All language subtitles for Crazy Ex Girlfriend s01e06 My First Thanksgiving With Josh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,648 --> 00:00:03,468 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:03,493 --> 00:00:06,030 - This is Valencia. My girlfriend. - Hi. 3 00:00:06,055 --> 00:00:08,889 And exhale on an "ah..." Hey, do you want to go grab, 4 00:00:08,891 --> 00:00:11,108 - like, a coffee with me? - Why would you want to do that? 5 00:00:11,110 --> 00:00:12,776 PAULA: Look, I get what you're doing with this girl. 6 00:00:12,778 --> 00:00:15,145 You befriend the enemy and you get more face time with Josh. 7 00:00:15,147 --> 00:00:16,921 I'm so glad you moved here, Becks. 8 00:00:16,946 --> 00:00:18,732 I don't know what you're trying to do, 9 00:00:18,734 --> 00:00:20,984 or why you pretended to be my friend, 10 00:00:21,359 --> 00:00:23,226 but stay away from me 11 00:00:23,664 --> 00:00:25,161 and my Josh. 12 00:00:25,163 --> 00:00:26,329 I am attracted to you. 13 00:00:27,046 --> 00:00:28,125 Very, 14 00:00:28,150 --> 00:00:30,101 very attracted to you. 15 00:00:33,391 --> 00:00:35,031 So he said "attracted," 16 00:00:35,056 --> 00:00:36,281 but then he paused, 17 00:00:36,484 --> 00:00:38,434 and he said "very attracted." 18 00:00:38,648 --> 00:00:40,770 You mentioned that. Okay, I mentioned it 19 00:00:40,772 --> 00:00:42,475 because it's the "very," alright? 20 00:00:42,500 --> 00:00:43,656 That's the wild card. 21 00:00:43,658 --> 00:00:46,279 "Very" is a very important word in this, right? 22 00:00:46,320 --> 00:00:49,112 Think about it. You guys have a drink called Very Berry Blast. 23 00:00:49,114 --> 00:00:50,663 I mean... I'm assuming 24 00:00:50,665 --> 00:00:52,328 that the "very" means something. Right? 25 00:00:52,353 --> 00:00:54,117 Uh, we don't name 'em. They just come from corporate. 26 00:00:54,119 --> 00:00:55,668 Okay, but that's-that's just beside... 27 00:00:55,670 --> 00:00:56,929 beside the point. 28 00:00:56,954 --> 00:00:59,264 Maybe Josh was just trying to be nice, 29 00:00:59,289 --> 00:01:00,422 like kind of... 30 00:01:00,424 --> 00:01:01,437 BOTH: blowing you off? 31 00:01:01,758 --> 00:01:02,687 What? 32 00:01:03,627 --> 00:01:04,809 No, no. 33 00:01:04,811 --> 00:01:05,609 Come on... no. 34 00:01:05,634 --> 00:01:06,883 You do talk about him a lot. 35 00:01:07,342 --> 00:01:08,851 What is the history with you two? 36 00:01:09,293 --> 00:01:12,300 I was working hard at a New York job 37 00:01:12,363 --> 00:01:14,246 Making dough but it made me blue 38 00:01:14,248 --> 00:01:15,864 One day I was crying a lot 39 00:01:15,866 --> 00:01:17,199 And so I decided to move 40 00:01:17,201 --> 00:01:18,867 To West Covina, California 41 00:01:18,869 --> 00:01:20,118 Brand-new pals and new career 42 00:01:20,120 --> 00:01:22,504 It happens to be where Josh lives 43 00:01:22,506 --> 00:01:24,873 But that's not why I'm here 44 00:01:24,875 --> 00:01:27,009 She's the crazy ex-girlfriend What? No, I'm not. 45 00:01:27,011 --> 00:01:28,877 She's the crazy ex-girlfriend 46 00:01:28,879 --> 00:01:30,012 That's a sexist term. 47 00:01:30,014 --> 00:01:31,463 She's the crazy ex-girlfriend 48 00:01:31,465 --> 00:01:32,664 Can you guys stop singing for just a second? 49 00:01:32,666 --> 00:01:35,267 She's so broken inside 50 00:01:35,269 --> 00:01:36,635 The situation's a lot more nuanced than that. 51 00:01:36,637 --> 00:01:38,804 C-R-A-Z-Y 52 00:01:38,806 --> 00:01:40,171 Okay! We get it! 53 00:01:40,173 --> 00:01:41,890 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 54 00:01:41,892 --> 00:01:44,698 Look, maybe the reason I haven't heard from Josh 55 00:01:44,723 --> 00:01:46,156 is what he said. 56 00:01:46,158 --> 00:01:47,608 It's that he's very attracted to me. 57 00:01:47,610 --> 00:01:49,042 You know, it's like... 58 00:01:49,067 --> 00:01:50,483 like, even if our arms brush, 59 00:01:50,508 --> 00:01:52,124 he gets a little tingle down there. 60 00:01:53,504 --> 00:01:55,597 - Hi, Becks! (growling) - Ohhhh 61 00:01:55,622 --> 00:01:58,068 (laughing): Hey, hey, man. 62 00:01:58,093 --> 00:01:59,176 Wow, I haven't 63 00:01:59,178 --> 00:02:02,179 seen you, uh, in what, four days? 64 00:02:02,181 --> 00:02:03,563 Yeah, I'm very sorry. 65 00:02:03,565 --> 00:02:04,764 Very? 66 00:02:04,766 --> 00:02:06,716 I've been very M.I.A. 67 00:02:06,718 --> 00:02:08,318 With the holidays, I'm very slammed. 68 00:02:08,320 --> 00:02:10,270 There is very much traffic today. 69 00:02:10,272 --> 00:02:11,521 (laughs) That's funny. 70 00:02:11,523 --> 00:02:13,440 So "very" is just your go-to adverb. 71 00:02:13,442 --> 00:02:14,390 That's... 72 00:02:14,392 --> 00:02:15,892 Uh... uh, nothing. 73 00:02:15,894 --> 00:02:17,194 So you were saying? 74 00:02:17,196 --> 00:02:19,079 Yeah, we host Thanksgiving at our house 75 00:02:19,081 --> 00:02:21,831 and we got cousins and aunts and uncles pouring in 76 00:02:21,833 --> 00:02:24,734 from Temecula, Glendale, San Mateo... 77 00:02:24,736 --> 00:02:26,402 - Oh, wow. - Oh, Rancho Cucamonga, 78 00:02:26,404 --> 00:02:28,738 Stockton, Pismo Beach, 79 00:02:28,740 --> 00:02:30,752 Solvang, Victorville... 80 00:02:30,777 --> 00:02:31,963 How about you? 81 00:02:31,988 --> 00:02:33,636 Well, I'm just gonna... I forgot the M's. 82 00:02:33,661 --> 00:02:35,511 Uh, Modesto, Monrovia, 83 00:02:35,536 --> 00:02:37,903 Mendocino, and that's it. 84 00:02:39,223 --> 00:02:40,640 What are you doing for Thanksgiving? 85 00:02:41,222 --> 00:02:42,527 Oh, bleh... 86 00:02:42,552 --> 00:02:45,419 I just go to the East Coast, to Scarsdale with my mom 87 00:02:45,444 --> 00:02:47,111 and we watch the World Dog Awards. 88 00:02:47,308 --> 00:02:48,707 Oh! And? 89 00:02:48,732 --> 00:02:50,481 We just roll some Craisins in turkey slices, 90 00:02:50,506 --> 00:02:51,652 make little logs, 91 00:02:51,677 --> 00:02:53,894 - and body-shame some puppies. - Cool! 92 00:02:53,918 --> 00:02:55,168 Most important thing, I guess, 93 00:02:55,170 --> 00:02:56,292 is that you'll be with family. 94 00:02:56,317 --> 00:02:57,759 You know, where you belong. 95 00:02:58,152 --> 00:02:59,672 Yeah. 96 00:02:59,674 --> 00:03:01,355 Yeah, where I... 97 00:03:01,380 --> 00:03:02,829 where I belong. 98 00:03:03,566 --> 00:03:06,045 And I put the boba on the side for Aunt Dhori. 99 00:03:06,047 --> 00:03:07,892 We know she likes to pop 'em with her hand. 100 00:03:07,917 --> 00:03:10,099 Thanks, guys. Have the best Thanksgiving, Becks. 101 00:03:10,101 --> 00:03:11,486 Give your mother my very best. 102 00:03:11,511 --> 00:03:12,896 See you guys! 103 00:03:12,921 --> 00:03:14,036 - Have a good one. - Peace! 104 00:03:14,378 --> 00:03:16,121 Very peace! 105 00:03:16,658 --> 00:03:18,624 (baby coos) 106 00:03:18,626 --> 00:03:20,076 MAN: Okay, everybody ready? 107 00:03:20,078 --> 00:03:22,044 - Say "cheese." - ALL: Cheese. 108 00:03:22,046 --> 00:03:23,246 That's good. 109 00:03:23,248 --> 00:03:24,797 (indistinct chatter) 110 00:03:24,799 --> 00:03:26,916 REBECCA: Everyone belongs somewhere but me. 111 00:03:26,918 --> 00:03:28,217 That's silly, honey. 112 00:03:28,219 --> 00:03:29,952 You've got family back home in New York. 113 00:03:29,954 --> 00:03:31,521 I mean, not really. 114 00:03:31,523 --> 00:03:33,660 My dad bailed, my mom's a misery, 115 00:03:33,685 --> 00:03:35,566 I ate my twin in the womb. 116 00:03:36,344 --> 00:03:38,511 I really don't want to go home for the holiday. 117 00:03:38,513 --> 00:03:40,199 It's the last place I want to be. 118 00:03:40,224 --> 00:03:41,807 Like I said, you are more than welcome 119 00:03:41,832 --> 00:03:43,849 to my apocalypse of a Thanksgiving. 120 00:03:43,874 --> 00:03:45,995 Yeah... I mean, pull up a chair 121 00:03:46,020 --> 00:03:47,570 and enjoy Scott's racist uncle. 122 00:03:47,572 --> 00:03:49,305 You ate your twin? 123 00:03:49,307 --> 00:03:51,157 I mean, medically speaking, I didn't "eat" it, 124 00:03:51,159 --> 00:03:53,769 I just metabolized its body parts for my own use. 125 00:03:56,313 --> 00:03:57,580 Why don't you ask Josh if you can go 126 00:03:57,582 --> 00:03:58,800 to his house for Thanksgiving? 127 00:03:58,825 --> 00:04:00,838 He said he's "very attracted" to you, 128 00:04:00,863 --> 00:04:02,175 and we know what that means. 129 00:04:02,200 --> 00:04:03,542 Oh, God, don't even get me started. 130 00:04:03,567 --> 00:04:05,204 I don't even know what that means anymore. 131 00:04:05,206 --> 00:04:06,214 I do. 132 00:04:06,239 --> 00:04:08,184 A guy says something like that, 133 00:04:08,209 --> 00:04:09,542 it means his current relationship 134 00:04:09,544 --> 00:04:11,010 is about ready to bite the dust. 135 00:04:11,012 --> 00:04:12,638 He's putting out feelers. 136 00:04:13,058 --> 00:04:15,181 If you could go to his house for the holiday... 137 00:04:15,886 --> 00:04:16,682 (sighs) 138 00:04:16,684 --> 00:04:18,816 I mean, would I like to go to the Chan's? 139 00:04:19,707 --> 00:04:21,854 Would I like to be surrounded 140 00:04:21,856 --> 00:04:24,792 by the unconditional love of a hundred Filipinos? 141 00:04:25,944 --> 00:04:27,560 Of course I would. 142 00:04:27,562 --> 00:04:28,844 Tell us the story! 143 00:04:28,846 --> 00:04:30,730 The library book story! Again? 144 00:04:30,777 --> 00:04:32,865 Well, no, I couldn't possibly. 145 00:04:32,867 --> 00:04:35,017 (chanting): Library book story! 146 00:04:35,019 --> 00:04:36,869 Library book story! 147 00:04:36,871 --> 00:04:40,623 Library book story! Library book story! 148 00:04:40,625 --> 00:04:43,125 Please, Miss Rebecca, just one more time. 149 00:04:43,127 --> 00:04:44,917 The library book story. 150 00:04:45,079 --> 00:04:47,713 But you know it by heart by now. 151 00:04:47,715 --> 00:04:50,207 Well, all right. 152 00:04:50,878 --> 00:04:52,449 But if Josh was going to invite me, 153 00:04:52,474 --> 00:04:53,970 he would've asked and he didn't, 154 00:04:53,972 --> 00:04:55,371 so just drop it. 155 00:04:55,373 --> 00:04:57,373 Why do you always give up so easily? 156 00:04:57,832 --> 00:05:00,226 Do you think Angelina went into Mr. & Mrs. Smith 157 00:05:00,228 --> 00:05:01,691 with that kind of attitude? 158 00:05:01,913 --> 00:05:03,296 If she had, no Shiloh, 159 00:05:03,321 --> 00:05:04,857 no Maddox, no Vivienne... 160 00:05:05,246 --> 00:05:07,408 Who do you think belongs next to him 161 00:05:07,433 --> 00:05:09,697 and that turkey on Thursday? 162 00:05:09,722 --> 00:05:11,488 You or Venezuela? 163 00:05:11,980 --> 00:05:14,417 You know what? Thanksgiving is a beautiful family holiday. 164 00:05:14,442 --> 00:05:16,192 Not gonna let you ruin it with your scheming. 165 00:05:16,194 --> 00:05:18,244 Okay, okay... Let's put it this way. 166 00:05:18,246 --> 00:05:20,229 Say a giant boulder ran over Josh's girlfriend 167 00:05:20,231 --> 00:05:22,114 and she was out of the picture. 168 00:05:22,675 --> 00:05:23,616 How would you feel? 169 00:05:23,618 --> 00:05:25,084 I mean, I'd feel terrible! 170 00:05:25,086 --> 00:05:26,836 Okay? A boulder would decimate her 171 00:05:26,838 --> 00:05:28,404 and her guts would be everywhere. 172 00:05:29,191 --> 00:05:30,456 Okay, wow. 173 00:05:31,066 --> 00:05:32,458 Rebecca, 174 00:05:32,460 --> 00:05:33,909 you are getting close to Josh. 175 00:05:33,911 --> 00:05:35,175 I can feel it. 176 00:05:35,413 --> 00:05:37,150 And if you could just get into that turkey dinner, 177 00:05:37,175 --> 00:05:39,265 you would be set. 178 00:05:40,767 --> 00:05:42,184 It's the holidays, Paula. 179 00:05:42,310 --> 00:05:44,377 People don't always get what they want. 180 00:05:49,592 --> 00:05:51,310 (bird squawks) 181 00:05:51,312 --> 00:05:53,729 (whooping) 182 00:05:53,731 --> 00:05:56,565 183 00:05:58,068 --> 00:05:59,769 Mr. Kincaid, you shouldn't have. 184 00:05:59,794 --> 00:06:00,959 Oh, you didn't. 185 00:06:00,984 --> 00:06:02,450 You never do. 186 00:06:03,074 --> 00:06:04,991 Lynne, I think that's enough. 187 00:06:04,993 --> 00:06:06,602 I can't have you passing out in the bleachers again. 188 00:06:07,300 --> 00:06:09,829 You don't tell me what to do. 189 00:06:09,831 --> 00:06:11,747 Okay. Great. 190 00:06:11,749 --> 00:06:14,000 Good luck with that. 191 00:06:14,002 --> 00:06:16,585 (indistinct chatter) 192 00:06:23,003 --> 00:06:24,947 REBECCA: Greg! Greg! 193 00:06:24,972 --> 00:06:26,345 Did you know that for Thanksgiving 194 00:06:26,347 --> 00:06:27,930 Chris' family makes tamales? 195 00:06:28,230 --> 00:06:29,231 I love it! 196 00:06:29,233 --> 00:06:30,933 It's an update on the corn theme. 197 00:06:30,935 --> 00:06:32,651 You're just full of fascinating facts. 198 00:06:32,941 --> 00:06:35,809 Okay, Mr. Grumpy, I thought we were friends again. 199 00:06:36,777 --> 00:06:38,077 Give me that smile. 200 00:06:38,238 --> 00:06:39,859 There it is. Yeah. 201 00:06:39,861 --> 00:06:41,827 So what are you doing for Thanksgiving? Anything special? 202 00:06:41,829 --> 00:06:42,933 Yep. 203 00:06:42,958 --> 00:06:46,033 This year everything is gonna be different. 204 00:06:46,058 --> 00:06:48,868 Savor that, because that's the last drink I'm ever gonna make you. 205 00:06:49,082 --> 00:06:50,152 Yep, that's right. 206 00:06:50,154 --> 00:06:52,922 I am quitting this crappy job. 207 00:06:53,175 --> 00:06:54,707 As soon as this shift ends. 208 00:06:54,709 --> 00:06:57,176 I can't wait to walk in and tell my boss to shove it. 209 00:06:57,410 --> 00:06:59,178 It's gonna be all Jerry Maguire 210 00:06:59,180 --> 00:07:00,930 mixed in with a little Norma Rae. 211 00:07:00,932 --> 00:07:03,049 Oh, yeah. Someone stole a Netflix password. 212 00:07:03,051 --> 00:07:04,850 Yeah, I finally saved up enough money 213 00:07:04,852 --> 00:07:07,186 to move out and to go to business school. 214 00:07:07,188 --> 00:07:09,605 I just have to find a nurse for my dad first. 215 00:07:09,607 --> 00:07:11,173 Wow. Wait, business school? 216 00:07:11,175 --> 00:07:12,942 This is great. This is what you wanted. 217 00:07:12,944 --> 00:07:15,061 Yep. My dad's not gonna be happy I'm moving out, 218 00:07:15,086 --> 00:07:17,644 but I figure I tell him over Thanksgiving dinner, 219 00:07:17,691 --> 00:07:19,014 then we'll patch things up 220 00:07:19,016 --> 00:07:20,682 over buffalo mozzarella and prosciutto, 221 00:07:20,684 --> 00:07:22,368 just like they did in the first Thanksgiving. 222 00:07:22,946 --> 00:07:24,511 Wait. Really? 223 00:07:26,269 --> 00:07:27,689 I go to public school. 224 00:07:28,089 --> 00:07:29,191 Obviously. 225 00:07:29,193 --> 00:07:30,543 This is great. 226 00:07:30,545 --> 00:07:32,777 This is... everything you wanted. 227 00:07:33,167 --> 00:07:34,246 You're moving on. 228 00:07:35,121 --> 00:07:36,665 It's awesome, you deserve it. 229 00:07:36,667 --> 00:07:38,200 I'm gonna miss you. 230 00:07:38,621 --> 00:07:41,003 Can I buy you a drink before you move? 231 00:07:41,714 --> 00:07:42,704 What's the catch? 232 00:07:42,706 --> 00:07:44,390 No catch. It's a free drink. You in or out? 233 00:07:45,151 --> 00:07:46,714 In. Hey, V. 234 00:07:47,074 --> 00:07:48,877 Hey, Greg. What brings you by? 235 00:07:48,879 --> 00:07:50,546 Oh, just picking Elena up from softball. 236 00:07:50,548 --> 00:07:51,680 Hey, Valencia. 237 00:07:52,784 --> 00:07:54,067 Hey, V-ster. V-dog? 238 00:07:54,092 --> 00:07:55,683 VW? VW Bus? 239 00:07:56,714 --> 00:07:58,737 What-what are your plans for Thanksgiving, Valencia? 240 00:07:59,044 --> 00:08:00,127 Bye, Greg. 241 00:08:00,619 --> 00:08:01,648 Bye, Valencia! 242 00:08:01,886 --> 00:08:04,110 I like your sleeveless crocheted trench coat! 243 00:08:04,112 --> 00:08:04,996 Wow. 244 00:08:05,021 --> 00:08:06,556 You guys have such a great rapport. 245 00:08:06,581 --> 00:08:07,808 Yeah, she doesn't like me so much. 246 00:08:07,833 --> 00:08:09,208 No, she doesn't like you a lot. 247 00:08:09,233 --> 00:08:10,699 But to be fair, 248 00:08:10,701 --> 00:08:11,834 she's probably in a bad mood 249 00:08:11,836 --> 00:08:13,027 because it's Thanksgiving. 250 00:08:13,052 --> 00:08:14,814 She goes to Josh's house, and it's tough for her. 251 00:08:14,839 --> 00:08:16,755 What, to bask in the warm embrace 252 00:08:16,757 --> 00:08:19,008 of a loving Filipino family? Why is that tough? 253 00:08:19,339 --> 00:08:20,503 You don't know? 254 00:08:20,528 --> 00:08:22,111 The Chan's don't like Valencia. 255 00:08:22,535 --> 00:08:23,866 Because Asians don't like dumb people. 256 00:08:23,891 --> 00:08:25,167 Chris! 257 00:08:25,832 --> 00:08:27,383 So mildly racist. 258 00:08:27,385 --> 00:08:28,851 It's a problem. 259 00:08:28,853 --> 00:08:31,103 Every time Valencia has to hang with the Chan's, 260 00:08:31,105 --> 00:08:32,675 she and Josh almost break up. 261 00:08:33,392 --> 00:08:34,768 I had no idea. 262 00:08:35,746 --> 00:08:37,026 Poor Josh. 263 00:08:37,207 --> 00:08:39,145 Poor Valencia, too. 264 00:08:39,147 --> 00:08:41,597 265 00:08:46,809 --> 00:08:48,310 REBECCA: I can't get over it. 266 00:08:48,449 --> 00:08:50,289 Poor Josh. Poor Valencia. 267 00:08:51,035 --> 00:08:53,242 It must be awful to go to your boyfriend's house 268 00:08:53,244 --> 00:08:55,211 and just not feel like you belong. 269 00:08:55,402 --> 00:08:57,129 Yeah, it's really unfortunate. 270 00:08:58,121 --> 00:09:00,115 I've never been to this place. 271 00:09:00,410 --> 00:09:02,082 There's a lot of bok choy 272 00:09:03,087 --> 00:09:05,339 and live fish with whiskers. 273 00:09:06,630 --> 00:09:08,663 And all the Asians. 274 00:09:10,175 --> 00:09:11,227 What are you up to? 275 00:09:11,574 --> 00:09:12,628 Don't you understand 276 00:09:12,630 --> 00:09:14,563 that the tension between Valencia and the Chan�s, 277 00:09:14,565 --> 00:09:16,732 that's your in, that's your boulder. 278 00:09:16,734 --> 00:09:18,317 You are gonna crush her little bird bones. 279 00:09:18,319 --> 00:09:19,902 What's going on? What am I doing here? 280 00:09:19,904 --> 00:09:21,820 You are a parent's dream. 281 00:09:21,996 --> 00:09:23,939 And as soon as Josh's parents get a look at you, 282 00:09:23,941 --> 00:09:25,140 they're going to fall in love. 283 00:09:25,142 --> 00:09:26,659 And he will follow. 284 00:09:27,292 --> 00:09:29,528 Okay... but how are they going to get a look at me? 285 00:09:29,530 --> 00:09:32,199 I don't exactly see them around anywhere... 286 00:09:34,921 --> 00:09:36,542 Mrs. Chan. 287 00:09:37,655 --> 00:09:39,371 Oh, I get it. 288 00:09:39,707 --> 00:09:41,050 - I see what you did there - Yep. 289 00:09:41,075 --> 00:09:42,625 Should've seen that coming. 290 00:09:42,927 --> 00:09:45,177 291 00:09:51,432 --> 00:09:53,350 MAN: The boss is back. Look busy. 292 00:09:54,471 --> 00:09:55,938 Hey, Kevin. 293 00:09:56,940 --> 00:09:59,225 - Can I talk to you for a sec? - Sure, what's up? 294 00:09:59,644 --> 00:10:00,871 I'll tell you what's up. 295 00:10:01,696 --> 00:10:04,396 What's up is that every day I work in this bar, 296 00:10:04,707 --> 00:10:07,816 I feel like I am eating a sandwich of bile and tears. 297 00:10:07,818 --> 00:10:09,368 - Ugh. - Shh. Please. 298 00:10:09,370 --> 00:10:10,736 I have a thing prepared. 299 00:10:11,175 --> 00:10:12,235 I'm here to tell you 300 00:10:12,402 --> 00:10:14,323 that I've reached the Rubicon, 301 00:10:14,886 --> 00:10:16,392 my own personal tipping point... 302 00:10:16,417 --> 00:10:17,553 Nice line. 303 00:10:17,578 --> 00:10:18,827 You write that? 304 00:10:18,829 --> 00:10:20,045 Wait, are you quitting? 305 00:10:20,410 --> 00:10:21,650 Good for you! 306 00:10:21,675 --> 00:10:22,915 Kevin, please. I gotta get this out. 307 00:10:22,917 --> 00:10:24,480 I quit this bar! 308 00:10:25,002 --> 00:10:25,902 Yeah, I just said that. 309 00:10:25,927 --> 00:10:28,504 I quit making blended drinks for bad tippers. 310 00:10:28,506 --> 00:10:31,173 I quit using a cash register that spells mojito with an "H." 311 00:10:31,175 --> 00:10:33,452 I quit your terrible breath. 312 00:10:34,308 --> 00:10:35,758 Appreciate the feedback. 313 00:10:35,886 --> 00:10:38,040 I had a dental procedure. I really should irrigate 314 00:10:38,065 --> 00:10:40,599 more frequently. Kevin, you're ruining this for me. 315 00:10:40,601 --> 00:10:42,768 Wait, are you going back to business school?! 316 00:10:42,770 --> 00:10:44,353 This is fantastic! 317 00:10:44,949 --> 00:10:46,822 I always wondered when you were gonna! 318 00:10:46,824 --> 00:10:49,121 You're too good for this place. 319 00:10:49,893 --> 00:10:51,360 (chuckles) Now, bring it here. 320 00:10:51,385 --> 00:10:52,690 What...? 321 00:10:56,225 --> 00:10:58,488 Now, you, get out of here! 322 00:11:05,285 --> 00:11:06,425 How did you know she was here? 323 00:11:06,427 --> 00:11:07,793 It's best if I don't share that with you. 324 00:11:08,762 --> 00:11:09,944 Come on, let's go talk to her. 325 00:11:09,946 --> 00:11:11,980 No, I don't want to talk to her. This is embarrassing. 326 00:11:12,005 --> 00:11:14,598 Paula, come on. I don't want to make an ass of myself... oh, oh! 327 00:11:14,668 --> 00:11:16,168 I'm so sorry, Mrs. Chan. 328 00:11:16,170 --> 00:11:17,235 Oh, hello. 329 00:11:17,237 --> 00:11:19,171 Hi, Mrs. Chan. 330 00:11:19,173 --> 00:11:20,405 I don't know if you remember me. 331 00:11:20,407 --> 00:11:21,757 I'm Rebecca Bunch. 332 00:11:21,759 --> 00:11:23,675 I went to camp with your son Josh 333 00:11:23,677 --> 00:11:26,339 like ten-ish years ago. 334 00:11:26,580 --> 00:11:28,413 Oh, of course! 335 00:11:28,415 --> 00:11:31,266 You two had that adorable little romance! 336 00:11:31,268 --> 00:11:33,084 Right, I called the house a couple times. 337 00:11:33,086 --> 00:11:35,520 Left a couple funny messages. 338 00:11:35,522 --> 00:11:36,555 How have you been? 339 00:11:36,557 --> 00:11:37,556 I've been so grea... great. 340 00:11:37,558 --> 00:11:38,857 How has she been?! 341 00:11:38,859 --> 00:11:41,143 Harvard undergrad, Yale law, 1550 SATs, 342 00:11:41,145 --> 00:11:44,029 winner NCAJ Mock Trial Championships. 343 00:11:44,480 --> 00:11:46,481 Oh, that is all very, 344 00:11:46,483 --> 00:11:48,150 uh, impressive. 345 00:11:48,152 --> 00:11:49,201 Isn't it? 346 00:11:49,203 --> 00:11:51,536 Hi. Paula, coworker, confidant. 347 00:11:51,538 --> 00:11:53,288 (laughs) 348 00:11:53,290 --> 00:11:55,650 Rebecca, welcome to town. 349 00:11:55,675 --> 00:11:57,228 You should join us for dinner sometime. 350 00:11:57,253 --> 00:11:58,970 That's so sweet of you. I would love that. 351 00:11:58,995 --> 00:12:00,695 What about tomorrow? 352 00:12:01,759 --> 00:12:03,498 Paula, no, that's Thanksgiving. 353 00:12:03,500 --> 00:12:05,884 And you have nowhere to go. 354 00:12:05,886 --> 00:12:07,636 You poor thing. 355 00:12:07,638 --> 00:12:09,721 She saw her parents murdered in front of her... 356 00:12:09,954 --> 00:12:13,093 in an alley... in Gotham. 357 00:12:13,118 --> 00:12:13,975 Oh, dear. 358 00:12:15,110 --> 00:12:16,628 Just like Batman. 359 00:12:16,653 --> 00:12:17,578 Yes. 360 00:12:17,603 --> 00:12:18,635 So Paula's... I'm sorry. 361 00:12:18,660 --> 00:12:20,026 Paula's joking. 362 00:12:20,300 --> 00:12:22,017 My parents aren't dead. 363 00:12:22,019 --> 00:12:23,685 They're just abandoning and frigid, so... 364 00:12:23,687 --> 00:12:24,931 I see. 365 00:12:25,249 --> 00:12:26,965 That's also very terrible. 366 00:12:26,990 --> 00:12:28,473 - Exactly. - Uh, guess so. 367 00:12:28,475 --> 00:12:30,492 I mean, I would ask her to come to my house, 368 00:12:30,494 --> 00:12:32,376 but we're going to Paris. 369 00:12:32,829 --> 00:12:34,246 'Cause that's where we autumn. 370 00:12:34,248 --> 00:12:36,782 It's like wintering but cheaper. 371 00:12:37,032 --> 00:12:38,333 Aw, Rebecca! 372 00:12:38,335 --> 00:12:40,652 You shouldn't be alone on Thanksgiving. 373 00:12:40,962 --> 00:12:43,755 Why don't you come over and spend the holiday with us? 374 00:12:43,937 --> 00:12:46,392 Josh will be so thrilled. 375 00:12:46,510 --> 00:12:48,927 Oh... um... 376 00:12:48,929 --> 00:12:51,096 I would love that. 377 00:12:51,098 --> 00:12:52,134 Yeah. 378 00:12:52,159 --> 00:12:54,874 That's so generous of you. 379 00:12:54,914 --> 00:12:56,336 I would be honored. 380 00:12:56,540 --> 00:12:57,519 What can I bring? 381 00:12:57,521 --> 00:13:00,338 Oh, just bring your appetite, my dear. 382 00:13:00,340 --> 00:13:01,506 See you tomorrow. 383 00:13:01,508 --> 00:13:03,442 Okay, thank you so much again. Bye. 384 00:13:03,444 --> 00:13:05,527 Bye! 385 00:13:05,529 --> 00:13:07,312 Whoa! Whoa! 386 00:13:07,314 --> 00:13:09,281 I'm actually going to... Wait... a real Thanksgiving 387 00:13:09,283 --> 00:13:11,233 - with a real family?! - I know. 388 00:13:11,235 --> 00:13:12,868 Wait, oh, no, wait. 389 00:13:12,870 --> 00:13:14,202 What's Josh gonna think 390 00:13:14,204 --> 00:13:15,954 when I just show up to his house randomly? 391 00:13:15,956 --> 00:13:17,489 Yeah, we're gonna find out in a second. 392 00:13:17,491 --> 00:13:19,126 She's texting him right now. 393 00:13:22,128 --> 00:13:24,290 (phone chimes) 394 00:13:27,509 --> 00:13:31,368 _ 395 00:13:31,751 --> 00:13:33,054 You're an evil genius. 396 00:13:33,079 --> 00:13:34,257 Uh-huh, yeah. 397 00:13:34,282 --> 00:13:35,132 You're welcome. 398 00:13:35,157 --> 00:13:36,520 Welcome to the fam-bam. 399 00:13:51,001 --> 00:13:52,149 (door closes) 400 00:13:55,634 --> 00:13:58,340 Dad, what is this... A heart-attack buffet? 401 00:13:58,342 --> 00:14:00,209 Get off my ass, Greg. It's a holiday. 402 00:14:00,211 --> 00:14:02,261 I'm enjoying the things that make life worthwhile. 403 00:14:02,263 --> 00:14:04,596 Hey, hey, hey, hey, that's for Sinatra and Torm?. 404 00:14:04,598 --> 00:14:07,156 By all means, serve the high-end food to your macaws. 405 00:14:07,181 --> 00:14:08,934 It's not enough that you let them crap in the shower. 406 00:14:08,936 --> 00:14:10,126 I'm training them. 407 00:14:10,151 --> 00:14:11,553 Dad, all I'm saying is, if you're gonna go 408 00:14:11,555 --> 00:14:12,671 through the trouble to train them, 409 00:14:12,673 --> 00:14:14,223 train them to use the toilet. 410 00:14:14,225 --> 00:14:15,867 Oh, that's a good idea... they're birds. 411 00:14:15,892 --> 00:14:17,734 Maybe I should train them to wipe their ass. 412 00:14:17,759 --> 00:14:18,708 (laughs) 413 00:14:18,710 --> 00:14:20,001 (coughing) 414 00:14:20,026 --> 00:14:21,192 Do you need the oxygen tank? 415 00:14:21,217 --> 00:14:22,688 No, no, no, no. Stop it. 416 00:14:23,688 --> 00:14:25,251 Why you bothering me? 417 00:14:25,487 --> 00:14:27,126 Isn't there some girl you could be trying to bang? 418 00:14:27,151 --> 00:14:30,203 Oh, what about that, that crazy girl you met at the party? 419 00:14:30,722 --> 00:14:32,024 The one from the taco festival? 420 00:14:32,049 --> 00:14:33,559 Why do I tell you anything? 421 00:14:33,584 --> 00:14:34,800 Oh, right, I was drunk. 422 00:14:35,266 --> 00:14:36,462 That girl's not for me, Dad. 423 00:14:36,487 --> 00:14:38,017 - Trust me, Dad, listen. - Sure. 424 00:14:38,042 --> 00:14:39,079 Listen to me. 425 00:14:39,104 --> 00:14:40,970 There's something I want to talk to you about. 426 00:14:41,636 --> 00:14:44,304 Some, um, changes I want to make. 427 00:14:44,329 --> 00:14:45,353 Me, too. 428 00:14:46,054 --> 00:14:47,987 I'm thinking about a third macaw. 429 00:14:48,122 --> 00:14:50,360 I'm thinking Bennett for Tony Bennett. 430 00:14:50,519 --> 00:14:52,685 (laughs) 431 00:14:54,097 --> 00:14:55,597 Oh, so serious. 432 00:14:55,747 --> 00:14:56,696 What is it? 433 00:14:57,198 --> 00:15:01,085 Tell me. (coughing) 434 00:15:01,110 --> 00:15:02,635 I'll get the tank. 435 00:15:02,660 --> 00:15:04,853 Yep, yep... ah. 436 00:15:07,025 --> 00:15:08,559 MAN: So you want to speak Tagalog, 437 00:15:08,584 --> 00:15:10,095 the mother tongue of the Philippines. 438 00:15:10,757 --> 00:15:11,990 Let's start with "Hello." 439 00:15:12,156 --> 00:15:13,956 Mabuhay... say it with me. 440 00:15:14,192 --> 00:15:15,610 BOTH: Mabuhay. 441 00:15:15,635 --> 00:15:16,901 "Nice to meet you." 442 00:15:16,959 --> 00:15:20,767 BOTH: Natutwa akong makilala kayo. 443 00:15:21,635 --> 00:15:25,136 Okay, I know I'm forgetting something. 444 00:15:25,696 --> 00:15:26,862 (gasps) 445 00:15:26,887 --> 00:15:28,712 Whoa! Ooh! 446 00:15:29,149 --> 00:15:33,517 _ 447 00:15:34,197 --> 00:15:38,282 _ 448 00:15:38,307 --> 00:15:39,915 No, okay. 449 00:15:39,939 --> 00:15:43,517 _ 450 00:15:45,087 --> 00:15:49,938 _ 451 00:15:54,638 --> 00:15:55,923 (knocking) 452 00:15:55,948 --> 00:15:57,480 PAULA: Heya! 453 00:15:58,149 --> 00:16:00,220 Whew, something smells weird in here. 454 00:16:00,245 --> 00:16:02,735 Oh, uh, well, it's a Filipino dish 455 00:16:02,760 --> 00:16:05,708 called dinuguan... it consists of pork cooked in pork's blood. 456 00:16:05,733 --> 00:16:06,540 Do you want to try some? 457 00:16:06,565 --> 00:16:08,865 Uh, thanks, but I think 458 00:16:08,890 --> 00:16:11,438 I'm all full up from the wonderful smell. 459 00:16:11,513 --> 00:16:12,679 You know what? That's just 460 00:16:12,704 --> 00:16:14,610 your culturally insensitive taste buds talking. 461 00:16:14,635 --> 00:16:16,298 Okay, I can only stay for a second. 462 00:16:16,323 --> 00:16:18,106 I'm making pies for people that I hate. 463 00:16:18,238 --> 00:16:22,040 Which is mixed emotions for me, because I like pie. 464 00:16:22,550 --> 00:16:23,549 Okay. 465 00:16:23,551 --> 00:16:25,556 As discussed, here it is. 466 00:16:25,581 --> 00:16:30,118 This brooch contains a small video camera and microphone. 467 00:16:30,143 --> 00:16:32,093 It's exactly like the teddy bear nanny cam 468 00:16:32,118 --> 00:16:33,931 that we used in the Gatwick divorce, but with audio. 469 00:16:33,956 --> 00:16:36,573 No... So it will transmit everything 470 00:16:36,598 --> 00:16:38,923 you see and hear directly to an app on my phone, 471 00:16:38,948 --> 00:16:41,274 so I will not miss any of your triumph. 472 00:16:41,299 --> 00:16:42,204 (laughs) 473 00:16:42,852 --> 00:16:45,157 This isn't weird, right? Is it weird? 474 00:16:45,774 --> 00:16:46,767 No. 475 00:16:46,792 --> 00:16:48,149 Okay, cool. 476 00:16:48,174 --> 00:16:50,485 I got to go, but I cannot wait 477 00:16:50,510 --> 00:16:53,678 to watch you push Valderrama out of the picture. 478 00:16:56,393 --> 00:17:00,396 479 00:17:04,491 --> 00:17:07,176 REBECCA: I give good parent 480 00:17:07,178 --> 00:17:09,045 She gives good parent 481 00:17:09,047 --> 00:17:10,630 REBECCA: I give good parent 482 00:17:10,632 --> 00:17:12,715 MRS. CHAN: She gives real good parent 483 00:17:12,717 --> 00:17:14,467 REBECCA: I give good parent 484 00:17:14,469 --> 00:17:16,502 MRS. CHAN: She gives good parent 485 00:17:16,504 --> 00:17:18,220 To parents like me 486 00:17:18,222 --> 00:17:21,006 I was born gifted, been blessed 487 00:17:21,008 --> 00:17:23,192 Din-din guest for the win... yes 488 00:17:23,194 --> 00:17:24,894 When I pull up, gym test 489 00:17:24,896 --> 00:17:26,612 Prepare for your parents to be impressed 490 00:17:26,614 --> 00:17:28,864 I present proper like a TED talker 491 00:17:28,866 --> 00:17:30,983 Got your current chick lookin' like Greg Focker 492 00:17:30,985 --> 00:17:32,735 I'm here to conquer, I've come to slaughter 493 00:17:32,737 --> 00:17:34,487 These dads and moms is my sons and daughters 494 00:17:34,489 --> 00:17:36,355 Skilled seductress, I will kill and crush this 495 00:17:36,357 --> 00:17:38,574 This is my business and I'm built for success 496 00:17:38,576 --> 00:17:40,526 Expect to witness a familial love fest 497 00:17:40,528 --> 00:17:42,044 Valencia, you're zip, zilch and bupkis 498 00:17:42,046 --> 00:17:44,830 I give good parent 499 00:17:44,832 --> 00:17:46,832 She gives good parent 500 00:17:46,834 --> 00:17:48,801 I give good parent 501 00:17:48,803 --> 00:17:50,803 She gives real good parent 502 00:17:50,805 --> 00:17:52,304 I give good parent 503 00:17:52,306 --> 00:17:54,173 She gives good parent 504 00:17:54,175 --> 00:17:56,308 To parents like me 505 00:17:56,310 --> 00:17:59,011 Brought a nice red, so when I come in the place 506 00:17:59,013 --> 00:18:00,846 I already got 'em heated up under the waist 507 00:18:00,848 --> 00:18:02,598 Your home's such a beautiful, comfortable space 508 00:18:02,600 --> 00:18:04,817 Bitches, you two have wonderful taste 509 00:18:04,819 --> 00:18:06,519 Sit down at the table and I'm murdering 510 00:18:06,521 --> 00:18:09,021 Inquiring what line of work they're in 511 00:18:09,023 --> 00:18:10,389 Making faces like I'm crazed erotically 512 00:18:10,391 --> 00:18:12,441 Wait, my uncle is in radiology 513 00:18:12,443 --> 00:18:14,160 Every dish is delicious, Michelin Star 514 00:18:14,162 --> 00:18:16,078 Please pass the arroz like I passed the bar 515 00:18:16,080 --> 00:18:17,697 An attorney? Yale law, Harvard undergrad 516 00:18:17,699 --> 00:18:19,532 Got the Chan fam damp in their underpants 517 00:18:19,534 --> 00:18:21,333 Dad tells jokes, I squeal in amusement 518 00:18:21,335 --> 00:18:23,669 I agree that Neil Diamond is real music 519 00:18:23,671 --> 00:18:25,955 Gonna suck up and kiss ass till I have 'em eatin' 520 00:18:25,957 --> 00:18:27,423 Outta this hand like they're eatin' this what? 521 00:18:27,425 --> 00:18:29,425 I'm DTF, but understand me 522 00:18:29,427 --> 00:18:31,127 It means I'm dazzling the family 523 00:18:31,129 --> 00:18:32,962 Like an anaconda, bitch, I'm immense 524 00:18:32,964 --> 00:18:35,080 And you a common wench, so grovel, Valence 525 00:18:35,082 --> 00:18:37,049 Boss-ass bitch, no one's above me 526 00:18:37,051 --> 00:18:38,801 End of the night, they line up to hug me 527 00:18:38,803 --> 00:18:40,720 Oh, my gosh, this was so lovely 528 00:18:40,722 --> 00:18:42,855 To be clear, your parents want to have sex with me 529 00:18:42,857 --> 00:18:45,107 I give good parent 530 00:18:45,109 --> 00:18:47,059 MRS. CHAN: She gives good parent 531 00:18:47,061 --> 00:18:49,428 I give good parent 532 00:18:49,430 --> 00:18:51,814 To parents like me. 533 00:18:51,816 --> 00:18:53,816 (laughs) 534 00:18:54,535 --> 00:18:56,461 So I open up the chest in the attic, 535 00:18:56,486 --> 00:18:58,031 and there it is! 536 00:18:58,056 --> 00:19:00,706 Let's just say that was one very late library book. 537 00:19:00,731 --> 00:19:03,453 (laughter) 538 00:19:05,988 --> 00:19:07,828 Oh, my God, your sisters love that story. 539 00:19:07,853 --> 00:19:09,803 Yeah, up top, Jayma. Yeah! 540 00:19:09,828 --> 00:19:11,295 Up top, Jastenity. 541 00:19:11,320 --> 00:19:12,445 Okay. 542 00:19:13,260 --> 00:19:14,469 Whoa. 543 00:19:14,494 --> 00:19:15,680 My dad never smiles. 544 00:19:15,705 --> 00:19:16,838 You almost got one there. 545 00:19:17,828 --> 00:19:19,391 So, um, how did 546 00:19:19,393 --> 00:19:21,293 your Thanksgiving food plan work out? 547 00:19:21,295 --> 00:19:22,978 I noticed that you had a lot of the dinuguan. 548 00:19:22,980 --> 00:19:24,430 Yeah, it looked so good this year, 549 00:19:24,432 --> 00:19:26,000 I nixed the yams with the marshmallows. 550 00:19:26,025 --> 00:19:28,430 Interesting. Uh, fun fact... I made it. 551 00:19:28,455 --> 00:19:30,413 No. No, you did not. 552 00:19:30,438 --> 00:19:31,383 - Yeah. - Get out of here. 553 00:19:31,408 --> 00:19:33,274 Are you sure you're not Filipino? 554 00:19:34,421 --> 00:19:37,338 I wish, I wish I could be from your country. 555 00:19:37,363 --> 00:19:38,262 I can only be so lucky. 556 00:19:38,312 --> 00:19:40,162 MRS. CHAN: Oh, Rebecca. 557 00:19:40,164 --> 00:19:42,865 It's wonderful that you are such a bookworm. 558 00:19:42,867 --> 00:19:44,945 Ah, we have something in common. 559 00:19:44,970 --> 00:19:46,789 I am in a very interesting book club. 560 00:19:46,814 --> 00:19:48,719 I love books and clubs. 561 00:19:48,744 --> 00:19:50,577 Two of my favorite things. 562 00:19:50,602 --> 00:19:52,281 You should join. 563 00:19:52,306 --> 00:19:53,972 We would love to have a young person like you. 564 00:19:54,445 --> 00:19:56,242 Oh, yeah. I would love to go 565 00:19:56,267 --> 00:19:57,797 to your book club, too, Mrs. Chan. 566 00:19:57,822 --> 00:19:59,154 I actually just read a book. 567 00:19:59,179 --> 00:20:00,479 It's about journaling. 568 00:20:00,504 --> 00:20:01,680 Lea Michele wrote it. 569 00:20:01,705 --> 00:20:03,102 Lots of blank pages. 570 00:20:03,127 --> 00:20:04,766 So it's basically a journal. 571 00:20:05,211 --> 00:20:08,974 Uh-huh, I see. (laughs) 572 00:20:08,976 --> 00:20:11,094 Would you like more turkey, Rebecca? 573 00:20:11,529 --> 00:20:15,180 Ma, you promised to be nicer to Valencia this year. 574 00:20:15,617 --> 00:20:16,828 What? 575 00:20:17,235 --> 00:20:19,485 576 00:20:29,167 --> 00:20:31,619 (Paula laughing) 577 00:20:34,873 --> 00:20:36,207 What you watching? 578 00:20:36,397 --> 00:20:37,414 Your soap? 579 00:20:38,560 --> 00:20:40,024 Yeah, my soap opera. 580 00:20:40,474 --> 00:20:41,570 I knew it. 581 00:20:41,595 --> 00:20:42,672 I remember you liked that. 582 00:20:42,697 --> 00:20:44,814 All of My Days or something like that? 583 00:20:45,018 --> 00:20:46,901 That's the, that's the one. 584 00:20:50,149 --> 00:20:52,324 All right, Dad, let me get this out. 585 00:20:52,349 --> 00:20:54,586 Listen, I love living with you... 586 00:20:56,692 --> 00:20:57,602 Dad? 587 00:20:59,094 --> 00:21:01,727 Dad? Damn it! 588 00:21:07,844 --> 00:21:09,178 We've been here before. 589 00:21:09,180 --> 00:21:10,883 He needs one in the small of his back. 590 00:21:10,908 --> 00:21:12,742 Otherwise, the farts have nowhere to go. 591 00:21:12,767 --> 00:21:13,882 Here, I can do it. 592 00:21:14,789 --> 00:21:16,385 Oh, thanks, Greg. 593 00:21:16,387 --> 00:21:17,636 I don't like a hot butt. 594 00:21:17,638 --> 00:21:18,938 Nobody does, Dad. 595 00:21:19,117 --> 00:21:20,533 (knocking) 596 00:21:20,558 --> 00:21:23,175 Um, may I speak with you privately, Mr. Serrano? 597 00:21:26,446 --> 00:21:27,896 So we were able to stabilize him, 598 00:21:27,898 --> 00:21:29,481 but we have a couple of concerns. 599 00:21:29,483 --> 00:21:31,317 One, his oxygen levels are too low, 600 00:21:31,319 --> 00:21:32,818 so we need to run some more tests. 601 00:21:32,820 --> 00:21:36,822 And two... your dad keeps asking me to go outside 602 00:21:36,824 --> 00:21:39,163 and have a cigarette and some whiskey with him. 603 00:21:39,188 --> 00:21:40,743 - Mm. - Not okay. 604 00:21:40,745 --> 00:21:41,960 In a lot of ways. 605 00:21:42,453 --> 00:21:44,391 MARCO: Cathy, the menthols? 606 00:21:44,965 --> 00:21:47,276 I'm sorry he still smokes... 607 00:21:47,461 --> 00:21:49,752 and drinks and literally eats lard. 608 00:21:49,754 --> 00:21:51,656 He doesn't listen to me, he never has. 609 00:21:51,681 --> 00:21:54,141 Well, that's not the problem... I mean, it is a problem... 610 00:21:54,166 --> 00:21:56,986 It's just that his emphysema has progressed 611 00:21:57,011 --> 00:21:58,594 from a stage one to a stage two, 612 00:21:58,596 --> 00:22:00,062 which means we need to change the protocol, 613 00:22:00,064 --> 00:22:01,383 add some medications. 614 00:22:01,789 --> 00:22:02,633 Okay. 615 00:22:02,658 --> 00:22:04,477 The thing is, our best treatment options 616 00:22:04,510 --> 00:22:05,867 aren't covered by your insurance. 617 00:22:05,892 --> 00:22:09,465 So if you'd like to proceed, I'll need your approval. 618 00:22:09,975 --> 00:22:11,391 How much is it going...? 619 00:22:13,039 --> 00:22:15,250 Whoa, how am I supposed to pay for that? 620 00:22:15,830 --> 00:22:19,531 621 00:22:19,533 --> 00:22:21,467 Here you go, I'll take that. 622 00:22:21,469 --> 00:22:23,285 And I will take that, sir. 623 00:22:23,287 --> 00:22:24,670 Sit, sit, sit. 624 00:22:24,672 --> 00:22:26,105 Honestly, I just want some private time 625 00:22:26,107 --> 00:22:27,923 so I can lick all these plates myself. 626 00:22:27,925 --> 00:22:30,008 Too gross or too honest? Take a vote, BRB. 627 00:22:30,010 --> 00:22:31,176 (laughs) 628 00:22:34,532 --> 00:22:36,032 Oh, honey, well, look at that. 629 00:22:36,383 --> 00:22:37,716 You've barely eaten anything. 630 00:22:37,718 --> 00:22:38,727 You must be starving. 631 00:22:38,752 --> 00:22:39,891 Of course I'm starving. 632 00:22:39,916 --> 00:22:41,614 I've been starving since 1998. 633 00:22:41,639 --> 00:22:43,472 You know what, that is the media telling you 634 00:22:43,474 --> 00:22:45,930 what your body should be, and it just gets my goat... 635 00:22:45,955 --> 00:22:47,469 Oh, cut the crap. 636 00:22:47,893 --> 00:22:51,000 I see what you're doing, sucking up to Josh's parents. 637 00:22:51,025 --> 00:22:52,336 Well, it's not gonna work. 638 00:22:52,631 --> 00:22:57,249 Parents may love brown-nosers, but men, like Josh, love me. 639 00:22:57,274 --> 00:22:58,070 (scoffs) 640 00:22:58,072 --> 00:23:00,038 You are out of your depth. 641 00:23:00,445 --> 00:23:02,291 You don't understand our relationship, 642 00:23:02,293 --> 00:23:03,750 and you don't understand Josh. 643 00:23:03,995 --> 00:23:05,161 We have history. 644 00:23:05,296 --> 00:23:06,745 We have chemistry. 645 00:23:06,906 --> 00:23:08,945 Well, that's a lot of academic subjects. 646 00:23:08,970 --> 00:23:11,053 You think he's gonna find you sexy 647 00:23:11,078 --> 00:23:12,695 when you're spending all day shopping with his mom 648 00:23:12,837 --> 00:23:14,253 for visors? 649 00:23:14,255 --> 00:23:16,219 Ooh, girl, hang in there. 650 00:23:16,474 --> 00:23:17,840 (Licks tongue) 651 00:23:17,842 --> 00:23:19,892 Oh, honey. 652 00:23:19,894 --> 00:23:21,626 You're having a tough day. 653 00:23:21,628 --> 00:23:23,531 I get it, the holidays can be stressful. 654 00:23:24,148 --> 00:23:25,514 Can I get you anything? 655 00:23:25,516 --> 00:23:27,469 Maybe a hot cup of arroz caldo? 656 00:23:27,494 --> 00:23:29,878 I don't need chicken soup, thank you. 657 00:23:30,020 --> 00:23:32,391 Chicken soup is just hot melted fat water. 658 00:23:33,117 --> 00:23:35,738 You don't belong here... This is not your family. 659 00:23:35,763 --> 00:23:38,681 And good luck digesting all that gross food. 660 00:23:40,147 --> 00:23:42,014 That's culturally insensitive. 661 00:23:43,391 --> 00:23:45,584 LOURDES: Time for the family photo. 662 00:23:45,586 --> 00:23:47,369 Don't belong here? That's ridiculous. 663 00:23:47,371 --> 00:23:48,871 Smile! (camera shutter clicks) 664 00:23:56,879 --> 00:23:58,463 Hey, Kevin. 665 00:24:00,486 --> 00:24:02,148 Listen, um... 666 00:24:03,166 --> 00:24:05,563 I said a lot of regrettable things yesterday, 667 00:24:05,945 --> 00:24:08,203 and I wanted you to know I'm sorry. 668 00:24:08,228 --> 00:24:09,627 You were only saying what others were thinking. 669 00:24:10,234 --> 00:24:11,393 Thank you. 670 00:24:11,395 --> 00:24:12,859 I got a tongue scraper. 671 00:24:13,184 --> 00:24:16,203 Things are looking hhhheeexxxcellent. 672 00:24:16,567 --> 00:24:17,682 (chuckles) 673 00:24:17,684 --> 00:24:18,850 That's terrific. 674 00:24:18,852 --> 00:24:20,164 - It's minty. - Yeah. 675 00:24:21,484 --> 00:24:23,048 You want your job back, don't you? 676 00:24:23,797 --> 00:24:24,856 I do. 677 00:24:24,858 --> 00:24:27,159 You think that's the first Netflix quit I've seen? 678 00:24:27,430 --> 00:24:30,195 Had a busboy do the entire Peter Finch speech from Network. 679 00:24:30,197 --> 00:24:32,214 Shouted out of a window and everything. 680 00:24:32,531 --> 00:24:33,665 Oh, it was Javier. 681 00:24:33,905 --> 00:24:35,209 JAVIER: Welcome back, Greg. 682 00:24:35,531 --> 00:24:38,633 "I'm mad as hell, and I'm not gonna take it anymore!" 683 00:24:38,705 --> 00:24:40,266 Oh, it was great. 684 00:24:40,291 --> 00:24:41,340 You should have been there. 685 00:24:42,391 --> 00:24:44,343 Ah, they all come back. 686 00:24:44,719 --> 00:24:47,262 Greg, you want your job back, it's yours. 687 00:24:47,264 --> 00:24:48,711 Ah. Ooh. 688 00:24:48,811 --> 00:24:51,527 Ah, ah. (chuckles) 689 00:24:51,552 --> 00:24:54,553 I forgot how much fun it was here... I missed that. 690 00:24:54,555 --> 00:24:57,072 - Yeah. - Um, listen, I really appreciate this, 691 00:24:57,074 --> 00:24:59,441 but I don't want to work today, it's Thanksgiving, 692 00:24:59,443 --> 00:25:02,277 and I have seniority, I can pick my shifts. 693 00:25:02,279 --> 00:25:03,612 Had seniority. 694 00:25:03,614 --> 00:25:04,780 So sorry. 695 00:25:04,782 --> 00:25:06,198 Oh, and, uh... 696 00:25:06,578 --> 00:25:08,461 the toilets are clogged. 697 00:25:08,902 --> 00:25:10,902 Who flushes a jump rope? 698 00:25:12,330 --> 00:25:13,430 So sorry. 699 00:25:14,000 --> 00:25:16,091 Aunt Dhori, I insist 700 00:25:16,093 --> 00:25:17,203 that you call me. 701 00:25:17,228 --> 00:25:19,094 I think we have a case here, I really do. 702 00:25:19,119 --> 00:25:21,725 Listen, if the frozen dinner box says 703 00:25:21,750 --> 00:25:25,399 that there are five shrimp, there should be five, not four. 704 00:25:25,704 --> 00:25:27,289 Yeah, totally. 705 00:25:27,438 --> 00:25:28,470 Okay. 706 00:25:28,472 --> 00:25:30,305 Call me, yeah. 707 00:25:30,307 --> 00:25:33,258 Rebecca, thank you so much for coming today. 708 00:25:33,260 --> 00:25:36,445 We are so thankful God sent you to us. 709 00:25:36,697 --> 00:25:38,397 REBECCA: Oh... (both chuckle) 710 00:25:38,399 --> 00:25:40,866 "God sent you to us." 711 00:25:40,868 --> 00:25:42,618 Aw, that's nice, Paula. 712 00:25:42,620 --> 00:25:43,619 Thought you hated me. 713 00:25:44,055 --> 00:25:45,037 I do. 714 00:25:45,039 --> 00:25:46,488 Everyone hates you. 715 00:25:46,490 --> 00:25:47,664 You're racist. 716 00:25:49,352 --> 00:25:53,462 Well, um, thanks again for everything. 717 00:25:53,464 --> 00:25:56,570 I guess I should really go. 718 00:25:56,610 --> 00:25:58,026 Yeah, you really should. 719 00:25:58,172 --> 00:26:00,619 - Valencia. - What? She wants to go. 720 00:26:00,621 --> 00:26:02,804 Well, good-bye. 721 00:26:03,078 --> 00:26:05,257 Bye, Jayma. Bye, Jastenity. 722 00:26:05,259 --> 00:26:07,006 Wait, Rebecca. 723 00:26:07,031 --> 00:26:09,428 Would you join our family for mass? 724 00:26:09,430 --> 00:26:10,812 We'd love to have you. 725 00:26:11,032 --> 00:26:13,180 Um, she's Jewish. 726 00:26:14,251 --> 00:26:17,430 I would be so honored, Mrs. Chan, thank you. 727 00:26:17,774 --> 00:26:19,154 Wow, can I just say, 728 00:26:19,156 --> 00:26:21,969 you have made me feel like I truly belong. 729 00:26:23,172 --> 00:26:25,077 Oh, of course you do. 730 00:26:25,079 --> 00:26:27,913 Great, I'll also join for mass 731 00:26:27,915 --> 00:26:30,492 because I actually believe in Jesus. 732 00:26:30,701 --> 00:26:32,150 (chuckling): Knock yourself out. 733 00:26:32,152 --> 00:26:33,818 It's a public place of worship. 734 00:26:33,843 --> 00:26:34,695 (stomach gurgling) 735 00:26:34,720 --> 00:26:37,414 Uh, where is your powder room really quickly? 736 00:26:37,617 --> 00:26:39,392 Oh, it's just down the hall, sweetie. 737 00:26:39,660 --> 00:26:41,009 Okay... thank you. 738 00:26:41,011 --> 00:26:42,260 I'll be right... 739 00:26:42,731 --> 00:26:44,965 Thanks. (stomach gurgling) 740 00:26:45,491 --> 00:26:47,793 (speaks indistinctly) 741 00:26:49,143 --> 00:26:51,328 (cell phone ringing) 742 00:26:53,391 --> 00:26:54,890 (whispering): Hey. Hey, Paula. 743 00:26:54,892 --> 00:26:57,526 Hey, cookie, you are crushing it! 744 00:26:57,528 --> 00:26:59,227 Yeah, I know, it's going so well. 745 00:26:59,229 --> 00:27:00,345 Okay, listen. 746 00:27:00,347 --> 00:27:01,897 I have to go to the bathroom, 747 00:27:01,899 --> 00:27:03,315 (door slams) but I will call you... 748 00:27:03,317 --> 00:27:04,849 Wait-wait, wait-wait, wait, hold on. 749 00:27:04,851 --> 00:27:06,368 Hold on. Hold it, somebody's here. 750 00:27:06,370 --> 00:27:07,736 Oh, crap. 751 00:27:07,738 --> 00:27:09,953 I really have to poo-poo. Okay, hold on. 752 00:27:10,157 --> 00:27:12,457 VALENCIA: I'm so... I try so hard to be nice to your mom, 753 00:27:12,459 --> 00:27:14,242 and all she ever gives me is stink face. 754 00:27:14,244 --> 00:27:15,256 Hold on, shh, shh, shh. 755 00:27:15,281 --> 00:27:16,553 Josh: Babe, babe, babe, she-she loves you. 756 00:27:16,578 --> 00:27:18,046 And you just stood there doing nothing 757 00:27:18,048 --> 00:27:19,965 while she sucked up to everyone like a vacuum cleaner. 758 00:27:19,967 --> 00:27:21,383 (gasps) Come on, Rebecca was just being nice. 759 00:27:21,385 --> 00:27:22,968 - It's Josh and Valencia. - Nice?! 760 00:27:22,970 --> 00:27:24,869 VALENCIA: So naive, Josh! 761 00:27:24,871 --> 00:27:26,888 You don't see who she really is. 762 00:27:27,289 --> 00:27:29,413 (gasps) They're fighting. 763 00:27:29,927 --> 00:27:32,210 It's so sad. 764 00:27:32,212 --> 00:27:34,062 Oh, my God, I can hear it. 765 00:27:34,064 --> 00:27:35,414 You didn't even sit next to me. 766 00:27:35,439 --> 00:27:37,506 I told you I wanted to be closer to the turkey. 767 00:27:37,531 --> 00:27:38,830 I like the skin! 768 00:27:38,855 --> 00:27:40,555 PAULA: I can hear it. Why don't you stick up for me? 769 00:27:40,580 --> 00:27:42,437 Oh, my God, this is it... this is the boulder. 770 00:27:42,439 --> 00:27:43,939 Wait-wait, wait, wait, wait, shh, shh, shh. 771 00:27:43,941 --> 00:27:45,357 Wait, wait, I can't hear. 772 00:27:45,359 --> 00:27:46,656 Wait. 773 00:27:47,394 --> 00:27:48,276 It's gone quiet. 774 00:27:48,458 --> 00:27:49,750 What happened? 775 00:27:50,252 --> 00:27:51,618 Did she kill him? 776 00:27:51,643 --> 00:27:53,643 (mattress springs squeak rhythmically) 777 00:27:55,151 --> 00:27:56,619 What is that sound? 778 00:27:57,086 --> 00:27:59,313 Wait, I don't know. 779 00:28:00,602 --> 00:28:02,242 Maybe it's a tiny trampoline. 780 00:28:03,758 --> 00:28:05,761 Or a ghost with a rusty knee? 781 00:28:06,453 --> 00:28:08,046 - (Valencia moans) - Oh, my God, Rebecca, are they...? 782 00:28:08,048 --> 00:28:10,248 (Josh and Valencia moaning) 783 00:28:11,134 --> 00:28:12,467 Oh, no. 784 00:28:12,469 --> 00:28:14,770 - (Valencia moans) - JOSH: Oh, yeah. 785 00:28:19,953 --> 00:28:21,422 Run out of the room. 786 00:28:21,430 --> 00:28:22,963 Just sprint by their writhing bodies and escape. 787 00:28:23,020 --> 00:28:24,436 (stomach gurgling) No, no-no, I can't. 788 00:28:24,438 --> 00:28:26,387 Because if I move, my bowels will explode. 789 00:28:26,389 --> 00:28:28,273 Like, all over the walls. 790 00:28:28,275 --> 00:28:30,391 Wait, shh, shh, shh. Shh, I think they've stopped. 791 00:28:30,393 --> 00:28:32,938 I think they stopped, hold on, hold on. 792 00:28:33,189 --> 00:28:35,056 (bed resumes squeaking) (Josh and Valencia moaning) 793 00:28:35,199 --> 00:28:38,820 Oh, God, the stamina. 794 00:28:39,108 --> 00:28:41,108 Why won't this end? 795 00:28:44,986 --> 00:28:47,154 When is this gonna end? 796 00:28:52,138 --> 00:28:53,195 Huh. 797 00:28:54,151 --> 00:28:56,289 Never noticed that before. 798 00:29:09,065 --> 00:29:12,984 It's 5:53 on Thanksgiving 799 00:29:12,986 --> 00:29:17,038 Not one customer's walked through the door 800 00:29:17,040 --> 00:29:21,877 But I'm still here, slinging drinks for a living 801 00:29:21,879 --> 00:29:24,963 I've never played piano before 802 00:29:27,967 --> 00:29:29,801 Not bad. 803 00:29:29,803 --> 00:29:33,221 I know this town like the back of my hand 804 00:29:33,223 --> 00:29:37,592 But I'm not such a fan of the back of my hand 805 00:29:37,594 --> 00:29:39,594 'Cause if you look real close 806 00:29:39,596 --> 00:29:41,629 At those little hairs and veins 807 00:29:41,631 --> 00:29:44,099 You're like, "Hands are sort of gross" 808 00:29:44,101 --> 00:29:48,904 It's hard to explain 809 00:29:48,906 --> 00:29:50,856 The point is 810 00:29:50,858 --> 00:29:54,326 Hey, West Covina 811 00:29:54,328 --> 00:29:58,146 Why won't you let me break free? 812 00:29:58,148 --> 00:30:00,148 Am I doomed to stay here 813 00:30:00,150 --> 00:30:02,534 Pouring my high school friends beers 814 00:30:02,536 --> 00:30:06,421 For the rest of eternity? 815 00:30:06,423 --> 00:30:10,842 Hey, West Covina 816 00:30:10,844 --> 00:30:14,846 You know just where to find me 817 00:30:14,848 --> 00:30:19,167 I'll never go far, so pull up to the bar 818 00:30:19,169 --> 00:30:22,604 Hey, West Covina 819 00:30:22,606 --> 00:30:26,274 What'll it be? 820 00:30:31,847 --> 00:30:35,233 It's 5:55, I'm still singing 821 00:30:35,235 --> 00:30:38,703 The big Turkey Day game's letting out 822 00:30:38,705 --> 00:30:41,522 But no one's coming here 823 00:30:41,524 --> 00:30:43,458 Who am I kidding? 824 00:30:43,460 --> 00:30:47,963 Hey, you sunburned MILFs, give me a shout 825 00:30:47,965 --> 00:30:52,533 Everyone's going home 'cause it's time to give thanks 826 00:30:52,535 --> 00:30:56,888 Thanks for the chain stores and outlets and banks 827 00:30:56,890 --> 00:31:00,926 Thanks for this town three short hours from the beach 828 00:31:00,928 --> 00:31:06,064 Where all of your dreams can stay just out of reach... 829 00:31:07,316 --> 00:31:09,651 (imitates drum fill) 830 00:31:09,653 --> 00:31:13,154 Hey, West Covina 831 00:31:13,156 --> 00:31:17,058 You're not listening, so what's the use? 832 00:31:17,060 --> 00:31:21,496 Is my purpose in life to slice limes with a knife? 833 00:31:21,498 --> 00:31:26,534 Or to serve Deb a vodka and cranberry juice? 834 00:31:26,536 --> 00:31:28,336 Hey, Deb, I'll be right with you. 835 00:31:28,338 --> 00:31:32,407 Hey, West Covina 836 00:31:32,409 --> 00:31:35,210 Look what you're doing to me 837 00:31:35,212 --> 00:31:38,296 Can't you see, West Covina 838 00:31:38,298 --> 00:31:40,181 You're killing me, West Covina 839 00:31:40,183 --> 00:31:44,352 Last call, West Covina 840 00:31:44,377 --> 00:31:49,580 What'll it be? 841 00:31:56,532 --> 00:31:58,733 (pop music playing on radio) 842 00:32:08,077 --> 00:32:10,412 Hold on. Hold on. Wait, I think they might be gone. 843 00:32:10,414 --> 00:32:11,880 Shh. Hold on. 844 00:32:13,883 --> 00:32:15,440 Oh... 845 00:32:17,837 --> 00:32:18,887 Yes. Yes. 846 00:32:19,267 --> 00:32:20,399 Okay, they're gone. 847 00:32:20,424 --> 00:32:21,923 Go to the bathroom, honey. 848 00:32:21,925 --> 00:32:23,391 No. I'm gonna make a run for it 849 00:32:23,393 --> 00:32:24,676 because I can't be in this house any longer. 850 00:32:24,678 --> 00:32:25,960 Are you crazy? 851 00:32:25,962 --> 00:32:27,462 You'll never make it! 852 00:32:27,527 --> 00:32:28,743 You will never make it. 853 00:32:28,768 --> 00:32:32,236 (stomach gurgling) 854 00:32:42,528 --> 00:32:44,112 There you are! 855 00:32:44,572 --> 00:32:45,558 Ready for church 856 00:32:45,854 --> 00:32:47,482 You know, I really want to go, 857 00:32:47,484 --> 00:32:49,484 but I have to take a giant... (stomach gurgling) 858 00:32:50,072 --> 00:32:50,919 rain check. 859 00:32:51,088 --> 00:32:52,775 (clinking) 860 00:32:52,800 --> 00:32:53,832 Everyone... 861 00:32:53,834 --> 00:32:55,362 I have an announcement to make. 862 00:32:55,603 --> 00:32:57,096 Today has been a special day. 863 00:32:57,121 --> 00:32:59,038 So nice to see everyone here 864 00:32:59,063 --> 00:33:00,429 from, you know, Rancho Cucamonga, 865 00:33:00,454 --> 00:33:02,787 and Stockton, Monrovia, 866 00:33:02,812 --> 00:33:03,928 Victorville... 867 00:33:03,953 --> 00:33:05,619 Yeah, all the places! 868 00:33:05,644 --> 00:33:07,611 JOSH: I'm so thankful for the wonderful meal 869 00:33:07,673 --> 00:33:09,205 and for, you know, 870 00:33:09,230 --> 00:33:11,221 sharing great laughs, as always. (stomach gurgling) 871 00:33:11,692 --> 00:33:14,926 But there were also some challenging moments. 872 00:33:15,385 --> 00:33:17,252 Those moments are really important, too. 873 00:33:17,277 --> 00:33:19,627 Because of those moments, 874 00:33:20,127 --> 00:33:21,533 we find out what really matters 875 00:33:21,558 --> 00:33:24,426 and are reminded where we belong. 876 00:33:24,832 --> 00:33:26,465 And I belong... 877 00:33:27,653 --> 00:33:28,924 with Valencia. 878 00:33:31,940 --> 00:33:33,166 On that note, 879 00:33:33,191 --> 00:33:36,052 and in front of the people I love the most 880 00:33:36,077 --> 00:33:37,822 and who love me the most... 881 00:33:38,783 --> 00:33:42,021 V, I want to ask you something. 882 00:33:42,310 --> 00:33:44,643 (quiet murmuring) 883 00:33:44,935 --> 00:33:46,318 Valencia... 884 00:33:48,591 --> 00:33:50,318 will you move in with me? (gasps) 885 00:33:51,154 --> 00:33:52,587 I do! 886 00:33:52,612 --> 00:33:54,395 I mean, I will. 887 00:33:54,749 --> 00:33:58,654 No... No... 888 00:34:03,370 --> 00:34:05,104 Now, who wants to go see Jesus? 889 00:34:05,386 --> 00:34:07,247 (laughter) 890 00:34:11,943 --> 00:34:14,721 (TV plays indistinctly) 891 00:34:14,746 --> 00:34:16,473 Hey. Hey. 892 00:34:16,498 --> 00:34:18,198 I brought your robe. I know you hate 893 00:34:18,199 --> 00:34:19,842 that these hospital gowns leave your ass hanging out. 894 00:34:19,867 --> 00:34:21,943 My ass will hang out when I say it should. 895 00:34:22,085 --> 00:34:24,028 I am the captain of my own ass. 896 00:34:24,138 --> 00:34:25,974 (both laugh) 897 00:34:27,760 --> 00:34:29,293 - I know what you did. - What? 898 00:34:29,318 --> 00:34:30,632 (scoffs) 899 00:34:30,806 --> 00:34:32,606 One of the nurses ratted you out. 900 00:34:33,652 --> 00:34:35,112 You spent all your savings? 901 00:34:35,472 --> 00:34:36,325 On me? 902 00:34:36,443 --> 00:34:38,404 (laughing): Why? 903 00:34:38,429 --> 00:34:39,840 I'm a lost cause. 904 00:34:39,865 --> 00:34:41,097 Run, like your mother did. 905 00:34:41,099 --> 00:34:42,315 Save yourself. 906 00:34:42,568 --> 00:34:43,933 And-and the macaws. 907 00:34:44,138 --> 00:34:45,535 You need those treatments. 908 00:34:45,537 --> 00:34:47,871 You gotta go to school. Move out. 909 00:34:48,239 --> 00:34:49,656 It's-it's time. 910 00:34:49,658 --> 00:34:51,107 Don't you tell me what to do. 911 00:34:51,109 --> 00:34:53,109 I make my own decisions, thank you very much, 912 00:34:53,111 --> 00:34:55,044 and I'm not going anywhere, sorry. 913 00:34:55,130 --> 00:34:57,724 - Now... - Don't, don't... fight me on this. 914 00:34:57,749 --> 00:34:59,810 Look at you, old man, 915 00:34:59,835 --> 00:35:01,513 you'd lose. 916 00:35:02,673 --> 00:35:04,513 You have tubes in your face. 917 00:35:04,723 --> 00:35:06,339 You know what my father would've done 918 00:35:06,341 --> 00:35:07,600 if I talked to him like that? 919 00:35:08,200 --> 00:35:09,559 He probably would've said, 920 00:35:09,561 --> 00:35:11,477 "Thank you for saving my life, son." 921 00:35:11,479 --> 00:35:12,864 (laughing): Yeah, probably. 922 00:35:12,889 --> 00:35:14,139 My father was a saint. 923 00:35:14,164 --> 00:35:16,080 (both laugh) 924 00:35:16,184 --> 00:35:18,735 Now, hey... get out of here. 925 00:35:18,918 --> 00:35:21,131 And get yourself something to eat, 926 00:35:21,156 --> 00:35:22,572 something decent to eat. 927 00:35:22,574 --> 00:35:23,806 The food here is garbage. 928 00:35:23,808 --> 00:35:25,474 I will, in a bit. 929 00:35:25,499 --> 00:35:26,419 I'm not in a hurry. 930 00:35:27,812 --> 00:35:29,979 (TV plays indistinctly) 931 00:35:30,804 --> 00:35:32,271 I love you, you know. 932 00:35:33,250 --> 00:35:34,534 Almost as much as Sinatra, 933 00:35:34,536 --> 00:35:36,502 and he's a damned good bird. 934 00:35:38,923 --> 00:35:40,623 (chuckles) Oh, no, no, no. 935 00:35:40,625 --> 00:35:41,925 - Change that. - No, no. I don't... 936 00:35:41,927 --> 00:35:43,843 The beach volleyball, come on. 937 00:35:43,845 --> 00:35:45,345 - I don't need... - Oh, look at, look at that. 938 00:35:45,347 --> 00:35:46,763 La, la, la, la. Oh, Brazil! 939 00:35:46,765 --> 00:35:48,631 La, la, la, la. Oh, go, baby, go. 940 00:35:50,935 --> 00:35:52,886 You can make it, you can make it, you can make it... 941 00:35:52,888 --> 00:35:54,520 PAULA: You can do it, baby. 942 00:35:54,522 --> 00:35:56,005 You can make it. Just don't think about it. 943 00:35:56,007 --> 00:35:57,807 Oh, thank God... 944 00:35:57,809 --> 00:36:00,360 Oh... oh... 945 00:36:01,511 --> 00:36:03,062 Paula, come on. 946 00:36:03,094 --> 00:36:04,543 Enough with that. 947 00:36:08,904 --> 00:36:11,882 So, this is our first Thanksgiving 948 00:36:12,466 --> 00:36:13,550 without Aunt Judy. 949 00:36:14,169 --> 00:36:15,364 Let's, uh... 950 00:36:15,860 --> 00:36:17,677 have a moment of silence for her. 951 00:36:18,914 --> 00:36:20,614 REBECCA: Why...? 952 00:36:20,920 --> 00:36:22,704 Because she's dead. 953 00:36:22,918 --> 00:36:25,468 (snoring) 954 00:36:29,388 --> 00:36:30,473 (knocking at door) 955 00:36:30,880 --> 00:36:31,841 Hey, Paula! 956 00:36:31,843 --> 00:36:33,059 Come in. (door opens) 957 00:36:33,061 --> 00:36:34,811 Oh, I think my spleen is somewhere 958 00:36:34,813 --> 00:36:36,896 in the municipal sewer system. 959 00:36:36,939 --> 00:36:38,388 (door closes) 960 00:36:38,516 --> 00:36:40,433 Oh... 961 00:36:40,435 --> 00:36:44,320 Oh... my butthole's the gateway to hell. 962 00:36:44,322 --> 00:36:46,155 (moaning) 963 00:36:46,157 --> 00:36:48,074 - You look great. - Hi! 964 00:36:48,076 --> 00:36:49,525 What are you doing here? 965 00:36:50,169 --> 00:36:51,194 You promised me a drink. 966 00:36:51,196 --> 00:36:52,395 I got tired of waiting. 967 00:36:52,397 --> 00:36:54,247 Okay. So you just showed up? 968 00:36:54,249 --> 00:36:56,249 And, like, phones don't exist? 969 00:36:56,251 --> 00:36:58,234 I decided we're past courtesy. 970 00:36:58,841 --> 00:37:01,237 I brought tacos and tequila, 971 00:37:01,239 --> 00:37:03,339 the food of our forefathers. 972 00:37:03,818 --> 00:37:05,591 Well, not really yours. Or mine. 973 00:37:05,593 --> 00:37:07,710 That's really nice. 974 00:37:07,712 --> 00:37:10,346 But, God, I'm not really in a position 975 00:37:10,348 --> 00:37:11,714 to eat that stuff right now. 976 00:37:11,716 --> 00:37:13,182 I've had the worst Thanksgiving ever. 977 00:37:13,184 --> 00:37:14,767 Yeah, mine was really bad, too. 978 00:37:14,769 --> 00:37:17,253 It was like Pearl Harbor meets the movie Pearl Harbor. 979 00:37:17,255 --> 00:37:19,389 (laughs) That's funny. 980 00:37:19,724 --> 00:37:20,723 Well, feel free 981 00:37:20,725 --> 00:37:22,859 to sit down, but I gotta warn you, 982 00:37:22,861 --> 00:37:24,143 I'm not good company. 983 00:37:24,145 --> 00:37:25,144 That's okay. I'm used to it. 984 00:37:25,146 --> 00:37:27,730 Ha, ha, ha! (laughs evilly) 985 00:37:27,732 --> 00:37:29,265 You know what? Maybe I will have some tequila. 986 00:37:29,267 --> 00:37:30,533 Yeah. (stomach gurgling) 987 00:37:30,535 --> 00:37:32,735 Oh, no, no, no. Not tacos, though. 988 00:37:32,737 --> 00:37:35,371 Not gonna handle those tacos right now. 989 00:37:35,373 --> 00:37:37,290 Here, let me get you a plate to eat the tacos on, 990 00:37:37,292 --> 00:37:38,941 because you're a person. 991 00:37:38,943 --> 00:37:40,209 (stomach gurgling) 992 00:37:40,211 --> 00:37:41,958 Uh-oh. Oh, God. 993 00:37:41,983 --> 00:37:43,879 Oh, no... 994 00:37:43,904 --> 00:37:46,287 - Where are you... going? - Okay, okay, okay. 995 00:37:46,334 --> 00:37:48,784 I'll be back, I'll be back. Clench, Becky. Clench, Becky. 996 00:37:48,786 --> 00:37:50,303 You can do it. Okay. 997 00:37:50,305 --> 00:37:52,638 Okay, Becky. 998 00:37:53,132 --> 00:37:54,224 (door closes) 999 00:38:00,138 --> 00:38:01,958 Let's see what's on my queue. 1000 00:38:01,983 --> 00:38:02,935 No. 1001 00:38:02,960 --> 00:38:04,827 Mm... no. Sorry you had to see that. 1002 00:38:04,852 --> 00:38:07,853 Ooh! Documentary about a whale that didn't have parents. 1003 00:38:07,878 --> 00:38:09,482 Mm. Mm-hmm. 1004 00:38:09,507 --> 00:38:11,056 That says Thanksgiving. 1005 00:38:12,479 --> 00:38:15,798 So... how'd your dad take the news? 1006 00:38:16,959 --> 00:38:18,209 Oh, yeah, that didn't happen. 1007 00:38:19,270 --> 00:38:20,596 Really? He asked you to stay? 1008 00:38:21,372 --> 00:38:22,797 Nah, it's just... 1009 00:38:23,216 --> 00:38:24,427 The thing is, 1010 00:38:25,615 --> 00:38:27,699 he's always been there for me, 1011 00:38:27,724 --> 00:38:28,708 my whole life. 1012 00:38:30,778 --> 00:38:32,286 The only person, actually. 1013 00:38:33,985 --> 00:38:35,004 God... 1014 00:38:36,302 --> 00:38:37,794 it's nice that you have that. 1015 00:38:38,127 --> 00:38:39,560 'Cause not everyone does. 1016 00:38:42,598 --> 00:38:43,504 That whale didn't. 1017 00:38:43,825 --> 00:38:45,603 No. (chuckles) 1018 00:38:45,857 --> 00:38:47,190 Have you thought about night school? 1019 00:38:47,997 --> 00:38:49,725 Yeah. It's funny you say that. 1020 00:38:49,727 --> 00:38:51,194 I have been thinking about it. 1021 00:38:52,060 --> 00:38:52,895 Do it! 1022 00:38:54,271 --> 00:38:55,686 Maybe I will. 1023 00:38:56,083 --> 00:38:56,927 Okay. 1024 00:38:58,107 --> 00:38:59,252 Why does Netflix always want me 1025 00:38:59,254 --> 00:39:00,872 to watch Leaving Las Vegas? 1026 00:39:01,568 --> 00:39:03,122 What are they trying to tell me? 1027 00:39:03,124 --> 00:39:04,591 (gasps) Wait. 1028 00:39:04,593 --> 00:39:06,513 I know exactly what we should watch. 1029 00:39:06,744 --> 00:39:09,078 (clicking) 1030 00:39:09,080 --> 00:39:11,714 There. I saved you the pork adobo 1031 00:39:11,716 --> 00:39:13,416 and the turkey skin, Anak. 1032 00:39:13,418 --> 00:39:14,739 Thanks, Mom. 1033 00:39:14,764 --> 00:39:16,531 Hey, that was a great sermon, huh? 1034 00:39:16,556 --> 00:39:18,474 Perfect combination of guilt and... 1035 00:39:19,810 --> 00:39:21,457 No, I guess it was just guilt. 1036 00:39:21,459 --> 00:39:22,792 VALENCIA: I wasn't even paying attention. 1037 00:39:22,794 --> 00:39:25,417 I was just... so happy. 1038 00:39:25,442 --> 00:39:26,706 (giggling) 1039 00:39:26,731 --> 00:39:28,865 - (both laughing) - I'm going to bed. 1040 00:39:28,969 --> 00:39:30,412 All I ask is 1041 00:39:30,702 --> 00:39:33,987 if you're going to go against the church and live in sin, 1042 00:39:33,989 --> 00:39:36,888 be consistent and use contraception, okay? 1043 00:39:37,349 --> 00:39:38,458 (sighs) 1044 00:39:38,460 --> 00:39:39,742 (humming) 1045 00:39:40,165 --> 00:39:42,199 Thanks, Mom. Good night. 1046 00:39:42,727 --> 00:39:44,865 You want to hear something funny? 1047 00:39:45,083 --> 00:39:47,617 You want to know who I'm most thankful for today? 1048 00:39:48,966 --> 00:39:50,003 Rebecca. 1049 00:39:50,005 --> 00:39:51,716 What? Why? 1050 00:39:51,923 --> 00:39:54,138 But don't get me wrong. She's the worst and I hate her. 1051 00:39:54,491 --> 00:39:56,407 But if it wasn't for us fighting about her, 1052 00:39:56,682 --> 00:39:58,549 we wouldn't be moving in together! 1053 00:39:58,630 --> 00:40:00,379 (both laughing) 1054 00:40:00,404 --> 00:40:02,786 So, which part of town should we live in? 1055 00:40:02,934 --> 00:40:05,602 - Uh, I haven't thought about it yet. - Well, I have, 1056 00:40:05,604 --> 00:40:08,271 because I have my eye on a duplex on South Cameron 1057 00:40:08,273 --> 00:40:10,189 with a backyard and shutters 1058 00:40:10,191 --> 00:40:14,255 and French doors and Spanish tile and an orange tree. 1059 00:40:14,412 --> 00:40:16,696 It has two bedrooms, which would be perfect, 1060 00:40:16,698 --> 00:40:19,544 because I need the extra room to practice my Ashtanga. 1061 00:40:22,497 --> 00:40:26,039 REBECCA (sighs): The World Dog Awards. 1062 00:40:26,041 --> 00:40:28,257 (barking on TV) Now that says Thanksgiving. 1063 00:40:28,259 --> 00:40:30,710 I hate to say it, but that bloodhound 1064 00:40:30,712 --> 00:40:32,629 could definitely benefit from a juice cleanse. 1065 00:40:32,631 --> 00:40:34,430 - Mm-hmm, yeah. - Whoa. 1066 00:40:34,432 --> 00:40:36,516 Yes, that is one portly puppy. 1067 00:40:36,911 --> 00:40:37,934 Mm. 1068 00:40:37,998 --> 00:40:40,231 Oh, here. 1069 00:40:42,443 --> 00:40:43,640 Here you go. 1070 00:40:43,829 --> 00:40:45,802 - No one likes a hot butt. - (barking on TV) 1071 00:40:48,591 --> 00:40:49,845 Hmm. 1072 00:40:51,288 --> 00:40:53,590 Oh, my God, I can't believe I'm eating again. 1073 00:40:53,615 --> 00:40:55,931 Yeah, I was gonna say, speaking of portly puppies. 1074 00:40:56,020 --> 00:40:57,954 - Woof! Woof! - That's not nice. That's not nice. 1075 00:40:57,956 --> 00:41:00,039 - Woof! Woof! Woof! - You've lost your pillow privileges. 1076 00:41:00,041 --> 00:41:02,964 - Ooh, ooh, giant pillow! - No! That's unfair! 1077 00:41:02,989 --> 00:41:04,293 (Greg laughing) 1078 00:41:04,404 --> 00:41:06,571 Oh. 1079 00:41:07,047 --> 00:41:10,883 No! Not Greg. Josh! Josh! 1080 00:41:10,885 --> 00:41:12,535 (sighs) 1081 00:41:12,537 --> 00:41:14,333 I worked so hard for nothing! 1082 00:41:15,489 --> 00:41:17,340 GIRL: Another story, Miss Rebecca. 1083 00:41:17,794 --> 00:41:20,309 'Twas the night of the Dunster House Formal. 1084 00:41:20,513 --> 00:41:22,395 The place? Harvard. 1085 00:41:22,685 --> 00:41:25,380 The year? 2008. 1086 00:41:25,717 --> 00:41:27,483 I remember it specifically 1087 00:41:27,485 --> 00:41:29,185 because I had a Barack Obama bobble-head 1088 00:41:29,187 --> 00:41:30,486 perched on my nightstand. 1089 00:41:30,779 --> 00:41:32,221 And as I was being rhythmically trashed 1090 00:41:32,223 --> 00:41:34,884 by a junior visiting from the Brown improv troupe, 1091 00:41:35,950 --> 00:41:37,777 the bobble-head nodded up and down as if to say, 1092 00:41:37,779 --> 00:41:41,527 "Yes, yes, you have made another terrible decision, 1093 00:41:41,552 --> 00:41:43,135 you silly, weak woman." 1094 00:41:43,160 --> 00:41:46,607 - (shrieking): Mommy! - I was out of stories! 1095 00:41:46,632 --> 00:41:51,950 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1096 00:41:52,000 --> 00:41:56,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.