All language subtitles for Cuckoo s05e03 Weed Farm.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,079 How was everything, madam? 2 00:00:14,080 --> 00:00:16,293 I'm afraid I won't be paying. 3 00:00:16,294 --> 00:00:18,614 There was a hair in my food. 4 00:00:18,615 --> 00:00:21,239 Sloppy, very sloppy. 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,879 But you still ate the food. 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,175 And this is the third time this week this has happened. 7 00:00:25,176 --> 00:00:26,399 What can I say? 8 00:00:26,400 --> 00:00:29,660 Maybe you British people need to shave your chefs more often. 9 00:00:30,267 --> 00:00:33,320 It's almost as though you're trying to get out of paying the bill. 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,399 You are hilarious. 11 00:00:38,400 --> 00:00:40,080 That really tickled me. 12 00:00:45,600 --> 00:00:49,440 Now, if you'll excuse me, I need to go to the bathroom. 13 00:00:53,480 --> 00:00:57,200 (SHE WHISTLES) 14 00:01:08,883 --> 00:01:10,163 Shit! 15 00:01:10,638 --> 00:01:16,638 16 00:01:25,960 --> 00:01:26,999 Hey there, Dylan. 17 00:01:27,000 --> 00:01:28,839 Ivy, it's not what it looks like. 18 00:01:28,840 --> 00:01:29,959 What does it look like? 19 00:01:29,960 --> 00:01:32,519 - Like you're dealing drugs. - No. No way. 20 00:01:32,520 --> 00:01:35,319 Mate, mate. I think I gave you two 20s 21 00:01:35,320 --> 00:01:38,240 instead of a 20 and a 10 for the drugs. 22 00:01:41,040 --> 00:01:42,359 Just don't tell Mum and Dad. 23 00:01:42,360 --> 00:01:43,999 What kind of drugs are we talking about? 24 00:01:44,000 --> 00:01:47,399 Quaalude, K2, benzodiazepine? It's so hot right now. 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,159 How do you know all of this? 26 00:01:49,160 --> 00:01:52,239 I used to live four doors down from Snoop Dogg. 27 00:01:52,240 --> 00:01:54,919 We used to get high and watch American Idol. 28 00:01:54,920 --> 00:01:58,039 Man, I miss Snoop Dogg Sundays. 29 00:01:59,020 --> 00:02:00,679 Do you want to see my weed farm? 30 00:02:00,680 --> 00:02:02,559 Hell, yeah. 31 00:02:02,560 --> 00:02:03,720 Ha! 32 00:02:07,800 --> 00:02:10,119 Yeah, we're used to showing people round bungalows, 33 00:02:10,120 --> 00:02:11,920 so this is a nice change. 34 00:02:13,480 --> 00:02:15,239 Wow. 35 00:02:15,240 --> 00:02:16,279 Come on in. 36 00:02:16,280 --> 00:02:17,320 Alrighty, then. 37 00:02:20,460 --> 00:02:22,099 This place is huge. 38 00:02:22,100 --> 00:02:24,299 It reminds me of my old pool house. 39 00:02:24,300 --> 00:02:27,159 Literally, there is just an attic sitting there. 40 00:02:27,160 --> 00:02:29,540 Why not make a little bit of extra money? 41 00:02:31,200 --> 00:02:34,600 Welcome to my drug empire. 42 00:02:41,480 --> 00:02:42,639 What have you got there? 43 00:02:42,640 --> 00:02:44,159 Some of my old diaries. 44 00:02:44,160 --> 00:02:45,920 I thought I might write them up into a book. 45 00:02:45,921 --> 00:02:47,839 Is this because of your sister? 46 00:02:47,840 --> 00:02:50,799 Ken, you're great just as you are, look at what you've achieved. 47 00:02:50,800 --> 00:02:51,960 What have I achieved? 48 00:02:53,880 --> 00:02:56,919 Well... I wasn't really expecting a follow-up there. 49 00:02:56,920 --> 00:02:57,959 Thank you. 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,399 Morning, Thompsons. 51 00:03:00,100 --> 00:03:02,799 Can't stay and chat, got deals to do, but I just thought 52 00:03:02,800 --> 00:03:05,679 I'd bring round some gifts before I go and meet Auntie Ivy. 53 00:03:05,680 --> 00:03:08,279 Mum, that's for you. Rach, there you are. 54 00:03:08,280 --> 00:03:10,799 I don't really like you spending so much time with her, Dylan. 55 00:03:10,800 --> 00:03:13,239 She's a very damaged, troubled individual 56 00:03:13,240 --> 00:03:14,399 with amazing hair. 57 00:03:14,400 --> 00:03:17,079 No offence, but she is much cooler than any of you pricks. 58 00:03:17,080 --> 00:03:18,399 Dylan, that is very offensive. 59 00:03:18,400 --> 00:03:21,119 - Wow, Armani! - Mm, the real deal. 60 00:03:21,120 --> 00:03:23,439 Yeah, there's only one R in Armani. 61 00:03:23,440 --> 00:03:25,279 Yeah, all right, they're fakes but, come on, 62 00:03:25,280 --> 00:03:27,719 they're the best fakes on the market, they weren't cheap. 63 00:03:27,720 --> 00:03:30,399 You know, there are other ways of showing someone you love them 64 00:03:30,400 --> 00:03:31,519 other than consumerism. 65 00:03:31,520 --> 00:03:33,559 Me and Tash were talking about this yesterday. 66 00:03:33,560 --> 00:03:35,639 We think we should just get rid of consumerism. 67 00:03:35,640 --> 00:03:36,919 - Just get rid of it, yeah? - Yeah. 68 00:03:36,920 --> 00:03:38,874 So all shops and businesses have gone. 69 00:03:38,875 --> 00:03:41,119 I hope you have grown some veg, Rachel, because there's 70 00:03:41,120 --> 00:03:42,999 going to be shit-all for dinner tonight. 71 00:03:43,000 --> 00:03:44,079 Well argued, Dad. 72 00:03:44,080 --> 00:03:46,905 There's an inscription, "Love you, Mum." 73 00:03:47,760 --> 00:03:48,919 "Twat"? 74 00:03:48,920 --> 00:03:49,944 Thanks. 75 00:03:49,945 --> 00:03:52,292 Oi, where's my gift? 76 00:03:53,760 --> 00:03:56,839 A grand cash if you shit yourself right now. 77 00:03:56,840 --> 00:03:58,399 Dylan, I have told you before, 78 00:03:58,400 --> 00:04:00,599 I'm not going to deliberately shit my pants. 79 00:04:00,600 --> 00:04:02,119 Fair enough. 80 00:04:02,120 --> 00:04:04,220 But I'll find your ceiling one day. 81 00:04:05,160 --> 00:04:06,559 Oh, wow. Listen to this. 82 00:04:06,560 --> 00:04:09,359 "Met a girl at The Hummingbird tonight, Lorna. 83 00:04:09,360 --> 00:04:11,439 "Asked her out for a drink next week." 84 00:04:11,440 --> 00:04:12,799 Aw, you two! 85 00:04:12,800 --> 00:04:14,359 Sweet, wasn't I? 86 00:04:14,360 --> 00:04:16,799 "She seems all right, but don't know if it'll go anywhere. 87 00:04:16,800 --> 00:04:18,740 "She is only an estate agent." 88 00:04:19,800 --> 00:04:22,879 Oh. Now, context is important here. 89 00:04:22,880 --> 00:04:24,799 Only an estate agent? 90 00:04:24,800 --> 00:04:29,159 Ken, I had men fighting in the streets over me. 91 00:04:29,160 --> 00:04:30,639 Well, you didn't, did you, Lorn? 92 00:04:30,640 --> 00:04:32,399 You just lived in a rough area. 93 00:04:32,400 --> 00:04:36,079 Come on, Lorn. Everyone thinks estate agents are cocks. 94 00:04:36,620 --> 00:04:37,799 Great. 95 00:04:37,800 --> 00:04:39,239 I'm a cock. 96 00:04:39,240 --> 00:04:40,679 Thanks very much. 97 00:04:40,680 --> 00:04:43,079 No, Lorn... Lorn! 98 00:04:43,080 --> 00:04:44,530 - (DOOR CLOSES) - Look at Dylan, 99 00:04:44,531 --> 00:04:46,319 it sort of proves my point. 100 00:04:46,320 --> 00:04:48,999 "Boy George was on Top Of The Pops again. 101 00:04:49,000 --> 00:04:50,760 She's beautiful." 102 00:04:51,117 --> 00:04:53,720 The '80s were a very confusing decade. 103 00:04:56,160 --> 00:04:57,959 I've got a surprise for you. 104 00:04:57,960 --> 00:04:59,999 We've slightly expanded. 105 00:05:00,000 --> 00:05:01,640 Lights, Dylan. 106 00:05:03,880 --> 00:05:06,479 Oh, my God. 107 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 Give me the lead. 108 00:05:09,480 --> 00:05:11,039 It's massive. 109 00:05:11,040 --> 00:05:13,159 I can't believe you've done all of this. 110 00:05:13,160 --> 00:05:15,359 Please! It was your idea. 111 00:05:15,360 --> 00:05:18,959 Think of me as barely involved, untraceable. 112 00:05:18,960 --> 00:05:22,159 I'm willing to give you 100% of the credit 113 00:05:22,160 --> 00:05:24,319 for just 50% of the money. 114 00:05:24,320 --> 00:05:25,719 That is so solid of you to do that 115 00:05:25,720 --> 00:05:28,139 because you're the one who's done all the work. 116 00:05:28,140 --> 00:05:30,559 Okey dokey. We're done here. 117 00:05:30,560 --> 00:05:33,639 Just think about the money you'll be making. 118 00:05:33,640 --> 00:05:36,619 You'll be able to buy a place like this. 119 00:05:36,620 --> 00:05:39,552 Yeah. Eight beds, swimming pool... 120 00:05:39,553 --> 00:05:41,959 Heck, this place even has a panic room. 121 00:05:41,960 --> 00:05:43,239 Panic room. 122 00:05:43,240 --> 00:05:45,894 We used to have his and hers panic rooms. 123 00:05:45,895 --> 00:05:49,759 Ivy, so, obviously being a drug dealer is really great 124 00:05:49,760 --> 00:05:53,239 and I'm not scared of prison, you know, I can do time, 125 00:05:53,240 --> 00:05:57,679 but it's just this whole thing now all of a sudden seems 126 00:05:57,680 --> 00:06:00,959 a lot more illegal than what I had going before. 127 00:06:00,960 --> 00:06:02,719 Illegal? It's weed. 128 00:06:02,720 --> 00:06:04,799 In America, you can buy it at the store. 129 00:06:04,800 --> 00:06:08,639 And you are American, so none of this is illegal. 130 00:06:08,640 --> 00:06:10,959 - My God, that's awesome. - Sure. 131 00:06:10,960 --> 00:06:12,581 Today, weed farm, 132 00:06:12,582 --> 00:06:14,074 tomorrow, drug factory. 133 00:06:14,075 --> 00:06:16,684 And you know what happens in drug factories? 134 00:06:16,685 --> 00:06:18,378 Murders? 135 00:06:18,379 --> 00:06:20,707 The women have to go topless 136 00:06:20,708 --> 00:06:23,339 to stop them from stealing the product. 137 00:06:23,340 --> 00:06:25,679 But, hang on, when you say topless, do you mean like bras 138 00:06:25,680 --> 00:06:28,081 or is it actually all out? 139 00:06:28,082 --> 00:06:30,479 Because sometimes when you go to these topless beaches, you get 140 00:06:30,480 --> 00:06:33,319 there and the women aren't even properly topless and it's like, 141 00:06:33,320 --> 00:06:36,079 I've driven all the way there, and they must know as well as I do 142 00:06:36,080 --> 00:06:38,559 that petrol does not grow on trees. 143 00:06:38,560 --> 00:06:40,679 They can be as topless as you want. 144 00:06:40,680 --> 00:06:42,919 Well, then, count me in, partner. 145 00:06:42,920 --> 00:06:44,679 Silent partner. 146 00:06:44,680 --> 00:06:46,280 Well, OK, then. 147 00:06:47,640 --> 00:06:50,159 Your mum's still not returning my texts. 148 00:06:50,160 --> 00:06:51,679 What should I do? 149 00:06:51,680 --> 00:06:54,279 Maybe say, "Sorry I belittled your career, your life, 150 00:06:54,280 --> 00:06:56,639 and cheapened any sense of self-worth that you have." 151 00:06:56,640 --> 00:06:59,279 Rachel, it was something I wrote 30 years ago. 152 00:06:59,280 --> 00:07:02,713 Besides, estate agents aren't exactly saving lives, are they? 153 00:07:02,714 --> 00:07:03,960 Later, Dad. 154 00:07:05,440 --> 00:07:06,599 Where are you off to? 155 00:07:06,600 --> 00:07:08,679 I'm off to meet Ben and Tash. 156 00:07:08,680 --> 00:07:10,519 You're not still into Ben, are you? 157 00:07:10,520 --> 00:07:13,860 You're spending a lot of time with him and his new girlfriend. 158 00:07:13,861 --> 00:07:16,039 My God, no way. 159 00:07:16,040 --> 00:07:18,993 I love Ben, but he's Ben. 160 00:07:18,994 --> 00:07:20,806 But Tash, Tash is really cool. 161 00:07:20,807 --> 00:07:22,239 We're going to this protest art thing. 162 00:07:22,240 --> 00:07:24,477 There will be hundreds of us naked outside the Bull Ring. 163 00:07:24,478 --> 00:07:25,523 Why? 164 00:07:25,524 --> 00:07:27,599 - We're protesting inequality. - Right. 165 00:07:27,600 --> 00:07:29,959 Well, I'm sure inequality is going to take a while 166 00:07:29,960 --> 00:07:31,320 to get over that kicking. 167 00:07:33,440 --> 00:07:34,919 (DOOR OPENS) 168 00:07:34,920 --> 00:07:36,280 (DOOR CLOSES) 169 00:07:41,280 --> 00:07:43,199 Yes, hello. 170 00:07:43,200 --> 00:07:45,392 I wonder if I could book an appointment to see 171 00:07:45,393 --> 00:07:47,999 the three-bed terrace on Coalville. 172 00:07:48,000 --> 00:07:49,639 Great. 173 00:07:49,640 --> 00:07:52,221 Who covers that area for you? 174 00:07:53,518 --> 00:07:55,774 Lorna Thompson, OK. 175 00:07:55,775 --> 00:07:57,295 Yeah. 176 00:07:57,296 --> 00:07:58,657 My name? 177 00:07:59,400 --> 00:08:00,840 It's, um... 178 00:08:03,742 --> 00:08:05,260 ...David Steel. 179 00:08:08,813 --> 00:08:10,973 (KNOCKING) 180 00:08:14,680 --> 00:08:16,674 Mr Steel? Lorna Thom... 181 00:08:18,135 --> 00:08:19,239 Ken. 182 00:08:19,240 --> 00:08:21,900 28 years ago, I was wrong. 183 00:08:22,720 --> 00:08:24,159 I made a mistake. 184 00:08:24,160 --> 00:08:25,679 You're not just an estate agent. 185 00:08:25,680 --> 00:08:28,306 - You're a hero. - Aw. 186 00:08:28,307 --> 00:08:31,559 And anyway, yeah, there's a few bad apples, 187 00:08:31,560 --> 00:08:33,798 but if it wasn't for estate agents, 188 00:08:33,799 --> 00:08:36,480 where would The Apprentice get all their wankers from? 189 00:08:37,680 --> 00:08:39,079 Sorry? 190 00:08:39,080 --> 00:08:41,924 Oh, come here, you big softie. 191 00:08:47,520 --> 00:08:50,919 You sure know how to make a big romantic gesture, Ken. 192 00:08:50,920 --> 00:08:52,199 I'm not Ken. 193 00:08:52,200 --> 00:08:54,079 Ken belittles people's careers. 194 00:08:54,080 --> 00:08:57,599 David Steel would never do that, although he did have some pretty 195 00:08:57,600 --> 00:09:01,319 harsh words to say about David Owen's leadership of the SDLP. 196 00:09:01,320 --> 00:09:04,079 Sorry. Champagne? 197 00:09:04,080 --> 00:09:05,759 Maybe later. 198 00:09:05,760 --> 00:09:07,279 Mr Steel. 199 00:09:07,280 --> 00:09:09,160 Ooh, call me David. 200 00:09:12,680 --> 00:09:15,719 Tell me more about David Steel. 201 00:09:15,720 --> 00:09:20,899 Really? Well, Liberal leader from '76 to '88, 202 00:09:20,900 --> 00:09:23,319 - for my money, Steel... - Shut up, Ken. 203 00:09:23,320 --> 00:09:25,199 I don't need the actual facts. 204 00:09:25,200 --> 00:09:27,079 You're ruining the moment. 205 00:09:27,080 --> 00:09:28,839 Are we having a moment? 206 00:09:28,840 --> 00:09:33,799 Well, we are alone together in an empty house, 207 00:09:33,800 --> 00:09:37,960 and you have 45 minutes of your viewing time left. 208 00:09:40,560 --> 00:09:42,000 Yes! 209 00:09:49,720 --> 00:09:51,160 It's on your nose. 210 00:09:52,320 --> 00:09:53,759 It's on yours now. 211 00:09:53,760 --> 00:09:55,747 What's up with you two? 212 00:09:55,748 --> 00:09:57,039 Have you joined a cult? 213 00:09:57,040 --> 00:10:00,439 Just a man and a woman high on love and life, Rachel. 214 00:10:00,440 --> 00:10:01,564 - OK. - Let's just say 215 00:10:01,565 --> 00:10:03,079 your dad has made his way back 216 00:10:03,080 --> 00:10:05,924 - into my good books. - Aw, that's nice. 217 00:10:05,925 --> 00:10:07,206 Twice. 218 00:10:09,880 --> 00:10:11,680 Ooh! 219 00:10:12,760 --> 00:10:14,160 Num-num-num! 220 00:10:16,440 --> 00:10:18,799 We might need some help when it comes time to harvest. 221 00:10:18,800 --> 00:10:20,959 The homeless will work for nothing, right? 222 00:10:20,960 --> 00:10:24,347 You two have been spending a lot of time together. 223 00:10:24,348 --> 00:10:25,664 What can I say? 224 00:10:25,665 --> 00:10:27,826 We are growing our relationship. 225 00:10:28,920 --> 00:10:32,199 Yeah. I guess WE'D FARM much... 226 00:10:32,200 --> 00:10:34,279 Shut up now, Dylan, honey. 227 00:10:34,280 --> 00:10:35,359 OK. 228 00:10:35,360 --> 00:10:36,560 Right. 229 00:10:38,200 --> 00:10:39,519 Jesus! 230 00:10:40,294 --> 00:10:42,759 - Steve! - Rachel, nice evening. 231 00:10:42,760 --> 00:10:44,959 It's starting to really feel like spring. 232 00:10:44,960 --> 00:10:47,723 - What are you doing? - Just checking up on my beloved. 233 00:10:47,724 --> 00:10:48,999 Ivy. 234 00:10:49,000 --> 00:10:51,199 There's something weird going on between her and Dylan. 235 00:10:51,200 --> 00:10:52,839 Yeah, I've sort of noticed that. 236 00:10:52,840 --> 00:10:55,839 Spending the whole day together, private conversations. 237 00:10:55,840 --> 00:10:58,769 Yeah, pretty clear what's happening here. 238 00:10:58,770 --> 00:11:01,600 An incestuous aunt and nephew relationship. 239 00:11:02,760 --> 00:11:04,319 Are you insane? 240 00:11:04,320 --> 00:11:06,059 Incest, that is not what is happening. 241 00:11:06,060 --> 00:11:07,959 It's obvious, I blame Game Of Thrones. 242 00:11:07,960 --> 00:11:09,427 It used to be that incest was frowned upon. 243 00:11:09,428 --> 00:11:10,442 Illegal. 244 00:11:10,443 --> 00:11:13,359 Now since your Lannisters are doing the Norfolk nasty every other week, 245 00:11:13,360 --> 00:11:15,959 - the box is wide open. - Steve, even for you, this is mental, 246 00:11:15,960 --> 00:11:18,319 there is absolutely no incest going on in our family. 247 00:11:18,320 --> 00:11:20,959 Coming from a woman who slept with her husband's son. 248 00:11:20,960 --> 00:11:22,439 That was... 249 00:11:22,440 --> 00:11:24,959 ...complicated, and there's nothing going on here. 250 00:11:24,960 --> 00:11:26,479 - Dylan would never... - Hmm. 251 00:11:26,480 --> 00:11:28,839 - I mean, he'd probably never... - Yeah. 252 00:11:28,840 --> 00:11:30,402 Mind you, he has done some weird stuff. 253 00:11:30,403 --> 00:11:31,691 - Yes. - Even he... 254 00:11:31,692 --> 00:11:34,360 - Wouldn't he? - Hmm. 255 00:11:40,340 --> 00:11:43,359 Only one way to find out. Tomorrow, you and me, we'll follow them, 256 00:11:43,360 --> 00:11:44,759 a good old-fashioned stakeout. 257 00:11:44,760 --> 00:11:46,399 OK, fine, but if I agree to do this, 258 00:11:46,400 --> 00:11:48,356 you leave us alone and stop watching us eat. 259 00:11:48,357 --> 00:11:50,059 - Deal. - OK. 260 00:11:50,060 --> 00:11:53,121 See you at 0800, and bring a gun, if you've got one. 261 00:12:01,360 --> 00:12:03,239 Good evening, Mr Steel. 262 00:12:03,240 --> 00:12:04,560 Oh. 263 00:12:10,188 --> 00:12:11,428 Get on with it! 264 00:12:14,248 --> 00:12:15,439 Miss Thompson. 265 00:12:15,440 --> 00:12:16,839 You find me alone. 266 00:12:16,840 --> 00:12:18,856 My husband has just popped out. 267 00:12:18,857 --> 00:12:20,544 The man's a damn fool. 268 00:12:20,545 --> 00:12:22,599 Leaving you alone with a man like me around. 269 00:12:22,600 --> 00:12:24,679 - Yeah, the prick. - Lorn! - Sorry. 270 00:12:24,680 --> 00:12:27,100 Got a bit too into it. Come on, kiss me. 271 00:12:32,748 --> 00:12:35,079 David, you're so powerful. 272 00:12:35,080 --> 00:12:37,999 Well, what David Steel wants, he gets. 273 00:12:38,000 --> 00:12:40,719 That's why, as a relatively unknown Liberal backbencher, 274 00:12:40,720 --> 00:12:43,839 he was able to pass meaningful reform on abortion. 275 00:12:43,840 --> 00:12:45,319 OK, let's stop, Ken. 276 00:12:45,320 --> 00:12:46,879 Sorry, love, it's just not the same. 277 00:12:46,880 --> 00:12:48,399 No, I know. 278 00:12:48,400 --> 00:12:49,559 It's just... 279 00:12:49,560 --> 00:12:52,919 ...earlier was so bad, so exciting, in a... 280 00:12:52,920 --> 00:12:54,239 ...in a strange house. 281 00:12:54,240 --> 00:12:56,679 We could have been caught at any moment. 282 00:12:56,680 --> 00:12:58,999 I've got an hour free for viewings tomorrow. 283 00:12:59,000 --> 00:13:03,313 Do you think David Steel would like to view another property? 284 00:13:03,314 --> 00:13:05,199 Well, I hear he is in town, 285 00:13:05,200 --> 00:13:07,359 and he loved what he saw today, 286 00:13:07,360 --> 00:13:10,313 and he is a very motivated buyer. 287 00:13:10,314 --> 00:13:11,759 Oh, yeah? 288 00:13:11,760 --> 00:13:14,165 I hear he has a sizeable deposit. 289 00:13:14,166 --> 00:13:16,158 Yes, he does. 290 00:13:16,159 --> 00:13:17,839 And he's chain-free. 291 00:13:17,840 --> 00:13:19,199 That one doesn't work. 292 00:13:19,200 --> 00:13:20,719 No, it doesn't. 293 00:13:20,720 --> 00:13:22,835 Better get some sleep, Mr Steel, 294 00:13:22,836 --> 00:13:25,197 you're going to need your energy tomorrow. 295 00:13:26,188 --> 00:13:28,108 - Night, Lorn. - Night, Ken. 296 00:14:27,480 --> 00:14:28,799 Look at it. 297 00:14:28,800 --> 00:14:31,876 My own drug empire. 298 00:14:31,877 --> 00:14:35,919 Made this much money in a week, man, we make a good team. 299 00:14:35,920 --> 00:14:39,781 My brains and your... teeth. 300 00:14:39,782 --> 00:14:41,359 Yeah, I've always had really good teeth. 301 00:14:41,360 --> 00:14:42,962 Grab the broken lamp. 302 00:14:42,963 --> 00:14:44,959 We've got to get out of here 303 00:14:44,960 --> 00:14:46,640 and let the money grow. 304 00:14:51,480 --> 00:14:52,879 So what do we do now? 305 00:14:52,880 --> 00:14:57,159 Play the old waiting game, the old watch and wait, 306 00:14:57,160 --> 00:15:01,519 look and learn, hide and seek, dance... 307 00:15:01,520 --> 00:15:04,319 Yeah, can we do it without talking? 308 00:15:04,320 --> 00:15:06,400 Not my style, Rach. 309 00:15:08,840 --> 00:15:11,359 Can I tempt you to some stakeout food? 310 00:15:11,360 --> 00:15:13,959 Steve, why the hell have you brought a tub of lamb? 311 00:15:13,960 --> 00:15:16,039 It's got everything, protein, vitamins, 312 00:15:16,040 --> 00:15:19,479 zinc, testosterone. It's vital if things kick off. 313 00:15:19,480 --> 00:15:22,119 No, I can't have lamb, I'm vegan now. 314 00:15:22,120 --> 00:15:24,039 Me and Tash are both vegan. 315 00:15:24,040 --> 00:15:26,759 - Actually, it's really interesting... - I hate to break it to you, Rachel, 316 00:15:26,760 --> 00:15:28,360 it's not interesting. 317 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 It's not interesting at all. 318 00:15:33,040 --> 00:15:34,519 Urgh. 319 00:15:34,520 --> 00:15:36,359 I've made us a stakeout mix tape. 320 00:15:36,360 --> 00:15:38,759 Midnight... 321 00:15:38,760 --> 00:15:42,279 - Hope you like show tunes. - Not a sound from the pavement... 322 00:15:42,280 --> 00:15:44,679 (PHONE RINGS) 323 00:15:44,680 --> 00:15:48,479 Hey, Tash. Yeah, I'm on a stakeout. 324 00:15:48,480 --> 00:15:49,880 No, Steve! 325 00:15:51,080 --> 00:15:53,359 Yeah, I know, mental, right? 326 00:15:53,360 --> 00:15:55,439 Oh, no, you're right, 327 00:15:55,440 --> 00:15:58,359 mental is a problematic term. 328 00:15:58,360 --> 00:16:01,599 I said it's a problematic term. 329 00:16:01,600 --> 00:16:03,759 You've been a real find. 330 00:16:03,760 --> 00:16:05,919 When I first came to Lichfield, England, 331 00:16:05,920 --> 00:16:09,399 I thought all the Thompsons were failures, no offence. 332 00:16:09,400 --> 00:16:11,319 I mean, they are, they are all fuck-ups. 333 00:16:11,320 --> 00:16:12,919 Well, but not you. 334 00:16:12,920 --> 00:16:15,279 You've got Big Jack's genes. 335 00:16:15,280 --> 00:16:18,199 I tell you what, you're not the only one with brains 336 00:16:18,200 --> 00:16:21,519 because I have come up with the best plan for how we can shift 337 00:16:21,520 --> 00:16:22,872 the rest of our weed. 338 00:16:22,873 --> 00:16:24,123 Great. 339 00:16:24,124 --> 00:16:27,639 Who better to deal drugs than drug dealers? 340 00:16:28,120 --> 00:16:29,279 Come again? 341 00:16:29,280 --> 00:16:31,679 Yeah, so I've been in touch with a big local dealer 342 00:16:31,680 --> 00:16:35,079 and told them about our set-up and asked him to come down for a sample. 343 00:16:35,080 --> 00:16:36,559 Genius or what? 344 00:16:36,560 --> 00:16:39,410 Dylan, you total idiot. 345 00:16:39,411 --> 00:16:43,399 We have no security and you advertised our set-up 346 00:16:43,400 --> 00:16:45,799 to a rival drug dealer. 347 00:16:45,800 --> 00:16:47,759 He's not going to steal it. 348 00:16:47,760 --> 00:16:49,199 It's the dealers' code. 349 00:16:49,200 --> 00:16:50,942 Oh, my God. 350 00:16:50,943 --> 00:16:53,919 Did Lorna drop you on your head every day? 351 00:16:53,920 --> 00:16:56,639 Is that why there's nothing in there? 352 00:16:56,640 --> 00:16:58,759 - (DOOR RATTLES) - Panic room. 353 00:16:58,760 --> 00:16:59,800 Panic room. 354 00:17:01,640 --> 00:17:02,879 Fucking heels. 355 00:17:02,880 --> 00:17:04,000 This way! 356 00:17:09,771 --> 00:17:11,239 Shit, shit, shit. 357 00:17:11,240 --> 00:17:12,759 What are we going to do? 358 00:17:12,760 --> 00:17:14,833 Sit your ass down, think about how dumb you are 359 00:17:14,834 --> 00:17:17,357 and hope they don't break in to the attic. 360 00:17:18,360 --> 00:17:20,520 God, they are really tearing the place apart. 361 00:17:24,360 --> 00:17:25,719 You're too strong, David. 362 00:17:25,720 --> 00:17:27,400 You're too powerful. 363 00:17:35,560 --> 00:17:37,079 Take me upstairs, David. 364 00:17:37,080 --> 00:17:39,479 Take me upstairs and make love to me. 365 00:17:39,480 --> 00:17:40,877 Say my name. 366 00:17:40,878 --> 00:17:42,439 David Steel. 367 00:17:44,160 --> 00:17:45,679 Vote for me! 368 00:17:45,680 --> 00:17:47,039 Vote for me. 369 00:17:47,040 --> 00:17:49,200 - I'll be your ballot box, David. - Vote for me! 370 00:17:50,560 --> 00:17:53,679 And still I dream he'll come to me... 371 00:17:53,680 --> 00:17:55,840 I'll fight for you. I'll fight... 372 00:17:59,320 --> 00:18:01,220 - Nothing happened? - Nope. 373 00:18:01,840 --> 00:18:04,260 - No? - No. 374 00:18:05,360 --> 00:18:06,980 I'm going to take a look. 375 00:18:22,969 --> 00:18:27,000 There must be some way of getting the security system online. 376 00:18:28,720 --> 00:18:30,080 I did it! 377 00:18:32,200 --> 00:18:33,439 Urgh. 378 00:18:33,440 --> 00:18:34,759 (SHE CHUCKLES) 379 00:18:34,760 --> 00:18:37,015 You are shitting me. 380 00:18:37,016 --> 00:18:41,109 I'm the founder of the Lib Dems! I'm the founder of the Lib Dems! 381 00:18:41,110 --> 00:18:42,673 Look at your parents. 382 00:18:42,674 --> 00:18:43,959 I started the whole movement! 383 00:18:44,704 --> 00:18:46,179 We've got company. 384 00:18:46,180 --> 00:18:48,109 God, do you think they're the drug dealers? 385 00:18:48,110 --> 00:18:49,571 Of course they're the drug dealers. 386 00:18:49,572 --> 00:18:51,039 Shit, what if they find Mum and Dad? 387 00:18:51,040 --> 00:18:52,519 Good point, Champ, go get them. 388 00:18:52,520 --> 00:18:53,679 I am not going near that. 389 00:18:53,680 --> 00:18:56,640 You're the one who invited rival drug dealers to our weed farm. 390 00:19:02,560 --> 00:19:03,600 Fuck. 391 00:19:06,880 --> 00:19:08,526 Ivy! 392 00:19:08,527 --> 00:19:09,967 I'm coming! 393 00:19:09,968 --> 00:19:11,649 (HE YELLS) 394 00:19:16,002 --> 00:19:17,161 Boo! 395 00:19:17,162 --> 00:19:19,123 Fucking hell, Tash. 396 00:19:20,480 --> 00:19:23,319 You shit yourself. I thought we'd come along, join the stakeout. 397 00:19:23,320 --> 00:19:25,279 It's not anything dangerous, is it? 398 00:19:25,280 --> 00:19:27,920 No, it's pretty boring, Ben, to be honest with you. 399 00:19:32,080 --> 00:19:34,759 Right, put some clothes on, you are both coming with me. 400 00:19:34,760 --> 00:19:36,559 Dylan! I don't want to hear about it, OK? 401 00:19:36,560 --> 00:19:38,599 Just cover yourselves up and come quickly. 402 00:19:38,600 --> 00:19:41,119 I'm dressed, Dylan. I'm dressed! 403 00:19:41,120 --> 00:19:42,599 What the hell are you doing here? 404 00:19:42,600 --> 00:19:43,999 I had a viewing booked. 405 00:19:44,000 --> 00:19:45,519 Yes, I saw your VIEWING, Mum, 406 00:19:45,520 --> 00:19:47,679 and I will deal with that one day in therapy, 407 00:19:47,680 --> 00:19:50,719 but right now the priority is to just get the fuck out of here. 408 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Where's Dad? 409 00:20:01,558 --> 00:20:02,758 Oh. 410 00:20:05,120 --> 00:20:06,159 Yeah. 411 00:20:06,160 --> 00:20:07,479 Pow! 412 00:20:08,355 --> 00:20:10,515 Ooh, David! 413 00:20:15,400 --> 00:20:17,520 Steve should be out by now. 414 00:20:18,360 --> 00:20:19,999 What if he's in trouble? 415 00:20:20,000 --> 00:20:21,439 Let's check it out. 416 00:20:21,440 --> 00:20:23,679 Or we could just stay here and... 417 00:20:23,680 --> 00:20:25,079 No, OK. 418 00:20:25,080 --> 00:20:27,599 You're in a drug turf war? 419 00:20:27,600 --> 00:20:29,279 Only a little one, Mum. 420 00:20:29,280 --> 00:20:31,159 This is your doing, isn't it? 421 00:20:31,160 --> 00:20:33,999 I knew you were a bad influence the minute you came into our house. 422 00:20:34,000 --> 00:20:36,319 I didn't know anything about your son's weed farm. 423 00:20:36,320 --> 00:20:37,879 I'm as shocked as you are. 424 00:20:37,880 --> 00:20:39,519 We have to do something. 425 00:20:39,520 --> 00:20:41,640 Your dad could be caught at any minute. 426 00:20:42,640 --> 00:20:44,040 Bloody hell, is he dancing? 427 00:20:46,160 --> 00:20:47,439 Yes, please, police. 428 00:20:47,440 --> 00:20:48,799 Not a good play, Lorna. 429 00:20:48,800 --> 00:20:52,239 The police come, you have to show them your son's drug empire. 430 00:20:52,240 --> 00:20:54,759 Mum, I can't go to prison, please tell the policeman, 431 00:20:54,760 --> 00:20:57,280 I'm not going to prison, Mum, I'll be good. 432 00:20:59,307 --> 00:21:01,399 Fine, but get your dad out of there now, 433 00:21:01,400 --> 00:21:02,839 and give those men your dope. 434 00:21:02,840 --> 00:21:04,079 Mum, nobody calls it dope. 435 00:21:04,080 --> 00:21:05,479 Just do it, Dylan. 436 00:21:05,480 --> 00:21:07,509 Bad idea, Dylan. 437 00:21:07,510 --> 00:21:09,599 Think about the money, all that hard work. 438 00:21:09,600 --> 00:21:11,960 You want to give it away for Ken? 439 00:21:17,557 --> 00:21:18,777 Bloody hell. 440 00:21:18,778 --> 00:21:19,979 Steve! 441 00:21:23,320 --> 00:21:24,799 What happened? 442 00:21:24,800 --> 00:21:25,839 Dad! 443 00:21:25,840 --> 00:21:27,679 - What the f...? - Ken! 444 00:21:27,680 --> 00:21:29,719 What are you doing here? 445 00:21:29,720 --> 00:21:33,199 Open your eyes, Rachel, he's in on the old incest thing too. 446 00:21:33,200 --> 00:21:34,999 Couldn't resist, could you, Ken, eh? 447 00:21:35,000 --> 00:21:36,799 Picking apples from your own orchard? 448 00:21:36,800 --> 00:21:39,039 Shut up, Steve. What is going on? 449 00:21:39,040 --> 00:21:40,479 Right! 450 00:21:40,480 --> 00:21:42,399 Give us the farm now, or we do it the hard way. 451 00:21:42,400 --> 00:21:43,999 Who the fuck are you? 452 00:21:44,000 --> 00:21:47,079 No! Stop, stop, please, take everything, take the whole farm, 453 00:21:47,080 --> 00:21:49,359 - just don't hurt anyone, especially me. - Everything? 454 00:21:49,360 --> 00:21:51,599 Yeah, go for it, just take it all. I'll give you the keys. 455 00:21:51,600 --> 00:21:53,159 Don't shoot! Just don't shoot. 456 00:21:53,160 --> 00:21:55,239 We can sort this out through dialogue. 457 00:21:55,240 --> 00:21:56,999 Mum, I've sorted it, OK? 458 00:21:57,000 --> 00:22:00,599 They are going to leave. Dylan set up a drug farm in this house. 459 00:22:00,600 --> 00:22:02,119 Did he, indeed? 460 00:22:02,120 --> 00:22:04,519 I hope you've learned a valuable lesson, young man. 461 00:22:04,520 --> 00:22:05,719 Yes, I did, actually, it was 462 00:22:05,720 --> 00:22:08,039 don't break into random houses and start shagging. 463 00:22:08,040 --> 00:22:09,879 Oh, wait! That was you, Dad. 464 00:22:09,880 --> 00:22:12,840 It really does have to be seen to be believed. 465 00:22:15,320 --> 00:22:16,559 Lorna. 466 00:22:16,560 --> 00:22:17,719 Hi. 467 00:22:17,720 --> 00:22:20,119 Hi, Amanda. 468 00:22:20,120 --> 00:22:22,319 You remember my husband, Ken? 469 00:22:22,320 --> 00:22:23,960 Hello, Amanda. 470 00:22:26,360 --> 00:22:28,599 Don't forget to show them round the library, 471 00:22:28,600 --> 00:22:30,319 that's a lovely space, isn't it? 472 00:22:30,320 --> 00:22:31,639 It's beautiful. 473 00:22:31,640 --> 00:22:33,119 It's full of books. 474 00:22:33,120 --> 00:22:35,679 And I believe the schools are excellent in the area. 475 00:22:35,680 --> 00:22:37,719 - Really excellent. - Yeah. 476 00:22:37,720 --> 00:22:39,479 I went to that school. 477 00:22:39,480 --> 00:22:41,760 I got really good marks. 478 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 So, would you like to see the library? 479 00:22:45,441 --> 00:22:51,441 480 00:22:51,491 --> 00:22:56,041 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.