Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,442
Cigarette smoking is
injurious to health.
2
00:00:07,206 --> 00:00:09,516
Cigarette smoking is
injurious to health.
3
00:00:12,078 --> 00:00:13,421
It causes CANCER.
4
00:00:16,616 --> 00:00:18,789
Cigarette smoking is
injurious to health.
5
00:00:21,154 --> 00:00:23,259
It causes CANCER.
6
00:04:37,243 --> 00:04:43,387
Every time we men are blamed that
we are liars, cheaters and dishonest.
7
00:04:43,749 --> 00:04:48,789
Whereas the truth is that we poor men
are victims of a very big conspiracy.
8
00:04:49,088 --> 00:04:54,197
Right from the first lesson in school
we are wrongly taught and lied to.
9
00:04:54,260 --> 00:04:56,206
We are mis-taught.
10
00:04:56,462 --> 00:04:59,136
Where we are taught
that A stands for apple.
11
00:05:00,099 --> 00:05:01,407
B for ball.
12
00:05:02,568 --> 00:05:03,774
C for cat.
13
00:05:05,071 --> 00:05:10,111
Our eyes open when we come to
this great place known as COLLEGE.
14
00:05:14,747 --> 00:05:16,556
After coming here we find out that...
15
00:05:16,615 --> 00:05:22,088
A does not stand for Apple
but in fact A stands for...
16
00:05:37,636 --> 00:05:43,518
Similarly, B does not stand for Ball
but in fact B stands for...
17
00:05:59,358 --> 00:06:01,736
And do you know what C stands for?
C stands for...
18
00:06:02,828 --> 00:06:04,307
lam sure they got the point.
19
00:06:04,363 --> 00:06:05,103
Right?
20
00:06:07,700 --> 00:06:10,237
So basically, during these
last few days of college...
21
00:06:10,302 --> 00:06:14,216
we want to tell the future generation
that, college is a place...
22
00:06:14,273 --> 00:06:18,688
where we study the real
A B C whole heartedly.
23
00:06:19,378 --> 00:06:22,291
With true dedication
and with our full body.
24
00:06:22,348 --> 00:06:29,232
And we try that after all our efforts
and hard work, we definitely get an F.
25
00:06:31,157 --> 00:06:31,999
Applause.
26
00:06:45,271 --> 00:06:47,751
Go boys, go and practice.
27
00:07:46,332 --> 00:07:49,677
I have done so many experiments in
Miss Rose's chemistry class...
28
00:07:49,735 --> 00:07:52,807
but I repent that I couldn't
do any experiment with her.
29
00:07:53,405 --> 00:07:54,145
Meet...
30
00:07:55,507 --> 00:07:56,315
Hi Meet...
31
00:07:57,243 --> 00:07:58,244
Bye Meet.
32
00:07:58,711 --> 00:07:59,781
Oh crap, Marlo.
33
00:08:05,150 --> 00:08:06,458
How are you my cheeseballs?
34
00:08:06,518 --> 00:08:08,327
I miss you, I love you.
35
00:08:08,387 --> 00:08:11,231
Oh God. This carrom-board Marlow
is again following me.
36
00:08:11,290 --> 00:08:15,432
Poor girl has been following you with
her coconut of love since years!
37
00:08:15,494 --> 00:08:17,132
Just once put your
straw and drink from it.
38
00:08:17,196 --> 00:08:19,198
You idiot
She is not a coconut!
39
00:08:19,265 --> 00:08:20,107
She is a lemon.
40
00:08:20,165 --> 00:08:21,303
Then have lemon water.
41
00:08:21,367 --> 00:08:24,280
You both stop your coconut
and lemon water!
42
00:08:24,336 --> 00:08:26,577
There's a fruit salad
waiting there for us.
43
00:08:27,039 --> 00:08:27,608
Let's go.
44
00:08:28,974 --> 00:08:34,356
You're like the light
You're like a sugar syrup
45
00:08:46,859 --> 00:08:52,468
You're like the light
You're like a sugar syrup
46
00:08:52,865 --> 00:08:58,372
You're like the light
You're like a sugar syrup
47
00:08:58,437 --> 00:09:01,646
The world has reached the Moon
48
00:09:01,707 --> 00:09:05,052
While you're afraid to
even come on the terrace
49
00:09:08,213 --> 00:09:10,693
The world has reached the Moon
50
00:09:10,749 --> 00:09:13,753
While you're afraid to
even come on the terrace
51
00:09:14,286 --> 00:09:20,464
Love sustains the world While you're
afraid to even express your love
52
00:09:20,526 --> 00:09:26,533
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
53
00:09:26,598 --> 00:09:32,310
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
54
00:09:32,705 --> 00:09:38,212
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
55
00:09:38,477 --> 00:09:44,052
You're like the light
You're like a sugar syrup
56
00:09:44,383 --> 00:09:49,799
You're like the light
You're like a sugar syrup
57
00:09:50,322 --> 00:09:53,633
Your intoxicating like a Margarita
58
00:09:53,692 --> 00:09:56,605
Drinking you gives
a different kind of high
59
00:09:59,398 --> 00:10:02,777
Your intoxicating like a Margarita
60
00:10:03,068 --> 00:10:05,742
Drinking you gives
a different kind of high
61
00:10:05,804 --> 00:10:08,785
You're hot
You're like a shot of fun
62
00:10:08,841 --> 00:10:11,583
Shower your fun on us too
63
00:10:11,643 --> 00:10:14,817
You're a sweet girl
You're like a bottle of neat alcohol
64
00:10:14,880 --> 00:10:17,793
Give a sip or two to the thirsty
65
00:10:17,850 --> 00:10:23,596
Open the whisky, pour the soda
Who gives a damn about the world
66
00:10:24,323 --> 00:10:30,239
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
67
00:10:30,295 --> 00:10:36,405
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
68
00:10:36,468 --> 00:10:42,578
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
69
00:11:02,194 --> 00:11:08,304
My heart is getting restless
It's getting grilled by your breath
70
00:11:10,636 --> 00:11:17,076
My heart is getting restless
It's getting grilled by your breath
71
00:11:17,142 --> 00:11:20,146
Today is exhilarating
and we're so near to our destination
72
00:11:20,212 --> 00:11:22,783
Today I am in full mood, My queen!
73
00:11:22,848 --> 00:11:26,193
You know it
So do I... that
74
00:11:26,251 --> 00:11:28,731
Youth never comes back again
75
00:11:28,787 --> 00:11:35,102
Tear the pillow, tear the bed sheet
Let's rock the bed tonight
76
00:11:35,527 --> 00:11:41,307
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
77
00:11:41,567 --> 00:11:47,142
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
78
00:11:47,706 --> 00:11:53,418
O cruel onel
Either give me your heart or kill me
79
00:11:53,479 --> 00:11:59,054
You're like the light
You're like a sugar syrup
80
00:11:59,518 --> 00:12:05,025
You're like the light
You're like a sugar syrup
81
00:12:28,547 --> 00:12:33,394
Today is the last day for ABC...
82
00:12:33,452 --> 00:12:36,262
and henceforth I will not stand...
83
00:12:36,321 --> 00:12:37,493
What?
84
00:12:37,556 --> 00:12:38,626
In this campus.
85
00:12:44,563 --> 00:12:51,208
But before leaving,
I will read her A B C till F.
86
00:12:55,507 --> 00:12:59,045
Never fear when Hardik is here.
87
00:13:23,702 --> 00:13:24,703
Why did you hit me?
88
00:13:26,872 --> 00:13:32,550
Because all crime is a kind of disease
and should be treated as such...
89
00:13:32,611 --> 00:13:33,817
Mahatma Gandhi...
90
00:13:33,879 --> 00:13:40,797
It means every crime is a disease
and curing it is necessary.
91
00:13:40,852 --> 00:13:44,732
And now I will cure your disease
for the next five years.
92
00:13:45,257 --> 00:13:48,170
Who are you to cure me?
93
00:13:48,460 --> 00:13:50,303
Robert Pareira.
94
00:13:50,362 --> 00:13:51,636
Your new principal.
95
00:14:01,640 --> 00:14:04,484
I am sorry, sir.
lam a good student, sir.
96
00:14:06,044 --> 00:14:07,717
I am sorry, please forgive me.
97
00:14:16,655 --> 00:14:20,398
I am sorry, please forgive me.
98
00:14:27,599 --> 00:14:31,376
With such pride you put
a cover over her umbrella.
99
00:14:31,436 --> 00:14:33,382
Now even I want to see
100
00:14:33,438 --> 00:14:37,318
if you are really telling
the truth or fooling that girl.
101
00:14:38,510 --> 00:14:39,079
No sir.
102
00:14:45,317 --> 00:14:48,821
This is known as,
fine words butter no parsnips.
103
00:14:56,561 --> 00:15:01,561
Henceforth, if any student is seen
flirting with any female student...
104
00:15:08,073 --> 00:15:13,421
he will be tied to this tree,
naked, just like this boy.
105
00:15:15,781 --> 00:15:20,560
And where the of fence is,
let the great axe fall.
106
00:15:20,819 --> 00:15:22,696
It means,
107
00:15:22,754 --> 00:15:28,102
when required, punishment needs to be
administered for wrongs done.
108
00:15:32,864 --> 00:15:36,573
Thank God, the new Principal
came on our last day here.
109
00:15:36,635 --> 00:15:40,139
Just think, if he was here during
our year then what would've happened?
110
00:15:40,205 --> 00:15:41,206
Yes.
111
00:15:41,273 --> 00:15:42,274
We escaped.
112
00:15:43,108 --> 00:15:49,184
Poor students! Their next five years
in college will be heck.
113
00:15:49,247 --> 00:15:53,787
But even after leaving college our
life will still be like college life!
114
00:15:54,086 --> 00:15:56,066
One big part!!-
115
00:16:21,446 --> 00:16:23,687
Drink it, please!
116
00:16:23,749 --> 00:16:26,286
Take this hand out and
put this in your mouth.
117
00:16:26,752 --> 00:16:29,323
Why are you not drinking?
118
00:16:31,323 --> 00:16:33,667
I gave you one work
and you cannot do that also properly.
119
00:16:33,725 --> 00:16:35,602
If Pappu is not drinking milk,
how is it my mistake?
120
00:16:35,660 --> 00:16:36,468
Did you shake it properly?
121
00:16:36,528 --> 00:16:38,530
Yes Mamta, I have shaken it properly.
122
00:16:38,597 --> 00:16:42,067
Anyways ever since Pappu's birth
I have become an expert in shaking it.
123
00:16:42,134 --> 00:16:43,010
Give it to me.
124
00:16:44,102 --> 00:16:44,773
It is so hot!
125
00:16:44,836 --> 00:16:47,680
Do you want to burn my baby's mouth?
no wonder he is not drinking.
126
00:16:47,739 --> 00:16:48,809
Wait I will cool the milk.
127
00:16:49,107 --> 00:16:50,211
Yes, go.
128
00:16:50,275 --> 00:16:51,686
You cannot do anything properly.
129
00:16:51,743 --> 00:16:56,556
I wish I had used
a condom that night.
130
00:16:56,615 --> 00:17:00,028
Keep quiet!
How much will you cry?
131
00:17:03,422 --> 00:17:04,059
Hello.
132
00:17:04,122 --> 00:17:06,068
Where are you?
133
00:17:06,124 --> 00:17:09,503
Ever since you've become a father
you are nowhere to be found.
134
00:17:09,761 --> 00:17:11,638
What can I tell you.
135
00:17:11,696 --> 00:17:13,175
The day you will become a father...
136
00:17:13,231 --> 00:17:17,304
you will know
the pleasure of having a son.
137
00:17:17,369 --> 00:17:19,542
Well you are very lucky.
138
00:17:19,604 --> 00:17:21,641
Anyways are we meeting Prem tonight?
139
00:17:22,073 --> 00:17:24,576
Yes, we have to pick
up Prem from his bank.
140
00:17:24,643 --> 00:17:27,214
But will you be able
lo leave office so early?
141
00:17:27,479 --> 00:17:29,288
Of course I will.
142
00:17:29,347 --> 00:17:33,523
This is the benefit of having
your wife as your boss in the office.
143
00:17:33,585 --> 00:17:36,566
She is the boss but I rule.
144
00:17:37,456 --> 00:17:38,264
Bye.
145
00:17:41,793 --> 00:17:43,204
Where is madam?
146
00:17:43,261 --> 00:17:46,105
She is in her boss's cabin, as always.
147
00:17:48,366 --> 00:17:49,777
It is just so...
148
00:17:51,603 --> 00:17:52,445
So cute.
149
00:17:55,273 --> 00:17:57,810
Sir, it has grown so much since
the last time I saw it.
150
00:18:03,548 --> 00:18:07,155
Have you noticed,
it gets so excited seeing you.
151
00:18:09,454 --> 00:18:12,367
Sir, I wish that
I could play with it everyday.
152
00:18:12,424 --> 00:18:15,701
I just want to swallow it.
153
00:18:19,264 --> 00:18:21,141
Sir, have a banana.
154
00:18:21,199 --> 00:18:26,410
Sir, now I understood why
madam is more suck cessful than you.
155
00:18:26,671 --> 00:18:33,020
Naughty! If you like it so much,
it could be yours, forever.
156
00:18:34,779 --> 00:18:36,759
No, Meet will never agree.
157
00:18:36,815 --> 00:18:40,160
No my lady, you are mistaken.
158
00:18:40,218 --> 00:18:42,220
He hasn't seen it yet.
159
00:18:42,287 --> 00:18:45,291
Once he sees it,
he will fall in love with it.
160
00:18:48,159 --> 00:18:50,002
I'm telling you, he just love it.
161
00:18:55,100 --> 00:18:57,376
What did you do?
Have you gone mad?
162
00:18:58,570 --> 00:18:59,571
You were playing with a dog!
163
00:18:59,638 --> 00:19:00,309
Yes.
164
00:19:00,372 --> 00:19:01,612
Oh...f...
165
00:19:01,673 --> 00:19:04,449
You! I mean you dog...
166
00:19:04,509 --> 00:19:07,251
Why did you kick me?
167
00:19:07,312 --> 00:19:08,655
Sir, I...
168
00:19:11,216 --> 00:19:13,321
Sir, it's your banana's mistake.
169
00:19:13,385 --> 00:19:14,762
It is my banana's mistake!
- Yes.
170
00:19:15,053 --> 00:19:18,262
You eat bananas and throw
their peels all over the place.
171
00:19:18,323 --> 00:19:20,200
I slipped and you got kicked.
172
00:19:21,793 --> 00:19:23,704
Why did you enter my cabin?
173
00:19:24,496 --> 00:19:27,170
I have some urgent work.
I have to leave early.
174
00:19:27,232 --> 00:19:28,210
Is it some official work?
175
00:19:28,266 --> 00:19:29,074
No, personal.
176
00:19:29,401 --> 00:19:33,076
One minute. I can't sanction
leave for your personal work.
177
00:19:33,138 --> 00:19:34,515
But baby...
- Mr Meet,
178
00:19:34,573 --> 00:19:36,416
this is an office, not your house.
179
00:19:36,474 --> 00:19:40,115
Here, I am neither your
baby nor your wife. I'm your boss.
180
00:19:40,178 --> 00:19:41,350
Do you get it?
181
00:19:41,413 --> 00:19:43,086
Now you can leave.
- Out.
182
00:19:43,148 --> 00:19:44,525
And take this with you.
183
00:19:45,517 --> 00:19:46,427
Out.
- Out.
184
00:19:46,484 --> 00:19:47,360
Got a banana.
185
00:19:48,620 --> 00:19:50,463
I don't know what
they think of themselves.
186
00:19:50,522 --> 00:19:51,660
They think I am a slave.
187
00:19:52,591 --> 00:19:53,763
They won't grant rne leave!
188
00:20:05,403 --> 00:20:07,610
I just want to know if
that slacker is in the office or not.
189
00:20:08,106 --> 00:20:09,608
I hope so.
190
00:20:16,848 --> 00:20:17,383
He is working.
191
00:20:17,449 --> 00:20:18,792
He is working, thank God!
192
00:20:18,850 --> 00:20:19,351
Nice.
193
00:20:23,722 --> 00:20:25,827
Sex, twice a day.
194
00:20:25,890 --> 00:20:28,666
You've to write, male or female,
not number of times.
195
00:20:28,727 --> 00:20:31,207
Fill up the form properly.
Bloody show off.
196
00:20:31,262 --> 00:20:32,400
Se“...
Next...
197
00:20:45,110 --> 00:20:47,181
What are you looking at uncle?
198
00:20:48,246 --> 00:20:48,747
Hands up.
199
00:20:49,914 --> 00:20:51,791
No one will move from their place.
200
00:20:52,550 --> 00:20:54,120
You fool, put your hands up.
201
00:20:54,185 --> 00:20:55,823
Why are you hitting me honey?
I am doing it.
202
00:20:56,287 --> 00:20:59,166
If anyone moves from their place,
I will shoot them.
203
00:20:59,424 --> 00:21:00,767
Take the cash.
204
00:21:00,825 --> 00:21:01,769
Put all the cash in this bag.
205
00:21:02,060 --> 00:21:04,040
Hurry up!
- Yes.
206
00:21:04,396 --> 00:21:08,708
Did anyone see
who robbed the bank?
207
00:21:09,401 --> 00:21:12,644
Yes, I have seen.
You robbed the bank.
208
00:21:12,704 --> 00:21:15,207
Is that so?
209
00:21:15,273 --> 00:21:15,648
Yes.
210
00:21:18,109 --> 00:21:21,090
Did you see
who robbed the bank?
211
00:21:21,813 --> 00:21:24,293
No I haven't seen
but my wife has seen everything.
212
00:21:24,783 --> 00:21:26,729
Is that so?
You too have seen everything!
213
00:21:29,788 --> 00:21:31,165
Thank you sir.
214
00:21:32,157 --> 00:21:33,158
Problem solved.
215
00:21:33,224 --> 00:21:35,397
Hurry up! Put all the cash inside.
216
00:21:43,835 --> 00:21:44,836
Sit straight.
217
00:21:45,470 --> 00:21:46,847
Don't try to act smart or
I will shoot you.
218
00:21:48,339 --> 00:21:49,545
Hurry UP!
219
00:22:57,809 --> 00:22:59,186
Who rang the alarm?
220
00:22:59,244 --> 00:23:02,088
Leave the money.
The police will be here. Run!
221
00:23:03,782 --> 00:23:07,059
Guys, they have gone.
222
00:23:07,552 --> 00:23:10,294
And we have come.
223
00:23:13,124 --> 00:23:16,503
Mr. Prem, how are you feeling after
stopping this bank robbery?
224
00:23:16,795 --> 00:23:18,502
I cannot share my feelings with you.
225
00:23:18,563 --> 00:23:19,098
I have to go.
226
00:23:19,164 --> 00:23:21,235
Mr. Prem, one more question.
227
00:23:21,299 --> 00:23:24,075
If you ask me one more question,
my feelings will touch the ceiling.
228
00:23:24,135 --> 00:23:24,772
I have to go.
229
00:23:24,836 --> 00:23:25,576
But Mr. Pram...
230
00:23:25,637 --> 00:23:27,810
Prem, what about our boy's night out?
231
00:23:27,872 --> 00:23:29,579
Forget the boy's night out,
I want to go in.
232
00:23:29,641 --> 00:23:30,244
In?
233
00:23:30,875 --> 00:23:32,718
I am very happy today.
234
00:23:32,777 --> 00:23:37,317
What you did today has made
the entire Chawla family proud.
235
00:23:37,382 --> 00:23:40,363
Sit here. That was nothing.
236
00:23:40,418 --> 00:23:44,195
You will know what you should be
truly proud of, today...
237
00:23:44,255 --> 00:23:48,567
my darling Tulsi.
You are looking so juicy.
238
00:23:50,395 --> 00:23:53,604
Tulsi, I need you in the kitchen.
239
00:23:53,665 --> 00:23:55,838
I have to go, mom-in-law
is calling me to make dal.
240
00:23:56,267 --> 00:23:57,473
And I have to make
rice too for father-in-law.
241
00:23:57,535 --> 00:23:59,776
Here this Chawla is
ready to ride on you
242
00:23:59,838 --> 00:24:01,784
and you are worried about the rice.
243
00:24:01,840 --> 00:24:03,786
I am sorry.
I will come back immediately.
244
00:24:03,842 --> 00:24:04,343
No!
245
00:24:05,143 --> 00:24:07,248
Mom, you take rest. I will do it.
246
00:24:07,312 --> 00:24:08,256
Okay.
247
00:24:16,387 --> 00:24:17,263
Come.
248
00:24:20,158 --> 00:24:22,502
The dal is ready
and bread is also ready.
249
00:24:22,560 --> 00:24:25,268
But now I cannot stay
away from you anymore.
250
00:24:25,330 --> 00:24:26,536
Come to me my chicken,
Come to me
251
00:24:28,233 --> 00:24:30,577
Tulsi, come and teach Chhotu.
252
00:24:30,635 --> 00:24:32,546
What do you have to teach Chhotu?
253
00:24:32,604 --> 00:24:34,277
Tomorrow is Chhotu's biology exam.
254
00:24:34,339 --> 00:24:36,148
His grades were low
in the previous test.
255
00:24:36,207 --> 00:24:39,711
It's the rule of gravity,
what goes up must come down.
256
00:24:39,777 --> 00:24:41,688
Nothing can stay up for long.
257
00:24:41,746 --> 00:24:42,622
Do you understand?
258
00:24:42,680 --> 00:24:43,590
I have to go.
259
00:24:43,648 --> 00:24:45,093
I will come back soon.
260
00:24:45,149 --> 00:24:46,025
No, no, no.
261
00:24:47,452 --> 00:24:48,692
You go, I will teach him.
262
00:24:48,753 --> 00:24:49,697
Thank you.
263
00:24:54,525 --> 00:24:56,129
Come.
264
00:24:56,194 --> 00:24:57,832
Come my chicken.
265
00:24:57,896 --> 00:24:58,772
I'm done teaching him.
266
00:24:58,830 --> 00:25:01,674
Due to this family,
I've forgotten your biology.
267
00:25:01,733 --> 00:25:05,078
Now it's enough. I don't
care who calls, you will not go.
268
00:25:05,436 --> 00:25:10,351
Because I have a
sexy surprise for you.
269
00:25:10,408 --> 00:25:11,409
Don't go anywhere.
270
00:25:11,476 --> 00:25:13,251
I will come back right away.
271
00:25:28,459 --> 00:25:31,599
What is sister-in-laws
cat doing here?
272
00:25:31,663 --> 00:25:35,509
Come Pussy, come here.
273
00:25:39,804 --> 00:25:41,681
Surprise!
274
00:25:58,656 --> 00:25:59,259
Oh God!
275
00:26:06,631 --> 00:26:07,666
Leave rne.
- Leave him!
276
00:26:07,732 --> 00:26:10,008
LQSVQ me.
277
00:26:10,601 --> 00:26:12,512
Help help!
278
00:26:13,671 --> 00:26:14,581
Leave him.
279
00:26:20,111 --> 00:26:21,021
No.
280
00:26:25,383 --> 00:26:29,593
Look at Nanga Gang's
horrific act.
281
00:26:29,654 --> 00:26:33,363
They have terrorized this country!
282
00:26:33,725 --> 00:26:37,537
The members of this gang
enter people's houses.
283
00:26:37,595 --> 00:26:41,372
They enter their bedroom,
take off their clothes...
284
00:26:41,432 --> 00:26:44,413
and rape the sleeping women
throughout the night.
285
00:26:44,469 --> 00:26:46,710
And disappear in morning.
286
00:26:47,505 --> 00:26:53,512
For more details about this gang keep
watching this channel on your TV...
287
00:26:53,578 --> 00:26:58,789
if you care about your sister,
daughter and wife.
288
00:26:59,450 --> 00:27:00,292
Where is my wife?
289
00:27:05,690 --> 00:27:06,566
Hello.
290
00:27:06,624 --> 00:27:07,762
Yes Meet, tell me.
291
00:27:08,059 --> 00:27:10,005
Unnati, where are you?
292
00:27:10,361 --> 00:27:11,305
I am in my boss's house.
293
00:27:11,729 --> 00:27:13,470
This is the fifth time in this week
294
00:27:13,531 --> 00:27:15,568
that you went to your boss's house
for a meeting after office hours.
295
00:27:15,633 --> 00:27:16,634
What is going on?
296
00:27:16,701 --> 00:27:17,771
What can I do?
297
00:27:17,835 --> 00:27:19,109
Work is work.
298
00:27:19,170 --> 00:27:20,114
I will be late.
299
00:27:20,171 --> 00:27:20,581
Bye.
300
00:27:21,472 --> 00:27:22,109
Hello...
301
00:27:23,441 --> 00:27:25,011
She disconnected the call!
302
00:27:25,309 --> 00:27:27,186
BossmDK.
303
00:27:27,545 --> 00:27:30,424
More than a boss he looks
like the leader of Nanga gang to me.
304
00:27:31,315 --> 00:27:35,161
Today I will catch them red-handed.
305
00:27:40,124 --> 00:27:42,570
What a car!
306
00:27:42,627 --> 00:27:44,504
He is earning so much!
307
00:27:44,562 --> 00:27:45,802
He bought a new BMW!
308
00:27:46,764 --> 00:27:48,766
I wish this BMW was mine.
309
00:27:58,209 --> 00:28:00,382
My wife is a cheat.
310
00:28:01,512 --> 00:28:03,048
She is cheating on me.
311
00:28:05,283 --> 00:28:09,663
You are pouring petrol on my life.
312
00:28:09,720 --> 00:28:14,669
See what I pour in your car.
313
00:28:37,215 --> 00:28:38,159
BMW...
314
00:28:39,117 --> 00:28:39,424
Hello.
315
00:28:39,684 --> 00:28:41,220
Meet, where are you?
316
00:28:43,054 --> 00:28:43,327
I am...
317
00:28:43,721 --> 00:28:45,359
I have good news for you.
318
00:28:45,423 --> 00:28:47,164
Boss has given me a surprise.
319
00:28:47,225 --> 00:28:50,695
He is very happy with my work and
so, he has gifted me a brand new BMW.
320
00:28:52,697 --> 00:28:55,507
I am coming home in the car
We both will go for along drive.
321
00:28:55,566 --> 00:28:56,806
Okay, bye.
322
00:29:00,071 --> 00:29:01,049
BMWI
323
00:29:16,154 --> 00:29:17,292
Don't cry.
324
00:29:17,355 --> 00:29:18,459
Everything will be fine.
325
00:29:19,557 --> 00:29:23,369
Nothing will be fine, dad.
326
00:29:23,427 --> 00:29:24,735
Don't say that.
327
00:29:29,500 --> 00:29:33,107
Sir, what do you think?
Can we save it?
328
00:29:34,205 --> 00:29:39,553
We can save it but I don't think
that it will stand again.
329
00:29:40,845 --> 00:29:46,796
My Pussy is a female.
330
00:29:49,754 --> 00:29:52,200
What did my cat do to you?
331
00:29:52,256 --> 00:29:54,463
She always let you
play with her Pussy.
332
00:29:54,725 --> 00:29:56,762
If something happens to her pussy...
333
00:29:56,827 --> 00:29:58,101
I will never forgive you.
334
00:30:00,097 --> 00:30:01,337
Darling.
335
00:30:02,066 --> 00:30:04,444
Everyone is concerned about Pussy!
336
00:30:04,502 --> 00:30:06,175
No one is concerned
about what the cat did!
337
00:30:09,807 --> 00:30:10,615
What are you doing?
338
00:30:11,475 --> 00:30:12,749
Even the pets are having sex.
339
00:30:16,314 --> 00:30:19,818
Pappu, don't cry so much.
340
00:30:19,884 --> 00:30:21,261
Go to sleep.
341
00:30:21,819 --> 00:30:23,162
What happened to my baby?
342
00:30:23,221 --> 00:30:25,064
WM' are you crying?
343
00:30:49,447 --> 00:30:53,657
Yeah! I have become taller.
344
00:30:53,718 --> 00:30:55,789
I am a disco dancer.
345
00:31:37,728 --> 00:31:38,729
Did Pappu go to sleep?
346
00:31:38,796 --> 00:31:39,467
Yes.
347
00:31:39,530 --> 00:31:40,668
Very good.
348
00:31:40,731 --> 00:31:44,042
I haven't been able
to enjoy because of Pappu.
349
00:31:44,468 --> 00:31:48,211
But tonight, I will enjoy.
350
00:31:49,674 --> 00:31:50,744
No.
351
00:31:51,242 --> 00:31:53,586
Aren't you ashamed of talking
like this in front of Pappu?
352
00:31:54,612 --> 00:31:56,683
Was Pappu
downloaded from Google?
353
00:31:56,747 --> 00:32:00,194
Pappu came into this world
because of all this.
354
00:32:00,484 --> 00:32:03,556
I've waited for a long time.
355
00:32:03,621 --> 00:32:06,602
Please allow me to proceed.
356
00:32:06,657 --> 00:32:07,601
Please.
357
00:32:07,658 --> 00:32:10,138
Okay, I will go and freshen up.
358
00:32:10,194 --> 00:32:10,763
Okay.
359
00:32:24,508 --> 00:32:25,782
Oh my!
360
00:32:25,843 --> 00:32:26,514
Who is there?
361
00:32:30,648 --> 00:32:31,285
Who are you?
362
00:32:31,349 --> 00:32:33,158
Do I look like Salman Khan?
363
00:32:33,217 --> 00:32:35,060
I am a thief.
I have come hereto rob.
364
00:32:36,087 --> 00:32:37,828
Did you get today's date only?
365
00:32:37,888 --> 00:32:39,231
Should I have taken an appointment?
366
00:32:39,290 --> 00:32:40,462
Lower your voice.
367
00:32:40,524 --> 00:32:42,265
Why?
- Pappu will wake up.
368
00:32:42,593 --> 00:32:46,837
After so long I got some time
to be with my wife.
369
00:32:47,131 --> 00:32:47,632
Get out!
370
00:32:47,698 --> 00:32:49,200
Shall I wake up Pappu?
371
00:32:49,900 --> 00:32:50,810
Do one thing.
- What?
372
00:32:51,168 --> 00:32:55,639
Take whatever you want
without making any noise.
373
00:32:56,440 --> 00:32:58,283
Thank you.
374
00:33:04,181 --> 00:33:05,319
Hurry UP-
375
00:33:08,719 --> 00:33:10,062
Go.
- Thank you.
376
00:33:10,121 --> 00:33:11,122
Listen...
- What?
377
00:33:11,188 --> 00:33:12,132
Take him along with you.
378
00:33:12,189 --> 00:33:15,068
I am a thief, not running an orphanage
to take this child along with me.
379
00:33:15,126 --> 00:33:16,503
We will meet again.
All the best.
380
00:33:16,560 --> 00:33:17,368
Again?
381
00:33:19,530 --> 00:33:21,066
Baby, I am here.
382
00:33:21,132 --> 00:33:24,079
Oh God,
I missed you so much.
383
00:33:24,135 --> 00:33:27,742
Tonight, its just going
to be the two of us. No one else.
384
00:33:31,242 --> 00:33:32,619
Oh God, Pappu...
385
00:33:33,077 --> 00:33:35,057
Pappu, oh God.
386
00:33:37,081 --> 00:33:38,219
May I come in Doctor?
387
00:33:38,816 --> 00:33:39,453
Come in.
388
00:33:42,887 --> 00:33:43,524
Please sit.
389
00:33:44,789 --> 00:33:46,700
What is your problem?
390
00:33:47,191 --> 00:33:50,695
Doctor, give me some medicine
to avoid pregnancy.
391
00:33:51,495 --> 00:33:53,566
Pregnancy...
392
00:33:56,500 --> 00:33:57,535
Take this condom.
393
00:33:58,169 --> 00:33:59,477
Anyways it is of no use to me.
394
00:34:00,171 --> 00:34:02,276
Should I have this with milk or water?
395
00:34:05,342 --> 00:34:06,320
With a banana!
396
00:34:06,377 --> 00:34:07,117
Have it with a banana.
397
00:34:07,645 --> 00:34:10,182
Yes, because alone,
it is of no use.
398
00:34:11,649 --> 00:34:12,423
Thank you doctor.
399
00:34:12,850 --> 00:34:13,760
Have fun.
400
00:34:13,818 --> 00:34:15,661
I will. Thank you doctor.
401
00:34:22,193 --> 00:34:23,228
You scared me.
402
00:34:23,294 --> 00:34:24,398
What are you and Pappu doing here?
403
00:34:24,462 --> 00:34:26,305
I came here to tell you that
there has been a theft in the house.
404
00:34:26,363 --> 00:34:27,706
I know.
- What?
405
00:34:27,765 --> 00:34:28,505
What?
406
00:34:28,766 --> 00:34:29,540
How do you know?
407
00:34:29,600 --> 00:34:32,206
You just told me that
there was a theft in the house.
408
00:34:32,837 --> 00:34:34,282
Let's lodge a complaint
with the police.
409
00:34:34,338 --> 00:34:34,782
Complaint...
410
00:34:35,072 --> 00:34:36,813
you are concerned about
Pappu the whole day!
411
00:34:36,874 --> 00:34:39,821
If you had taken care
of the house and me...
412
00:34:39,877 --> 00:34:41,288
there wouldn't have been any thefts.
413
00:34:42,680 --> 00:34:43,351
Hello.
414
00:34:46,484 --> 00:34:46,791
Hello.
415
00:34:47,318 --> 00:34:50,128
Mr. Amar, I am speaking from Sluts.
416
00:34:52,556 --> 00:34:53,432
Can we talk later?
417
00:34:53,491 --> 00:34:56,301
No, you misunderstood me.
418
00:34:56,360 --> 00:34:57,202
I mean,
419
00:34:57,261 --> 00:35:02,301
Shri Lalchand University of Technology
and Science. SLUTS in short.
420
00:35:02,366 --> 00:35:05,313
Today the world uses BBM
language, so in short form.
421
00:35:06,604 --> 00:35:07,378
What is it?
422
00:35:07,671 --> 00:35:11,483
To celebrate our college's
25th anniversary...
423
00:35:11,542 --> 00:35:13,783
we are organizing a reunion week.
424
00:35:14,078 --> 00:35:19,289
You and your family are invited
to join us in a week-long celebration.
425
00:35:19,350 --> 00:35:21,091
Wow! That's amazing!
426
00:35:21,151 --> 00:35:24,530
This means, a week-long opportunity
to enjoy college life once again!
427
00:35:24,588 --> 00:35:26,329
Yes. So are you coming?
428
00:35:26,390 --> 00:35:30,668
I will definitely come.
429
00:35:31,228 --> 00:35:34,300
I love SLUTS.
- What?
430
00:35:34,365 --> 00:35:35,639
SLUTS. SLUTS.
431
00:35:36,367 --> 00:35:37,675
Confirm.
432
00:35:38,469 --> 00:35:45,182
Baby, I got a call from my college.
There is reunion next week.
433
00:35:45,242 --> 00:35:47,586
We will have lots of fun.
434
00:35:47,645 --> 00:35:49,682
We will gel a break from
work and also,
435
00:35:49,747 --> 00:35:52,694
get to spend time with each other.
436
00:35:52,750 --> 00:35:55,196
Meet, I am very upset.
437
00:35:55,252 --> 00:35:58,699
I will kill whoever
did this to my car.
438
00:35:59,156 --> 00:36:00,430
Don't curse him so much.
439
00:36:00,491 --> 00:36:02,732
If I catch hold of him...
440
00:36:04,628 --> 00:36:05,606
By the way,
441
00:36:05,663 --> 00:36:08,269
next week I have to go to Turkey
with my boss to attend a meeting.
442
00:36:08,332 --> 00:36:10,334
A big deal has to be finalized.
443
00:36:10,401 --> 00:36:11,675
So I can't come.
444
00:36:11,735 --> 00:36:14,181
What do you mean?
Why can't you come?
445
00:36:14,238 --> 00:36:15,740
Next week Pappu has
to get his vaccinations.
446
00:36:16,040 --> 00:36:17,644
Gel it cancelled.
We will gel it done after two weeks.
447
00:36:17,708 --> 00:36:19,745
We cannot cancel the appointment.
448
00:36:19,810 --> 00:36:22,347
Mom has chest congestion
from last one week.
449
00:36:22,413 --> 00:36:24,450
We have got this appointment
with great difficulty.
450
00:36:24,515 --> 00:36:26,426
Have you taken the responsibility
of the entire family?
451
00:36:26,483 --> 00:36:27,791
Brother and sister-in-law
are also there.
452
00:36:27,851 --> 00:36:30,092
Sister-in-law has gone to meet her
parents along with pussy.
453
00:36:30,154 --> 00:36:32,327
And your brother is too busy at work.
454
00:36:37,194 --> 00:36:41,267
That means her job is more important
to her than rne!
455
00:36:43,100 --> 00:36:46,570
Pappul Pappul Pappul
lam fed up with Pappu.
456
00:36:47,404 --> 00:36:52,217
My Tulsi is for everyone except me.
457
00:36:52,476 --> 00:36:57,619
Her father named her Mamta and
she is taking her name too seriously.
458
00:36:57,681 --> 00:36:58,819
Yes.
- Yes.
459
00:36:59,116 --> 00:37:00,686
Tell me one thing.
460
00:37:00,751 --> 00:37:05,359
Why do wives forget the Kama sutra
after marriage?
461
00:37:05,422 --> 00:37:09,768
The families are not so joint
even in Suraj Barjatya's movies.
462
00:37:09,827 --> 00:37:11,238
As soon as the day comes to an end,
463
00:37:11,295 --> 00:37:14,276
heroine indicates the hero
to meet her alone.
464
00:37:14,331 --> 00:37:17,642
But my wife says,
I will go and come back right away.
465
00:37:18,302 --> 00:37:20,282
Have a cashewnut.
- Thank you.
466
00:37:30,247 --> 00:37:35,788
Friends, I have an ideal
I have a grand ideal
467
00:37:37,054 --> 00:37:41,434
Since past six years,
we are living like loyal dogs!
468
00:37:41,492 --> 00:37:44,234
Like loyal husbands.
- Same thing.
469
00:37:44,294 --> 00:37:48,436
We have believed that
A stands for apple,
470
00:37:48,499 --> 00:37:52,345
B stands for ball
and C stands for cat.
471
00:37:52,403 --> 00:37:56,681
We've also agreed that
everyone has a heart.
472
00:37:56,740 --> 00:38:02,122
But our wives have kicked us
instead of loving us.
473
00:38:03,781 --> 00:38:09,663
Now we three will go to the
college reunion, and that too alone.
474
00:38:10,154 --> 00:38:14,159
And again,
we will do A B C D whole heartedly...
475
00:38:14,591 --> 00:38:17,435
so that we gel F all daylong.
476
00:38:17,494 --> 00:38:18,564
F
- F
477
00:38:20,431 --> 00:38:22,775
We will have so much fun...
478
00:38:22,833 --> 00:38:25,211
that the world will be amazed!
479
00:38:26,303 --> 00:38:29,477
That the world will be amazed!
- That the world will be amazed!
480
00:38:30,307 --> 00:38:33,379
So, SLUTS, here we come.
481
00:39:03,340 --> 00:39:04,683
Hey guys,
are you ready to have fun?
482
00:39:04,742 --> 00:39:05,482
No.
- No.
483
00:39:05,542 --> 00:39:09,046
We are ready to have great fun.
484
00:39:09,747 --> 00:39:10,418
Hi Friends.
485
00:39:12,049 --> 00:39:12,993
What's up guys?
486
00:39:13,684 --> 00:39:14,628
Long time.
487
00:39:16,587 --> 00:39:19,534
You don't remember my name.
- Sorry dear.
488
00:39:19,590 --> 00:39:21,661
No problem. "happens.
489
00:39:21,725 --> 00:39:22,760
Let's play a game.
490
00:39:22,826 --> 00:39:23,361
Okay.
491
00:39:23,427 --> 00:39:26,431
First my wife will give you a hint to
her name and you have to guess it.
492
00:39:26,497 --> 00:39:27,771
Then I will give...
493
00:39:27,831 --> 00:39:28,468
What?
494
00:39:28,532 --> 00:39:29,738
Hint.
- Yes.
495
00:39:29,800 --> 00:39:31,336
Come on darling, start.
496
00:39:31,401 --> 00:39:36,214
Should I wear my name
or take it of?
497
00:39:36,607 --> 00:39:37,108
Panty.
498
00:39:38,375 --> 00:39:38,648
What?
499
00:39:38,709 --> 00:39:39,710
Diana Panty.
500
00:39:40,477 --> 00:39:41,751
Her name is Payal.
501
00:39:42,346 --> 00:39:44,326
Her name is Payal.
- Oh Payal.
502
00:39:44,381 --> 00:39:46,383
Now my turn.
503
00:39:47,484 --> 00:39:49,054
Shall I give it in
the hand or in the mouth?
504
00:39:52,222 --> 00:39:54,600
Your name was not so vulgar.
505
00:39:55,359 --> 00:39:56,394
Prasad.
506
00:39:56,460 --> 00:39:59,737
Oh, Prasadl
- Prasad.
507
00:39:59,797 --> 00:40:02,334
Prasad, Panty...
I mean Payal...
508
00:40:02,399 --> 00:40:03,469
It's time for our flight.
509
00:40:03,534 --> 00:40:04,171
Come on.
510
00:40:32,629 --> 00:40:33,437
Excuse me.
511
00:40:33,797 --> 00:40:34,775
Yeah.
- Yeah.
512
00:40:41,471 --> 00:40:42,472
Excuse me.
513
00:40:43,307 --> 00:40:44,047
Sorry.
514
00:41:02,626 --> 00:41:04,628
Excuse me, what is the time?
515
00:41:05,395 --> 00:41:06,806
Bra panties.
516
00:41:07,831 --> 00:41:09,139
I mean...
517
00:41:09,733 --> 00:41:11,076
Twelve thirty five in english.
518
00:41:11,134 --> 00:41:12,613
Okay honey.
- Yes.
519
00:42:14,331 --> 00:42:15,469
Oh no.
520
00:42:18,702 --> 00:42:20,511
Please forgive me sister.
- What are you doing?
521
00:42:20,570 --> 00:42:22,379
Leave me.
Someone might see us together.
522
00:42:22,439 --> 00:42:23,747
Leave rne!
523
00:42:25,342 --> 00:42:26,480
Oh crap!
524
00:42:40,724 --> 00:42:41,464
Rakhi!
525
00:42:42,559 --> 00:42:43,299
Disgusting.
526
00:42:44,328 --> 00:42:45,398
Oh God!
527
00:42:50,801 --> 00:42:52,041
A veil!
528
00:42:54,738 --> 00:42:55,614
Shutter down.
529
00:42:55,672 --> 00:42:59,176
There is no A B or C...
530
00:42:59,242 --> 00:43:00,585
All are walking around holding
their D in their hand.
531
00:43:00,644 --> 00:43:01,520
Yes.
532
00:43:01,578 --> 00:43:03,489
Hey, wait.
533
00:43:05,215 --> 00:43:11,291
Why isn't any girl in our college
wearing short dresses?
534
00:43:11,355 --> 00:43:12,698
Why are the boys behaving
535
00:43:12,756 --> 00:43:14,360
as though they will be killed
if they look at a girl?
536
00:43:14,424 --> 00:43:15,266
Yes.
537
00:43:15,325 --> 00:43:19,796
Because if anyone is caught
looking at a girl...
538
00:43:20,097 --> 00:43:23,306
their punishment
will be worse than death.
539
00:43:23,367 --> 00:43:24,539
Look there.
540
00:43:30,374 --> 00:43:33,184
That means principal Robert is
still the principal here.
541
00:43:33,243 --> 00:43:33,812
Yes.
542
00:43:35,145 --> 00:43:41,357
Six years ago, a boy named
Hardik had inaugurated this tree.
543
00:43:41,418 --> 00:43:45,161
The next day he was admitted to
the mental asylum.
544
00:43:45,222 --> 00:43:47,702
I've heard that he is still there.
545
00:43:48,725 --> 00:43:54,266
You mean, the students are still
hanged naked on this tree!
546
00:43:54,331 --> 00:43:54,809
No.
547
00:43:55,632 --> 00:44:04,052
Due to the fear of Principal Robert,
since last six years...
548
00:44:04,107 --> 00:44:07,486
no student has tried
to break his rule.
549
00:44:07,544 --> 00:44:11,583
So no student was required to be
tied to this tree.
550
00:44:11,648 --> 00:44:17,030
Since six years this tree has been
waiting for its next prey.
551
00:44:27,497 --> 00:44:33,778
No sir, no, please sir,
we made a mistake.
552
00:44:34,071 --> 00:44:38,781
And where the of fence is,
let the great axe fall.
553
00:44:39,242 --> 00:44:40,516
It means,
554
00:44:40,577 --> 00:44:44,821
when required, punishment needs to be
administered for wrongs done.
555
00:44:46,316 --> 00:44:48,057
No.
- No.
556
00:44:51,755 --> 00:44:52,825
Thank God!
557
00:44:54,724 --> 00:44:57,796
Is Principal Robert on campus today?
- No.
558
00:44:58,095 --> 00:45:02,271
He has gone to Yorkshire for
three days to attend a conference.
559
00:45:02,766 --> 00:45:06,543
But his loyal soldier
is still on-guard.
560
00:45:06,603 --> 00:45:07,547
Look there.
561
00:45:29,626 --> 00:45:31,071
What are you doing?
562
00:45:31,128 --> 00:45:32,129
I'm pulling them out.
563
00:45:32,195 --> 00:45:34,505
What will happen
by pulling out plants?
564
00:45:34,564 --> 00:45:35,804
Everything is ruined!
565
00:45:35,866 --> 00:45:39,678
Principal Robert's terror is still
ruling over the college.
566
00:45:44,574 --> 00:45:45,575
Rose mam!
567
00:45:46,743 --> 00:45:48,814
She is not Rose mam.
She is fully clothed.
568
00:45:48,879 --> 00:45:50,552
She is Rose mam!
569
00:45:50,881 --> 00:45:51,791
Rose mam...
570
00:45:52,282 --> 00:45:52,783
Rose mam...
571
00:45:53,750 --> 00:45:55,093
Hello mam.
- Rose mam!
572
00:45:55,519 --> 00:45:56,122
Hello.
573
00:45:56,186 --> 00:45:58,188
How are you?
574
00:45:59,222 --> 00:46:00,292
I am fine.
575
00:46:03,360 --> 00:46:05,465
Prem, what are you looking at?
576
00:46:05,529 --> 00:46:07,600
Mam, during our college days,
577
00:46:07,664 --> 00:46:10,201
there was water flowing
from this fountain here.
578
00:46:11,434 --> 00:46:17,680
Since last six years all the laps of
this college have dried up.
579
00:46:17,741 --> 00:46:22,554
Don't know when there will be
drops of water falling all around.
580
00:46:22,612 --> 00:46:26,651
When everything will be wet again.
581
00:46:26,716 --> 00:46:31,392
When will it start raining
and everything will be upright.
582
00:46:33,156 --> 00:46:36,729
Prem, let's go to the office
and complete the registration.
583
00:46:36,793 --> 00:46:37,999
Yes mam.
584
00:46:41,865 --> 00:46:45,335
Don't know about the statue
but Prem's tap is now on.
585
00:47:02,118 --> 00:47:02,721
Wow.
586
00:47:17,734 --> 00:47:19,372
Did you recognize her?
- Who?
587
00:47:19,436 --> 00:47:20,107
Marlow!
588
00:47:20,170 --> 00:47:21,114
What are you saying?
589
00:47:21,171 --> 00:47:23,515
Didn't you see her face?
- You were looking at her face!
590
00:47:24,140 --> 00:47:26,552
Do you remember,
during college days...
591
00:47:26,610 --> 00:47:29,614
Marlow was crazy about you.
She wanted you to put...
592
00:47:29,679 --> 00:47:33,149
your straw in her
coconut of love and drink from it.
593
00:47:34,050 --> 00:47:38,123
Mangoes ripen but here,
coconuts have ripened!
594
00:47:38,188 --> 00:47:42,261
She is sthunning.
- Stunning!
595
00:47:43,627 --> 00:47:44,503
Marlow!
596
00:47:46,663 --> 00:47:47,403
HI.
597
00:47:48,164 --> 00:47:51,702
Meet, I don't believe it.
You've changed so much.
598
00:47:51,768 --> 00:47:53,714
You too have changed so much.
599
00:47:53,770 --> 00:47:55,807
Oh you noticed.
600
00:47:55,872 --> 00:47:58,614
Of course!
How can I not notice?
601
00:47:58,675 --> 00:48:01,212
It is said that the
great wall of China is...
602
00:48:01,278 --> 00:48:04,418
the only wonder that can be seen
even from space.
603
00:48:04,481 --> 00:48:07,758
Now two more wonders
are added to that list.
604
00:48:08,051 --> 00:48:09,655
How sweet.
605
00:48:09,719 --> 00:48:11,289
How are you?
606
00:48:13,023 --> 00:48:16,664
She is at home. I came alone.
607
00:48:31,274 --> 00:48:34,778
Yes it is hard, being alone.
608
00:48:35,278 --> 00:48:38,191
Do you want to get
rid of your loneliness?
609
00:48:40,583 --> 00:48:41,561
Yes teacher.
610
00:48:47,557 --> 00:48:50,663
Then report to my private
tuitions at 9 o'clock.
611
00:48:52,228 --> 00:48:54,640
I will wait for you.
612
00:48:56,066 --> 00:48:59,275
Yes teacher, yes teacher,
yes teacher.
613
00:48:59,336 --> 00:49:03,182
I love my teacher, I love my teacher
I love my teacher.
614
00:49:04,607 --> 00:49:06,553
What are you doing now-a-days?
615
00:49:06,609 --> 00:49:08,611
I have two big milk factories.
616
00:49:08,678 --> 00:49:11,591
Milk... factories...
617
00:49:12,015 --> 00:49:14,427
Yes, if you are free tonight at 9,
618
00:49:14,484 --> 00:49:17,226
I will give you a tour of
both my factories.
619
00:49:17,287 --> 00:49:19,164
And I will give it to you for free.
620
00:49:19,756 --> 00:49:20,666
What?
621
00:49:21,124 --> 00:49:22,762
Milk.
- Milk.
622
00:49:23,059 --> 00:49:26,734
Sure, I will surely drink it.
I mean, I will surely come.
623
00:49:27,030 --> 00:49:28,771
Okay, see you at 9.
624
00:49:28,832 --> 00:49:29,742
Bye.
625
00:49:30,467 --> 00:49:31,036
See you.
626
00:49:31,735 --> 00:49:32,611
Yes!
627
00:49:43,580 --> 00:49:46,652
Both of you will get to
drive a Ferrari tonight.
628
00:49:46,716 --> 00:49:48,753
But I will still have
to ride a hand cart.
629
00:49:48,818 --> 00:49:51,355
Don't worry.
You too will find someone.
630
00:49:51,421 --> 00:49:52,092
Yes.
631
00:49:52,155 --> 00:49:54,192
Till then,
you celebrate our lottery.
632
00:49:54,257 --> 00:49:55,361
Let's have a beer.
633
00:49:55,425 --> 00:49:57,405
I have beer but don't have an opener.
634
00:49:57,460 --> 00:49:58,495
Shall I open it?
635
00:50:17,814 --> 00:50:18,792
Give it to me.
636
00:50:19,382 --> 00:50:20,292
Take.
637
00:50:39,436 --> 00:50:40,346
Take.
638
00:50:40,403 --> 00:50:41,347
Give it to me.
639
00:50:43,373 --> 00:50:46,684
Can I help you with something else?
640
00:51:00,824 --> 00:51:04,237
I am Mary,
current student of this college.
641
00:51:04,294 --> 00:51:09,266
I have been given the duty to make
sure you are properly taken care of.
642
00:51:09,699 --> 00:51:11,144
Amar...
643
00:51:18,107 --> 00:51:21,111
I will need your ID
card for registration.
644
00:51:21,177 --> 00:51:23,350
ID card is in my bag.
645
00:51:23,780 --> 00:51:26,386
You lake out the ID card.
Meanwhile, I will clean the beer.
646
00:51:26,449 --> 00:51:27,393
Okay?
647
00:51:27,450 --> 00:51:28,451
Okay.
648
00:51:31,654 --> 00:51:33,497
It is good that Amar
also found a girl.
649
00:51:33,556 --> 00:51:34,296
Yes.
650
00:51:37,227 --> 00:51:38,331
It is not opening.
651
00:51:39,863 --> 00:51:42,139
Just put a little pressure,
it will open.
652
00:51:42,499 --> 00:51:43,239
Okay.
653
00:51:46,269 --> 00:51:48,271
She is totally into him!
654
00:51:52,575 --> 00:51:53,451
Okay.
655
00:51:58,815 --> 00:52:00,158
Hand...
656
00:52:12,729 --> 00:52:13,434
Rope?
657
00:52:21,104 --> 00:52:23,584
Are you also seeing what I am seeing?
658
00:52:23,640 --> 00:52:24,345
Yes.
659
00:52:27,210 --> 00:52:28,382
What is this rope for?
660
00:52:29,245 --> 00:52:31,247
For drying washed clothes.
661
00:52:33,216 --> 00:52:35,127
So long!
662
00:52:46,329 --> 00:52:47,501
Gas chamber!
663
00:52:47,797 --> 00:52:49,674
What is this?
664
00:52:50,667 --> 00:52:52,340
It's a pesticide.
665
00:52:52,402 --> 00:52:56,578
You know how many
insects are there in this area?
666
00:52:56,639 --> 00:52:57,709
He's right.
667
00:52:58,775 --> 00:52:59,810
May you get attacked by them!
668
00:53:03,680 --> 00:53:04,624
Umbrella.
669
00:53:05,315 --> 00:53:07,192
Why did you take out the umbrella?
670
00:53:07,250 --> 00:53:09,059
I had packed it with so much effort.
671
00:53:09,118 --> 00:53:12,691
How have you managed to put such
big things in such a small place?
672
00:53:13,056 --> 00:53:14,501
This is also an art.
673
00:53:14,857 --> 00:53:16,564
He is a very big artist.
674
00:53:16,626 --> 00:53:18,401
He is not an artist,
he is a pervert!
675
00:53:19,729 --> 00:53:22,175
Oh my God! A rat!
676
00:53:23,466 --> 00:53:24,240
Rat.
677
00:53:25,301 --> 00:53:30,216
If you aren't alert, these rats enter
anywhere mistaking it as their home.
678
00:53:30,273 --> 00:53:31,445
But this is dead.
679
00:53:32,308 --> 00:53:34,345
If it enters the wrong place,
it will die.
680
00:53:34,410 --> 00:53:35,582
Throw it away.
681
00:53:40,116 --> 00:53:40,617
Rat.
682
00:53:44,087 --> 00:53:45,725
Did you smoke Amar's hookah?
683
00:53:45,788 --> 00:53:47,631
Yes. Did you?
- Yes.
684
00:53:51,127 --> 00:53:53,630
Sir, this is not allowed here.
685
00:53:54,664 --> 00:53:58,043
If you get caught,
the principal... tree...
686
00:53:58,501 --> 00:53:59,172
Tree...
687
00:54:00,169 --> 00:54:01,273
put it back in.
688
00:54:01,804 --> 00:54:02,748
No, no.
689
00:54:02,805 --> 00:54:03,977
Put it inside.
690
00:54:04,540 --> 00:54:05,610
It is not going inside.
691
00:54:05,675 --> 00:54:07,348
Push it in.
692
00:54:12,715 --> 00:54:14,786
Sorry sir. Did it hurt?
693
00:54:14,851 --> 00:54:16,387
No, I enjoyed it.
694
00:54:16,819 --> 00:54:19,163
Is that so? Then enjoy this.
695
00:54:26,629 --> 00:54:29,633
I can't find
what I'm looking for.
696
00:54:29,699 --> 00:54:31,610
Peep inside.
697
00:54:34,170 --> 00:54:34,773
Okay.
698
00:54:42,645 --> 00:54:44,352
Head in the pot.
699
00:54:45,148 --> 00:54:47,628
I got it!
700
00:54:48,818 --> 00:54:50,661
I got the ID card.
701
00:54:51,487 --> 00:54:52,227
Thank God.
702
00:54:52,889 --> 00:54:56,803
Amar keeps his ID card so deep inside?
703
00:54:57,093 --> 00:54:59,437
Let's go,
I can't watch it anymore.
704
00:55:02,498 --> 00:55:04,500
What are you doing tonight?
705
00:55:04,567 --> 00:55:06,137
Nothing.
706
00:55:07,670 --> 00:55:09,513
Do you want to play a game?
707
00:55:09,572 --> 00:55:11,643
Game. I love game.
708
00:55:12,775 --> 00:55:15,153
Okay, then see you at 9.
709
00:55:24,654 --> 00:55:26,065
Since when did you become so kinky?
710
00:55:26,122 --> 00:55:27,430
I'm not kinky.
711
00:55:27,490 --> 00:55:30,232
Do you have a backside or a backyard?
712
00:55:30,293 --> 00:55:33,206
She was continuously taking
things out of your backside.
713
00:55:33,262 --> 00:55:36,709
She was taking out
things from this bag.
714
00:55:37,133 --> 00:55:38,077
Bag!
715
00:55:40,069 --> 00:55:42,379
We were going crazy outside.
716
00:55:42,438 --> 00:55:45,715
We are not going crazy.
The girls here are going crazy.
717
00:55:45,775 --> 00:55:49,154
Tonight we will make it rain.
718
00:55:49,212 --> 00:55:50,520
We will.
- We will.
719
00:55:50,580 --> 00:55:53,686
And we will blossom three new flowers.
720
00:55:53,750 --> 00:55:56,697
Blossom flowers.
- Blossom flowers.
721
00:56:01,557 --> 00:56:03,161
What happened?
722
00:56:03,226 --> 00:56:04,728
I will change and come back.
723
00:56:05,027 --> 00:56:07,564
Darling, when you have to
take off your clothes...
724
00:56:07,630 --> 00:56:09,735
what is the point in wearing them?
725
00:56:09,799 --> 00:56:15,249
I will wear such clothes that
you will enjoy taking them off.
726
00:56:34,824 --> 00:56:35,996
Come on baby.
727
00:56:37,627 --> 00:56:38,799
African instrument.
728
00:57:13,496 --> 00:57:15,237
Are you naughty boy?
729
00:57:15,298 --> 00:57:16,242
Yes teacher.
730
00:57:16,299 --> 00:57:17,642
Should I punish you?
731
00:57:17,700 --> 00:57:18,576
Yes please, teacher.
732
00:57:19,402 --> 00:57:22,042
Then remove your clothes
and stand up on the bed.
733
00:57:22,104 --> 00:57:24,277
Yes. Good teacher.
I like my teacher.
734
00:57:24,340 --> 00:57:25,648
I like my teacher.
735
00:57:34,483 --> 00:57:39,193
Tonight, this man will
love you with full force.
736
00:57:40,356 --> 00:57:42,529
First, put on man force.
737
00:57:44,227 --> 00:57:48,471
Of course, how can I forget my force?
738
00:57:48,531 --> 00:57:52,274
Use it and enjoy life.
739
00:57:53,369 --> 00:57:56,248
Come on.
740
00:57:59,675 --> 00:58:00,415
Baby...
741
00:58:03,546 --> 00:58:06,356
Are you sure that
your parents are not at home?
742
00:58:06,415 --> 00:58:08,588
They are not home.
That's why...
743
00:58:09,352 --> 00:58:12,731
It's perfect... superb...
744
00:58:12,788 --> 00:58:17,464
So tell me, who is your daddy?
745
00:58:17,526 --> 00:58:18,698
You are my daddy.
746
00:58:18,761 --> 00:58:22,140
So tell me, who is your daddy?
747
00:58:22,665 --> 00:58:23,643
You are my daddy.
748
00:58:23,699 --> 00:58:27,772
So tell me louder.
Who is your daddy?
749
00:58:28,738 --> 00:58:30,979
You are my daddy.
750
00:58:32,775 --> 00:58:34,186
Oh baby...
751
00:58:35,111 --> 00:58:39,116
Tonight,
shall Hake you to the moon or stars?
752
00:58:39,382 --> 00:58:43,558
I will be able to decide
only after seeing your rocket.
753
00:59:20,489 --> 00:59:23,663
You're in the mood
I'm in the mood
754
00:59:23,726 --> 00:59:26,673
There's fire in your attitude baby
755
00:59:27,063 --> 00:59:30,067
You're in the mood
I'm in the mood
756
00:59:30,132 --> 00:59:33,045
There's fire in your attitude dude
757
00:59:33,102 --> 00:59:36,174
Let me invite you
as this night is very sexy
758
00:59:36,238 --> 00:59:39,447
In this crazy rain
Let's wet our hearts
759
00:59:39,709 --> 00:59:42,690
Come on, let's lock this deal
760
00:59:43,079 --> 00:59:45,719
Come on, let's lock this deal
761
00:59:46,315 --> 00:59:49,125
Come on, let's lock this deal
762
00:59:49,418 --> 00:59:52,228
Come on, let's lock this deal
763
01:00:18,280 --> 01:00:21,420
On the turning of the heart
Leave shyness aside
764
01:00:21,484 --> 01:00:24,465
break all the limits and come, my love
765
01:00:24,520 --> 01:00:27,797
Don't tease me like this
first please me
766
01:00:27,857 --> 01:00:30,565
by doing something unique, my love
767
01:00:37,133 --> 01:00:40,512
On the turning of the heart
Leave shyness aside
768
01:00:40,569 --> 01:00:43,345
break all the limits and come, my love
769
01:00:43,406 --> 01:00:47,115
Don't tease me like this
first please me
770
01:00:47,176 --> 01:00:49,622
by doing something unique, my love
771
01:00:49,678 --> 01:00:52,852
Lets take a fun filled ride
and Let our hearts get satisfied
772
01:00:53,149 --> 01:00:56,596
Let the love reach new heights
Come, let's bet on it
773
01:00:56,652 --> 01:00:59,462
Come on...
774
01:00:59,755 --> 01:01:02,565
Come on, let's lock this deal
775
01:01:03,092 --> 01:01:05,732
Come on, let's lock this deal
776
01:01:06,262 --> 01:01:09,106
Come on, let's lock this deal
777
01:01:35,124 --> 01:01:38,196
You're beautiful, you're elegant
778
01:01:38,260 --> 01:01:41,400
You're a little mean too, oh my love
779
01:01:41,464 --> 01:01:44,468
You're also sly and electrifying
780
01:01:44,533 --> 01:01:47,639
You're excellent, oh my love
781
01:01:54,276 --> 01:01:57,450
You're beautiful, you're elegant
782
01:01:57,513 --> 01:02:00,494
You're a little mean too, oh my love
783
01:02:00,549 --> 01:02:03,689
You're also sly and electrifying
784
01:02:03,752 --> 01:02:06,528
You're excellent, oh my love
785
01:02:06,589 --> 01:02:09,695
You're just like me
May this whole world go to heck
786
01:02:09,758 --> 01:02:13,365
Let's do tit for tat in love
787
01:02:13,429 --> 01:02:16,171
Come on, let's lock this deal
788
01:02:16,565 --> 01:02:19,444
Come on, let's lock this deal
789
01:02:19,802 --> 01:02:22,681
Come on, let's lock this deal
790
01:02:23,139 --> 01:02:26,018
Come on, let's lock this deal
791
01:02:26,275 --> 01:02:29,381
You're in the mood
I'm in the mood
792
01:02:29,445 --> 01:02:32,483
There's fire in your attitude baby
793
01:02:32,548 --> 01:02:35,688
You're in the mood
I'm in the mood
794
01:02:35,751 --> 01:02:38,561
There's fire in your attitude dude
795
01:02:38,621 --> 01:02:41,727
Let me invite you
as this night is very sexy
796
01:02:41,790 --> 01:02:45,363
In this crazy rain
Let's wet our hearts
797
01:02:45,427 --> 01:02:48,636
Come on, let's lock this deal
798
01:02:48,697 --> 01:02:51,507
Come on, let's lock this deal
799
01:02:51,800 --> 01:02:54,747
Come on, let's lock this deal
800
01:02:55,204 --> 01:02:57,844
Come on, let's lock this deal
801
01:02:58,307 --> 01:03:01,117
Come on, let's lock this deal
802
01:03:01,377 --> 01:03:04,256
Come on, let's lock this deal
803
01:03:04,513 --> 01:03:07,517
Come on, let's lock this deal
804
01:03:07,583 --> 01:03:10,530
Come on, let's lock this deal
805
01:03:11,086 --> 01:03:14,192
Come on, let's lock this deal
806
01:03:14,256 --> 01:03:17,499
Come on, let's lock this deal
807
01:03:18,627 --> 01:03:20,664
Oh crap!
My husband has come.
808
01:03:20,729 --> 01:03:21,537
Husband!
809
01:03:23,465 --> 01:03:25,240
Oh crap! My brother.
810
01:03:25,301 --> 01:03:26,780
Milkman.
811
01:03:27,069 --> 01:03:27,740
I don't want milk.
812
01:03:27,803 --> 01:03:28,804
Come on baby.
813
01:03:29,104 --> 01:03:30,606
No stupid, my brother.
814
01:03:32,841 --> 01:03:34,514
Oh god! My dad.
815
01:03:34,577 --> 01:03:37,490
Oh baby, this daddy is ever ready.
816
01:03:37,546 --> 01:03:40,356
No stupid! My real dad is here.
817
01:03:41,417 --> 01:03:42,293
Real dad!
818
01:03:48,657 --> 01:03:49,829
Is he your husband?
- Yes.
819
01:03:51,227 --> 01:03:52,262
Oh crap.
820
01:03:57,099 --> 01:03:58,100
Oh crap.
821
01:04:10,212 --> 01:04:10,781
What?
822
01:04:10,846 --> 01:04:12,792
Why did he have to be your daddy?
823
01:04:13,082 --> 01:04:14,789
Couldn't you find someone else?
824
01:04:15,084 --> 01:04:16,188
You stupid.
825
01:04:16,752 --> 01:04:18,527
Robert is here.
826
01:04:19,054 --> 01:04:21,660
She is Robert Pareira's wife!
827
01:04:21,724 --> 01:04:23,567
He will strip me naked and kill me.
828
01:04:24,426 --> 01:04:25,996
Oh I am already naked.
829
01:04:27,263 --> 01:04:28,367
Is he your brother?
830
01:04:28,430 --> 01:04:29,067
Yes.
831
01:04:29,431 --> 01:04:29,772
Oh crap.
832
01:04:29,832 --> 01:04:30,742
I am dead.
833
01:04:30,799 --> 01:04:32,176
Oh crap.
834
01:04:32,234 --> 01:04:33,804
She turned out to be
the daughter of this demon.
835
01:04:34,103 --> 01:04:37,312
He will kill me.
836
01:04:37,373 --> 01:04:38,750
He will hang me on the tree.
837
01:04:38,807 --> 01:04:40,753
No, he will put the
entire tree up my...
838
01:04:42,444 --> 01:04:43,320
Oh God.
839
01:04:48,517 --> 01:04:49,461
What are you both doing here?
840
01:04:49,518 --> 01:04:51,520
I was going to ask you both
the same question.
841
01:04:51,587 --> 01:04:52,827
This is teacher Rose's house.
842
01:04:52,888 --> 01:04:53,332
What?
843
01:04:53,389 --> 01:04:54,766
This is Marlow's house too.
844
01:04:55,557 --> 01:04:57,161
This is Mary's house too.
845
01:04:58,327 --> 01:05:01,433
It means Rose, Mary and Marlow...
846
01:05:01,497 --> 01:05:05,775
are the wife, sister and
daughter of Principal Robert.
847
01:05:08,637 --> 01:05:11,140
We came hereto do A B C...
848
01:05:11,206 --> 01:05:12,776
now we will get, D for death...
849
01:05:12,841 --> 01:05:14,149
and J for...
850
01:05:17,046 --> 01:05:20,584
We were happy at home.
Who asked us to have...
851
01:05:20,649 --> 01:05:23,152
grand fun?
852
01:05:23,719 --> 01:05:26,666
Rose, Mary, Marlow.
853
01:05:37,604 --> 01:05:38,878
Why weren't you opening the door?
854
01:05:39,405 --> 01:05:40,349
What is this?
855
01:05:40,406 --> 01:05:42,511
Sorry darling,
I was in deep sleep.
856
01:05:42,575 --> 01:05:43,576
Yes dad, me too.
857
01:05:43,643 --> 01:05:44,417
Me too, brother.
858
01:05:44,477 --> 01:05:46,514
But you were supposed to
come after two days?
859
01:05:46,579 --> 01:05:47,717
How did you come back today?
860
01:05:48,515 --> 01:05:49,516
Why?
861
01:05:49,582 --> 01:05:51,391
Do you have a problem
with me coming back soon.
862
01:05:51,451 --> 01:05:53,260
No dad, not at all.
863
01:05:53,319 --> 01:05:55,299
Brother,
we are very happy to see you.
864
01:05:58,658 --> 01:06:01,867
I have a feeling that
all of you are lying to me.
865
01:06:03,596 --> 01:06:08,705
A lie can be beautifully dressed...
866
01:06:08,768 --> 01:06:13,683
but the truth is always stark naked.
867
01:06:15,508 --> 01:06:17,488
Where are your pants?
868
01:06:17,544 --> 01:06:18,716
I left it in the room.
869
01:06:18,778 --> 01:06:19,688
So did I.
870
01:06:28,488 --> 01:06:30,365
Who is it?
871
01:06:30,423 --> 01:06:31,697
Brother, there is no one there.
872
01:06:31,758 --> 01:06:33,863
How is it possible?
I just heard some noise.
873
01:07:01,154 --> 01:07:03,327
Brother,
What you are looking for?
874
01:07:03,389 --> 01:07:04,595
There is nothing here.
875
01:07:04,657 --> 01:07:06,568
Well, then is it in your room?
876
01:07:06,859 --> 01:07:07,803
No Robert.
877
01:07:07,860 --> 01:07:09,430
Listen carefully...
878
01:07:09,862 --> 01:07:13,605
If you are lying to me then
the outcome will be very bad.
879
01:07:14,167 --> 01:07:16,169
Darling, you have to trust us.
880
01:07:37,323 --> 01:07:38,529
I think there is something...
881
01:08:01,748 --> 01:08:04,524
Whom does this pant
and t-shirt belong to?
882
01:08:05,351 --> 01:08:06,455
What is going on here?
883
01:08:06,786 --> 01:08:09,494
I don't know whose clothes are these.
884
01:08:09,555 --> 01:08:11,125
I swear on our mother.
885
01:08:20,466 --> 01:08:21,501
No control.
886
01:08:44,390 --> 01:08:48,395
Now you will also say that you
don't know whose clothes are these.
887
01:08:48,461 --> 01:08:51,408
Daddy I swear on God,
I don't know whose clothes are these.
888
01:09:08,815 --> 01:09:11,125
Rose, you tool
889
01:09:12,452 --> 01:09:13,487
Nanga gang...
890
01:09:14,821 --> 01:09:16,198
Nanga g8I\9l
891
01:09:16,255 --> 01:09:18,735
Yes, these are
the clothes of the same gang.
892
01:09:18,791 --> 01:09:20,634
Yes, she is right.
893
01:09:20,693 --> 01:09:24,800
Yes dad, oh my God! That means if you
hadn't knocked on the door...
894
01:09:24,864 --> 01:09:26,844
then our lives would've been ruined.
895
01:09:27,400 --> 01:09:28,344
Run.
896
01:09:30,169 --> 01:09:30,874
Who is it?
897
01:09:30,937 --> 01:09:31,711
Nanga gflflg-
898
01:09:31,771 --> 01:09:33,478
Nanga gang. You fool...
899
01:09:33,539 --> 01:09:34,415
Wait.
900
01:09:38,811 --> 01:09:40,813
3&0?"
901
01:09:51,891 --> 01:09:52,835
Oh crap.
- What happened?
902
01:09:52,892 --> 01:09:54,565
I think my husband has come. Run!
903
01:09:54,627 --> 01:09:54,866
Run.
904
01:09:55,161 --> 01:09:58,165
My pant.
- Oh crap! Run!
905
01:09:58,231 --> 01:10:00,541
Run.
- Let me at least wear my pants.
906
01:10:00,600 --> 01:10:02,341
Run.
907
01:10:02,402 --> 01:10:06,873
One minute, I'm your husband!
908
01:10:07,173 --> 01:10:10,086
Then why are you asking me to run?
909
01:10:11,344 --> 01:10:12,152
Tell me.
910
01:10:13,413 --> 01:10:18,362
If you are my husband then
why are you running out?
911
01:10:18,651 --> 01:10:19,823
Actually...
912
01:10:28,394 --> 01:10:30,340
Run! Death is coming.
913
01:10:30,396 --> 01:10:32,398
Let's catch the first flight home.
914
01:10:32,465 --> 01:10:33,500
Our luggage-
915
01:10:33,566 --> 01:10:36,172
Forget the luggage or we will be dead.
916
01:10:36,235 --> 01:10:37,145
What do you mean?
917
01:10:37,537 --> 01:10:38,743
Run!
918
01:10:45,111 --> 01:10:46,146
Stop!
919
01:10:49,415 --> 01:10:52,123
Let's go. Airport.
920
01:10:59,358 --> 01:11:01,497
Stop.
921
01:11:02,662 --> 01:11:05,472
Stop.
922
01:11:06,332 --> 01:11:09,245
I haven't done anything and yet
I'm in trouble.
923
01:11:09,302 --> 01:11:10,576
You too didn't do anything?
924
01:11:10,636 --> 01:11:13,173
You mean,
all three of us haven't done anything.
925
01:11:13,506 --> 01:11:14,849
That means we didn't do anyithing,
926
01:11:14,907 --> 01:11:17,683
yet now we will have to pay the tax
under the principals axe.
927
01:11:17,743 --> 01:11:19,279
But tax is on income...
928
01:11:19,345 --> 01:11:20,824
and in our case
there was no in or come.
929
01:11:20,880 --> 01:11:23,224
Hope you haven't left
anything in your pants?
930
01:11:23,282 --> 01:11:24,226
Yes I have left.
931
01:11:24,283 --> 01:11:24,624
What?
- What?
932
01:11:24,684 --> 01:11:25,526
Condom.
933
01:11:25,585 --> 01:11:26,825
He didn't mean that.
934
01:11:26,886 --> 01:11:28,524
Have you left something like wallet,
I card?
935
01:11:28,588 --> 01:11:29,623
Nothing.
936
01:11:29,689 --> 01:11:30,429
Thank God!
937
01:11:30,490 --> 01:11:31,867
What are you listening?
Drive faster.
938
01:11:39,232 --> 01:11:40,210
Come.
939
01:11:44,837 --> 01:11:45,747
Oh no.
940
01:11:54,313 --> 01:11:56,156
He will kill us.
941
01:11:56,449 --> 01:12:02,263
Yes, he has come here with coffins
to take our dead bodies.
942
01:12:08,895 --> 01:12:10,636
Abraham Lincoln has said...
943
01:12:11,230 --> 01:12:12,766
I have always found...
944
01:12:12,832 --> 01:12:16,507
mercy bears richer
fruits than strict justice.
945
01:12:17,537 --> 01:12:24,785
It means, forgiveness is greater
than punishment.
946
01:12:26,379 --> 01:12:31,089
But they three hadn't
celebrated their honeymoon...
947
01:12:31,584 --> 01:12:38,798
in his house, with his family.
948
01:12:40,226 --> 01:12:43,036
If they had, he too would've done
the same thing that...
949
01:12:43,429 --> 01:12:46,239
lam going to do
with the three of you.
950
01:12:51,537 --> 01:12:53,813
Sir, there is some misunderstanding.
951
01:12:54,140 --> 01:12:56,313
We don't know your wife,
sister and daughter.
952
01:12:56,375 --> 01:12:59,322
We don't even know
Abraham Lincoln.
953
01:12:59,378 --> 01:13:02,791
We don't even know who
John Abraham is.
954
01:13:02,848 --> 01:13:03,724
Yes.
955
01:13:03,783 --> 01:13:10,826
If you are not those three who
tried to sleep with my wife, Rose...
956
01:13:11,657 --> 01:13:16,402
daughter Mary and, Sister Marlow...
957
01:13:17,263 --> 01:13:21,439
then what are you doing
at the airport at mid-night?
958
01:13:21,767 --> 01:13:23,144
Sir, we are...
959
01:13:24,737 --> 01:13:25,681
Sir Please.
960
01:13:27,840 --> 01:13:29,717
Now go and answer to God.
961
01:13:30,209 --> 01:13:32,382
No sir, please forgive us.
- We have not done anything.
962
01:13:32,445 --> 01:13:33,617
Darling...
963
01:13:36,215 --> 01:13:37,285
“If.
964
01:13:39,585 --> 01:13:42,794
Yes. We came here
to receive our wives.
965
01:13:42,855 --> 01:13:44,266
Darling...
- Baby...
966
01:13:44,323 --> 01:13:46,234
Mamta.
- Unnati.
967
01:13:46,292 --> 01:13:47,669
Tulsi.
968
01:13:48,260 --> 01:13:49,739
Thank God, you camel
969
01:13:50,162 --> 01:13:52,574
I've never missed you so much.
970
01:13:54,233 --> 01:13:58,443
I would have died without you.
971
01:14:00,139 --> 01:14:03,814
If you hadn't reached on time...
972
01:14:05,444 --> 01:14:07,219
Don't cry. Now we are safe.
973
01:14:07,279 --> 01:14:09,054
Yes.
974
01:14:16,355 --> 01:14:18,062
That's so sweet and romantic.
975
01:14:21,527 --> 01:14:22,471
Who is he?
976
01:14:23,596 --> 01:14:27,669
He is our Principal Robert.
977
01:14:27,733 --> 01:14:28,541
Rose's husband.
978
01:14:28,601 --> 01:14:29,375
Yes.
979
01:14:29,435 --> 01:14:30,379
Mary's father.
980
01:14:30,436 --> 01:14:31,540
Marlow's brother.
981
01:14:31,804 --> 01:14:32,339
Marlow?
982
01:14:32,405 --> 01:14:33,247
Rose?
- Mary?
983
01:14:33,305 --> 01:14:35,080
No no Rose, Mary and Marlow.
984
01:14:35,508 --> 01:14:37,579
Whether its
Rose, Mary and Marlow...
985
01:14:37,643 --> 01:14:39,145
or Marlow, Rose, Mary...
986
01:14:39,712 --> 01:14:41,020
How does it make a difference?
987
01:14:42,281 --> 01:14:43,351
It's all the same.
988
01:14:43,416 --> 01:14:43,791
Right?
989
01:14:44,116 --> 01:14:47,461
But one second, we came
hereto give you a surprise.
990
01:14:47,753 --> 01:14:50,495
Then how did you all know that
we were coming here today?
991
01:14:52,792 --> 01:14:54,567
How did you know
that they were coming?
992
01:14:54,627 --> 01:14:55,799
Sir...
993
01:14:56,128 --> 01:14:57,198
It's my mistake.
994
01:14:58,631 --> 01:14:59,132
How?
995
01:14:59,732 --> 01:15:01,734
Didn't you find out from
the credit card company?
996
01:15:02,234 --> 01:15:03,804
I booked our tickets from there.
997
01:15:05,871 --> 01:15:07,817
How else could we have known?
998
01:15:07,873 --> 01:15:09,181
So smart.
999
01:15:09,241 --> 01:15:11,778
Le'! go. It's too late...
1000
01:15:11,844 --> 01:15:13,551
and we are very screwed.
1001
01:15:13,612 --> 01:15:15,319
Not very screwed... very tired.
1002
01:15:15,715 --> 01:15:16,250
Let's go.
1003
01:15:16,315 --> 01:15:17,487
Good night sir.
1004
01:15:17,550 --> 01:15:18,620
Move. Good night.
1005
01:15:19,151 --> 01:15:19,754
Let's go.
1006
01:15:29,295 --> 01:15:30,365
Oh God.
1007
01:15:35,835 --> 01:15:37,746
I left Pappu with my parents.
1008
01:15:38,938 --> 01:15:43,409
So that there is no need
of heating milk or shaking it.
1009
01:15:44,577 --> 01:15:46,454
Nor to put Pappu to sleep.
1010
01:16:11,337 --> 01:16:16,411
Tonight, I will play with my husband
throughout the night.
1011
01:16:20,412 --> 01:16:23,291
Why do you have to tie me up?
1012
01:16:24,216 --> 01:16:28,790
I have to.
I have seen it on the net.
1013
01:16:29,889 --> 01:16:31,732
Let us try something new.
1014
01:16:32,892 --> 01:16:34,132
I'll be back.
1015
01:16:43,803 --> 01:16:49,276
The train does not have to leave early
tonight as we have the entire night.
1016
01:17:01,720 --> 01:17:08,569
I too will board this train.
I too have bought a ticket.
1017
01:17:10,629 --> 01:17:19,140
Tell the station master to
blow the whistle and wave his flag.
1018
01:17:23,576 --> 01:17:26,386
Shall I give the signal?
1019
01:17:28,514 --> 01:17:30,721
What happened?
- What happened?
1020
01:17:30,783 --> 01:17:33,263
Nothing.
Nothing is going to happen.
1021
01:17:33,319 --> 01:17:37,096
Due to engine overload
the train has broken down.
1022
01:17:37,356 --> 01:17:41,498
It is difficult for it to even stand
on the platform.
1023
01:17:42,261 --> 01:17:43,239
Let's sleep.
1024
01:17:43,596 --> 01:17:44,438
No.
1025
01:17:44,496 --> 01:17:46,100
Good night.
- No.
1026
01:17:46,899 --> 01:17:48,173
Sleep a little away.
1027
01:17:52,538 --> 01:17:55,246
Darling, aren't you tired?
1028
01:17:56,242 --> 01:17:58,620
Tonight, I am not in
the mood of getting tired...
1029
01:17:58,677 --> 01:18:00,156
lam in the mood of tiring you.
1030
01:18:05,150 --> 01:18:06,458
Darling...
1031
01:18:20,399 --> 01:18:22,879
All is well.
1032
01:18:29,909 --> 01:18:34,585
Darling, Except this spring,
nothing is going to jump up tonight.
1033
01:18:35,414 --> 01:18:37,087
Let's sleep.
1034
01:18:41,320 --> 01:18:42,162
Good night.
1035
01:18:49,528 --> 01:18:53,601
You stupid crow,
what are you doing here?
1036
01:19:04,243 --> 01:19:05,551
Don't sit on me.
1037
01:19:05,611 --> 01:19:06,612
Why you are sitting on me?
1038
01:19:06,679 --> 01:19:08,317
Go away.
1039
01:19:08,681 --> 01:19:11,560
Don't come up.
1040
01:19:11,617 --> 01:19:12,618
Go away.
1041
01:19:17,957 --> 01:19:19,766
You fool!
1042
01:19:21,961 --> 01:19:24,703
Don't damage my equipment.
1043
01:19:26,198 --> 01:19:28,474
Mom, dad, uncle and neighbours...
1044
01:19:34,406 --> 01:19:36,716
What happened, Meet
What did the crow do?
1045
01:19:37,142 --> 01:19:38,382
Are you hurt?
1046
01:19:40,379 --> 01:19:44,521
I'm badly hurt.
1047
01:19:45,584 --> 01:19:51,091
In the war between a crow
and a parrot, the crow always wins.
1048
01:19:58,897 --> 01:19:59,875
Amar Saxena...
1049
01:20:01,567 --> 01:20:02,545
Prem Chawla...
1050
01:20:04,403 --> 01:20:05,347
Meet Mehta...
1051
01:20:07,306 --> 01:20:08,876
Report to my office, immediately.
1052
01:20:14,646 --> 01:20:16,557
Meet, why are you walking like this?
1053
01:20:16,615 --> 01:20:24,659
Don't ask. That crow broke my eggs.
1054
01:20:25,591 --> 01:20:28,470
We can discuss about your eggs later.
First, let's meet the principal.
1055
01:20:28,527 --> 01:20:29,801
Why has he called
us early in the morning?
1056
01:20:29,862 --> 01:20:30,431
Yes...
1057
01:20:30,496 --> 01:20:31,600
I hope there isn't a new problem.
1058
01:20:31,663 --> 01:20:32,437
Come.
1059
01:20:32,498 --> 01:20:33,841
You can't go like this.
1060
01:20:33,899 --> 01:20:34,639
Put on your clothes.
1061
01:20:34,700 --> 01:20:35,474
Okay.
1062
01:20:38,137 --> 01:20:39,207
Go quickly.
1063
01:20:42,174 --> 01:20:43,676
Today something has happened...
1064
01:20:43,742 --> 01:20:45,415
that hasn't
happened in last six years.
1065
01:20:46,311 --> 01:20:49,121
For the first time, in six years
three flowers have bloomed here.
1066
01:20:49,181 --> 01:20:50,057
Look at this.
1067
01:20:54,620 --> 01:20:56,190
When we didnot pour any water...
1068
01:20:56,255 --> 01:20:57,825
how did these flowers bloom?
1069
01:20:57,890 --> 01:20:58,561
Yes.
1070
01:20:58,624 --> 01:21:00,570
Henry David Thoreau had said...
1071
01:21:01,326 --> 01:21:03,465
"truth and roses
have thorns about them."
1072
01:21:03,529 --> 01:21:07,534
It means, truth and flowers,
both are filled with thorns.
1073
01:21:08,300 --> 01:21:10,871
And these thorns
will prick me until...
1074
01:21:11,336 --> 01:21:13,839
I find those three gardeners...
1075
01:21:14,373 --> 01:21:17,650
who watered these three buds.
1076
01:21:19,545 --> 01:21:21,650
Now there is only one
solution for my frustration.
1077
01:21:21,713 --> 01:21:22,657
Ask me what?
1078
01:21:23,315 --> 01:21:24,293
Meditation?
1079
01:21:25,150 --> 01:21:26,185
Medication?
1080
01:21:26,718 --> 01:21:27,753
Masturbation?
1081
01:21:27,820 --> 01:21:28,696
No.
1082
01:21:29,188 --> 01:21:30,462
Castration.
1083
01:21:32,691 --> 01:21:37,538
I swear on my first wife
and Mary's late mother, Laura.
1084
01:21:37,830 --> 01:21:38,774
Laura!
1085
01:21:39,164 --> 01:21:41,371
Your first wife's name was Laura?
1086
01:21:41,433 --> 01:21:43,413
Laura, Rose, Marlow, Mary...
1087
01:21:43,469 --> 01:21:45,346
Sir, the names of the women in...
1088
01:21:45,404 --> 01:21:46,849
your family sound more like
invitations rather than names.
1089
01:21:46,905 --> 01:21:47,815
What nonsense?
1090
01:21:47,873 --> 01:21:49,614
Sir, I want to ask you something.
1091
01:21:49,675 --> 01:21:51,621
How will you find those three people?
1092
01:21:51,677 --> 01:21:53,384
Even if they are standing in
front of you,
1093
01:21:53,445 --> 01:21:55,220
you will not be able to
recognize them.
1094
01:21:55,514 --> 01:22:00,486
Rose, Mary and Marlow are like those
safes whose locks have been opened.
1095
01:22:00,919 --> 01:22:04,833
And thieves come again and
again to steal from open safes.
1096
01:22:06,291 --> 01:22:07,861
But this time,
1097
01:22:07,926 --> 01:22:13,069
I will catch them red-handed
and break their keys to pieces.
1098
01:22:15,834 --> 01:22:19,748
I specially called
you lo inform you that...
1099
01:22:20,305 --> 01:22:24,412
no one in the campus should find
out about what happened last night.
1100
01:22:24,943 --> 01:22:26,320
Do you understand boys?
1101
01:22:26,578 --> 01:22:27,818
Yes sir.
- Okay.
1102
01:22:30,549 --> 01:22:36,591
We won't go anywhere near Rose,
Mary and Marlow.
1103
01:22:46,231 --> 01:22:49,212
What are these women
doing with our wives?
1104
01:22:49,568 --> 01:22:52,139
Come, let us find out.
1105
01:22:52,204 --> 01:22:53,410
“If.
1106
01:22:53,472 --> 01:22:55,145
“If.
1107
01:22:55,641 --> 01:22:56,483
How are you?
1108
01:22:56,542 --> 01:23:00,513
Finally, we got the opportunity
to meet Rose, Mary and Marlow.
1109
01:23:00,579 --> 01:23:03,719
And we realized that
we have so much in common.
1110
01:23:04,483 --> 01:23:05,621
Too much.
1111
01:23:06,151 --> 01:23:09,064
We have become such
good friends in just one meeting.
1112
01:23:09,388 --> 01:23:12,096
It's like,
we are not friends but sisters.
1113
01:23:14,326 --> 01:23:17,307
If it is so,
then we too have authority over them.
1114
01:23:17,362 --> 01:23:19,808
After all, sister-in-law is
considered to be like a wife!
1115
01:23:20,132 --> 01:23:21,805
Isn't Marlow funny?
1116
01:23:24,336 --> 01:23:26,816
I hope her joke does
not get us killed.
1117
01:23:27,839 --> 01:23:30,718
Marlow is giving us
a tour of her milk factory.
1118
01:23:30,776 --> 01:23:32,221
Milk?
- Do you also want to come?
1119
01:23:32,811 --> 01:23:35,348
I have already given him a tour.
1120
01:23:35,747 --> 01:23:39,058
He has seen my milk
factories very closely.
1121
01:23:39,351 --> 01:23:41,262
He has also drank milk there.
1122
01:23:41,320 --> 01:23:44,301
Really.
- But you never drink milk at home.
1123
01:23:44,356 --> 01:23:47,735
No one can resist my factory's milk.
1124
01:23:48,160 --> 01:23:48,763
Wow!
1125
01:23:49,094 --> 01:23:50,505
Then I too will try.
1126
01:23:50,562 --> 01:23:51,597
What?
- Bye Meet.
1127
01:23:51,663 --> 01:23:53,301
Come on girls, let us go.
- Let's go.
1128
01:23:53,365 --> 01:23:55,504
BY? boys.
- Bye.
1129
01:23:55,567 --> 01:23:57,410
Bye.
- Bye.
1130
01:23:57,903 --> 01:23:59,211
Bye.
1131
01:24:00,305 --> 01:24:03,718
Her milk has shaken my brains.
1132
01:24:07,879 --> 01:24:12,350
Why have Rose,
Mary and Marlow befriend our wives?
1133
01:24:12,417 --> 01:24:14,419
It's simple,
So that they can be close to us.
1134
01:24:14,486 --> 01:24:18,400
That night we started
the game but didn't finish it.
1135
01:24:18,457 --> 01:24:20,630
They are hereto finish it.
1136
01:24:20,692 --> 01:24:21,693
“If.
1137
01:24:23,195 --> 01:24:24,833
“If.
1138
01:24:24,896 --> 01:24:26,876
See what we have got
from Marlow's factory.
1139
01:24:27,199 --> 01:24:27,438
What?
1140
01:24:27,499 --> 01:24:28,534
Marlow's milk.
1141
01:24:28,834 --> 01:24:30,472
Yes. Isn't it a good tag line?
1142
01:24:30,836 --> 01:24:31,871
Marlow's milk.
1143
01:24:31,937 --> 01:24:33,507
Drink whenever you want to.
1144
01:24:33,572 --> 01:24:34,880
Do you also want to have some?
1145
01:24:35,140 --> 01:24:38,383
No, I am not interested in
drinking Marlow's milk.
1146
01:24:38,443 --> 01:24:39,649
Meet will drink it.
1147
01:24:39,711 --> 01:24:40,416
What?
1148
01:24:40,479 --> 01:24:42,459
Why will I drink the milk?
1149
01:24:42,514 --> 01:24:44,460
No, I will not drink the milk.
1150
01:24:44,750 --> 01:24:46,423
Okay, then we will drink it.
1151
01:24:46,485 --> 01:24:47,156
Sit.
1152
01:24:53,392 --> 01:24:56,498
Come on, let's lock this deal.
1153
01:24:56,561 --> 01:24:59,064
Come on, let's lock this deal.
1154
01:25:10,909 --> 01:25:14,220
Come on, let's lock this deal.
1155
01:25:24,756 --> 01:25:27,259
I badly need to
go to the bathroom.
1156
01:25:27,326 --> 01:25:29,135
Ok let's go,
even I need to go, come.
1157
01:25:29,561 --> 01:25:32,542
Prem, you need to go.
1158
01:25:33,198 --> 01:25:34,233
No.
1159
01:25:34,299 --> 01:25:36,802
Prem, you need to go.
1160
01:25:36,868 --> 01:25:38,245
No, I don't have to go.
1161
01:25:38,303 --> 01:25:39,714
You have to go, come.
1162
01:25:40,372 --> 01:25:40,850
Do I have to go?
1163
01:25:40,906 --> 01:25:41,884
I have to go badly.
1164
01:25:42,207 --> 01:25:42,878
Let's go.
1165
01:25:43,909 --> 01:25:46,753
Darling, we will be back soon.
1166
01:25:47,179 --> 01:25:47,748
Okay-
. okay-
1167
01:25:48,213 --> 01:25:48,657
Okay.
1168
01:25:48,714 --> 01:25:49,692
Come on.
1169
01:25:50,916 --> 01:25:52,554
We are doomed.
- Yes
1170
01:25:52,617 --> 01:25:53,789
Someone has sent me an MMS.
1171
01:25:53,852 --> 01:25:57,390
Where I am with Mary
and he is with Marlow.
1172
01:25:57,689 --> 01:25:58,531
Cfap...
1173
01:25:58,890 --> 01:26:01,200
Thank God,
no one can send me an MMS.
1174
01:26:01,259 --> 01:26:01,703
Why?
1175
01:26:01,760 --> 01:26:03,501
Because my phone is with my wife.
1176
01:26:05,764 --> 01:26:06,572
Why did you hit me?
1177
01:26:06,631 --> 01:26:08,269
Your phone is with your wife.
1178
01:26:08,333 --> 01:26:09,676
Does that mean that
you can't get an MMS?
1179
01:26:09,735 --> 01:26:10,509
Yes.
1180
01:26:18,677 --> 01:26:19,348
Stop.
1181
01:26:20,879 --> 01:26:23,860
Give me this phone.
I hate this phone.
1182
01:26:24,483 --> 01:26:28,192
People say that an apple a
day keeps the doctor away.
1183
01:26:28,553 --> 01:26:32,228
But this apple keeps us away
from each other.
1184
01:26:32,524 --> 01:26:35,130
I phone, I pad and I pod...
1185
01:26:35,494 --> 01:26:38,407
because of all these,
we don't even require!
1186
01:26:38,463 --> 01:26:40,238
This phone...
1187
01:26:43,301 --> 01:26:45,679
You broke my phone, not yours.
1188
01:26:46,271 --> 01:26:47,443
What?
- What?
1189
01:26:47,506 --> 01:26:49,782
Yes, your phone is in my purse.
1190
01:26:54,780 --> 01:26:56,418
Tulsi...
1191
01:26:56,481 --> 01:26:57,084
Wait.
1192
01:27:06,758 --> 01:27:10,604
You are so right, these phones
have become a problem for us.
1193
01:27:11,263 --> 01:27:14,710
So, no more phones on this holiday.
1194
01:27:14,766 --> 01:27:16,336
Right?
- Right.
1195
01:27:17,836 --> 01:27:19,213
Right?
- Right.
1196
01:27:25,944 --> 01:27:28,220
Do you want to come with me?
1197
01:27:28,680 --> 01:27:29,624
Come on.
- No, thank you.
1198
01:27:29,681 --> 01:27:33,424
Why are you shying away? - Where
has this blackmailer called us?
1199
01:27:33,485 --> 01:27:36,193
It is the best place to get screwed.
- Yes.
1200
01:27:36,254 --> 01:27:39,235
You fool...
1201
01:27:39,925 --> 01:27:41,461
I can't believe...
1202
01:27:41,526 --> 01:27:44,769
that my husband comes to
such places for sex.
1203
01:27:44,830 --> 01:27:46,207
What can I do darling?
1204
01:27:46,264 --> 01:27:47,834
You don't allow me
to do anything at home.
1205
01:27:48,166 --> 01:27:49,304
It is your mistake.
1206
01:27:49,367 --> 01:27:51,847
Did you ever tell me
that you are ready to pay me for it.
1207
01:27:54,172 --> 01:27:56,345
Come home.
We will straighten things out.
1208
01:27:56,641 --> 01:27:58,314
Let's go inside.
1209
01:27:58,376 --> 01:27:59,116
Yes.
1210
01:28:01,513 --> 01:28:03,322
Amar, Meet and Pram...
1211
01:28:03,381 --> 01:28:03,882
Yes.
1212
01:28:03,949 --> 01:28:07,226
Boss has asked you to remove your
clothes and get cozy in the Jacuzzi.
1213
01:28:07,285 --> 01:28:09,231
Clothes.
- Cozy in Jacuzzi.
1214
01:28:18,630 --> 01:28:19,700
Welcome friends...
1215
01:28:21,867 --> 01:28:24,438
Where people come to sin...
1216
01:28:24,736 --> 01:28:28,513
you are getting an opportunity
to wash away your sins.
1217
01:28:30,509 --> 01:28:30,850
You!
1218
01:28:31,176 --> 01:28:32,553
Hardik!
- It's you!
1219
01:28:34,779 --> 01:28:41,219
Not Hardik. These days people call me
man with the golden touch.
1220
01:28:42,921 --> 01:28:45,367
But weren't you in a mental asylum?
1221
01:28:45,423 --> 01:28:45,867
Yes.
1222
01:28:45,924 --> 01:28:48,734
Two weeks before,
I escaped from there.
1223
01:28:49,895 --> 01:28:54,310
To take my six yearlong revenge
1224
01:28:54,366 --> 01:29:01,181
I started keeping
an eye on Principal Robert's house.
1225
01:29:01,239 --> 01:29:06,245
I was planning to kill him as soon as
I gel a chance.
1226
01:29:06,311 --> 01:29:14,128
But when I saw you three entering his
house with Rose, Mary and Marlow...
1227
01:29:14,519 --> 01:29:16,123
I got an idea.
1228
01:29:16,588 --> 01:29:21,503
I realized that some
things are more fun...
1229
01:29:21,860 --> 01:29:26,775
when you get someone
else do them for you.
1230
01:29:30,435 --> 01:29:32,210
Will you blackmail your own friends?
1231
01:29:32,270 --> 01:29:33,442
We haven't done
anything wrong with you?
1232
01:29:33,505 --> 01:29:35,280
Yes and why do you need us?
1233
01:29:35,340 --> 01:29:37,616
Principal Robert is in college for
college re-union the whole day.
1234
01:29:37,676 --> 01:29:38,814
You can go there and kill him.
1235
01:29:38,877 --> 01:29:43,348
No! I cannot enter the college campus.
1236
01:29:43,882 --> 01:29:50,265
The college reminds
me of that terrible day.
1237
01:29:51,723 --> 01:29:55,762
And weakens the air within me.
1238
01:30:14,446 --> 01:30:15,823
What if we refuse to do this?
1239
01:30:16,147 --> 01:30:18,525
You will refuse me!
1240
01:30:18,583 --> 01:30:20,654
I will show you what will happen.
1241
01:30:21,252 --> 01:30:25,257
Look at these videos that
I sent to you three.
1242
01:30:25,657 --> 01:30:26,761
Shall I send them to the principal?
1243
01:30:26,825 --> 01:30:29,829
Please don't do this.
- Please don't do this.
1244
01:30:29,894 --> 01:30:31,498
Now you all are falling into place.
1245
01:30:31,763 --> 01:30:38,180
Just think, if the Principal sees
these videos, he will kill you all.
1246
01:30:39,771 --> 01:30:41,717
Now the decision is in your hands.
1247
01:30:42,440 --> 01:30:45,614
Either kill the principal and
save yourselves...
1248
01:30:45,877 --> 01:30:50,451
or save the principal
and gel yourselves killed.
1249
01:31:01,760 --> 01:31:04,206
Whom is this soup for?
1250
01:31:04,262 --> 01:31:05,605
This is for the principal.
1251
01:31:05,664 --> 01:31:06,438
Okay.
1252
01:31:06,498 --> 01:31:07,442
Where is the bar?
1253
01:31:07,499 --> 01:31:09,501
The counter is right there.
1254
01:31:10,535 --> 01:31:11,513
Thank you.
1255
01:31:11,569 --> 01:31:12,604
Go.
1256
01:31:16,374 --> 01:31:17,751
Sir, this is your special soup.
1257
01:31:17,809 --> 01:31:18,583
Okay.
1258
01:31:18,643 --> 01:31:19,417
Sorry sir.
1259
01:31:19,844 --> 01:31:21,881
I had gone to the soup... I mean loo.
1260
01:31:22,547 --> 01:31:23,719
No problem, have a seat.
1261
01:31:56,414 --> 01:31:57,358
Why are you staring?
1262
01:31:58,483 --> 01:32:00,156
We aren't staring.
1263
01:32:00,218 --> 01:32:00,855
Isn't it Prem?
1264
01:32:01,519 --> 01:32:05,626
Yes, we are drinking soup.
1265
01:32:05,890 --> 01:32:09,804
You too drink your soup.
1266
01:32:10,228 --> 01:32:11,332
I don't want to.
1267
01:32:12,163 --> 01:32:14,165
It will get cold, sir.
1268
01:32:14,866 --> 01:32:15,435
Shut up!
1269
01:34:07,545 --> 01:34:09,684
My head is aching.
1270
01:34:10,381 --> 01:34:13,328
My entire body is aching.
1271
01:34:14,919 --> 01:34:19,197
Hey chicken loli pop, are you giving
me a massage or scraching my head?
1272
01:34:19,257 --> 01:34:20,736
Get lost!
1273
01:34:20,792 --> 01:34:22,135
You get lost you moron!
1274
01:34:22,193 --> 01:34:26,664
You hit me? just wait.
- She might know Kung-Fu.
1275
01:34:26,731 --> 01:34:27,801
Even I know kung-fu. Come here.
1276
01:34:28,132 --> 01:34:30,373
What are you doing?
- What do you mean?
1277
01:34:30,435 --> 01:34:33,211
We can't do this.
We are not murderers.
1278
01:34:34,572 --> 01:34:39,112
We have to do something to
delete the videos from Hardik's phone.
1279
01:34:39,177 --> 01:34:41,817
He keeps his phone in his shorts.
1280
01:34:41,880 --> 01:34:45,453
We have to do a lot of
things to get hold of his phone.
1281
01:34:49,854 --> 01:34:52,528
Friends, I have an idea.
1282
01:34:55,560 --> 01:34:58,473
Friends, I have an idea.
1283
01:34:59,197 --> 01:35:02,303
I have an idea.
1284
01:35:02,567 --> 01:35:04,808
I have an idea.
1285
01:35:08,573 --> 01:35:10,075
Good evening, sir.
1286
01:35:10,909 --> 01:35:12,217
Good evening, Clara.
1287
01:35:12,277 --> 01:35:14,382
These are two latest girls.
1288
01:35:29,360 --> 01:35:34,105
Bojourl I am Harris from Paris.
1289
01:35:34,399 --> 01:35:36,743
I am Shana from Ghana.
1290
01:35:36,801 --> 01:35:41,181
And myself secretary.
1291
01:35:41,706 --> 01:35:43,652
I'm Bharve.
1292
01:35:44,509 --> 01:35:46,887
No D sir, no D.
1293
01:35:47,312 --> 01:35:49,349
Bharmve.
- Bharve.
1294
01:35:51,149 --> 01:35:58,363
These two beautiful and delicate girls
have satisfied men all over the world.
1295
01:35:59,390 --> 01:36:05,170
But there was no one
who could satisfy them.
1296
01:36:05,496 --> 01:36:06,873
Do you understand?
1297
01:36:06,931 --> 01:36:11,676
From Ghana to Indiana,
we demanded a dollar but got a dime.
1298
01:36:13,338 --> 01:36:18,754
Whenever we seeked an
Eiffel tower we got only a pin.
1299
01:36:20,311 --> 01:36:21,688
Don't worry darling.
1300
01:36:22,380 --> 01:36:26,795
Very soon, you will be very happy.
1301
01:36:27,318 --> 01:36:30,390
Sir, it's your humbleness.
1302
01:36:30,455 --> 01:36:32,935
You are such a famous man...
1303
01:36:32,991 --> 01:36:39,499
and yet you are taking
time out to please them.
1304
01:36:39,564 --> 01:36:42,408
Come girls, start sandwich massage.
1305
01:36:42,467 --> 01:36:43,275
Okay.
1306
01:36:44,202 --> 01:36:46,842
What is the hurry?
1307
01:36:47,672 --> 01:36:51,347
First, let us complete
what every man desires.
1308
01:36:51,709 --> 01:36:52,687
What?
1309
01:36:53,344 --> 01:36:55,381
Kiss each other.
1310
01:36:55,446 --> 01:36:56,254
What?
1311
01:36:56,314 --> 01:36:57,884
What?
- What?
1312
01:36:58,316 --> 01:36:58,817
Yea.
1313
01:36:58,883 --> 01:37:01,261
Kiss each other.
1314
01:37:04,155 --> 01:37:08,399
Barve, what is he saying?
1315
01:37:08,893 --> 01:37:15,640
Now that sir has made a wish.
You both have to fulfill it.
1316
01:37:17,769 --> 01:37:19,214
Kiss.
- No.
1317
01:37:19,737 --> 01:37:21,182
Kiss.
- No.
1318
01:37:22,273 --> 01:37:23,775
Don't horny me.
1319
01:37:59,610 --> 01:38:01,419
Did you enjoy it?
1320
01:38:02,814 --> 01:38:04,760
Yes, a loll
1321
01:38:04,816 --> 01:38:08,127
Come on ladies, give me
sandwich massage, come on.
1322
01:38:12,290 --> 01:38:12,825
Kinky!
1323
01:38:12,890 --> 01:38:15,837
Kinky! I love it!
1324
01:38:16,160 --> 01:38:17,400
You fool!
1325
01:38:19,497 --> 01:38:21,272
You three!
- Yes.
1326
01:38:21,532 --> 01:38:22,533
What did you think?
1327
01:38:22,600 --> 01:38:26,173
You will blackmail us
and we will do nothing!
1328
01:38:26,237 --> 01:38:29,684
First, we will delete our
videos from your phone.
1329
01:38:29,740 --> 01:38:32,414
Then we will use the same phone
to call the mental asylum
1330
01:38:32,477 --> 01:38:33,854
and send you there.
1331
01:38:34,812 --> 01:38:36,155
Take out his phone.
- Take out.
1332
01:38:36,514 --> 01:38:37,185
Why should I take it out?
1333
01:38:37,248 --> 01:38:38,386
I won't put my hand in his underwear.
1334
01:38:38,449 --> 01:38:38,790
You take it out.
1335
01:38:38,850 --> 01:38:45,096
It was your idea.
Now you take out the phone.
1336
01:38:45,356 --> 01:38:46,460
I will not put my
hand in his underwear.
1337
01:38:46,524 --> 01:38:47,264
Put your hand.
1338
01:38:47,325 --> 01:38:47,803
In his underwear.
1339
01:38:48,126 --> 01:38:49,332
Put your hand.
- In his underwear.
1340
01:38:49,393 --> 01:38:50,394
Okay!
1341
01:38:59,137 --> 01:39:00,309
Did you get the phone?
1342
01:39:00,371 --> 01:39:01,475
I am still looking for it.
1343
01:39:01,539 --> 01:39:05,385
Is there a cave inside,
that you are unable to find a phone?
1344
01:39:05,943 --> 01:39:07,513
I got it!
1345
01:39:07,578 --> 01:39:09,489
Take it out.
1346
01:39:09,547 --> 01:39:11,117
That's not the phone.
1347
01:39:11,582 --> 01:39:12,322
What?
1348
01:39:14,619 --> 01:39:16,257
My hand is stuck!
1349
01:39:16,320 --> 01:39:18,322
Take out my hand.
1350
01:39:18,789 --> 01:39:19,824
Stop.
- Take out my hand.
1351
01:39:20,758 --> 01:39:21,862
Stop.
1352
01:39:23,928 --> 01:39:25,874
Don't stop.
1353
01:39:27,398 --> 01:39:28,741
Pull out my hand. Hurry up!
1354
01:39:28,799 --> 01:39:31,211
Otherwise I won't be able to show
my hand to anyone!
1355
01:39:33,504 --> 01:39:35,506
Video.
- Find.
1356
01:39:37,208 --> 01:39:38,312
Delete.
- Yes.
1357
01:39:38,743 --> 01:39:39,813
Delete.
- Yes.
1358
01:39:39,877 --> 01:39:40,582
Delete.
1359
01:39:45,716 --> 01:39:47,662
Hello, mental hospital.
1360
01:39:50,721 --> 01:39:53,327
Thank God, we got rid of Hardik.
- Yes.
1361
01:39:56,894 --> 01:39:59,636
What happened, Tulsi?
Why are you crying?
1362
01:40:03,367 --> 01:40:08,367
Even though I want to, I'm unable
to spend time with Prem at home.
1363
01:40:15,413 --> 01:40:17,757
I am busy taking care
of the entire family...
1364
01:40:18,749 --> 01:40:20,751
and not able to give
time to my husband.
1365
01:40:24,622 --> 01:40:25,828
I can understand.
1366
01:40:27,158 --> 01:40:31,800
Since Pappu's birth, it seems
as though my love is divided.
1367
01:40:33,698 --> 01:40:38,647
I am a good mother
but probably not a good wife.
1368
01:40:43,307 --> 01:40:47,380
It's Meet and my dream to
buy our owm home.
1369
01:40:48,613 --> 01:40:52,390
A home where we can
start our own family.
1370
01:40:53,618 --> 01:40:56,599
That's why I work day and night!
1371
01:40:58,256 --> 01:41:01,794
But a home is not built
with bricks but with emotions.
1372
01:41:03,494 --> 01:41:05,735
That's why, I'm a successful boss...
1373
01:41:07,298 --> 01:41:09,107
but couldn't be a successful wife.
1374
01:41:14,538 --> 01:41:18,486
We came her to re-kindle our love.
1375
01:41:19,777 --> 01:41:20,585
But...
1376
01:41:21,212 --> 01:41:22,122
Don't worry...
1377
01:41:22,747 --> 01:41:25,887
we will not waste any more time to
make our husbands happy.
1378
01:41:29,887 --> 01:41:33,357
Our wives are not wrong
but still they think they are.
1379
01:41:33,891 --> 01:41:36,633
And we being wrong
aren't rectifying our mistakes.
1380
01:41:38,229 --> 01:41:42,109
We can rectify our
mistakes by changing ourselves.
1381
01:41:43,834 --> 01:41:46,110
Today onwards, we will never stray,
1382
01:41:46,170 --> 01:41:47,808
and will never take out
the wrong meaning of A B C.
1383
01:41:48,139 --> 01:41:48,617
Yes.
1384
01:41:49,173 --> 01:41:52,347
I just wish for tonight
to pass by peacefully.
1385
01:41:53,311 --> 01:41:55,814
We will start a new day tomorrow.
1386
01:41:56,113 --> 01:41:56,648
Yes.
1387
01:41:58,282 --> 01:42:03,254
And if I ever say "idea" again,
then you both slap me.
1388
01:42:11,762 --> 01:42:12,797
Idiots.
1389
01:42:12,863 --> 01:42:15,241
Not idiots.
They are big idiots.
1390
01:42:16,233 --> 01:42:20,511
I thought that they will definitely
come back to steal from my safes.
1391
01:42:20,938 --> 01:42:22,508
But that did not happen...
1392
01:42:23,341 --> 01:42:26,345
and tonight is
the last night of re-union.
1393
01:42:26,410 --> 01:42:29,357
This is the last chance
to catch them and...
1394
01:42:30,214 --> 01:42:32,592
I will never lose this opportunity.
1395
01:42:33,584 --> 01:42:34,528
Kalia...
1396
01:42:37,421 --> 01:42:43,394
These are pills that can attract men
and women towards each other...
1397
01:42:43,794 --> 01:42:45,501
and get them to lose
their self-control.
1398
01:42:46,197 --> 01:42:48,768
Go and put these pills in the soup.
1399
01:42:49,400 --> 01:42:50,344
Good boy.
1400
01:42:53,237 --> 01:42:54,113
Good luck.
1401
01:42:55,740 --> 01:42:57,549
After drinking this soup...
1402
01:42:58,209 --> 01:43:01,713
the three culprits will automatically
come to Rose, Mary and Marlow.
1403
01:43:02,580 --> 01:43:07,120
And this time they will not
be able to get away.
1404
01:43:42,887 --> 01:43:44,093
This soup is mind blowing.
1405
01:43:44,155 --> 01:43:45,225
It tasting different.
1406
01:43:45,856 --> 01:43:47,164
Super cool.
1407
01:43:47,224 --> 01:43:47,793
Super hot.
1408
01:43:49,326 --> 01:43:50,532
Sexy soup.
- Yes.
1409
01:43:50,594 --> 01:43:52,130
I'll have one more.
1410
01:43:52,196 --> 01:43:52,833
I'll have too.
1411
01:43:53,264 --> 01:43:54,265
What a soup!
1412
01:43:54,732 --> 01:43:55,506
It's yummy!
1413
01:43:55,866 --> 01:43:56,640
Isn't it a yummy soup?
1414
01:43:56,901 --> 01:43:57,777
Excellent soup!
1415
01:43:57,835 --> 01:43:58,745
Wow.
1416
01:43:58,803 --> 01:43:59,838
What an amazing soup!
1417
01:44:26,130 --> 01:44:29,543
Something is happening to me.
1418
01:44:29,600 --> 01:44:30,840
I am also feeling something.
1419
01:44:31,135 --> 01:44:32,113
Me too.
1420
01:44:32,670 --> 01:44:34,581
I don't know what
but there is something wrong.
1421
01:44:34,638 --> 01:44:38,085
I suddenly feel like putting
a sticker on my head.
1422
01:44:38,142 --> 01:44:41,123
Horny, ok, please, please, please.
1423
01:44:41,545 --> 01:44:45,425
It feels like there
is a rocket in my pocket.
1424
01:44:46,317 --> 01:44:50,697
I feel like having great fun!
1425
01:45:30,361 --> 01:45:32,341
I got a rocket in my pocket
1426
01:45:32,396 --> 01:45:34,205
O baby come and launch it
1427
01:45:34,265 --> 01:45:35,835
So we can fly away now
1428
01:45:35,900 --> 01:45:37,573
Get in the room and lock it
1429
01:45:37,635 --> 01:45:39,546
I got a rocket in my pocket
1430
01:45:39,603 --> 01:45:41,276
O baby come and launch it
1431
01:45:41,338 --> 01:45:43,215
So we can fly away now
1432
01:45:43,274 --> 01:45:44,776
Get in the room and lock it
1433
01:45:45,276 --> 01:45:48,723
Give me a signal of love baby
Its 12'o clock in the night
1434
01:45:48,779 --> 01:45:52,352
It's time it's time
1435
01:45:52,416 --> 01:45:55,863
My heart's engine is running
The mercury has risen high
1436
01:45:55,920 --> 01:45:59,595
You feel it you feel it.
1437
01:45:59,657 --> 01:46:03,264
Give me a signal of love baby
Its 12'o clock in the night
1438
01:46:03,327 --> 01:46:06,399
My heart's engine is running
The mercury has risen high
1439
01:46:06,463 --> 01:46:09,842
The kiss of your cheeks
is the favorite of lovers,
1440
01:46:09,900 --> 01:46:12,278
So let's do it baby do it baby
1441
01:46:12,336 --> 01:46:13,872
Do Grand Masti
(Grand Fun)
1442
01:46:14,171 --> 01:46:15,775
Grand masti Grand masti
1443
01:46:17,508 --> 01:46:19,454
Grand masti Grand masti
1444
01:46:21,345 --> 01:46:23,291
Grand masti Grand masti
1445
01:46:24,882 --> 01:46:26,793
Grand masti Grand masti
1446
01:46:42,633 --> 01:46:47,343
Let's do...
1447
01:46:49,740 --> 01:46:53,347
Let's do it let's do it
say 1-2-3-4
1448
01:46:53,711 --> 01:47:00,629
They look just awesome
Your tantrums suit you so much
1449
01:47:00,684 --> 01:47:07,568
You have completely shaken me
Your moves are simply awesome.
1450
01:47:07,625 --> 01:47:09,400
Your dance steps are worth millions,
1451
01:47:09,460 --> 01:47:11,303
They are like
an Air Condition for the eyes...
1452
01:47:11,362 --> 01:47:13,501
So let's do it baby do it baby
1453
01:47:13,564 --> 01:47:15,339
Do Grand Masti
1454
01:47:15,399 --> 01:47:17,310
Grand masti Grand masti
1455
01:47:18,836 --> 01:47:20,611
Grand masti Grand masti
1456
01:47:22,573 --> 01:47:24,246
Grand masti Grand masti
1457
01:47:26,210 --> 01:47:27,689
Grand masti Grand masti
1458
01:47:35,919 --> 01:47:37,125
Grand masti
1459
01:47:43,761 --> 01:47:45,638
I got a rocket in my pocket
1460
01:47:45,696 --> 01:47:47,334
O baby come and launch it
1461
01:47:47,398 --> 01:47:49,309
So we can fly away now
1462
01:47:49,366 --> 01:47:50,743
Get in the room and lock it
1463
01:47:50,801 --> 01:47:54,078
Let's do...
1464
01:47:54,672 --> 01:47:58,347
Let's do it let's do it
say 1-2-3-4
1465
01:47:58,409 --> 01:48:01,879
I will pick and take you away
1466
01:48:02,179 --> 01:48:05,456
And make you sit on
the bonnet of my heart
1467
01:48:05,516 --> 01:48:09,293
Turning the steering of your charisma,
1468
01:48:09,353 --> 01:48:12,357
I will press the horn slowly
1469
01:48:12,423 --> 01:48:16,166
May there be no speed breaker,
Accelerate full on.
1470
01:48:16,226 --> 01:48:18,365
So let's do it now do it now
1471
01:48:18,429 --> 01:48:20,204
Do Grand Masti
1472
01:48:20,264 --> 01:48:22,107
Grand masti Grand masti
1473
01:48:23,701 --> 01:48:25,681
Grand masti Grand masti
1474
01:48:27,471 --> 01:48:29,348
Grand masti Grand masti
1475
01:48:30,974 --> 01:48:32,817
Grand masti Grand masti
1476
01:48:35,746 --> 01:48:37,350
Hey you baby
1477
01:48:37,414 --> 01:48:41,692
Get on the floor
and do the Grand Masti
1478
01:48:41,752 --> 01:48:43,527
Grand masti Grand masti
1479
01:48:45,422 --> 01:48:47,197
Grand masti Grand masti
1480
01:48:48,892 --> 01:48:50,701
Grand masti Grand masti
1481
01:48:52,596 --> 01:48:54,405
Grand masti Grand masti
1482
01:48:56,233 --> 01:48:58,179
Grand masti Grand masti
1483
01:48:59,803 --> 01:49:01,840
Grand masti Grand masti
1484
01:49:04,408 --> 01:49:06,786
Grand Masti
1485
01:49:09,246 --> 01:49:11,317
No, no!
1486
01:49:11,348 --> 01:49:12,793
Listen to me.
1487
01:49:12,850 --> 01:49:14,693
No, no.
1488
01:49:15,753 --> 01:49:18,131
What are you doing?
Mary, don't do this.
1489
01:49:18,622 --> 01:49:21,262
Mary...
1490
01:49:45,749 --> 01:49:47,228
Thank you.
1491
01:49:53,524 --> 01:49:56,528
Fools. My doubt was right
You are only the three people...
1492
01:49:57,227 --> 01:50:00,834
who were behind Rose,
Mary and Marlow.
1493
01:50:01,131 --> 01:50:02,769
No sir, we didn't do it.
1494
01:50:02,833 --> 01:50:05,541
In fact, they were behind us.
1495
01:50:05,602 --> 01:50:06,546
Shut up!
1496
01:50:07,237 --> 01:50:09,410
Now is not the time to embrace them...
1497
01:50:09,473 --> 01:50:11,214
But it's time to embrace your death!
1498
01:50:18,882 --> 01:50:22,853
Today, I will reveal your truth
and everybody will listen.
1499
01:50:22,920 --> 01:50:25,560
You think that you are very important.
Right?
1500
01:50:25,622 --> 01:50:29,502
But you are not important,
you are impotent!
1501
01:50:29,560 --> 01:50:30,470
Impotent!
- impotent!
1502
01:50:30,527 --> 01:50:33,599
Six years ago he met with an accident.
1503
01:50:33,931 --> 01:50:36,707
Since then,
his gear is always in neutral.
1504
01:50:38,569 --> 01:50:41,778
He hide the truth
and tricked me into marrying him...
1505
01:50:42,406 --> 01:50:45,285
to show off his manhood to the world.
1506
01:50:45,342 --> 01:50:46,514
Then to remove his
frustration he scared...
1507
01:50:46,577 --> 01:50:50,548
everyone in this college and made
them impotent like him.
1508
01:50:50,614 --> 01:50:52,651
Rose, What are you saying?
1509
01:50:53,450 --> 01:50:54,394
The truth.
1510
01:50:54,451 --> 01:50:59,696
So that everyone finds out that you
look fine but there is nothing inside.
1511
01:51:02,693 --> 01:51:03,865
Rose is right, brother.
1512
01:51:04,161 --> 01:51:08,667
You are my brother, but they
all think that I am their sister.
1513
01:51:08,732 --> 01:51:10,234
Look at me, papa.
1514
01:51:10,300 --> 01:51:11,540
I am grown up now.
1515
01:51:11,602 --> 01:51:13,343
I don't want a virgin pinacolada.
1516
01:51:13,403 --> 01:51:14,882
I want a cocktail.
1517
01:51:15,172 --> 01:51:16,742
Cock...
- Enough is enough!
1518
01:51:17,708 --> 01:51:19,619
Today, not just the three of us,
1519
01:51:19,676 --> 01:51:22,282
but every girl in this college
will ask for her right.
1520
01:51:22,813 --> 01:51:26,283
We want our right.
1521
01:51:26,350 --> 01:51:30,355
We want our right.
- We want our right.
1522
01:51:30,420 --> 01:51:33,890
We want our right.
- We want our right.
1523
01:51:33,957 --> 01:51:37,427
We want our right.
- We want our right.
1524
01:51:37,494 --> 01:51:40,373
We want our right.
- We want our right.
1525
01:51:41,131 --> 01:51:42,303
Let's go.
1526
01:51:43,867 --> 01:51:45,141
Hit him.
1527
01:51:52,242 --> 01:51:53,482
What are you doing?
1528
01:51:55,646 --> 01:51:57,057
Come on. Let's go.
1529
01:52:13,764 --> 01:52:14,401
Bull...
1530
01:52:14,464 --> 01:52:18,879
Only this bull can
save me from Rose's lust.
1531
01:52:19,169 --> 01:52:20,341
Bull...
1532
01:52:20,404 --> 01:52:22,077
Bull...
1533
01:52:22,339 --> 01:52:23,147
Bull...
1534
01:52:45,162 --> 01:52:47,608
Prem, where are you?
1535
01:52:48,332 --> 01:52:51,245
Prem, your teacher loves you.
1536
01:52:51,702 --> 01:52:54,046
Come to me,
my student of the year.
1537
01:52:54,571 --> 01:52:57,575
What? Student of the year!
Ya right.
1538
01:52:57,641 --> 01:52:58,551
Pram...
1539
01:53:08,485 --> 01:53:09,225
It got locked?
1540
01:53:09,286 --> 01:53:11,630
Help, help, help!
1541
01:53:18,829 --> 01:53:20,604
Let me go, old woman.
1542
01:53:27,904 --> 01:53:29,815
Darling, where are you?
1543
01:53:30,874 --> 01:53:32,854
Come let's play the game.
1544
01:53:57,868 --> 01:53:59,313
I am getting suffocated.
1545
01:53:59,369 --> 01:54:00,780
I will die due to the heat.
1546
01:54:00,837 --> 01:54:02,646
Oh god! Help me, oh god!
1547
01:54:02,706 --> 01:54:03,343
Somebody help me.
1548
01:54:03,407 --> 01:54:04,511
I'll die!
1549
01:54:05,275 --> 01:54:06,219
Open it!
1550
01:54:07,577 --> 01:54:09,250
Hole.
1551
01:54:09,312 --> 01:54:11,121
The bull with the hole.
1552
01:54:23,827 --> 01:54:24,669
Come on.
1553
01:54:25,262 --> 01:54:26,366
Meet.
1554
01:54:28,432 --> 01:54:30,412
Marlow has jacked me!
1555
01:54:30,467 --> 01:54:31,810
Hurry up! The party will start.
1556
01:54:31,868 --> 01:54:33,347
I am walking.
How much faster can I walk?
1557
01:54:42,379 --> 01:54:45,019
Dad, look a buffalo
is giving birth to a calf.
1558
01:54:50,520 --> 01:54:53,626
Yes, come on.
1559
01:54:56,326 --> 01:54:58,135
Yes, yes, yes.
1560
01:55:08,438 --> 01:55:10,475
Yes, come on, you can do it.
1561
01:55:12,909 --> 01:55:16,652
Dad look, the buffalo has
given birth to a human baby.
1562
01:55:16,713 --> 01:55:21,685
Yes son, even when you were born,
the doctor said the same thing.
1563
01:55:21,751 --> 01:55:22,855
Congratulations!
1564
01:55:23,153 --> 01:55:26,157
A buffalo has given
birth to a human baby!
1565
01:55:26,223 --> 01:55:27,634
Is that so?
1566
01:55:27,691 --> 01:55:29,568
No no.
- Am I a buffalo?
1567
01:55:29,626 --> 01:55:31,697
Listen to me.
1568
01:55:38,168 --> 01:55:39,169
Hey aunty...
1569
01:55:40,570 --> 01:55:41,548
Oh no.
1570
01:55:44,241 --> 01:55:44,810
Let me go.
1571
01:55:44,875 --> 01:55:46,445
Where did this old man come from?
1572
01:55:47,144 --> 01:55:48,623
Move forward.
1573
01:55:48,678 --> 01:55:50,885
Where do I go? Can't you
see the old man in front of me?
1574
01:56:16,940 --> 01:56:21,116
Mary, today you will be mine!
1575
01:56:32,389 --> 01:56:33,629
How disgusting!
1576
01:56:38,895 --> 01:56:39,839
Stop.
1577
01:56:44,367 --> 01:56:45,368
I will not let you go.
1578
01:56:45,435 --> 01:56:47,073
Robert, I will not let you go.
1579
01:56:49,539 --> 01:56:51,541
Robert's coming, run!
1580
01:56:51,608 --> 01:56:52,518
Run!
1581
01:56:53,810 --> 01:56:55,551
Where did they go?
1582
01:57:07,591 --> 01:57:08,695
Dead end!
1583
01:57:10,961 --> 01:57:11,871
What do we do now?
1584
01:57:12,362 --> 01:57:13,432
Let's get into this building.
1585
01:57:13,496 --> 01:57:14,201
Come on.
1586
01:57:22,272 --> 01:57:24,445
Prem, at least close the door,
lock it.
1587
01:57:46,129 --> 01:57:48,336
Good that you three came up.
1588
01:57:48,632 --> 01:57:51,340
The distance to reach
God has reduced.
1589
01:57:51,635 --> 01:57:53,239
No sir.
- Please sir.
1590
01:57:53,303 --> 01:57:54,338
Good bye boys.
1591
01:57:54,404 --> 01:57:55,815
No sir.
- Please sir.
1592
01:58:04,848 --> 01:58:08,625
Please help me.
1593
01:58:12,522 --> 01:58:13,364
Help.
1594
01:58:13,423 --> 01:58:14,629
Help!
1595
01:58:15,892 --> 01:58:17,667
You hung me on a tree.
1596
01:58:17,727 --> 01:58:19,536
Now see where have I hung you.
1597
01:58:19,796 --> 01:58:21,639
Fool...
1598
01:58:21,698 --> 01:58:22,301
What are you doing?
1599
01:58:22,365 --> 01:58:24,470
Guys, we have to
save Principal Robert.
1600
01:58:24,534 --> 01:58:27,606
Yes, Prem, Hardik, come, help.
1601
01:58:27,671 --> 01:58:29,480
No, why should I save him?
1602
01:58:29,539 --> 01:58:30,711
Yes guys, he is right.
1603
01:58:30,774 --> 01:58:34,153
If he survives, we three will be dead.
1604
01:58:35,178 --> 01:58:38,751
Guys, I know that
the principal is not a good man...
1605
01:58:38,815 --> 01:58:41,819
and we just found out
that he is impotent too.
1606
01:58:43,620 --> 01:58:44,860
But still, he is our guru.
1607
01:58:45,155 --> 01:58:45,599
Yes.
1608
01:58:45,655 --> 01:58:48,636
Hardik, if you save him...
1609
01:58:48,692 --> 01:58:50,694
people will not only call you man with
a golden touch...
1610
01:58:50,760 --> 01:58:52,364
but also man with a golden heart.
1611
01:58:52,429 --> 01:58:53,066
Yes.
1612
01:58:53,363 --> 01:58:54,364
You are right.
1613
01:58:54,431 --> 01:58:55,774
You have opened my eyes.
1614
01:58:55,832 --> 01:58:57,709
Come on, let's save Principal Robert.
1615
01:58:57,767 --> 01:58:58,711
Yes, come.
1616
01:58:58,768 --> 01:58:59,803
Please.
1617
01:59:17,620 --> 01:59:18,621
Come.
1618
01:59:18,688 --> 01:59:19,496
Come, my children.
1619
01:59:21,758 --> 01:59:22,896
I'm dead!
1620
01:59:23,560 --> 01:59:24,868
I am saved.
1621
01:59:25,161 --> 01:59:26,435
Okay, relax.
- I am saved.
1622
01:59:26,496 --> 01:59:27,907
Save him.
1623
01:59:28,198 --> 01:59:29,108
Okay.
1624
01:59:29,532 --> 01:59:29,873
Careful.
1625
01:59:29,933 --> 01:59:31,537
Careful, relax.
1626
01:59:40,110 --> 01:59:41,589
Careful.
- Okay.
1627
01:59:50,253 --> 01:59:51,163
Let me go.
1628
01:59:51,221 --> 01:59:52,723
Let me go
1629
01:59:53,123 --> 01:59:55,501
Are you hereto kill me or save me?
Let me go.
1630
01:59:55,558 --> 01:59:57,333
Hold you not to save him.
1631
01:59:57,394 --> 01:59:59,237
Now, we are dead!
1632
02:00:00,563 --> 02:00:02,565
Save me.
1633
02:00:03,666 --> 02:00:04,440
What did you think?
1634
02:00:04,501 --> 02:00:05,878
I will change so easily?
1635
02:00:06,169 --> 02:00:08,513
I haven't forgotten that slap.
1636
02:00:08,571 --> 02:00:10,414
You had sent me to
the mental hospital, right?
1637
02:00:10,473 --> 02:00:11,577
You three are crazy.
1638
02:00:11,641 --> 02:00:14,315
You three are going to die
without even doing anything.
1639
02:00:14,377 --> 02:00:18,826
At least you could have had fun with
Rose, Mary and Marlow before dying.
1640
02:00:19,949 --> 02:00:24,523
That means, you didn't do
anything with Rose, Mary and Marlow.
1641
02:00:24,587 --> 02:00:26,396
We have not done anything.
1642
02:00:26,456 --> 02:00:29,232
We didn't rob your safes.
1643
02:00:29,526 --> 02:00:31,733
Sorry boys,
I am really sorry.
1644
02:00:32,262 --> 02:00:33,172
So sweet!
1645
02:00:33,229 --> 02:00:34,902
All misunderstandings are cleared.
1646
02:00:35,165 --> 02:00:38,738
But unfortunately there is only
one happy ending to this story.
1647
02:00:39,202 --> 02:00:44,413
When you four will die and
I will go to Bangkok to celebrate.
1648
02:00:50,580 --> 02:00:51,558
Let me go.
1649
02:00:51,614 --> 02:00:53,252
Fall! Fall and die!
1650
02:00:53,683 --> 02:00:57,221
Fall and die!
1651
02:00:57,287 --> 02:01:01,599
Drop him.
1652
02:01:01,858 --> 02:01:04,395
Those are Amar, Meet, Prem
and brother's voices!
1653
02:01:04,761 --> 02:01:07,401
Hello!
Who all are hanging there?
1654
02:01:07,730 --> 02:01:09,732
You dad is hanging here!
1655
02:01:09,799 --> 02:01:12,405
And the whole village is
hanging behind him!
1656
02:01:14,370 --> 02:01:17,647
Rose! Mary! Marlow!
1657
02:01:18,274 --> 02:01:20,481
I am sorry, I am sorry.
1658
02:01:20,543 --> 02:01:21,851
Please save us.
1659
02:01:21,911 --> 02:01:23,447
How can we save them?
1660
02:01:25,915 --> 02:01:29,727
There is no rope or a cable here.
How do we save you?
1661
02:01:29,786 --> 02:01:32,767
What do we do, sir?
1662
02:01:32,822 --> 02:01:34,096
Ideal
1663
02:01:34,557 --> 02:01:37,299
Friends, I have an ideal
1664
02:01:37,360 --> 02:01:41,604
Unfortunately,
I can't slap you in this situation...
1665
02:01:41,664 --> 02:01:44,144
but I can still bang into you.
1666
02:01:44,200 --> 02:01:47,204
Take this.
- Amar what are you doing?
1667
02:01:49,806 --> 02:01:51,615
I have a good idea.
1668
02:01:51,674 --> 02:01:56,487
Only one thing can
save us from death. Strip!
1669
02:01:57,480 --> 02:01:58,356
Strip?
1670
02:01:58,414 --> 02:02:02,726
Yes, if Rose, Mary and Marlow
take off their clothes...
1671
02:02:02,785 --> 02:02:07,256
and make a rope out of it,
they can pull us up.
1672
02:02:07,323 --> 02:02:07,824
Shut up!
1673
02:02:07,891 --> 02:02:11,737
At least before dying you
should have given a good idea.
1674
02:02:11,794 --> 02:02:13,569
He is right, brother.
1675
02:02:13,630 --> 02:02:16,509
We don't have any other
idea other than this.
1676
02:02:16,866 --> 02:02:21,815
Yes dad, before you lose your grip,
we have to strip!
1677
02:02:22,338 --> 02:02:23,408
Oh, no!
1678
02:02:42,392 --> 02:02:44,531
Oh god!
The clothes are not enough.
1679
02:02:45,428 --> 02:02:47,635
Robert, the clothes are not enough.
1680
02:02:47,697 --> 02:02:51,839
That is why I was telling
you not to wear such short dresses.
1681
02:02:52,435 --> 02:02:56,508
If you were wearing a saree,
you all wouldn't have had to strip!
1682
02:02:56,806 --> 02:02:58,149
What do we do now?
1683
02:02:58,207 --> 02:03:00,244
Why are you asking us?
1684
02:03:00,310 --> 02:03:01,846
Save us!
1685
02:03:02,178 --> 02:03:02,849
How?
1686
02:03:02,912 --> 02:03:04,516
Do we take off our
remaining clothes too?
1687
02:03:04,581 --> 02:03:06,424
Yes take them off.
- What I
1688
02:03:06,482 --> 02:03:09,725
Take them off!
- Take them off!
1689
02:03:09,786 --> 02:03:11,459
Take them off!
- Take them off!
1690
02:03:27,136 --> 02:03:29,582
No!
1691
02:03:40,383 --> 02:03:41,418
How did all this happen?
1692
02:03:41,484 --> 02:03:44,124
Yes, we want to know what happened
after the party last night.
1693
02:03:44,187 --> 02:03:44,562
Yes.
1694
02:03:44,621 --> 02:03:46,362
You have to tell us the truth.
1695
02:03:46,422 --> 02:03:48,026
Tell us.
- Tell us.
1696
02:03:49,225 --> 02:03:49,760
I will tell you.
1697
02:03:51,794 --> 02:03:54,274
Because of a misunderstanding
between me and Hardik...
1698
02:03:54,664 --> 02:03:56,507
we were on the brim of death.
1699
02:03:57,333 --> 02:04:01,076
While trying lo save us,
your husbands also got into trouble.
1700
02:04:01,404 --> 02:04:03,748
In fact,
you should be proud of them.
1701
02:04:04,173 --> 02:04:05,516
They are very nice and good people.
1702
02:04:06,275 --> 02:04:07,515
God promise, believe them.
1703
02:04:11,180 --> 02:04:12,124
Meet.
1704
02:04:12,181 --> 02:04:13,785
How sweet.
1705
02:04:14,784 --> 02:04:15,694
Baby-
1706
02:04:17,153 --> 02:04:20,691
Excuse me,
the visiting hours are over...
1707
02:04:20,757 --> 02:04:22,532
all of you, please leave.
1708
02:04:23,159 --> 02:04:24,570
Bye honey.
- Bye.
1709
02:04:24,927 --> 02:04:26,133
Bye darling.
- Bye.
1710
02:05:05,301 --> 02:05:06,371
Prem
- Yes.
1711
02:05:06,736 --> 02:05:07,840
What is this?
1712
02:05:07,904 --> 02:05:09,645
Nothing, it's just a spring.
1713
02:05:10,573 --> 02:05:13,747
It's not a spring boys,
it's the thing.
1714
02:05:14,677 --> 02:05:15,815
Thing?
- Yes.
1715
02:05:16,312 --> 02:05:17,347
Congratulations!
1716
02:05:17,413 --> 02:05:19,620
Congratulations, Mr.Robert.
1717
02:05:19,682 --> 02:05:21,684
Because of all these
people hanging on you...
1718
02:05:21,751 --> 02:05:25,392
there was a lot of pressure on your
body and all your veins opened up.
1719
02:05:25,455 --> 02:05:28,265
Now the blood is
circulating to all the right places.
1720
02:05:28,324 --> 02:05:29,132
Congratulations!
1721
02:05:29,192 --> 02:05:33,436
You are no more impotent.
Have fun my son.
1722
02:05:33,496 --> 02:05:35,407
Soon you will be discharged.
1723
02:05:36,866 --> 02:05:40,279
Now even I can have
great fun with my wife.
1724
02:05:40,536 --> 02:05:42,140
Congratulations sir.
1725
02:05:42,205 --> 02:05:46,654
Now onwards, we three will also have
great fun only with our own wives.
1726
02:05:47,877 --> 02:05:50,357
You three will have great fun!
1727
02:05:50,413 --> 02:05:53,189
What will I do? Hand fun?
1728
02:05:56,219 --> 02:06:00,531
Don't worry my child,
I will do something for you.
1729
02:06:03,226 --> 02:06:06,264
Your brother has given you to me...
1730
02:06:06,329 --> 02:06:08,206
Now I too will give you something.
1731
02:06:08,264 --> 02:06:08,867
What?
1732
02:06:09,165 --> 02:06:10,337
Wedding ring.
1733
02:06:18,841 --> 02:06:19,717
Rose...
1734
02:06:26,749 --> 02:06:28,660
I got a rocket in my pocket
1735
02:06:26,749 --> 02:06:28,660
I got a rocket in my pocket
1736
02:06:28,718 --> 02:06:30,459
O baby come and launch it
1737
02:06:28,718 --> 02:06:30,459
O baby come and launch it
1738
02:06:30,520 --> 02:06:32,295
So we can fly away now
1739
02:06:30,520 --> 02:06:32,295
So we can fly away now
1740
02:06:32,355 --> 02:06:33,834
Get in the room and lock it
1741
02:06:32,355 --> 02:06:33,834
Get in the room and lock it
1742
02:06:33,890 --> 02:06:35,733
I got a rocket in my pocket
1743
02:06:33,890 --> 02:06:35,733
I got a rocket in my pocket
1744
02:06:35,792 --> 02:06:37,669
O baby come and launch it
1745
02:06:35,792 --> 02:06:37,669
O baby come and launch it
1746
02:06:37,727 --> 02:06:39,468
So we can fly away now
1747
02:06:37,727 --> 02:06:39,468
So we can fly away now
1748
02:06:39,529 --> 02:06:41,372
Get in the room and lock it
1749
02:06:39,529 --> 02:06:41,372
Get in the room and lock it
1750
02:06:54,811 --> 02:06:57,223
Now, I am the only one who is single.
1751
02:06:57,513 --> 02:07:03,429
So, if you want to have some fun
and play the game with me...
1752
02:07:03,719 --> 02:07:09,533
Call me on 929113314.
1753
02:07:10,626 --> 02:07:14,438
Let's do it let's do it
say 1-2-3-4
1754
02:07:14,497 --> 02:07:16,477
Grand masti Grand masti
1755
02:07:18,401 --> 02:07:20,312
Grand masti Grand masti
1756
02:07:21,571 --> 02:07:23,482
Grand masti Grand masti
1757
02:07:25,208 --> 02:07:26,846
Grand masti Grand masti
1758
02:07:29,178 --> 02:07:33,354
Your intoxicating like a Margarita
1759
02:07:33,416 --> 02:07:36,829
Drinking you gives
a different kind of high
1760
02:07:36,886 --> 02:07:40,459
Let me invite you
as this night is very sexy
1761
02:07:40,523 --> 02:07:44,494
In this crazy rain
Let's wet our hearts
1762
02:07:44,560 --> 02:07:48,133
Come on, let's lock this deal
1763
02:07:48,197 --> 02:07:51,406
Come on, let's lock this deal
1764
02:07:51,467 --> 02:07:55,244
Come on, let's lock this deal
1765
02:07:55,304 --> 02:07:58,842
Come on, let's lock this deal
1766
02:08:00,476 --> 02:08:07,416
Give me a signal of love baby
Its 12'o clock in the night
1767
02:08:07,483 --> 02:08:10,896
My heart's engine is running
The mercury has risen high
1768
02:08:10,953 --> 02:08:14,526
You feel it you feel it.
1769
02:08:14,590 --> 02:08:18,197
You're in the mood
I'm in the mood
1770
02:08:18,261 --> 02:08:21,674
There's fire in your attitude baby
1771
02:08:21,731 --> 02:08:25,235
You're in the mood
I'm in the mood
1772
02:08:25,301 --> 02:08:28,339
There's fire in your attitude dude
1773
02:08:28,404 --> 02:08:29,883
Your dance steps are worth millions,
1774
02:08:30,172 --> 02:08:31,810
They are like
an Air Condition for the eyes...
1775
02:08:31,874 --> 02:08:34,184
So let's do it baby do it baby
1776
02:08:34,243 --> 02:08:35,779
Do Grand Masti
1777
02:08:35,845 --> 02:08:37,722
Grand masti Grand masti
1778
02:08:39,415 --> 02:08:41,292
Grand masti Grand masti
1779
02:08:43,319 --> 02:08:46,391
O cruel one!
1780
02:08:46,689 --> 02:08:49,795
Either give me your heart or kill me
1781
02:08:50,126 --> 02:08:53,437
They look just awesome
1782
02:08:53,496 --> 02:08:56,807
Your tantrums suit you so much
1783
02:08:56,866 --> 02:09:00,575
You have completely shaken me
1784
02:09:00,636 --> 02:09:03,674
Your moves are simply awesome.
1785
02:09:03,739 --> 02:09:05,412
Your dance steps are worth millions,
1786
02:09:05,474 --> 02:09:07,317
They are like
an Air Condition for the eyes...
1787
02:09:07,376 --> 02:09:09,481
So let's do it baby do it baby
1788
02:09:09,545 --> 02:09:11,354
Do Grand Masti
1789
02:09:11,414 --> 02:09:14,793
Don't tease me like this
first please me
1790
02:09:14,850 --> 02:09:18,354
by doing something unique, my love
1791
02:09:18,421 --> 02:09:20,401
Grand masti Grand masti
1792
02:09:21,891 --> 02:09:23,837
Grand masti Grand masti
1793
02:09:25,695 --> 02:09:26,833
Hey you baby
1794
02:09:27,330 --> 02:09:32,336
Get on the floor
and do the Grand Masti
124854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.