 NO, NO, NO, NO. 316 00:13:58,672 --> 00:13:59,880 HEY, BETSY. 317 00:13:59,923 --> 00:14:01,381 STOP. THAT'S NOT-- 318 00:14:01,425 --> 00:14:02,841 YOU WANNA GO ON THE ADVENTURE OF A LIFETIME? 319 00:14:02,885 --> 00:14:04,217 OH! 320 00:14:11,101 --> 00:14:13,143 YOU KNEW I'D SAY YES. 321 00:14:13,187 --> 00:14:17,314 I READ MINDS BETTER THAN YOU DO. 322 00:14:19,318 --> 00:14:22,611 [CELL PHONE RINGS] 323 00:14:23,405 --> 00:14:23,987 IT'S MY MOTHER. 324 00:14:24,031 --> 00:14:25,447 NOT COMING WITH US. 325 00:14:25,491 --> 00:14:30,243 BARBARA, YOU CAN'T COME TO ITALY. IS THAT UNDERSTOOD? 326 00:14:30,287 --> 00:14:31,828 [LAUGHS] 327 00:14:33,582 --> 00:14:35,665 WAIT A SECOND, BARBARA. CALM DOWN. 328 00:14:35,709 --> 00:14:37,709 WAIT. SLOW DOWN. 329 00:14:37,753 --> 00:14:39,211 I CAN'T-- 330 00:14:39,254 --> 00:14:41,296 I DON'T UNDERSTAND. 331 00:14:43,050 --> 00:14:44,966 WHAT? 332 00:14:46,303 --> 00:14:47,928 RICHARD ALWAYS DROVE SO FAST. 333 00:14:47,971 --> 00:14:51,348 THEY WERE ON THEIR WAY TO THE BEACH HOUSE. 334 00:14:51,391 --> 00:14:54,184 RICHARD... 335 00:14:54,228 --> 00:14:55,268 ALICIA... 336 00:14:55,312 --> 00:14:57,521 NOW HE'S GONE, LIVVY. 337 00:14:57,564 --> 00:14:59,314 THEY'RE GONE. 338 00:14:59,358 --> 00:15:00,232 WHAT ABOUT CELIA? 339 00:15:00,275 --> 00:15:04,319 I ASSUMED SHE WAS WITH THEM. 340 00:15:04,363 --> 00:15:07,405 ALL RIGHT, WHO CALLED YOU? WHO DID YOU TALK TO? 341 00:15:07,449 --> 00:15:09,449 THAT LAWYER WE MET AT RICHARD'S. UM... 342 00:15:09,493 --> 00:15:11,201 DENTON. CLONE. 343 00:15:11,245 --> 00:15:12,494 DENNIS KLINE? 344 00:15:12,538 --> 00:15:15,497 WHATEVER. I THINK HE WAS CHECKING ME OUT AT DINNER. 345 00:15:17,876 --> 00:15:19,668 MAYBE YOU SHOULD CALL HIM. 346 00:15:20,754 --> 00:15:22,504 DID HE LEAVE A NUMBER? 347 00:15:28,929 --> 00:15:30,303 Dennis: HELLO. 348 00:15:30,347 --> 00:15:32,973 IT'S OLIVIA MARTIN. LISTEN, I'M SORRY TO CALL SO LATE. 349 00:15:33,016 --> 00:15:35,308 NO, NO. IT'S NOT A PROBLEM. 350 00:15:35,352 --> 00:15:35,725 ARE YOU ALL RIGHT? 351 00:15:35,769 --> 00:15:37,102 I'M FINE. 352 00:15:37,146 --> 00:15:40,939 BARBARA JUST DIDN'T KNOW WHAT HAD HAPPENED TO CELIA. 353 00:15:40,983 --> 00:15:43,984 IF...SHE... 354 00:15:44,027 --> 00:15:45,277 YOUR SISTER'S OK. 355 00:15:45,320 --> 00:15:47,279 SHE HAD A SLEEPOVER PARTY THIS WEEKEND 356 00:15:47,322 --> 00:15:48,446 AND DIDN'T WANT TO MISS IT. 357 00:15:48,490 --> 00:15:49,364 SO SHE'S THERE NOW? 358 00:15:49,408 --> 00:15:50,323 SHE'S GONE HOME. 359 00:15:50,367 --> 00:15:52,075 THE HOUSEKEEPER'S GOING TO STAY 360 00:15:52,119 --> 00:15:55,620 UNTIL ALICIA'S PARENTS ARRIVE FROM BUENOS AIRES SOMETIME LATE TOMORROW. 361 00:15:55,664 --> 00:15:57,581 OK, GREAT. THEN SHE'S TAKEN CARE OF. 362 00:15:57,624 --> 00:15:58,915 WHY DON'T YOU GIVE HER A CALL? 363 00:15:58,959 --> 00:16:00,333 WHAT WOULD I SAY? 364 00:16:00,377 --> 00:16:02,878 I DON'T KNOW. YOU COULD START WITH 365 00:16:02,921 --> 00:16:04,171 EVERYTHING'S GOING TO BE OK. 366 00:16:04,214 --> 00:16:05,755 LIKE THAT'S GOING TO HELP. 367 00:16:05,799 --> 00:16:08,550 THINGS CHANGED FOR US ALL TONIGHT, OLIVIA. 368 00:16:08,594 --> 00:16:09,843 SHE BARELY KNOWS ME. 369 00:16:09,887 --> 00:16:12,262 I SUGGEST HANG IN THERE, OK? 370 00:16:12,306 --> 00:16:15,807 AND, UM, NOT THAT IT CHANGES ANYTHING, 371 00:16:15,851 --> 00:16:19,561 BUT I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 372 00:16:42,044 --> 00:16:44,377 YOUR DAD SURE HAD A LOT OF FRIENDS. 373 00:16:44,421 --> 00:16:45,086 CLIENTS. 374 00:16:45,130 --> 00:16:46,087 HMM? 375 00:16:46,131 --> 00:16:49,382 OK, EITHER SLOW DOWN ON THE WINE 376 00:16:49,426 --> 00:16:51,426 OR JUST SPEED UP AND FALL DOWN ALREADY. 377 00:16:51,470 --> 00:16:52,969 I'M A WIDOW. YOU COULD SHOW A LITTLE RESPECT. 378 00:16:53,013 --> 00:16:56,932 PLEASE TELL ME YOU HAVEN'T MENTIONED THE WIDOW THING 379 00:16:56,975 --> 00:16:58,391 TO ANYBODY BUT ME, 'CAUSE I BET 380 00:16:58,435 --> 00:16:59,935 BEING AN EX-WIFE OF 18 YEARS 381 00:16:59,978 --> 00:17:03,897 DOESN'T EXACTLY QUALIFY YOU UNDER WEBSTER'S DEFINITION. 382 00:17:03,941 --> 00:17:08,526 IS IT POSSIBLE FOR YOU TO BE ON MY SIDE JUST THIS ONCE? 383 00:17:08,570 --> 00:17:10,487 MM, IT'S POSSIBLE. 384 00:17:10,530 --> 00:17:12,530 NOT PROBABLE, BUT POSSIBLE. 385 00:17:12,574 --> 00:17:14,532 ANYBODY CARE FOR A REFILL? 386 00:17:14,576 --> 00:17:18,870 DON'T COME BACK WITHOUT THE BOTTLE, HMM? 387 00:17:23,001 --> 00:17:25,210 HAVE YOU TALKED TO ALICIA'S PARENTS YET? 388 00:17:25,254 --> 00:17:26,544 JUST A BIT, 389 00:17:26,588 --> 00:17:28,380 BUT BETWEEN THE SHOCK AND THE LONG PLANE FLIGHT, 390 00:17:28,423 --> 00:17:31,132 THEY ACT LIKE THEY'RE HAVING A REALLY TOUGH TIME. 391 00:17:31,176 --> 00:17:32,801 WELL, EVERYONE HERE IS, LIVVY. 392 00:17:32,844 --> 00:17:34,511 YA THINK? 393 00:17:34,554 --> 00:17:36,471 EVERYONE BUT YOU. 394 00:17:36,515 --> 00:17:39,140 I'M DEALING WITH THIS IN MY OWN WAY. 395 00:17:39,184 --> 00:17:40,976 WHAT, BY SHOWING NO EMOTION AT ALL? 396 00:17:41,019 --> 00:17:42,352 I HATE TO BREAK IT TO YOU, SWEETIE, 397 00:17:42,396 --> 00:17:43,436 BUT YOU'RE A LOT MORE LIKE YOUR FATHER 398 00:17:43,480 --> 00:17:46,773 THAN YOU'D EVER CARE TO ADMIT. 399 00:18:05,252 --> 00:18:07,544 [KNOCK ON DOOR] 400 00:18:07,587 --> 00:18:09,296 ONE SECOND. 401 00:18:21,310 --> 00:18:23,977 MY MOM AND DAD DIED. 402 00:18:25,397 --> 00:18:26,479 I KNOW, 403 00:18:26,523 --> 00:18:28,481 AND I'M REALLY, REALLY SORRY. 404 00:18:28,525 --> 00:18:33,069 I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 405 00:18:33,113 --> 00:18:35,113 OH, RIGHT. 406 00:18:35,157 --> 00:18:37,490 IT'S ALL YOURS. 407 00:19:01,933 --> 00:19:03,141 OLIVIA. 408 00:19:08,440 --> 00:19:09,439 HOW ARE YOU DOING? 409 00:19:09,483 --> 00:19:10,815 I'M FINE. 410 00:19:10,859 --> 00:19:12,734 NO ONE WOULD THINK ANY LESS OF YOU IF YOU WEREN'T. 411 00:19:12,778 --> 00:19:17,197 ONE OF THE MORE UNATTRACTIVE GENETIC TRAITS RICHARD PASSED ON 412 00:19:17,240 --> 00:19:19,908 WAS THE ABILITY TO MOVE FORWARD LIKE A SHARK 413 00:19:19,951 --> 00:19:21,409 REGARDLESS OF THE SITUATION. 414 00:19:21,453 --> 00:19:25,121 THEN I DON'T REALLY THINK YOU KNEW YOUR FATHER. 415 00:19:25,874 --> 00:19:28,500 HIS FAULT, NOT MINE. 416 00:19:31,838 --> 00:19:33,630 LET'S TAKE A WALK, OK? 417 00:19:39,596 --> 00:19:42,222 YOU WANT MY THOUGHTS ON YOUR NEWEST PAIR OF SHOES? 418 00:19:42,265 --> 00:19:45,850 NO, I COULDN'T TAKE YOUR BRUTAL HONESTY. 419 00:19:45,894 --> 00:19:49,270 AS EXECUTOR OF YOUR FATHER'S ESTATE, 420 00:19:49,314 --> 00:19:50,397 I THOUGHT WE SHOULD TALK. 421 00:19:50,440 --> 00:19:53,525 LISTEN, IF EVERYTHING'S IN CELIA'S NAME, 422 00:19:53,568 --> 00:19:54,484 I'M FINE WITH THAT. 423 00:19:54,528 --> 00:19:56,111 RICHARD DIDN'T OWE ME ANYTHING. 424 00:19:56,154 --> 00:19:59,948 YOU FATHER WANTED THE TWO TO YOU TO SHARE IN EVERYTHING EQUALLY, 425 00:19:59,991 --> 00:20:02,617 AND A TRUST WITH SUBSTANTIAL ASSETS 426 00:20:02,661 --> 00:20:04,202 WAS ESTABLISHED TO ENSURE THAT HAPPENED. 427 00:20:04,246 --> 00:20:06,788 ARE WE TALKING ABOUT THE SAME RICHARD MARTIN? 428 00:20:06,832 --> 00:20:09,082 WELL, THERE'S MORE. 429 00:20:09,126 --> 00:20:10,875 OH, WAIT. LET ME GUESS. 430 00:20:10,919 --> 00:20:12,168 IF I DON'T GO TO LAW SCHOOL, 431 00:20:12,212 --> 00:20:14,504 I THROW THE ENTIRE BOOTY AWAY. 432 00:20:17,384 --> 00:20:18,967 MAYBE WE SHOULD HAVE A SEAT. 433 00:20:23,223 --> 00:20:26,474 THERE IS ANOTHER MATTER WE NEED TO DISCUSS. 434 00:20:26,518 --> 00:20:28,101 YOUR FATHER AND ALICIA, 435 00:20:28,145 --> 00:20:31,229 IN THEIR WILL, 436 00:20:31,273 --> 00:20:32,981 THEY NAMED YOU CELIA'S GUARDIAN. 437 00:20:33,024 --> 00:20:36,025 [LAUGHS] 438 00:20:36,069 --> 00:20:37,735 THAT'S A GOOD ONE. 439 00:20:37,779 --> 00:20:40,530 I DON'T EXPECT LAWYERS TO HAVE SOME WACKED OUT SENSE OF HUMOR, BUT-- 440 00:20:40,574 --> 00:20:42,240 NO, OLIVIA. I'M TOTALLY SERIOUS. 441 00:20:42,284 --> 00:20:44,826 THEY BOTH BELIEVED CELIA WOULD BE BETTER OFF LEFT IN YOUR CARE. 442 00:20:44,870 --> 00:20:47,579 OH, NO. NO? 443 00:20:47,622 --> 00:20:49,956 WHAT I MEAN IS I BARELY KNOW THE GIRL. 444 00:20:50,000 --> 00:20:51,291 BUT CELIA'S YOUR SISTER. 445 00:20:51,334 --> 00:20:53,334 HALF SISTER, AND I SEE HER MAYBE ONCE A YEAR. 446 00:20:53,378 --> 00:20:54,711 I CAN'T TAKE CARE OF A KID. 447 00:20:54,754 --> 00:20:57,505 I HAVE NEVER KEPT A FISH ALIVE FOR MORE THAN A WEEK. 448 00:20:57,549 --> 00:21:00,049 OLIVIA, NO ONE IS EXPECTING YOU TO HANDLE THIS ALONE. 449 00:21:00,093 --> 00:21:01,634 WELL, THE ANSWER IS STILL NO. 450 00:21:01,678 --> 00:21:02,594 WILL YOU THINK ABOUT IT? 451 00:21:02,637 --> 00:21:04,137 I CAN'T. IT'S INSANE. 452 00:21:04,181 --> 00:21:05,346 WELL, SHE'S RIGHT. 453 00:21:05,390 --> 00:21:07,015 I MEAN, OLIVIA IS MUCH TOO YOUNG 454 00:21:07,058 --> 00:21:08,224 TO TAKE ON THAT KIND OF RESPONSIBILITY. 455 00:21:08,268 --> 00:21:10,351 COUNSELOR, YOU'VE MET MY MEDDLESOME MOTHER, 456 00:21:10,395 --> 00:21:11,728 WHO NEVER MINDS HER OWN BUSINESS, 457 00:21:11,771 --> 00:21:13,646 BUT FOR ONCE MAKES AN EXCELLENT POINT. 458 00:21:13,690 --> 00:21:15,607 YOU'RE 21. YOU'RE YOUNG, BUT OLD ENOUGH-- 459 00:21:15,650 --> 00:21:17,442 SHE CAN BARELY TAKE CARE OF HERSELF. 460 00:21:17,486 --> 00:21:18,860 AND WHAT ABOUT CELIA'S GRANDPARENTS? 461 00:21:18,904 --> 00:21:20,528 I MEAN, I'M SURE THEY WOULD LOVE TO RAISE A LITTLE GIRL. 462 00:21:20,572 --> 00:21:21,738 THEY LIVE IN ARGENTINA, AND YES, 463 00:21:21,781 --> 00:21:22,864 THEY WOULD BE HAPPY TO TAKE HER IF ASKED, 464 00:21:22,908 --> 00:21:24,616 BUT IT WASN'T WHAT YOUR FATHER STIPULATED. 465 00:21:24,659 --> 00:21:28,703 BUT WHY WOULD RICHARD AND ALICIA HAVE DONE THIS WITHOUT ASKING FIRST? 466 00:21:28,747 --> 00:21:30,330 FROM WHAT RICHARD TOLD ME, 467 00:21:30,373 --> 00:21:32,373 THAT'S WHAT THE WEEKEND AT THE BEACH WAS SUPPOSED TO BE ABOUT. 468 00:21:32,417 --> 00:21:36,002 WELL, THAT DIDN'T WORK OUT THE WAY HE HAD IT PLANNED, NOW DID IT? 469 00:21:40,884 --> 00:21:44,677 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN THAT THE WAY IT CAME OUT. 470 00:21:44,721 --> 00:21:46,429 THAT'S OK. 471 00:21:46,473 --> 00:21:48,097 THIS IS A LOT TO TAKE IN AT ONCE. 472 00:21:48,141 --> 00:21:49,182 WHAT ABOUT YOU? 473 00:21:49,226 --> 00:21:52,435 YOU'RE THE ONE SHE CALLS UNCLE DENNIS. 474 00:21:52,479 --> 00:21:54,729 YES, BUT YOU'RE BLOOD, 475 00:21:54,773 --> 00:21:59,817 AND THE BOTTOM LINE, OLIVIA, IS YOUR FATHER CHOSE YOU. 476 00:22:01,196 --> 00:22:03,530 YOU'RE NOT ACTUALLY THINKING YOU COULD HANDLE THIS. 477 00:22:03,573 --> 00:22:05,031 WELL, WHAT WOULD YOU DO, JOE? 478 00:22:05,075 --> 00:22:08,076 I MEAN, THE ONLY OTHER FAMILY SHE HAS ARE HER GRANDPARENTS. 479 00:22:08,119 --> 00:22:09,452 I'D LET HER GO. 480 00:22:09,496 --> 00:22:12,080 THEY'RE OLD. THEY LIVE HALF WAY AROUND THE WORLD. 481 00:22:12,123 --> 00:22:16,918 AND RICHARD'S LAWYER AND THE GUILT TRIP HE LAID ON ME. 482 00:22:16,962 --> 00:22:19,504 SO TELL HIM THAT YOU'RE FLATTERED, BUT NO. 483 00:22:19,548 --> 00:22:21,965 I WANTED TO, BUT I COULD JUST FEEL RICHARD 484 00:22:22,008 --> 00:22:24,467 STARING DOWN AT ME FROM WHEREVER HE IS 485 00:22:24,511 --> 00:22:26,052 SCREAMING THAT IF I DON'T DO THIS, 486 00:22:26,096 --> 00:22:27,512 I'LL ROT IN HELL. 487 00:22:27,556 --> 00:22:29,472 PEOPLE DON'T ROT THERE. THEY BURN. 488 00:22:29,516 --> 00:22:31,724 YOU'RE A BIG HELP. THANKS. 489 00:22:33,395 --> 00:22:35,436 SO WHERE DOES THIS LEAVE ITALY? 490 00:22:35,480 --> 00:22:38,106 OH, MY GOD. I'M SO SORRY. 491 00:22:38,149 --> 00:22:40,733 IT ALL CAME TO ME SO FAST I DIDN'T EVEN-- 492 00:22:40,777 --> 00:22:42,151 HEY, IT'S ALL RIGHT. 493 00:22:42,195 --> 00:22:46,364 WE'LL JUST LET THINGS PLAY OUT OVER THE NEXT FEW WEEKS 494 00:22:46,408 --> 00:22:49,075 AND SEE HOW THINGS GO, OK? 495 00:23:20,233 --> 00:23:21,399 MS. MARTIN? 496 00:23:21,443 --> 00:23:22,775 YES? 497 00:23:22,819 --> 00:23:24,402 MR. KLINE IS READY TO SEE YOU. 498 00:23:24,446 --> 00:23:26,029 I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. 499 00:23:26,072 --> 00:23:27,322 THANK YOU. 500 00:23:27,365 --> 00:23:28,823 YOUR FATHER WAS A WONDERFUL MAN. 501 00:23:31,369 --> 00:23:32,493 IN ADDITION TO BEING THE EXECUTOR 502 00:23:32,537 --> 00:23:34,120 OF RICHARD AND ALICIA'S ESTATE, 503 00:23:34,164 --> 00:23:38,750 I'M ALSO THE FIDUCIARY OF A TRUST ESTABLISHED FOR YOUR BENEFIT. 504 00:23:38,793 --> 00:23:40,793 WHICH MEANS YOU DANGLE ALL THE PURSE STRINGS. 505 00:23:40,837 --> 00:23:42,503 WELL, UNTIL YOU TURN 25, 506 00:23:42,547 --> 00:23:43,880 AND THE RESPONSIBILITY IS HANDED OVER TO YOU. 507 00:23:43,923 --> 00:23:46,424 SO FOR 4 YEARS, CELIA AND I LIVE ON BREAD AND WATER? 508 00:23:46,468 --> 00:23:47,800 WELL, I'VE ESTABLISHED A CHECKING ACCOUNT 509 00:23:47,844 --> 00:23:49,552 AND AN ALLOWANCE TO GIVE YOU A SENSE OF FREEDOM. 510 00:23:49,596 --> 00:23:53,014 IF YOU NEED TO PURCHASE SOMETHING MORE SUBSTANTIAL, 511 00:23:53,058 --> 00:23:55,266 WE'LL DISCUSS IT. 512 00:23:55,310 --> 00:23:56,184 WHAT, LIKE A BRAND NEW PORSCHE? 513 00:23:56,227 --> 00:23:57,685 YOU MAKE A CONVINCING ARGUMENT, 514 00:23:57,729 --> 00:24:00,271 AND I PROMISE TO GIVE IT THE ATTENTION IT DESERVES. 515 00:24:00,315 --> 00:24:03,775 OH, NOW HERE ARE A SET OF KEYS 516 00:24:03,818 --> 00:24:05,151 TO YOUR FATHER'S HOUSE. 517 00:24:05,195 --> 00:24:07,278 NOW I'D LIKE TO GO OVER 518 00:24:07,322 --> 00:24:09,697 A LIST OF ALL THE ASSETS IN THE TRUST. 519 00:24:12,327 --> 00:24:13,534 DO WE HAVE TO DO THIS RIGHT NOW? 520 00:24:13,578 --> 00:24:14,577 NO, NOT IF YOU DON'T WANT TO. 521 00:24:14,621 --> 00:24:16,037 IT'S JUST THAT IT'S GETTING LATE 522 00:24:16,081 --> 00:24:19,332 AND I STILL HAVE SO MUCH TO DO TO GET READY TO MOVE IN. 523 00:24:19,376 --> 00:24:22,126 FINE. WHEN YOU'RE READY, CALL ME. 524 00:24:22,170 --> 00:24:25,880 WE'VE GOT LOTS OF TIME, AND I'M NOT GOING ANYWHERE. 525 00:24:25,924 --> 00:24:28,424 THANK YOU. 526 00:24:28,468 --> 00:24:30,385 YOU KNOW, I GREW UP WITH 3 BROTHERS 527 00:24:30,428 --> 00:24:32,095 AND ALWAYS WANTED A SISTER. 528 00:24:33,056 --> 00:24:35,848 YOU LENT ME THIS SOPHOMORE YEAR. 529 00:24:35,892 --> 00:24:37,141 OH, DON'T WORRY ABOUT IT. 530 00:24:37,185 --> 00:24:39,435 I BORROWED A PAIR OF YOUR JEANS FRESHMAN YEAR 531 00:24:39,479 --> 00:24:41,479 AND NEVER GAVE THEM BACK. 532 00:24:46,444 --> 00:24:48,361 I LEFT YOU THE PHONE NUMBER, RIGHT? 533 00:24:48,405 --> 00:24:49,404 YOU'RE ONLY MOVING 6 MILES. 534 00:24:49,447 --> 00:24:51,781 IT'S NOT LIKE IT'S ANOTHER UNIVERSE. 535 00:24:51,825 --> 00:24:54,242 NO, IT ONLY FEELS THAT WAY. 536 00:25:01,209 --> 00:25:02,625 [TURNS OFF ENGINE] 537 00:25:06,673 --> 00:25:08,381 [STARTS ENGINE AGAIN] 538 00:25:17,809 --> 00:25:20,017 [SIGHS] 539 00:25:34,534 --> 00:25:37,285 I THOUGHT YOU MIGHT BE MORE COMFORTABLE HERE 540 00:25:37,328 --> 00:25:38,536 THAN IN THE MASTER BEDROOM. 541 00:25:38,580 --> 00:25:39,787 THANK YOU. 542 00:25:39,831 --> 00:25:41,789 IF YOU NEED ANYTHING, 543 00:25:41,833 --> 00:25:44,333 I LEFT MY PHONE NUMBER ON THE REFRIGERATOR. 544 00:25:44,377 --> 00:25:46,461 OH, YOU MEAN LIKE YOUR CELL PHONE NUMBER? 545 00:25:46,504 --> 00:25:47,962 THAT WAY IF YOU GO OUT FOR A SECOND, 546 00:25:48,006 --> 00:25:49,297 I CAN FIND YOU? 547 00:25:49,340 --> 00:25:50,840 NO, I LEFT MY HOME NUMBER. 548 00:25:50,884 --> 00:25:54,051 YOU DON'T LIVE HERE? 549 00:25:54,095 --> 00:25:57,680 DID UNCLE DENNIS EXPLAIN EVERYTHING TO YOU? 550 00:25:57,724 --> 00:26:00,266 NO. I GUESS HE DIDN'T GET A CHANCE 551 00:26:00,310 --> 00:26:01,434 TO CROSS ALL THE Ts. 552 00:26:02,896 --> 00:26:07,148 I CLEAN THE HOUSE AND CARE FOR CELIA DURING THE DAY, 553 00:26:07,192 --> 00:26:09,066 BUT I LEAVE EVERY DAY AT 6:00 554 00:26:09,110 --> 00:26:10,318 IN ORDER TO CATCH THE BUS. 555 00:26:10,361 --> 00:26:11,944 WELL, WHAT IF I GOT YOU A CAR? 556 00:26:11,988 --> 00:26:13,321 I DON'T DRIVE. 557 00:26:13,364 --> 00:26:14,781 I'LL PAY FOR LESSONS. 558 00:26:14,824 --> 00:26:16,783 I APPRECIATE THAT, BUT NO, THANK YOU. 559 00:26:16,826 --> 00:26:19,076 COULD YOU ADD AN EXTRA HOUR OR TWO TO THE DAY? 560 00:26:19,120 --> 00:26:21,662 I HAVE A FAMILY OF MY OWN. 561 00:26:22,540 --> 00:26:23,623 DIDN'T MR. KLINE TELL YOU 562 00:26:23,666 --> 00:26:25,833 I NEEDED A FEW DAYS OFF TO BE WITH THEM? 563 00:26:25,877 --> 00:26:27,710 DAYS? 564 00:26:27,754 --> 00:26:30,505 I HAVEN'T SEEN THEM SINCE... 565 00:26:33,009 --> 00:26:34,133 OH, RIGHT. 566 00:26:34,177 --> 00:26:35,551 OF COURSE. I UNDERSTAND. 567 00:26:35,595 --> 00:26:39,931 IT'S JUST THAT, I MEAN, THIS IS A REALLY BIG PLACE. 568 00:26:39,974 --> 00:26:41,432 MAYBE YOU'D ALL LIKE TO MOVE. 569 00:26:41,476 --> 00:26:43,351 MI CASA, SU CASA? 570 00:26:43,394 --> 00:26:44,811 MY CHILDREN GO TO A DIFFERENT SCHOOL. 571 00:26:46,773 --> 00:26:50,691 I HAVE A LIFE APART FROM HERE. 572 00:26:55,573 --> 00:26:56,405 I DON'T WANT YOU TO GO! 573 00:26:56,449 --> 00:26:57,990 I'LL BE GOOD! I PROMISE! 574 00:26:58,034 --> 00:27:00,451 OH, CELIA. 575 00:27:00,495 --> 00:27:03,204 I WANT YOU TO LISTEN TO YOUR SISTER, OK? 576 00:27:03,248 --> 00:27:05,498 SHE LOVES YOU VERY MUCH. 577 00:27:05,542 --> 00:27:08,668 NOW YOU TAKE A DEEP BREATH-- 578 00:27:08,711 --> 00:27:10,878 AND HOLD IT TILL I PASS OUT? 579 00:27:10,922 --> 00:27:12,672 YOU'LL BOTH BE FINE. 580 00:27:17,554 --> 00:27:21,130 [CLOCK CHIMES] 581 00:27:26,688 --> 00:27:30,565 SO IT LOOKS LIKE IT'S JUST YOU AND ME LIVING HERE TOGETHER. 582 00:27:30,608 --> 00:27:33,067 UNCLE DENNIS DIDN'T GIVE ME ANY CHOICE. 583 00:27:33,111 --> 00:27:36,445 ME NEITHER. 584 00:27:36,489 --> 00:27:38,948 SO WHAT DO YOU NORMALLY DO AROUND DINNER TIME? 585 00:27:38,992 --> 00:27:41,367 WE EAT. 586 00:27:41,411 --> 00:27:43,369 OH, EXCELLENT. YOU EAT. 587 00:27:43,413 --> 00:27:45,538 THAT'S BRILLIANT. 588 00:27:45,582 --> 00:27:47,415 HA HA HA. YOU EAT. 589 00:27:49,669 --> 00:27:52,545 WELL, I'M NOT REALLY MUCH OF A COOK, 590 00:27:52,589 --> 00:27:54,964 BUT I'M SURE THERE'S SOMETHING THAT'LL WORK. 591 00:27:55,008 --> 00:27:57,341 MY MOM WAS A REALLY GOOD COOK. 592 00:27:58,469 --> 00:28:01,429 I BET SHE WAS. 593 00:28:01,472 --> 00:28:04,682 BOY, THIS ALL LOOKS SO...UNPREPARED. 594 00:28:04,726 --> 00:28:08,394 THIS IS LIKE THE ENTIRE COW, ISN'T IT? 595 00:28:11,482 --> 00:28:12,815 DID YOU GUYS EVER EAT ANYTHING 596 00:28:12,859 --> 00:28:14,233 THAT YOU JUST POPPED INTO THE MICROWAVE? 597 00:28:14,277 --> 00:28:16,068 MY MOM THOUGHT IT WAS BAD FOR YOU. 598 00:28:16,112 --> 00:28:20,448 WELL, I BET YOU DIDN'T KNOW THAT BAD, IN SLANG TERMS, 599 00:28:20,491 --> 00:28:24,160 SOMETIMES MEANS GOOD OR EVEN GREAT. 600 00:28:24,203 --> 00:28:28,039 SURE, I DO, BUT SHE MEANT THE REAL WAY. 601 00:28:28,082 --> 00:28:32,418 WELL, THERE ARE SOME THINGS THAT COME OUT OF A CARDBOARD BOX 602 00:28:32,462 --> 00:28:34,629 THAT I THINK YOU MIGHT REALLY ENJOY. 603 00:28:34,672 --> 00:28:36,839 LIKE? 604 00:28:38,259 --> 00:28:41,761 SO IS THIS WHAT WE'RE GOING TO EAT EVERY NIGHT? 605 00:28:41,804 --> 00:28:42,887 ABSOLUTELY NOT. 606 00:28:42,931 --> 00:28:45,765 SOMETIMES I'LL MIX IN BUTTERSCOTCH SYRUP 607 00:28:45,808 --> 00:28:46,974 INSTEAD OF CHOCOLATE. 608 00:28:47,018 --> 00:28:49,560 I CAN LIVE WITH THAT. 609 00:28:49,604 --> 00:28:51,354 I FIGURED YOU COULD. 610 00:29:01,074 --> 00:29:02,406 DID YOU PUT AWAY YOUR CLOTHES? 611 00:29:02,450 --> 00:29:03,366 YEP. 612 00:29:03,409 --> 00:29:05,117 NEED TO GO TO THE BATHROOM? 613 00:29:05,161 --> 00:29:06,786 ALREADY WENT. 614 00:29:06,829 --> 00:29:08,871 DID YOU BRUSH YOUR TEETH? 615 00:29:08,915 --> 00:29:11,290 BEFORE I PUT ON MY NIGHTGOWN. 616 00:29:11,334 --> 00:29:13,584 WELL, MAYBE YOU SHOULD BE TAKING CARE OF ME 617 00:29:13,628 --> 00:29:15,127 INSTEAD OF IT BEING THE OTHER WAY AROUND. 618 00:29:15,171 --> 00:29:16,587 IS THAT YOU BEING SARCASTIC AGAIN? 619 00:29:16,631 --> 00:29:18,255 ACTUALLY, THAT WAS IRONY. 620 00:29:18,299 --> 00:29:19,757 THAT'S WHAT THEY MAKE CARS OUT OF, RIGHT? 621 00:29:19,801 --> 00:29:23,844 EXACTLY. SO WHO'S THE RAT? 622 00:29:23,888 --> 00:29:27,014 HIS NAME IS MR. TONTO, AND HE'S A HAMSTER. 623 00:29:27,058 --> 00:29:27,932 WELL, DOES HE DO ANY TRICKS? 624 00:29:27,976 --> 00:29:30,893 I WANT TO GO TO BED. 625 00:29:30,937 --> 00:29:32,019 OK. 626 00:29:32,063 --> 00:29:34,397 CAN YOU TURN OFF THE LIGHT? 627 00:29:34,440 --> 00:29:37,024 OH, OK. 628 00:29:43,950 --> 00:29:45,700 I CAN DO THIS. 629 00:29:52,542 --> 00:29:54,500 I CAN DO THIS. 630 00:30:00,758 --> 00:30:02,842 I CAN DO THIS. 631 00:30:39,589 --> 00:30:41,172 Celia: DADDY! 632 00:30:41,215 --> 00:30:43,174 DADDY! 633 00:30:43,217 --> 00:30:45,092 WHAT HAPPENED? 634 00:30:45,136 --> 00:30:45,760 I HAD A BAD DREAM. 635 00:30:45,803 --> 00:30:47,762 OK. EVERYTHING'S OK. 636 00:30:47,805 --> 00:30:49,180 I WAS LOST AND MY DADDY COULDN'T FIND ME. 637 00:30:49,223 --> 00:30:51,515 YOU'RE OK, OK? YOU'RE FINE. 638 00:30:51,559 --> 00:30:53,225 IT'S OVER NOW. IT WASN'T REAL. 639 00:30:53,269 --> 00:30:56,771 IT FELT REAL. CAN'T I SLEEP WITH YOU TONIGHT? 640 00:30:56,814 --> 00:30:58,064 NO, YOU'LL SLEEP BETTER IN YOUR OWN BED. 641 00:30:58,107 --> 00:31:00,608 YOU'LL BE FINE. I PROMISE. 642 00:31:00,651 --> 00:31:02,443 JUST GET SOME SLEEP, OK? 643 00:31:19,962 --> 00:31:23,589 THERE'S NO WAY IN THE WORLD I CAN POSSIBLY DO THIS. 644 00:31:28,679 --> 00:31:29,637 UHH! 645 00:31:29,680 --> 00:31:33,349 UNLESS THE HOUSE IS ON FIRE, GO AWAY. 646 00:31:33,392 --> 00:31:36,018 COME ON, WE'RE LATE. SCHOOL STARTS AT 8:00. 647 00:31:36,062 --> 00:31:37,853 MY CAR KEYS ARE IN THE KITCHEN. 648 00:31:37,897 --> 00:31:39,146 I DON'T KNOW WHERE MY SCHOOL CLOTHES ARE. 649 00:31:39,190 --> 00:31:40,898 [SIGHS] 650 00:31:40,942 --> 00:31:42,900 CAN'T ROSAVEL HELP YOU? 651 00:31:42,944 --> 00:31:44,235 SHE'S NOT WORKING TODAY, REMEMBER? 652 00:31:44,278 --> 00:31:46,862 OH, RIGHT. HER BEING HERE WHEN SHE'S ACTUALLY NEEDED 653 00:31:46,906 --> 00:31:48,572 WOULD ONLY MAKE SENSE. 654 00:31:48,616 --> 00:31:49,657 SO WHAT SHOULD I PUT ON? 655 00:31:49,700 --> 00:31:52,409 UH...ANYTHING NOT COVERED IN MUD. 656 00:31:52,453 --> 00:31:54,161 ANYTHING? 657 00:31:54,205 --> 00:31:55,454 YEAH, I TRUST YOUR FASHION SENSE. 658 00:31:55,498 --> 00:31:58,332 AFTER ALL, WE ARE GENETICALLY RELATED. 659 00:32:10,513 --> 00:32:14,390 SO WHAT'S YOUR PLAN AFTER SCHOOL TODAY? 660 00:32:14,433 --> 00:32:18,811 I DON'T HAVE ANY EXTRA CURRICULAR ACTIVITIES TODAY. 661 00:32:18,855 --> 00:32:20,896 WELL, WE'LL HAVE TO FIX THAT. 662 00:32:20,940 --> 00:32:23,274 MY SCHEDULE'S ON THE REFRIGERATOR. 663 00:32:27,029 --> 00:32:29,947 "SCHOOL, ART, SOCCER, PIANO, 664 00:32:29,991 --> 00:32:32,032 COOKING." WHAT, NO KARATE? 665 00:32:32,076 --> 00:32:33,701 THAT WAS LAST YEAR. 666 00:32:33,744 --> 00:32:35,077 HOW OLD ARE YOU? 667 00:32:35,121 --> 00:32:36,370 7. 668 00:32:36,414 --> 00:32:37,746 I DIDN'T DO THIS MUCH WHEN I WAS 7. 669 00:32:37,790 --> 00:32:42,251 WHAT AM I TALKING ABOUT? I DON'T DO THIS MUCH NOW. 670 00:32:43,421 --> 00:32:47,047 CAN WE GO NOW? I DON'T LIKE TO BE LATE. 671 00:32:47,091 --> 00:32:49,550 BUT I HAVEN'T EVEN MADE MY COFFEE YET. 672 00:32:49,594 --> 00:32:51,927 MY FATHER SAYS COFFEE IS FOR WIMPS. 673 00:32:55,057 --> 00:32:57,433 STOP! 674 00:32:57,476 --> 00:32:59,602 WHAT'S WRONG? 675 00:32:59,645 --> 00:33:00,769 YOU FORGOT MY LUNCH. 676 00:33:03,232 --> 00:33:07,067 [DOOR AJAR BELL RINGS] 677 00:33:27,423 --> 00:33:30,341 MR. TONTO. SHOW AND TELL DAY. 678 00:33:30,384 --> 00:33:32,426 ANYTHING ELSE? 679 00:33:32,470 --> 00:33:33,886 I DON'T THINK SO. 680 00:33:33,930 --> 00:33:35,763 NO GYM CLOTHES? NO HOMEWORK? NO FOOD FOR THE RAT? 681 00:33:35,806 --> 00:33:37,223 JUST MR. TONTO. 682 00:33:37,266 --> 00:33:38,515 [SIGHS] 683 00:33:46,609 --> 00:33:48,901 OK. OK. GO, GO, GO. 684 00:33:48,945 --> 00:33:50,611 WOW. THIS IS A FANCY PLACE. 685 00:33:50,655 --> 00:33:52,571 DADDY DIDN'T SEND YOU HERE? 686 00:33:52,615 --> 00:33:54,240 ARE YOU SURE THIS IS THE RIGHT WAY? 687 00:33:54,283 --> 00:33:57,117 OF COURSE IT IS. DO YOU THINK I'M AN IDIOT? 688 00:33:57,161 --> 00:33:58,786 WHAT GRADE ARE YOU IN AGAIN? 689 00:34:04,502 --> 00:34:07,670 CELIA. HA HA HA! WHAT A PLEASANT SURPRISE. 690 00:34:07,713 --> 00:34:08,337 WE MISSED YOU. 691 00:34:08,381 --> 00:34:09,380 I'M SORRY WE'RE LATE. 692 00:34:09,423 --> 00:34:11,799 THE HAMSTER, HE LOST THE DIRECTIONS. 693 00:34:11,842 --> 00:34:13,384 IT'S NOT A PROBLEM. 694 00:34:14,011 --> 00:34:15,511 UH, THE KIDS. 695 00:34:15,554 --> 00:34:19,056 THEY ALL SEEM TO HAVE ON THE EXACT SAME THING, DON'T THEY? 696 00:34:19,100 --> 00:34:22,434 BECAUSE IT'S A PRIVATE SCHOOL AND THEY ALL WEAR A UNIFORM. 697 00:34:22,478 --> 00:34:24,103 RIGHT. 698 00:34:24,146 --> 00:34:26,855 THEY'RE NICE. VERY NICE. 699 00:34:26,899 --> 00:34:28,190 AND WOULD I ALSO BE CORRECT CONCLUDING 700 00:34:28,234 --> 00:34:31,485 YOU'RE NOT VERY FLEXIBLE ON THAT 8 A.M. START TIME? 701 00:34:31,529 --> 00:34:33,946 WELL, GENERALLY NO, BUT I THINK FOR TODAY, 702 00:34:33,990 --> 00:34:35,197 WE CAN MAKE AN EXCEPTION. 703 00:34:35,241 --> 00:34:38,075 I'M CELIA'S TEACHER, MR. CALHOUN. 704 00:34:38,119 --> 00:34:40,119 THIS IS OLIVIA. 705 00:34:40,162 --> 00:34:41,787 SHE'S MY HALF-SISTER. 706 00:34:41,831 --> 00:34:44,248 IT'S HER FAULT WE'RE LATE. 707 00:34:44,292 --> 00:34:46,875 WELL, IT'S A PLEASURE MEETING YOU. 708 00:34:46,919 --> 00:34:48,961 RIGHT. YOU, TOO. 709 00:34:49,005 --> 00:34:50,337 WILL YOU PICKING CELIA UP AFTER SCHOOL TODAY? 710 00:34:50,381 --> 00:34:52,298 YEAH. 3:00 ON THE DOT. 711 00:34:52,341 --> 00:34:53,924 2:00 ON THE DOT. 712 00:34:53,968 --> 00:34:56,510 2:00 ON THE DOT. THAT'S EXACTLY WHAT I MEANT. 713 00:34:56,554 --> 00:34:57,845 UM... 714 00:34:57,888 --> 00:34:59,305 OH. THERE. 715 00:35:00,391 --> 00:35:01,557 THANKS. 716 00:35:08,899 --> 00:35:10,524 [CELL PHONE RINGS] 717 00:35:10,568 --> 00:35:12,109 HELLO. 718 00:35:12,153 --> 00:35:13,610 Celia: DON'T FORGET TO PICK ME UP. WILL YOU? 719 00:35:13,654 --> 00:35:14,945 OF COURSE NOT. 720 00:35:14,989 --> 00:35:16,864 PROMISE? 721 00:35:16,907 --> 00:35:19,241 HEY, I GOTTA GO. 722 00:35:20,870 --> 00:35:22,369 THANKS. 723 00:35:22,413 --> 00:35:26,373 FOUND DISRUPTION IN COGNITION AND EMOTION. 724 00:35:26,417 --> 00:35:30,044 THE ARRAY OF SYMPTOMS, ALTHOUGH WIDE RANGING, 725 00:35:30,087 --> 00:35:33,505 FREQUENTLY INCLUDES HEARING INTENTIONAL VOICES. 726 00:35:33,549 --> 00:35:34,631 [CELL PHONE RINGS] 727 00:35:34,675 --> 00:35:36,842 HELLO. 728 00:35:36,886 --> 00:35:38,510 I GET OUT AT 2:00. 729 00:35:38,554 --> 00:35:41,597 I SAID I'D BE THERE, DIDN'T I? 730 00:35:41,640 --> 00:35:45,059 OH. UH, IT'S THE WRONG NUMBER. SORRY. 731 00:35:45,102 --> 00:35:47,394 NO SINGLE SYMPTOM IS DEFINITIVE. 732 00:35:47,438 --> 00:35:49,730 [CELL PHONE RINGS] 733 00:35:49,774 --> 00:35:53,442 RATHER, THE DIAGNOSIS 734 00:35:53,486 --> 00:35:57,112 ENCOMPASSES A PATTERN OF SIGNS AND SYMPTOMS. 735 00:35:57,156 --> 00:35:59,031 WE COULD JUST SIT BY THE HOTEL POOL ALL DAY, 736 00:35:59,075 --> 00:35:59,990 GRAB A BITE FOR DINNER, AND THEN GO TO BED EARLY. 737 00:36:00,034 --> 00:36:02,826 YEAH, RIGHT. EARLY IN THE MORNING. 738 00:36:02,870 --> 00:36:04,578 COME ON. THE GIRL'S BEEN THROUGH A LOT. 739 00:36:04,622 --> 00:36:05,954 I'M IN. 740 00:36:05,998 --> 00:36:07,289 GREAT. YOUR GOING OUT OF TOWN 741 00:36:07,333 --> 00:36:08,165 JUST MAKES IT EASIER FOR ME TO SAY GOOD-BYE 742 00:36:08,209 --> 00:36:10,084 TO ALL MY OTHER GIRLFRIENDS. 743 00:36:10,127 --> 00:36:11,460 IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 744 00:36:11,504 --> 00:36:14,171 I WON'T LET HER DO ANYTHING I WOULDN'T DO. 745 00:36:14,215 --> 00:36:15,923 I'M NOT EVEN GOING TO GO THERE. 746 00:36:15,966 --> 00:36:18,008 [CELL PHONE RINGS] IT'S MINE. 747 00:36:19,637 --> 00:36:21,011 JOE LOUDEN. 748 00:36:21,055 --> 00:36:22,304 MY PHONE. 749 00:36:22,348 --> 00:36:24,098 RELAX. YOU CAN USE MINE WHEN I'M DONE. 750 00:36:24,141 --> 00:36:25,641 NO, I LEFT IT IN PSYCH CLASS. 751 00:36:25,684 --> 00:36:26,558 WHAT TIME IS IT? 752 00:36:26,602 --> 00:36:27,893 IT'S 3:15. 753 00:36:27,937 --> 00:36:28,644 UGH! I GOTTA RUN! 754 00:36:28,687 --> 00:36:30,479 WHAT'S UP? 755 00:36:30,523 --> 00:36:32,689 I'LL CALL YOU LATER. 756 00:36:44,912 --> 00:36:47,621 I'M SO SORRY I'M LATE. 757 00:36:47,665 --> 00:36:50,874 THE TRAFFIC WAS JUST UNBELIEVABLE. 758 00:36:50,918 --> 00:36:53,085 WE'RE ALL ADJUSTING TO A NEW SITUATION. 759 00:36:53,129 --> 00:36:54,878 I GUESS. 760 00:36:54,922 --> 00:36:56,505 IF YOU DON'T MIND MY ASKING, 761 00:36:56,549 --> 00:36:58,048 HOW ARE THINGS GOING? 762 00:36:58,092 --> 00:36:59,758 HONESTLY? 763 00:36:59,802 --> 00:37:01,427 I'M OVERWHELMED. 764 00:37:01,470 --> 00:37:05,222 I'M LOST IN THIS HUGE HOUSE, 765 00:37:05,266 --> 00:37:06,932 I HAVE NO CLUE HOW TO TAKE CARE OF THIS KID, 766 00:37:06,976 --> 00:37:09,601 AND MY BOYFRIEND IS LEAVING THE COUNTRY WITHOUT ME. 767 00:37:09,645 --> 00:37:12,187 I MEANT WITH CELIA. 768 00:37:12,231 --> 00:37:13,730 OH. 769 00:37:13,774 --> 00:37:16,108 OH, SHE'S HANGING IN THERE. 770 00:37:17,862 --> 00:37:19,445 I HOPE. 771 00:37:23,617 --> 00:37:26,952 Man on radio: AND IT LOOKS LIKE ANOTHER BEAUTIFUL COUPLE OF DAYS 772 00:37:26,996 --> 00:37:28,245 FOR US IN THE REGION. 773 00:37:28,289 --> 00:37:30,080 YOU NEVER GOT STUCK IN TRAFFIC BEFORE? 774 00:37:30,124 --> 00:37:33,417 LOWS IN THE UPPER SIXTIES, AND THERE'S NO-- 775 00:37:33,461 --> 00:37:34,367 [TURNS OFF RADIO] 776 00:37:35,838 --> 00:37:38,297 ALL RIGHT, HOW MANY MORE TIMES DO I HAVE TO APOLOGIZE 777 00:37:38,340 --> 00:37:40,466 BEFORE YOU FORGIVE ME? 778 00:37:41,802 --> 00:37:44,094 COME ON. 100 MORE? 779 00:37:44,138 --> 00:37:45,637 1,000 MORE? 780 00:37:45,681 --> 00:37:49,475 A MILLION, BILLION, GAZILLION MORE? 781 00:37:51,437 --> 00:37:53,437 YOU MAY NOT KNOW THIS, 782 00:37:53,481 --> 00:37:54,688 BUT THERE ARE LOTS AND LOTS OF PEOPLE 783 00:37:54,732 --> 00:37:56,732 WHO THINK I'M FUNNY. 784 00:38:00,112 --> 00:38:03,322 AND I GUESS THERE ARE SOME WHO DON'T. 785 00:38:42,238 --> 00:38:43,820 [SNIFFING] 786 00:38:43,864 --> 00:38:46,823 CAN'T ANYONE CLEAN UP FOR THEMSELVES AROUND HERE? 787 00:39:19,149 --> 00:39:20,482 WHAT ARE YOU DOING? 788 00:39:20,526 --> 00:39:24,778 MY MOMMY AND I WERE MAKING THAT. YOU CAN'T TOUCH IT! 789 00:39:24,822 --> 00:39:25,779 OK. OK. I DIDN'T KNOW. 790 00:39:25,823 --> 00:39:27,197 GET OUT! I DIDN'T KNOW. 791 00:39:27,241 --> 00:39:29,908 MOMMY'S THE ONLY PERSON BESIDES ME ALLOWED TO TOUCH IT. 792 00:39:29,952 --> 00:39:31,118 I'M SORRY. 793 00:39:31,161 --> 00:39:32,828 GET OUT OF MY ROOM! 794 00:39:39,003 --> 00:39:39,668 [SIGHS] 795 00:39:43,882 --> 00:39:45,591 HEY, IT'S ME. 796 00:39:45,634 --> 00:39:47,050 NO, NOTHING'S THE MATTER. 797 00:39:47,094 --> 00:39:49,177 WHY DO YOU ALWAYS THINK THERE'S SOMETHING WRONG? 798 00:39:51,432 --> 00:39:53,765 OK, IF YOU WEREN'T DOING ANYTHING, 799 00:39:53,809 --> 00:39:56,310 IT WOULD BE OK IF YOU... 800 00:39:56,353 --> 00:39:59,271 WANTED TO COME OVER FOR A LITTLE WHILE. 801 00:39:59,315 --> 00:40:02,566 I JUST THOUGHT IT WOULD BE NICE TO HAVE SOME COMPANY. 802 00:40:03,986 --> 00:40:05,235 OK. 803 00:40:07,865 --> 00:40:09,656 [SIGHS] 804 00:40:09,700 --> 00:40:11,742 [DOORBELL RINGS] 805 00:40:11,785 --> 00:40:13,410 WHERE'S THE RUNT? 806 00:40:13,454 --> 00:40:14,244 WATCHING TV. 807 00:40:14,288 --> 00:40:16,997 MY BAGS ARE IN THE TRUNK. 808 00:40:17,041 --> 00:40:18,832 BAGS? 809 00:40:22,504 --> 00:40:23,795 OK, LITTLE GIRL. 810 00:40:23,839 --> 00:40:26,256 LOOKS LIKE I'LL BE SHACKING UP HERE FOR A WHILE, 811 00:40:26,300 --> 00:40:28,383 BUT I HAVE ONE GROUND RULE BEFORE I UNPACK. 812 00:40:28,427 --> 00:40:29,926 LIKE? 813 00:40:29,970 --> 00:40:32,429 YOU CAN CALL ME "B" OR BARBS OR BARBARA, 814 00:40:32,473 --> 00:40:34,306 BUT NEVER GRANDMA. 815 00:40:34,350 --> 00:40:36,141 YOU'RE NOT MY GRANDMA. 816 00:40:36,185 --> 00:40:37,976 PERFECT. 817 00:40:38,020 --> 00:40:41,063 WE'RE GOING TO DO JUST FINE. 818 00:41:13,305 --> 00:41:15,681 WOW. 819 00:41:15,724 --> 00:41:18,350 IT'S LIKE THE TEMPLE OF VOGUE. 820 00:41:18,394 --> 00:41:19,810 DID I GET AMNESIA? 821 00:41:19,853 --> 00:41:21,687 BECAUSE I DON'T REMEMBER ASKING YOU TO MOVE IN. 822 00:41:21,730 --> 00:41:26,817 CAN YOU JUST DROP THE WHOLE "I'VE GOT IT ALL UNDER CONTROL" ACT? 823 00:41:26,860 --> 00:41:28,694 HOW'S CELIA DOING? 824 00:41:28,737 --> 00:41:30,153 FINE. 825 00:41:30,197 --> 00:41:31,863 JUST HAVE TO KNOW HOW TO TALK TO A CHILD. 826 00:41:31,907 --> 00:41:33,448 SO YOU BASICALLY TALK TO HER 827 00:41:33,492 --> 00:41:35,117 LIKE SHE WAS ONE OF YOUR FRIENDS? 828 00:41:35,160 --> 00:41:36,159 YOU'RE WELCOME. 829 00:41:36,203 --> 00:41:37,619 I WAS GETTING THERE. 830 00:41:37,663 --> 00:41:38,870 YEAH, I CAN TELL. 831 00:41:38,914 --> 00:41:40,288 ALL RIGHT, HOW'D YOU DO IT? 832 00:41:40,332 --> 00:41:42,708 I JUST TOLD HER THAT IF SHE BEHAVED HERSELF, 833 00:41:42,751 --> 00:41:44,376 YOU'D GIVE HER HORSEBACK RIDING LESSONS. 834 00:41:44,420 --> 00:41:47,087 WELL, I'M THINKING THAT BRIBERY IS NOT THE BEST WAY TO HANDLE HER. 835 00:41:47,131 --> 00:41:50,716 ALL RIGHT, FINE. YOU KNOW, MS. PSYCHOLOGY MINOR, 836 00:41:50,759 --> 00:41:53,301 NEXT TIME, YOU DEAL WITH IT, OK? 837 00:41:55,222 --> 00:41:57,514 WHERE DO I GET A HORSE? 838 00:42:02,438 --> 00:42:03,979 [LAUGHING] 839 00:42:04,022 --> 00:42:05,981 HI! 840 00:42:19,955 --> 00:42:22,247 YOU'RE ON TIME. WHAT'S WRONG? 841 00:42:23,834 --> 00:42:25,333 I WOULDN'T KNOW WHERE TO START. 842 00:42:25,377 --> 00:42:27,002 READY? 843 00:42:32,843 --> 00:42:34,134 OH. 844 00:42:39,600 --> 00:42:41,183 [WHISTLE BLOWS] 845 00:42:41,226 --> 00:42:43,435 [PARENTS SHOUTING ENCOURAGEMENT] 846 00:42:51,528 --> 00:42:53,779 THIS WILL NEVER WORK. IT'S JUST A WRONG FIT. 847 00:42:53,822 --> 00:42:55,572 AND THESE MOMS WAITING FOR THEIR KIDS AT SCHOOL. 848 00:42:55,616 --> 00:42:58,450 THEY LOOK LIKE THEY JUST STEPPED OUT OF A SHAMPOO COMMERCIAL. 849 00:43:01,413 --> 00:43:02,204 Celia: OW! 850 00:43:02,247 --> 00:43:04,623 HOW WAS THE LAMBDA CHI PARTY? 851 00:43:04,666 --> 00:43:05,957 PLEASE TELL ME IT SUCKED. 852 00:43:06,001 --> 00:43:07,000 WELL, I'LL MAKE IT UP TO YOU 853 00:43:07,044 --> 00:43:08,460 ON A GIRLS WEEKEND AWAY. 854 00:43:08,504 --> 00:43:12,047 OH, CELIA? NO, NO, NO. I'M SICING BARBARA ON KID DUTY. 855 00:43:12,090 --> 00:43:13,381 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 856 00:43:13,425 --> 00:43:14,382 YOUR DAUGHTER-- SHE'S DOWN. 857 00:43:14,426 --> 00:43:15,467 I'M SORRY? 858 00:43:15,511 --> 00:43:16,510 YOUR DAUGHTER, SHE'S HURT. 859 00:43:16,553 --> 00:43:18,345 OH, I DON'T HAVE A DAUGHTER. 860 00:43:18,388 --> 00:43:20,013 WELL, THE LITTLE GIRL YOU BROUGHT TO THE GAME, 861 00:43:20,057 --> 00:43:22,307 SHE COULD PROBABLY USE YOUR HELP. 862 00:43:22,351 --> 00:43:24,267 [CELIA CRYING] 863 00:43:32,152 --> 00:43:32,984 [SIGHS] 864 00:43:33,028 --> 00:43:34,611 HOW'S THE RUNT'S SHOULDER? 865 00:43:34,655 --> 00:43:38,406 IF ONLY BANDAGES COULD FIX EVERYTHING THAT'S HURTING AROUND HERE. 866 00:43:38,450 --> 00:43:39,991 I'D BE MORE WORRIED ABOUT THAT GUY 867 00:43:40,035 --> 00:43:41,326 THINKING YOU WERE HER MOTHER. 868 00:43:41,370 --> 00:43:44,371 WHY? I TAKE HER TO SCHOOL, I DROP HER OFF AT PRACTICE. 869 00:43:44,414 --> 00:43:46,289 MEN DON'T NOTICE THINGS LIKE THAT. 870 00:43:46,333 --> 00:43:48,583 MY GUESS IS HE WAS CHECKING OUT YOUR ASS. 871 00:43:48,627 --> 00:43:51,086 [GASP] DO I HAVE A MOTHER'S ASS? 872 00:43:51,129 --> 00:43:52,754 NO. NO, NO, NO. 873 00:43:52,798 --> 00:43:55,173 MAYBE IT WOULDN'T HURT TO SHED A POUND OR TWO. 874 00:43:55,217 --> 00:43:57,425 OH, YEAH. THAT'S A BIG HELP, BARBARA. THANKS. 875 00:43:57,469 --> 00:43:59,052 I TRY. 876 00:43:59,096 --> 00:44:01,388 GOOD, BECAUSE I WANT TO ASK YOU FOR A FAVOR. 877 00:44:01,431 --> 00:44:03,139 SURE. ANYTHING. 878 00:44:03,183 --> 00:44:05,267 I NEED YOU TO BABYSIT CELIA THIS WEEKEND. 879 00:44:07,521 --> 00:44:09,354 BETSY AND I WERE PLANNING TO GET OUT OF TOWN, 880 00:44:09,398 --> 00:44:11,815 AND I REALLY NEED TO GO. 881 00:44:11,859 --> 00:44:14,568 ANYTHING BUT THAT. I'M HOOKING UP WITH MY PALS 882 00:44:14,611 --> 00:44:15,902 AT THAT SPA IN TAOS FOR A FEW DAYS. 883 00:44:15,946 --> 00:44:18,321 BUT I THOUGHT YOU WERE HERE TO HELP ME. 884 00:44:18,365 --> 00:44:20,031 BUT I'VE ALREADY BEEN HELPFUL. 885 00:44:20,075 --> 00:44:22,909 BESIDES, IF I CANCEL NOW, I LOSE MY DEPOSIT. 886 00:44:22,953 --> 00:44:26,496 THAT'S IT. I AM AT THE END OF MY ROPE. 887 00:44:26,540 --> 00:44:28,206 YOU WANNA BET? 888 00:44:28,250 --> 00:44:29,791 WHAT NOW? 889 00:44:29,835 --> 00:44:32,294 HAMSTERS DON'T USUALLY SLEEP ON THEIR BACKS 890 00:44:32,337 --> 00:44:34,170 DURING THE DAY, DO THEY? 891 00:44:34,214 --> 00:44:36,214 OH, NO. 892 00:44:38,468 --> 00:44:40,510 OH, YES. 893 00:44:40,554 --> 00:44:41,845 OK, "HAIR, HAIR SUPPLIES, HALLS, 894 00:44:41,889 --> 00:44:43,305 "HANDICAP, HANDWRITING ANALYSIS, 895 00:44:43,348 --> 00:44:46,391 HANDYMAN, HARDWARE-- " HAMSTERS. THERE'S NO HAMSTERS. 896 00:44:46,435 --> 00:44:47,893 TRY "P" FOR PETS. 897 00:44:47,936 --> 00:44:49,978 HOW DO YOU SURVIVE? 898 00:44:50,022 --> 00:44:52,772 IT'S PAST 6:00. NOTHING IS GOING TO BE OPEN. 899 00:44:52,816 --> 00:44:55,025 CELIA'S PARENTS DIED TWO WEEKS AGO. 900 00:44:55,068 --> 00:44:56,568 I CAN'T LET HER LOSE A HAMSTER, TOO. 901 00:44:56,612 --> 00:44:59,571 WELL, WHAT IF SHE ASKS ABOUT THE RODENT? 902 00:44:59,615 --> 00:45:01,698 JUST DO WHAT YOU DO BEST: 903 00:45:01,742 --> 00:45:03,450 MAKE SOMETHING UP. 904 00:45:07,331 --> 00:45:10,624 HI. I'M LOOKING FOR A GRAY HAMSTER WITH WHITE SPECKS, 905 00:45:10,667 --> 00:45:13,251 AND A REALLY PINK NOSE. 906 00:45:13,295 --> 00:45:16,046 NO, NO, NO. I DON'T WANT A ROTTWEILER. 907 00:45:16,089 --> 00:45:17,339 NO, NOT A GARDEN SNAKE, EITHER. 908 00:45:17,382 --> 00:45:19,925 [SIREN] 909 00:45:19,968 --> 00:45:21,468 OH, FOR CRYING OUT LOUD. 910 00:45:21,511 --> 00:45:24,304 NO, NO, NO. I'M NOT TALKING TO YOU. 911 00:45:24,348 --> 00:45:25,555 LOOK, I NEED A HAMSTER. 912 00:45:25,599 --> 00:45:28,475 A FURRY LITTLE GRAY ONE, PREFERABLY BREATHING. 913 00:45:28,518 --> 00:45:29,392 [SIREN] 914 00:45:29,436 --> 00:45:30,560 YOU DON'T SELL THEM? 915 00:45:30,604 --> 00:45:33,021 WELL, YOU SHOULD. BYE! 916 00:45:51,041 --> 00:45:52,040 YOU WENT THROUGH A STOP SIGN. 917 00:45:52,084 --> 00:45:54,209 MY SISTER'S HAMSTER DIED. 918 00:45:54,252 --> 00:45:57,295 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 919 00:46:04,596 --> 00:46:06,930 [CELL PHONE RINGS] 920 00:46:06,974 --> 00:46:08,139 WHAT? 921 00:46:08,183 --> 00:46:09,307 Barbara: ANY LUCK? 922 00:46:09,351 --> 00:46:10,600 YES, BUT ALL BAD. 923 00:46:10,644 --> 00:46:13,561 1122 PRICE STREET. 924 00:46:13,605 --> 00:46:14,688 Olivia: WHAT? 925 00:46:14,731 --> 00:46:16,564 I FOUND YOUR HAMSTER IN A PET STORE. 926 00:46:16,608 --> 00:46:17,899 OH, THAT'S TERRIFIC. 927 00:46:17,943 --> 00:46:19,442 BUT IT'S GOING TO COST YOU $200. 928 00:46:19,486 --> 00:46:20,443 IS IT MADE OF GOLD? 929 00:46:20,487 --> 00:46:21,820 I CAUGHT THE OWNER AS HE WAS LEAVING. 930 00:46:21,863 --> 00:46:25,782 HE SAID HE'D STAY OPEN, BUT ONLY FOR A HAMSTER PREMIUM. 931 00:46:25,826 --> 00:46:26,992 THAT'S BLACKMAIL. 932 00:46:27,035 --> 00:46:28,159 FINE. THEN YOU COME HOME 933 00:46:28,203 --> 00:46:30,495 AND WE'LL JUST REVIVE MR. TONTO. 934 00:46:31,123 --> 00:46:32,706 OHHH! 935 00:46:32,749 --> 00:46:33,915 OK, TELL HIM I'M ON MY WAY. 936 00:46:33,959 --> 00:46:35,166 HAS CELIA NOTICED ANYTHING? 937 00:46:35,210 --> 00:46:39,254 NO. SHE'S RIGHT HERE. WE'RE PLAYING SUPERMODEL. 938 00:46:39,297 --> 00:46:40,714 OH, GREAT. SO YOU'RE TEACHING HER TO STARVE 939 00:46:40,757 --> 00:46:41,798 AND PARTY THROUGHOUT THE NIGHT AND ACT LIKE A DIVA? 940 00:46:41,842 --> 00:46:43,174 ACTUALLY, WE'RE WORKING ON MATH. 941 00:46:43,218 --> 00:46:47,470 SHE'S ADDING RUNWAY PAYCHECKS AND PHOTO SHOOT FEES, 942 00:46:47,514 --> 00:46:48,638 FIGURING OUT HOW MUCH SHE CAN GROSS IN A WEEK. 943 00:46:48,682 --> 00:46:50,140 BARBARA-- 944 00:46:50,183 --> 00:46:54,644 I'M SERIOUS. I'VE EVEN GOT HER SUBTRACTING OUT COMMISSIONS. 945 00:46:55,689 --> 00:46:56,896 THANK YOU. 946 00:46:56,940 --> 00:46:58,898 YOU'RE WELCOME. 947 00:46:58,942 --> 00:47:00,984 IN CASE YOU HADN'T REALIZED IT, 948 00:47:01,028 --> 00:47:03,695 I SPECIALIZE IN CRISIS MANAGEMENT. 949 00:47:03,739 --> 00:47:05,113 BYE. 950 00:47:07,993 --> 00:47:11,411 OFFICER, THERE REALLY IS A DEAD HAMSTER. 951 00:47:11,455 --> 00:47:14,706 THERE ALWAYS IS. 952 00:47:14,750 --> 00:47:16,124 YOU HAVE A NICE DAY. 953 00:47:21,089 --> 00:47:23,298 ♪ WE ARE BLINDLY BORN ♪ 954 00:47:23,341 --> 00:47:25,717 ♪ WITH A FACE QUITE UNKNOWN ♪ 955 00:47:25,761 --> 00:47:28,428 ♪ WE CAN LEARN SO MUCH ♪ 956 00:47:28,472 --> 00:47:30,930 ♪ ABOUT NOTHING YOU WANT TO DO ♪ 957 00:47:30,974 --> 00:47:33,808 ♪ BUT IT'S THE RIGHT PATH ♪ 958 00:47:33,852 --> 00:47:36,227 ♪ AND I'M FEELING SO BITTER ♪ 959 00:47:36,271 --> 00:47:38,855 ♪ 'CAUSE MY RIGHT PATH ♪ 960 00:47:38,899 --> 00:47:41,441 ♪ IS SO HARD, BROKE DOWN... ♪ 961 00:47:41,485 --> 00:47:42,442 OH, YES! 962 00:47:42,486 --> 00:47:43,443 GOOD JOB. 963 00:47:43,487 --> 00:47:44,819 THANKS. 964 00:47:44,863 --> 00:47:50,700 ♪ I'M SHOOTING KIND OF HIGH, I KNOW ♪ 965 00:47:50,744 --> 00:47:52,994 ♪ AND I'M FEELING SO DARN LOW ♪ 966 00:47:53,038 --> 00:47:55,622 SORRY. 967 00:47:55,665 --> 00:47:57,290 GREAT. 968 00:48:02,339 --> 00:48:03,922 SO WHEN LAERTES LETS HAMLET DOWN 969 00:48:03,965 --> 00:48:05,256 IN THE GRAVE DIGGER'S SCENE-- 970 00:48:05,300 --> 00:48:06,716 HORATIO LETS HAMLET DOWN. 971 00:48:06,760 --> 00:48:08,384 OH, RIGHT. OF COURSE. 972 00:48:08,428 --> 00:48:09,385 HORATIO. 973 00:48:09,429 --> 00:48:11,012 ARE YOU SURE? 974 00:48:11,848 --> 00:48:13,139 THIS IS PRETTY SIMPLE STUFF. 975 00:48:13,183 --> 00:48:17,060 WELL, I'M SORRY, BUT BETWEEN PLAYING CHAUFFEUR 976 00:48:17,104 --> 00:48:20,188 AND BRAT NANNY, I'VE FALLEN TWO ACTS BEHIND. 977 00:48:22,859 --> 00:48:24,484 WHAT ARE YOU DOING? 978 00:48:24,528 --> 00:48:25,777 GETTING COOKIES. 979 00:48:25,821 --> 00:48:27,445 NOT A CHANCE. YOU ALREADY HAD SOME. 980 00:48:27,489 --> 00:48:28,905 WELL, I WANT MORE. 981 00:48:28,949 --> 00:48:31,658 WELL, HAVE AN APPLE. IT'S BETTER FOR YOU. 982 00:48:31,701 --> 00:48:33,952 BUT I WANT A COOKIE. 983 00:48:33,995 --> 00:48:37,288 GREAT. TRY THE RED ROUND ONES WITH A STEM. 984 00:48:37,332 --> 00:48:39,749 IS HE YOUR BOYFRIEND? 985 00:48:39,793 --> 00:48:41,918 THIS IS JOE. 986 00:48:41,962 --> 00:48:43,044 HELLO. 987 00:48:43,088 --> 00:48:45,505 JOE, CAN I HAVE A COOKIE? 988 00:48:45,549 --> 00:48:47,298 CELIA, GET OUT OF HERE. 989 00:48:48,677 --> 00:48:51,594 OK, WHERE WERE WE? 990 00:48:51,638 --> 00:48:52,971 AHEM. HORATIO. 991 00:48:53,014 --> 00:48:53,972 [CELL PHONE RINGS] 992 00:48:54,015 --> 00:48:56,641 CELIA, TURN THE TV DOWN. 993 00:48:56,685 --> 00:48:58,351 YOU'VE GOT TO CALM DOWN. 994 00:48:58,395 --> 00:48:59,477 LOOK. 995 00:49:01,356 --> 00:49:04,691 WOW. BETSY REALLY SEEMS TO BE ENJOYING HERSELF. 996 00:49:04,734 --> 00:49:06,734 YEAH, AND I'M STUCK HERE BABYSITTING A RUNT. 997 00:49:06,778 --> 00:49:07,944 [TV CONTINUES] 998 00:49:07,988 --> 00:49:10,697 CELIA! 999 00:49:10,740 --> 00:49:13,992 WHAT PART OF TURN THE TV DOWN DIDN'T YOU UNDERSTAND? 1000 00:49:14,035 --> 00:49:14,909 SHH. 1001 00:49:14,953 --> 00:49:16,119 DON'T YOU HAVE HOMEWORK TO DO? 1002 00:49:16,163 --> 00:49:17,120 IT'S THE WEEKEND. 1003 00:49:17,164 --> 00:49:18,204 WELL, I DON'T CARE. 1004 00:49:18,248 --> 00:49:19,038 TURN IT OFF AND GET IT DONE. 1005 00:49:19,082 --> 00:49:20,957 WHY? BECAUSE I SAID SO. 1006 00:49:21,001 --> 00:49:22,417 WHY DON'T YOU JUST CHILL? 1007 00:49:22,460 --> 00:49:25,086 EXCUSE ME? 1008 00:49:25,130 --> 00:49:25,962 THAT'S WHAT YOU'D SAY TO BARBARA. 1009 00:49:26,006 --> 00:49:27,213 NEWS FLASH, LITTLE GIRL: 1010 00:49:27,257 --> 00:49:29,924 YOU'RE NOT ME, AND I'M NOT YOUR 24/7 SERVANT. 1011 00:49:29,968 --> 00:49:31,301 WHEN I ASK YOU TO DO SOMETHING, I WANT IT DONE. 1012 00:49:31,344 --> 00:49:34,721 DO YOU BOSS YOUR BOYFRIEND AROUND LIKE THIS, TOO? 1013 00:49:34,764 --> 00:49:36,389 YOU'RE A SPOILED LITTLE BRAT. 1014 00:49:36,433 --> 00:49:37,640 WELL, YOU'RE A REALLY BIG ONE. 1015 00:49:37,684 --> 00:49:40,059 GO TO YOUR ROOM. 1016 00:49:40,103 --> 00:49:41,311 NO. I SAID GO. 1017 00:49:41,354 --> 00:49:43,062 A REAL SISTER WOULD NEVER TREAT ME LIKE THIS. 1018 00:49:43,106 --> 00:49:45,064 WELL, THAT'S TOO BAD, BECAUSE I'M THE CLOSEST THING THAT YOU'VE GOT. 1019 00:49:45,108 --> 00:49:47,692 MY MOM AND DAD WOULDN'T HAVE ACTED LIKE THIS, EITHER. 1020 00:49:47,736 --> 00:49:51,154 GO UPSTAIRS TO YOUR ROOM RIGHT NOW 1021 00:49:51,198 --> 00:49:53,948 OR I SWEAR I WILL GROUND YOU FOR A MONTH. 1022 00:50:00,040 --> 00:50:01,706 I SAID GO UPSTAIRS TO YOUR ROOM. 1023 00:50:01,750 --> 00:50:03,166 Celia: DON'T TELL ME WHAT TO DO. 1024 00:50:03,210 --> 00:50:05,168 CELIA, THIS ATTITUDE ISN'T GOING TO PLAY. 1025 00:50:12,135 --> 00:50:13,051 CELIA! 1026 00:50:13,094 --> 00:50:15,929 CELIA, I-- 1027 00:50:36,701 --> 00:50:39,661 YOU SOUNDED EXACTLY LIKE MY MOM. 1028 00:50:39,704 --> 00:50:40,912 [CHUCKLES] 1029 00:50:40,956 --> 00:50:42,330 IT WAS SURREAL. 1030 00:50:42,374 --> 00:50:46,084 I'M SUPPOSED TO BE STUDYING TRAGEDY, NOT LIVING ONE. 1031 00:50:46,127 --> 00:50:49,128 IT IS SAD TO SEE A LIFE EXTINGUISHED 1032 00:50:49,172 --> 00:50:51,464 AT SO YOUNG AN AGE. 1033 00:50:51,508 --> 00:50:55,009 CELIA'S OR MINE? 1034 00:50:55,053 --> 00:50:56,803 BOTH. 1035 00:50:58,640 --> 00:51:00,974 YOU NEED TOOLS TO RAISE A KID. I HAVE NONE. 1036 00:51:01,017 --> 00:51:04,894 PARENTS NEED PATIENCE. I HAVE NONE. 1037 00:51:04,938 --> 00:51:06,896 I'M SO IN OVER MY HEAD HERE, AND... 1038 00:51:06,940 --> 00:51:11,484 CELIA WOULD BE BETTER OFF BEING RAISED BY WOLVES. 1039 00:51:11,528 --> 00:51:13,278 WELL, SHE SAID IT BEST. 1040 00:51:13,321 --> 00:51:16,030 YOU'RE NOT HER MOTHER. 1041 00:51:17,617 --> 00:51:21,786 YOU KNOW, THERE IS A SIMPLE SOLUTION TO THIS LITTLE PROBLEM. 1042 00:51:21,830 --> 00:51:23,246 SUICIDE? 1043 00:51:23,290 --> 00:51:25,581 NO, I'D SCREW THAT UP. 1044 00:51:25,625 --> 00:51:27,375 TRY THESE INSTEAD. 1045 00:51:27,419 --> 00:51:29,210 CDs. 1046 00:51:29,254 --> 00:51:31,796 ITALIAN LANGUAGE CDs. 1047 00:51:31,840 --> 00:51:34,173 JEWELRY WOULD HAVE BEEN MUCH MORE ROMANTIC. 1048 00:51:34,217 --> 00:51:38,303 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? ITALIAN'S THE LANGUAGE OF LOVE. 1049 00:51:38,346 --> 00:51:39,679 FRENCH IS THE LANGUAGE OF LOVE. 1050 00:51:39,723 --> 00:51:43,349 YEAH, WELL, GIVE ME SOME SLACK. THEY SHARE A BORDER. 1051 00:51:43,393 --> 00:51:45,727 YOU LEARN THE LANGUAGE. 1052 00:51:45,770 --> 00:51:49,147 WHAT, FOR OUR LONG DISTANCE PHONE CALLS? 1053 00:51:49,190 --> 00:51:50,565 SO YOU CAN BLOW OUT OF HERE WHEN I DO. 1054 00:51:50,608 --> 00:51:52,150 BECAUSE IF YOU DON'T, YOU ARE GOING TO LOSE 1055 00:51:52,193 --> 00:51:53,443 WHAT LITTLE MIND YOU'VE GOT LEFT. 1056 00:51:53,486 --> 00:51:54,652 JOE, WE'VE BEEN THROUGH THIS. 1057 00:51:54,696 --> 00:51:58,489 OLIVIA, WHO ARE YOU HELPING BY STAYING HERE? 1058 00:51:59,993 --> 00:52:01,826 BELIEVE IT OR NOT, 1059 00:52:01,870 --> 00:52:05,955 YOU DESERVE SOME HAPPINESS, TOO. 1060 00:52:15,008 --> 00:52:16,341 WELL, I THINK IF GOING TO ITALY 1061 00:52:16,384 --> 00:52:18,968 IS GOING TO MAKE YOU HAPPY, THEN YOU SHOULD DO IT. 1062 00:52:19,012 --> 00:52:20,511 DO YOU MEAN THAT? 1063 00:52:20,555 --> 00:52:21,888 ABSOLUTELY. 1064 00:52:21,931 --> 00:52:24,182 IT'S TOO GOOD AN OPPORTUNITY TO PASS UP. 1065 00:52:24,225 --> 00:52:26,100 AND YOU'LL BE OK WITHOUT ME? 1066 00:52:26,144 --> 00:52:28,227 AFTER SOME INTENSIVE THERAPY, 1067 00:52:28,271 --> 00:52:30,146 I THINK I CAN FIGURE OUT HOW TO SURVIVE. 1068 00:52:30,190 --> 00:52:31,898 BUT THERE IS ONE CONDITION. 1069 00:52:31,941 --> 00:52:34,525 I ALREADY PROMISED I'D COME BACK AND GRADUATE FROM COLLEGE. 1070 00:52:34,569 --> 00:52:37,362 FORGET THAT. I NEED YOUR OPEN INVITATION 1071 00:52:37,405 --> 00:52:38,613 TO COME AND VISIT WHENEVER I WANT. 1072 00:52:38,656 --> 00:52:40,990 OH, I'VE ALREADY NOTIFIED THE ITALIAN EMBASSY. 1073 00:52:41,034 --> 00:52:44,744 THEY HAVE STRICT ORDERS TO TURN YOU AWAY AT THE BORDER. 1074 00:52:44,788 --> 00:52:46,496 THAT'S VERY FUNNY. 1075 00:52:52,212 --> 00:52:53,586 OH, NO. DON'T WORRY ABOUT THAT. 1076 00:52:53,630 --> 00:52:57,048 ROSAVEL'S GOING TO GET EVERYTHING READY FOR PICKUP. 1077 00:52:57,092 --> 00:52:59,050 HEY, IT SAVES ME A TRIP TO THE GYM. 1078 00:53:01,054 --> 00:53:02,345 I STILL WONDER IF WE'RE DOING THE RIGHT THING. 1079 00:53:02,389 --> 00:53:05,223 LOOK, SOONER OR LATER, THESE CLOTHES HAVE GOT TO GO. 1080 00:53:05,266 --> 00:53:06,849 CELIA WILL UNDERSTAND. 1081 00:53:06,893 --> 00:53:10,645 I MEAN, THE MONEY THEY COULD RAISE FROM ALICIA'S SHOES ALONE 1082 00:53:10,688 --> 00:53:12,397 COULD END WORLD HUNGER. 1083 00:53:18,071 --> 00:53:20,780 I BOUGHT THIS TIE FOR YOUR FATHER. 1084 00:53:23,701 --> 00:53:26,160 HE WORE IT THE DAY HE GRADUATED LAW SCHOOL. 1085 00:53:27,789 --> 00:53:30,206 DO YOU THINK, UM... 1086 00:53:30,250 --> 00:53:32,417 HE'D BE ANGRY IF I KEPT IT? 1087 00:53:35,171 --> 00:53:37,422 HE'D BE ANGRY IF YOU DIDN'T. 1088 00:53:41,052 --> 00:53:43,302 [SIGHS] OK. 1089 00:53:44,180 --> 00:53:45,471 YEAH. OK. 1090 00:53:45,515 --> 00:53:46,848 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO ONCE YOU GET THERE? 1091 00:53:46,891 --> 00:53:48,224 THE FIRST THING I'M GOING TO DO 1092 00:53:48,268 --> 00:53:50,810 IS TRY AND FORGET THE LAST FEW WEEKS EVER HAPPENED 1093 00:53:50,854 --> 00:53:54,522 THEN MAYBE I'LL GET A JOB. I DON'T KNOW, TEACHING ENGLISH 1094 00:53:54,566 --> 00:53:56,441 OR STOMPING GRAPES. 1095 00:53:56,484 --> 00:53:58,359 WELL, I JUST WANT YOU TO KNOW 1096 00:53:58,403 --> 00:53:59,485 THAT I AM INCREDIBLY JEALOUS. 1097 00:53:59,529 --> 00:54:00,528 I CAN'T EVEN GET MY BOYFRIEND 1098 00:54:00,572 --> 00:54:02,822 TO TAKE ME TO SEE A FELLINI FILM. 1099 00:54:02,866 --> 00:54:04,365 [CHUCKLES] 1100 00:54:04,409 --> 00:54:06,284 HEY, ISN'T THAT HIM? 1101 00:54:11,416 --> 00:54:13,791 TIME TO CLOSE THE DEAL. 1102 00:54:13,835 --> 00:54:15,251 NEED BACKUP? 1103 00:54:15,295 --> 00:54:18,963 NO, BUT THANKS FOR ASKING. 1104 00:54:21,718 --> 00:54:23,092 EVENING. 1105 00:54:23,136 --> 00:54:26,971 THANKS FOR COMING ON SUCH SHORT NOTICE, COUNSELOR. 1106 00:54:29,225 --> 00:54:31,142 JEEZ, I MISS COLLEGE. 1107 00:54:31,186 --> 00:54:32,768 ME, TOO. 1108 00:54:32,812 --> 00:54:34,770 SO WHAT WAS SO URGENT 1109 00:54:34,814 --> 00:54:38,774 THAT I HAD TO CANCEL AN EXHILARATING TAX SHELTER SEMINAR? 1110 00:54:38,818 --> 00:54:41,235 I WANTED YOU TO KNOW 1111 00:54:41,279 --> 00:54:43,613 THAT THIS IS WHO I AM. 1112 00:54:43,656 --> 00:54:45,573 I ALREADY KNOW WHO YOU ARE. 1113 00:54:45,617 --> 00:54:48,409 NO, YOU THINK YOU DO, BUT YOU DON'T, REALLY. 1114 00:54:48,453 --> 00:54:51,037 OK. 1115 00:54:51,080 --> 00:54:53,331 LOOK, I'M A KID, COUNSELOR. 1116 00:54:53,374 --> 00:54:55,875 YOU'RE GIVING UP CUSTODY? 1117 00:54:55,919 --> 00:54:57,877 I'M A KID WHO'D RATHER BE OUT DANCING 1118 00:54:57,921 --> 00:55:00,004 OR AT A PARTY TILL 4:00 IN THE MORNING 1119 00:55:00,048 --> 00:55:01,589 INSTEAD OF TUCKING A 7-YEAR-OLD IN BY 8:00. 1120 00:55:01,633 --> 00:55:05,927 I SHOULD BE WORRIED ABOUT MIDTERMS, NOT A MID-LIFE CRISIS. 1121 00:55:05,970 --> 00:55:08,554 I HAVE GREAT FRIENDS I NEVER SEE ANYMORE, 1122 00:55:08,598 --> 00:55:10,097 AND I HAD A LIFE I LOVED. 1123 00:55:10,141 --> 00:55:12,016 AND NOW I'M LIVING A LIFE I'M STARTING TO HATE. 1124 00:55:12,060 --> 00:55:13,351 DID YOU THINK THIS WOULD BE EASY? 1125 00:55:13,394 --> 00:55:16,020 NO, I THOUGHT THIS WOULD BE IMPOSSIBLE, REMEMBER? 1126 00:55:16,064 --> 00:55:17,605 AND CELIA'S NO HAPPIER THAN I AM. 1127 00:55:17,649 --> 00:55:20,024 SO YOU'RE BAILING ON HER BECAUSE YOU HIT A BUMP IN THE ROAD? 1128 00:55:20,068 --> 00:55:21,609 RICHARD'S DYING WASN'T A BUMP IN THE ROAD. 1129 00:55:21,653 --> 00:55:24,445 HAVING MY LIFE TURNED UPSIDE DOWN WASN'T A BUMP IN THE ROAD. 1130 00:55:24,489 --> 00:55:26,239 OLIVIA, THAT IS NOT WHAT I MEANT. 1131 00:55:26,282 --> 00:55:28,616 YOU'RE JUST QUITTING NOW BEFORE GIVING THIS A CHANCE IT REALLY DESERVES. 1132 00:55:28,660 --> 00:55:32,662 THAT'S NOT FAIR. YOU ALWAYS KNEW THIS WAS A POSSIBILITY. 1133 00:55:38,878 --> 00:55:41,671 I'LL CONTACT CELIA'S GRANDPARENTS 1134 00:55:41,714 --> 00:55:43,214 AND HANDLE ALL THE PAPERWORK. 1135 00:55:45,051 --> 00:55:45,466 HOW ARE YOU GOING TO TELL HER? 1136 00:55:45,510 --> 00:55:46,884 OH, I'M NOT. 1137 00:55:46,928 --> 00:55:52,056 THAT'S ONE DETAIL YOU'VE GOT TO HANDLE FOR YOURSELF. 1138 00:55:52,100 --> 00:55:53,724 CAN I GET YOU SOMETHING? 1139 00:55:53,768 --> 00:55:56,394 NO. NO, THANK YOU. WE'RE DONE HERE. 1140 00:55:56,437 --> 00:55:58,396 BUT YOU MIGHT WANT TO CHECK THIS ONE'S I.D. 1141 00:55:58,439 --> 00:56:01,357 APPARENTLY SHE'S NOT AN ADULT AFTER ALL. 1142 00:56:07,407 --> 00:56:08,656 MADAME. 1143 00:56:08,700 --> 00:56:10,408 WHEN'S OLIVIA COMING HOME? 1144 00:56:10,451 --> 00:56:14,328 I'M NOT SURE. SHE HAD TO TAKE CARE OF A FEW THINGS. 1145 00:56:14,372 --> 00:56:15,580 LIKE WHAT? 1146 00:56:15,623 --> 00:56:17,039 GROWNUP STUFF. 1147 00:56:17,083 --> 00:56:18,583 WHAT ARE YOU DOING? 1148 00:56:18,626 --> 00:56:21,711 TRYING TO FIGURE OUT WHERE BABIES COME FROM. 1149 00:56:21,754 --> 00:56:23,254 WHY? 1150 00:56:23,298 --> 00:56:25,214 BECAUSE THIS KID IN MY CLASS, YALE, 1151 00:56:25,258 --> 00:56:28,884 HE SAID MY PARENTS FOUND ME INSIDE A POT ROAST. 1152 00:56:28,928 --> 00:56:32,054 WELL, THAT'S RIDICULOUS. 1153 00:56:32,098 --> 00:56:36,392 SO WHERE DO BABIES COME FROM? 1154 00:56:40,315 --> 00:56:43,941 SO I WAS THINKING THAT TONIGHT 1155 00:56:43,985 --> 00:56:45,610 WE COULD ORDER IN WHATEVER YOU WANT FOR DINNER. 1156 00:56:45,653 --> 00:56:47,111 WHY? 1157 00:56:47,155 --> 00:56:48,446 WHY DOES THERE HAVE TO BE A REASON? 1158 00:56:48,489 --> 00:56:51,032 BECAUSE YOU'RE BEING SUPER NICE. 1159 00:56:52,577 --> 00:56:53,909 I WAS HOPING THAT MAYBE WE COULD TALK. 1160 00:56:53,953 --> 00:56:57,163 I MEAN, ARE YOU HAPPY WITH THE WAY THINGS ARE GOING? 1161 00:56:57,206 --> 00:56:58,748 I GUESS. 1162 00:56:58,791 --> 00:57:00,750 SEE, THAT'S THE THING. I DON'T WANT YOU TO GUESS, 1163 00:57:00,793 --> 00:57:04,795 'CAUSE YOU DESERVE THE VERY BEST OF EVERYTHING. 1164 00:57:04,839 --> 00:57:06,422 LIKE WHERE I WOULD BE A FLUTE PLAYER? 1165 00:57:06,466 --> 00:57:07,798 YEAH, NOT A CHANCE. 1166 00:57:07,842 --> 00:57:08,924 MY OWN CELL PHONE? 1167 00:57:08,968 --> 00:57:10,468 WHAT? YOU'RE NOT OLD ENOUGH. 1168 00:57:10,511 --> 00:57:13,212 WHO ARE YOU GOING TO CALL? YOU'RE 7. 1169 00:57:15,099 --> 00:57:17,141 ALL RIGHT. I GUESS I WILL, UH... 1170 00:57:17,185 --> 00:57:19,435 I'LL PICK YOU UP AT 2:00. 1171 00:57:19,479 --> 00:57:21,228 DON'T BE LATE. 1172 00:57:21,272 --> 00:57:22,855 I HAVE NOT BEEN LATE IN WEEKS. GIVE ME A BREAK. 1173 00:57:22,899 --> 00:57:25,107 ARRIVEDERCI. 1174 00:57:25,151 --> 00:57:27,193 WHERE DID THAT COME FROM? 1175 00:57:27,236 --> 00:57:31,155 I HEARD YOU PRACTICING OVER AND OVER AGAIN. 1176 00:57:31,199 --> 00:57:34,742 WHAT DOES IT MEAN EXACTLY? 1177 00:57:34,786 --> 00:57:37,328 IT MEANS THAT WE'RE BOTH GOING TO BE LATE. 1178 00:57:37,372 --> 00:57:39,413 I'LL SEE YOU LATER. 1179 00:57:39,457 --> 00:57:41,707 DID YOU PUT THE GRAND PIANO IN YOUR PACK? 1180 00:57:41,751 --> 00:57:43,834 JUST SOMETHING FOR SHOW AND TELL. BYE. 1181 00:57:43,878 --> 00:57:45,795 BYE. 1182 00:57:52,887 --> 00:57:54,011 SO RIGHT AFTER THE MOM AND DAD DO THAT, 1183 00:57:54,055 --> 00:57:57,014 MILLIONS OF THINGS THAT LOOK LIKE POLLYWOGS 1184 00:57:57,058 --> 00:57:58,099 HEAD FOR THE MOMMY'S EGG, 1185 00:57:58,142 --> 00:58:00,976 USUALLY FINDING IT SOMEWHERE IN HER... 1186 00:58:01,020 --> 00:58:02,645 FALLOP... 1187 00:58:02,689 --> 00:58:04,522 CALLOP... 1188 00:58:04,565 --> 00:58:06,273 FALLOPIAN TUBES? 1189 00:58:06,317 --> 00:58:07,942 YOU KNOW ABOUT THIS, TOO? 1190 00:58:07,985 --> 00:58:10,361 SOME OF IT, YES. 1191 00:58:10,405 --> 00:58:12,988 ANYWAYS, THEN 9 MONTHS LATER, 1192 00:58:13,032 --> 00:58:14,156 A LITTLE BABY IS BORN, 1193 00:58:14,200 --> 00:58:16,826 AND THAT'S WHERE WE ALL COME FROM. 1194 00:58:16,869 --> 00:58:19,787 NOT FROM A POT ROAST LIKE YALE TOLD EVERYBODY. 1195 00:58:19,831 --> 00:58:22,957 ANY QUESTIONS? 1196 00:58:33,928 --> 00:58:34,969 READY? 1197 00:58:35,012 --> 00:58:37,138 MR. CALHOUN WANTS TO TALK TO YOU. 1198 00:58:37,181 --> 00:58:40,891 WHAT DID YOU DO THIS TIME, TRY TO SET THE SCHOOL ON FIRE? 1199 00:58:45,773 --> 00:58:48,399 I SWEAR TO YOU, I'M NOT THE ONE 1200 00:58:48,443 --> 00:58:49,400 WHO GAVE HER THE SEX EDUCATION LESSON. 1201 00:58:49,444 --> 00:58:51,235 THAT'S NOT ALL. 1202 00:58:52,989 --> 00:58:55,322 SHE EVEN BROUGHT IN A VISUAL AID. 1203 00:58:57,994 --> 00:59:00,077 THAT'S MY MOTHER. 1204 00:59:00,121 --> 00:59:00,911 YOU'RE KIDDING. 1205 00:59:00,955 --> 00:59:02,413 NO, WHICH LEADS ME TO BELIEVE 1206 00:59:02,457 --> 00:59:06,709 SHE'S RESPONSIBLE FOR GIVING THE IMPROMPTU SCIENCE LESSON. 1207 00:59:06,753 --> 00:59:07,710 YOUR MOTHER, HUH? 1208 00:59:07,754 --> 00:59:09,295 I WOULD APPRECIATE YOU NOT GAWKING. 1209 00:59:09,338 --> 00:59:10,671 THAT'S BAD MANNERS. 1210 00:59:10,715 --> 00:59:13,674 I'M SORRY. IT'S JUST THAT MY MOTHER, SHE LOOKED... 1211 00:59:13,718 --> 00:59:17,636 YOU KNOW...FLABBY. 1212 00:59:17,680 --> 00:59:19,138 SHE HAD A MOUSTACHE. 1213 00:59:20,057 --> 00:59:22,850 I'M NOT TRYING TO STIFLE TRUTH, 1214 00:59:22,894 --> 00:59:25,478 JUST KEEP SUBJECT MATTER AGE APPROPRIATE. 1215 00:59:25,521 --> 00:59:27,146 WHEN A CHILD ASKS ME WHERE BABIES COME FROM, 1216 00:59:27,190 --> 00:59:29,106 I GENERALLY TELL THEM CHICAGO. 1217 00:59:29,150 --> 00:59:30,024 CHICAGO? 1218 00:59:30,067 --> 00:59:31,901 I'M A CUBS FAN. 1219 00:59:31,944 --> 00:59:33,778 LISTEN, I WOULD APPRECIATE IT 1220 00:59:33,821 --> 00:59:34,779 IF YOU JUST KEPT THIS TO YOURSELF, 1221 00:59:34,822 --> 00:59:36,405 BUT AT THE END OF THE SCHOOL YEAR, 1222 00:59:36,449 --> 00:59:40,493 CELIA WILL BE MOVING TO ARGENTINA TO LIVE WITH HER GRANDPARENTS. 1223 00:59:40,536 --> 00:59:43,412 OH. SHE HASN'T MENTIONED ANYTHING. 1224 00:59:43,456 --> 00:59:46,373 THAT'S BECAUSE I HAVEN'T TOLD HER YET. 1225 00:59:46,417 --> 00:59:50,044 I JUST HAVEN'T REALLY FOUND THE RIGHT TIME. 1226 00:59:50,087 --> 00:59:52,797 YEAH, WELL, I'M CERTAIN THIS WAS NOT AN EASY DECISION, 1227 00:59:52,840 --> 00:59:56,884 BUT YOU SHOULD KNOW THAT YOU'VE DONE A GREAT JOB 1228 00:59:56,928 --> 00:59:58,552 HELPING CELIA THROUGH A VERY DIFFICULT TIME. 1229 00:59:58,596 --> 00:59:59,970 IF ONLY THAT WERE TRUE. 1230 01:00:00,014 --> 01:00:00,971 WHEN SHE CAME BACK AFTER THE ACCIDENT, 1231 01:00:01,015 --> 01:00:05,059 SHE KEPT TO HERSELF, BARELY SPOKE. 1232 01:00:05,102 --> 01:00:07,186 BUT LITTLE BY LITTLE, SHE'S OPENED UP, 1233 01:00:07,230 --> 01:00:10,940 AND TODAY...WELL, TODAY'S SHE'S TELLING THE WHOLE CLASS 1234 01:00:10,983 --> 01:00:12,399 WHERE BABIES COME FROM. 1235 01:00:13,319 --> 01:00:15,194 YOU KNOW... 1236 01:00:17,406 --> 01:00:20,866 THERE'S A STORY SHE'S BEEN WORKING ON. 1237 01:00:20,910 --> 01:00:26,497 HERE. MAYBE THIS WILL HELP MAKE A BELIEVER OUT OF YOU. 1238 01:00:28,960 --> 01:00:30,793 "ONCE THERE WAS A CAT NAMED OLIVE 1239 01:00:30,837 --> 01:00:32,419 "AND A DOG NAMED CECE. 1240 01:00:32,463 --> 01:00:34,880 "ONE BARKED AND THE OTHER MEOWED, 1241 01:00:34,924 --> 01:00:36,465 AND NEITHER KNEW WHAT THE OTHER WANTED." 1242 01:00:36,509 --> 01:00:37,842 [CELIA'S VOICE] THEY BARELY KNEW EACH OTHER, 1243 01:00:37,885 --> 01:00:41,470 AND THEY GOT IN FIGHTS ALL THE TIME. 1244 01:00:41,514 --> 01:00:44,849 BUT THEN THINGS BETWEEN THEM BEGAN TO CHANGE 1245 01:00:44,892 --> 01:00:46,016 AND THEY STARTED TO FIND THEIR WAY. 1246 01:00:46,060 --> 01:00:49,228 HOW DOES THIS STORY END? 1247 01:00:49,272 --> 01:00:52,314 I GUESS WE'LL FIND OUT, HUH? 1248 01:01:00,825 --> 01:01:02,408 READY? 1249 01:01:02,451 --> 01:01:05,494 WAS MR. CALHOUN MEAN TO YOU? 1250 01:01:05,538 --> 01:01:07,371 NO. WHY? 1251 01:01:07,415 --> 01:01:10,207 BECAUSE YOU LOOK UPSET. 1252 01:01:11,294 --> 01:01:13,460 NO. I JUST, UH... 1253 01:01:13,504 --> 01:01:17,172 I JUST GOT A LITTLE CHALK DUST IN MY EYE. 1254 01:01:41,032 --> 01:01:42,239 YOU OK? 1255 01:01:42,283 --> 01:01:44,617 I'VE GOT TO GO. 1256 01:01:44,660 --> 01:01:46,160 WHAT? 1257 01:01:53,753 --> 01:01:55,085 IT'S 5:30 IN THE MORNING. 1258 01:01:55,129 --> 01:01:56,086 YEAH, BUT WHAT'S CELIA GOING TO DO 1259 01:01:56,130 --> 01:01:57,421 IF SHE WAKES UP AND I'M NOT THERE? 1260 01:01:57,465 --> 01:02:01,342 YOUR MOM CAN POUR SYRUP ON HER PANCAKES WITHOUT YOU. 1261 01:02:01,385 --> 01:02:03,677 AND SHE'S GOT A SOCCER GAME THIS MORNING. 1262 01:02:03,721 --> 01:02:05,971 OLIVIA, BARBARA IS THERE. SHE CAN HANDLE IT. 1263 01:02:06,015 --> 01:02:10,768 IT'S BAD ENOUGH YOU'VE GOT ME ABANDONING THIS LITTLE GIRL. 1264 01:02:10,811 --> 01:02:12,353 I'VE GOT YOU DOING IT? 1265 01:02:12,396 --> 01:02:15,564 YEAH, AND NOW YOU WANT TO ADD CHILD ENDANGERMENT TO THE LIST? 1266 01:02:19,862 --> 01:02:21,737 THAT WAS A JOKE. 1267 01:02:23,741 --> 01:02:25,491 I GUESS I'VE SORT OF LOST MY SENSE OF HUMOR 1268 01:02:25,534 --> 01:02:26,992 WHERE THIS KID'S INVOLVED. 1269 01:02:29,956 --> 01:02:31,580 ONE MORE WEEK, JOE. 1270 01:02:31,624 --> 01:02:33,749 THEN IT'S JUST YOU AND ME. 1271 01:02:38,798 --> 01:02:40,673 [WHISTLE BLOWS] 1272 01:02:40,716 --> 01:02:42,633 [PARENTS SHOUTING ENCOURAGEMENT] 1273 01:02:42,677 --> 01:02:45,552 Olivia: THAT'S IT! THAT'S IT, CELIA! YOU GOT IT! 1274 01:02:45,596 --> 01:02:49,056 THAT'S PERFECT. OK, GO, GO, GO, GO, GO! 1275 01:02:49,100 --> 01:02:51,058 GOOD JOB, CELIA! 1276 01:02:51,102 --> 01:02:53,268 I GOT IT! 1277 01:02:53,312 --> 01:02:55,145 PERFECT! GO, GO, GO, GO! 1278 01:02:55,189 --> 01:02:56,897 THAT'S OK. THAT'S OK. 1279 01:02:56,941 --> 01:02:58,148 COME ON, GUYS. 1280 01:02:58,192 --> 01:02:59,233 YOU CAN DO IT. 1281 01:02:59,276 --> 01:03:02,111 DON'T WORRY. YOU'LL GET IT NEXT TIME. 1282 01:03:02,154 --> 01:03:03,320 JUST KEEP KICKING. KICK THE BALL! 1283 01:03:03,364 --> 01:03:06,949 WHAT DO YOU THINK OF THAT GUY OVER THERE? 1284 01:03:06,993 --> 01:03:08,617 NOT NOW. I'M WATCHING CELIA PLAY. 1285 01:03:08,661 --> 01:03:09,118 IT'S JUST A GAME. 1286 01:03:09,161 --> 01:03:10,661 CHECK HIM OUT. 1287 01:03:10,705 --> 01:03:12,997 HE'S PERFECT FOR YOU: DIVORCED AND ATTEMPTING TO RECONCILE. 1288 01:03:13,040 --> 01:03:16,000 I'M NOT REALLY LOOKING FOR A LONG-TERM RELATIONSHIP. 1289 01:03:16,043 --> 01:03:19,628 WE'RE HERE TO SUPPORT CELIA, NOT FIND YOU A DINNER DATE. KICK IT! 1290 01:03:19,672 --> 01:03:22,297 I'M SORRY, BUT I HAPPEN TO BE A MULTI-TASKER. 1291 01:03:22,341 --> 01:03:24,341 GET READY, CELIA. 1292 01:03:24,385 --> 01:03:26,677 GO, CELIA! 1293 01:03:29,015 --> 01:03:32,641 [CHEERING] 1294 01:03:32,685 --> 01:03:35,269 DID YOU SEE THAT? 1295 01:03:35,312 --> 01:03:37,187 I'M SO PROUD OF YOU, CELIA. 1296 01:03:37,231 --> 01:03:38,147 WAY TO HANG IN THERE. 1297 01:03:38,190 --> 01:03:40,190 HA HA HA HA! YES! 1298 01:03:40,234 --> 01:03:43,527 THAT WAS PERFECT. JUST GO DO IT AGAIN. 1299 01:03:43,571 --> 01:03:45,529 OK. 1300 01:03:45,573 --> 01:03:47,489 WAS THAT THE MOST AMAZING THING EVER? 1301 01:03:47,533 --> 01:03:49,283 WILL YOU STOP? 1302 01:03:49,326 --> 01:03:50,826 YOU'RE EMBARRASSING ME. 1303 01:03:50,870 --> 01:03:52,411 CELIA SCORED A GOAL. 1304 01:03:52,455 --> 01:03:53,620 HEY, MY LITTLE SISTER, SHE SCORED HER FIRST GOAL. 1305 01:03:53,664 --> 01:03:55,164 HA HA HA HA! 1306 01:03:55,207 --> 01:03:59,251 IS SHE GOING TO DO THIS EVERY TIME SOMETHING GOOD HAPPENS? 1307 01:03:59,295 --> 01:04:00,669 I HOPE NOT. IT'S EXHAUSTING. 1308 01:04:00,713 --> 01:04:02,463 SO HOW DO YOU WANT TO CELEBRATE? 1309 01:04:02,506 --> 01:04:03,505 YOU WANT TO GO TO, LIKE, TOY STORE 1310 01:04:03,549 --> 01:04:04,757 OR MAYBE GET SOME VIDEO GAMES 1311 01:04:04,800 --> 01:04:07,217 OR KNOCK OVER A BANK? 1312 01:04:07,261 --> 01:04:09,636 I'VE GOT A BETTER IDEA. 1313 01:04:14,518 --> 01:04:16,852 MY MOM MADE THIS ONE. 1314 01:04:16,896 --> 01:04:19,563 IT REALLY IS BEAUTIFUL. 1315 01:04:21,192 --> 01:04:22,608 YOU SURE? 1316 01:04:25,154 --> 01:04:27,071 OK... 1317 01:04:30,743 --> 01:04:33,452 MY DAD WASN'T SO NICE TO YOU WHEN YOU WERE A KID, 1318 01:04:33,496 --> 01:04:35,662 WAS HE? 1319 01:04:37,583 --> 01:04:39,875 NO, HE WASN'T, BUT... 1320 01:04:39,919 --> 01:04:41,627 SOMETIMES... 1321 01:04:41,670 --> 01:04:46,632 SOMETIMES I WASN'T VERY NICE TO HIM, EITHER. 1322 01:04:49,053 --> 01:04:50,803 LET'S TRY THE TURTLE. 1323 01:04:50,846 --> 01:04:52,137 OK. 1324 01:05:02,566 --> 01:05:04,608 [SIGHS] 1325 01:05:08,364 --> 01:05:10,239 HOW DID CELIA TAKE THE NEWS? 1326 01:05:10,282 --> 01:05:12,366 SHOULD HAVE HAD A STAMP MADE. 1327 01:05:12,409 --> 01:05:15,202 THE REASON I'M ASKING IS BECAUSE-- 1328 01:05:15,246 --> 01:05:17,538 I HAVEN'T TOLD HER YET. 1329 01:05:22,002 --> 01:05:25,212 I JUST HAVEN'T FOUND THE RIGHT TIME TO DO IT. 1330 01:05:25,256 --> 01:05:26,672 YOU DO IT. 1331 01:05:26,715 --> 01:05:27,881 WE'VE BEEN THROUGH THIS ALREADY, OLIVIA. 1332 01:05:27,925 --> 01:05:29,466 YOU'RE BOTH LEAVING IN LESS THAN A WEEK. 1333 01:05:29,510 --> 01:05:30,801 YEAH, BUT YOU'RE HER UNCLE, DENNIS. 1334 01:05:30,845 --> 01:05:33,387 YOU HAD A RELATIONSHIP WITH HER LONG BEFORE I DID. 1335 01:05:33,430 --> 01:05:34,888 THE NEWS HAS TO COME FROM YOU. 1336 01:05:34,932 --> 01:05:38,767 I CAN'T HURT HER. 1337 01:05:38,811 --> 01:05:40,435 MAYBE YOU CAN'T TELL HER YOU'RE LEAVING 1338 01:05:40,479 --> 01:05:41,979 BECAUSE YOU'RE HAVING SECOND THOUGHTS. 1339 01:05:42,022 --> 01:05:43,063 ABSOLUTELY NOT. 1340 01:05:43,107 --> 01:05:44,148 NO, I CAN HEAR IT IN YOUR VOICE. 1341 01:05:44,191 --> 01:05:45,649 I CAN SEE THE RELUCTANCE IN YOUR EYES. 1342 01:05:45,693 --> 01:05:47,151 WELL, THEN YOU NEED TO CHANGE YOUR PRESCRIPTION, COUNSELOR. 1343 01:05:47,194 --> 01:05:52,197 AH, YES. THE FAMOUS OLIVIA MARTIN BITING SENSE OF HUMOR. 1344 01:05:52,241 --> 01:05:53,866 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 1345 01:05:53,909 --> 01:05:55,367 SPIT OUT A JOKE. PUT UP A WALL. 1346 01:05:55,411 --> 01:05:57,035 DO WHATEVER IT TAKES TO SHOW EVERYONE AROUND YOU 1347 01:05:57,079 --> 01:06:00,831 THAT YOU DON'T GIVE A DAMN ABOUT ANYBODY BUT YOURSELF. 1348 01:06:00,866 --> 01:06:03,542 WHO THE HELL ARE YOU TO TALK TO ME LIKE THIS? 1349 01:06:03,586 --> 01:06:05,669 NOBODY. NOBODY REALLY. 1350 01:06:05,713 --> 01:06:07,629 BUT YOUR FATHER TRUSTED ME, 1351 01:06:07,673 --> 01:06:10,966 AND I HOPED TO HONOR HIS WISHES. 1352 01:06:11,010 --> 01:06:14,803 AND OLIVIA, I CARE A GREAT DEAL FOR CELIA, 1353 01:06:14,847 --> 01:06:15,846 AND FOR SOME STRANGE REASON, 1354 01:06:15,890 --> 01:06:19,641 I'VE EVEN STARTED CARING ABOUT YOU. 1355 01:06:30,404 --> 01:06:33,197 TELL ME ABOUT IT. SHE'S BEEN LIKE A YO-YO. 1356 01:06:33,240 --> 01:06:35,657 SHE SHOULD BE BACK PRETTY SOON. 1357 01:06:35,701 --> 01:06:39,903 NO, I DON'T KNOW, BUT YOU SHOULD KNOW THIS STUFF UP FRONT. 1358 01:06:39,914 --> 01:06:45,375 YOU KNOW, I LOVE HER. SHE'S MY FLESH AND BLOOD, BUT REALLY... 1359 01:06:45,419 --> 01:06:46,877 LISTEN, JOE, I ONCE DATED 1360 01:06:46,921 --> 01:06:51,173 THE MOST CHARMING SOCCER PLAYER FROM BUENOS AIRES. 1361 01:06:51,217 --> 01:06:52,716 THE PLACE IS FABULOUS. 1362 01:06:52,760 --> 01:06:54,259 CELIA'S GOING TO LOVE IT. 1363 01:06:54,303 --> 01:06:56,803 LIVING WITH HER GRANDPARENTS 1364 01:06:56,847 --> 01:07:00,891 IS THE BEST POSSIBLE SOLUTION FOR ALL OF US. 1365 01:07:00,935 --> 01:07:03,852 SHE'S GOING TO BE FINE. 1366 01:07:04,980 --> 01:07:07,522 I PROMISE. 1367 01:07:07,566 --> 01:07:09,107 I REALIZE THAT YOU PROBABLY THINK 1368 01:07:09,151 --> 01:07:12,027 I'M THE MOST HORRIBLE PERSON ALIVE. 1369 01:07:13,239 --> 01:07:14,863 NO, I DON'T. 1370 01:07:14,907 --> 01:07:16,615 I THINK YOU ARE A 21-YEAR-OLD WOMAN 1371 01:07:16,659 --> 01:07:20,744 WHO WAS GIVEN A RESPONSIBILITY SHE WASN'T READY FOR. 1372 01:07:20,788 --> 01:07:21,370 WELL, IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 1373 01:07:21,413 --> 01:07:22,829 YOU SHOULD KNOW THAT 1374 01:07:22,873 --> 01:07:27,751 I'M GOING TO TELL CELIA EVERYTHING THE SECOND I GET HOME. 1375 01:07:36,345 --> 01:07:37,761 OLIVIA, I WAS OUT OF LINE BEFORE. 1376 01:07:37,805 --> 01:07:40,347 I DID TRY TO TALK YOU INTO SOMETHING 1377 01:07:40,391 --> 01:07:41,848 YOU WERE TOTALLY SET AGAINST. 1378 01:07:41,892 --> 01:07:43,517 WELL, I STILL COULD HAVE SAID NO. 1379 01:07:43,560 --> 01:07:45,936 I'M TRYING TO APOLOGIZE. 1380 01:07:45,980 --> 01:07:48,981 IF YOU NEED ME TO STILL BE THERE FOR YOU 1381 01:07:49,024 --> 01:07:50,065 WHEN YOU TELL CELIA, 1382 01:07:50,109 --> 01:07:52,192 I'LL DO WHAT I CAN TO SOFTEN THE BLOW. 1383 01:07:52,236 --> 01:07:54,945 YOU'RE A GOOD MAN, COUNSELOR. 1384 01:07:54,989 --> 01:07:56,780 IT'S THE SHOES, OLIVIA. 1385 01:07:56,824 --> 01:07:59,574 AND DON'T LET ANYBODY TELL YOU ANY DIFFERENT. 1386 01:08:09,545 --> 01:08:10,544 IS CELIA UPSTAIRS? 1387 01:08:10,587 --> 01:08:12,087 PROBABLY. 1388 01:08:17,136 --> 01:08:18,719 I MISS ANYTHING EXCITING? 1389 01:08:18,762 --> 01:08:20,304 JOE CALLED. 1390 01:08:20,347 --> 01:08:20,929 YOU OK? 1391 01:08:20,973 --> 01:08:22,264 YEAH, NEVER BETTER. 1392 01:08:22,308 --> 01:08:25,726 DENNIS IS HERE. HE'S UPSTAIRS SAYING HI TO CELIA. 1393 01:08:25,769 --> 01:08:26,893 YEAH, SHE'S DOING HER HOMEWORK. 1394 01:08:26,937 --> 01:08:30,564 DID YOU DOT ALL YOUR Is, CROSS ALL YOUR Ts? 1395 01:08:30,607 --> 01:08:32,357 YEAH. 1396 01:08:39,742 --> 01:08:41,033 CELIA? 1397 01:09:07,895 --> 01:09:09,102 WHERE'S CELIA? 1398 01:09:09,146 --> 01:09:11,104 ISN'T SHE IN HER ROOM DOING HOMEWORK? 1399 01:09:11,148 --> 01:09:11,980 NO, SHE'S NOT. 1400 01:09:12,024 --> 01:09:13,565 ARE YOU SURE? 1401 01:09:13,609 --> 01:09:15,692 I'M TELLING YOU, SHE'S NOT UPSTAIRS. 1402 01:09:20,783 --> 01:09:21,782 CELIA? 1403 01:09:21,825 --> 01:09:23,700 CELIA? 1404 01:09:27,456 --> 01:09:28,747 CELIA? 1405 01:09:39,468 --> 01:09:40,634 CELIA! 1406 01:09:40,677 --> 01:09:42,552 COME ON, HONEY. THIS ISN'T A VERY FUN GAME. 1407 01:09:42,596 --> 01:09:43,678 CELIA! 1408 01:09:43,722 --> 01:09:44,721 DID SOMETHING HAPPEN? 1409 01:09:44,765 --> 01:09:46,640 DID YOU SAY SOMETHING TO HER? 1410 01:09:46,683 --> 01:09:48,850 WHY DOES IT ALWAYS HAVE TO BE MY FAULT? 1411 01:09:48,894 --> 01:09:50,852 I HATE TO BREAK THIS TO YOU BOTH, 1412 01:09:50,896 --> 01:09:52,646 BUT ARGUING ISN'T GOING TO HELP FIND HER. 1413 01:09:52,689 --> 01:09:55,524 YEAH, WELL, WHAT IS? 1414 01:09:56,735 --> 01:09:58,485 I KNOW. 1415 01:10:08,705 --> 01:10:09,329 CELIA... 1416 01:10:09,373 --> 01:10:11,039 WHAT'S GOING ON? 1417 01:10:11,083 --> 01:10:13,041 GO AWAY. 1418 01:10:13,085 --> 01:10:14,918 DO YOU HEAR ME? GET AWAY FROM ME! 1419 01:10:14,962 --> 01:10:16,336 WHAT'S WRONG? YOU CAN TELL ME? 1420 01:10:16,380 --> 01:10:17,504 NO, I CAN'T. 1421 01:10:17,548 --> 01:10:19,381 OF COURSE YOU CAN. WHAT ARE YOU DOING HERE? 1422 01:10:19,425 --> 01:10:20,465 I SAID LEAVE ME ALONE! 1423 01:10:20,509 --> 01:10:21,591 CELIA-- 1424 01:10:21,635 --> 01:10:24,344 I MEAN IT. I CAN'T WAIT UNTIL YOU LEAVE. 1425 01:10:24,388 --> 01:10:25,679 YOU'RE NOT MY MOM OR MY DAD. 1426 01:10:25,722 --> 01:10:27,556 CELIA, YOU'RE GETTING THIS ALL WRONG. 1427 01:10:27,599 --> 01:10:28,598 I HEARD BARBARA ON THE PHONE. 1428 01:10:28,642 --> 01:10:29,808 I'M GOING TO GRANDMA AND GRANDPA'S. 1429 01:10:29,852 --> 01:10:33,895 YOU'RE LEAVING ME, TOO. IT'S TRUE, ISN'T IT? 1430 01:10:33,939 --> 01:10:37,023 IT'S ALL... IT'S ALL VERY, VERY COMPLICATED. 1431 01:10:37,067 --> 01:10:39,985 YOU LIED TO ME ABOUT EVERYTHING. 1432 01:10:40,028 --> 01:10:42,779 I'M SORRY. 1433 01:10:42,823 --> 01:10:45,198 I HATE YOU! 1434 01:10:45,242 --> 01:10:47,033 DO YOU UNDERSTAND THAT? 1435 01:10:47,077 --> 01:10:48,535 I HATE YOU! 1436 01:10:48,579 --> 01:10:52,414 NO WONDER MY DADDY NEVER TALKED TO YOU. 1437 01:11:24,823 --> 01:11:27,240 CELIA FINALLY FELL ASLEEP. 1438 01:11:30,245 --> 01:11:32,037 SHE DIDN'T WANT TO TALK TO ME. 1439 01:11:35,334 --> 01:11:38,084 OLIVIA, IT HAS BEEN A VERY... 1440 01:11:38,128 --> 01:11:40,712 VERY LONG NIGHT. 1441 01:11:48,305 --> 01:11:49,888 COME ON. 1442 01:12:07,574 --> 01:12:08,740 I THINK MAYBE IT'S TIME FOR ME 1443 01:12:08,784 --> 01:12:11,409 TO PACK UP AND GET OUT OF HERE. 1444 01:12:11,453 --> 01:12:14,412 NO. NO. THIS ISN'T YOUR FAULT. 1445 01:12:14,456 --> 01:12:16,915 I SHOULD HAVE BEEN STRAIGHT WITH CELIA FROM THE BEGINNING. 1446 01:12:16,959 --> 01:12:20,627 YOU JUST DIDN'T WANT TO HURT THE LITTLE RUNT. 1447 01:12:20,671 --> 01:12:22,420 YEAH, WE SEE HOW WELL THAT WORKED OUT. 1448 01:12:22,464 --> 01:12:25,090 IT'S OBVIOUS YOU'RE HAVING MIXED EMOTIONS ABOUT LEAVING. 1449 01:12:25,133 --> 01:12:27,926 NO, I'M NOW ABSOLUTELY POSITIVE 1450 01:12:27,970 --> 01:12:29,219 THAT GOING TO ITALY IS THE RIGHT THING TO DO. 1451 01:12:29,263 --> 01:12:31,930 BUT THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 1452 01:12:31,974 --> 01:12:33,306 WHEN WE COULDN'T FIND HER, 1453 01:12:33,350 --> 01:12:36,476 I MEAN, WHEN I DIDN'T KNOW WHERE SHE WAS, 1454 01:12:36,520 --> 01:12:39,479 I'VE NEVER BEEN MORE SCARED IN MY WHOLE LIFE. 1455 01:12:39,523 --> 01:12:43,233 THAT'S CALLED BEING A PARENT. 1456 01:12:43,277 --> 01:12:45,026 WELL, I'M SORRY. I HAVE TRIED MY BEST, 1457 01:12:45,070 --> 01:12:50,407 AND I'M JUST NOT READY FOR THIS KIND OF RESPONSIBILITY. 1458 01:12:50,450 --> 01:12:52,742 WELL, SOONER OR LATER, 1459 01:12:52,786 --> 01:12:55,203 WHETHER WE LIKE IT OR NOT, 1460 01:12:55,247 --> 01:12:57,497 WE ALL HAVE TO GROW UP. 1461 01:13:00,294 --> 01:13:02,669 SHE TALKING ABOUT HERSELF OR ME? 1462 01:13:02,713 --> 01:13:06,047 I'M STILL IN THE ROOM. 1463 01:13:06,091 --> 01:13:07,882 SO I'LL TALK TO YOU TOMORROW? 1464 01:13:07,926 --> 01:13:10,552 YEAH. 1465 01:13:10,596 --> 01:13:12,345 HEY... 1466 01:13:12,389 --> 01:13:14,598 IT'S GOING TO BE OK. 1467 01:13:17,894 --> 01:13:19,394 NIGHT, DENNIS. 1468 01:14:11,198 --> 01:14:13,114 YOU COULDN'T SLEEP, EITHER, HUH? 1469 01:14:13,158 --> 01:14:15,659 MIND IF I ASK YOU A QUESTION? 1470 01:14:15,702 --> 01:14:18,620 I WAS 4 WHEN KENNEDY WAS ASSASSINATED, 1471 01:14:18,664 --> 01:14:19,788 SO YOU CAN'T BLAME THAT ONE ON ME. 1472 01:14:19,831 --> 01:14:23,458 WHY DO YOU THINK RICHARD LOVED CELIA 1473 01:14:23,502 --> 01:14:25,919 BUT DIDN'T CARE ABOUT ME? 1474 01:14:30,550 --> 01:14:32,759 WHEN YOU CAME ALONG, YOUR FATHER WAS... 1475 01:14:32,803 --> 01:14:34,135 A VERY DIFFERENT MAN. 1476 01:14:34,179 --> 01:14:37,931 HE HAD NO IDEA HOW TO CARE FOR ANYBODY BUT HIMSELF. 1477 01:14:37,974 --> 01:14:39,265 MY GUESS IS 1478 01:14:39,309 --> 01:14:44,646 THAT HE SCREWED UP SO BADLY WITH US, WITH YOU... 1479 01:14:45,982 --> 01:14:48,483 HE JUST COULD NEVER FIND A WAY 1480 01:14:48,527 --> 01:14:50,068 TO MAKE THINGS RIGHT. 1481 01:14:50,112 --> 01:14:52,570 THEN HE JUST COULDN'T DEAL WITH THE FAILURE. 1482 01:14:52,614 --> 01:14:55,490 YEAH, BUT WHY TREAT ME LIKE A CLIENT 1483 01:14:55,534 --> 01:14:57,158 AND TREAT HER LIKE A DAUGHTER? 1484 01:15:01,665 --> 01:15:03,998 SHE WAS HIS SECOND CHANCE 1485 01:15:04,042 --> 01:15:06,960 TO FIX THE BIGGEST MISTAKE OF HIS LIFE. 1486 01:15:09,381 --> 01:15:10,714 WHAT? 1487 01:15:10,757 --> 01:15:12,966 IT'S JUST THIS PAINTING CELIA DID. 1488 01:15:13,009 --> 01:15:15,051 IT'S HUNG HERE EVERY DAY 1489 01:15:15,095 --> 01:15:17,595 WHILE I WAS JUST NONEXISTENT IN HIS UNIVERSE. 1490 01:15:17,639 --> 01:15:20,098 [CHUCKLES] 1491 01:15:20,142 --> 01:15:21,224 WHAT? WHAT'S SO FUNNY? 1492 01:15:21,268 --> 01:15:25,311 CELIA DIDN'T PAINT THAT PICTURE. YOU DID. 1493 01:15:25,355 --> 01:15:27,564 YOU WORKED ON THAT THING EVERY DAY FOR A WEEK 1494 01:15:27,607 --> 01:15:31,359 UNTIL YOU GOT THOSE LITTLE HANDS EXACTLY RIGHT. 1495 01:15:33,572 --> 01:15:35,822 WHY'D HE KEEP IT? 1496 01:15:35,866 --> 01:15:38,825 MAYBE THAT WAY... 1497 01:15:40,537 --> 01:15:43,997 A LITTLE PART OF YOU WOULD ALWAYS BE WITH HIM. 1498 01:15:44,875 --> 01:15:46,541 OH, HONEY... 1499 01:16:21,703 --> 01:16:25,538 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO WAKE YOU. 1500 01:16:30,295 --> 01:16:32,837 CELIA, I OWE YOU A HUGE APOLOGY. 1501 01:16:32,881 --> 01:16:34,964 I MEAN, THE LAST THING I EVER WANTED TO DO 1502 01:16:35,008 --> 01:16:37,383 WAS MAKE YOU SAD, 1503 01:16:37,427 --> 01:16:39,844 AND I PROMISE I'LL NEVER LIE TO YOU AGAIN. 1504 01:16:39,888 --> 01:16:41,805 I'M SO SORRY. 1505 01:16:41,848 --> 01:16:43,389 I'M SORRY FOR WHAT I SAID BEFORE, TOO. 1506 01:16:43,433 --> 01:16:47,268 ARE YOU KIDDING? I THOUGHT YOU LET ME OFF PRETTY LIGHT. 1507 01:16:47,312 --> 01:16:49,729 SO WHEN ARE YOU GOING AWAY? 1508 01:16:49,773 --> 01:16:51,356 YOU AND I BOTH ARE LEAVING IN ABOUT A WEEK. 1509 01:16:51,399 --> 01:16:56,236 UNCLE DENNIS IS GOING TO FLY WITH YOU TO YOUR GRANDPARENTS. 1510 01:16:56,279 --> 01:16:59,030 I LOOKED AT MY GLOBE. 1511 01:16:59,074 --> 01:17:01,324 ITALY IS A LONG WAYS AWAY FROM ARGENTINA. 1512 01:17:01,368 --> 01:17:03,368 NO, IT'S NOT. 1513 01:17:06,790 --> 01:17:07,747 YEAH. 1514 01:17:07,791 --> 01:17:09,415 YEAH, IT'S PRETTY FAR AWAY, 1515 01:17:09,459 --> 01:17:13,336 BUT I PROMISE WE'LL TALK ON THE PHONE ALL THE TIME 1516 01:17:13,380 --> 01:17:15,755 AND I SWEAR I'LL COME VISIT YOU. 1517 01:17:15,799 --> 01:17:19,425 YOU THINK THEY'LL LET ME BRING MRS. TONTO? 1518 01:17:19,469 --> 01:17:21,886 I THOUGHT YOU SAID HE WAS A MR. TONTO? 1519 01:17:21,930 --> 01:17:24,097 HE WAS, BUT YOU REPLACED HIM WITH A HER. 1520 01:17:24,140 --> 01:17:26,474 YOU KNEW ALL ALONG 1521 01:17:26,518 --> 01:17:28,226 THAT MR. TONTO WAS AN IMPOSTER? 1522 01:17:28,270 --> 01:17:32,313 MR. CALHOUN IS AN EXCELLENT SCIENCE TEACHER. 1523 01:17:32,357 --> 01:17:35,400 BUT YOU NEVER SAID ANYTHING. 1524 01:17:35,443 --> 01:17:36,401 YOU WENT TO ALL THAT TROUBLE. 1525 01:17:36,444 --> 01:17:39,362 I DIDN'T WANT TO HURT YOUR FEELINGS. 1526 01:17:42,742 --> 01:17:44,868 WOULD YOU MIND IF I BUNKED WITH YOU TONIGHT? 1527 01:17:55,589 --> 01:17:58,006 YOU THINK MY MOM AND DAD ARE IN HEAVEN, 1528 01:17:58,049 --> 01:18:00,466 LOOKING DOWN AND WATCHING US? 1529 01:18:03,179 --> 01:18:05,722 EVERY SECOND OF THE DAY. 1530 01:18:18,445 --> 01:18:21,029 ♪ I'M TRYING TO TELL YOU SOMETHING ♪ 1531 01:18:21,072 --> 01:18:22,488 ♪ ABOUT MY LIFE ♪ 1532 01:18:22,532 --> 01:18:23,990 ♪ MAYBE GIVE ME INSIGHT ♪ 1533 01:18:24,034 --> 01:18:28,161 YOU GUYS HAVE TO HAVE FINAL PAPERS IN BY NEXT WEDNESDAY. 1534 01:18:28,204 --> 01:18:33,458 THEY MUST BE 1,500 WORDS AND COUNT FOR 20% OF YOUR GRADE. 1535 01:18:33,501 --> 01:18:36,085 FOR YOUR OWN BENEFIT, 1536 01:18:36,129 --> 01:18:37,879 NO LATE PAPERS. 1537 01:18:37,923 --> 01:18:41,841 ♪ IN LIFE, AFTER ALL, YEAH ♪ 1538 01:18:41,885 --> 01:18:44,427 ♪ I WENT TO THE DOCTOR ♪ 1539 01:18:44,471 --> 01:18:46,721 ♪ I WENT TO THE MOUNTAINS ♪ 1540 01:18:46,765 --> 01:18:49,390 ♪ I LOOKED TO THE CHILDREN ♪ 1541 01:18:49,434 --> 01:18:51,142 ♪ I DRANK FROM THE FOUNTAIN ♪ 1542 01:18:51,186 --> 01:18:54,020 ♪ AND WE GO TO THE DOCTOR ♪ 1543 01:18:54,064 --> 01:18:57,106 ♪ WE GO TO THE MOUNTAINS ♪ 1544 01:18:57,150 --> 01:19:00,610 THE MILLER'S TALE, THE COOK'S TALE, AND THE MONK'S TALE. 1545 01:19:00,654 --> 01:19:03,446 ♪ YEAH, WE GO TO THE BIBLE ♪ 1546 01:19:03,490 --> 01:19:06,324 ♪ WE GO THROUGH THE WORKOUT ♪ 1547 01:19:06,368 --> 01:19:07,533 ♪ WE READ UP ON REVIVAL ♪ 1548 01:19:07,577 --> 01:19:10,036 ♪ WE STAND UP FOR THE LOOKOUT ♪ 1549 01:19:10,080 --> 01:19:14,958 ♪ THERE'S MORE THAN ONE ANSWER TO THESE QUESTIONS ♪ 1550 01:19:15,001 --> 01:19:17,085 ♪ POINTING ME IN A CROOKED LINE ♪ 1551 01:19:17,128 --> 01:19:22,215 ♪ THE LESS I SEEK MY SOURCE FOR SOME DEFINITIVE ♪ 1552 01:19:22,258 --> 01:19:27,303 ♪ THE CLOSER I AM TO FINE ♪ 1553 01:19:27,347 --> 01:19:32,100 ♪ THE CLOSER I AM TO FINE ♪ 1554 01:19:32,143 --> 01:19:37,063 ♪ THE CLOSER I AM TO FINE, YEAH ♪ 1555 01:19:40,193 --> 01:19:41,693 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ALL MY TOYS? 1556 01:19:41,736 --> 01:19:43,277 YOU'RE GOING TO CHOOSE ALL THE THINGS YOU LOVE 1557 01:19:43,321 --> 01:19:47,448 AND THEN ROSAVEL WILL PACK THEM UP AND SHIP THEM TO ARGENTINA. 1558 01:19:47,492 --> 01:19:50,576 IF YOU'RE LOOKING FOR YOUR TICKET, IT'S RIGHT HERE. 1559 01:19:50,620 --> 01:19:51,953 I WASN'T. 1560 01:19:51,997 --> 01:19:55,665 ARE MY GRANDPARENTS GOING TO MAKE ME DO MY HOMEWORK 1561 01:19:55,709 --> 01:19:56,708 BEFORE I CAN WATCH TV? 1562 01:19:56,751 --> 01:20:00,336 YEAH, I'D PRETTY MUCH COUNT ON THAT. 1563 01:20:00,380 --> 01:20:02,588 AND THAT PASSPORT THAT YOU'RE NOT SEARCHING FOR 1564 01:20:02,632 --> 01:20:04,590 IS UNDER THE FRUIT BAR. 1565 01:20:04,634 --> 01:20:06,467 ARE THEY GOING TO MAKE ME BRUSH MY TEETH? 1566 01:20:06,511 --> 01:20:08,970 IF YOU HAVE ANY LEFT AFTER YOU FINISH EATING ALL THAT ICING. 1567 01:20:09,014 --> 01:20:09,429 ARE THEY GOING TO MAKE ME PICK UP ALL MY CLOTHES 1568 01:20:09,472 --> 01:20:10,888 LIKE YOU DO? 1569 01:20:10,932 --> 01:20:13,057 I DON'T SOUND LIKE YOUR SISTER. I SOUND LIKE YOUR BOSS. 1570 01:20:13,101 --> 01:20:15,184 IT'S OK. I COULDN'T STAND IT AT FIRST, 1571 01:20:15,228 --> 01:20:18,688 BUT THEN I ACTUALLY STARTED GETTING USED TO IT. 1572 01:20:18,732 --> 01:20:21,190 ME, TOO. WEIRD, HUH? 1573 01:20:21,234 --> 01:20:23,192 THANKS. [DOORBELL RINGS] 1574 01:20:23,236 --> 01:20:25,278 THAT MUST BE UNCLE DENNIS. 1575 01:20:28,575 --> 01:20:31,993 WELL, I HOPE HE'S HAD HIS SHOTS. 1576 01:20:35,707 --> 01:20:39,625 THAT MAY BE THE BEST CHOCOLATE CAKE I'VE EVER TASTED. 1577 01:20:39,669 --> 01:20:44,464 IF THE KID HAD HATED DESSERT, WE WOULD HAVE STARVED BY NOW. 1578 01:20:44,507 --> 01:20:46,883 AND I FINALLY USED THE RIGHT FORK. 1579 01:20:46,926 --> 01:20:48,468 I NEVER THOUGHT YOU'D GET IT. 1580 01:20:48,511 --> 01:20:51,471 COME ON, RUNT. HELP ME CLEAR THE TABLE, HMM? 1581 01:20:58,063 --> 01:21:00,730 SO YOU'RE ALL PACKED AND READY TO FLY? 1582 01:21:00,774 --> 01:21:02,231 YEAH. THE CAR PICKS ME UP AT 6 A.M. 1583 01:21:02,275 --> 01:21:06,319 AND WE SWING BY AND GRAB JOE. YOU? 1584 01:21:06,362 --> 01:21:07,361 MY FLIGHT LEAVES IN THE EVENING, 1585 01:21:07,405 --> 01:21:08,863 BUT I'LL BE COMING OVER AROUND NOON. 1586 01:21:08,907 --> 01:21:11,991 THAT'LL GIVE CELIA TIME FOR SOME EXTRA LAST-MINUTE STUFF. 1587 01:21:12,035 --> 01:21:14,535 I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I APPRECIATE YOU TRAVELING WITH HER. 1588 01:21:14,579 --> 01:21:19,749 WELL, THAT WAY I'M SURE THEIR SIDE OF THE CUSTODY PAPERWORK IS COMPLETED. 1589 01:21:19,793 --> 01:21:21,084 WON'T BE ANY PROBLEMS. 1590 01:21:21,127 --> 01:21:24,045 RICHARD MUST HAVE BEEN NUTS 1591 01:21:24,089 --> 01:21:26,172 TO THINK THAT A 21-YEAR-OLD MISFIT LIKE ME 1592 01:21:26,216 --> 01:21:28,257 COULD POSSIBLY TAKE CARE OF A 7-YEAR-OLD KID. 1593 01:21:28,301 --> 01:21:30,885 HE WAS A LOT OF THINGS, BUT CRAZY WASN'T ONE OF THEM. 1594 01:21:30,929 --> 01:21:33,846 EVEN THOUGH ALL THE EVIDENCE WAS TO THE CONTRARY? 1595 01:21:33,890 --> 01:21:36,182 YOU EVER HEAR HIS PICASSO STORY? 1596 01:21:36,226 --> 01:21:37,517 NO, I THINK I MISSED THAT ONE. 1597 01:21:37,560 --> 01:21:41,687 RICHARD HAD A CLIENT WHO FOUND OUT HER HUSBAND 1598 01:21:41,731 --> 01:21:45,858 WAS SLEEPING WITH ABOUT A HALF DOZEN WOMEN BEHIND HER BACK. 1599 01:21:45,902 --> 01:21:47,819 IN THE DIVORCE SETTLEMENT, SHE GETS THE PICASSO. 1600 01:21:47,862 --> 01:21:49,403 WORTH MILLIONS. 1601 01:21:49,447 --> 01:21:52,615 ABOUT A YEAR LATER, AFTER SHE'S PUT HER LIFE BACK TOGETHER, 1602 01:21:52,659 --> 01:21:55,201 SHE FALLS OFF A LADDER, SNAPS HER NECK, 1603 01:21:55,245 --> 01:21:56,828 AND DIES. 1604 01:21:56,871 --> 01:21:59,580 WOW. THAT'S A VERY UPLIFTING STORY, COUNSELOR. 1605 01:21:59,624 --> 01:22:01,457 WELL, THERE'S MORE, OLIVIA. 1606 01:22:01,501 --> 01:22:03,668 OH, BUT THAT ENDING WAS SO SATISFYING. 1607 01:22:03,711 --> 01:22:07,713 SHE LEAVES THE PICASSO TO HER EX-HUSBAND, 1608 01:22:07,757 --> 01:22:10,800 THE VERY SAME MAN WHOSE GUTS SHE HATED. 1609 01:22:10,844 --> 01:22:14,137 HUH. SO YOUR POINT IS... 1610 01:22:14,180 --> 01:22:16,764 WHAT DO YOU THINK, COUNSELOR? 1611 01:22:16,808 --> 01:22:19,892 WELL... 1612 01:22:19,936 --> 01:22:21,686 I'D SAY THAT ANY FIRST YEAR LAW STUDENT 1613 01:22:21,729 --> 01:22:22,603 WOULD PROBABLY ARGUE 1614 01:22:22,647 --> 01:22:24,147 THAT SHE DIDN'T REALLY HATE HIM. 1615 01:22:24,190 --> 01:22:29,944 IF SHE HAD, SHE WOULDN'T HAVE LEFT HIM WITH SUCH A TREASURE. 1616 01:22:29,988 --> 01:22:35,533 SHE OBVIOUSLY STILL LOVED AND TRUSTED HIM. 1617 01:22:43,251 --> 01:22:48,254 MAYBE YOU HAVE A CAREER IN FRONT OF A JURY AFTER ALL. 1618 01:22:48,298 --> 01:22:52,800 RICHARD LEFT ME HIS TREASURE. 1619 01:22:52,844 --> 01:22:55,052 YOU TWO TELLING PIRATE STORIES? 1620 01:22:58,308 --> 01:23:02,894 WOULD YOU GUYS FINISH THE DISHES? DO YOU MIND? 1621 01:23:02,937 --> 01:23:05,396 I'VE GOT TO TAKE CARE OF SOMETHING. 1622 01:23:07,192 --> 01:23:08,816 WILL YOU BE BACK BEFORE BEDTIME? 1623 01:23:08,860 --> 01:23:14,739 PROBABLY NOT, BUT I PROMISE NOT TO LEAVE WITHOUT SAYING GOOD-BYE. 1624 01:23:14,782 --> 01:23:16,407 PROMISE? 1625 01:23:16,451 --> 01:23:18,993 CROSS MY HEART. 1626 01:23:36,888 --> 01:23:38,512 Joe: YEAH, I'M COMING. 1627 01:23:49,817 --> 01:23:51,567 HEY. 1628 01:23:51,611 --> 01:23:53,611 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1629 01:23:53,655 --> 01:23:57,949 THAT'S A VERY DIFFICULT QUESTION TO ANSWER, JOE. 1630 01:23:57,992 --> 01:24:00,493 DO YOU WANT TO COME IN? I'M STILL PACKING. 1631 01:24:00,536 --> 01:24:02,453 NO. 1632 01:24:05,833 --> 01:24:07,458 HOW ABOUT I COME OUT? 1633 01:24:10,380 --> 01:24:13,214 OH, BOY. HOW DO I SAY THIS? 1634 01:24:13,258 --> 01:24:15,591 OK, HERE'S THE THING. 1635 01:24:15,635 --> 01:24:18,344 WHAT DO YOU LIKE ABOUT ME? 1636 01:24:19,597 --> 01:24:21,389 I CAN'T EVER REMEMBER. 1637 01:24:21,432 --> 01:24:24,725 THAT'S WHAT MAKES OUR RELATIONSHIP SPECIAL. 1638 01:24:24,769 --> 01:24:28,229 OK. 1639 01:24:30,566 --> 01:24:33,067 WELL, WHAT DO I LIKE ABOUT YOU? 1640 01:24:34,696 --> 01:24:36,821 YOU'RE ATTRACTIVE, 1641 01:24:36,864 --> 01:24:38,281 SARCASTIC, 1642 01:24:38,324 --> 01:24:41,075 AND YOU DON'T DOTE ON ME. 1643 01:24:42,578 --> 01:24:46,622 SO YOU WANT ME TO GO HALFWAY AROUND THE WORLD WITH YOU 1644 01:24:46,666 --> 01:24:49,458 BECAUSE I'M CUTE, I GIVE YOU GRIEF, 1645 01:24:49,502 --> 01:24:50,626 AND DON'T ACT LIKE YOUR MOM? 1646 01:24:50,670 --> 01:24:53,004 MY PARENTS STAYED TOGETHER FOR 30 YEARS 1647 01:24:53,047 --> 01:24:54,714 BASED ON A HELL OF A LOT LESS. 1648 01:24:54,757 --> 01:24:57,842 YEAH, BUT THAT'S NOT ENOUGH FOR ME. 1649 01:24:57,885 --> 01:24:59,802 I CAME FROM A BROKEN HOME 1650 01:24:59,846 --> 01:25:03,723 WHERE I DIDN'T GIVE FAMILY ENOUGH THOUGHT. 1651 01:25:03,766 --> 01:25:05,266 I KNOW ALL OF THIS, OLIVIA. 1652 01:25:05,310 --> 01:25:07,184 BUT I WAS WRONG, 1653 01:25:07,228 --> 01:25:10,146 'CAUSE FAMILY MATTERS MORE THAN I KNEW. 1654 01:25:10,189 --> 01:25:12,064 AND IF I RUN AWAY WITH YOU, 1655 01:25:12,108 --> 01:25:15,818 WHICH IS EXACTLY WHAT GOING TO ITALY IS ALL ABOUT, 1656 01:25:15,862 --> 01:25:17,862 I WILL BE DOING TO CELIA 1657 01:25:17,905 --> 01:25:20,156 EXACTLY WHAT MY DAD DID TO ME. 1658 01:25:20,199 --> 01:25:23,576 YOU ARE PUNISHING YOURSELF OUT OF GUILT. 1659 01:25:23,619 --> 01:25:25,703 YOU DON'T GET IT, DO YOU? 1660 01:25:25,747 --> 01:25:29,290 I'M TAKING CARE OF THIS PERSON WHO NEEDS ME, 1661 01:25:29,334 --> 01:25:33,878 AND STRANGE AS IT IS, I... 1662 01:25:33,921 --> 01:25:35,296 I NEED HER, TOO. 1663 01:25:36,674 --> 01:25:42,303 YOU ARE MAKING THE BIGGEST MISTAKE OF YOUR LIFE. 1664 01:25:43,765 --> 01:25:45,639 MAYBE... 1665 01:25:47,268 --> 01:25:48,934 BUT THERE'S THIS PAGE TURNER 1666 01:25:48,978 --> 01:25:52,229 THAT I'M IN THE MIDDLE OF ABOUT A CAT NAMED CECE, 1667 01:25:52,273 --> 01:25:55,566 A DOG NAMED OLIVE, AND... 1668 01:25:57,195 --> 01:26:00,696 I GOT TO SEE HOW IT ENDS. 1669 01:26:02,825 --> 01:26:04,283 [CHUCKLES] 1670 01:26:07,997 --> 01:26:10,623 CAN'T TALK YOU OUT OF THIS? 1671 01:26:18,674 --> 01:26:21,217 HAVE A SAFE TRIP, DR. JOE. 1672 01:26:55,586 --> 01:26:57,044 HEY. WHOA, WHOA, WHOA. WHAT? 1673 01:26:57,088 --> 01:27:01,674 OLIVIA PROMISED SHE WOULDN'T LEAVE WITHOUT SAYING GOOD-BYE. 1674 01:27:04,637 --> 01:27:05,636 BREAKFAST? 1675 01:27:05,680 --> 01:27:06,762 YOU'RE STILL HERE. 1676 01:27:06,806 --> 01:27:10,516 SO IS THAT A YES TO WAFFLES OR A NO? 1677 01:27:10,560 --> 01:27:13,436 I THOUGHT... 1678 01:27:13,479 --> 01:27:14,979 I THOUGHT YOU LEFT WITHOUT SAYING GOOD-BYE. 1679 01:27:15,022 --> 01:27:16,313 I CHANGED MY MIND. 1680 01:27:16,357 --> 01:27:17,731 YOU'RE NOT GOING TO ITALY? 1681 01:27:17,775 --> 01:27:21,735 HOW CAN I LEAVE WHEN THE MOST IMPORTANT THING ON EARTH 1682 01:27:21,779 --> 01:27:23,112 IS STILL IN THIS HOUSE? 1683 01:27:23,156 --> 01:27:25,448 YOUR BLOW DRIER? 1684 01:27:25,491 --> 01:27:27,533 NO. 1685 01:27:29,078 --> 01:27:30,077 YOU. 1686 01:27:30,121 --> 01:27:32,705 I WAS BEING SARCASTIC. 1687 01:27:32,748 --> 01:27:36,083 ♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪ 1688 01:27:36,127 --> 01:27:38,002 ♪ TO BE LIVING ♪ 1689 01:27:38,045 --> 01:27:41,922 ♪ SO BEAUTIFUL ♪ 1690 01:27:45,011 --> 01:27:47,636 ♪ OH, YEAH ♪ 1691 01:27:47,680 --> 01:27:51,849 ♪ I CAN'T HELP THE WAY I'M FEELING ♪ 1692 01:27:51,893 --> 01:27:54,768 Celia: ONCE THERE WAS A DOG NAMED CECE 1693 01:27:54,812 --> 01:27:55,936 AND A CAT NAMED OLIVE, 1694 01:27:55,980 --> 01:27:59,231 AND THEY DIDN'T GET ALONG VERY WELL. 1695 01:27:59,275 --> 01:28:01,650 BUT SLOWLY THINGS CHANGED. 1696 01:28:01,694 --> 01:28:04,111 THEY GAVE EACH OTHER A CHANCE 1697 01:28:04,155 --> 01:28:07,490 AND STOPPED FIGHTING LONG ENOUGH TO LISTEN. 1698 01:28:07,533 --> 01:28:10,534 THE DOG REALIZED THE CAT'S MEOW 1699 01:28:10,578 --> 01:28:13,496 WAS A BEAUTIFUL INSTRUMENT 1700 01:28:13,539 --> 01:28:16,415 AND THE CAT DISCOVERED THE DOG'S BARK 1701 01:28:16,459 --> 01:28:19,126 WAS THE MOST AMAZING SINGING VOICE 1702 01:28:19,170 --> 01:28:20,503 IT HAD EVER HEARD. 1703 01:28:20,546 --> 01:28:24,590 ♪ IF EVERYBODY THINKS MY SENSES HAVE RUN WILD ♪ 1704 01:28:24,634 --> 01:28:26,217 WORKS FOR ME. 1705 01:28:26,260 --> 01:28:28,427 Celia: SO CECE AND OLIVE 1706 01:28:28,471 --> 01:28:30,054 LEARNED THAT THEY'RE MUCH SMARTER 1707 01:28:30,097 --> 01:28:31,764 HAPPIER, 1708 01:28:31,807 --> 01:28:34,391 AND STRONGER TOGETHER 1709 01:28:34,435 --> 01:28:36,894 THAN THEY EVER WOULD HAVE BEEN APART. 1710 01:28:36,938 --> 01:28:40,064 ♪ TO BE LIVING ♪ 1711 01:28:40,107 --> 01:28:43,734 ♪ WHAT A BEAUTIFUL DREAM ♪ 1712 01:28:43,778 --> 01:28:44,985 ♪ TO BE LEAVING ♪ 1713 01:28:45,029 --> 01:28:46,987 ♪ TO BE LEAVING ♪ 1714 01:28:47,031 --> 01:28:50,199 ♪ IF YOU WERE THE ONE ♪ 1715 01:28:50,243 --> 01:28:54,286 ♪ SITTING NEXT TO ME ♪ 1716 01:28:54,330 --> 01:28:57,206 ♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪ 1717 01:28:57,250 --> 01:29:00,960 ♪ THAT WOULD BE ♪ 1718 01:29:01,003 --> 01:29:04,338 ♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪ 1719 01:29:04,382 --> 01:29:57,641 ♪ THAT WOULD BE ♪ 121859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.