Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,145
"LIFE IS LIKE
A HURRICANE"
2
00:00:05,165 --> 00:00:07,643
"HERE IN DUCKBURG"
3
00:00:07,664 --> 00:00:10,843
"RACE CARS, LASERS,
AEROPLANES"
4
00:00:10,861 --> 00:00:13,240
"IT'S A DUCK BLUR"
5
00:00:13,261 --> 00:00:16,173
"MIGHT SOLVE A MYSTERY"
6
00:00:16,192 --> 00:00:18,804
"OR REWRITE HISTORY"
7
00:00:18,824 --> 00:00:20,068
"DUCK TALES"
8
00:00:20,091 --> 00:00:21,835
"OOH OOH"
9
00:00:21,856 --> 00:00:25,369
"EVERY DAY THEY'RE OUT THERE
MAKING DUCK TALES"
10
00:00:25,388 --> 00:00:26,899
"OOH OOH"
11
00:00:26,920 --> 00:00:28,631
"TALES OF DERRING-DO"
12
00:00:28,653 --> 00:00:30,453
"BAD AND GOOD
LUCK TALES"
13
00:00:32,884 --> 00:00:33,894
"D-D-D-DANGER"
14
00:00:33,915 --> 00:00:35,293
"WATCH BEHIND YOU"
15
00:00:35,315 --> 00:00:37,893
"THERE'S A STRANGER
OUT TO FIND YOU"
16
00:00:37,914 --> 00:00:41,294
"WHAT TO DO? JUST GRAB
ONTO SOME DUCK TALES"
17
00:00:41,313 --> 00:00:43,057
"OOH OOH"
18
00:00:43,078 --> 00:00:47,025
"EVERY DAY THEY'RE OUT THERE
MAKING DUCK TALES"
19
00:00:47,043 --> 00:00:48,987
"OOH OOH"
20
00:00:49,007 --> 00:00:50,652
"TALES OF DERRING-DO"
21
00:00:50,674 --> 00:00:52,351
"BAD AND GOOD
LUCK TALES"
22
00:00:52,372 --> 00:00:53,883
"OOH OOH"
23
00:00:53,905 --> 00:00:55,149
"NOT PONYTAILS"
24
00:00:55,170 --> 00:00:56,314
"OR COTTONTAILS"
25
00:00:56,337 --> 00:00:58,282
"NO, DUCK TALES"
26
00:00:58,303 --> 00:00:59,803
"OOH OOH"
27
00:01:11,462 --> 00:01:14,008
AAH. CAREFUL
WITH THOSE THINGS.
28
00:01:14,027 --> 00:01:15,504
THEY'RE PRICELESS.
29
00:01:15,526 --> 00:01:17,304
WORTHLESS,
I'D SAY.
30
00:01:17,325 --> 00:01:20,771
YEAH. THIS STUFF
IS ALL CRACKED.
31
00:01:20,790 --> 00:01:23,369
HAVE YOU FORGOTTEN
MY LESSON
32
00:01:23,389 --> 00:01:24,432
ON SUCCESSFUL
IMPORTING?
33
00:01:24,454 --> 00:01:26,032
NO, UNCLE SCROOGE.
34
00:01:26,054 --> 00:01:27,932
ONE MAN'S JUNK...
35
00:01:27,953 --> 00:01:29,719
IS ANOTHER MAN'S
ANTIQUE.
36
00:01:33,117 --> 00:01:36,296
AAH! LOOK WHERE
YOU'RE GOING, YOU...
37
00:01:36,315 --> 00:01:40,328
IF IT ISN'T MY BEST
ENEMY... SCROOGE McDUCK.
38
00:01:40,346 --> 00:01:44,460
TYPICAL, TRAVELING AROUND
THE WORLD FOR A BARGAIN.
39
00:01:44,477 --> 00:01:48,457
IT'S LIKE YOU
TO TRY AND STEAL IT.
40
00:01:48,475 --> 00:01:51,787
I'VE GOT BETTER
THINGS TO DO
41
00:01:51,806 --> 00:01:53,651
THAN STEAL YOUR
WORTHLESS IDEAS.
42
00:01:53,672 --> 00:01:55,917
MUCH BETTER. HA HA!
43
00:01:55,938 --> 00:01:59,200
WHOA!
44
00:01:59,219 --> 00:02:02,482
SOUNDS LIKE GLOMGOLD'S
UP TO SOMETHING.
45
00:02:02,501 --> 00:02:05,847
BEFORE WHATEVER
HE'S UP TO GOES DOWN.
46
00:02:05,865 --> 00:02:07,143
[CLINK CLINK CLINK]
47
00:02:07,165 --> 00:02:09,899
COINS FOR
A HUNGRY BEGGAR?
48
00:02:10,996 --> 00:02:12,762
VERY SORRY.
49
00:02:15,926 --> 00:02:17,270
OOH!
- OOF!
50
00:02:17,292 --> 00:02:19,270
SORRY. DIJON
VERY CLUMSY.
51
00:02:19,291 --> 00:02:21,769
IT WAS ALL MY...
52
00:02:21,789 --> 00:02:23,134
WHAT'S YOUR NAME?
53
00:02:23,156 --> 00:02:24,766
DIJON.
- DIJON!
54
00:02:24,787 --> 00:02:26,599
KEEP AWAY FROM ME,
55
00:02:26,621 --> 00:02:27,965
YOU SNEAKY
PICKPOCKET.
56
00:02:27,987 --> 00:02:30,599
PLEASE. DIJON'S
A CHANGED MAN.
57
00:02:30,618 --> 00:02:32,462
I'VE GONE
INTO BUSINESS.
58
00:02:32,484 --> 00:02:34,329
I'M A PROFESSIONAL
BEGGAR.
59
00:02:34,350 --> 00:02:36,962
GIVE THE GUY
A BREAK.
60
00:02:36,982 --> 00:02:39,327
YEAH. GIVE HIM
A QUARTER.
61
00:02:39,347 --> 00:02:42,392
HE'S NOT GETTING
A CENT FROM...
62
00:02:42,411 --> 00:02:43,911
ME WALLET'S GONE!
63
00:02:45,643 --> 00:02:49,456
OH, MY. WHERE
DID THAT COME FROM?
64
00:02:49,474 --> 00:02:50,885
HERE IT IS!
65
00:02:50,907 --> 00:02:52,407
STOP THAT THIEF!
66
00:03:00,667 --> 00:03:03,502
HE CANNOT HAVE GONE FAR.
67
00:03:05,166 --> 00:03:08,112
[HISS]
68
00:03:08,132 --> 00:03:09,576
[HISS]
69
00:03:09,597 --> 00:03:11,308
AAH!
70
00:03:11,329 --> 00:03:13,028
DON'T LET HIM ESCAPE!
71
00:03:20,225 --> 00:03:21,535
HOW MUCH?
72
00:03:21,556 --> 00:03:23,267
50 RUPEES.
73
00:03:23,288 --> 00:03:24,788
DEAL.
74
00:03:26,154 --> 00:03:27,598
WE LOST HIM.
75
00:03:27,620 --> 00:03:31,033
GET A GOOD LOOK
AT THOSE MONKS.
76
00:03:31,052 --> 00:03:34,298
THEY'RE IN THE BROTHERHOOD
OF THE GOOSE.
77
00:03:34,316 --> 00:03:36,227
I LOVE GOOSE,
78
00:03:36,249 --> 00:03:38,294
ESPECIALLY WITH
GRAVY AND STUFFING.
79
00:03:38,315 --> 00:03:41,561
HE'S NOT TALKING
ABOUT FOOD, IDIOT.
80
00:03:41,580 --> 00:03:43,558
HE'S TALKING
ABOUT DOUGH.
81
00:03:43,578 --> 00:03:45,589
OH, I LOVE DOUGH.
82
00:03:45,610 --> 00:03:46,921
I MEAN BREAD.
83
00:03:46,943 --> 00:03:50,689
OH! I LOVE BREAD, TOO.
84
00:03:50,707 --> 00:03:53,419
NOT THAT KIND.
THE GREEN KIND.
85
00:03:53,438 --> 00:03:57,251
YOU KNOW... CABBAGE.
CLAMS. LETTUCE. FROG SKINS.
86
00:03:57,269 --> 00:03:59,347
THAT'S ENOUGH.
WE GOT BUSINESS.
87
00:03:59,369 --> 00:04:01,247
LOOK AT THIS.
88
00:04:01,268 --> 00:04:03,747
IT'S THE GOLDEN GOOSE.
89
00:04:03,767 --> 00:04:05,611
OOH, WHAT
A CHAMP.
90
00:04:05,632 --> 00:04:07,043
WHAT A PRIZE.
91
00:04:07,065 --> 00:04:10,078
WHAT A... A...
WHAT IS IT?
92
00:04:10,097 --> 00:04:12,075
IT'S THE ULTIMATE
TREASURE.
93
00:04:12,096 --> 00:04:14,841
THEY SAY THE
BROTHERHOOD'S GOT IT.
94
00:04:14,860 --> 00:04:17,594
YOU'RE GOING TO
GET IT FOR ME!
95
00:04:18,958 --> 00:04:20,903
YES, SIR,
MR. GLOMGOLD.
96
00:04:20,924 --> 00:04:23,002
BUT, UM,
WHERE IS IT?
97
00:04:23,023 --> 00:04:24,523
THERE.
98
00:04:32,018 --> 00:04:35,252
[BONG]
99
00:04:39,413 --> 00:04:42,526
IS THAT A MONK
OR A CHIMP?
100
00:04:42,545 --> 00:04:44,344
THEY CONFUSE ME.
101
00:04:45,677 --> 00:04:47,177
AHEM.
102
00:04:49,442 --> 00:04:51,853
NOW, PLEASE,
YOU MAY ALL
103
00:04:51,873 --> 00:04:54,107
REMOVE YOUR COWLS
AND EAT.
104
00:04:56,371 --> 00:04:59,517
PLEASE BE REMOVING
YOUR COWL, BROTHER.
105
00:04:59,536 --> 00:05:01,981
NO. I'M FEELING
A DRAFT.
106
00:05:02,001 --> 00:05:05,302
BROTHER, PLEASE REMOVE
THE COLD ONE'S COWL.
107
00:05:06,332 --> 00:05:07,843
OH!
108
00:05:07,864 --> 00:05:09,909
YOU'RE NOT A MONK.
109
00:05:09,930 --> 00:05:14,310
YOU MEAN THIS ISN'T
THE YMCA? OH, MY.
110
00:05:14,327 --> 00:05:17,673
DO NOT BOTHER SHOWING
DIJON THE DOOR.
111
00:05:17,692 --> 00:05:20,138
WAIT. DID YOU SAY
DIJON?
112
00:05:20,158 --> 00:05:23,404
DIJON? NO,
I AM NOT THAT CRIMINAL.
113
00:05:23,423 --> 00:05:25,334
IT IS YOU!
114
00:05:25,355 --> 00:05:28,901
NO. I ONLY LOOK
LIKE THAT CROOK
115
00:05:28,919 --> 00:05:30,330
ON THE POSTER.
116
00:05:30,352 --> 00:05:33,064
ARE YOU NOT
RECOGNIZING ME?
117
00:05:33,084 --> 00:05:35,829
I AM YOUR HUMBLE
BROTHER POUPON.
118
00:05:35,848 --> 00:05:37,126
POUPON!
119
00:05:37,149 --> 00:05:40,695
I HAVE NOT SEEN YOU
IN YEARS.
120
00:05:40,713 --> 00:05:46,294
WHAT ARE YOU DOING HERE
DRESSED AS A MONK?
121
00:05:46,309 --> 00:05:49,155
I WAS WANTING
TO BE WITH YOU.
122
00:05:49,175 --> 00:05:53,355
DIJON, YOU? I HAVE WONDERFUL
NEWS, MY BROTHERS.
123
00:05:53,372 --> 00:05:55,984
DIJON, THE FAMILY
BLACK SHEEP,
124
00:05:56,005 --> 00:05:58,617
THE ONE WHO
STEALS THINGS,
125
00:05:58,636 --> 00:06:00,681
WHO CANNOT
BE TRUSTED,
126
00:06:00,702 --> 00:06:01,479
WHO...
127
00:06:01,502 --> 00:06:03,380
THEY'RE GETTING
THE PICTURE.
128
00:06:03,401 --> 00:06:05,612
HE'S RETURNED
TO THE FOLD.
129
00:06:05,632 --> 00:06:08,277
HE WANTS TO BE A MONK
130
00:06:08,298 --> 00:06:11,878
AND SPEND HIS LIFE
IN SERVICE TO OTHERS.
131
00:06:11,896 --> 00:06:13,207
YAY!
132
00:06:13,228 --> 00:06:14,728
YAY!
- YAY! - YAY!
133
00:06:15,993 --> 00:06:18,638
YOU WERE A GOOD BOY,
POUPON,
134
00:06:18,658 --> 00:06:20,703
AND I WAS BAD.
135
00:06:20,724 --> 00:06:23,725
DON'T THINK ABOUT
THE PAST, DIJON.
136
00:06:25,554 --> 00:06:28,722
I HAVE SOMETHING
TO SHOW YOU.
137
00:06:31,285 --> 00:06:33,864
THIS IS WHAT
WE BROTHERS
138
00:06:33,883 --> 00:06:36,417
HAVE DEDICATED
OUR LIVES TO.
139
00:06:38,482 --> 00:06:41,027
YOU'VE GONE
TO MUCH TROUBLE
140
00:06:41,046 --> 00:06:43,658
TO PROTECT
A RUBBER DUCKIE.
141
00:06:43,679 --> 00:06:46,324
THIS IS NO
ORDINARY BIRD.
142
00:06:46,343 --> 00:06:48,355
THIS IS
THE GOLDEN GOOSE.
143
00:06:48,376 --> 00:06:51,355
IT HAS MAGICAL PROPERTIES.
YOU'LL SEE.
144
00:06:51,374 --> 00:06:52,651
OFFER SOMETHING
WORTHLESS...
145
00:06:52,673 --> 00:06:54,573
BESIDE YOURSELF,
THAT IS.
146
00:06:56,771 --> 00:06:57,948
WATCH CAREFULLY.
147
00:06:57,970 --> 00:06:59,948
WITH THE MAGIC WORD,
148
00:06:59,969 --> 00:07:03,371
IT CAN TURN
ANYTHING TO GOLD!
149
00:07:06,531 --> 00:07:09,677
CAN I BE TRYING THAT,
POUPON, PLEASE?
150
00:07:09,696 --> 00:07:13,476
NO. IT'S NOT SOMETHING
TO PLAY WITH.
151
00:07:13,494 --> 00:07:16,406
IT MUST REMAIN
ATOP THESE WATERS.
152
00:07:16,426 --> 00:07:18,304
UH, UH, UH.
153
00:07:18,325 --> 00:07:20,437
UP HERE
IN THE TEMPLE,
154
00:07:20,458 --> 00:07:24,571
WE ARE HAVING
NO NEED FOR RICHES.
155
00:07:24,589 --> 00:07:27,568
OF... COURSE... NOT.
156
00:07:27,586 --> 00:07:30,765
EVERY NIGHT,
A MONK STAYS HERE
157
00:07:30,785 --> 00:07:32,763
TO ASSURE THE GOOSE
158
00:07:32,783 --> 00:07:35,228
REMAINS ATOP
THE MYSTIC WATERS.
159
00:07:35,249 --> 00:07:37,795
THIS SHALL BE
YOUR FIRST DUTY.
160
00:07:37,815 --> 00:07:40,393
WHAT IF IT FALLS OFF?
161
00:07:40,413 --> 00:07:42,925
AH, THIS
IS THE SECRET...
162
00:07:42,945 --> 00:07:45,757
YOU PUT IT BACK ON.
163
00:07:45,777 --> 00:07:48,556
AH. I CAN DO THAT.
164
00:07:48,575 --> 00:07:51,220
YOUR SHIFT WILL END
EXACTLY...
165
00:07:51,240 --> 00:07:53,953
OH! MY WATCH
IS GONE!
166
00:07:53,973 --> 00:07:56,551
UH, PERHAPS
YOU DROPPED IT.
167
00:07:56,571 --> 00:07:57,715
REMEMBER, DIJON...
168
00:07:57,737 --> 00:08:00,449
HERE'S YOUR CHANCE
TO MAKE GOOD.
169
00:08:00,469 --> 00:08:02,614
DO NOT BE BLOWING IT.
170
00:08:02,634 --> 00:08:05,980
PROTECT THE GOLDEN GOOSE
AT ALL COSTS.
171
00:08:05,999 --> 00:08:07,977
I'M COUNTING
ON YOU.
172
00:08:07,998 --> 00:08:11,733
DON'T WORRY.
NO ONE WILL TOUCH IT.
173
00:08:12,662 --> 00:08:15,641
SEE? YOU ARE SAFE
WITH DIJON.
174
00:08:15,661 --> 00:08:20,064
I'M SUPPOSING IT WOULDN'T
HURT TO TRY IT ONCE.
175
00:08:22,823 --> 00:08:24,367
GOLD.
176
00:08:24,388 --> 00:08:26,800
AH, IT WORKED!
177
00:08:26,821 --> 00:08:29,366
NOW DIJON MUST
PUT IT BACK.
178
00:08:29,385 --> 00:08:34,033
HMM. IF IT DIDN'T HURT
TO TRY IT ONCE,
179
00:08:34,051 --> 00:08:38,564
I'M SUPPOSING IT COULDN'T
HURT TO TRY IT TWICE.
180
00:08:38,581 --> 00:08:40,081
GOLD!
181
00:08:41,147 --> 00:08:44,192
CAREFUL, DIJON. REMEMBER
WHAT YOU PROMISED POUPON.
182
00:08:44,211 --> 00:08:47,624
WAIT! YOU PROMISED
NO ONE WOULD TOUCH IT,
183
00:08:47,643 --> 00:08:52,124
AND NO ONE WILL IF DIJON
BORROWS IT TONIGHT
184
00:08:52,140 --> 00:08:56,353
SO HE CAN TURN
SOME BIG THINGS INTO GOLD.
185
00:08:56,371 --> 00:09:00,785
EXCUSE ME. I MUST BE
MAKING A PHONE CALL.
186
00:09:00,802 --> 00:09:04,849
AND WE MUST BE MAKING
SURE YOU'RE MAKING SURE
187
00:09:04,866 --> 00:09:08,367
THE GOLDEN GOOSE
STAYS ON THE FOUNTAIN.
188
00:09:13,095 --> 00:09:14,406
THERE'S THE TEMPLE.
189
00:09:14,428 --> 00:09:16,662
WE GOT WORK TO DO.
190
00:09:17,559 --> 00:09:19,871
[QUACK QUACK QUACK]
191
00:09:19,891 --> 00:09:21,791
[QUACK QUACK QUACK]
192
00:09:23,689 --> 00:09:27,235
THIS IS LIKE TAKING
CANDY FROM A BABY.
193
00:09:27,254 --> 00:09:30,433
WHAT CANDY? WHERE?
I'LL TAKE IT.
194
00:09:30,452 --> 00:09:32,831
IF THOSE ARE THE BABIES,
195
00:09:32,851 --> 00:09:35,396
THEY CAN KEEP
THE CANDY.
196
00:09:35,416 --> 00:09:36,827
COME BACK HERE.
197
00:09:36,848 --> 00:09:39,326
WE NEED ANOTHER
DISTRACTION.
198
00:09:39,347 --> 00:09:42,093
BURGER, YOU KNOW
WHAT TO DO.
199
00:09:42,112 --> 00:09:46,058
ISN'T THIS A LOVELY
TEMPLE, MY SWEET BEGONIA?
200
00:09:46,077 --> 00:09:47,989
IT SURE IS,
BURGER.
201
00:09:48,010 --> 00:09:49,587
OH. AHEM.
202
00:09:49,608 --> 00:09:52,721
I MEAN,
YES, BURGIE-WURGIE.
203
00:09:52,740 --> 00:09:53,817
HEY!
204
00:09:53,839 --> 00:09:57,485
THAT'S NO WAY
TO TREAT A TOURIST.
205
00:09:57,504 --> 00:09:58,848
BURGIE-WURGIE, HELP!
206
00:09:58,870 --> 00:10:01,182
LET MY UGLY WIFE GO!
207
00:10:01,202 --> 00:10:02,346
LET ME GO!
208
00:10:02,368 --> 00:10:05,213
PICK ON SOMEBODY
YOUR OWN SIZE!
209
00:10:05,233 --> 00:10:07,845
THIS IS DIJON'S
BIG CHANCE.
210
00:10:07,865 --> 00:10:10,344
OOH, WHAT
A PRETTY PICTURE.
211
00:10:10,363 --> 00:10:13,564
KANSAS DOESN'T HAVE
SIGHTS LIKE THIS.
212
00:10:15,693 --> 00:10:18,005
DO NOT BE
FORGETTING ME.
213
00:10:18,026 --> 00:10:19,737
THANK YOU SO MUCH!
214
00:10:19,758 --> 00:10:23,671
WE'RE NOT TELLING FRIENDS
ABOUT THIS PLACE.
215
00:10:23,689 --> 00:10:26,535
WHAT DO WE DO NOW,
BIGTIME?
216
00:10:26,555 --> 00:10:29,634
HMM. I THINK
WE FOLLOW HIM.
217
00:10:29,652 --> 00:10:32,998
TONIGHT I'LL MAKE
A FORTUNE IN GOLD.
218
00:10:33,017 --> 00:10:35,963
TOMORROW, I BRING
THE GOOSE BACK,
219
00:10:35,983 --> 00:10:38,661
AND NO ONE'S
BEING THE WISER,
220
00:10:38,680 --> 00:10:40,525
NOT EVEN POUPON.
221
00:10:40,546 --> 00:10:42,324
OH, POOR POUPON.
222
00:10:42,347 --> 00:10:46,560
DIJON, HOW COULD YOU
DO THIS TO YOUR BROTHER
223
00:10:46,577 --> 00:10:48,555
AFTER HE TRUSTED YOU?
224
00:10:48,575 --> 00:10:52,455
ON THE OTHER HAND,
I'M ONLY BORROWING IT.
225
00:10:52,473 --> 00:10:56,208
NO. YOU MUST BE
TAKING IT BACK.
226
00:10:57,005 --> 00:10:59,784
AFTER YOU MAKE THE GOLD.
227
00:10:59,803 --> 00:11:00,479
NO!
228
00:11:00,502 --> 00:11:02,547
YES.
229
00:11:02,568 --> 00:11:03,278
NO!
230
00:11:03,300 --> 00:11:04,544
YES!
231
00:11:04,566 --> 00:11:05,310
STOP!
232
00:11:05,333 --> 00:11:06,443
YOU ARE FOOLING
233
00:11:06,465 --> 00:11:09,010
NO ONE BUT YOURSELF,
DIJON.
234
00:11:09,031 --> 00:11:10,976
IT IS WRONG.
235
00:11:10,997 --> 00:11:14,944
TAKE IT BACK,
AND THAT IS FINAL. HUH?
236
00:11:14,961 --> 00:11:16,104
GIVE ME THAT.
237
00:11:16,127 --> 00:11:17,338
WHAT?
238
00:11:17,359 --> 00:11:18,136
THAT.
239
00:11:18,160 --> 00:11:21,261
OH, THAT. WHATEVER
YOU BE SAYING.
240
00:11:24,323 --> 00:11:28,036
DON'T JUST STAND THERE!
GET THAT BIRD!
241
00:11:28,054 --> 00:11:31,422
OOH, A WILD GOOSE CHASE!
MY FAVORITE.
242
00:11:38,315 --> 00:11:40,827
600 BRASS
TOOTHBRUSHES.
243
00:11:40,848 --> 00:11:42,125
CHECK.
244
00:11:42,146 --> 00:11:43,190
OW!
245
00:11:43,213 --> 00:11:44,623
CHECK!
246
00:11:44,645 --> 00:11:46,590
FOUR DOZEN
CRACKED VASES.
247
00:11:46,610 --> 00:11:48,110
CHECK.
248
00:11:48,975 --> 00:11:50,875
HE'S AROUND HERE
SOMEWHERE.
249
00:11:53,540 --> 00:11:55,340
UP THERE!
250
00:12:01,168 --> 00:12:02,668
AAH!
- WHOA! - YEOW!
251
00:12:03,667 --> 00:12:06,179
UH-OH.
IT IS MR. SCROOGE.
252
00:12:06,200 --> 00:12:08,077
LET'S GET HIM!
253
00:12:08,098 --> 00:12:08,775
OOH!
254
00:12:08,797 --> 00:12:10,397
I GOT IT!
255
00:12:13,162 --> 00:12:15,340
LAST ONE,
UNCLE SCROOGE.
256
00:12:15,360 --> 00:12:17,972
50 RUSTY DOOR CHIMES.
CHECK.
257
00:12:17,993 --> 00:12:20,172
ALL PACKED,
UNCLE SCROOGE.
258
00:12:20,192 --> 00:12:24,272
I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU.
YOU'RE PRICELESS.
259
00:12:24,289 --> 00:12:25,466
LET'S SHOVE OFF.
260
00:12:25,489 --> 00:12:28,735
THESE GOODS MUST GET
TO DUCKBURG
261
00:12:28,754 --> 00:12:31,299
BEFORE MY NEW STORE
OPENS.
262
00:12:31,319 --> 00:12:34,632
LOOK! SCROOGE McDUCK
HAS GOT OUR GOOSE!
263
00:12:34,650 --> 00:12:36,594
WHEN GLOMGOLD FINDS OUT,
264
00:12:36,615 --> 00:12:39,628
HE'LL GRIND US
INTO GOOSE LIVER.
265
00:12:39,648 --> 00:12:42,260
OH, BOY.
WHEN DO WE EAT?
266
00:12:42,279 --> 00:12:43,779
AAH!
267
00:12:48,143 --> 00:12:51,222
WHAT WILL I TELL POUPON?
268
00:12:51,240 --> 00:12:54,953
PERHAPS DIJON WILL SEND
A LETTER OF APOLOGY.
269
00:12:54,971 --> 00:12:56,471
FROM MEXICO.
270
00:12:57,304 --> 00:12:59,070
PERHAPS NOT!
271
00:13:06,799 --> 00:13:11,146
UNCLE SCROOGE'S DEPARTMENT STORE
IS DOING GREAT BUSINESS.
272
00:13:11,164 --> 00:13:13,776
THAT JUNK WE BROUGHT
FROM OVERSEAS
273
00:13:13,796 --> 00:13:15,662
IS SELLING
LIKE HOTCAKES.
274
00:13:19,092 --> 00:13:22,972
I DIDN'T FIND THIS ON
THE INVENTORY SHEETS.
275
00:13:22,990 --> 00:13:26,870
HOW MUCH DO YOU
WANT FOR IT?
276
00:13:26,889 --> 00:13:30,034
I DIDN'T BUY
THIS THING IN BANGLADESH.
277
00:13:30,052 --> 00:13:33,632
IT'S TOO LIGHT
TO BE REAL GOLD.
278
00:13:33,650 --> 00:13:35,150
ASK $5.00.
279
00:13:35,950 --> 00:13:40,353
HEY! THERE'S SOMETHING
FAMILIAR ABOUT THAT GUY.
280
00:13:44,779 --> 00:13:48,725
DID YOU SEE THAT? HE
JUST STOLE SOMETHING.
281
00:13:48,742 --> 00:13:52,722
NOW I RECOGNIZE HIM!
IT'S BURGER BEAGLE.
282
00:13:52,740 --> 00:13:55,385
LET'S GET HIM!
283
00:13:55,405 --> 00:13:57,584
[WHISTLE BLOWS]
284
00:13:57,605 --> 00:13:59,382
YIKES!
285
00:13:59,403 --> 00:14:00,903
OUCH!
286
00:14:04,101 --> 00:14:06,046
GOOD WORK, LADS.
287
00:14:06,067 --> 00:14:08,612
DON'T KNOW WHAT
I'D DO WITHOUT YOU.
288
00:14:08,631 --> 00:14:11,777
WHAT WAS HE
TRYING TO STEAL?
289
00:14:11,797 --> 00:14:12,774
THIS.
290
00:14:12,795 --> 00:14:16,274
WITH THE VALUABLE
MERCHANDISE IN MY STORE,
291
00:14:16,293 --> 00:14:20,407
WHAT WOULD HE WANT
WITH THIS WORTHLESS THING?
292
00:14:20,425 --> 00:14:23,204
BETTER RAISE
THE PRICE TO $100.
293
00:14:23,223 --> 00:14:27,837
YOU WERE SUPPOSED TO
BUY IT, NOT STEAL IT.
294
00:14:27,855 --> 00:14:32,202
SORRY. OLD HABITS
ARE HARD TO BREAK.
295
00:14:32,218 --> 00:14:35,697
I'LL GO BACK
AND BUY IT.
296
00:14:35,716 --> 00:14:39,029
NO! IF YOU WANT
SOMETHING DONE RIGHT,
297
00:14:39,048 --> 00:14:41,026
YOU DO IT
YOURSELF.
298
00:14:41,047 --> 00:14:43,659
LET'S KEEP
OUR EYES PEELED
299
00:14:43,679 --> 00:14:46,157
FOR ANYONE WHO LOOKS
LIKE A THIEF.
300
00:14:46,177 --> 00:14:49,278
THERE'S THE BIGGEST
THIEF OF ALL!
301
00:14:50,575 --> 00:14:52,019
THAT'LL BE 100...
302
00:14:52,041 --> 00:14:55,487
THAT ITEM'S
JUST GONE ON SALE.
303
00:14:55,506 --> 00:14:56,917
IT'S NOW $1,000.
304
00:14:56,938 --> 00:15:01,652
PRICES ARE SUPPOSED TO
GO DOWN FOR A SALE.
305
00:15:01,669 --> 00:15:05,315
THE PRICE INCLUDES A
MONEY-BACK GUARANTEE.
306
00:15:05,333 --> 00:15:07,545
OH, VERY WELL.
307
00:15:07,565 --> 00:15:11,211
HERE'S YOUR MONEY.
THE SALE JUST ENDED.
308
00:15:11,231 --> 00:15:13,242
IT'S BACK TO $100.
309
00:15:13,262 --> 00:15:14,506
NOPE. IT'S $10,000.
310
00:15:14,528 --> 00:15:18,241
WHAT KIND OF CRAZY
STORE IS THIS? HERE!
311
00:15:18,260 --> 00:15:20,238
SORRY.
IT'S ALREADY SOLD.
312
00:15:20,258 --> 00:15:22,070
TO WHO?
313
00:15:22,092 --> 00:15:23,536
TO ME.
314
00:15:23,557 --> 00:15:27,292
NO! I BOUGHT IT
FAIR AND SQUARE.
315
00:15:30,053 --> 00:15:33,800
I WOULDN'T HAVE PAID
A DOLLAR FOR THIS,
316
00:15:33,818 --> 00:15:39,700
BUT NOW I WOULDN'T
SELL IT FOR A MILLION.
317
00:15:39,715 --> 00:15:43,061
I'M GOING TO HAVE
TO TEACH McDUCK
318
00:15:43,080 --> 00:15:45,580
A LESSON IN
CUSTOMER RELATIONS.
319
00:15:48,510 --> 00:15:49,688
AH...
320
00:15:49,709 --> 00:15:52,609
AH...
321
00:15:54,306 --> 00:15:55,884
AHA!
322
00:15:55,906 --> 00:15:58,785
JUST AS I EXPECTED.
323
00:15:58,804 --> 00:16:00,381
WHAT IS IT?
324
00:16:00,402 --> 00:16:04,282
IT'S ABSOLUTELY, POSITIVELY
TOTALLY... CONFUSING.
325
00:16:04,301 --> 00:16:06,713
IT LOOKS LIKE REAL GOLD,
326
00:16:06,733 --> 00:16:09,011
ONLY IT'S
MAGICALLY LIGHT.
327
00:16:09,031 --> 00:16:14,179
WHY WOULD GLOMGOLD BE
WILLING TO PAY SO MUCH?
328
00:16:14,195 --> 00:16:16,106
I'D LIKE TO KNOW.
329
00:16:16,127 --> 00:16:18,039
ONE THING'S FOR SURE.
330
00:16:18,060 --> 00:16:21,439
HE'S NOT BUYING IT
FOR ITS LOOKS.
331
00:16:21,458 --> 00:16:24,470
MAYBE YOU
SHOULD HAVE SOLD IT.
332
00:16:24,489 --> 00:16:27,835
YOU'VE GOT A GOOD
HEAD FOR PROFIT,
333
00:16:27,854 --> 00:16:33,469
BUT THIS BIRD COULD BE
WORTH ITS WEIGHT IN GOLD.
334
00:16:33,484 --> 00:16:36,163
WOW! DID YOU SEE THAT?
335
00:16:36,183 --> 00:16:37,761
IT TURNED
INTO GOLD!
336
00:16:37,782 --> 00:16:39,748
THAT'S A MIRACLE!
337
00:16:41,714 --> 00:16:45,594
BUT WHY IS IT
NOT HAPPENING AGAIN?
338
00:16:45,611 --> 00:16:47,789
MAYBE IT'S
A BROKEN MIRACLE.
339
00:16:47,810 --> 00:16:49,677
ABRACADABRA!
340
00:16:52,207 --> 00:16:53,918
HOCUS POCUS!
341
00:16:53,940 --> 00:16:58,821
ACH! WHY WON'T IT TURN
ANYTHING ELSE TO GOLD?
342
00:16:58,836 --> 00:17:00,247
THAT'S IT!
343
00:17:00,269 --> 00:17:02,280
HOW DOES IT WORK?
344
00:17:02,301 --> 00:17:07,349
ALL I HAVE TO DO IS SAY
THE MAGIC WORD, "GOLD."
345
00:17:07,365 --> 00:17:09,677
GOLD!
346
00:17:09,698 --> 00:17:11,331
GOLD, GOLD, GOLD!
347
00:17:13,696 --> 00:17:16,742
GOLD, GOLD, GOLD, GOLD!
348
00:17:16,761 --> 00:17:18,505
GOLD, GOLD, GOLD, GOLD!
349
00:17:18,527 --> 00:17:20,238
GOLD, GOLD, GOLD, GOLD!
350
00:17:20,258 --> 00:17:23,904
GOLD, GOLD, GOLD!
I'M RICH, RICH, RICH!
351
00:17:23,923 --> 00:17:26,302
SCROOGE HAS DISCOVERED
THE GOOSE'S SECRET.
352
00:17:26,322 --> 00:17:30,836
PERHAPS, BUT TONIGHT
THAT GOOSE WILL BE MINE,
353
00:17:30,853 --> 00:17:33,720
AND SCROOGE'S GOOSE
WILL BE COOKED.
354
00:17:37,482 --> 00:17:42,062
I'VE GOT TO GET THESE GROCERIES
PUT AWAY BEFORE DINNERTIME.
355
00:17:42,080 --> 00:17:44,626
I WONDER
WHEN MR. McDUCK
356
00:17:44,645 --> 00:17:46,656
INSTALLED THIS
YELLOW DRIVEWAY?
357
00:17:46,677 --> 00:17:48,788
GOOD HEAVENS!
358
00:17:48,809 --> 00:17:50,153
DUCKWORTH, LOOK!
359
00:17:50,175 --> 00:17:53,154
THE WHOLE HOUSE IS GOLD!
360
00:17:53,173 --> 00:17:56,119
MR. McDUCK,
WHAT ARE YOU DOING?
361
00:17:56,139 --> 00:17:57,483
MOWING A FORTUNE.
362
00:17:57,505 --> 00:18:02,152
THE GRASS MAY BE GREENER
ON THE OTHER SIDE,
363
00:18:02,168 --> 00:18:06,949
BUT ON MY SIDE,
IT'S 24-KARAT GOLD!
364
00:18:06,966 --> 00:18:11,647
I ALWAYS WANTED TO BE A
GOLDEN GLOVE WINNER.
365
00:18:11,664 --> 00:18:15,444
WHOA!
366
00:18:15,462 --> 00:18:18,074
WHY THE GLUM FACE,
WEBBY?
367
00:18:18,093 --> 00:18:23,207
ALL THE FLOWERS DON'T SMELL
ANYMORE, UNCLE SCROOGE.
368
00:18:23,224 --> 00:18:26,470
BUT A ROSE
BY ANY OTHER NAME
369
00:18:26,489 --> 00:18:28,956
ISN'T WORTH $5,000.
370
00:18:30,486 --> 00:18:35,133
YOU'RE GOING TO GET ALL
WORKED UP AT THIS RATE.
371
00:18:35,150 --> 00:18:38,463
I DO FEEL A BIT STRANGE.
372
00:18:38,482 --> 00:18:42,195
WHY, I'VE GOT GOOSEBUMPS.
GOLDEN GOOSEBUMPS!
373
00:18:42,213 --> 00:18:43,713
HA HA HA!
374
00:18:47,577 --> 00:18:51,757
MY BROTHER AGREED TO
MAKE UP FOR HIS MISDEED
375
00:18:51,774 --> 00:18:55,020
BY FLYING WITH ME
TO DUCKWORTH
376
00:18:55,039 --> 00:18:57,585
TO RETRIEVE
THE GOLDEN GOOSE.
377
00:18:57,606 --> 00:18:59,417
POUPON
SHOULD GO ALONE.
378
00:18:59,438 --> 00:19:02,750
MR. SCROOGE ISN'T
THINKING HIGHLY OF ME.
379
00:19:02,768 --> 00:19:05,380
YOUR BAD HABITS
CAUSED TROUBLE.
380
00:19:05,400 --> 00:19:10,615
IF WE AREN'T PLACING THE
GOOSE BACK WITHIN TWO DAYS,
381
00:19:10,631 --> 00:19:14,377
IT COULD BE THE END
OF THE WORLD!
382
00:19:14,395 --> 00:19:16,941
THAT COULD BE
A PROBLEM.
383
00:19:16,961 --> 00:19:19,606
WE WILL NEED
MYSTICAL WATER
384
00:19:19,626 --> 00:19:22,572
IN CASE THE GOOSE
BEGINS TRANSFORMATIONS.
385
00:19:22,592 --> 00:19:25,904
TRANSFORMATIONS?
WHAT TRANSFORMATIONS?
386
00:19:25,923 --> 00:19:28,602
THERE IS NO TIME
FOR EXPLAINING.
387
00:19:28,621 --> 00:19:31,567
OUR PLANE IS
ABOUT TO... MY WATCH!
388
00:19:31,587 --> 00:19:33,197
DIJON!
389
00:19:33,218 --> 00:19:35,230
DIJON
CANNOT HELP IT.
390
00:19:35,251 --> 00:19:39,831
HIS MIND SAYS NO, BUT
HIS HAND SAYS YES.
391
00:19:39,847 --> 00:19:43,082
NOT SO HARD! DIJON'S EARS
STAYED NONCOMMITTAL.
392
00:19:45,045 --> 00:19:49,559
UNCLE SCROOGE TOOK THE EASY
OUT OF THE EASY CHAIR.
393
00:19:49,576 --> 00:19:53,389
AND GOLDEN SLIPPERS SURE
AREN'T AS COMFORTABLE
394
00:19:53,407 --> 00:19:57,020
AS THEY SOUND
IN THE FAIRY TALES.
395
00:19:57,039 --> 00:19:59,584
DINNER'S READY
IN FIVE MINUTES.
396
00:19:59,604 --> 00:20:01,015
GREAT! I'M STARVED.
397
00:20:01,036 --> 00:20:02,713
WHAT ARE WE
HAVING?
398
00:20:02,735 --> 00:20:06,215
I'M AFRAID IT'S
GOLDEN FRIED CHICKEN.
399
00:20:06,233 --> 00:20:06,876
YUCK.
400
00:20:06,900 --> 00:20:08,878
I LOST MY APPETITE.
401
00:20:08,898 --> 00:20:10,342
GOLD!
402
00:20:10,364 --> 00:20:14,144
A PICTURE MAY BE WORTH
A THOUSAND WORDS,
403
00:20:14,162 --> 00:20:19,176
BUT MY BOOKS ARE NOW
WORTH A MILLION BUCKS.
404
00:20:19,193 --> 00:20:22,540
YOUR GOLDEN TOUCH
IS OUT OF HAND.
405
00:20:22,559 --> 00:20:24,503
YOU'RE RUINING
OUR HOME.
406
00:20:24,523 --> 00:20:26,535
DON'T BE A GRUMP.
407
00:20:26,556 --> 00:20:31,870
WE CAN BUY A NEW HOME
WITH OUR GOLDEN GARBAGE.
408
00:20:31,886 --> 00:20:33,864
WON'T YOU
PLEASE STOP?
409
00:20:33,885 --> 00:20:38,232
WHAT IF YOU ACCIDENTALLY
TURNED ONE OF US INTO GOLD?
410
00:20:38,248 --> 00:20:40,493
OR EVEN YOURSELF!
411
00:20:40,514 --> 00:20:43,059
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
412
00:20:43,079 --> 00:20:46,414
UNCLE SCROOGE IS
IN COMPLETE CONTROL.
413
00:20:50,209 --> 00:20:52,854
AH, WHAT
A BEAUTIFUL WORLD!
414
00:20:52,874 --> 00:20:55,808
EVERYTHING IS GOLD.
415
00:20:56,906 --> 00:20:58,406
AAH!
416
00:20:59,638 --> 00:21:02,906
TALKING IN ME SLEEP
CAN BE DANGEROUS.
417
00:21:08,666 --> 00:21:11,278
I'VE CUT OPEN
SAFES BEFORE,
418
00:21:11,297 --> 00:21:14,510
BUT THIS IS
THE FIRST TIME
419
00:21:14,529 --> 00:21:17,808
I TORCHED MY WAY
THROUGH SOMEONE'S DOOR.
420
00:21:17,827 --> 00:21:19,338
SHH!
421
00:21:19,360 --> 00:21:23,529
DON'T WORRY. I AIN'T
GOING TO SAY A WORD.
422
00:21:34,284 --> 00:21:37,797
GIVE THAT BACK,
YOU GOLDEN GOOSENAPPERS!
423
00:21:37,816 --> 00:21:39,794
HEY, PUT ME DOWN!
424
00:21:39,815 --> 00:21:42,527
I CAN'T HOLD HIM
MUCH LONGER.
425
00:21:42,547 --> 00:21:44,592
GOLD!
426
00:21:44,613 --> 00:21:47,758
OW! WHAT
ARE YOU DOING?
427
00:21:47,777 --> 00:21:49,288
WHAT WAS THAT?
428
00:21:49,310 --> 00:21:52,256
IT CAME FROM
UNCLE SCROOGE'S ROOM.
429
00:21:52,274 --> 00:21:54,686
IT'S THE BEAGLE BOYS!
430
00:21:54,707 --> 00:21:56,852
THEY'VE GOT
UNCLE SCROOGE'S GOOSE.
431
00:21:56,873 --> 00:21:58,283
GIVE IT BACK!
432
00:21:58,305 --> 00:22:00,250
WHATEVER YOU SAY,
TWERPS.
433
00:22:00,270 --> 00:22:02,348
GOLD, GOLD, GOLD!
434
00:22:02,369 --> 00:22:05,148
NOW SCROOGE WILL REALLY
APPRECIATE YOU BRATS.
435
00:22:05,166 --> 00:22:08,100
AFTER ALL,
YOU'RE PRICELESS.
436
00:22:10,904 --> 00:22:15,454
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.