All language subtitles for Death.in.Paradise.S07E03.Written.in.Murder.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,120 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,280 FRANK: "Chapter three... 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,040 "Jim Harvey 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,160 "was tired of people trying to kill him." 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,280 (INHALES) Hmm... 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,480 To shoot him. No, no, no, that's too on the nose. 7 00:00:20,560 --> 00:00:21,680 To rub him out... 8 00:00:22,440 --> 00:00:23,920 To whack him. 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,440 (KNOCKING AT DOOR) 10 00:00:28,160 --> 00:00:29,680 Sorry to interrupt you, darling. 11 00:00:29,760 --> 00:00:30,760 He's here. 12 00:00:31,840 --> 00:00:33,520 -Excellent. -Thank you. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,760 -Oh. -Oh. (CHUCKLES) 14 00:00:36,840 --> 00:00:38,080 -Don't worry. -No, no, no. 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,480 I can print out another. 16 00:00:40,560 --> 00:00:43,480 (LAUGHS) Hello, I'm Larry. 17 00:00:43,560 --> 00:00:44,720 Larry South. 18 00:00:44,800 --> 00:00:46,760 I'm the old sod's agent. 19 00:00:46,840 --> 00:00:49,440 And you must be, erm... Yes. 20 00:00:49,520 --> 00:00:51,120 Gillian P White. 21 00:00:51,200 --> 00:00:52,840 Yeah. Erm... 22 00:00:52,920 --> 00:00:54,920 Frank's told me so much about you. 23 00:00:55,000 --> 00:00:56,920 All lies, I'm sure. 24 00:00:57,000 --> 00:00:58,120 -(GIGGLES) -(LAUGHS) 25 00:00:58,200 --> 00:01:00,040 Oh, talk of the devil. 26 00:01:00,520 --> 00:01:01,880 There he is. 27 00:01:01,960 --> 00:01:03,360 -FRANK: Larry. -(LAUGHS) 28 00:01:03,880 --> 00:01:05,080 FRANK: Yes. 29 00:01:05,160 --> 00:01:07,880 -(APPLAUSE) -(PEOPLE LAUGHING) 30 00:01:10,280 --> 00:01:12,240 Forty years. 31 00:01:12,320 --> 00:01:14,400 For the life of me I can't think where they've gone. 32 00:01:14,480 --> 00:01:18,760 But I do know how lucky I've been to have your unswerving support. 33 00:01:20,080 --> 00:01:21,280 My loyal agent. 34 00:01:21,360 --> 00:01:23,280 -(LAUGHS) -My darling wife. 35 00:01:23,360 --> 00:01:25,320 Without you, I'd have long since chucked in the towel, 36 00:01:25,400 --> 00:01:27,400 so here's to you both. 37 00:01:31,480 --> 00:01:33,400 And here's to another 40. 38 00:01:33,480 --> 00:01:35,720 -Another 40. -Forty more. (CHUCKLES) 39 00:01:37,120 --> 00:01:38,240 Erm... 40 00:01:39,280 --> 00:01:41,960 I'd just like to say, Frank, 41 00:01:42,040 --> 00:01:44,000 I've learned so much from you. 42 00:01:45,520 --> 00:01:47,120 And Valerie, 43 00:01:47,200 --> 00:01:49,800 I'm so grateful to you for letting me stay here. 44 00:01:49,880 --> 00:01:51,600 -(CHAIR SQUEAKS) -Ooh! 45 00:01:51,680 --> 00:01:53,160 Shall I get the coffee on? 46 00:01:53,240 --> 00:01:54,360 No. 47 00:01:54,440 --> 00:01:58,240 Who wants coffee? More champagne! (CHUCKLES) 48 00:01:58,320 --> 00:01:59,440 Whoo-hoo! 49 00:01:59,520 --> 00:02:00,640 FRANK: Oh, Larry. 50 00:02:00,720 --> 00:02:01,840 Whoa. 51 00:02:01,920 --> 00:02:04,200 (ALL LAUGHING) 52 00:02:36,760 --> 00:02:38,600 (BOAT ENGINE STARTS) 53 00:02:43,000 --> 00:02:44,240 Hey! 54 00:02:44,320 --> 00:02:45,360 (SHOUTING INDISTINCTLY) 55 00:02:58,360 --> 00:02:59,840 Have you seen Frank? 56 00:02:59,920 --> 00:03:01,080 Wouldn't he be in his office? 57 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 If he was, I wouldn't be asking, would I? 58 00:03:05,760 --> 00:03:08,040 He left a note saying he'd gone for a swim to cool off. 59 00:03:08,120 --> 00:03:10,200 He should be back by now. 60 00:03:10,280 --> 00:03:12,120 I'm gonna go down and see if he's still there. 61 00:03:16,240 --> 00:03:17,440 VALERIE: What's going on? 62 00:03:21,960 --> 00:03:23,080 Frank? 63 00:03:26,320 --> 00:03:27,560 (GASPS) 64 00:03:35,800 --> 00:03:37,760 (THEME MUSIC PLAYING) 65 00:04:05,800 --> 00:04:07,080 (DWAYNE MOANS SLEEPILY) 66 00:04:08,320 --> 00:04:10,200 See, now... 67 00:04:10,280 --> 00:04:12,360 JACK: Dwayne! Wake up. 68 00:04:12,440 --> 00:04:13,640 (GASPING) What? 69 00:04:13,720 --> 00:04:14,920 Made you a brew. 70 00:04:15,000 --> 00:04:16,800 (GROANS) 71 00:04:16,880 --> 00:04:19,880 WOMAN: (ON RADIO) Yes, listeners, are you feeling the heat? 72 00:04:19,960 --> 00:04:21,640 Are you ready to rumble? 73 00:04:21,720 --> 00:04:23,640 Because it's that time of year, again, 74 00:04:23,720 --> 00:04:26,760 when Saint Marie becomes an island of love. 75 00:04:26,840 --> 00:04:28,600 Erzulie time. 76 00:04:28,680 --> 00:04:30,640 Great thing about being just us fellas, 77 00:04:30,720 --> 00:04:32,920 you can have a dirty big fry up any day of the week 78 00:04:33,000 --> 00:04:34,480 and there's no one to stop you. 79 00:04:34,560 --> 00:04:35,920 How many sausages would you like? 80 00:04:36,000 --> 00:04:38,240 I don't think I could handle anything this early, chief. 81 00:04:38,320 --> 00:04:39,680 Of course, you can. 82 00:04:39,760 --> 00:04:42,040 You can't go to work on an empty stomach. 83 00:04:42,120 --> 00:04:44,640 Here, what's this Erzulie business they're on about? 84 00:04:44,720 --> 00:04:46,160 It's a festival. 85 00:04:46,240 --> 00:04:48,480 It honours the voodoo goddess of love. 86 00:04:48,560 --> 00:04:51,080 The whole island goes mad for it. 87 00:04:51,160 --> 00:04:54,200 Which reminds me, it's tomorrow night. 88 00:04:54,280 --> 00:04:56,080 We've got to get ourselves a date, Chief. 89 00:04:56,160 --> 00:04:59,480 (CHUCKLES) Not sure, I'm ready to fish in that particular river, just yet. 90 00:04:59,560 --> 00:05:01,320 Oh, yeah. Of... Of course, sir. 91 00:05:01,400 --> 00:05:02,680 Yeah, but you go on ahead. 92 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 No, no. 93 00:05:04,880 --> 00:05:06,200 Did you lose something, Dwayne? 94 00:05:06,280 --> 00:05:09,360 Uh, my uniform trousers. 95 00:05:09,440 --> 00:05:10,800 I've got to iron them. 96 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 Never saw the point in ironing myself. 97 00:05:13,400 --> 00:05:15,320 A good shake works just as well. 98 00:05:15,400 --> 00:05:17,400 (MOBILE RINGING) 99 00:05:20,040 --> 00:05:21,680 Florence, what can I do for you? 100 00:05:21,760 --> 00:05:23,400 FLORENCE: There's been a murder. Twelve... 101 00:05:23,480 --> 00:05:24,600 Got you. 102 00:05:24,680 --> 00:05:26,080 Okay, be right there. 103 00:05:27,720 --> 00:05:31,720 Dwayne, better get those pants on. There's been a murder. 104 00:05:31,800 --> 00:05:35,160 Frank O'Toole, this is his estate. The house is up there. 105 00:05:35,240 --> 00:05:36,960 Not Frank O'Toole, the novelist? 106 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 That's right, sir. 107 00:05:38,200 --> 00:05:40,080 He's lived on the island for 20 years. 108 00:05:40,160 --> 00:05:42,280 He went for a swim early this morning, 109 00:05:42,360 --> 00:05:45,560 and some fishermen found his body floating a couple of hours later. 110 00:05:45,640 --> 00:05:47,560 All right. What time are we talking? 111 00:05:47,640 --> 00:05:48,800 About 7:00. 112 00:05:48,880 --> 00:05:51,240 They were on their way in with the morning catch. 113 00:05:51,320 --> 00:05:52,640 That was some catch. 114 00:05:52,720 --> 00:05:54,880 Thirty-five snapper and a dead novelist. 115 00:05:54,960 --> 00:05:56,920 I'm really sorry about this, by the way. 116 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 I had to leave in a hurry, couldn't bear to waste it. 117 00:05:59,040 --> 00:06:00,880 Siobhan sends them over, specially. 118 00:06:00,960 --> 00:06:03,400 Whoa, looks like she means business. 119 00:06:03,480 --> 00:06:05,880 That's the voodoo goddess, Erzulie Dantor. 120 00:06:05,960 --> 00:06:07,400 She's the reason for the festival. 121 00:06:07,480 --> 00:06:08,520 Jeepers. 122 00:06:08,600 --> 00:06:10,400 Wouldn't wanna meet her on a dark night. 123 00:06:13,040 --> 00:06:14,440 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 124 00:06:16,360 --> 00:06:18,440 What have we got so far, fellas? 125 00:06:18,520 --> 00:06:22,120 Well, I just spoke to the fisherman and they said they saw Frank 126 00:06:22,200 --> 00:06:24,920 wading into the water on their way out around 5:00. 127 00:06:25,000 --> 00:06:27,560 Five? That's an ungodly hour for a swim. 128 00:06:27,640 --> 00:06:29,440 It would only just be getting light. 129 00:06:29,520 --> 00:06:31,440 Mmm. Did they see anyone go in after him? 130 00:06:31,520 --> 00:06:34,560 -Not that they mentioned. -Frank left his towel and his shoes 131 00:06:34,640 --> 00:06:36,120 over there, on the rocks. 132 00:06:36,200 --> 00:06:38,960 And sometime during the next two hours... 133 00:06:39,040 --> 00:06:41,720 FLORENCE: Someone stabbed him in the heart, out at sea. 134 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 -Is that a diving knife? -DWAYNE: Yes, Chief. 135 00:06:43,960 --> 00:06:47,160 Very common around here, be very difficult to trace. 136 00:06:50,480 --> 00:06:53,280 There's 1,000 ways to kill a man. 137 00:06:53,360 --> 00:06:58,120 Shoot him, strangle him, run him over, poison his tea. 138 00:06:58,200 --> 00:07:00,440 They all get the job done. So what the heck 139 00:07:00,520 --> 00:07:02,560 would possess you to stab a man in the middle of the ocean? 140 00:07:03,560 --> 00:07:05,600 (SIGHING) 141 00:07:05,680 --> 00:07:08,760 5:00 this morning, Frank went for a swim. 142 00:07:08,840 --> 00:07:10,960 Was that out of character? 143 00:07:11,040 --> 00:07:14,840 No, not the swimming. But, the timing was, erm... 144 00:07:14,920 --> 00:07:17,040 I was usually awake before he was. 145 00:07:17,120 --> 00:07:18,800 And this swim was unplanned? 146 00:07:18,880 --> 00:07:22,440 -Nobody knew he was going? -No, we were all asleep. 147 00:07:23,560 --> 00:07:24,520 He left me this. 148 00:07:28,200 --> 00:07:32,440 (READING) "Too hot to sleep, gone for a quick dip. F." 149 00:07:32,520 --> 00:07:34,840 Could he not just have switched on the air conditioning? 150 00:07:34,920 --> 00:07:37,560 It's given up the ghost. 151 00:07:37,640 --> 00:07:40,440 And what time did you all go to bed last night? 152 00:07:40,520 --> 00:07:44,280 Well, I went first, at about 11:45. 153 00:07:44,360 --> 00:07:48,360 And then I was asleep when he came to bed. 154 00:07:48,440 --> 00:07:51,320 And I wasn't far behind you. Ten minutes or so. 155 00:07:52,760 --> 00:07:57,080 Frank and I stayed up, hitting the cognac for a while 156 00:07:57,160 --> 00:08:00,080 no idea when we called it a night. Late. 157 00:08:00,160 --> 00:08:02,800 So you were the last person to see Frank alive? 158 00:08:02,880 --> 00:08:05,520 I suppose I must have been. Yeah. 159 00:08:06,520 --> 00:08:07,680 Apart from the killer. 160 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 FLORENCE: And how was Frank the day before he died? 161 00:08:14,160 --> 00:08:18,360 -Any unusual behaviour? -No. 162 00:08:18,440 --> 00:08:22,280 He finished work about midday when Larry turned up and then... 163 00:08:22,360 --> 00:08:27,240 Champagne stocks look perilously low. I think I'll nip in to town and, er, 164 00:08:27,320 --> 00:08:29,640 -replenish. -I'll come with you. 165 00:08:29,720 --> 00:08:33,600 No, no, you're our guest, Larry. You make yourself at home. 166 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 May I? 167 00:08:44,400 --> 00:08:47,840 -Whose work is this? -It's mine. Why? 168 00:08:47,920 --> 00:08:50,080 -It's absolutely top-notch. -Oh! 169 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 Do I detect a, er, hint of coconut in that icing? 170 00:08:52,840 --> 00:08:54,440 A little bit. 171 00:08:54,520 --> 00:08:57,720 -Ooh. -Forgive me, but we have to ask. 172 00:08:57,800 --> 00:09:00,720 Can anyone think of a reason someone might want Frank dead? 173 00:09:00,800 --> 00:09:03,080 No! Dear God, no. 174 00:09:07,400 --> 00:09:12,040 He could be a belligerent old bugger, but no one had any reason 175 00:09:12,120 --> 00:09:14,800 to bump him off. 176 00:09:14,880 --> 00:09:19,000 Oh, would you look at that? You would never go thirsty around here, would you? 177 00:09:19,080 --> 00:09:22,440 There's a good case and a half of champagne and the dust tells me, 178 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 it's been there for a while. 179 00:09:24,600 --> 00:09:26,960 But Frank didn't think it'd be enough for the four of you? 180 00:09:28,400 --> 00:09:31,720 Well, he must have forgotten that they were there. 181 00:09:34,560 --> 00:09:39,200 So, besides belligerent, how would any of you describe Frank? 182 00:09:39,280 --> 00:09:42,880 Well, if you want to know who my husband was 183 00:09:44,240 --> 00:09:46,000 you should start by reading him. 184 00:09:49,400 --> 00:09:53,880 "With My Little Eye. Hard bitten code breaker, Jim Harvey 185 00:09:53,960 --> 00:09:58,120 "tracks a deadly assassin to Ecuador." Thanks, I'll give it a read. 186 00:09:58,200 --> 00:10:00,000 Sounds like a real page-turner. 187 00:10:01,880 --> 00:10:05,520 Right, well, if any of you think of anything that might be relevant, 188 00:10:05,600 --> 00:10:07,800 please be sure to drop me a line. 189 00:10:10,200 --> 00:10:12,840 Detective Jack Money. 190 00:10:12,920 --> 00:10:15,600 JACK: Ah, no, that's a typo. 191 00:10:15,680 --> 00:10:17,600 I only got these done yesterday. 192 00:10:17,680 --> 00:10:20,080 Wouldn't you know it, they've misspelled my name. 193 00:10:21,800 --> 00:10:25,080 -Thank you. -It should say "Mooney." 194 00:10:25,600 --> 00:10:27,920 Ah. 195 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Still, close enough, eh? No point wasting another tree. 196 00:10:38,680 --> 00:10:40,920 You know what's niggling me? 197 00:10:41,000 --> 00:10:43,920 How on Earth did the killer know that Frank would be going for a swim? 198 00:10:44,000 --> 00:10:46,080 Maybe, they'd been keeping watch. 199 00:10:46,160 --> 00:10:49,280 Yeah, but, why would they be watching the house at 5:00 in the morning on the off-chance? 200 00:10:49,360 --> 00:10:52,560 Which makes me think it's more likely to be someone inside the house. 201 00:10:52,640 --> 00:10:56,360 Someone who just happened to hear or see Frank leave and seize their moment. 202 00:10:56,440 --> 00:11:00,360 We know his wife was sleeping beside him. If anyone was going to notice him 203 00:11:00,440 --> 00:11:02,400 -go for a swim... -True, but, all the bedrooms 204 00:11:02,480 --> 00:11:03,920 face that way. 205 00:11:04,000 --> 00:11:06,680 So the killer could have been any one of those three people? 206 00:11:06,760 --> 00:11:09,240 You would think? Mmm. 207 00:11:09,320 --> 00:11:11,680 Right, let's start by finding out who this man was? 208 00:11:11,760 --> 00:11:15,000 Dwayne, JP, I'll need you to turn the place inside out. Anything that could 209 00:11:15,080 --> 00:11:17,040 -remotely be of interest. -Yes, sir. 210 00:11:20,720 --> 00:11:24,040 -Here! Let me. -No, it's... It's no need. 211 00:11:24,120 --> 00:11:28,360 No, I insist. It's Gilly, isn't it? You're the housekeeper. 212 00:11:28,440 --> 00:11:29,880 No, I'm, er... 213 00:11:29,960 --> 00:11:33,240 Well, I was Frank's research assistant, 214 00:11:33,320 --> 00:11:35,240 and protege, I suppose. 215 00:11:35,320 --> 00:11:38,040 I'm so sorry. A fellow scribe. 216 00:11:38,120 --> 00:11:44,240 Yeah, well, no, I aspire to be. Not published anything, yet. 217 00:11:44,320 --> 00:11:47,120 All right, and what brought you out to the island? 218 00:11:47,200 --> 00:11:51,960 Frank. He invited me out. I've always been a fan. 219 00:11:52,040 --> 00:11:54,640 As long as I can remember. 220 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 -JACK: Looks like it was quite a party. -Yeah. 221 00:11:59,320 --> 00:12:01,400 I'm afraid I made a bit of a fool of meself. 222 00:12:01,480 --> 00:12:03,200 -FRANK: Champagne. -(ALL GASP) 223 00:12:03,280 --> 00:12:05,200 (CHUCKLING) 224 00:12:05,280 --> 00:12:08,600 It was a mistake to try and keep up with Frank and Larry. 225 00:12:08,680 --> 00:12:12,560 Earlier when DS Cassell asked if anyone could think of a reason why 226 00:12:12,640 --> 00:12:16,400 someone might want Frank dead, you didn't say anything. 227 00:12:16,480 --> 00:12:18,120 But I couldn't help noticing, you looked at Larry. 228 00:12:22,480 --> 00:12:25,920 I didn't. I mean, I wouldn't read anything into that. 229 00:12:26,000 --> 00:12:29,480 Well, I'm afraid that's what I do, read things into things. 230 00:12:29,560 --> 00:12:34,240 Sort of goes along with being a detective. (SIGHS) 231 00:12:34,320 --> 00:12:37,120 I mean, I'm sure it's probably nothing, but, 232 00:12:37,200 --> 00:12:40,320 I sat in the garden after dinner last night, I was trying to sober up. 233 00:12:40,400 --> 00:12:41,920 (FRANK AND LARRY ARGUING) 234 00:12:42,000 --> 00:12:43,640 GILLIAN: Frank and Larry had gone inside to drink Cognac. 235 00:12:43,720 --> 00:12:47,640 But, after about 20 minutes, they started arguing. 236 00:12:47,720 --> 00:12:50,240 Like I said, it's probably nothing. 237 00:12:50,320 --> 00:12:52,160 I wasn't really operating at full capacity. 238 00:12:52,240 --> 00:12:53,760 No. 239 00:12:53,840 --> 00:12:56,640 Well, thanks all the same. It all helps to paint the picture. 240 00:13:00,600 --> 00:13:01,680 Lovely cake. 241 00:13:08,240 --> 00:13:13,120 Just as I suspected. Nobody forgets they've got 18 bottles of champagne. 242 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 It's the exact same stuff that was in the house. 243 00:13:14,880 --> 00:13:16,360 Even, got the same dust on it. 244 00:13:16,440 --> 00:13:18,520 So Frank didn't go in to town to buy champagne. 245 00:13:18,600 --> 00:13:19,800 He may have gone in to town, 246 00:13:19,880 --> 00:13:21,280 but it wasn't to buy champagne, that's for sure. 247 00:13:21,360 --> 00:13:23,000 Trouble is, he went alone. 248 00:13:23,080 --> 00:13:25,640 So your guess is as good as mine as to where he went. 249 00:13:25,720 --> 00:13:26,920 (BOTTLES CLINK) 250 00:13:27,000 --> 00:13:31,040 Sir, see here, tyre tracks. 251 00:13:31,120 --> 00:13:34,120 JACK: Yeah, and they're fresh. Let's get Dwayne and JP onto it. 252 00:13:34,200 --> 00:13:36,680 See if anyone in the house owns a motor bike 253 00:13:36,760 --> 00:13:38,280 or had any deliveries this morning. 254 00:13:44,160 --> 00:13:46,200 Mmm. 255 00:13:46,280 --> 00:13:48,600 This Frank O'Toole was a pretty big deal. 256 00:13:49,520 --> 00:13:50,760 Eleven awards. 257 00:13:50,840 --> 00:13:53,240 DWAYNE: But, check the dates, nothing since 1989. 258 00:13:53,320 --> 00:13:55,600 And take a look around. 259 00:13:55,680 --> 00:13:59,920 Manual typewriter, fax machine. The man was stuck in a time warp. 260 00:14:01,040 --> 00:14:02,120 (DWAYNE SIGHS) 261 00:14:05,440 --> 00:14:08,800 Of course, this would be a lot quicker if I had a bit more help, Dwayne. 262 00:14:08,880 --> 00:14:10,280 Huh? 263 00:14:10,360 --> 00:14:12,720 Listen, it's all right for you, you know. 264 00:14:12,800 --> 00:14:15,080 You've already got a beautiful wife. 265 00:14:15,160 --> 00:14:17,880 I've got less than a day to find someone. 266 00:14:17,960 --> 00:14:20,920 And you know what they say, alone for the Erzulie, 267 00:14:21,000 --> 00:14:24,400 alone all year long. And I don't like being on my own. 268 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 (FAX MACHINE WHIRRING) 269 00:14:26,520 --> 00:14:30,040 -What did you press? -Last message received. 270 00:14:35,360 --> 00:14:38,080 WOMAN: (ON RADIO) My castaway this week is a prolific author, 271 00:14:38,160 --> 00:14:42,320 writer of the best-selling Jim Harvey spy thrillers, Frank O'Toole. 272 00:14:42,400 --> 00:14:43,520 Welcome, Frank. 273 00:14:43,600 --> 00:14:45,360 FRANK: Pleasure to be here, Sue. 274 00:14:45,440 --> 00:14:48,680 I love this show. It's a real institution back home. 275 00:14:48,760 --> 00:14:51,920 He has to choose eight records to take to a desert island. 276 00:14:52,000 --> 00:14:54,040 They leave him on an island, alone? 277 00:14:54,120 --> 00:14:59,000 Er, no, no, no, it's not a real island. It's hypothetical. 278 00:14:59,080 --> 00:15:01,120 WOMAN: (ON RADIO) So tell me about your first record? 279 00:15:01,200 --> 00:15:03,200 FRANK: I've chosen The British Grenadiers, 280 00:15:03,280 --> 00:15:05,560 they're the marching band of the Blues and Royals. 281 00:15:05,640 --> 00:15:08,720 -A marching band, really? -(MARCHING BAND MUSIC PLAYING) 282 00:15:08,800 --> 00:15:11,760 What's wrong with you? You could have had Dylan or The Beatles 283 00:15:11,840 --> 00:15:13,720 and you chose this. 284 00:15:13,800 --> 00:15:17,600 But, if you're stranded on an island, why do you care about music? 285 00:15:17,680 --> 00:15:19,160 You just wanna stay alive, no? 286 00:15:19,240 --> 00:15:22,080 No, Florence, er, you're still not getting it. 287 00:15:22,160 --> 00:15:26,200 It... It's not a real island. It's just a way to get the person to reveal 288 00:15:26,280 --> 00:15:28,680 something of themselves. I was hoping it might give me some 289 00:15:28,760 --> 00:15:30,600 insight into Frank. 290 00:15:30,680 --> 00:15:34,520 But all it's told me so far is he had woeful taste in music. 291 00:15:34,600 --> 00:15:37,480 And what about his book? What does that tell you? 292 00:15:37,560 --> 00:15:40,480 Yeah, well, this Jim Harvey is a bit of an idiot, to be honest with you. 293 00:15:40,560 --> 00:15:42,440 Thirteen pages in, he's already slept with a woman 294 00:15:42,520 --> 00:15:45,040 he's supposed to be spying on, while drunk. 295 00:15:45,120 --> 00:15:47,880 -I assume Frank's ex-military. -How did you... 296 00:15:47,960 --> 00:15:52,000 (CHUCKLES) Only an old soldier goes misty-eyed for a marching band. 297 00:15:52,080 --> 00:15:54,760 Was Frank O'Toole his real name or a nom de what's it? 298 00:15:54,840 --> 00:15:58,880 Plume. Oh, no, he was born Francis Toole. He just added the O. 299 00:15:58,960 --> 00:16:02,320 Wanted to sound like a real Irishman. And who can blame him? 300 00:16:02,400 --> 00:16:06,600 He wrote 40 novels, one a year. Last night, they celebrated 40 years 301 00:16:06,680 --> 00:16:12,240 since his first publication. Frank had two failed marriages until he met... 302 00:16:12,320 --> 00:16:16,640 Valerie O'Toole, 54. She was an actress but, she gave it all up 303 00:16:16,720 --> 00:16:20,000 when she married Frank 23 years ago. Then, there's... 304 00:16:20,080 --> 00:16:22,120 JACK: The ten percenter. FLORENCE: Larry South. 305 00:16:22,200 --> 00:16:25,720 Late 60s. He discovered Frank when he was just a local reporter. 306 00:16:25,800 --> 00:16:28,080 Right. But we know from Gilly there was tension. 307 00:16:28,160 --> 00:16:31,560 They were arguing just last night. And there she is, 308 00:16:31,640 --> 00:16:35,640 the research assistant slash protege slash cake baker. 309 00:16:35,720 --> 00:16:40,200 Gilly White, late 30s, worked in a book shop until three months ago, 310 00:16:40,280 --> 00:16:44,240 -somewhere called Stoke. -Ah, yeah, Stoke. A lovely spot. 311 00:16:44,320 --> 00:16:45,880 So how did she get from there to here? 312 00:16:45,960 --> 00:16:49,400 I'm working on it. All we know so far is Frank invited her. 313 00:16:49,480 --> 00:16:52,640 We don't yet know how they met. 314 00:16:52,720 --> 00:16:54,440 WOMAN: (ON RADIO) And now, we come to your luxury. 315 00:16:54,520 --> 00:16:56,320 What have you chosen to take with you? 316 00:16:56,400 --> 00:16:59,000 FRANK: Well, one item I really couldn't 317 00:16:59,080 --> 00:17:02,200 live without is a decent cup of English breakfast tea. 318 00:17:02,280 --> 00:17:04,280 (SIGHS) A cup of tea? 319 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 Er, that's the one thing you take? 320 00:17:06,400 --> 00:17:08,560 You're stuck in an island for flip's sake. 321 00:17:09,440 --> 00:17:12,480 One word for you, sir, sausages. 322 00:17:12,560 --> 00:17:15,240 (CHUCKLES) No, that's not the same thing at all, Florence. 323 00:17:15,320 --> 00:17:17,320 They were exceptional sausages. 324 00:17:17,400 --> 00:17:20,400 Here we go, Chief. Every single thing from Frank's house 325 00:17:20,480 --> 00:17:22,400 that might conceivably be of interest. 326 00:17:22,480 --> 00:17:24,800 But, you might want to look at this first, sir. 327 00:17:24,880 --> 00:17:27,640 Frank was sent this fax late last night. 328 00:17:27,720 --> 00:17:31,600 He was about to sign with a new agent? 329 00:17:31,680 --> 00:17:35,360 So Larry not only faced the threat of being discarded by an old friend 330 00:17:35,440 --> 00:17:37,360 after, what, 40 years? 331 00:17:37,440 --> 00:17:39,960 But also losing what must have been a fairly hefty income. 332 00:17:40,040 --> 00:17:42,880 No wonder they were arguing. 333 00:17:42,960 --> 00:17:47,240 LARRY: Just so you know, I don't normally hit the sauce this early. 334 00:17:47,320 --> 00:17:51,240 My nerves are a tad jangly just now. 335 00:17:51,320 --> 00:17:56,080 It pains me to tell you this, but Frank's best days were behind him. 336 00:17:56,160 --> 00:17:59,640 No one would publish his last two novels, he blamed me. 337 00:17:59,720 --> 00:18:03,240 That's what you were arguing about last night, after dinner? 338 00:18:03,320 --> 00:18:06,160 Oh, that was just a bit of nonsense, really. 339 00:18:06,240 --> 00:18:07,800 We were both three sheets to the wind. 340 00:18:07,880 --> 00:18:11,520 Frank was telling me that he was going to sign with a new agent. 341 00:18:11,600 --> 00:18:14,280 But no, I need someone young and dynamic. 342 00:18:14,360 --> 00:18:18,400 And you think that'd make the blindest bit of difference, do you? It won't! 343 00:18:18,480 --> 00:18:21,040 He just did that to get a rise out of me. 344 00:18:22,760 --> 00:18:24,840 I am sorry to be the one to tell you. 345 00:18:31,240 --> 00:18:33,320 LARRY: Ah. 346 00:18:33,400 --> 00:18:35,960 -Well, there you go. -JACK: Frank's switching agents. 347 00:18:36,040 --> 00:18:39,440 I assume there'd be financial implications for you? 348 00:18:39,520 --> 00:18:43,840 As I told you, the golden goose had stopped laying eggs sometime ago. 349 00:18:45,680 --> 00:18:47,640 Thank you for your time, Mr South. 350 00:18:49,320 --> 00:18:53,600 They're saying Frank's murder won't do his book sales any harm. 351 00:18:53,680 --> 00:18:57,240 I suppose you're right, I just haven't thought of it in those terms. 352 00:18:57,320 --> 00:18:59,040 No? Well, it seems to me 353 00:18:59,120 --> 00:19:02,200 that a thriller writer dying in mysterious circumstances, 354 00:19:02,280 --> 00:19:05,240 well, you can't buy that sort of publicity, can you? 355 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 What's your point? 356 00:19:08,040 --> 00:19:09,960 It just strikes me that poor Frank 357 00:19:10,040 --> 00:19:13,480 is not really in a position to enjoy his renaissance. 358 00:19:13,560 --> 00:19:15,920 But you'll still get your, what is it, 10% 359 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 of every penny he makes. 360 00:19:17,800 --> 00:19:21,720 Chief, I may be an agent, but I'm not that ruthless. 361 00:19:24,760 --> 00:19:29,240 So, JP, what's the story with those financial cheques? 362 00:19:29,320 --> 00:19:33,560 I went back over the last five years, sir, and it seems the O'Tooles 363 00:19:33,640 --> 00:19:36,760 didn't have a lot of money. Not as much as we think, anyway. 364 00:19:36,840 --> 00:19:40,000 So Larry was right. Book sales aren't what they were. 365 00:19:40,080 --> 00:19:44,560 I get from his wife's perspective, he's worth a lot more dead than alive. 366 00:19:44,640 --> 00:19:48,040 Chief, I checked out those tyre tracks like you asked. 367 00:19:48,120 --> 00:19:51,920 They belong to a small scooter, but no-one in the house owns one, 368 00:19:52,000 --> 00:19:54,520 and they've had no deliveries in the last week. 369 00:19:54,600 --> 00:19:58,160 Well, someone was outside that house on a scooter and recently. 370 00:19:58,240 --> 00:20:02,520 I've managed to pull up some more information about Gilly White. 371 00:20:02,600 --> 00:20:06,280 Here's the homepage of her social media profile. Take a look. 372 00:20:06,360 --> 00:20:10,920 Ah, the social media page, God's gift to detectives. 373 00:20:11,000 --> 00:20:14,600 A year ago she got engaged to the manager of the book shop in Stoke, 374 00:20:14,680 --> 00:20:19,280 Dean Shanks, and if the comments from their friends are anything to go by... 375 00:20:19,360 --> 00:20:21,280 "Where are you, Gilly?" 376 00:20:21,360 --> 00:20:22,680 "How could you do this to Dean?" 377 00:20:22,760 --> 00:20:25,040 And here's one from Dean, himself, 378 00:20:25,120 --> 00:20:26,800 "Call me please, I need answers." 379 00:20:28,480 --> 00:20:31,360 She recently cut off all contact. 380 00:20:31,440 --> 00:20:34,480 Right. Let's see if we can't set up a video chat with this Dean fella. 381 00:20:34,560 --> 00:20:36,040 Hear what he has to say for himself. 382 00:20:37,320 --> 00:20:39,720 Frank O'Toole decides on the spur of the moment 383 00:20:39,800 --> 00:20:42,000 to go for an early morning dip. 384 00:20:42,080 --> 00:20:43,720 He tells no one he's going, 385 00:20:43,800 --> 00:20:45,440 just leaves a note on his pillow. 386 00:20:45,520 --> 00:20:46,920 Yet one of these three, 387 00:20:47,000 --> 00:20:49,360 the wife, the agent, the protege, gets wind of the fact, 388 00:20:49,440 --> 00:20:52,120 rouses themselves from their heavy post-champagne slumber 389 00:20:52,200 --> 00:20:55,120 and follows him down to the beach. No sign of a boat. 390 00:20:55,200 --> 00:20:58,560 So we assume they swim out after him and then... 391 00:20:58,640 --> 00:21:00,920 But why not stab him on the beach or in the house? 392 00:21:01,840 --> 00:21:03,160 Why wait till he's out to sea? 393 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 No witnesses, I suppose. 394 00:21:08,760 --> 00:21:10,880 Yeah, not much chance of recovering DNA. 395 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 Not from a million square miles of open water. 396 00:21:14,160 --> 00:21:15,600 (EXHALES SHARPLY) 397 00:21:19,560 --> 00:21:22,440 She's been following me around the island. I thought I'd seen just 398 00:21:22,520 --> 00:21:25,320 about every saint going. She's something else. 399 00:21:25,400 --> 00:21:26,880 (CHUCKLES) 400 00:21:26,960 --> 00:21:29,880 They say if you make her an offering, she'll bring you love. 401 00:21:29,960 --> 00:21:33,680 -What sort of offering? -She loves knives, rum 402 00:21:33,760 --> 00:21:36,480 -and unfiltered cigarettes. -Oh, I knew a girl like that once 403 00:21:36,560 --> 00:21:39,520 back in County Cork. Butcher's daughter, Emer. 404 00:21:39,600 --> 00:21:41,480 Biggest hands I've ever seen on a woman. 405 00:21:41,560 --> 00:21:43,360 (ALL LAUGHING) 406 00:21:43,440 --> 00:21:45,920 Look, I know we didn't really talk a lot at school, Darlene, 407 00:21:46,000 --> 00:21:48,120 -but I always... -Did we ever speak? 408 00:21:48,200 --> 00:21:52,040 Well, not really, you know, actual words. 409 00:21:52,120 --> 00:21:54,160 But you were a bit younger than me. 410 00:21:54,240 --> 00:21:58,240 -Only a bit? -All right, a lot. 411 00:21:58,320 --> 00:22:01,280 But, if I'd known you was going to grow up to look like this, oh, well... 412 00:22:01,360 --> 00:22:04,560 So, now, years later, the day before Erzulie, 413 00:22:04,640 --> 00:22:06,320 you find yourself without a date. 414 00:22:06,400 --> 00:22:09,760 So you run around the bar in a panic to see the only woman 415 00:22:09,840 --> 00:22:11,760 -standing on her own... -No! 416 00:22:11,840 --> 00:22:13,720 It's not because you're on your own, Darlene. 417 00:22:13,800 --> 00:22:15,640 And it's not because I'm panicking. 418 00:22:17,600 --> 00:22:20,000 It's because you're the most beautiful woman on the island. 419 00:22:20,080 --> 00:22:21,160 (LAUGHS) 420 00:22:23,000 --> 00:22:29,360 You know what, every year at Erzulie, I get taken to the same restaurant 421 00:22:29,440 --> 00:22:31,280 and I eat the same meal. 422 00:22:31,360 --> 00:22:34,240 -Hmm. -Just once 423 00:22:34,320 --> 00:22:37,120 I wish someone would make a real effort. 424 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 I like a man who can cook. 425 00:22:42,840 --> 00:22:44,440 Can you cook, Dwayne? 426 00:22:44,520 --> 00:22:45,960 (CHUCKLES) 427 00:22:48,520 --> 00:22:49,880 Excuse me a minute. 428 00:22:52,120 --> 00:22:53,720 (LAUGHING) 429 00:22:53,800 --> 00:22:57,160 Don't look now, but the most beautiful woman on the island just agreed 430 00:22:57,240 --> 00:22:58,880 to let me cook her an Erzulie meal. 431 00:23:01,520 --> 00:23:05,360 So I decided I was going to cook her some of my sure-thing chicken. 432 00:23:05,440 --> 00:23:09,480 But then I remembered I don't live on my own. 433 00:23:09,560 --> 00:23:13,640 Oh, right. No, don't you worry, Dwayne. Understood. I'll make myself scarce. 434 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 (CHUCKLES) 435 00:23:14,800 --> 00:23:16,240 You won't even know I'm there. 436 00:23:21,360 --> 00:23:24,400 (DWAYNE HUMMING IN THE SHOWER) 437 00:23:27,720 --> 00:23:31,240 Hey, Dwayne, you must be clean by now. 438 00:23:31,320 --> 00:23:34,720 Hold on there, Chief. You can't rush the regime. 439 00:23:34,800 --> 00:23:37,320 It takes a lot of time and effort to look this good. 440 00:23:37,400 --> 00:23:40,280 I swear, you take longer in the bathroom than anyone I've ever met 441 00:23:40,360 --> 00:23:42,960 and I've got four sisters and they're big girls. 442 00:23:46,320 --> 00:23:48,600 It's like he's never heard of personal space. 443 00:23:48,680 --> 00:23:52,000 I guess it's a while since he lived with anyone that wasn't family. 444 00:23:52,080 --> 00:23:53,080 But I'm not family. 445 00:23:53,920 --> 00:23:55,200 He's meant to be my boss. 446 00:23:56,280 --> 00:23:58,480 Pathology reports have come through. 447 00:23:58,560 --> 00:24:01,480 Cause of death, definitely the stab wound. 448 00:24:01,560 --> 00:24:04,960 And they found some tiny fibres under Frank's fingernails. 449 00:24:05,040 --> 00:24:07,760 Iron oxide and polyurethane. 450 00:24:07,840 --> 00:24:11,160 Iron oxide is used for making paint and polyurethane is type of varnish, 451 00:24:11,240 --> 00:24:13,720 you might use it to make something water resistant. 452 00:24:13,800 --> 00:24:16,000 That's it, of course, 453 00:24:16,080 --> 00:24:17,480 there must have been a boat. 454 00:24:17,560 --> 00:24:19,640 (EXHALES SHARPLY) Frank wasn't stabbed in the water, 455 00:24:19,720 --> 00:24:23,160 the killer had a boat and the paint and varnish were under Frank's nails 456 00:24:23,240 --> 00:24:25,200 so he must have... What was he doing? 457 00:24:25,280 --> 00:24:28,040 Why was he clambering onto a boat in the middle of a sea? 458 00:24:28,120 --> 00:24:29,880 And where did this boat come from? 459 00:24:29,960 --> 00:24:31,640 Is it possible that the killer had it 460 00:24:31,720 --> 00:24:33,360 stashed around the bay? 461 00:24:33,440 --> 00:24:36,280 But even if they did that doesn't really explain 462 00:24:36,360 --> 00:24:39,080 how he got from the house to the boat in time to meet Frank out there. 463 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 -Unless... -Unless? 464 00:24:41,720 --> 00:24:43,720 They had a scooter. 465 00:24:43,800 --> 00:24:47,320 Ooh, that's very good, Florence. Stick a pin in that thought. 466 00:24:47,400 --> 00:24:49,800 First things first, Dwayne, JP, ring around the marinas, 467 00:24:49,880 --> 00:24:53,240 speak to the harbour masters. See if anyone saw (STAMMERING) a grey boat, 468 00:24:53,320 --> 00:24:55,520 coming or going, between 5:00 and 7:00 yesterday morning. 469 00:24:55,600 --> 00:24:58,480 -Aye aye, Captain. -Any luck with Gilly's fiance? 470 00:24:58,560 --> 00:25:00,480 He's expecting our video call any time. 471 00:25:03,040 --> 00:25:06,240 JP: So this was found floating out to sea and the harbour master said, 472 00:25:06,320 --> 00:25:10,480 as far as he can tell, it's unregistered and as you know, all boats on the island 473 00:25:10,560 --> 00:25:11,760 have to be registered. 474 00:25:17,040 --> 00:25:18,080 Hang on a minute. 475 00:25:23,120 --> 00:25:24,280 Heh, got you. 476 00:25:25,440 --> 00:25:26,840 Er, Dwayne? 477 00:25:27,840 --> 00:25:28,840 Huh? 478 00:25:29,640 --> 00:25:30,840 Looks like blood. 479 00:25:33,640 --> 00:25:36,120 Frank came to do a signing about a year ago. 480 00:25:36,200 --> 00:25:37,880 (SIGHS) 481 00:25:37,960 --> 00:25:41,000 Don't get it myself, always seemed like a budget le Carre to me. 482 00:25:41,080 --> 00:25:43,800 But Gilly did this online thriller-writing course 483 00:25:43,880 --> 00:25:46,600 and he was like a rock star to her. 484 00:25:46,680 --> 00:25:49,080 Now, they met at the book shop where you were both working? 485 00:25:49,160 --> 00:25:52,080 She asked him to sign a book, told him she was a writer. 486 00:25:52,160 --> 00:25:55,200 Next thing I know, he's only invited her to stay with him and his wife 487 00:25:55,280 --> 00:25:57,160 on some tropical island. 488 00:25:57,240 --> 00:25:59,480 First, she was a bit home sick. She used to 489 00:25:59,560 --> 00:26:03,560 call me every day, but then, she changed. 490 00:26:03,640 --> 00:26:06,280 She became obsessed with her novel. Her last book got rejected by 491 00:26:06,360 --> 00:26:10,160 fifteen publishers and she was terrified of it happening again. 492 00:26:10,240 --> 00:26:13,320 That's all she could talk about. And then, two months ago 493 00:26:13,400 --> 00:26:18,560 she just stopped answering her phone, emails, texts, ignored them all. 494 00:26:18,640 --> 00:26:20,720 All right, Dean. Well, thanks for your time. 495 00:26:23,840 --> 00:26:25,160 If she wanted to end it, 496 00:26:25,240 --> 00:26:26,920 why didn't she just say so? 497 00:26:27,000 --> 00:26:29,280 Why did she just ghost him? 498 00:26:29,360 --> 00:26:31,400 Mmm. Why don't we ask her? 499 00:26:31,480 --> 00:26:34,120 JACK: Paradise Mislaid. 500 00:26:34,200 --> 00:26:35,840 This is the novel you've been working on? 501 00:26:35,920 --> 00:26:39,320 Well, it... It's very much a work in progress. 502 00:26:39,400 --> 00:26:42,480 Sadly, Frank never got to read my latest draft. 503 00:26:42,560 --> 00:26:45,280 I've been working on it, day and night, these past two weeks. 504 00:26:45,360 --> 00:26:46,400 These are his notes? 505 00:26:48,040 --> 00:26:51,440 -Not one to mince his words, was he? -I came out here to learn. 506 00:26:52,440 --> 00:26:53,880 It was always constructive. 507 00:26:57,040 --> 00:27:00,160 And this is what he signed at your book shop, the day you met? 508 00:27:00,240 --> 00:27:02,400 -How did you know? -We just spoke to Dean Shanks. 509 00:27:02,480 --> 00:27:06,480 Why? Dean's not a part of my life any more. 510 00:27:06,560 --> 00:27:09,640 So the engagement's off. Your decision? 511 00:27:09,720 --> 00:27:12,960 GILLY: Yeah, it was. We wanted different things. 512 00:27:13,040 --> 00:27:15,200 I had to focus on me writing. 513 00:27:15,280 --> 00:27:18,920 Sometimes you've got to be a bit hard-nosed, don't you? 514 00:27:19,000 --> 00:27:23,200 I know that seems selfish, but I'm not gonna have this chance again. 515 00:27:23,280 --> 00:27:27,360 So, tell me, how long ago did Frank end your affair? 516 00:27:27,440 --> 00:27:30,720 -What? -Well, Frank's criticism isn't cruel, 517 00:27:30,800 --> 00:27:34,880 but it is intimate. "Clumsy, darling, I know you're better than this." 518 00:27:34,960 --> 00:27:37,320 And there's a lingering scent of after shave in your towel 519 00:27:37,400 --> 00:27:39,320 and the shower's set to a man's height. 520 00:27:39,400 --> 00:27:42,960 Also, this should be a prized memento of that first meeting. 521 00:27:43,040 --> 00:27:46,200 You wouldn't tear it up unless you were in a blind, passionate rage. 522 00:27:47,520 --> 00:27:50,920 I didn't tear it up, Dean did. 523 00:27:53,440 --> 00:27:56,160 He couldn't understand why I'd wanna come out here. 524 00:27:56,240 --> 00:27:58,200 He's never been further than Spain. (LAUGHS) 525 00:27:59,200 --> 00:28:01,440 And I wouldn't call it an affair. 526 00:28:01,520 --> 00:28:03,360 It was just a silly fling. 527 00:28:05,160 --> 00:28:07,880 But... But for what it's worth, Frank didn't end it. 528 00:28:09,640 --> 00:28:12,520 In fact, he'd just booked these. 529 00:28:13,840 --> 00:28:15,840 JACK: A trip to Prague? 530 00:28:15,920 --> 00:28:17,920 He wanted to show me his favourite city. 531 00:28:19,360 --> 00:28:23,120 It was a research trip in theory. 532 00:28:23,200 --> 00:28:25,040 Only, please don't tell Valerie. 533 00:28:25,120 --> 00:28:26,520 She's been through enough. 534 00:28:28,840 --> 00:28:32,080 Wife and mistress under the same roof. And he wasn't even French. 535 00:28:32,160 --> 00:28:35,640 (CHUCKLES) So, Valerie had a motive, assuming that she knew. 536 00:28:42,400 --> 00:28:45,000 Sorry to disturb you, Mrs O'Toole. May I? 537 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 Come in. 538 00:28:48,280 --> 00:28:50,480 Frank would never let anyone sit in his chair. 539 00:28:51,720 --> 00:28:54,640 Or, God forbid, touch his beloved Irene. 540 00:28:55,240 --> 00:28:56,360 (VALERIE CHUCKLES) 541 00:28:56,440 --> 00:28:58,520 He was superstitious like that. 542 00:28:58,600 --> 00:29:00,040 And he was working on something new. 543 00:29:00,360 --> 00:29:01,560 Mmm. 544 00:29:01,640 --> 00:29:04,800 Novel 41. The Moscow Mule. 545 00:29:04,880 --> 00:29:06,240 JACK: Mmm. 546 00:29:07,520 --> 00:29:10,400 Did he always plan it all out like this? 547 00:29:10,480 --> 00:29:12,600 He never just made it up as he went along, no? 548 00:29:12,680 --> 00:29:14,640 Frank would never start until he knew the ending. 549 00:29:16,360 --> 00:29:18,520 It was one of the few rules that he never broke. 550 00:29:19,840 --> 00:29:21,720 He always says, 551 00:29:21,800 --> 00:29:24,320 "A good writer plots backwards." 552 00:29:26,840 --> 00:29:28,280 (STAMMERS) Said... 553 00:29:30,240 --> 00:29:33,000 (SOBS) Sorry... I can't. 554 00:29:33,880 --> 00:29:35,720 I'm sorry. 555 00:29:35,800 --> 00:29:39,520 We can go somewhere more comfortable, if you'd prefer. 556 00:29:39,600 --> 00:29:42,560 FLORENCE: You and Frank had been together 23 years? 557 00:29:42,640 --> 00:29:44,840 I was in the TV version of one of his books. 558 00:29:46,880 --> 00:29:48,960 He was married to someone else at the time. The... 559 00:29:49,960 --> 00:29:51,360 The papers were scandalised. 560 00:29:52,960 --> 00:29:54,160 But he was a good husband? 561 00:29:55,200 --> 00:29:57,480 He loved me, I loved him. 562 00:29:57,560 --> 00:30:00,960 Must be strange, though, being married to a well-known writer. 563 00:30:01,040 --> 00:30:03,880 All those readers who feel they know him intimately. 564 00:30:03,960 --> 00:30:06,520 Did it never feel like you were sharing him? 565 00:30:06,600 --> 00:30:12,000 I suppose, occasionally, it bothered me that he was so receptive to his 566 00:30:13,120 --> 00:30:14,400 prettier, younger fans. 567 00:30:15,920 --> 00:30:18,400 But you were happy enough to welcome one into your home? 568 00:30:18,480 --> 00:30:22,240 I wouldn't say happy. It was pragmatism on my part. 569 00:30:22,320 --> 00:30:26,960 Frank needed the validation of (EXHALES SHARPLY) adoring younger women. 570 00:30:27,040 --> 00:30:30,040 Better it happen under my roof where I could keep an eye on him. 571 00:30:30,120 --> 00:30:32,760 -So you turned a blind eye? -No, my eyes were wide open. 572 00:30:32,840 --> 00:30:36,680 She's the one with blinkers on. Poor, naive little girl. 573 00:30:36,760 --> 00:30:38,720 I knew he'd tire of her soon enough. 574 00:30:41,240 --> 00:30:44,040 Well, did you know he'd booked a trip to Prague for the two of them? 575 00:30:44,120 --> 00:30:45,080 A research trip. 576 00:30:45,640 --> 00:30:46,600 It was my idea. 577 00:30:47,120 --> 00:30:48,560 Your idea? 578 00:30:48,640 --> 00:30:51,520 I knew a week alone with her would put him off for good. 579 00:30:52,240 --> 00:30:53,480 Well... 580 00:30:53,560 --> 00:30:55,680 -How could you be so sure? -Because she was clingy 581 00:30:55,760 --> 00:30:59,240 and Frank couldn't bare clingy. We had to send her off to Montserrat 582 00:30:59,320 --> 00:31:01,240 last weekend, just so that we could breathe. 583 00:31:01,320 --> 00:31:02,680 Forgive me, Mrs O'Toole. 584 00:31:02,760 --> 00:31:05,800 I know you and Frank had been struggling financially. 585 00:31:05,880 --> 00:31:08,160 But the terrible irony is that with Frank's death... 586 00:31:08,240 --> 00:31:11,600 You think I give a damn about book sales or money? My husband 587 00:31:11,680 --> 00:31:15,640 was murdered yesterday and I would give everything I have, everything 588 00:31:15,720 --> 00:31:17,480 to bring him back again. 589 00:31:18,840 --> 00:31:22,000 You have no idea what we had. 590 00:31:22,080 --> 00:31:25,400 Well, if it isn't inspector Jack Money? 591 00:31:25,480 --> 00:31:27,240 Is this how you conduct your investigations, 592 00:31:27,320 --> 00:31:30,040 sitting around sipping tea? There's a killer out there, man! 593 00:31:30,120 --> 00:31:32,680 -Sir. -Who knows? 594 00:31:32,760 --> 00:31:36,400 -Deciding which of us to bump off next. -Stop it, Larry. 595 00:31:36,480 --> 00:31:37,560 You're not helping. 596 00:31:40,840 --> 00:31:42,040 (SCOFFS) 597 00:31:45,920 --> 00:31:49,000 Yes, so once we had the number. It didn't take us long to find 598 00:31:49,080 --> 00:31:51,480 the boat's last registered owner, Zeke the Crabman. 599 00:31:51,560 --> 00:31:53,800 -Zeke the Crabman? -Zeke the Crabman. 600 00:31:53,880 --> 00:31:56,760 Took a while for Zeke to sober up enough to speak, but when he did, 601 00:31:56,840 --> 00:31:58,560 he told us he sold the boat two weeks ago. 602 00:31:58,640 --> 00:32:01,560 -Did he say to whom? -Mr Otis Falconer. 603 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 Otis Falconer, well there's a name to conjure with. 604 00:32:03,960 --> 00:32:05,600 Any description of the man? 605 00:32:05,680 --> 00:32:08,640 No, Zeke said it was all done by email and the cash posted to him. 606 00:32:08,720 --> 00:32:11,200 -They never met. -Right, well, I think we can safely 607 00:32:11,280 --> 00:32:13,640 file that under suspicious behaviour. 608 00:32:13,720 --> 00:32:16,760 Oh, I was so certain it had to be one of these three. 609 00:32:16,840 --> 00:32:19,400 We've got motives. We've got proximity, 610 00:32:19,480 --> 00:32:24,080 and then, suddenly enter stage left, Mr Otis Falconer. 611 00:32:24,160 --> 00:32:27,440 A mysterious man with a boat. 612 00:32:27,520 --> 00:32:30,080 And all the cards are thrown up in the air. 613 00:32:30,160 --> 00:32:31,720 (CLICKS TONGUE) Right. 614 00:32:31,800 --> 00:32:34,080 Let's find this Otis and bring him in for questioning. 615 00:32:34,160 --> 00:32:35,800 DWAYNE: Er, about that, Chief, 616 00:32:35,880 --> 00:32:38,160 we checked with the land registry and Immigration 617 00:32:38,240 --> 00:32:42,560 and there's absolutely no record of an Otis Falconer on Saint Marie. 618 00:32:42,640 --> 00:32:46,600 I also called the O'Toole household, they had never even heard of the name. 619 00:32:46,680 --> 00:32:51,080 So we don't know what Otis looks like or where Otis lives. 620 00:32:51,160 --> 00:32:55,640 Or what Otis's connection to Frank is. All we have is a name and a boat. 621 00:32:55,720 --> 00:33:00,640 -And possibly a scooter. -Ah, yes. The scooter. Right. 622 00:33:00,720 --> 00:33:04,600 What if it was Otis who was sitting outside the house, watching and waiting 623 00:33:04,680 --> 00:33:07,840 for the moment Frank emerged, so as he could zip around to his boat. 624 00:33:07,920 --> 00:33:10,680 Dwayne, JP, I need you to visit every scooter shop in the island. 625 00:33:10,760 --> 00:33:14,800 Find out if anyone rented or sold a scooter to a Mr Otis Falconer 626 00:33:14,880 --> 00:33:16,240 in the last few days. 627 00:33:17,920 --> 00:33:19,120 You mean, right now, Chief? 628 00:33:19,200 --> 00:33:21,080 Well, yes, given this is a murder investigation. 629 00:33:21,160 --> 00:33:22,920 I think there's some small degree of urgency. 630 00:33:25,120 --> 00:33:27,400 Right, don't tell me. 631 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 Erzulie. 632 00:33:29,240 --> 00:33:31,760 -Erzulie. -JACK: Okay. 633 00:33:31,840 --> 00:33:33,640 (LAUGHING) Okay. 634 00:33:35,520 --> 00:33:36,600 Ah! 635 00:33:36,680 --> 00:33:38,920 Wow, Dwayne, that smells good. 636 00:33:39,000 --> 00:33:40,440 (BOTH TALKING AT ONCE) 637 00:33:40,520 --> 00:33:42,200 -(DWAYNE EXCLAIMING) -A tiny bit. 638 00:33:44,280 --> 00:33:46,560 Mmm, what's that you added? Allspice? 639 00:33:46,640 --> 00:33:51,280 Gives it quite a kick. I might just, let's get this in there. Okay. 640 00:33:51,360 --> 00:33:55,200 If you wouldn't mind... (GROANING IN FRUSTRATION) 641 00:33:55,280 --> 00:33:57,920 My mother used to put allspice in her Christmas cake. 642 00:33:58,000 --> 00:34:01,080 But, then, one year she forgot her glasses and she added black pepper 643 00:34:01,160 --> 00:34:04,720 by mistake. We were still sneezing half-way through March. 644 00:34:04,800 --> 00:34:09,120 Chief, please. I'm sorry. I don't want to be disrespectful or anything, but 645 00:34:09,200 --> 00:34:13,120 Darlene's gonna be here at any second. So, do you think, maybe, 646 00:34:13,200 --> 00:34:17,040 just for one minute you could possibly give me just a tiny little bit of space? 647 00:34:18,480 --> 00:34:21,920 Well, of course, Dwayne. Why didn't you just say so before? 648 00:34:22,000 --> 00:34:24,040 -I'll get out of your hair. -Thank you, Chief. 649 00:34:24,120 --> 00:34:25,440 -(KNOCKING AT DOOR) -(STAMMERS) 650 00:34:25,520 --> 00:34:27,800 -That will be her. -All right, just pretend I'm not here. 651 00:34:27,880 --> 00:34:29,040 -Okay. -I'll be out the back doing 652 00:34:29,120 --> 00:34:30,680 -battle with this. -Well, go on now. 653 00:34:30,760 --> 00:34:33,840 Yeah. Knock her dead, Dwayne. I mean, not literally, obviously. 654 00:34:33,920 --> 00:34:35,600 -That'd be disastrous. -Chief, go! 655 00:34:35,680 --> 00:34:36,760 Okay. 656 00:34:38,240 --> 00:34:39,760 Happy Erzulie. 657 00:34:48,120 --> 00:34:49,520 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 658 00:34:51,760 --> 00:34:52,960 Hmm. 659 00:34:56,720 --> 00:35:00,680 I got to tell you, Dwayne. That is one of the best things I've ever eaten. 660 00:35:00,760 --> 00:35:01,960 (CHUCKLES) 661 00:35:02,040 --> 00:35:05,360 -You must give me the recipe. -My secret recipe? 662 00:35:05,440 --> 00:35:07,360 You'll have to torture it out of me. 663 00:35:07,440 --> 00:35:08,600 (CHUCKLES) 664 00:35:08,680 --> 00:35:10,800 Now, that sound like a challenge. 665 00:35:10,880 --> 00:35:13,560 -You better believe it. -So what you call it? 666 00:35:17,480 --> 00:35:19,520 I call it sure-thing chicken. 667 00:35:20,200 --> 00:35:22,160 -Do you now? -Mmm. 668 00:35:22,240 --> 00:35:23,600 And why you call it that? 669 00:35:24,720 --> 00:35:26,600 Erm... 670 00:35:26,680 --> 00:35:31,160 Well, I, I suppose, people always asking me for my recipe and I say sure thing, 671 00:35:31,240 --> 00:35:33,840 -you know? -But, you just said it was a secret. 672 00:35:35,200 --> 00:35:36,240 Did I? 673 00:35:36,800 --> 00:35:38,320 (LAUGHS) 674 00:35:38,400 --> 00:35:41,880 So it's not because you're under the illusion that all this chilli 675 00:35:41,960 --> 00:35:44,240 and spice might put a woman in a certain mood. 676 00:35:45,240 --> 00:35:46,640 (TOILET FLUSHING) 677 00:35:48,240 --> 00:35:49,320 Who's that? 678 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 Er, erm... Oh, that's, erm... 679 00:35:55,640 --> 00:35:58,200 Sorry, ignore me. I'm not here. 680 00:35:59,080 --> 00:36:01,280 Is that an Irish accent I hear? 681 00:36:01,360 --> 00:36:03,200 (DISGUISING ACCENT POORLY) Eh, No. 682 00:36:03,280 --> 00:36:05,400 (LAUGHS) It is. 683 00:36:05,480 --> 00:36:08,120 A real Irishman. Like Liam Neeson. 684 00:36:08,200 --> 00:36:10,600 (CHUCKLING) Well, no, not really like him, I mean, 685 00:36:10,680 --> 00:36:11,760 he's from Ballymena which is... 686 00:36:11,840 --> 00:36:13,440 You've not been back there all this time? 687 00:36:14,080 --> 00:36:15,360 Erm... 688 00:36:15,440 --> 00:36:17,800 Look, you must try some of this chicken. 689 00:36:17,880 --> 00:36:20,800 -No, no, no. -I insist. 690 00:36:20,880 --> 00:36:24,160 Pull up a chair, honey. Dwayne, get the man a plate. 691 00:36:24,240 --> 00:36:28,120 -Really, it's not... -Do not say no to Darlene. 692 00:36:28,200 --> 00:36:29,320 Ah, okay. 693 00:36:29,400 --> 00:36:31,280 -Come. -(INHALES SHARPLY) 694 00:36:32,200 --> 00:36:34,000 You are going to love this. 695 00:36:35,080 --> 00:36:36,520 It's a sure thing. 696 00:36:38,040 --> 00:36:39,880 Right, Dwayne? 697 00:36:39,960 --> 00:36:44,080 -Right. -Now, what I need to know is 698 00:36:44,160 --> 00:36:48,880 what is a good-looking Irishman like yourself doing alone at Erzulie, hmm? 699 00:36:51,560 --> 00:36:53,000 Anyone for cheesecake? 700 00:37:04,640 --> 00:37:08,840 Who knew there could be so many scooter shops on one little island, eh? 701 00:37:08,920 --> 00:37:10,120 This will be number six. 702 00:37:10,200 --> 00:37:12,320 Oh, erm, by the way, how did it go last night 703 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 -with your sure-thing chicken? -I don't want to talk about it, okay? 704 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 -Hey, Eddie. -Mmm-hmm? 705 00:37:17,200 --> 00:37:19,880 You rent a scooter to an Otis Falconer lately? 706 00:37:21,520 --> 00:37:24,800 Yeah, you sure now, Eddie? Because this is vitally important. 707 00:37:24,880 --> 00:37:28,840 And we think this Otis might hold the key to the Frank O'Toole murder. 708 00:37:29,440 --> 00:37:31,440 Oh! 709 00:37:31,520 --> 00:37:34,880 Chief, we got a description of Otis. We went to every scooter shop 710 00:37:34,960 --> 00:37:36,640 -on the island. -And no one know the name 711 00:37:36,720 --> 00:37:39,400 -Otis Falconer, until... -We got to the last one. 712 00:37:39,480 --> 00:37:43,320 -Eddie Scooters. -Now, Eddie is very, very laid back, 713 00:37:43,400 --> 00:37:45,680 never writes anything down. Never bothers taking names. 714 00:37:45,760 --> 00:37:49,960 But he said, and I quote, "This dude in his thirties or forties, 715 00:37:50,040 --> 00:37:54,720 "maybe British, maybe Australian, rented a red scooter, wore a yellow T-shirt, 716 00:37:54,800 --> 00:37:57,960 "was medium built, and paid a cash deposit." 717 00:37:58,040 --> 00:38:02,480 And get this. He asked Eddie where Frank O'Toole lived. 718 00:38:02,560 --> 00:38:05,440 -It has to be him. -Yeah, not the most detailed description 719 00:38:05,520 --> 00:38:07,120 I've ever heard but it's got to be. 720 00:38:07,200 --> 00:38:09,920 So who is Otis Falconer? 721 00:38:10,000 --> 00:38:13,520 And what motive could he have to murder Frank? 722 00:38:13,600 --> 00:38:16,560 A deranged fan or did Frank owe him money? 723 00:38:16,640 --> 00:38:18,560 Some sort of military connection? 724 00:38:18,640 --> 00:38:20,680 But we know he has no footprint on Saint Marie, 725 00:38:20,760 --> 00:38:23,800 so how are we going to find him? 726 00:38:23,880 --> 00:38:27,400 We know he has a boat. So what's to say he's based on this island. 727 00:38:27,480 --> 00:38:30,480 Dwayne, JP, run a search on all the neighbouring islands. 728 00:38:30,560 --> 00:38:33,240 Meanwhile, we'll see if we can find any more witnesses back here, 729 00:38:33,320 --> 00:38:36,920 besides Scooter Eddie. Where's the first place you'd expect to find a Brit 730 00:38:37,000 --> 00:38:37,960 with a moped? 731 00:38:40,840 --> 00:38:43,320 -I'm afraid I'm not open yet. -Alas, Catherine, we're not here 732 00:38:43,400 --> 00:38:46,360 -for a drink. -We're here on police business. 733 00:38:46,440 --> 00:38:49,480 Oh. Is it something to do with the Frank O'Toole murder? 734 00:38:49,560 --> 00:38:53,360 Yes, proving to be a puzzle like something out of one of his novels. 735 00:38:53,440 --> 00:38:56,960 We're searching for a man called Otis Falconer. 736 00:38:57,040 --> 00:38:59,560 -Sorry, I don't know that name. -No one does. 737 00:38:59,640 --> 00:39:02,880 All we know is he's a man in his thirties of forties, medium build, 738 00:39:02,960 --> 00:39:05,040 a yellow T-shirt and a red scooter. 739 00:39:05,120 --> 00:39:08,360 -I think I might know the man you mean. -You do? 740 00:39:08,440 --> 00:39:12,840 Yes, he was in here a couple of days ago asking if I could recommend 741 00:39:12,920 --> 00:39:16,680 a cheap place to stay. I sent him to Queenie's guest house. 742 00:39:16,760 --> 00:39:17,920 Mayor Bordey, 743 00:39:18,000 --> 00:39:20,240 -I think I love you. -(EXCLAIMS) 744 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 (MOUTHING) Thank you. 745 00:39:28,920 --> 00:39:31,200 Okay, you go on up. I'll keep watch out here. 746 00:39:40,160 --> 00:39:41,360 He's in there. 747 00:39:42,440 --> 00:39:45,520 Otis Falconer. Police, open up, please. 748 00:39:53,720 --> 00:39:55,000 There he is. 749 00:39:58,280 --> 00:40:00,640 -He's getting away. -I don't think so. 750 00:40:02,840 --> 00:40:04,800 (MOTOR SPUTTERING) 751 00:40:09,600 --> 00:40:10,720 Oh... 752 00:40:12,760 --> 00:40:17,920 Of course, a potato is best, but you work with what you have. 753 00:40:18,000 --> 00:40:23,040 Otis Falconer, I'm arresting you on suspicion of the murder of... 754 00:40:23,120 --> 00:40:25,520 Of... Dean Shanks? 755 00:40:27,640 --> 00:40:30,280 Would you rather we called you Dean or Otis? 756 00:40:31,120 --> 00:40:32,480 Who's Otis? 757 00:40:34,040 --> 00:40:37,240 Otis Falconer is the identity you assumed when you landed in 758 00:40:37,320 --> 00:40:40,480 -Saint Marie, two days ago. -Sorry, I don't... 759 00:40:40,560 --> 00:40:43,280 The thing is Dean, we're not that inclined to trust you 760 00:40:43,360 --> 00:40:45,240 given that you lied in a police interview 761 00:40:45,320 --> 00:40:46,760 pretending that you were in Stoke, 762 00:40:46,840 --> 00:40:49,800 -when in reality... -I didn't, I mean, you never asked. 763 00:40:49,880 --> 00:40:53,040 -You... You just assumed. -You also scarpered 764 00:40:53,120 --> 00:40:57,480 when we tried to question you just now and I suspect, your tyre treads are 765 00:40:57,560 --> 00:41:00,480 an exact match for the tracks we found outside Frank's house. 766 00:41:00,560 --> 00:41:04,600 -I know, I know, it looks terrible. -Yeah, not great, to be fair. 767 00:41:04,680 --> 00:41:06,720 This is your chance to explain yourself. 768 00:41:07,560 --> 00:41:09,080 (SIGHS) 769 00:41:10,600 --> 00:41:12,200 Well, Gilly and me, it's... 770 00:41:12,920 --> 00:41:14,920 I love her, you know... 771 00:41:15,000 --> 00:41:16,560 We were supposed to be getting married. 772 00:41:16,640 --> 00:41:19,520 I couldn't just give her up without a fight. 773 00:41:19,600 --> 00:41:23,520 So you flew to Saint Marie, you hired a scooter, you asked around till you 774 00:41:23,600 --> 00:41:26,200 found out where Frank lived. And then? 775 00:41:26,280 --> 00:41:28,840 (SIGHS) Thought I'd go around there first thing in the morning, 776 00:41:28,920 --> 00:41:31,040 before everyone else was awake, 777 00:41:31,120 --> 00:41:34,920 find Gilly, say my piece and when I get there... 778 00:41:36,680 --> 00:41:38,360 DEAN: I don't know, I just lost my nerve. 779 00:41:39,200 --> 00:41:41,000 I thought... 780 00:41:41,080 --> 00:41:44,320 (SIGHS) "What if I've come all this way and she just tells me to get lost?" 781 00:41:45,720 --> 00:41:47,760 So, I bolted. 782 00:41:48,720 --> 00:41:50,320 Feel like a coward. 783 00:41:50,400 --> 00:41:55,040 I'll ask you one last time. Are you or are you not Otis Falconer? 784 00:41:55,120 --> 00:41:57,200 I never heard of him, I swear. 785 00:42:00,560 --> 00:42:04,920 We had him. I honestly thought we had Otis Falconer in custody. 786 00:42:05,000 --> 00:42:08,840 But now he's back to being nothing more than a big, fat question mark. 787 00:42:08,920 --> 00:42:12,960 Sir, I just heard back from Linton Williams, 788 00:42:13,040 --> 00:42:16,640 a rental manager from Saint Michelle, one of the neighbouring islands. 789 00:42:16,720 --> 00:42:20,080 Four months ago, he rented a house to an Otis Falconer. 790 00:42:20,160 --> 00:42:23,640 And guess what? He's never met him, never spoken to him. 791 00:42:23,720 --> 00:42:26,040 It was all done via email. 792 00:42:26,120 --> 00:42:29,960 And apparently this Otis wanted the most secluded house he had to offer. 793 00:42:30,040 --> 00:42:31,640 How far is Saint Michelle from here? 794 00:42:31,720 --> 00:42:33,960 Not far at all, about five kilometres. 795 00:42:35,520 --> 00:42:38,640 Right, this must be the place. 796 00:42:38,720 --> 00:42:40,520 -Mmm. -(EXHALES SHARPLY) 797 00:42:40,600 --> 00:42:43,400 -It's the only one here, sir. -Shh. 798 00:42:46,320 --> 00:42:48,120 -(KNOCKS AT DOOR) -Otis Falconer. 799 00:42:53,080 --> 00:42:56,800 -(SIGHS) -Erm... 800 00:42:56,880 --> 00:43:00,600 -Don't we need a search permit, sir? -Probably. Don't tell anyone. 801 00:43:17,840 --> 00:43:20,160 I'll say this for Otis. He doesn't go in for clutter. 802 00:43:22,840 --> 00:43:24,800 -Otis's laptop. -If there's nothing on it, 803 00:43:24,880 --> 00:43:27,280 let's bag it and check it for prints. 804 00:43:27,360 --> 00:43:31,120 Frank was killed on the boat. The boat was bought by Otis. 805 00:43:31,200 --> 00:43:32,600 Otis rented this house. 806 00:43:33,640 --> 00:43:35,880 (SIGHS) What else do we have? 807 00:43:35,960 --> 00:43:38,840 Well, we've got zero motive. Zero idea who Otis is. 808 00:43:38,920 --> 00:43:41,640 No-one's ever seen him or spoken to him. 809 00:43:41,720 --> 00:43:46,760 Ah, you're right, Dwayne. Our number one suspect is an invisible man. 810 00:43:46,840 --> 00:43:50,120 He's only communicated with two people on this laptop. 811 00:43:50,200 --> 00:43:54,120 Zeke the Crabman and the letting agent for this house and there is no internet 812 00:43:54,200 --> 00:43:56,560 here, so he must have sent the emails from somewhere else. 813 00:43:56,640 --> 00:43:59,480 (SIGHS) Wow, looks like we're looking for a ghost. 814 00:43:59,560 --> 00:44:00,600 Mmm. 815 00:44:00,680 --> 00:44:02,560 Or a voodoo goddess. 816 00:44:02,640 --> 00:44:05,080 Except, there's more proof flipping Erzulie exists. 817 00:44:07,680 --> 00:44:08,880 Maybe, that's it. 818 00:44:09,760 --> 00:44:11,920 What if Otis doesn't exist? 819 00:44:12,000 --> 00:44:14,640 Yeah, what if he was one of our suspects all along? 820 00:44:16,840 --> 00:44:18,360 (SIGHS) 821 00:44:30,760 --> 00:44:32,720 WOMAN: (ON RADIO) And now, we come to your luxury. 822 00:44:36,760 --> 00:44:38,280 LARRY: Jack Money. 823 00:44:38,360 --> 00:44:40,840 Frank would never start until he knew the ending. 824 00:44:40,920 --> 00:44:43,760 They found some tiny fibres under Frank's fingernails. 825 00:44:43,840 --> 00:44:45,240 He left me this. 826 00:44:45,320 --> 00:44:48,000 As I told you, the golden goose had stopped laying eggs... 827 00:44:48,080 --> 00:44:50,840 I would give everything to bring him back again. 828 00:44:50,920 --> 00:44:52,960 I've been working on it, day and night, these past two weeks. 829 00:44:53,040 --> 00:44:55,080 There's a good case and a half of champagne 830 00:44:55,160 --> 00:44:57,920 but Frank didn't think it'd be enough for the four of you? 831 00:44:58,000 --> 00:45:02,120 Of course, you beauty. We have to get back to Saint Marie. Dwayne, when we do, 832 00:45:02,200 --> 00:45:04,000 I need you to check something with Immigration. 833 00:45:04,080 --> 00:45:06,400 -Will do, Chief. -What's in a name? 834 00:45:06,480 --> 00:45:09,600 I tell you I'm Jack Mooney. You take me at my word. 835 00:45:09,680 --> 00:45:13,080 What's the difference between Jack Mooney and Jack Money? 836 00:45:13,160 --> 00:45:16,080 -The letter O. -The letter O is exactly right, JP. 837 00:45:16,160 --> 00:45:21,600 That is it. Yes. It all comes down to the missing letter O. 838 00:45:21,680 --> 00:45:24,720 I know who Otis Falconer is. I know who killed Frank O'Toole, 839 00:45:24,800 --> 00:45:26,200 and I know how. 840 00:45:29,880 --> 00:45:34,240 -Gilly. -Dean, what... What are you doing here? 841 00:45:34,680 --> 00:45:36,040 (SIGHS) 842 00:45:36,120 --> 00:45:39,800 I flew out here 'cause I couldn't let you give up on us. 843 00:45:39,880 --> 00:45:41,880 We're meant to be together, you know we are. 844 00:45:41,960 --> 00:45:46,040 (SIGHS) You shouldn't have come. I'm sorry, Dean. 845 00:45:51,560 --> 00:45:52,920 (SIGHS) 846 00:45:58,720 --> 00:46:00,640 The wife, the mistress, the agent. 847 00:46:01,400 --> 00:46:03,080 The jilted boyfriend 848 00:46:03,160 --> 00:46:07,520 and, then, there's our fifth suspect who you'll notice isn't here yet. 849 00:46:07,600 --> 00:46:11,800 Mr Otis Falconer. But which one of these five is our killer? 850 00:46:12,680 --> 00:46:15,960 Right. Yes. 851 00:46:16,040 --> 00:46:18,440 With My Little Eye by Frank O'Toole. 852 00:46:18,520 --> 00:46:20,240 Full disclosure, I wasn't too sold on 853 00:46:20,320 --> 00:46:23,760 Jim Harvey to begin with. But, by the end, when Jim cracks the Russian code, 854 00:46:23,840 --> 00:46:27,720 I have to admit, the plotting is ingenious. Yeah. 855 00:46:27,800 --> 00:46:30,320 A real feat of reverse engineering. 856 00:46:30,400 --> 00:46:33,520 Which put me in mind to something that Valerie said, Frank 857 00:46:33,600 --> 00:46:37,480 could never start writing a novel until he knew the ending. Yeah? 858 00:46:37,560 --> 00:46:38,560 Yeah. 859 00:46:39,600 --> 00:46:41,920 For Frank, a good plot was a puzzle. 860 00:46:42,920 --> 00:46:45,800 Er, a code to crack in itself. 861 00:46:45,880 --> 00:46:49,280 It was the letter O that solved it for me. 862 00:46:49,360 --> 00:46:53,000 Now, we all know the O in O'Toole was a late addition. 863 00:46:53,080 --> 00:46:56,320 But our man of letters, he couldn't resist one last literary flourish. 864 00:47:09,960 --> 00:47:15,240 The last plot he constructed, the last character he created was a pseudonym. 865 00:47:15,320 --> 00:47:17,440 But it was also an anagram of his name. 866 00:47:18,560 --> 00:47:19,760 Otis Falconer. 867 00:47:21,760 --> 00:47:25,000 But why did he feel the need to create Otis? 868 00:47:25,080 --> 00:47:28,160 Well, the fact is Frank and Valerie had run out of money. 869 00:47:28,240 --> 00:47:31,400 And Frank decided that the only answer was to fake his own death. 870 00:47:34,800 --> 00:47:37,160 Step one, he'd buy a boat. 871 00:47:37,240 --> 00:47:40,320 Step two, he'd rent a hidey-hole on a neighbouring island, 872 00:47:40,400 --> 00:47:44,320 filling it with just the bare essentials. Clothes, groceries... 873 00:47:44,400 --> 00:47:49,080 JACK: Of course, English breakfast tea. His desert island luxury item. 874 00:47:49,160 --> 00:47:51,440 Step three, on the afternoon of the party... 875 00:47:51,520 --> 00:47:55,840 Champagne stocks look perilously low. I'll nip in to town and replenish. 876 00:47:55,920 --> 00:47:58,080 JACK: When he was supposedly buying champagne, 877 00:47:58,160 --> 00:48:00,480 he preset the boat into position. 878 00:48:01,680 --> 00:48:02,960 Step four, 879 00:48:03,040 --> 00:48:05,160 the following morning, a few minutes before 5:00, 880 00:48:05,240 --> 00:48:09,160 he'd leave a note for his wife before heading down to the beach. 881 00:48:09,240 --> 00:48:12,840 He'd wave at a fishing boat just setting out, as it did every morning 882 00:48:12,920 --> 00:48:17,400 to make sure that he had witnesses and then, he'd stride out into the ocean, 883 00:48:17,480 --> 00:48:19,000 never to be seen again. 884 00:48:19,880 --> 00:48:22,800 Missing, presumed drowned. 885 00:48:22,880 --> 00:48:25,080 Being sure to leave behind a pile of unfinished business. 886 00:48:25,160 --> 00:48:27,440 You know, a contract with a new agent that he'd never sign. 887 00:48:27,520 --> 00:48:31,240 And a trip to Prague that he'd never make and a novel he'd never finish. 888 00:48:31,320 --> 00:48:34,240 So as nobody would suspect the truth. At least, that was the plan, 889 00:48:34,320 --> 00:48:36,520 wasn't it, Valerie? 890 00:48:36,600 --> 00:48:39,400 You knew as a former actress that you could play the part 891 00:48:39,480 --> 00:48:42,200 of the grieving widow convincingly, 892 00:48:42,280 --> 00:48:47,760 until it was safe to join Frank on Saint Michelle, 893 00:48:47,840 --> 00:48:50,440 where you'd spend the rest of your lives 894 00:48:50,520 --> 00:48:53,440 living off Frank's newly reinvigorated book sales. 895 00:48:55,280 --> 00:48:58,560 Frank had planned his death, down to the very last detail. 896 00:48:58,640 --> 00:49:02,560 All except for one tiny, tiny thing, the dying part. 897 00:49:03,680 --> 00:49:05,120 It was never meant to end like this. 898 00:49:06,400 --> 00:49:08,160 (SULKS) 899 00:49:08,240 --> 00:49:11,320 He wasn't supposed to die. 900 00:49:11,400 --> 00:49:15,000 No, certainly you didn't mean for him to die, but you did. 901 00:49:18,520 --> 00:49:19,680 Didn't you, Gilly? 902 00:49:22,320 --> 00:49:24,640 JACK: Frank had already done all the planning for you. 903 00:49:27,080 --> 00:49:31,040 All you had to do was swim out ahead of him and lie in wait. 904 00:49:36,760 --> 00:49:37,880 (EXHALES SHARPLY) 905 00:49:37,960 --> 00:49:39,480 (NERVOUSLY) This is ridiculous. 906 00:49:40,880 --> 00:49:42,680 Why would I wanna kill Frank? 907 00:49:42,760 --> 00:49:45,040 Well, because you were head over heels in love with him. 908 00:49:46,080 --> 00:49:48,640 Up till now, you'd barely left Stoke. 909 00:49:48,720 --> 00:49:51,600 And here you were in paradise with a man that you idolised. 910 00:49:51,680 --> 00:49:56,320 Reading your words and sharing your bed. Dean told us how obsessive you can be. 911 00:49:56,400 --> 00:50:00,280 He thought it was your novel you were obsessed by, but really it was Frank. 912 00:50:00,360 --> 00:50:04,520 And you believed that Frank felt the same way. 913 00:50:04,600 --> 00:50:09,040 JACK: I mean, what were the tickets to Prague, if not a declaration of love? 914 00:50:09,120 --> 00:50:13,120 You had no idea that they were just another of Frank's red herrings. 915 00:50:13,200 --> 00:50:17,960 Until last weekend, believing they had safely dispatched you to Montserrat. 916 00:50:18,040 --> 00:50:19,880 We had to send her off to Montserrat 917 00:50:19,960 --> 00:50:22,480 last weekend, just so that we could breathe. 918 00:50:22,560 --> 00:50:24,280 Frank and Valerie were finally able 919 00:50:24,360 --> 00:50:26,520 to talk about their plan out in the open. 920 00:50:26,600 --> 00:50:29,760 The hardest part is swimming out to the boat. 921 00:50:29,840 --> 00:50:33,800 The hardest part will be living without you for six months. 922 00:50:35,320 --> 00:50:38,760 Little did they know that you hadn't gone to Montserrat. 923 00:50:38,840 --> 00:50:42,200 We checked with Immigration and you never left the island. 924 00:50:42,280 --> 00:50:45,680 Instead, you decided to stay behind and work on your novel. 925 00:50:45,760 --> 00:50:49,640 I've been working on it, day and night, these past two weeks. 926 00:50:49,720 --> 00:50:52,480 JACK: Which is when we assume that you overheard the conversation 927 00:50:52,560 --> 00:50:54,480 and you became suspicious. 928 00:50:54,560 --> 00:50:57,160 FLORENCE: You must have started snooping around, which is when you 929 00:50:57,240 --> 00:50:59,440 discovered Frank's laptop 930 00:50:59,520 --> 00:51:03,440 and that would have revealed the existence of two things. 931 00:51:03,520 --> 00:51:07,560 A boat and a hideaway on a nearby island. 932 00:51:07,640 --> 00:51:10,880 JACK: For someone with such a deep-rooted fear of rejection 933 00:51:10,960 --> 00:51:12,520 this must have been unbearable. 934 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Her last book got rejected by fifteen publishers 935 00:51:14,960 --> 00:51:17,240 and she was terrified it would happen again. 936 00:51:17,320 --> 00:51:19,800 It wasn't Dean who tore this up, was it? 937 00:51:20,440 --> 00:51:21,520 It was you. 938 00:51:27,520 --> 00:51:31,440 You were prepared to give up everything for Frank. 939 00:51:31,520 --> 00:51:34,360 And then you realised that the only woman that he was truly in love with, 940 00:51:35,880 --> 00:51:39,680 the woman he was planning a future with, was his wife. 941 00:51:40,880 --> 00:51:42,640 So on the afternoon of the party... 942 00:51:42,720 --> 00:51:47,520 Champagne stocks look perilously low. I'll nip in to town and replenish. 943 00:51:47,600 --> 00:51:50,520 You knew going to buy champagne was just a ruse. 944 00:51:50,600 --> 00:51:52,320 You do most of the catering in here. 945 00:51:52,400 --> 00:51:55,280 You knew exactly how much champagne was in that cupboard. 946 00:51:55,360 --> 00:51:56,640 So you followed Frank. 947 00:52:00,080 --> 00:52:02,520 And you discovered exactly where the boat would be. 948 00:52:08,920 --> 00:52:11,760 Then, after that all you had to do was feign drunkenness 949 00:52:11,840 --> 00:52:15,560 to put everyone off the scent. Swim out to the boat and lie in wait. 950 00:52:17,000 --> 00:52:18,200 This is ridiculous. 951 00:52:19,240 --> 00:52:20,320 You've got no proof. 952 00:52:22,120 --> 00:52:25,240 Well, except for a small grey boat, 953 00:52:25,320 --> 00:52:27,840 the paint on which exactly matches 954 00:52:27,920 --> 00:52:32,200 the paint fibres that we found under Frank's fingernails. 955 00:52:32,280 --> 00:52:34,040 And I've no doubt that our lab will confirm 956 00:52:34,120 --> 00:52:36,520 that you left your DNA all over it... 957 00:52:36,600 --> 00:52:38,440 -(GILLY SCREAMING) -(FRANK GROANING) 958 00:52:38,520 --> 00:52:41,120 ...when you brutally stabbed Frank O'Toole to death. 959 00:52:41,880 --> 00:52:43,560 -(GRUNTS) -(GROANS) 960 00:52:51,920 --> 00:52:55,200 Before setting the boat adrift, hoping that it would never be found, 961 00:52:55,280 --> 00:52:58,800 hoping that you might, indeed, get away with murder. 962 00:53:01,240 --> 00:53:02,440 (SIGHS) 963 00:53:04,800 --> 00:53:08,120 (GASPS AND SIGHS) 964 00:53:08,200 --> 00:53:10,080 After everything he did for you. 965 00:53:10,880 --> 00:53:12,320 Did for me? 966 00:53:13,000 --> 00:53:15,360 He destroyed my life. 967 00:53:15,440 --> 00:53:18,200 Oh, I was happy when I met him, but then he had to let me believe that 968 00:53:18,280 --> 00:53:21,160 I was special, that I had talent, 969 00:53:21,960 --> 00:53:23,200 that he loved me. 970 00:53:24,120 --> 00:53:25,520 Something you knew! 971 00:53:26,520 --> 00:53:28,320 Frank felt nothing for you. 972 00:53:29,720 --> 00:53:30,760 How could he? 973 00:53:32,400 --> 00:53:33,560 You're a monster. 974 00:53:49,840 --> 00:53:52,280 DI Money, erm, Mooney. Mooney, sorry, sorry. 975 00:53:52,360 --> 00:53:54,640 I just wanted to apologise to you for doubting you. 976 00:53:54,720 --> 00:53:57,280 I see now that there is a certain method in your madness. 977 00:53:57,360 --> 00:54:00,160 Oh, well, thank you. What are you going to do now, Larry? 978 00:54:00,240 --> 00:54:01,960 On the hunt for another golden goose? 979 00:54:02,040 --> 00:54:05,560 O, no, no, no, as you pointed out, the irony is 980 00:54:05,640 --> 00:54:08,160 that now the old sod's gonna keep me busier than ever. 981 00:54:08,240 --> 00:54:12,520 But it seems to me that you have a certain gift for spinning a yarn. 982 00:54:12,600 --> 00:54:15,120 If you ever decide to turn to writing, 983 00:54:16,640 --> 00:54:19,000 give me a call. 984 00:54:19,080 --> 00:54:23,920 -Well, I'll bear it in mind. -I mean it now. Bye. 985 00:54:27,120 --> 00:54:28,280 (SIGHS) 986 00:54:32,600 --> 00:54:37,000 Why is she still up? Thought I'd seen the last of her. 987 00:54:37,080 --> 00:54:40,360 Even when you can't see Erzulie, she's always there. 988 00:54:40,440 --> 00:54:44,280 Tricking people into falling in love, so she can break their hearts. 989 00:54:44,360 --> 00:54:46,040 You're not really that cynical, are you? 990 00:54:47,160 --> 00:54:48,920 What have we just seen? 991 00:54:49,000 --> 00:54:52,880 One man dead, two lives ruined, by what? 992 00:54:52,960 --> 00:54:56,400 Well, it wasn't love that killed them. It was envy. 993 00:54:56,480 --> 00:55:00,080 Precisely because in its own way Frank and Valerie's love was the real deal. 994 00:55:00,160 --> 00:55:01,800 The kind of love that nothing can break, 995 00:55:01,880 --> 00:55:05,400 not infidelity, not time, not even death. 996 00:55:05,480 --> 00:55:08,480 -Does that really exist? -Oh, it does, trust me. 997 00:55:09,640 --> 00:55:11,080 Talking of which... 998 00:55:25,000 --> 00:55:28,880 It was such a lovely surprise to receive your voicemail. 999 00:55:28,960 --> 00:55:33,840 Whenever I feel blue, I'm just gonna listen to your lovely Irish voice 1000 00:55:33,920 --> 00:55:36,960 -cooing in my ear. -Oh, that's great. 1001 00:55:37,040 --> 00:55:40,960 Well, the reason I asked you here, Darlene, is because, well, 1002 00:55:41,040 --> 00:55:43,920 last night I feel I interrupted something. 1003 00:55:44,000 --> 00:55:45,840 Now, seemed to me that you were striking 1004 00:55:45,920 --> 00:55:48,160 sparks off each other and that's rare. 1005 00:55:48,240 --> 00:55:49,680 You don't seem too convinced, 1006 00:55:49,760 --> 00:55:51,080 but frankly you should be because 1007 00:55:51,160 --> 00:55:52,760 Dwayne has got a good heart 1008 00:55:52,840 --> 00:55:54,320 and a great sense of humour 1009 00:55:54,400 --> 00:55:55,920 and a magic way with chicken. 1010 00:55:56,000 --> 00:55:57,520 (BOTH LAUGHING) 1011 00:55:57,600 --> 00:56:00,280 So you can't judge a man on half a date, now, can you? 1012 00:56:00,360 --> 00:56:02,480 You got to give him a fair crack at the whip. 1013 00:56:06,600 --> 00:56:09,880 So I know it's not Erzulie any more, but maybe 1014 00:56:09,960 --> 00:56:12,280 you could ask him to dance, what do you say? 1015 00:56:14,800 --> 00:56:18,480 You are a good man, Jack Mooney. Come here. 1016 00:56:30,640 --> 00:56:33,080 Come, Dwayne. Come. 1017 00:56:35,880 --> 00:56:38,480 -What about you, Jack? -What about me? 1018 00:56:38,560 --> 00:56:40,000 They're dancing. 1019 00:56:40,080 --> 00:56:43,040 No, no, no, not ready for that just yet. 1020 00:56:43,120 --> 00:56:45,520 But I'm happy to watch, you know, for now. 1021 00:56:46,280 --> 00:56:47,320 (SIGHS) 1022 00:56:55,880 --> 00:56:59,040 (TALKING INDISTINCTLY) 1023 00:57:00,760 --> 00:57:02,000 (LAUGHS) 1024 00:57:04,200 --> 00:57:06,640 -(TALKING INDISTINCTLY) -(LAUGHING) 1025 00:57:09,360 --> 00:57:10,720 ALL: Amen! 1026 00:57:10,800 --> 00:57:13,320 -Do you feel his power? -(PEOPLE GASPING IN SHOCK) 1027 00:57:13,400 --> 00:57:15,000 JACK: Looks like burn marks on her lips. 1028 00:57:15,080 --> 00:57:17,720 -You mean the kind you get when... -When you've ingested poison. 1029 00:57:17,800 --> 00:57:20,840 We will be introducing policing methods that are new to us. 1030 00:57:20,920 --> 00:57:23,560 Would I be right in thinking that's got something to do with it? 1031 00:57:23,640 --> 00:57:25,960 JACK: Is he really arrogant enough to commit murder? 1032 00:57:26,040 --> 00:57:28,760 I'm playing a particularly sophisticated game here. 1033 00:57:28,840 --> 00:57:30,760 -And that actually works? -Hasn't failed me yet. 1034 00:57:30,840 --> 00:57:32,440 Night, Dwayne. 1035 00:57:32,520 --> 00:57:34,320 Who the hell is Gerald? 1036 00:57:34,400 --> 00:57:36,360 (THEME MUSIC PLAYING) 85139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.