All language subtitles for DuckTales s01e42 Ducks of the West.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:06,900 Life is like a hurricane 2 00:00:06,973 --> 00:00:09,237 Here in Duckburg 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,278 Race cars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,973 It's a duck-blur 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,744 Might solve a mystery 6 00:00:17,817 --> 00:00:20,479 Or rewrite history 7 00:00:20,553 --> 00:00:22,487 DuckTales, ooh-ooh 8 00:00:22,555 --> 00:00:26,889 Every day, they're out there making DuckTales 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,518 Ooh-ooh 10 00:00:28,595 --> 00:00:32,656 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,667 D-d-d-danger 12 00:00:35,735 --> 00:00:36,793 Watch behind you 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,498 There's a stranger out to find you 14 00:00:39,572 --> 00:00:43,030 What to do? Just grab onto some DuckTales 15 00:00:43,109 --> 00:00:44,872 Ooh-ooh 16 00:00:44,944 --> 00:00:48,402 Every day, they're out there making DuckTales 17 00:00:48,481 --> 00:00:50,415 Ooh-ooh 18 00:00:50,483 --> 00:00:53,884 Tales of derring-do, bad and good-luck tales, 19 00:00:53,953 --> 00:00:54,942 Ooh-ooh 20 00:00:55,021 --> 00:00:59,048 Not ponytails or cottontails no, DuckTales 21 00:00:59,125 --> 00:01:00,786 Ooh-ooh 22 00:01:04,097 --> 00:01:06,122 Bombers at 12 o'clock. 23 00:01:08,268 --> 00:01:10,429 Fighter at two o'clock. 24 00:01:10,503 --> 00:01:13,028 Another fighter at dinnertime. 25 00:01:13,106 --> 00:01:15,597 That's not how it works, Louie. 26 00:01:15,675 --> 00:01:19,372 - Huh? What do you mean? - Never mind. 27 00:01:21,214 --> 00:01:23,409 Hey, somethin's wrong with my plane. 28 00:01:26,386 --> 00:01:28,911 - I'm going down! - Me too! 29 00:01:28,988 --> 00:01:32,947 - Mayday! Mayday! - Me too! Me too! 30 00:01:37,230 --> 00:01:38,322 Hee-hee-hee-hee. 31 00:01:38,398 --> 00:01:40,832 It's great to own your own oil company. 32 00:01:40,900 --> 00:01:46,497 Oh, indeed, sir. I dare say, you'd never use premium if you had to pay for it. 33 00:01:46,573 --> 00:01:48,837 Ho-ho-ho, I dare say. 34 00:01:53,079 --> 00:01:55,513 Fill 'er up, laddie. Premium, as usual. 35 00:01:55,582 --> 00:02:00,349 Uh, well, uh, we're all out of premium, Mr. McDuck, Your Honor, sir. 36 00:02:00,420 --> 00:02:03,116 Oh, very well, then. Make it unleaded. 37 00:02:03,189 --> 00:02:06,352 No unleaded, either, Your Excellency, sir. 38 00:02:06,426 --> 00:02:08,018 Regular? 39 00:02:08,094 --> 00:02:11,461 Uh, well, uh, we're all out, Your... 40 00:02:11,531 --> 00:02:14,967 McDuck Oil is one of the biggest oil companies in the world. 41 00:02:15,034 --> 00:02:19,368 - How can you be all out? - I don't know, sir. We're just-just... 42 00:02:19,439 --> 00:02:24,103 - Out of gas! - Head for Uncle Scrooge's gas station. 43 00:02:26,880 --> 00:02:31,078 But you told me my Texas oil fields wouldna go dry for 50 years, 44 00:02:31,151 --> 00:02:33,619 and that was only 20 years ago. 45 00:02:33,686 --> 00:02:35,916 What is goin' on out there? 46 00:02:35,989 --> 00:02:40,016 Well, I'm comin' to see for myself. 47 00:02:40,093 --> 00:02:43,790 Six cents' worth, please. Two cents in each plane. 48 00:02:43,863 --> 00:02:48,698 - Sorry, boys, we're all out. - How can you be out of gas? 49 00:02:48,768 --> 00:02:51,032 That's what I'm about to find out, boys. 50 00:02:51,104 --> 00:02:54,972 - Uncle Scrooge! - Hop in. We're headin' for Texas. 51 00:02:55,041 --> 00:02:58,010 Oh, boy! We can play cowboys and Indians 52 00:02:58,077 --> 00:03:00,807 with real cowboys and real Indians! 53 00:03:00,880 --> 00:03:02,973 Can we ride horses, Uncle Scrooge? 54 00:03:03,049 --> 00:03:06,109 We may have to. Horses don't use gasoline. 55 00:03:09,489 --> 00:03:12,583 We are out of petrol, sir. 56 00:03:12,659 --> 00:03:15,219 Lucky we made it to the airport. 57 00:03:15,295 --> 00:03:18,560 Push the limo home and take the afternoon off, Duckworth. 58 00:03:18,631 --> 00:03:21,327 Oh, thank you, sir. 59 00:03:21,401 --> 00:03:25,838 - Hi, Launchpad. - Hey, Mr. McD. Hiya, boys. 60 00:03:25,905 --> 00:03:29,068 Launchpad, you've got to fly us to Texas and fast. 61 00:03:29,142 --> 00:03:33,101 No can do, Mr. McD. Your jet's been out of gas for a week. 62 00:03:33,179 --> 00:03:37,115 It's a disaster, a catastrophe. What am I going to do? 63 00:03:39,018 --> 00:03:43,512 Uh, you might not like it, Uncle Scrooge, but I have an idea. 64 00:03:44,490 --> 00:03:49,291 It's the ultimate humiliation - buying tickets on Air Glomgold. 65 00:03:49,362 --> 00:03:53,458 - Well, I said you might not like it. - But you didn't say I'd hate it. 66 00:03:54,067 --> 00:03:57,400 This will be a good place to stay. My oil fields are nearby. 67 00:03:57,470 --> 00:04:00,405 Wow, a real dude ranch. 68 00:04:01,007 --> 00:04:03,805 Hey, welcome to the Lucky Duck Dude Ranch. 69 00:04:03,876 --> 00:04:09,246 - I'm your host - Tex Doggie. - Wow, are you a real cowboy? 70 00:04:09,315 --> 00:04:11,408 Sure. My name's Tex, ain't it? 71 00:04:11,484 --> 00:04:13,975 Let's go check out the horses, Uncle Scrooge. 72 00:04:14,053 --> 00:04:16,783 You go ahead, lads. I've business to take care of. 73 00:04:16,856 --> 00:04:20,815 Well, Scrooge McDuck. Been a long time. 74 00:04:20,893 --> 00:04:24,454 - You're late, Wildcat. - Ran out of gas. 75 00:04:24,530 --> 00:04:26,998 There's a lot of that going around. 76 00:04:28,868 --> 00:04:29,926 Yep. 77 00:04:30,403 --> 00:04:33,497 All the experts said this oil wouldn't run out for years, 78 00:04:33,573 --> 00:04:36,337 - and you're tellin' me it's bone dry? - Yep. 79 00:04:36,409 --> 00:04:38,343 - You have any idea why? - Nope. 80 00:04:38,411 --> 00:04:40,504 - Have ya tried drillin' new wells? - Yep. 81 00:04:40,580 --> 00:04:42,013 - Any luck? - Nope. 82 00:04:42,081 --> 00:04:43,776 Well, let's keep tryin'! 83 00:04:43,850 --> 00:04:48,844 - Ain't it great to be real cowboys? - Sure is, pardner. 84 00:04:49,255 --> 00:04:52,884 Yee-haw! Whoo! Whoo! 85 00:04:57,930 --> 00:05:00,194 Ride 'em, cowdog. 86 00:05:00,266 --> 00:05:01,858 Yay! 87 00:05:01,934 --> 00:05:04,459 - Wa-hoo! - Ride 'im, Tex. 88 00:05:04,537 --> 00:05:08,303 Yep, pardners. He's gonna do some fancy shootin'. 89 00:05:13,212 --> 00:05:14,804 You've seen it here, folks. 90 00:05:14,881 --> 00:05:20,046 Trick ridin' and trick shootin', simultaneous. 91 00:05:20,119 --> 00:05:23,555 And he did it all at the same time, too. 92 00:05:23,623 --> 00:05:26,888 All part of the fun at the Lucky Duck Dude Ranch. 93 00:05:26,959 --> 00:05:29,154 Just make yourselves to home, 94 00:05:29,228 --> 00:05:32,493 but don't go near the old ghost town. 95 00:05:32,565 --> 00:05:34,192 Ghost town? 96 00:05:34,267 --> 00:05:37,327 'Cause the ghost of that gunslinger Jesse Jones 97 00:05:37,403 --> 00:05:41,339 and his ferocious white buffalo still haunt the place. 98 00:05:41,407 --> 00:05:46,003 Now you just have a good time. Heh-heh. See y'all. 99 00:05:46,079 --> 00:05:49,845 What do we do first - ride a horse, explore the desert? 100 00:05:49,916 --> 00:05:54,751 I think we should get a horse and explore the desert on our way to... 101 00:05:54,821 --> 00:05:57,051 The ghost town! 102 00:05:57,123 --> 00:05:59,523 All right, Wildcat, throw the switch. 103 00:06:04,864 --> 00:06:09,198 - You hear something? - Nope. Yep. Nope. Yep. 104 00:06:09,268 --> 00:06:11,759 It could be. It could be. 105 00:06:15,942 --> 00:06:18,877 - Hot air. - Uh, yep. 106 00:06:20,012 --> 00:06:23,607 Without oil, all my factories and ships and trucks and trains 107 00:06:23,683 --> 00:06:26,982 all grind to a stop. What will I do? 108 00:06:31,023 --> 00:06:33,719 - Is that who I think it is? - Yep. 109 00:06:33,793 --> 00:06:39,925 Why, it's J.R. Mooing, richest oil tycoon around these parts. 110 00:06:39,999 --> 00:06:42,229 Howdy, folks. J.R. Mooing. 111 00:06:42,301 --> 00:06:44,599 You are sure working hard around here. 112 00:06:44,670 --> 00:06:47,935 I like that, but this land's plumb out of oil. 113 00:06:48,007 --> 00:06:49,736 How do you know? 114 00:06:49,809 --> 00:06:52,903 Everybody in the oil business knows McDuck Oil's in trouble. 115 00:06:52,979 --> 00:06:56,847 In fact, I come by to help y'all out. 116 00:06:56,916 --> 00:07:00,147 Just so happens, I got some real oil land for sale. 117 00:07:00,219 --> 00:07:04,315 Well, we done run out of places to drill, partner. 118 00:07:04,390 --> 00:07:06,915 Aye, that we have, Wildcat. 119 00:07:06,993 --> 00:07:09,985 How much do you want for that oil land, J.R.? 120 00:07:10,062 --> 00:07:13,327 Well, now, that's awful valuable land. 121 00:07:13,399 --> 00:07:16,664 I think it's worth maybe... How much ya got? 122 00:07:16,736 --> 00:07:19,637 I'm certainly not telling you how much money I have. 123 00:07:19,705 --> 00:07:24,642 Doesn't matter. Whatever it is, it'll cost ya half your fortune to buy my land. 124 00:07:24,710 --> 00:07:29,306 Nobody robs Scrooge McDuck, no matter rich they are. 125 00:07:31,551 --> 00:07:35,282 We'll have to talk again later, Mr. City Slicker McDuck. 126 00:07:35,354 --> 00:07:38,517 Heh-heh-heh. Of course, after you change your mind. 127 00:07:40,827 --> 00:07:45,764 Oh, he's right. If I don't do something soon, I'll lose my entire fortune. 128 00:07:45,832 --> 00:07:50,997 Well, ol' J.R. Can't take half your fortune if you ain't got one. 129 00:07:51,404 --> 00:07:56,239 Oh, that's a great comfort, Wildcat. A great comfort. 130 00:07:56,576 --> 00:08:03,948 And the sky is not cloudy all day 131 00:08:04,016 --> 00:08:08,715 Well, we're riding the range, eh, Deadeye Dewey? 132 00:08:08,788 --> 00:08:13,623 Yep, just like real cowboys and Indians, eh, Lonestar Louie? 133 00:08:13,693 --> 00:08:16,821 Yeah - I mean, yep. 134 00:08:16,896 --> 00:08:19,956 And we even got a real ghost town to explore. 135 00:08:26,005 --> 00:08:27,563 Come on, Gluefoot, giddy-up. 136 00:08:27,640 --> 00:08:29,574 Uh-uh. 137 00:08:29,642 --> 00:08:33,078 - I think old Gluefoot's scared of somethin'. - Uh-huh. 138 00:08:33,412 --> 00:08:37,348 What's to be scared of? Old buildings? Tumbleweeds? 139 00:08:37,416 --> 00:08:41,182 Look! 140 00:08:46,425 --> 00:08:50,122 When out west, do as the westerners do. 141 00:08:50,196 --> 00:08:52,790 Old J.R. Mooing wouldn't pull a fast one 142 00:08:52,865 --> 00:08:55,857 on a fellow good ol' boy. Ha-ha-ha-ha-ha. 143 00:08:55,935 --> 00:09:00,531 I'll get that oil land for a song. A cowboy song. 144 00:09:00,606 --> 00:09:04,542 I'm an old cowhand, only cost me a grand 145 00:09:04,610 --> 00:09:05,907 Hee-ha-ha-ha! 146 00:09:05,978 --> 00:09:09,436 Ten-gallon hat don't make you no cowboy. 147 00:09:09,515 --> 00:09:10,504 Nope. 148 00:09:10,583 --> 00:09:13,381 Especially when you got an 11-gallon head. 149 00:09:13,853 --> 00:09:14,877 Yep. 150 00:09:18,324 --> 00:09:22,761 - I think that white buffalo is gone. - We should take a look around. 151 00:09:22,828 --> 00:09:26,889 - Gluefoot, you stay here. - Phew. 152 00:09:35,174 --> 00:09:40,305 I'm thirsty. I hope we don't run into the ghost of Jesse Jones. 153 00:09:40,379 --> 00:09:44,577 - You really believe that stuff? - I don't know. Ask him. 154 00:09:44,650 --> 00:09:47,585 You're in my saloon, greenhorns. 155 00:09:48,721 --> 00:09:53,385 - It's Jesse Jones! - Let's see you tenderfeet dance. 156 00:09:53,459 --> 00:09:57,122 - Ow, ooh, ee, ow! - Oops, quackaroonie. 157 00:09:57,196 --> 00:09:58,788 Heh-heh-heh-heh-heh. 158 00:09:58,864 --> 00:10:03,130 Nothing like tenderfeet with tender feet. 159 00:10:05,004 --> 00:10:10,203 Hee-ha-ha-ha! Save the last dance for me. 160 00:10:11,410 --> 00:10:15,471 Time to reload. Stay where you are, you little varmints. 161 00:10:15,548 --> 00:10:19,848 - He's out of bullets. - And we better get outta here. 162 00:10:21,387 --> 00:10:24,686 Hey, wait. I ain't ready yet. 163 00:10:26,158 --> 00:10:30,822 Heh-heh. I'm gonna show that city slicker McDuck a thing or three. 164 00:10:31,297 --> 00:10:34,391 Not only am I gonna soak him for that worthless piece of land of his, 165 00:10:34,467 --> 00:10:37,664 I'm gonna humiliate him. 166 00:10:37,737 --> 00:10:39,671 Howdy, pardner. 167 00:10:39,739 --> 00:10:43,436 Wild Bill Duck's the name. Drillin' for oil's my game. 168 00:10:43,509 --> 00:10:47,912 Well, McDuck wants to play cowboy games with ol' J.R. Mooing. 169 00:10:47,980 --> 00:10:50,949 Well, that's just fine. 170 00:10:51,017 --> 00:10:55,681 You know, I thought I knew every oil tycoon around these here parts. 171 00:10:55,755 --> 00:10:58,588 I'm not from around these here parts. 172 00:10:58,658 --> 00:11:02,321 Do my oil drilling in Oklahomie and Louisiannie. 173 00:11:02,395 --> 00:11:05,592 But I'm looking to land me some oil land around h'er. 174 00:11:05,665 --> 00:11:08,657 Well, I'll tell ya what, Wild Bill. 175 00:11:08,734 --> 00:11:12,636 I got a piece of land I was gonna sell this dumb city slicker McDuck. 176 00:11:12,705 --> 00:11:15,230 Dumb city slicker? Why, you... 177 00:11:16,642 --> 00:11:20,942 Ha-ha, you sho' enough don't wanna sell to the likes a' him. 178 00:11:21,013 --> 00:11:25,279 Sho' enough. So why don't you and me have a friendly little... 179 00:11:25,351 --> 00:11:27,785 cowboy contest? Say, winner take all. 180 00:11:27,853 --> 00:11:28,945 All? 181 00:11:29,021 --> 00:11:31,990 Well, all. Everything you got against everything I got. 182 00:11:32,058 --> 00:11:36,290 - Unless you're chicken. - Never. You got yourself a deal. 183 00:11:36,362 --> 00:11:39,456 A cowboy contest it is. 184 00:11:41,033 --> 00:11:45,936 - What kind of contest ya got in mind? - Just wait and see, pardner. 185 00:11:46,005 --> 00:11:50,908 It'll be a humdinger, I assure you. 186 00:11:55,114 --> 00:12:00,950 I think we lost him. Good thinking, Deadeye. 187 00:12:04,056 --> 00:12:08,425 Hee-yaw! Hee-yaw! Git. 188 00:12:08,494 --> 00:12:14,023 There's no gettin' away now. Aw, there they are, sittin' ducks. 189 00:12:16,402 --> 00:12:21,032 - He chased Gluefoot away. - Do you think he knows where we are? 190 00:12:21,774 --> 00:12:23,105 Yep. 191 00:12:27,079 --> 00:12:29,309 I'm hit. Aw... 192 00:12:31,283 --> 00:12:35,777 Oil! Let's give that ghost an oil spill. 193 00:12:35,855 --> 00:12:39,552 - Will this work on a ghost? - It's worth a try. 194 00:12:41,260 --> 00:12:45,993 Huh? Thunderation! Yaah! Oof. 195 00:12:47,233 --> 00:12:49,531 Hey, he's not a ghost. 196 00:12:49,602 --> 00:12:53,299 We better tell Uncle Scrooge right away. 197 00:12:53,372 --> 00:12:56,205 How we gonna get back to the ranch without our horse? 198 00:12:56,275 --> 00:12:57,537 Whoa! 199 00:13:02,381 --> 00:13:07,409 Aw, he's not mean at all. He's sad. 200 00:13:07,486 --> 00:13:09,681 Let's untie him. 201 00:13:16,428 --> 00:13:18,726 Hey, white paint. 202 00:13:18,798 --> 00:13:21,995 Somebody painted him up to scare us, pardners. 203 00:13:22,067 --> 00:13:24,729 He's a fake just like that fake ghost. 204 00:13:24,804 --> 00:13:27,329 Can you take us back to the dude ranch? 205 00:13:35,314 --> 00:13:39,216 Let's hit the trail, pardners. 206 00:13:41,520 --> 00:13:44,216 Yee... haw! 207 00:13:44,290 --> 00:13:48,624 - Any old cowpoke can do that, right? - Nope. 208 00:13:49,829 --> 00:13:53,697 This glove's got stickum on it. I need all the help I can git. 209 00:13:53,766 --> 00:13:54,790 Yep. 210 00:13:54,867 --> 00:13:57,802 Whoa, boy, whoa. 211 00:13:59,538 --> 00:14:05,272 - You got everything set? - El Diablo is the worst we got, Mr. Mooing. 212 00:14:07,046 --> 00:14:11,983 Good. Just a little insurance. Heh-heh-heh, I am bad. 213 00:14:12,785 --> 00:14:16,414 - Here I go. - Yep. 214 00:14:17,923 --> 00:14:21,154 Whoa. Easy, boy. 215 00:14:29,835 --> 00:14:32,599 Yaii! 216 00:14:32,671 --> 00:14:35,765 Yeow! Oof. 217 00:14:35,841 --> 00:14:39,777 - This here glove worked pretty good. - Yep. 218 00:14:40,846 --> 00:14:44,714 Aw, nice try, pardner. Too bad I got all the points so far. 219 00:14:56,028 --> 00:14:58,258 Now, there's some fancy shootin'. 220 00:15:02,534 --> 00:15:05,025 Here you go, Wild Bill. Your turn. 221 00:15:05,104 --> 00:15:07,129 I'll show you some fancy shootin'. 222 00:15:15,848 --> 00:15:19,215 Quick on the trigger, but slow on the draw. 223 00:15:23,522 --> 00:15:24,511 Oof. 224 00:15:24,590 --> 00:15:27,252 Too bad you lost, City Slicker McDuck. 225 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 I now own your whole fortune, 226 00:15:29,795 --> 00:15:34,095 and you don't even have a home on the range. 227 00:15:44,576 --> 00:15:49,138 Curse me kilts. Now I'm in a real mess. 228 00:15:49,214 --> 00:15:52,377 Say, pardner, have you seen my sidekicks? 229 00:15:52,451 --> 00:15:56,046 No. They were out ridin' on old Gluefoot there. 230 00:15:56,121 --> 00:15:58,988 He done come back without 'em. 231 00:15:59,058 --> 00:16:01,049 Maybe they're lost in the desert, 232 00:16:01,126 --> 00:16:04,289 wandering in the dark, alone and scared. 233 00:16:04,363 --> 00:16:08,026 - Uncle Scrooge, Uncle Scrooge! - Or maybe not. 234 00:16:11,136 --> 00:16:13,696 That ghost town's a fake, Uncle Scrooge. 235 00:16:13,772 --> 00:16:17,401 Yeah, and the ghost of Jesse Jones is a fake, too. 236 00:16:17,476 --> 00:16:21,071 What are you talking about, lads? And where did ya find this buffalo? 237 00:16:21,146 --> 00:16:24,013 He's our friend, Uncle Scrooge. 238 00:16:24,083 --> 00:16:26,916 So long, pardner. You're free now. 239 00:16:34,993 --> 00:16:39,430 What's this on your head, Louie? Oil! Where did ya get oil? 240 00:16:39,498 --> 00:16:41,728 It came out of the barrel at the ghost town. 241 00:16:42,267 --> 00:16:46,397 Saddle up, lads. I think I know where to find my missing oil. 242 00:16:51,643 --> 00:16:55,374 Ach, me aching bones. I'll tell you somethin', lads. 243 00:16:55,447 --> 00:16:58,678 I've done a lot of adventurin', but I'm no cowboy. 244 00:16:58,750 --> 00:17:02,413 I should never have tried to be what I'm not. 245 00:17:02,488 --> 00:17:05,423 - But we're tough, right? - Right! 246 00:17:05,491 --> 00:17:08,051 And we'll get your oil back, no matter what. 247 00:17:08,127 --> 00:17:10,994 Heh-heh, that's the spirit, lads. 248 00:17:22,541 --> 00:17:25,237 Hey, the barrels are gone. 249 00:17:25,310 --> 00:17:28,074 They've got to be hidden somewhere in this ghost town. 250 00:17:28,147 --> 00:17:30,581 You look that way, and I'll look over there. 251 00:17:38,724 --> 00:17:43,661 - Canna see a thing. - I can see you just fine. 252 00:17:43,729 --> 00:17:46,061 Ahh, Jesse Jones! 253 00:17:47,199 --> 00:17:50,259 Heh-heh-heh. On your feet, sidewinder. 254 00:17:50,335 --> 00:17:52,098 No, no, no. I'm no sidewinder. 255 00:17:52,171 --> 00:17:54,765 Just Scrooge McDuck, a good Scots lad. 256 00:17:54,840 --> 00:17:58,276 A fureign sidewinder. That's even worst. 257 00:17:58,343 --> 00:17:59,935 This is a showdown. 258 00:18:01,580 --> 00:18:04,845 Are you sure you don't mean hoedown? Ha-ha-ha. 259 00:18:04,917 --> 00:18:06,612 Go fer your gun. 260 00:18:12,357 --> 00:18:16,191 - Hey, where you think yer goin'? - I'm goin' for my gun. 261 00:18:18,864 --> 00:18:21,458 Now, there's a safe place to hide. 262 00:18:25,337 --> 00:18:28,534 Where'd that varmint go? 263 00:18:32,611 --> 00:18:34,602 What in thunderation...? 264 00:18:36,048 --> 00:18:39,984 More sidewinders. What are you and that old geezer doin' here? 265 00:18:41,954 --> 00:18:44,889 You won't get away this time. 266 00:18:49,895 --> 00:18:53,023 Now I got ya. Heh-heh-heh. 267 00:18:54,533 --> 00:18:58,560 - We're trapped. - Trapped you are, for good. 268 00:19:04,543 --> 00:19:07,273 It's the scariest thing I've ever seen. 269 00:19:07,346 --> 00:19:11,407 A bank with no money in it. I better find the lads. 270 00:19:13,585 --> 00:19:16,884 - It won't budge. - Forget it, Dewey. 271 00:19:18,991 --> 00:19:21,619 Shh. Somebody's here. 272 00:19:21,693 --> 00:19:25,322 - Ow! Curse my kilts. - It's Uncle Scrooge. 273 00:19:25,397 --> 00:19:28,924 Uncle Scrooge, in here. Get us out! 274 00:19:29,001 --> 00:19:33,335 - Lads, what are you doin' in there? - Same thing you're gonna do in there. 275 00:19:33,405 --> 00:19:35,566 Rot. Heh-heh-heh-heh. 276 00:19:40,479 --> 00:19:42,879 Now git. 277 00:19:42,948 --> 00:19:45,439 You'll never get away with this, whoever you are. 278 00:19:46,685 --> 00:19:49,984 I already have. 279 00:19:53,358 --> 00:19:56,816 - Look, a secret passage. - Shh. Listen. 280 00:19:58,664 --> 00:20:01,030 - Sounds like a big pump. - Aye. 281 00:20:01,099 --> 00:20:05,092 And I'll bet my lucky dime it's pumping my oil fields dry. 282 00:20:05,771 --> 00:20:08,035 How are we gonna get out of here? 283 00:20:10,676 --> 00:20:14,578 The white buffalo. Maybe he can help us bust out of here. 284 00:20:14,646 --> 00:20:16,637 Grab that rope. 285 00:20:19,985 --> 00:20:22,954 - All set. - Get ready, boy. 286 00:20:23,021 --> 00:20:26,821 1, 2, 3. 287 00:20:26,892 --> 00:20:29,326 Pull! 288 00:20:32,798 --> 00:20:34,459 Ya did it, boy. 289 00:20:38,603 --> 00:20:39,968 Let's go, lads. 290 00:20:43,675 --> 00:20:46,838 It's workin' like a charm. Heh-heh-heh-heh. 291 00:20:48,513 --> 00:20:51,971 - Hey, look at this. - That's McDuck Oil, 292 00:20:52,050 --> 00:20:54,678 and that's my pipeline. 293 00:20:54,753 --> 00:20:57,847 And that's their pipeline leading to the ghost town. 294 00:20:59,958 --> 00:21:03,587 We learned how to do this at the dude ranch, Uncle Scrooge. 295 00:21:03,662 --> 00:21:07,598 - Ready? Now. - Huh? What the...? 296 00:21:12,404 --> 00:21:15,134 You've done it, boys. 297 00:21:21,113 --> 00:21:22,603 And now I've done it. 298 00:21:29,554 --> 00:21:32,352 Let's find out who this guy really is. 299 00:21:33,492 --> 00:21:35,790 Tex Doggie. 300 00:21:35,861 --> 00:21:39,058 The Lucky Duck Dude Ranch is out of business. 301 00:21:39,131 --> 00:21:43,397 Hee-hee-hee. And McDuck Oil is back in business. 302 00:21:44,136 --> 00:21:45,865 You know, McDuck, you're all right. 303 00:21:45,937 --> 00:21:49,304 You handled that hombre like a real cowboy. 304 00:21:49,374 --> 00:21:51,740 I tell you what - I'm letting you out of our deal. 305 00:21:51,810 --> 00:21:56,645 - Besides which, I cheated. - You're OK, too, J.R., my lad. 306 00:21:56,715 --> 00:21:59,843 And here's something a real cowboy should appreciate. 307 00:21:59,918 --> 00:22:02,250 Some of my cactus wildfire chili. 308 00:22:11,496 --> 00:22:15,432 I may be a city slicker, but we've a hot time in the old town tonight. 309 00:22:15,500 --> 00:22:17,559 Ha-ha-ha! 310 00:22:17,609 --> 00:22:22,159 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.