Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:06,967
Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,345
Race cars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,811
Might solve a mystery
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,546
Or rewrite history
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,554
DuckTales, ooh-ooh
8
00:00:22,622 --> 00:00:26,956
Every day, they're out there
making DuckTales
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,585
Ooh-ooh
10
00:00:28,661 --> 00:00:32,597
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
11
00:00:34,267 --> 00:00:35,734
D-d-d-danger
12
00:00:35,802 --> 00:00:36,860
Watch behind you
13
00:00:36,936 --> 00:00:39,564
There's a stranger out to find you
14
00:00:39,639 --> 00:00:43,200
What to do?
Just grab onto some DuckTales
15
00:00:43,276 --> 00:00:44,937
Ooh-ooh
16
00:00:45,011 --> 00:00:48,538
Every day, they're out there
making DuckTales
17
00:00:48,615 --> 00:00:50,480
Ooh-ooh
18
00:00:50,550 --> 00:00:53,917
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
19
00:00:53,987 --> 00:00:55,011
Ooh-ooh
20
00:00:55,088 --> 00:00:59,320
Not ponytails or cottontails
no, DuckTales
21
00:00:59,392 --> 00:01:00,859
Ooh-ooh
22
00:01:01,461 --> 00:01:02,826
I'm next.
23
00:01:02,896 --> 00:01:04,693
No. I was here first.
24
00:01:04,764 --> 00:01:06,095
I beg your pardon?
25
00:01:06,166 --> 00:01:09,260
Ladies, ladies, please.
26
00:01:09,335 --> 00:01:13,829
Oh, thank you. Now, who's next
for the position of nanny?
27
00:01:13,907 --> 00:01:17,274
I am.
Miss Pecktronella Bruce.
28
00:01:17,343 --> 00:01:19,106
Mr. McDuck's nephews
29
00:01:19,179 --> 00:01:22,205
are just finishing with
the previous applicant.
30
00:01:22,282 --> 00:01:26,378
Help! Help! Ohh!
31
00:01:27,520 --> 00:01:30,785
They are a trifle high-spirited.
32
00:01:33,326 --> 00:01:35,487
Oh. Next.
33
00:01:38,164 --> 00:01:40,826
Shouldn't we barricade
the door, Mr. McDuck?
34
00:01:40,900 --> 00:01:44,427
Ha-ha-ha, no. My nephews
are just choosing a governess.
35
00:01:44,504 --> 00:01:46,768
The tykes are not very keen
on the idea.
36
00:01:46,840 --> 00:01:48,603
Ah, I see.
37
00:01:48,675 --> 00:01:53,339
Well, Mr. Changemaker, as a coin expert,
what do you think of my collection?
38
00:01:53,413 --> 00:01:55,779
Most impressive, Mr. McDuck.
39
00:01:55,849 --> 00:01:59,285
One seldom sees a Zatslovian
seven-cent piece.
40
00:01:59,352 --> 00:02:01,343
But that's not why I asked ya here.
41
00:02:03,756 --> 00:02:07,192
Have ya ever seen anything
like this before?
42
00:02:07,260 --> 00:02:09,387
No, it can't be.
43
00:02:09,462 --> 00:02:12,556
It's a coin from the treasure
of the Golden Suns.
44
00:02:12,632 --> 00:02:16,932
Impossible. That treasure's
only a legend, isn't it?
45
00:02:17,003 --> 00:02:20,996
It must be real.
This is the second coin to come to light.
46
00:02:21,074 --> 00:02:24,976
Not two days ago, I saw a whole
bonny boatload of these.
47
00:02:25,044 --> 00:02:28,878
If the legend's true, then that gold was
only the tip of the iceberg.
48
00:02:28,948 --> 00:02:31,246
Where's the other coin?
49
00:02:31,317 --> 00:02:34,616
It's hidden in a fortress
high in the Andes mountains,
50
00:02:34,687 --> 00:02:37,884
and the owner hates visitors.
51
00:02:37,957 --> 00:02:41,552
Aye, but he's never reckoned
with Scrooge McDuck.
52
00:02:41,628 --> 00:02:46,327
- Ah... I got ya.
- Don't move a feather.
53
00:02:46,399 --> 00:02:49,698
Now, where are all these governesses
I'm supposed to choose from?
54
00:02:49,769 --> 00:02:53,535
Right here, Mr. McDuck.
I'm Betina Beakley.
55
00:02:53,606 --> 00:02:58,339
- You don't look tough enough for the job.
- She's not, Uncle Scrooge.
56
00:02:58,411 --> 00:03:02,438
Then why am I the only applicant
still here, Master Huey?
57
00:03:02,515 --> 00:03:04,745
He's not Huey. I am.
58
00:03:04,817 --> 00:03:07,877
Now, that's a fib,
Master Louie, isn't it?
59
00:03:07,954 --> 00:03:10,548
Rats, how'd she tell us apart?
60
00:03:10,623 --> 00:03:14,582
Well, Beakley, I'm impressed.
OK, what are your credentials?
61
00:03:14,661 --> 00:03:17,858
- I'll work for nothing.
- That's my favorite price.
62
00:03:17,931 --> 00:03:19,558
- You're hired.
- What?
63
00:03:19,632 --> 00:03:24,899
Nothing except room and board for me
and my granddaughter Webbigail.
64
00:03:24,971 --> 00:03:29,408
- Well, I don't know.
- Oh, please, Mr. McDuck?
65
00:03:29,475 --> 00:03:33,138
Well, you don't look like you eat a lot.
Ha-ha-ha.
66
00:03:33,213 --> 00:03:36,808
Ahem. And these monsters
might learn some manners
67
00:03:36,883 --> 00:03:38,544
wi' a bonny wee lass around.
68
00:03:38,618 --> 00:03:40,245
- Yuck!
- Double yuck!
69
00:03:40,320 --> 00:03:43,585
Yeah, like they said.
70
00:03:43,656 --> 00:03:45,248
Fine, fine.
71
00:03:45,325 --> 00:03:48,920
Now I can relax knowing the boys
will be in good hands while I'm gone.
72
00:03:48,995 --> 00:03:52,431
- Gone?
- Where you goin', Uncle Scrooge?
73
00:03:52,498 --> 00:03:57,333
To the Andes. And I need you,
Gyro Gearloose, to invent me an airship,
74
00:03:57,403 --> 00:03:59,769
something that handles well
in steep mountains.
75
00:03:59,839 --> 00:04:04,333
An airship, huh?
Well, let me think about that a minute.
76
00:04:04,410 --> 00:04:06,605
The problem is landing this plane.
77
00:04:06,679 --> 00:04:09,773
It's gotta be able to fasten to rockface.
78
00:04:09,849 --> 00:04:13,512
- Eureka, I've got it!
- Will the ship take very long to build?
79
00:04:14,287 --> 00:04:19,156
Yep, it's a toughy, Mr. McDuck.
You'll have to wait till after lunch.
80
00:04:19,892 --> 00:04:22,292
I call her the Golden Condor,
81
00:04:22,362 --> 00:04:25,798
'cause she'll soar through the Andes
like a mountain bird.
82
00:04:25,865 --> 00:04:28,834
Great Scott, look at all these gadgets.
83
00:04:28,901 --> 00:04:31,461
Who am I gonna get
to fly this monstrosity?
84
00:04:31,537 --> 00:04:34,370
Well, there is one pilot stupid...
85
00:04:34,440 --> 00:04:37,375
I mean, capable enough
to handle this new aircraft.
86
00:04:37,443 --> 00:04:39,638
Oh, no, not...
87
00:04:39,712 --> 00:04:42,340
Launchpad McQuack.
88
00:04:44,284 --> 00:04:48,448
Mayday. Mayday!
I'm losin' control!
89
00:04:48,521 --> 00:04:52,548
Bail out, McQuack, bail out!
You don't have a chance.
90
00:04:52,625 --> 00:04:55,617
Launchpad McQuack bail out? Never!
91
00:04:55,695 --> 00:04:57,686
Parachutes make me airsick.
92
00:04:57,764 --> 00:05:00,324
Gyro, this guy's in big trouble.
93
00:05:03,002 --> 00:05:06,062
You know, he really wasn't a bad guy.
94
00:05:06,139 --> 00:05:10,405
- A bad pilot, yes, but not a bad guy.
- Gyro, look!
95
00:05:19,552 --> 00:05:21,884
Big rubble, no trouble.
96
00:05:21,954 --> 00:05:25,151
Gyro tells me you need a pilot
for an experimental plane.
97
00:05:25,224 --> 00:05:28,751
- What I need is my head examined.
- Don't worry, Mr. McD.
98
00:05:28,828 --> 00:05:31,854
If it's got wings,
I can crash it. Heh-heh-heh.
99
00:05:31,931 --> 00:05:34,832
I hope my medical insurance is paid up.
100
00:05:35,468 --> 00:05:38,995
I'm sorry, boys, but a venture like
this is no place for children.
101
00:05:39,072 --> 00:05:42,838
But we could help, Uncle Scrooge.
102
00:05:42,909 --> 00:05:44,740
Ahem. Telegram, sir.
103
00:05:44,811 --> 00:05:48,838
Look, boys, we make a great team,
but I owe it to your Uncle Donald
104
00:05:48,915 --> 00:05:51,713
not to have you gallivanting around
the world with me.
105
00:05:51,784 --> 00:05:55,345
But you're gonna need someone
besides Launchpad.
106
00:05:55,421 --> 00:05:57,252
And it looks like I found him.
107
00:05:57,323 --> 00:06:00,520
Your uncle has a three-day pass
while his ship is in Panama.
108
00:06:00,593 --> 00:06:04,689
Oh, treasure hunting
and a visit with Uncle Donald?
109
00:06:04,764 --> 00:06:06,823
It's not fair.
110
00:06:06,899 --> 00:06:10,198
Sorry, boys, but I have to do
what's best.
111
00:06:10,269 --> 00:06:12,362
Do I get a hug goodbye?
112
00:06:12,438 --> 00:06:15,703
All right, but I'll miss ya.
113
00:06:17,043 --> 00:06:21,241
- Take good care of them, Mrs. Beakley.
- Oh, I will, Mr. McDuck.
114
00:06:21,314 --> 00:06:23,544
If we don't take care of her first.
115
00:06:26,652 --> 00:06:31,112
- That's Panama dead ahead.
- And there's Donald's aircraft carrier.
116
00:06:31,190 --> 00:06:34,887
He should be checking out soon.
Ah, there he is now.
117
00:06:34,961 --> 00:06:37,156
Smile, Lieutenant.
118
00:06:37,230 --> 00:06:40,791
- Aah!
- Uh-oh. Sorry, sir.
119
00:06:40,867 --> 00:06:42,095
Oh, what? Oops.
120
00:06:42,168 --> 00:06:46,264
Aye, that's Donald. Looks like we can
pick him up soon and be on our way.
121
00:06:46,339 --> 00:06:48,933
If you say so, Mr. McD.
122
00:06:49,008 --> 00:06:50,999
Not like this!
123
00:06:51,077 --> 00:06:53,944
I've just about had it
with you, Seaman Duck.
124
00:06:54,013 --> 00:06:56,277
Yes, sir.
125
00:06:56,349 --> 00:07:00,149
You make sure you're back here
in 72 hours, Duck,
126
00:07:00,219 --> 00:07:02,551
or you're gonna be in hot water.
Get it?
127
00:07:02,622 --> 00:07:05,853
72 hours from right now.
128
00:07:07,860 --> 00:07:09,623
Boy, that sailor was in a hurry.
129
00:07:09,695 --> 00:07:11,526
Hey, let me down, let me down.
130
00:07:11,597 --> 00:07:13,462
What's the big idea?
Put me down.
131
00:07:13,533 --> 00:07:17,367
- Hello, nephew.
- Uncle Scrooge?
132
00:07:17,437 --> 00:07:20,372
What's the big idea, you stupid hotshot?
133
00:07:20,440 --> 00:07:24,137
What's the matter with his voice?
Did I grab him by the neck or something?
134
00:07:26,546 --> 00:07:29,845
Easy, Donald, easy.
This is Launchpad, my pilot.
135
00:07:29,916 --> 00:07:32,908
- Now buckle up.
- Aw, phooey.
136
00:07:32,985 --> 00:07:33,974
Ow!
137
00:07:34,053 --> 00:07:36,886
Talk about a coupla quarts low.
138
00:07:39,826 --> 00:07:41,623
I think we're here, Mr. McD.
139
00:07:41,694 --> 00:07:44,663
Aye, it's the only mountain we've seen
with a fortress on it.
140
00:07:44,730 --> 00:07:47,665
Let's get closer and look for
a place to land.
141
00:07:48,334 --> 00:07:51,235
- What? What's happening?
- What'd he say?
142
00:07:51,304 --> 00:07:56,071
- He wants to know what's happening.
- It's these freakish mountain winds. Whoa!
143
00:07:56,142 --> 00:07:57,973
I can't control it!
144
00:08:00,680 --> 00:08:03,444
- I can't watch.
- Me, neither.
145
00:08:03,516 --> 00:08:05,643
Me, neither.
146
00:08:07,720 --> 00:08:10,188
- We made it!
- Well, of course.
147
00:08:10,256 --> 00:08:12,349
You're flying with the king of wings.
148
00:08:12,425 --> 00:08:14,723
Oh... whoa.
149
00:08:14,794 --> 00:08:17,524
You know, I just don't feel right
unless I bring 'em in for
150
00:08:17,597 --> 00:08:19,690
a real Launchpad McQuack landing.
151
00:08:24,770 --> 00:08:27,967
- Huh, now I feel better.
- Well, I don't.
152
00:08:28,040 --> 00:08:30,770
Here, take this homing device
and find the plane.
153
00:08:30,843 --> 00:08:33,869
I have to climb all the way down there?
154
00:08:33,946 --> 00:08:37,712
- There's a quicker way down.
- I'm going, boss, I'm going.
155
00:08:39,118 --> 00:08:41,746
Come on, let's pay them a visit.
156
00:08:45,258 --> 00:08:48,716
- Look at that!
- Shh.
157
00:08:48,794 --> 00:08:53,959
Behold as our father
the sun looks down upon his children
158
00:08:54,033 --> 00:08:57,469
and blesses his golden coin once more.
159
00:08:57,537 --> 00:09:00,904
Gold sun!
Gold sun! Gold sun...
160
00:09:00,973 --> 00:09:05,069
Look, Uncle Scrooge.
That's just like yours.
161
00:09:05,144 --> 00:09:08,477
- I gotta get a picture of this.
- Donald, no.
162
00:09:08,548 --> 00:09:10,243
Intruders!
163
00:09:10,316 --> 00:09:12,807
Hee-hee-hee.
Gotta run.
164
00:09:12,885 --> 00:09:16,582
By the power of the coin,
I command you to destroy them.
165
00:09:18,958 --> 00:09:20,892
Curse me kilts, we're trapped.
166
00:09:22,795 --> 00:09:26,856
Come on, you won't find Scrooge McDuck
so easy to take.
167
00:09:34,473 --> 00:09:38,739
Come on, you haggis-faced galoots.
The two of us are ready for ya.
168
00:09:39,545 --> 00:09:40,910
Ah...
169
00:09:40,980 --> 00:09:42,174
Donald!
170
00:09:47,486 --> 00:09:51,081
Gold sun!
Gold sun! Gold sun!
171
00:09:51,157 --> 00:09:55,218
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
172
00:09:55,294 --> 00:09:58,593
Well, pop me plaids, they think
I'm a high priest, too.
173
00:09:58,664 --> 00:10:00,097
What happened?
174
00:10:00,166 --> 00:10:04,102
I finally found some people
who appreciate money as much as I do.
175
00:10:04,170 --> 00:10:05,432
At least this money.
176
00:10:05,504 --> 00:10:10,271
Why are you just kneeling here?
I order you to get them.
177
00:10:11,344 --> 00:10:15,212
No, it can't be.
Another coin.
178
00:10:16,615 --> 00:10:19,880
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
179
00:10:19,952 --> 00:10:23,285
But, my children, he is an enemy.
180
00:10:27,560 --> 00:10:30,393
It appears they're my children, too.
181
00:10:30,463 --> 00:10:33,227
So it would seem... for now.
182
00:10:33,299 --> 00:10:36,496
Welcome, fellow sun priests.
183
00:10:36,569 --> 00:10:41,404
I am Joaquin Slowly,
your honored host.
184
00:10:45,711 --> 00:10:49,408
Well, I'll be. South American condos.
185
00:10:50,216 --> 00:10:52,081
Certainly not rush hour.
186
00:10:53,619 --> 00:10:56,645
That plane's gotta be
around here someplace.
187
00:10:59,024 --> 00:11:00,252
I'm gettin' warm.
188
00:11:02,495 --> 00:11:05,931
Whew, he'll never play
the violin again.
189
00:11:05,998 --> 00:11:08,967
Boy, somebody's gonna be teed off.
190
00:11:09,034 --> 00:11:12,299
I sure am lucky nobody's home. Ha-ha-ha.
191
00:11:12,371 --> 00:11:14,931
Uh-oh.
192
00:11:15,007 --> 00:11:17,771
All right, you interfering old duck,
193
00:11:17,843 --> 00:11:22,780
I want that coin before you ruin my hold
over these backward savages.
194
00:11:22,848 --> 00:11:27,285
- You can't talk to my uncle like that.
- What did he say?
195
00:11:27,353 --> 00:11:29,583
I said you can't talk
to my uncle like that.
196
00:11:29,655 --> 00:11:31,782
I'll handle this, Donald.
197
00:11:31,857 --> 00:11:35,816
Before we start negotiating, sonny,
I have a few questions.
198
00:11:35,895 --> 00:11:38,295
I don't answer to peasants.
199
00:11:38,364 --> 00:11:42,130
Look, Walkin', you and I
are both used to getting our own way,
200
00:11:42,201 --> 00:11:45,295
only this time, it's my way or no coin.
201
00:11:45,371 --> 00:11:49,467
Very well.
What do you wish to know, se�or?
202
00:11:49,542 --> 00:11:51,009
Everything.
203
00:11:51,076 --> 00:11:53,977
My family has lived here for 400 years.
204
00:11:54,046 --> 00:11:58,540
It all began when my ancestor
Marching Slowly and his companion
205
00:11:58,617 --> 00:12:03,145
stole a boatload of treasure
from the Valley of the Golden Suns.
206
00:12:03,222 --> 00:12:06,623
But the ship captain sailed away
with the treasure
207
00:12:06,692 --> 00:12:11,652
and left Marching and his partner behind
with only this one gold coin.
208
00:12:11,730 --> 00:12:15,325
- So you know where the valley is.
- Not really.
209
00:12:15,401 --> 00:12:20,361
Marching and his partner Juan Tanamera
made a map and tore it in two
210
00:12:20,439 --> 00:12:22,498
before they went
their separate ways.
211
00:12:22,575 --> 00:12:28,514
Juan sailed away on an ocean current
from Rioeo, never to be seen again.
212
00:12:28,581 --> 00:12:32,847
My ancestor stumbled onto
these cliff-dwelling sun worshippers.
213
00:12:32,918 --> 00:12:35,011
Do you still have
your half of the map?
214
00:12:35,087 --> 00:12:39,217
Of course.
But this is what's truly valuable.
215
00:12:39,291 --> 00:12:41,350
This is total power.
216
00:12:41,427 --> 00:12:45,363
With the sun coin, I can make
these superstitious peasants
217
00:12:45,431 --> 00:12:48,867
do whatever I want.
Not now!
218
00:12:48,934 --> 00:12:52,461
- Hey, watch it.
- You're nothing but a petty tyrant.
219
00:12:52,538 --> 00:12:56,099
- You ought to be ashamed of yourself.
- I'll handle this.
220
00:12:57,476 --> 00:12:59,205
Ow, ow, ow, ow.
221
00:12:59,912 --> 00:13:02,403
�Ai yi yi!
222
00:13:02,481 --> 00:13:06,247
Donald, go help Launchpad
before you blow this deal.
223
00:13:06,318 --> 00:13:09,617
- But I wanna...
- Now, Donald.
224
00:13:09,688 --> 00:13:12,816
Hah! You're as bossy as he is.
225
00:13:12,892 --> 00:13:14,917
You will pay for this, duck!
226
00:13:14,994 --> 00:13:19,590
I have every intention of paying with
this if the price includes the map.
227
00:13:19,665 --> 00:13:21,530
That map has been in
my family for...
228
00:13:21,600 --> 00:13:24,831
Too long.
You'll never use it. I will.
229
00:13:24,904 --> 00:13:28,499
But this'll make you twice as powerful
as you are now.
230
00:13:28,574 --> 00:13:32,169
Think about, Slowly,
just think about it.
231
00:13:32,244 --> 00:13:36,010
Do this, Donald.
Do that, Donald. Aw, nuts!
232
00:13:36,081 --> 00:13:38,675
There's the plane.
Where's Launchpad?
233
00:13:39,818 --> 00:13:41,183
What's going on?
234
00:13:44,089 --> 00:13:48,822
You anger children of sun.
You fly or bye-bye.
235
00:13:48,894 --> 00:13:53,922
Uh, actually, Chief, I don't think
I can flap my arms fast enough.
236
00:13:53,999 --> 00:13:58,993
Ha-ha-ha.
You no fly you. You fly him.
237
00:14:01,674 --> 00:14:04,609
Gee, I've never flown a live one.
238
00:14:04,677 --> 00:14:06,941
Boy, that's bad.
239
00:14:10,616 --> 00:14:14,052
Let test begin. Fly.
240
00:14:17,957 --> 00:14:19,549
Help!
241
00:14:19,625 --> 00:14:22,651
Whoa, man, whoa!
242
00:14:23,829 --> 00:14:25,524
Yeow!
243
00:14:27,633 --> 00:14:31,660
- Hold on, Launchpad.
- I hate flying coach.
244
00:14:31,737 --> 00:14:36,003
Whoa, whoa, whoa, whoa...
245
00:14:36,075 --> 00:14:37,440
I'll fix him.
246
00:14:46,118 --> 00:14:50,987
Thanks, pal. Time to show this overgrown
budgie who's the pilot around here.
247
00:14:51,056 --> 00:14:53,149
Attaboy, Launchpad.
248
00:14:54,226 --> 00:14:56,558
Easier to steer than a kite.
249
00:14:56,629 --> 00:14:59,359
Come on, Polly, let's gain some altitude.
250
00:14:59,431 --> 00:15:02,764
Birdman! Birdman! Birdman!
251
00:15:05,671 --> 00:15:09,198
I tell you, hoggin' the map
isn't doing either of us any good.
252
00:15:09,274 --> 00:15:12,607
No. It is a matter of honor.
253
00:15:13,746 --> 00:15:16,909
Mayday! Mayday! Uh-oh...
254
00:15:17,816 --> 00:15:20,512
This doesn't look promising.
255
00:15:32,864 --> 00:15:34,297
Aah!
256
00:15:34,365 --> 00:15:37,801
I told you, if it has wings,
I can crash it.
257
00:15:37,869 --> 00:15:39,860
I have had enough!
258
00:15:39,938 --> 00:15:43,374
I am going to smack you
into ancient history.
259
00:15:43,441 --> 00:15:46,604
Birdman! Birdman! Birdman!
260
00:15:46,678 --> 00:15:49,704
Birdman! Birdman! Birdman!
261
00:15:49,781 --> 00:15:52,841
Birdman! Birdman! Birdman!
262
00:15:52,917 --> 00:15:57,217
Hey, uh, I'll take a raincheck, amigo.
Ciao.
263
00:15:57,989 --> 00:16:01,049
All right, se�or. I'll trade.
264
00:16:01,125 --> 00:16:04,151
Just take your friends and go away!
265
00:16:11,603 --> 00:16:13,867
You two almost goofed up my deal,
266
00:16:13,938 --> 00:16:16,566
but the trade takes place tomorrow at noon.
267
00:16:16,641 --> 00:16:20,771
I don't trust Slowly. That's why you
have to fix the plane by tomorrow.
268
00:16:20,845 --> 00:16:24,906
Me fix it?
But I'm a flyer, not a plier.
269
00:16:25,183 --> 00:16:28,846
And I gotta get back tomorrow, or...
270
00:16:28,920 --> 00:16:31,252
- What'd he say?
- Never mind.
271
00:16:31,322 --> 00:16:34,223
You guys just get the plane fixed.
272
00:16:35,193 --> 00:16:39,220
Well, the engines are busted.
Those condors gave me an idea.
273
00:16:39,297 --> 00:16:42,095
Trouble is, I don't know how
to get her off the ground.
274
00:16:42,166 --> 00:16:46,227
- You leave that to me.
- Great. You handle the takeoff.
275
00:16:46,304 --> 00:16:48,568
OK.
276
00:16:49,107 --> 00:16:52,736
Things must be worse than I thought.
I'm beginning to understand him.
277
00:16:52,810 --> 00:16:55,938
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
278
00:16:56,014 --> 00:16:58,380
Gold sun! Gold sun!
279
00:17:01,953 --> 00:17:04,285
A deal is a deal.
280
00:17:04,355 --> 00:17:07,324
Behold, children of the sun,
281
00:17:07,392 --> 00:17:12,295
I am not the only true priest.
That intruder was a fake.
282
00:17:12,930 --> 00:17:15,262
He has offended the sun coins.
283
00:17:15,333 --> 00:17:17,961
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
284
00:17:18,036 --> 00:17:23,906
Do as I say. Mount your condors
and destroy the evil ones.
285
00:17:29,180 --> 00:17:31,808
Slowly's double-crossed us.
We've got to beat it.
286
00:17:34,552 --> 00:17:37,146
Now, when we get airborne,
row like crazy.
287
00:17:38,222 --> 00:17:41,589
OK, Launchpad, ready for takeoff.
288
00:17:41,659 --> 00:17:44,253
- What'd he say?
- He says we're ready for takeoff.
289
00:17:44,329 --> 00:17:47,264
Hang on.
Let 'er rip!
290
00:17:59,043 --> 00:18:01,136
Donald!
You forgot Donald.
291
00:18:01,212 --> 00:18:03,680
If you'll start rowin',
I'll go back and get him.
292
00:18:06,751 --> 00:18:09,219
Hurry! Come on, Launchpad.
293
00:18:10,455 --> 00:18:11,979
Hey, what's the big idea?
294
00:18:13,624 --> 00:18:15,353
That wasn't according to plan.
295
00:18:20,365 --> 00:18:21,559
Yikes!
296
00:18:25,903 --> 00:18:27,894
Uh-oh. Donald'll have to wait.
297
00:18:35,046 --> 00:18:39,710
No, no! Stop them!
Knock them out of the sky!
298
00:18:58,102 --> 00:18:59,569
Smile.
299
00:18:59,637 --> 00:19:01,832
Uh-oh.
300
00:19:16,287 --> 00:19:18,118
Hey!
301
00:19:18,189 --> 00:19:21,556
Better row faster, Mr. McD.
We just lost some baggage.
302
00:19:24,762 --> 00:19:26,627
Hey!
303
00:19:29,801 --> 00:19:32,634
I hope this baby can handle a u-turn.
304
00:19:34,305 --> 00:19:36,296
Uh-oh.
305
00:19:38,976 --> 00:19:44,073
You idiots! Get them!
I command you to destroy...
306
00:19:44,148 --> 00:19:47,083
No, go back! Back, I say.
307
00:19:47,151 --> 00:19:49,085
Oh!
308
00:19:54,325 --> 00:19:57,260
No!
309
00:20:00,832 --> 00:20:05,860
Climb down there, you peasants.
I command you to get me my coins.
310
00:20:05,937 --> 00:20:10,601
Listen to me.
I am your master.
311
00:20:11,142 --> 00:20:16,444
No gold sun! No gold sun!
No gold sun!
312
00:20:16,514 --> 00:20:20,075
My coins!
313
00:20:20,151 --> 00:20:24,451
My coins!
314
00:20:29,093 --> 00:20:32,859
Hey, look, Mr. McD.
Rioeo at 12:00 low.
315
00:20:32,930 --> 00:20:36,297
Speaking of clocks,
Donald's gotta get back to his ship.
316
00:20:36,367 --> 00:20:38,961
Yeah, or else...
317
00:20:39,036 --> 00:20:42,096
Don't worry, Donald.
Launchpad will get you back on time.
318
00:20:42,173 --> 00:20:44,971
But first, I'm going to find
the other half of that map.
319
00:20:45,042 --> 00:20:46,976
But how, Uncle Scrooge?
320
00:20:47,044 --> 00:20:52,141
By following the ocean currents just like
Juan Tanamera did 400 years ago.
321
00:20:52,216 --> 00:20:55,310
Wish I could go, too, Uncle Scrooge.
322
00:20:55,386 --> 00:20:58,878
So do I, Donald.
And the next time, we'll bring the boys.
323
00:20:58,956 --> 00:21:00,321
OK.
324
00:21:00,391 --> 00:21:04,418
Just follow the homing device when you
return with the supply plane, Launchpad.
325
00:21:04,495 --> 00:21:07,862
- Right-o, Mr. McD.
- See ya soon, lads.
326
00:21:07,932 --> 00:21:08,990
- Goodbye.
- Good luck.
327
00:21:19,977 --> 00:21:24,004
Hey, he made it!
Now, let's get you back to your ship.
328
00:21:24,081 --> 00:21:27,380
Two more minutes, and that duck
is gonna be on kitchen duty
329
00:21:27,451 --> 00:21:29,009
for the rest of his life.
330
00:21:29,086 --> 00:21:31,850
I'm gonna be late.
I'm gonna be late.
331
00:21:31,923 --> 00:21:34,858
Here's your ship.
Faster, faster.
332
00:21:36,260 --> 00:21:42,130
13, 12, 11...
What in the world is that?
333
00:21:51,676 --> 00:21:53,234
Donald, quit rowin'.
334
00:21:59,250 --> 00:22:00,717
I'm back, sir.
335
00:22:00,785 --> 00:22:04,118
Don't you usually salute
a superior officer, Duck?
336
00:22:04,188 --> 00:22:06,281
Ease up, Lieutenant.
337
00:22:06,357 --> 00:22:08,951
Can't you see he just flew in
from the Andes?
338
00:22:09,026 --> 00:22:12,928
And, boy, are my arms tired.
339
00:22:12,978 --> 00:22:17,528
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.