All language subtitles for Gasmamman s03e01.nd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,378 --> 00:02:12,378 Verdorie toch. 2 00:02:48,647 --> 00:02:50,022 Ziezo. 3 00:02:52,422 --> 00:02:54,251 Wil je nog gaan wandelen? 4 00:02:54,902 --> 00:02:59,745 Jij klein varkentje. Wil je nog gaan wandelen? 5 00:03:00,004 --> 00:03:02,200 Maar dat gebeurt niet. 6 00:03:02,937 --> 00:03:06,497 Welk beleg wil je hebben? - Je bent een dronkaard. 7 00:03:08,125 --> 00:03:10,838 Knijp hem maar ergens, Kasper. 8 00:03:11,097 --> 00:03:15,120 Aj, verdomme, Kasper. - Rustig, jongens. Eet. 9 00:03:15,389 --> 00:03:17,849 Hoeveel broodjes? - Slechts ��n. 10 00:03:17,983 --> 00:03:21,706 Kasper? - Nu jij nog. 11 00:03:21,707 --> 00:03:25,328 Ik ben het niet, jij bent erbij. - Neen, afblijven dat is voor mij. 12 00:03:25,844 --> 00:03:27,819 Nu niet meer. - Goedemorgen. 13 00:03:27,968 --> 00:03:32,186 Goedemorgen. Hoe laat was je gisteravond thuis? - Waarom? Was je bezorgd? 14 00:03:32,397 --> 00:03:35,648 Moet dat dan? - Chico weet wat hij moet doen. 15 00:03:35,778 --> 00:03:38,460 Wie is Chico, verdomme? - Mama's geheime minnaar. 16 00:03:38,566 --> 00:03:42,961 Iemand die je in de gevangenis ontmoette? 17 00:03:44,295 --> 00:03:46,393 Je bent aan het verliezen. 18 00:03:46,604 --> 00:03:50,611 John, kan ik 1000 kronen van je lenen? 19 00:03:50,815 --> 00:03:52,892 Voor wat? - Een nieuwe jurk. 20 00:03:52,978 --> 00:03:55,766 Hoeveel jurken heb je nodig? Wanneer ga je dat terug betalen? 21 00:03:55,866 --> 00:03:59,377 Na vanavond. - We moeten binnen vijf minuten gaan. 22 00:03:59,975 --> 00:04:01,191 Pak het dan. - Nee, maar. 23 00:04:01,417 --> 00:04:04,903 Waar ga je heen? - We hebben een afspraak met onze bankier, Elise. 24 00:04:05,013 --> 00:04:07,775 Rustig aan. Zitten. 25 00:04:08,034 --> 00:04:12,010 Duizend kronen, niet meer. - Bedankt mama. 26 00:04:13,140 --> 00:04:15,509 Blijf bij de zaak. 27 00:04:15,994 --> 00:04:19,146 Als dit zo verder gaat, moet ik een tweede baan zoeken. 28 00:04:19,482 --> 00:04:23,800 Je kan misschien kinderkleding verkopen. - Ga je weg, nu? 29 00:04:24,584 --> 00:04:26,225 Waarom klaag je, Kasper. 30 00:04:26,948 --> 00:04:31,157 We vertrekken binnen tien minuten. Hou op nu. - Alstublieft, ik zit er midden in. 31 00:04:31,426 --> 00:04:35,394 Waarom duurt het altijd zo lang bij jou? Wat doe je? 32 00:04:35,652 --> 00:04:40,706 Kan ik papier krijgen? Wat doe je? - Ik kom eraan. 33 00:04:41,066 --> 00:04:43,372 Ze heeft papier nodig. 34 00:04:44,060 --> 00:04:49,679 En nu, van harte welkom dames en heren, Juana. 35 00:04:50,424 --> 00:04:51,862 Bedankt. 36 00:04:51,939 --> 00:04:54,778 Wat? - Je filmt me op het toilet. 37 00:04:54,896 --> 00:04:56,924 Ok�, mijn slechte kant. 38 00:04:57,587 --> 00:05:03,400 Wat denk je van een opname, van de rest, van ons leven tesamen? 39 00:05:05,780 --> 00:05:08,765 Ik hou van jou. - Ik hou ook van jou. 40 00:05:13,176 --> 00:05:16,644 Wil je me nu filmen? - Waarom niet. 41 00:05:17,309 --> 00:05:20,593 Misschien is dat interessant. Waar gaan we heen? 42 00:05:21,010 --> 00:05:22,952 Wat denk je? 43 00:05:29,788 --> 00:05:31,506 Rustig aan. 44 00:05:31,971 --> 00:05:33,492 Wat heb je gisteravond gedaan? 45 00:05:33,617 --> 00:05:37,359 Houd er rekening mee dat als je liegt op het proces dat je zes maanden meer krijgt. 46 00:05:38,254 --> 00:05:41,931 Je zal denken dat ik gek ben. - Te laat. 47 00:05:42,474 --> 00:05:45,502 Gustav doet niets. Hij slaapt de hele dag alleen. 48 00:05:45,622 --> 00:05:50,869 Dus heb je je zoon bespioneerd? - Nee, ik heb hem enkel gevolgd. 49 00:05:51,190 --> 00:05:52,424 Ok�. 50 00:05:53,993 --> 00:05:55,243 Wat heb je dan gezien? 51 00:05:55,544 --> 00:05:59,021 Ik heb een achterbakse SMS gezien op zijn telefoon vorige week. 52 00:05:59,146 --> 00:06:04,188 Dus hij heeft een vriendin. Goed werk, Gustav. Weet je wie het is? 53 00:06:04,531 --> 00:06:06,466 Het is Juana. 54 00:06:09,221 --> 00:06:11,164 En wat ga je daaraan doen? 55 00:06:11,595 --> 00:06:13,408 Ik weet het niet. 56 00:06:19,957 --> 00:06:21,488 Hallo. - Hallo. 57 00:06:21,745 --> 00:06:23,035 Wacht. 58 00:06:24,447 --> 00:06:28,059 Hallo. - Kan ze nu nooit eens te laat zijn? 59 00:06:28,461 --> 00:06:32,878 Misschien kun je nog iets van haar leren. - Ik? Jij bent wel te laat? 60 00:06:33,187 --> 00:06:34,687 Hallo. 61 00:06:36,456 --> 00:06:37,752 Hallo. - Hallo. 62 00:06:39,098 --> 00:06:41,748 Vergeef ons dat we te laat zijn. - Dat is niet erg. 63 00:06:42,742 --> 00:06:45,027 Ik liep wat rond en genoot van de plaats. 64 00:06:45,375 --> 00:06:49,022 En toen ontmoette ik Urban die als een echte gentleman mij het toillet toonde. 65 00:06:49,093 --> 00:06:51,058 Dan heb je geluk gehad. 66 00:06:52,098 --> 00:06:53,419 Kijk eens hier. 67 00:06:53,755 --> 00:06:57,298 Wat een mooi werk. Heb jij dat getekend? 68 00:06:57,658 --> 00:07:00,933 Mijn god nee, Nina. Ze is begonnen aan de Kunst Academie. 69 00:07:01,027 --> 00:07:03,619 Het was mijn idee. - Wat leuk. 70 00:07:04,080 --> 00:07:07,230 Ze heeft vanavond een screening in de Kattengalerij. 71 00:07:07,462 --> 00:07:11,205 Ze zou het geweldig vinden als je kwam. - Ja, waarom niet? 72 00:07:11,869 --> 00:07:14,826 Maar laten we het nu over zaken hebben. 73 00:07:15,008 --> 00:07:17,509 Dekt de bankgarantie uw kosten niet? 74 00:07:17,510 --> 00:07:20,105 Nee, we zullen waarschijnlijk meer geld nodig hebben. 75 00:07:20,448 --> 00:07:23,547 Nog eens 15 miljoen. 76 00:07:23,818 --> 00:07:30,989 O, denk aan Anders oude jachthaven. Het zou zo'n meesterwerk kunnen zijn. 77 00:07:31,364 --> 00:07:34,593 De villa's komen hier, allemaal met een eco-standaard, 78 00:07:34,594 --> 00:07:38,509 met extra isolatie, warmte-recuperatie en vezels. 79 00:07:38,795 --> 00:07:43,981 Een prachtige jachthaven met restaurant en villa's. 80 00:07:44,816 --> 00:07:50,058 Je moet je bankgarantie verhogen tot 30 miljoen. 81 00:07:50,819 --> 00:07:53,710 Om later niet in liquiditeitsproblemen te eindigen. 82 00:07:54,532 --> 00:07:56,937 Het is veel geld, maar dat halen we wel. 83 00:07:57,093 --> 00:08:02,728 Het geld is het probleem niet, wel de geschiedenis van uw familie. 84 00:08:03,740 --> 00:08:08,385 Ja, dat begrijp ik. Maar het is zoals het is. 85 00:08:44,747 --> 00:08:46,747 Verdomme zeg. 86 00:08:53,306 --> 00:08:54,748 Hallo? 87 00:08:58,570 --> 00:09:01,610 Politie. Raak niets aan. Bedankt, ik neem het over. 88 00:09:01,784 --> 00:09:05,141 Ga maar wat achteruit. Hoe gaat het met je? 89 00:09:08,225 --> 00:09:12,350 Neem wat meer afstand, dank je wel. 90 00:09:23,877 --> 00:09:26,685 Hallo. - Hallo, hoe gaat het? 91 00:09:26,944 --> 00:09:30,944 Ik was een paar auto's achter hem. 92 00:09:32,075 --> 00:09:35,171 Hij reed daar recht in die auto. 93 00:09:37,628 --> 00:09:39,629 We beginnen bij het begin. 94 00:09:39,895 --> 00:09:43,135 Ik doe dat wel. Ik ga even kijken hoe het met hem gaat. 95 00:09:49,490 --> 00:09:52,565 Hallo. Hoe gaat het met je. Kan je eruit komen? 96 00:09:52,700 --> 00:09:55,535 Voorzichtig. De ambulance is onderweg. 97 00:10:00,157 --> 00:10:03,596 Pak hem, Mimmi. - Stop. 98 00:10:05,726 --> 00:10:07,904 Idioot, hou je rustig. 99 00:10:08,099 --> 00:10:12,133 Neem je het over van hier? - Auw, verdomme, rustig aan. 100 00:10:13,008 --> 00:10:14,253 Bedankt voor je hulp. 101 00:10:14,417 --> 00:10:15,807 Goed dat je hier was. 102 00:10:18,099 --> 00:10:19,451 Opstaan nu. 103 00:10:28,988 --> 00:10:32,908 De vogel is gevangen, met alles en nog wat. Hij viel neer. 104 00:10:33,434 --> 00:10:37,465 Ik kon niets doen. - Ok�, ik kom hierop terug. 105 00:10:48,587 --> 00:10:52,904 Nee maar verdomme. - Bolke is opgepakt. 106 00:10:53,474 --> 00:10:56,804 Waar is het geld dan? - Bij de flikken. 107 00:10:59,343 --> 00:11:02,442 Wil je nog een drankje, of iets anders? 108 00:11:06,176 --> 00:11:10,221 Binnen tien minuten komt Rosales en hij gaat zijn geld missen. 109 00:11:13,077 --> 00:11:15,538 Ruim het op, alstublieft. 110 00:11:19,384 --> 00:11:20,942 Ik vertel het hen vandaag. 111 00:11:23,971 --> 00:11:28,225 Maar hij kan verdomme gelijk wat doen. Weet je het zeker? 112 00:11:29,368 --> 00:11:30,899 Ik regel het. 113 00:11:31,712 --> 00:11:34,086 Mag ik meekomen? - Nee. 114 00:11:40,827 --> 00:11:42,095 Ja? 115 00:11:43,894 --> 00:11:45,880 Ok�. Ik kom eraan. 116 00:11:48,806 --> 00:11:50,787 Ik moet gaan. - Wat? 117 00:11:51,249 --> 00:11:54,304 Ik moet nu gaan. - Nu? We gaan eten. 118 00:11:54,453 --> 00:11:56,549 Ik moet gaan, tot later. 119 00:11:58,775 --> 00:12:01,123 Ik hou van je. 120 00:12:06,856 --> 00:12:08,613 Het is je moeder. 121 00:12:10,130 --> 00:12:11,713 Wacht, ik kom eraan. 122 00:12:17,216 --> 00:12:19,094 Wat doe je? 123 00:12:27,128 --> 00:12:30,118 Hallo, we waren in de buurt, we dachten dat... 124 00:12:30,368 --> 00:12:31,629 Ik ga vuilnis weggooien. 125 00:12:31,738 --> 00:12:36,232 We kunnen een kopje koffie drinken - Ik ga naar een vriend. 126 00:12:36,700 --> 00:12:39,550 Ok�? - Ja, alles goed met jou? 127 00:12:51,537 --> 00:12:54,294 We kunnen hem niet aan Barry koppelen. Bolke zegt geen woord. 128 00:12:54,476 --> 00:12:57,717 Dit gaat Barry onder duk zetten, dan maakt hij fouten. 129 00:12:57,842 --> 00:13:02,208 Mooi werk met Bolke, Mimmi. - Was je daar toen het gebeurde? 130 00:13:02,310 --> 00:13:06,529 Ja, ik was op weg van mama. - Goede timing. 131 00:13:15,122 --> 00:13:17,921 Hallo. Doet het pijn? 132 00:13:19,851 --> 00:13:23,476 Heb je pijnstillers nodig? - Nee. 133 00:13:24,414 --> 00:13:30,865 Ok�. Ken je die man? 134 00:13:38,821 --> 00:13:40,180 Nee. 135 00:13:41,885 --> 00:13:43,760 Helemaal niet? 136 00:13:46,340 --> 00:13:49,285 Ik heb het recht om te zwijgen. 137 00:14:17,997 --> 00:14:21,301 Waar is hij? - Toillet. 138 00:14:23,574 --> 00:14:26,609 Zet je. - Bedankt. 139 00:14:30,691 --> 00:14:32,520 Musica, Maestro! 140 00:14:48,901 --> 00:14:51,792 Je hebt vandaag veel geld verloren. 141 00:14:53,474 --> 00:14:55,993 Mijn geld. 142 00:15:00,463 --> 00:15:06,305 Het was erg jammer, maar wat moet je doen? 143 00:15:08,418 --> 00:15:11,877 Jij bent me nu tien miljoen verschuldigd. 144 00:15:15,059 --> 00:15:18,728 Hoe zie je het verder? - Ik heb een container op weg naar hier. 145 00:15:19,335 --> 00:15:22,079 Coca�ne? - Ja, hoge kwaliteit. 146 00:15:22,818 --> 00:15:25,786 Zeer zeldzaam. Wij kunnen de prijs verdubbelen. 147 00:15:25,865 --> 00:15:29,458 Niet in Zweden. Mensen willen hier high worden. 148 00:15:29,591 --> 00:15:34,542 Zorg dat het op straat komt en begin me terug te betalen. 149 00:15:35,544 --> 00:15:36,939 Ok�. 150 00:15:40,251 --> 00:15:42,141 Juanita. 151 00:15:44,564 --> 00:15:49,897 Geen enkele mooie vrouw heeft me tot hiertoe laten vallen? 152 00:15:50,909 --> 00:15:54,052 Dus ik stuur de informatie aan jou, ok�? 153 00:15:54,833 --> 00:15:56,460 Ben je klaar? 154 00:16:02,195 --> 00:16:06,884 Nog een ding. Die IJslandse wilde mensen. 155 00:16:07,369 --> 00:16:11,484 Ja, ze zijn een probleem. - Ze groeien snel. 156 00:16:12,628 --> 00:16:15,569 Ze palmen de markt in door goedkoop te verkopen. 157 00:16:15,678 --> 00:16:19,192 Precies. Hoe kan je het toestaan? 158 00:16:28,784 --> 00:16:32,328 Was het niet voor het eten dan was ik al weg gegaan. 159 00:16:32,469 --> 00:16:34,037 Het is echt geweldig? 160 00:16:34,755 --> 00:16:39,329 En de vrouwelijke cipiers die zijn gewoon mooi, zelfs super mooi. 161 00:16:44,249 --> 00:16:48,249 Maar... Jouw bezoek, zij... 162 00:16:50,220 --> 00:16:54,304 Mama vindt het goed. Je moet de groeten hebben. 163 00:16:56,092 --> 00:16:57,932 Goed dat iedereen hoopvol is. 164 00:16:58,109 --> 00:17:01,992 Nieuwe getuige, nieuwe kans. Binnenkort ben je vrij. 165 00:17:04,081 --> 00:17:06,196 Komaan, wat is er? 166 00:17:08,961 --> 00:17:13,512 Gustav is samen met Juana. - Verdomme. Is hij verliefd? 167 00:17:13,778 --> 00:17:16,754 Of hij verliefd wordt? Wat is er van belang? 168 00:17:16,933 --> 00:17:18,997 Ja, het speelt een grote rol. 169 00:17:19,138 --> 00:17:21,698 Hallo. Het is Juana. 170 00:17:22,143 --> 00:17:25,188 Je moet met hem praten. Kom meteen ter zake. 171 00:17:25,587 --> 00:17:28,302 Je bent zijn moeder. - Maar als hij niet luistert? 172 00:17:28,560 --> 00:17:30,775 Er zijn drie dingen die belangrijk zijn. 173 00:17:31,040 --> 00:17:36,988 Kalm blijven, luisteren en eerlijk zijn. 174 00:17:44,983 --> 00:17:46,698 Hoe gaat het met John? - Geweldig. 175 00:17:46,948 --> 00:17:48,244 Mooi. 176 00:17:53,181 --> 00:17:55,652 Hallo schat. - Hallo. 177 00:17:58,775 --> 00:18:00,275 Hallo. 178 00:18:05,983 --> 00:18:08,358 Wat doe je? 179 00:18:10,547 --> 00:18:12,400 Rustig aan. 180 00:18:18,744 --> 00:18:21,091 Jij. Ik. Wij. 181 00:18:28,415 --> 00:18:33,051 Ik wil met je praten over iets. - Wat wil je zeggen? 182 00:18:33,077 --> 00:18:35,294 Hoe gaat het met je? - Goed, hoe gaat het met jou? 183 00:18:35,418 --> 00:18:36,795 Goed. 184 00:18:39,612 --> 00:18:42,644 Ik... - Ik kom binnen een week vrij. 185 00:18:44,748 --> 00:18:46,270 Wat? - Wat? 186 00:18:46,520 --> 00:18:49,209 Je kan wel wat blijer zijn? 187 00:18:50,334 --> 00:18:55,606 De straftijd wordt niet verlengd. Ik kom vrij zoals gepland. 188 00:19:04,336 --> 00:19:07,395 Ben je met iets anders bezig? 189 00:19:08,181 --> 00:19:11,048 Zit Barry aan je? - Nee. 190 00:19:15,338 --> 00:19:17,783 Ik wil hier gewoon weg, en terug beginnen werken. 191 00:19:17,897 --> 00:19:21,962 Rosales wil mij in plaats van die klote Barry. 192 00:19:22,353 --> 00:19:25,030 Ik heb me hier rustig gehouden en Rosales weet dat. 193 00:19:26,077 --> 00:19:27,325 Goed. 194 00:19:31,112 --> 00:19:34,174 Ik moet gaan, ik ga werken. 195 00:19:34,213 --> 00:19:36,980 Ik moet eerder beginnen. 196 00:19:37,243 --> 00:19:39,678 Wat ga je doen? - Een meeting. 197 00:19:41,856 --> 00:19:44,892 Maar we horen nog van elkaar. - Je bent drie minuten geweest. 198 00:19:44,978 --> 00:19:48,656 Ja, maar ik heb haast. - Dus ga je gewoon weg? 199 00:19:50,305 --> 00:19:55,555 Tot later dan. Ik moet gaan. - Ok�. 200 00:19:56,839 --> 00:19:58,136 Ga dan. 201 00:20:11,846 --> 00:20:13,205 Juana? 202 00:20:17,224 --> 00:20:20,284 Hallo. Hoe gaat het met je? 203 00:20:20,810 --> 00:20:25,340 Het is goed, het is dat bezoek. Het is zo verdomd hard. 204 00:20:25,510 --> 00:20:26,877 Wat doe je hier? 205 00:20:27,018 --> 00:20:28,783 Ik ben een vriend gaan bezoeken. 206 00:20:32,634 --> 00:20:34,592 Je bent toch niet zwanger? 207 00:20:37,013 --> 00:20:40,686 Ik hoorde dat Speedy binnen enkele dagen vrij komt. 208 00:20:42,739 --> 00:20:46,266 Het was gewoon dat. Tot ziens. - Tot ziens. 209 00:21:11,884 --> 00:21:14,996 Welkom. - Bedankt. 210 00:21:16,898 --> 00:21:18,964 Ga zitten. - Ben jij Larus? 211 00:21:19,332 --> 00:21:21,998 Nee. - Ok�. 212 00:21:25,651 --> 00:21:29,123 Hallo, vrienden. Welkom. 213 00:21:29,756 --> 00:21:31,987 Larus. - Bedankt. Barry. 214 00:21:32,100 --> 00:21:33,456 Hallo. 215 00:21:34,731 --> 00:21:36,954 Ziezo. Alstublieft. 216 00:21:38,739 --> 00:21:40,245 Bedankt. 217 00:21:42,479 --> 00:21:46,999 Op een nieuwe vriendschap? - Ja... "Proost". 218 00:21:48,187 --> 00:21:53,049 Het moet naar je wangen trekken. "Proost." - 'Proost'. 219 00:21:53,220 --> 00:21:54,873 Ja ja Proost. 220 00:21:55,131 --> 00:21:58,258 Ja, dat is goed. - Kom. 221 00:22:01,741 --> 00:22:04,803 Zeer goed. - Kunnen we ergens praten? 222 00:22:05,147 --> 00:22:06,389 Uiteraard. 223 00:22:06,904 --> 00:22:08,633 Hier zijn haarnetjes. 224 00:22:17,869 --> 00:22:19,244 Ziezo. 225 00:22:24,261 --> 00:22:27,838 Voel jij de concurrentie? - Ja, zeker. 226 00:22:28,283 --> 00:22:29,875 Probeer dit eens. 227 00:22:31,078 --> 00:22:37,178 Grof gemalen kabeljauw, garnalen, krab, octopus en geheime kruiden. 228 00:22:37,538 --> 00:22:41,120 Mijn moeder zei altijd dat moet je eten als je spreekt. 229 00:22:41,831 --> 00:22:43,684 Maar ik eet geen vis. 230 00:22:45,246 --> 00:22:47,467 Wil jij wat? - Ja verdomme. 231 00:22:47,565 --> 00:22:50,207 De markt is groot genoeg voor ons beiden. 232 00:22:50,928 --> 00:22:54,599 Absoluut, blijf gewoon op jouw terein 233 00:22:54,668 --> 00:22:58,090 en verkoop tegen de marktprijs dan blijft alles rustig. 234 00:23:03,578 --> 00:23:06,228 Ik zou liever niet naar hier terugkomen. 235 00:23:10,197 --> 00:23:14,303 Kan ik dit houden? - Natuurlijk. Het staat je goed. 236 00:23:15,616 --> 00:23:17,872 Hartelijk dank. 237 00:23:20,653 --> 00:23:23,583 Zeer goed. - Bedankt. 238 00:23:25,465 --> 00:23:27,530 Ik wil weten van wie hij koopt. 239 00:23:28,585 --> 00:23:32,464 Dit kan leiden tot een oorlog. Niet goed voor het bedrijf. 240 00:23:32,939 --> 00:23:35,300 Oorlog is ons bedrijf. 241 00:23:37,136 --> 00:23:40,801 Moeten we daar met een echte auto naartoe gaan en aandacht trekken? 242 00:23:41,178 --> 00:23:44,063 Ja. - Moeten we daar in een conservenblik aankomen? 243 00:23:44,173 --> 00:23:46,621 Weet je hoeveel een verzamelaar ervoor zou geven? 244 00:23:46,690 --> 00:23:50,096 Verkoop hem dan. We hebben het geld nodig. - Maak je geen zorgen. 245 00:23:50,392 --> 00:23:54,813 Je kan met mijn auto rijden. - Je mag naar huis rijden. 246 00:23:54,898 --> 00:23:58,896 Dat gebeurt er, als je met een computer op wielen rondrijdt. 247 00:24:04,210 --> 00:24:06,347 Klote alarm. 248 00:24:08,588 --> 00:24:10,689 Hallo. God, ik ben geschrokken. 249 00:24:10,876 --> 00:24:13,399 Sorry, het was niet de bedoeling om je te intimideren. 250 00:24:14,844 --> 00:24:18,136 Ik klopte daar maar op de deur. - Je ziet er goed uit. 251 00:24:18,665 --> 00:24:21,818 Hallo, hoe gaat het? - Het gaat goed. 252 00:24:23,843 --> 00:24:26,746 Hoe voelt het nu om weer thuis te zijn? - Echt fijn. 253 00:24:26,747 --> 00:24:31,320 Slapen in je eigen bed. - Een stap tegelijk. 254 00:24:33,429 --> 00:24:35,040 Hallo. - Hallo. 255 00:24:35,118 --> 00:24:38,513 Dag jongen, je bent groot geworden. 256 00:24:39,130 --> 00:24:40,758 Hallo. 257 00:24:46,499 --> 00:24:49,499 Is hij niet aardig? 258 00:24:51,795 --> 00:24:54,834 Hij begint zelf te eten nu. 259 00:24:58,628 --> 00:25:00,799 Leuk om hem te zien. 260 00:25:02,381 --> 00:25:04,497 Ga je naar de Kattis galerij? 261 00:25:04,591 --> 00:25:08,317 Nee, er zijn te veel mensen. Ik kan het nu nog niet aan. 262 00:25:08,477 --> 00:25:11,829 Maar maak je geen zorgen om mij. Ik ben gewoon een beetje moe. 263 00:25:12,675 --> 00:25:16,177 Ik bel je. - Ja, tot binnen enkele dagen. 264 00:25:16,490 --> 00:25:19,559 Tot dan. - Tot ziens. 265 00:25:22,192 --> 00:25:24,135 Sorry, ik wist het niet wat ik zou moeten... 266 00:25:24,190 --> 00:25:29,606 Het was cool, het ging goed. - Dan gaan we nu. 267 00:25:32,065 --> 00:25:36,703 Wist je dat het goedkoper is om een persoon op Harvard te laten studeren 268 00:25:37,555 --> 00:25:39,863 dan iemand in een Zweedse gevangenis? 269 00:25:40,176 --> 00:25:43,912 Ik kost de staat 5.500 kronen per dag. 270 00:25:44,701 --> 00:25:47,545 Het is een verdomde vorm van misdaad. 271 00:25:49,725 --> 00:25:51,225 Ja. 272 00:25:54,629 --> 00:25:59,380 Maar dit is een lichtje in het donker. 273 00:26:14,096 --> 00:26:16,781 Hallo. - Heel erg bedankt. 274 00:26:17,307 --> 00:26:19,628 Dat was lang geleden. - Hallo. 275 00:26:20,147 --> 00:26:22,801 Ben je nerveus? - Nee. 276 00:26:23,246 --> 00:26:24,897 Heb je al iets verkocht? - Nog niet. 277 00:26:25,045 --> 00:26:27,251 Het zal heel spannend zijn. 278 00:26:28,225 --> 00:26:33,342 Ik zie wat champagne daar. Wil je dat? 279 00:26:34,842 --> 00:26:37,951 Moet ik ze over nemen? - Dit is Kattis. 280 00:26:38,201 --> 00:26:41,628 Hallo. En jij bent? Ik ben Lollo. 281 00:26:41,870 --> 00:26:45,233 Ik ben de vrouw van Simon. - Ja. 282 00:26:45,389 --> 00:26:51,197 Je bent getrouwd met Simon. Dit was prima. Duur. 283 00:26:55,421 --> 00:27:00,431 Hallo oma, fijn dat je gekomen bent. - Je ziet er goed, zo. 284 00:27:00,681 --> 00:27:04,038 Ik zal niet lang blijven. Er zijn te veel mensen. 285 00:27:04,546 --> 00:27:09,415 Maar het is goed voor mij. - Culturele nerd. Hallo. 286 00:27:09,663 --> 00:27:12,160 Er is veel Cola, chips en aardbeien. 287 00:27:12,277 --> 00:27:14,536 Waar dan? - Daar aan de tafel 288 00:27:17,738 --> 00:27:20,384 Hallo. - Hallo, liefje. 289 00:27:20,496 --> 00:27:23,082 Hallo. - Gefeliciteerd. 290 00:27:23,739 --> 00:27:25,309 Mooi, die jurk. 291 00:27:25,750 --> 00:27:28,725 Alsublieft. - Moet ik dat nu openen? 292 00:27:32,021 --> 00:27:34,293 Wow! Die is van jou. 293 00:27:34,626 --> 00:27:36,693 Al 30 jaar, nu is die van jou. 294 00:27:37,943 --> 00:27:43,474 God, wat een mooie nieuwe hanger. Hartelijk dank. 295 00:27:44,261 --> 00:27:45,958 Ik ga nu verder. 296 00:27:47,036 --> 00:27:49,639 Hallo. - Ja hallo. 297 00:27:50,383 --> 00:27:52,554 Mooie show, zusje. - Show? 298 00:27:52,929 --> 00:27:55,568 Ja, wat moet ik zeggen? - Vernissage. 299 00:27:56,064 --> 00:27:58,495 Hoe gaat het met je? - Ik denk dat mama het weet. 300 00:27:58,549 --> 00:28:03,007 Maar ik begrijp niet hoe. - Moeder Magic. Vreemd. 301 00:28:03,750 --> 00:28:06,719 Als je het vertelt dan is het geen geheim meer. - Speedy. 302 00:28:06,904 --> 00:28:09,818 Dus dat. Wees voorzichtig. 303 00:28:10,662 --> 00:28:13,678 Veel succes - Bedankt, we praten later. 304 00:28:18,995 --> 00:28:21,014 Hallo, jongens. 305 00:28:21,647 --> 00:28:25,861 Nou, wat denk je? - Ik denk dat ze redelijk goed is. 306 00:28:26,777 --> 00:28:31,402 Redelijk goed? Zij is verdomme de beste. 307 00:28:32,580 --> 00:28:36,031 Ja... je vraagt je enkel een beetje af wat ze onder haar schedel heeft. 308 00:28:46,240 --> 00:28:49,123 Tot later dan. - Wat? Kom je niet mee? 309 00:28:49,287 --> 00:28:52,762 Nee, ik wou enkel een lift. Dank je wel. 310 00:28:57,788 --> 00:29:02,162 Hoe wil je dit oplossen? Ik heb verdomme geen idee. 311 00:29:03,531 --> 00:29:06,480 Hoeveel. - Oh sorry! 312 00:29:08,374 --> 00:29:11,022 Niemand kijkt, doe het. 313 00:29:21,863 --> 00:29:23,863 Verberg het. 314 00:29:24,401 --> 00:29:28,112 Tot ziens, hou je haaks. - Jij ook. 315 00:29:28,440 --> 00:29:33,428 Nou, jongens. Koele broer moet gaan. Ik zie je nog. 316 00:29:35,668 --> 00:29:38,973 Nee maar, hoe leuk zie jij eruit. 317 00:29:39,731 --> 00:29:42,699 De schurk kwam ook. - Hallo. 318 00:29:43,285 --> 00:29:47,712 Let op, er zijn er die zoiets zeggen en spoorloos verdwijnen. 319 00:29:48,407 --> 00:29:52,147 En ik beloof om niets te kopen. Mijn smaak is een beetje verfijnd. 320 00:29:52,342 --> 00:29:57,080 Ik hou van dieren, zonsondergangen en dergelijke dingen. Nu weet je dat. 321 00:29:58,141 --> 00:29:59,377 Hallo. 322 00:30:02,085 --> 00:30:06,031 Misschien had ik eerst moeten bellen. - Heb je hem niet ontslagen? 323 00:30:06,181 --> 00:30:10,769 Ja, bij de Rose club. Nu is hij verhuisd naar de schurken afdeling. 324 00:30:18,147 --> 00:30:21,421 Lul. Ben je net zo ge�nteresseerd in kunst zoals Barry? 325 00:30:21,811 --> 00:30:24,967 Nee, we hebben niet echt dezelfde smaak. 326 00:30:25,182 --> 00:30:30,132 Wat heb je dan voor smaak? Zelfmoord blondines? 327 00:30:31,358 --> 00:30:34,624 Sorry, maar je kent me en ik had nu geen keuze. 328 00:30:42,543 --> 00:30:44,009 Simon. - Ja? 329 00:30:45,009 --> 00:30:47,153 Je hebt wat aan je neus. - Is dat zo? 330 00:30:47,559 --> 00:30:51,586 Dat zou er niet mogen zijn, het zou in de neus moeten zijn. 331 00:30:58,645 --> 00:31:01,951 Verdomd zeg. Ben je hier aan het werk? - Nee. 332 00:31:02,342 --> 00:31:05,444 Ik ben een geweldige kunstliefhebber. 333 00:31:05,938 --> 00:31:11,186 Heb je Barry onlangs nog gezien? - We zitten niet in hetzelfde milieu. 334 00:31:12,075 --> 00:31:15,240 Sonja. Hallo. 335 00:31:17,688 --> 00:31:19,813 En Emil. 336 00:31:21,823 --> 00:31:23,145 Mooi zeg. 337 00:31:23,286 --> 00:31:27,445 Ik ben vrij kwaad op ��n van je mannetjes. Hans Bolke. 338 00:31:28,468 --> 00:31:31,242 Leuk om hem vast te houden. Met veel plezier, Barry. 339 00:31:31,652 --> 00:31:34,972 En bedankt voor de miljoenen kronen die je de vandaag aan de politie gaf. 340 00:31:35,049 --> 00:31:39,205 Het was echt nodig. - Als iedereen gelukkig is, ben ik gelukkig. 341 00:31:39,990 --> 00:31:41,213 We zien elkaar nog. 342 00:31:45,579 --> 00:31:49,417 Ik heb je echt gemist. - Het is niet wederzijds. 343 00:31:49,753 --> 00:31:54,185 Maar wat doet die lul hier?' - Kijken naar schilderijen. 344 00:31:54,654 --> 00:31:57,362 Hij is mijn kunstadviseur. 345 00:31:58,542 --> 00:32:00,411 Welkom. 346 00:32:00,652 --> 00:32:03,552 Goed. - Bedankt. 347 00:32:07,838 --> 00:32:10,034 Ok�, ik ga slapen. 348 00:32:11,135 --> 00:32:13,210 Mag ik er nog een nemen? 349 00:32:15,377 --> 00:32:17,522 Alles goed? - Ja. 350 00:32:17,772 --> 00:32:21,055 Ik koop een schilderij. - Ja. Welke dan? 351 00:32:21,258 --> 00:32:25,617 Die van jullie in de gevangenis. Ik ben zo trots. 352 00:32:25,760 --> 00:32:30,217 Oke. Waar hangt het? - Daar achter. 353 00:32:31,178 --> 00:32:34,374 Nu ga ik naar huis. Ik hoor niet meer wat ik denk. 354 00:32:34,538 --> 00:32:36,410 Moet ik rijden? - Neen, ik neem een taxi. 355 00:32:36,489 --> 00:32:39,102 Kunnen we nu naar huis? - Kom met me mee. 356 00:32:39,298 --> 00:32:42,731 Kan je Nico niet met je meenemen? - Natuurlijk kan ik Nico meenemen. 357 00:32:42,864 --> 00:32:46,021 Zijn spullen zijn daar. - Rustig maar. 358 00:32:48,296 --> 00:32:51,211 Als die riolering nu klaar is dan kan ze naar huis gaan? 359 00:32:51,571 --> 00:32:55,202 Weet je hoeveel luiers je niet hoefde te vervangen dankzij je mama? 360 00:33:08,638 --> 00:33:13,328 Heb je het hem verteld? - Nee, het was niet de juiste timing. 361 00:33:14,645 --> 00:33:16,027 Ok�. 362 00:33:17,860 --> 00:33:20,587 Ik haat het dat hij mijn leven nog steeds controleert. 363 00:33:21,618 --> 00:33:25,717 Maar ik ben niet bang voor het mijne, maar voor jouw leven. 364 00:33:44,129 --> 00:33:49,015 Speedy accepteert niets. Hij vermoordt je als hij het weet. 365 00:33:52,850 --> 00:33:57,306 Ben je naar hier gekomen om me te vertellen dat ik ga sterven? 366 00:34:03,129 --> 00:34:06,053 Voor mij. Wat...? 367 00:34:09,916 --> 00:34:12,999 Verdomme. - Wat is er? 368 00:34:15,454 --> 00:34:19,860 Open het straks, ok�? En bel me. 369 00:34:20,931 --> 00:34:23,115 Ok�. Dank je wel. 370 00:34:29,118 --> 00:34:31,174 Ik hou van hem. 371 00:34:46,626 --> 00:34:48,887 Je weet waar zij en Barry mee bezig zijn? - Ja. 372 00:34:48,973 --> 00:34:52,472 Je moet niets zeggen. - Je weet dat ze nog met Speedy is? 373 00:34:52,653 --> 00:34:56,486 Mama, stop ermee. - Weet hij het van jou? 374 00:34:58,766 --> 00:35:01,465 Hoe weet jij het? Heeft Barry iets gezegd? 375 00:35:01,722 --> 00:35:05,974 Nee, ik heb je nu gezien. Hoelang is dit al aan de gang? 376 00:35:06,668 --> 00:35:11,209 Het maakt niet uit. - Je mag samen zijn met wie je wil. 377 00:35:11,555 --> 00:35:14,478 Precies. - Maar niet met Juana. 378 00:35:14,869 --> 00:35:16,985 Hoor jij jezelf nu? 379 00:35:20,187 --> 00:35:21,452 Ga. 380 00:35:23,634 --> 00:35:28,592 Toen ik jong was heb ik zelf ook iets gedaan. Niet op dit niveau... 381 00:35:28,717 --> 00:35:32,227 Daar ben je. Je moet zo trots zijn. 382 00:35:32,721 --> 00:35:36,823 Weet je dat ik je nu kan vertellen dat ik goed nieuws heb. 383 00:35:37,525 --> 00:35:41,179 Ga je een schilderij kopen? - Je dossier is goedgekeurd door de bank. 384 00:35:41,736 --> 00:35:45,257 Wauw. - God, hoe leuk! 385 00:35:45,608 --> 00:35:49,184 Wacht, daar moeten we op klinken. - Ja, dat is duidelijk. 386 00:35:52,520 --> 00:35:57,475 Sonja, ik ben zo onder de indruk van jou. Je lijkt alles onder controle te hebben. 387 00:35:57,510 --> 00:35:58,564 Oh ja? 388 00:35:58,595 --> 00:36:02,964 Ik bedoel, er zijn er weinigen die kunnen doorgaan na wat jij meemaakte 389 00:36:03,027 --> 00:36:05,617 en dan iets helemaal anders gaan doen. 390 00:36:05,765 --> 00:36:10,327 Bovenal heb je de kinderen ook zo goed opgevoed. Bedankt. 391 00:36:10,890 --> 00:36:14,242 Ik zal er nog een nemen. Proost. 392 00:36:15,534 --> 00:36:20,659 Inhouden. Kom op. Ok� en nu laten gaan. 393 00:36:24,905 --> 00:36:28,611 Godverdomme. Wacht, ik word duizelig. 394 00:36:34,053 --> 00:36:37,659 Ik ben onder de indruk. Je hebt echt je eigen stijl. 395 00:36:38,107 --> 00:36:41,037 Net als een slordige Linus Areklew. Ken jij hem? 396 00:36:41,880 --> 00:36:44,563 Toch heb ik niet een eigen stijl. 397 00:36:46,064 --> 00:36:48,009 Ben je nerveus? Goed. 398 00:36:48,665 --> 00:36:52,518 Deze hier, dat is krachtig. Ik vind het leuk. 399 00:36:53,291 --> 00:36:57,089 'Ontvoerd' heet het. - Heet het zo? 400 00:36:57,341 --> 00:37:00,273 Ga wat achteruit en bekijk het opnieuw. 401 00:37:01,943 --> 00:37:04,216 Nee maar, ja. 402 00:37:07,143 --> 00:37:10,182 Ok�... ik koop het. 403 00:37:10,731 --> 00:37:13,937 Het blijft hier niet hangen zodat iedereen het kan zien. 404 00:37:14,144 --> 00:37:17,342 Kijken mag maar aankomen niet. Je mag het niet naar huis meenemen. 405 00:37:17,505 --> 00:37:21,865 Neen. - Maar je kan mij naar huis brengen. 406 00:37:22,193 --> 00:37:25,512 Alsjeblieft. - Nee, ik maak maar een grapje. 407 00:37:25,739 --> 00:37:33,609 We doen dit zo. We kleven een kleine rode stip hier in de hoek. 408 00:37:34,420 --> 00:37:37,315 Het wordt verkocht aan Barry. 409 00:37:41,261 --> 00:37:44,386 Moeten we geen ritje maken? 410 00:37:56,037 --> 00:38:00,547 Linus en Kasper, blijf hier. 411 00:38:03,224 --> 00:38:05,995 Verdomde lullen. 412 00:38:06,785 --> 00:38:13,655 Hoeveel heb je gedronken? - Wat? Genoeg... 413 00:38:13,785 --> 00:38:16,758 Jij... moeten we naar huis? 414 00:38:18,993 --> 00:38:20,265 Dat ben je dus van plan? 415 00:38:20,320 --> 00:38:24,529 Stel je voor dat we naar een plek gaan waar het rustig is? 416 00:38:24,701 --> 00:38:30,591 En iets anders doen. - Ik zal rijden. 417 00:38:30,708 --> 00:38:34,111 Waar dacht je naartoe te rijden? - Dat zal je wel zien. 418 00:38:35,279 --> 00:38:38,817 Je bent al te lang aan het scheuren. Nu is het mijn beurt. 419 00:38:38,958 --> 00:38:44,379 Als ik er over klim en dan terzelfder tijd... Oeps. 420 00:38:44,613 --> 00:38:47,880 Wacht, wacht... Nee. 421 00:38:48,655 --> 00:38:50,335 Een tripje naar de stad? Wat denk je? 422 00:38:50,491 --> 00:38:55,254 Als je vader ons ziet, dan zijn we er gloeiend bij. 423 00:38:55,255 --> 00:38:57,351 Geef hier. - Wat ben je aan het doen? 424 00:38:57,430 --> 00:39:00,047 Jij neemt het stuur nu. - Ik ga niet sturen. 425 00:39:00,313 --> 00:39:02,341 Hier bestuur jij hem maar. 426 00:39:02,775 --> 00:39:06,775 Dan bestuur ik hem met mijn pik. 427 00:39:07,984 --> 00:39:14,176 Wat doe je? Kijk naar de weg, Kasper. - Verdomme we gaan eraan. 428 00:39:14,592 --> 00:39:18,022 Dank u wel, tot ziens. - Tot ziens. 429 00:39:18,902 --> 00:39:21,289 Elf schilderijen heb ik verkocht. - Wat ben jij goed. 430 00:39:21,375 --> 00:39:24,174 Ik wist het. Ik had nooit anders op je gewed. 431 00:39:25,471 --> 00:39:29,678 Hartelijk dank voor alles. We horen elkaar morgen. 432 00:39:57,489 --> 00:40:01,424 Ik wil niet... - Ja, je wilt het. 433 00:40:07,779 --> 00:40:10,014 Verdomme, je laat me schrikken. - Ik ben het. 434 00:40:10,385 --> 00:40:11,658 God... 435 00:40:13,334 --> 00:40:16,703 Kunnen we ergens zitten en praten? 436 00:40:16,908 --> 00:40:18,974 Ik heb het meer dan nodig. 437 00:40:19,364 --> 00:40:21,623 Neen, dat kan je vergeten. - Nina, Nina. 438 00:40:21,869 --> 00:40:25,550 Mag ik het uitleggen? - Nee. 439 00:40:56,153 --> 00:40:59,780 Ik denk dat we nu naar huis moeten gaan. 440 00:40:59,960 --> 00:41:05,811 Moet je een trein nemen? - Verdomme wat ben je saai. 441 00:41:12,447 --> 00:41:17,300 Oh, verdomme. Wat was dat? 442 00:41:17,800 --> 00:41:20,932 Ik weet het niet. - Je moet uitstappen en gaan kijken. 443 00:41:21,133 --> 00:41:24,383 Ok�. Hier, neem hem. 444 00:41:40,847 --> 00:41:42,508 Zie je iets? 445 00:41:55,178 --> 00:42:00,178 Wat was het dan? - Een das. 446 00:42:03,266 --> 00:42:06,641 Dan gaan we nu naar huis. 447 00:42:24,499 --> 00:42:26,499 Ja ja, sst, stil. 448 00:42:32,806 --> 00:42:35,287 Het is gewoon een auto alarm. 449 00:42:35,780 --> 00:42:37,978 Zeg. Wat als het onze auto is? 450 00:42:38,134 --> 00:42:40,184 Verdomme. 451 00:42:46,342 --> 00:42:49,822 Nee, ga kijken. - Verdomme. 452 00:42:53,269 --> 00:42:55,751 Niet bewegen. 453 00:43:17,111 --> 00:43:20,614 Ha. Ja. Ik zei je niet te bewegen. 454 00:43:20,779 --> 00:43:24,365 Trek je panty uit. 455 00:43:44,498 --> 00:43:54,623 Vertaling & Sync: Jake81 Controle: pvdc 456 00:43:54,673 --> 00:43:59,223 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.