All language subtitles for Ben-Hur(0000279959)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:43,900 P�eklad: johnny.ka 2 00:00:45,840 --> 00:00:48,081 Za �as� Mesi�e 3 00:00:48,680 --> 00:00:53,004 m� ��msk� ��e rozlohu p�es tis�ce mil. 4 00:00:53,840 --> 00:00:56,684 Je to ��e �iven� krv� 5 00:00:56,800 --> 00:00:58,928 a chr�n�na strachem. 6 00:00:59,440 --> 00:01:01,124 Vezmou v�m v�e, co m�te. 7 00:01:02,360 --> 00:01:05,640 Pozvou v�s do sv�ch her, abyste sledovali ostatn� trp�t 8 00:01:05,720 --> 00:01:07,131 a zapomn�li, co jste ztratili. 9 00:01:09,520 --> 00:01:12,808 Nenechaj� v�m nic ne� rozho��en� 10 00:01:14,960 --> 00:01:17,042 a touhu po pomst�. 11 00:01:17,320 --> 00:01:19,243 M�l ses dr�et zp�tky. 12 00:01:20,680 --> 00:01:22,728 M�l jsi m� zab�t. 13 00:01:24,360 --> 00:01:26,044 Zabiju. 14 00:01:38,400 --> 00:01:40,720 Neunav si kon� moc brzy. 15 00:01:40,800 --> 00:01:41,881 Zb�vaj� t�i kola! 16 00:01:42,720 --> 00:01:44,131 Dr� krok, Judahu! 17 00:01:44,520 --> 00:01:45,885 Neztrapni se! 18 00:01:46,000 --> 00:01:47,240 Hl�dej si z�da, br�cho! 19 00:01:47,320 --> 00:01:49,280 Jsi princ, ne bojovn�k! 20 00:01:49,360 --> 00:01:52,204 Princ Judah Ben Hur, �id. 21 00:01:53,840 --> 00:01:57,561 Messala Severus, jeho adoptovan� bratr, ��man. 22 00:01:59,200 --> 00:02:03,683 Byli si stejn� oddan�, jako spolu soupe�ili. 23 00:02:08,040 --> 00:02:09,080 Jsi podvodn�k! 24 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Podvodn�k? Pro v�s ��many je v�echno f�r! 25 00:02:10,880 --> 00:02:12,040 To bylo chab�! 26 00:02:12,120 --> 00:02:16,128 Judah�v otec ode�el s v�rou, �e dva brat�i 27 00:02:16,240 --> 00:02:19,680 budou v t�to rozd�len� zemi p��kladem jednoty. 28 00:02:19,760 --> 00:02:20,761 Podvodn�ku! 29 00:02:23,560 --> 00:02:24,561 Posledn� kolo! 30 00:02:55,560 --> 00:02:56,607 Judahu. 31 00:02:57,760 --> 00:02:59,250 Judahu! 32 00:03:02,800 --> 00:03:03,801 Judahu! 33 00:03:07,920 --> 00:03:09,285 Pomoc! 34 00:03:37,600 --> 00:03:39,280 Matko? 35 00:03:39,360 --> 00:03:41,680 Judah je zran�n�! Pomocte! 36 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 Mami! 37 00:03:42,840 --> 00:03:45,650 Nanny. Nanny, pomoc. Vezmi ho. Vezmi ho. 38 00:03:46,360 --> 00:03:48,681 - Opatrn�, opatrn�. - Co se stalo? Judahu? 39 00:03:49,160 --> 00:03:50,366 Judahu! 40 00:03:50,840 --> 00:03:52,641 - Ztratil hodn� krve. - Je v po��dku? 41 00:03:52,720 --> 00:03:54,280 - Co se stalo? - Spadl na k�men. 42 00:03:54,360 --> 00:03:55,960 Matko? 43 00:03:56,040 --> 00:03:57,724 Rychle, dojdi pro doktora. 44 00:03:57,840 --> 00:03:59,800 Tirzah! B�! 45 00:03:59,880 --> 00:04:01,120 - Esther? - Ano, ot�e? 46 00:04:01,200 --> 00:04:02,960 P�iprav pokoj pro p�na Judaha. 47 00:04:03,040 --> 00:04:04,724 - Vodu. - Honem, Esther. 48 00:04:05,480 --> 00:04:07,005 Opatrn�, opatrn�. 49 00:04:07,360 --> 00:04:08,880 Vodu. 50 00:04:08,960 --> 00:04:09,961 Nahoru. 51 00:04:10,960 --> 00:04:13,440 Je v�n� zran�n�. Co jsi ud�lal? 52 00:04:13,520 --> 00:04:15,400 J� jsem nic neud�lal. Byla to nehoda. 53 00:04:15,480 --> 00:04:17,200 Judaha shodil k��. 54 00:04:17,280 --> 00:04:19,880 - Jezdili jsme a... - Z�vodili jste! 55 00:04:19,960 --> 00:04:20,961 Mami... 56 00:04:22,120 --> 00:04:23,640 Co m�m d�lat? 57 00:04:23,720 --> 00:04:26,560 U� jsi ud�lal dost. Te� se modli. 58 00:04:26,640 --> 00:04:29,291 Bude m�j syn ��t? 59 00:04:31,600 --> 00:04:32,886 - Minervo... - Zotav� se. 60 00:04:33,000 --> 00:04:35,960 - Doktor n�s uklidnil. - Matko Bohyn�, dodej mu sil. 61 00:04:36,040 --> 00:04:37,960 Ale matko, on vypad�, �e hodn� trp�. 62 00:04:38,040 --> 00:04:40,008 D�ky Messalo. 63 00:05:48,000 --> 00:05:49,843 Bu� siln�, pane Judahu. 64 00:05:53,680 --> 00:05:54,841 Po�kej, po�kej. 65 00:05:57,680 --> 00:06:00,524 Jsi jako and�l. 66 00:06:08,240 --> 00:06:09,446 Tirzah. 67 00:06:13,800 --> 00:06:15,131 Jdi do postele. 68 00:06:19,440 --> 00:06:20,885 Dobrou noc. 69 00:06:32,280 --> 00:06:34,601 M�me jin� bohy, Messalo. 70 00:06:58,120 --> 00:06:59,645 U��vali jsme si to? 71 00:07:38,160 --> 00:07:40,527 - Esther, zatancuj si se mnou. - Nem��u. 72 00:07:40,640 --> 00:07:43,000 M��eme d�t lidem t�ma rozhovor�. 73 00:07:43,080 --> 00:07:44,844 M��eme zp�sobit skand�l. Poj�. 74 00:07:56,840 --> 00:07:57,880 Pom��u ti. 75 00:07:57,960 --> 00:07:59,644 V pohod�. Tohle nen� tvoje m�sto. 76 00:08:02,080 --> 00:08:04,160 V�, �e za Jeruzal�mem je cel� sv�t. 77 00:08:04,240 --> 00:08:07,160 �ecko, Persie, Egypt. 78 00:08:07,240 --> 00:08:08,400 Chci to za��t. 79 00:08:08,480 --> 00:08:12,240 U� m� nebav� si o tom ��st a poslouchat od cestovatel�. 80 00:08:12,320 --> 00:08:14,440 - Co tebe? - Taky. 81 00:08:14,520 --> 00:08:17,120 - Ale od tebe to zn� tak lehce. - Nen� to jednoduch�. 82 00:08:17,200 --> 00:08:19,640 Ale to je �ivot. 83 00:08:19,720 --> 00:08:20,846 Tirzah. 84 00:08:21,680 --> 00:08:24,650 Pomohla bys mi pros�m do m�ho pokoje? 85 00:08:58,240 --> 00:09:01,210 Tr�v� s Messalou moc �asu. 86 00:09:01,720 --> 00:09:04,849 Kdyby ne, nem�la by sis na co st�ovat. 87 00:09:09,680 --> 00:09:12,520 "Smiluj se nade mnou, sv�te!" 88 00:09:12,600 --> 00:09:16,200 "��dn� z m�ch 359 boh� se na m� neusm�je." 89 00:09:16,280 --> 00:09:17,611 Neposm�vej se. 90 00:09:18,440 --> 00:09:21,320 Co je s tebou? M� to b�t oslava. 91 00:09:21,400 --> 00:09:23,520 Je to oslava tv� v�ry, ne m�. 92 00:09:23,600 --> 00:09:26,251 To je s�la v�na. Ned�l� rozd�ly. 93 00:09:26,760 --> 00:09:27,960 Tak co se stalo s tebou a Tirzah? 94 00:09:28,040 --> 00:09:30,040 Tvoje matka nechce, abychom spolu mluvili. 95 00:09:30,120 --> 00:09:31,560 A koho zaj�m�, co matka chce? 96 00:09:31,640 --> 00:09:33,360 Tvoj� matku. 97 00:09:33,440 --> 00:09:34,521 A? 98 00:09:35,880 --> 00:09:38,800 - Poslouchej, Judahu, j�... - N�co k Tirzah c�t�. 99 00:09:38,880 --> 00:09:40,200 Messalo, p�iznej to. 100 00:09:40,280 --> 00:09:43,520 Co s nimi m�m d�lat? Ty a tvoje rodina jste tr�n. 101 00:09:43,600 --> 00:09:45,560 A co na tom z�le��? 102 00:09:45,640 --> 00:09:48,560 Rad�i a� se dvo�� tob� ne� n�jak�mu jin�mu surovci. 103 00:09:48,640 --> 00:09:49,680 D�ky. 104 00:09:49,760 --> 00:09:52,001 Ne��k�m, �e jsi surovec, ��k�m, �e jsi surov�. 105 00:09:52,840 --> 00:09:55,605 Simonidesi, do postele. Messalo! 106 00:09:56,320 --> 00:09:58,520 - Ty a Tirzah byste byli jako... - Jako co? 107 00:09:58,600 --> 00:10:02,321 Jako rodina. My nejsme rodina, ne? 108 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 Nebo jsme? 109 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 Jsem jen sirotek, kter�ho si vzala tv� rodina. 110 00:10:06,720 --> 00:10:08,640 M�j bo�e. Jasn� �e jsme rodina! 111 00:10:08,720 --> 00:10:11,000 Jsi m�j bratr. Nav�dy bude� m�m bratrem. 112 00:10:11,080 --> 00:10:12,923 V�e, co vlastn�m, je tvoje. 113 00:10:13,160 --> 00:10:14,844 Ne. Nikdy nebudu m�t tv� jm�no. 114 00:10:15,240 --> 00:10:19,040 A kdykoliv bude vysloveno m� jm�no, bude to v souvislosti s m�m d�de�kem. 115 00:10:19,120 --> 00:10:20,451 Ne� si ho zp�t zaslou��m. 116 00:10:22,640 --> 00:10:25,450 Massalo, po�kej. Po�kej! 117 00:10:27,760 --> 00:10:29,091 Messalo. 118 00:10:30,160 --> 00:10:31,840 - Kam jde�? - Do ��ma. 119 00:10:32,520 --> 00:10:34,280 Po�kej. Co t�m mysl�? 120 00:10:34,320 --> 00:10:35,440 Massalo, st�j. 121 00:10:35,520 --> 00:10:38,808 C�sa� svolal mu�e, aby potla�il povst�n� v Germ�nii. 122 00:10:39,480 --> 00:10:41,881 Svolal idioty, aby bojovali a zem�eli. 123 00:10:44,000 --> 00:10:45,080 Nemohu tomu uv��it. 124 00:10:45,160 --> 00:10:48,480 Po v�em, co jsme pro tebe ud�lali, chce� st�le j�t a bojovat za ty vrahy! 125 00:10:48,560 --> 00:10:50,000 Plat je stabiln�. 126 00:10:50,080 --> 00:10:51,320 "Plat je stabiln�"? 127 00:10:51,400 --> 00:10:53,560 Abych se mohl vr�tit za Tirzah s postavou a bohatsv�m. 128 00:10:53,640 --> 00:10:55,000 Ale bohatstv� nic neznamen�. 129 00:10:55,080 --> 00:10:57,040 - Neznamen�, kdy� jsi bohat�. - Messalo, pros�m. 130 00:10:57,120 --> 00:10:58,200 Pod�vej, �ekni Tirzah... 131 00:10:58,280 --> 00:10:59,920 Jestli j� chce� n�co ��ct, �ekni j� to s�m. 132 00:11:00,000 --> 00:11:02,048 Jinak odch�z� zbyte�n�. 133 00:11:16,920 --> 00:11:18,081 Judahu? 134 00:11:19,680 --> 00:11:21,045 Kde je Messala? 135 00:11:32,040 --> 00:11:33,480 Messalo, 136 00:11:33,560 --> 00:11:36,211 douf�m, �e t� tento dopis najde v po��dku, jestli v�bec. 137 00:11:37,040 --> 00:11:39,691 Stejn� jako u ostatn�ch, co jsem za posledn� t�i roky poslal, 138 00:11:39,800 --> 00:11:41,848 neo�ek�v�m odpov��. 139 00:11:44,760 --> 00:11:49,000 Mohu jen doufat, �e je to tvoj� volbou a ne tvoj� smrt�. 140 00:11:49,080 --> 00:11:51,320 Rad�i sv� j�dlo nevid�m, ne� ho sn�m. 141 00:11:51,400 --> 00:11:52,680 To je asi nejlep��. 142 00:11:52,760 --> 00:11:54,762 T�ko bys te� poznal tv�j Jeruzel�m. 143 00:11:55,920 --> 00:11:57,000 Na co se d�v�? 144 00:11:57,080 --> 00:11:58,160 Na ar�nu. 145 00:11:58,240 --> 00:12:01,640 ��man� st�le zanech�vaj� sv� stopy a stav� ar�nu. 146 00:12:01,720 --> 00:12:04,480 A� p�ijde� dom�, poct�m tu zr�dnost 147 00:12:04,560 --> 00:12:07,360 tv�m pon�en�m v jednom z t�ch voz�, kter� vy ��mani tak milujete. 148 00:12:07,440 --> 00:12:08,441 Ano, jist�. 149 00:12:09,400 --> 00:12:12,000 Ale m�m pro tebe novinky, brat�e. 150 00:12:12,080 --> 00:12:13,120 Tady, zkus. 151 00:12:13,200 --> 00:12:17,410 P�ed dv�ma m�s�c� na�el Esther otec bohat�ho ��mana k jej�mu s�atku. 152 00:12:19,400 --> 00:12:21,120 Po��d ti mus�me naj�t n�co v�jime�n�ho. 153 00:12:21,160 --> 00:12:22,721 Ne, to nic. J� nic nechci. 154 00:12:22,800 --> 00:12:25,485 S v�dom�m v srdci, �e je to chyba, jsem j� dal po�ehn�n�. 155 00:12:27,240 --> 00:12:29,041 Bylo mi p�ipomenuto, jak jsem s m�mou �ertoval, 156 00:12:29,080 --> 00:12:30,201 �e se jednou vezmeme... 157 00:12:30,280 --> 00:12:31,805 B�h s tebou. 158 00:12:32,520 --> 00:12:34,363 Kdy� pomysl�m na jej�ho syna, prince, 159 00:12:34,480 --> 00:12:37,245 svatba se sluhou by ji poslala p�ed�asn� do hrobu. 160 00:12:39,920 --> 00:12:41,331 Nemohl jsem ji nechat j�t. 161 00:12:55,480 --> 00:12:57,482 Kdy� m� opust�, nic mi nez�stane. 162 00:13:01,320 --> 00:13:03,482 Nyn� je moj� �enou, brat�e. 163 00:13:06,080 --> 00:13:07,880 Navzdory ��asn�mu �ivotu, co spolu m�me, 164 00:13:07,960 --> 00:13:10,320 ��m polo�il na m�sto tvrdou ruku. 165 00:13:10,400 --> 00:13:13,131 Opakoven� �toky jim vzali trp�livost. 166 00:13:13,880 --> 00:13:17,240 Na�t�st� jsme si udr�eli jejich p��ze�. 167 00:13:17,320 --> 00:13:18,685 Prozat�m. 168 00:13:19,840 --> 00:13:21,251 Vyslechni mou prosbu. 169 00:13:21,560 --> 00:13:24,240 Opatruj se. Vra� se dom�. 170 00:13:24,320 --> 00:13:26,560 Vyslechnu p��b�hy z tv�ho cestov�n�. 171 00:13:26,640 --> 00:13:27,687 Judahu. 172 00:13:28,040 --> 00:13:30,008 - Co jsi na�la? - Nev�m, co to je. 173 00:13:30,120 --> 00:13:32,280 J� v�m, co to je. To je Senet. 174 00:13:32,360 --> 00:13:33,760 - Kolik stoj�? - P�t �ekel�. 175 00:13:33,840 --> 00:13:37,600 P�edm�tem dne�ka je z�lota, 176 00:13:37,680 --> 00:13:42,080 kter� bude jako obvykle potrestan� uk�i�ov�n�m. 177 00:13:42,160 --> 00:13:44,280 - Ne! - A� je jeho trest 178 00:13:44,360 --> 00:13:47,409 varov�n�m. 179 00:13:51,880 --> 00:13:55,120 - Z�loti. - Cht�j� jen svobodu. 180 00:13:55,200 --> 00:13:56,480 Za jakou cenu? 181 00:13:56,560 --> 00:13:58,760 Kdyby bylo po jejich, p�ivedli by ��m na kolena. 182 00:13:58,840 --> 00:13:59,800 Kde pak bude na�e svoboda? 183 00:13:59,880 --> 00:14:01,480 - Je to p�t? - D�kuji, m�j pane. 184 00:14:01,560 --> 00:14:03,562 V�ude jinde svoboda je. 185 00:14:04,720 --> 00:14:05,881 Promi�te? 186 00:14:06,280 --> 00:14:07,770 M�jte r�d sv� nep��tele. 187 00:14:08,000 --> 00:14:11,243 "M�jte r�d sv� nep��tele." Velmi pokrokov�. 188 00:14:11,720 --> 00:14:13,245 Je to pravda. 189 00:14:15,200 --> 00:14:18,568 B�h je l�ska. Stvo�il n�s, abychom tu l�sku sd�leli. 190 00:14:19,920 --> 00:14:23,244 A kde bude ta va�e l�ska, a� ��mani oto�� sv�j strach proti zbytku z n�s? 191 00:14:23,440 --> 00:14:25,283 Nen�vist a strach jsou l�i. 192 00:14:25,760 --> 00:14:27,046 Ot��� n�s proti sob�. 193 00:14:28,240 --> 00:14:31,000 Jsou to l�i, kter� z n�s d�laj� otroky. 194 00:14:31,080 --> 00:14:33,240 M� pro v�s napl�novanou cestu. 195 00:14:33,320 --> 00:14:36,403 Jestli pro m� m� napl�novanou cestu, v �em jsem lep�� ne� otrok? 196 00:14:39,200 --> 00:14:40,929 Pro� se nezept�te j�? 197 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 Esther. 198 00:14:57,920 --> 00:15:01,208 Je v tom pravda, co ��k�. Mus� b�t n�co lep��ho. 199 00:15:02,080 --> 00:15:03,684 Lep��ho ne� co? 200 00:15:04,120 --> 00:15:05,160 Pod�vej se kolem sebe. 201 00:15:05,240 --> 00:15:06,320 Cesty jsou pln� uboh�ch a chud�ch. 202 00:15:06,400 --> 00:15:07,640 M�li bychom b�t vd��n�, �e nejsme jedni z nich. 203 00:15:07,760 --> 00:15:09,842 - Mohl byste n�co postr�dat? - M��eme b�t v�c ne� vd��n�. 204 00:15:09,960 --> 00:15:13,487 Esther, nepop�r�m, �e sv�t je krut� m�sto. 205 00:15:13,600 --> 00:15:16,731 Ale je na�e povinnost se postarat o sebe a o ty, kter� milujeme. 206 00:15:17,640 --> 00:15:20,484 Kdyby se o sebe lid� starali, v�ichni bychom byli zachr�n�ni. 207 00:15:20,600 --> 00:15:23,440 Jestli je B�h spravedliv�, m�li bychom d�lat spravedliv� v�ci. 208 00:15:23,520 --> 00:15:26,364 Jestli existuje B�h, pro� ve sv�t� ne�in� po pr�vu? 209 00:15:45,320 --> 00:15:46,924 Poj� za mnou. 210 00:15:48,000 --> 00:15:50,890 Poj� za mnou, tudy. 211 00:15:51,640 --> 00:15:53,563 Poj�. Vydr�. 212 00:16:24,720 --> 00:16:26,085 Kdo je tam? 213 00:16:27,360 --> 00:16:30,600 Jacobe, st�j. To je m�j bratr. 214 00:16:30,680 --> 00:16:32,409 Odlo� ten n��. 215 00:16:34,360 --> 00:16:35,885 Odlo� ho. 216 00:16:42,480 --> 00:16:43,891 Judahu. 217 00:16:57,040 --> 00:16:59,320 - Co se mu stalo? - Je zran�n�. 218 00:16:59,400 --> 00:17:01,971 - Jo, to vid�m. Jak? - H�bitov. 219 00:17:02,080 --> 00:17:06,320 ��mani berou n�hrobky na�ich p�edk� na v�stavbu ar�ny. 220 00:17:06,400 --> 00:17:08,480 U� ne. 221 00:17:08,560 --> 00:17:11,120 - Vy jste z�loti! - Bojujeme za va�i svobodu. 222 00:17:11,200 --> 00:17:13,080 J� vid�m, �e zra�ujete mlad� kluky. 223 00:17:13,760 --> 00:17:14,761 Pot�ebujeme doktora. 224 00:17:14,880 --> 00:17:16,840 Ne, doktor by informoval centuria. 225 00:17:16,920 --> 00:17:18,729 Dojdi pro sv��ku. Jdi. 226 00:17:24,560 --> 00:17:26,050 Pot�ebuju tv�j n��. 227 00:17:32,720 --> 00:17:34,051 Jak se jmenuje�? 228 00:17:34,920 --> 00:17:37,048 - Dismas. - Dismas. 229 00:17:42,280 --> 00:17:43,641 Douf�m, �e jste na sebe py�n�. 230 00:17:43,920 --> 00:17:45,640 V�, jak� m�me c�l. 231 00:17:45,720 --> 00:17:49,040 Nez�vislost na c�sa�ovi a konec okupace Svat� zem�. 232 00:17:49,120 --> 00:17:51,360 - Zab�jen�m ��man�? - Srovn�v�me sk�re. 233 00:17:51,440 --> 00:17:53,440 Tady ne. V Jeruzal�m� ne. 234 00:17:53,520 --> 00:17:57,491 Dismasi, te� to bude trochu bolet, ale pak bude hotovo. 235 00:17:57,800 --> 00:17:59,131 Uka�. 236 00:18:07,760 --> 00:18:09,091 Ty jsi toho sou��st�? 237 00:18:09,520 --> 00:18:11,200 Mu�, kter�ho miluje�, je ��man! 238 00:18:11,280 --> 00:18:12,520 Nezab�j�me v�echny ��many. 239 00:18:12,600 --> 00:18:14,682 To ty mrtv� moc neut��. 240 00:18:15,520 --> 00:18:17,400 Kdyby byl tv�j otec na�ivu, podpo�il by n�s. 241 00:18:17,480 --> 00:18:19,520 To nev�m, tak�e m��e� b�t zticha. 242 00:18:19,600 --> 00:18:22,200 Tohle je tv�j domov a taky tvoje zem�. 243 00:18:22,280 --> 00:18:25,520 D�laj� z na�ich bratr� otroky a s tebou to ani nehne? 244 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 Zab�jen� n�s nedostane zdola nahoru. 245 00:18:27,280 --> 00:18:29,720 - Nic ned�l�n� ud�lalo co? - Udr�uje to m�r. 246 00:18:29,800 --> 00:18:31,211 Plete� si m�r se svobodou. 247 00:18:31,320 --> 00:18:32,600 Jacobe. 248 00:18:32,680 --> 00:18:36,080 Velekn�zi, ty v privilegovan� t��d�... 249 00:18:36,160 --> 00:18:39,004 Dost�v� c�sa�ovu p��ze� v�m�nou za poslu�nost. 250 00:18:40,520 --> 00:18:42,204 My zbyl� dost�v�me zbytky. 251 00:18:48,000 --> 00:18:49,525 Nebudu p�ehl�et n�sil�. 252 00:18:51,520 --> 00:18:53,010 Nikdo t� ne��d� o povolen�. 253 00:18:57,560 --> 00:19:01,804 Moji rodinu a rod z toho vynech. 254 00:19:10,200 --> 00:19:11,611 Te� zmizte. 255 00:19:12,680 --> 00:19:15,240 - Ten kluk? - Je tu v bezpe��. 256 00:19:15,320 --> 00:19:16,651 V�c ne� s v�mi. 257 00:19:19,160 --> 00:19:20,844 �ekl jsem zmizte. 258 00:19:24,440 --> 00:19:26,560 V�, matka douf� ve vnou�e. 259 00:19:26,640 --> 00:19:29,246 Pt� se m� ka�d� den. ��k�m j� "brzy". 260 00:19:30,120 --> 00:19:33,010 Ale v�m, �e "brzy" pro ni nen� dost brzy. 261 00:19:37,640 --> 00:19:39,130 To zn� skv�le. 262 00:19:48,440 --> 00:19:49,441 Judah Ben Hur? 263 00:19:49,840 --> 00:19:51,200 - Ano? - Poj�te s n�mi. 264 00:19:51,280 --> 00:19:52,480 Kam ho vedete? 265 00:19:52,560 --> 00:19:54,080 Neboj se, neud�lali jsme nic �patn�ho. 266 00:19:54,120 --> 00:19:55,929 V po��dku, jdi dovnit�. 267 00:20:16,200 --> 00:20:17,725 P�ivedl jsem toho �ida. 268 00:20:29,840 --> 00:20:31,922 Moc jsem se nezm�nil, co? 269 00:20:33,160 --> 00:20:37,002 Vypad� jako ty sochy, kter� vy ��mani v�ude d�v�te. 270 00:20:37,480 --> 00:20:39,642 Ty vypad� jako hl�na, z kter� je d�laj�. 271 00:20:39,960 --> 00:20:41,760 Sochy se d�laj� z mramoru, ne z hl�ny. 272 00:20:41,840 --> 00:20:43,365 Ne ta, kterou ud�laj� z tebe. 273 00:21:05,840 --> 00:21:07,365 Pod�vejme se. 274 00:21:08,720 --> 00:21:09,801 P�ni. 275 00:21:11,480 --> 00:21:13,721 Tak pov�dej. �ekni mi v�echno. 276 00:21:19,080 --> 00:21:20,320 Nahoru! 277 00:21:26,880 --> 00:21:28,484 Dop�edu! 278 00:21:28,840 --> 00:21:30,683 Dop�edu! 279 00:21:31,600 --> 00:21:33,443 Nejsem si jist�, zda bude� cht�t sly�et v�e. 280 00:21:33,560 --> 00:21:35,528 A m�l jsi pravdu o �ivot� bojovn�ka. 281 00:21:37,640 --> 00:21:40,120 Bezesn� noci v bl�t�. Zima a mokro. 282 00:21:40,920 --> 00:21:42,600 Drususi, dop�edu! 283 00:21:42,680 --> 00:21:45,081 - Kdy� tu z�staneme, zem�eme! - Tak jdi! 284 00:21:45,520 --> 00:21:46,760 Jedn� noci v Persii... 285 00:21:46,840 --> 00:21:47,920 Tv� jm�no? 286 00:21:48,000 --> 00:21:49,280 Jsem ho poznal. 287 00:21:49,360 --> 00:21:52,967 - Tv� jm�no! - Messala Severus. 288 00:21:53,080 --> 00:21:57,608 Kapit�n Messala Severus. Tohle jsou te� tv� mu�i. 289 00:21:58,440 --> 00:22:00,600 - Za�ni je v�st! - Pane! 290 00:22:00,680 --> 00:22:02,920 Jmenoval se Pil�t Pontsk�. 291 00:22:03,000 --> 00:22:04,600 Dal mi �anci. 292 00:22:04,680 --> 00:22:07,320 P�ipomn�l mi, za co jsme bojovali. 293 00:22:07,400 --> 00:22:09,050 V�ci, ve kter� ty a j� v���me, Judahu. 294 00:22:09,720 --> 00:22:13,566 Civilizovan� sv�t, pokrok, prosperita, stabilita. 295 00:22:15,440 --> 00:22:20,489 Bojoval jsem a pochodoval zem�mi a p�es kontinenty, o kter�ch jsem snil. 296 00:22:31,560 --> 00:22:34,882 Vedl jsem sv� mu�e z bitvy do bitvy k v��in�m sl�vy. 297 00:22:36,480 --> 00:22:38,520 Ale rozdrtili jsme svobodu nevin�ch civilizac� 298 00:22:38,560 --> 00:22:40,801 jednodu�e proto, �e byly jin�. 299 00:22:42,640 --> 00:22:44,642 Vid�l jsem mnoho prolit� krve. 300 00:22:47,560 --> 00:22:49,767 V�c ne� dok�u popsat. 301 00:22:50,920 --> 00:22:52,400 Pozor! 302 00:22:52,480 --> 00:22:55,000 M�j opravdov� boj za�al s m�m velitelem, 303 00:22:55,080 --> 00:22:56,411 Marcusem. 304 00:22:58,520 --> 00:23:00,160 Pro� jste nenapadli m�sto? 305 00:23:00,240 --> 00:23:02,600 �tok nebyl t�eba. M�m rozkazem bylo m�sto zpacifikovat. 306 00:23:02,680 --> 00:23:04,489 Bez zanech�n� siln�ch mu�� na�ivu. 307 00:23:04,600 --> 00:23:06,489 Kdo bude obd�l�vat pole nebo skl�zet... 308 00:23:06,600 --> 00:23:09,880 Pot�ebujeme potla�it vzpouru v ka�d�m kout� ��e. 309 00:23:09,960 --> 00:23:12,000 Jestli chce� nab�dnout ��i dal�� 310 00:23:12,080 --> 00:23:13,764 - bezduchou slupku... - Messalo Severusi? 311 00:23:14,200 --> 00:23:16,931 Sly�eli jsme historky o tv�m d�de�kovi. 312 00:23:17,360 --> 00:23:19,283 Jak zradil Juliuse Caesara. 313 00:23:21,360 --> 00:23:23,601 A jak sku�el, kdy� byl uk�i�ov�n. 314 00:23:24,760 --> 00:23:28,128 Navzdory tomu jsem vd��n�, �e je Pil�t na m� stran�, brat�e. 315 00:23:28,640 --> 00:23:30,927 Je�t� vd��n�j��, �e t� vid�m. 316 00:23:31,960 --> 00:23:33,200 J� taky. 317 00:23:35,520 --> 00:23:37,520 Kdy� pomysl�m, �e jsi byl jen oby�ejn� Hur, ne� jsi ode�el. 318 00:23:41,640 --> 00:23:43,001 Matce jsi chyb�l ka�d� den. 319 00:23:44,000 --> 00:23:45,650 Promi�, �e jsem t� s n� nechal. 320 00:23:46,480 --> 00:23:47,641 Tirzah? 321 00:23:48,120 --> 00:23:49,485 Jak se m�? 322 00:23:49,880 --> 00:23:51,723 Tirzah se m� dob�e. 323 00:23:53,880 --> 00:23:54,961 Judahu, �ekne� j�... 324 00:23:55,040 --> 00:23:57,120 Ne, m��e� j� to ��ct s�m. Je�t� nen� vdan�. 325 00:23:59,400 --> 00:24:01,448 Bo�e, ty to po��d m�. 326 00:24:04,320 --> 00:24:05,651 Pro� jsi nenapsal? 327 00:24:06,680 --> 00:24:08,205 Co bych �ekl? 328 00:24:09,920 --> 00:24:13,163 J� nev�m. �e jsi na�ivu? �e se m� dob�e? 329 00:24:13,760 --> 00:24:15,720 Sta�ilo by cokoliv. 330 00:24:15,800 --> 00:24:17,165 Judahu, 331 00:24:17,280 --> 00:24:19,965 musel jsem b�t schopn� se vr�tit za sv�ch podm�nek. 332 00:24:20,520 --> 00:24:22,249 Tv� rodina mi dala v�e. 333 00:24:23,040 --> 00:24:25,720 Cht�l jsem m�t mo�nost tu laskavost vr�tit. 334 00:24:25,800 --> 00:24:26,926 Te� m�m. 335 00:24:30,680 --> 00:24:31,960 Judahu, poslouchej. 336 00:24:32,040 --> 00:24:33,530 - Pot�ebuji tvou pomoc. - Messalo. 337 00:24:42,160 --> 00:24:44,766 Pot�ebuj� t� venku. Dal�� �tok. 338 00:24:48,840 --> 00:24:50,649 Nos�tka sem. 339 00:24:51,320 --> 00:24:53,440 Co se ��k� o Pil�tovi Pontsk�m? 340 00:24:53,520 --> 00:24:54,931 Up��mn�, nic dobr�ho. 341 00:24:56,160 --> 00:24:59,485 Za p�r dn� chce projet Jeruzal�mem v �ele s legi�. 342 00:24:59,720 --> 00:25:00,881 Pro�? 343 00:25:01,720 --> 00:25:03,480 Z�loti. 344 00:25:03,560 --> 00:25:06,530 Sna�il jsem se s nimi vypo��dat m�rumilovn�. M�r nefunguje. 345 00:25:07,040 --> 00:25:10,408 - Tak�e zkus�te legii. - Nen� to moje volba. 346 00:25:11,760 --> 00:25:13,762 Cht�j� od ��ma jen zp�t svou zemi. 347 00:25:14,440 --> 00:25:17,320 Nikdy to nebyla jejich zem�. Pat�� v�m, bohat�m. 348 00:25:17,400 --> 00:25:19,971 Ty v�n� nev��� v n�vrat V�ku �alamouna. 349 00:25:20,080 --> 00:25:22,160 A� s n�mi budou z�loti hotov�, pust� se do tebe. 350 00:25:22,240 --> 00:25:25,120 Nezaj�m� m� jejch politika. Z�le�� mi jen na udr�en� m�ru. 351 00:25:25,200 --> 00:25:26,280 Potom dohodnuto! 352 00:25:26,360 --> 00:25:28,640 Pod�vej, z�loti jsou spole�n�m nep��telem. 353 00:25:28,720 --> 00:25:31,883 Poslouchej, ty jsi princ. V�, co lid� cht�j�. 354 00:25:32,400 --> 00:25:35,000 Pil�t Pontsk� mus� projet Jeruzal�mem bez obt��. 355 00:25:35,080 --> 00:25:36,923 O nic v�c ne��d�m. 356 00:25:38,200 --> 00:25:39,929 Brat�e, dlouho jsem byl pry�. 357 00:25:40,880 --> 00:25:44,202 Kdy� se te� vrac�m, v�� mi, �e je to d�le�it�. 358 00:25:47,440 --> 00:25:48,930 Chci ti d�t tohle. 359 00:25:50,720 --> 00:25:52,643 Odvedl jsem s n�m hodn� pr�ce. 360 00:25:54,960 --> 00:25:59,086 Byl bych r�d, kdyby v tv�ch rukou nemusel b�t nikdy pou�it. 361 00:26:08,400 --> 00:26:10,801 Promluv�m se sv�mi lidmi a zjist�m, co se d� d�lat. 362 00:26:10,920 --> 00:26:11,921 D�kuju. 363 00:26:12,240 --> 00:26:15,320 - Ale mus� p�ij�t na ve�e�i. - Dob�e. 364 00:26:15,400 --> 00:26:17,607 Ale nic extra. Jen oby�ejn� j�dlo. 365 00:26:17,720 --> 00:26:19,722 Slibuju. Oby�ejn� j�dlo. 366 00:26:22,920 --> 00:26:23,880 O co jde? 367 00:26:23,960 --> 00:26:26,880 Z�loti za�to�ili na h�bitov. 368 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Po��d d�ch�? 369 00:26:28,280 --> 00:26:30,440 To je Vilarius. Zn�m ho. 370 00:26:30,520 --> 00:26:33,040 Vyt�hni ho. Brat�e... 371 00:26:33,120 --> 00:26:35,691 Ztratil hodn� krve. 372 00:26:36,800 --> 00:26:38,006 Messalo. 373 00:26:50,600 --> 00:26:52,204 Co se stalo, Luciusi? 374 00:26:52,640 --> 00:26:54,005 Z�loti. 375 00:26:55,120 --> 00:26:57,487 Prohrnuli se t�borem v skrytu noci. 376 00:26:58,240 --> 00:27:00,240 Nem�li jsme jak... 377 00:27:00,320 --> 00:27:03,720 Lid� se odvd��uj� za va�e nen�siln� potla�ov�n�. 378 00:27:03,800 --> 00:27:05,211 Co tu d�lali tv� mu�i? 379 00:27:06,160 --> 00:27:08,920 P��kazy byly posb�rat kameny na ar�nu. 380 00:27:09,000 --> 00:27:10,684 Ch�pe�, �e tohle je posv�tn� m�sto. 381 00:27:10,800 --> 00:27:12,689 Jsou to �idovsk� hroby. 382 00:27:13,120 --> 00:27:15,122 Informuji Pil�ta. 383 00:27:15,680 --> 00:27:19,920 Kdy� bude� vl�dnout jako okupant, setk� se s pohromou, slibuju. 384 00:27:20,000 --> 00:27:22,970 Jsi stejn� protist�tn� jako jsi k ni�emu? 385 00:27:28,400 --> 00:27:29,970 To je luk m�ho bratra. 386 00:27:30,360 --> 00:27:31,691 M�l bys odpo��vat. 387 00:27:35,080 --> 00:27:36,286 Jsem v pohod�. 388 00:27:36,880 --> 00:27:38,803 Pot�ebuji p�ev�zat r�nu. 389 00:27:42,120 --> 00:27:43,201 Sedni si. 390 00:27:48,680 --> 00:27:51,891 Jestli chce� n��emu zase ��kat domov, bude� muset b�t opatrn�j��. 391 00:27:52,120 --> 00:27:54,122 Lidi, s kter�mi se spol�uje�, jsou te� v probl�mech. 392 00:27:55,520 --> 00:27:58,440 Prodali ti poh�dku o bojov�n�, ale realita je �pln� jin�. 393 00:27:58,520 --> 00:28:00,010 Jak to v�? 394 00:28:01,400 --> 00:28:04,210 Proto�e kdy� jsem t� na�el, byl jsi skoro mrtv�. 395 00:28:04,680 --> 00:28:06,360 A pro�? 396 00:28:06,440 --> 00:28:07,880 Abys mohl ��ct, �e jsi srovnal ��ty s ��many? 397 00:28:07,960 --> 00:28:10,167 Nesna��me se nic srovnat. 398 00:28:11,000 --> 00:28:12,520 Chceme svobodu, s kterou jsme se narodili. 399 00:28:12,560 --> 00:28:15,000 A kdy� n�m ji ��mani nedaj�, budeme si ji muset vz�t n�sil�m. 400 00:28:15,080 --> 00:28:16,923 Kolik ��man� v�bec zn�? 401 00:28:17,560 --> 00:28:20,689 Mluvil jsi s n�jak�m n�kdy ve sv�m �ivot�? 402 00:28:21,320 --> 00:28:23,601 Neplivej �p�nu na v�echny, kdy� nezn� ani jednoho. 403 00:28:25,320 --> 00:28:27,600 Nem� za�, �e tu m��e� z�stat, jak dlouho pot�ebuje�. 404 00:28:27,680 --> 00:28:29,520 A� ti nic nebude, m�l by ses vr�tit za svou rodinou. 405 00:28:29,600 --> 00:28:30,931 To jo. 406 00:28:31,520 --> 00:28:34,683 Ale m�j otec byl schopn� boje, tak�e ho ��mani zabili. 407 00:28:35,920 --> 00:28:39,447 Moje matka byla plodn�, tak�e j� taky n�co ud�lali. 408 00:28:48,520 --> 00:28:50,090 V�ichni se chovejte norm�ln�. 409 00:28:53,680 --> 00:28:54,681 U� p�ich�z�. 410 00:28:54,920 --> 00:28:56,922 Proboha, norm�ln�j�. 411 00:29:02,120 --> 00:29:03,451 V�tej doma. 412 00:29:04,920 --> 00:29:08,280 Tohle je kapit�n Drusus, m�j z�stupce velitele. 413 00:29:08,360 --> 00:29:10,200 - Zdrav�m. - J� v�s, princi. 414 00:29:10,280 --> 00:29:11,680 Dlu��m tomu mu�i sv�j �ivot. 415 00:29:11,760 --> 00:29:13,280 Aspo� m�me n�co spole�n�ho. 416 00:29:22,640 --> 00:29:25,211 M�m mal� dar ze sv�ch cest. 417 00:29:29,280 --> 00:29:32,124 Nejjemn�j�� hedv�b� z cel�ho Egypta. 418 00:29:33,080 --> 00:29:34,969 P�ipom�nalo mi t�. 419 00:29:35,600 --> 00:29:38,365 Tv�j n�vrat je pro m� dostate�n�m darem. 420 00:30:01,520 --> 00:30:03,010 Tak�e, 421 00:30:03,680 --> 00:30:05,800 ty ses nikdy nevdala. 422 00:30:05,880 --> 00:30:08,565 Copak t� v c�sa�ov� arm�d� neu�� jemnosti? 423 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 Musely o tebe bojovat stovky mu��. 424 00:30:12,680 --> 00:30:13,841 P�r. 425 00:30:14,760 --> 00:30:16,520 Ale ty jsi m� vym�nil za jin�. 426 00:30:16,600 --> 00:30:18,682 - To ne��kej! - Je to pravda. 427 00:30:19,360 --> 00:30:22,284 M�la bys b�t ��astn�. Zaslou�� si to. 428 00:30:25,440 --> 00:30:28,444 J� v�m. Vypad�m jako zr�da. 429 00:30:29,360 --> 00:30:31,010 Nevypad�. 430 00:30:31,640 --> 00:30:34,405 Kv�li t� jizv� samoz�ejm�. 431 00:30:34,520 --> 00:30:37,080 - Tuhle m�m z Germ�nie. - Germ�nie? 432 00:30:37,160 --> 00:30:38,960 Druhou ti nem��u uk�zat. 433 00:30:39,040 --> 00:30:40,760 Byl jsem bodnut, myslel jsem smrteln�... 434 00:30:43,160 --> 00:30:44,889 A jak jsem tam le�el... 435 00:30:45,960 --> 00:30:50,170 P��l jsem si t� znovu vid�t. Naposledy s tebou promluvit. 436 00:30:54,120 --> 00:30:55,531 Messalo! 437 00:30:57,720 --> 00:30:59,245 N�co ti uk�u. 438 00:31:04,560 --> 00:31:06,881 Asi tv�ho bratra jednou zabiju. 439 00:31:07,440 --> 00:31:09,249 Mo�n� j� prvn�. 440 00:31:10,560 --> 00:31:12,240 D��v n�s vyru�ovala tvoje matka. 441 00:31:12,280 --> 00:31:13,320 A te� ty. 442 00:31:13,400 --> 00:31:15,164 - M�me co doh�n�t. - Souhlas. 443 00:31:15,880 --> 00:31:17,280 To je pozoruhodn�. 444 00:31:17,360 --> 00:31:19,680 �ekni mi n�co up��mn�. Pod�vej se mi do o��. 445 00:31:19,760 --> 00:31:22,120 Kolik mu�� je pot�eba, aby ses r�no takhle obl�kl? 446 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 - To je up��mn� ot�zka. - Jo. 447 00:31:26,560 --> 00:31:28,562 Nevypad� p�esn� jako Zeus? 448 00:31:28,760 --> 00:31:30,960 Ale je dvakr�t tak rychl�. 449 00:31:31,040 --> 00:31:32,760 A v�d�l jsem, �e se ti bude l�bit. 450 00:31:32,840 --> 00:31:34,604 St�l m� jm�n�. 451 00:31:37,720 --> 00:31:40,200 V�n� je to kr�sn� k��. 452 00:31:40,280 --> 00:31:41,520 Jo, to je. 453 00:31:41,600 --> 00:31:42,965 Tak�e jsi mluvil se sv�mi lidmi. 454 00:31:43,080 --> 00:31:45,040 Jo, mluvil jsem s m�stn�mi rab�ny 455 00:31:45,120 --> 00:31:47,000 a autoritami a v�t�ina z nich chce m�r. 456 00:31:47,400 --> 00:31:48,765 Tak kdo je proti n�m? 457 00:31:49,560 --> 00:31:52,480 P�r m�stn�ch zlo�inc� a radik�l�. Nejsou d�le�it�. 458 00:31:52,560 --> 00:31:53,925 Dob�e, ale kdo? 459 00:31:54,520 --> 00:31:56,080 Messalo, nez�le�� na nich. 460 00:31:56,160 --> 00:31:57,960 Ale Judahu, jestli na nich nez�le��, tak mi �ekni, kdo to je. 461 00:31:58,040 --> 00:31:59,166 Jak se jmenuj�? 462 00:31:59,960 --> 00:32:01,760 Nebudu ��kat jm�na. 463 00:32:01,840 --> 00:32:05,122 Tak�e z�stane� v klidu, i kdy� v�, kdo je vinn�. 464 00:32:05,920 --> 00:32:09,766 Up��mn�, nikdo nen� vinn� z ni�eho krom� na�tv�n� z ��msk�ho �tlaku. 465 00:32:10,640 --> 00:32:12,927 Jsi si v�dom toho, kdo jede do tohoto m�sta? 466 00:32:13,320 --> 00:32:15,049 �ekl jsem to jasn�? 467 00:32:15,160 --> 00:32:16,924 Smrt nebo m�r. 468 00:32:17,480 --> 00:32:19,200 V�e ostatn� jsem zkusil. 469 00:32:19,280 --> 00:32:21,000 A oni na m� plivou jm�no m�ho d�de�ka 470 00:32:21,080 --> 00:32:22,400 - a sm�jou se mi! - Bo�e m�j. 471 00:32:22,480 --> 00:32:23,811 Po v�ech t�ch letech po��d zn�, 472 00:32:23,920 --> 00:32:25,960 jako ten ��msk� sirotek, kter� se objevil u na�ich dve��. 473 00:32:26,040 --> 00:32:28,200 Judahu, sl�bil jsi, �e mi pom��e�! 474 00:32:28,280 --> 00:32:30,840 Ne, �ekl jsem, �e promluv�m s lidem. A to jsem ud�lal. 475 00:32:30,920 --> 00:32:33,760 Nepot�ebuju, abys s nima promluvil. Pot�ebuju, abys je ovl�dl. 476 00:32:33,840 --> 00:32:37,080 A jestli to nedok�e�, pot�ebuju, abys mi �ekl, kdo jsou na�i nep��tel�. 477 00:32:37,160 --> 00:32:38,889 Proto�e n�m do�el �as. 478 00:32:39,560 --> 00:32:41,289 Judahu, pros�m. 479 00:32:42,320 --> 00:32:45,688 Pros�m, pot�ebuju, abys mi pomohl. 480 00:32:47,000 --> 00:32:50,083 Messalo, k tomuto rozhodnut� m� nep�inut�. 481 00:32:54,520 --> 00:32:55,521 Judahu! 482 00:32:55,840 --> 00:32:58,161 Messalo! Ve�e�e! 483 00:32:58,920 --> 00:33:01,446 Poj�, d�me si n�co k j�dlu. 484 00:33:51,040 --> 00:33:53,240 Takhle n�s v�t� Jeruzal�m? 485 00:33:53,320 --> 00:33:56,369 Tribun Messala sl�bil, �e nebudou ��dn� probl�my. 486 00:33:56,720 --> 00:33:59,724 Mluvil jsem s p�edn�mi ob�any. 487 00:34:00,120 --> 00:34:02,009 Va�e bezpe�� je nejvy��� priorita. 488 00:34:11,560 --> 00:34:13,000 Co je to? 489 00:34:13,080 --> 00:34:14,480 - Z�sta� tady. - Pro�? 490 00:34:14,560 --> 00:34:15,766 Pros�m. 491 00:34:16,240 --> 00:34:17,400 Tirzah? 492 00:34:17,480 --> 00:34:19,289 Tirzah, po�kej na m�. 493 00:35:14,320 --> 00:35:15,367 Ne! 494 00:35:18,960 --> 00:35:19,961 Pane! 495 00:35:20,160 --> 00:35:21,685 Formace �elva! 496 00:35:22,440 --> 00:35:24,329 - Formace �elva! - Chr�nit! 497 00:35:25,640 --> 00:35:26,801 �t�ty nahoru! 498 00:35:28,640 --> 00:35:30,000 P�ipravit ��py! 499 00:35:30,080 --> 00:35:31,081 Judahu! 500 00:35:31,600 --> 00:35:33,728 Dol�! Matko, dosta� Tirzah dol�! 501 00:35:34,840 --> 00:35:37,684 Najd�te ty, kdo to ud�lali a zabijte je! 502 00:35:38,480 --> 00:35:40,403 Ty jsi zodpov�dn�! Naprav to! 503 00:35:41,680 --> 00:35:43,921 Tirzah, pohyb! Dovnit�. Dovnit�! 504 00:35:44,200 --> 00:35:45,531 Pohyb! 505 00:35:46,800 --> 00:35:48,484 Odstupte! 506 00:35:48,840 --> 00:35:50,888 Otev�ete dve�e! 507 00:35:51,000 --> 00:35:52,684 Prolomte ty dve�e. 508 00:35:58,360 --> 00:36:00,169 Otev�ete! 509 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Otev�ete! 510 00:36:03,560 --> 00:36:05,005 Dismasi! 511 00:36:07,120 --> 00:36:08,280 Co jsi to ud�lal? 512 00:36:08,360 --> 00:36:10,727 Uv�domuje� si, co jsi pr�v� ud�lal? 513 00:36:11,040 --> 00:36:12,480 Tak se p�ipravte na otev�en�! 514 00:36:12,560 --> 00:36:14,289 - B�te! - Schovejte se! 515 00:36:14,400 --> 00:36:16,164 B�te. B�te! 516 00:36:18,040 --> 00:36:19,320 My jsme p��tel� ��ma. 517 00:36:19,400 --> 00:36:21,800 Tento d�m je svrchovan�. Tento d�m... 518 00:36:21,880 --> 00:36:23,760 Simonidesi! 519 00:36:23,840 --> 00:36:25,920 Na zem se v�ema! 520 00:36:26,000 --> 00:36:28,160 - Prohledejte ka�dou m�stnost. - Matko! 521 00:36:28,240 --> 00:36:29,924 P�ive�te v�echny sem! 522 00:36:30,040 --> 00:36:32,280 Pot�ebuji mluvit s Messalou Severusem. On m� zn�! 523 00:36:32,360 --> 00:36:34,520 Kdy� budou odporovat, zabijte je. 524 00:36:34,600 --> 00:36:36,840 - Poj� se mnou! - Pros�m, neopou�t�j je! 525 00:36:36,920 --> 00:36:38,729 - Tirzah! - Na zem! 526 00:36:38,880 --> 00:36:40,800 Co to d�l�te? Nechte moji dceru! 527 00:36:40,880 --> 00:36:43,690 Po�kat, pros�m! Pros�m! Ne! 528 00:36:44,880 --> 00:36:46,086 Pros�m! 529 00:36:48,560 --> 00:36:49,840 Poslouchejte! 530 00:36:49,920 --> 00:36:51,445 Beru v�echny spolupracovn�ky! 531 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 Judahu! 532 00:36:52,640 --> 00:36:55,007 Kdo vyst�elil ��p? 533 00:36:56,320 --> 00:36:57,651 Kdo vyst�elil ��p? 534 00:36:59,400 --> 00:37:01,209 Kdo vyst�elil... 535 00:37:08,720 --> 00:37:10,440 Ne, pros�m! Pros�m! 536 00:37:10,520 --> 00:37:11,601 Po�kat! 537 00:37:28,520 --> 00:37:31,200 P�iznejte se! 538 00:37:31,280 --> 00:37:33,120 Nic jsme neud�lali. Nic jsme neud�lali! 539 00:37:33,200 --> 00:37:36,440 P�iznejte se nebo budete v�ichni obvin�ni! 540 00:37:36,520 --> 00:37:37,806 Obvin�ni z �eho? 541 00:37:39,280 --> 00:37:40,560 Messalo! 542 00:37:40,640 --> 00:37:42,130 Messalo, pomoc n�m! 543 00:37:42,800 --> 00:37:44,802 Messalo, pomoc n�m pros�m! 544 00:37:45,800 --> 00:37:47,689 Prohledejte ka�dou m�stnost! 545 00:37:48,080 --> 00:37:49,047 Messalo! 546 00:37:49,160 --> 00:37:50,680 Ten ��p! 547 00:37:50,760 --> 00:37:52,922 Kdo vyst�elil? 548 00:37:55,160 --> 00:37:58,164 Kdo vyst�elil? 549 00:38:10,440 --> 00:38:11,851 Brat�e, ne! 550 00:38:12,160 --> 00:38:13,520 Tady je tv�j kamar�d. 551 00:38:13,600 --> 00:38:14,920 Messalo? 552 00:38:15,000 --> 00:38:16,525 Messalo, pomoc n�m pros�m. 553 00:38:16,760 --> 00:38:18,603 Tak�e nep�echov�v� z�loty. 554 00:38:20,360 --> 00:38:22,522 Messalo? Messalo? 555 00:38:23,520 --> 00:38:28,883 Nikdo tady nic neud�lal. ��d�m t�, pros�m, ochra� tento d�m. 556 00:38:29,560 --> 00:38:31,244 Rozkaz vynes ty. 557 00:38:36,840 --> 00:38:38,205 Byl jsem to j�. 558 00:38:40,200 --> 00:38:42,120 Byl jsem to j�, p�izn�v�m se! 559 00:38:42,200 --> 00:38:44,202 Judahu, co to d�l�? 560 00:38:44,640 --> 00:38:46,280 Pros�m, vezm�te si m�. 561 00:38:46,360 --> 00:38:48,362 Moje rodina neud�lala nic �patn�ho. 562 00:38:49,400 --> 00:38:50,960 P�izn�v�m se, pros�m. 563 00:38:51,040 --> 00:38:52,640 P�iznal se. 564 00:38:52,720 --> 00:38:54,245 Z�loti nepou��vaj� �eny, Marcusi. 565 00:38:54,360 --> 00:38:56,000 Nen� d�vod je tu nech�vat. 566 00:38:56,080 --> 00:38:58,048 Sl�bil jsi vstup bez incidentu. 567 00:38:59,000 --> 00:39:01,207 Lhal jsi nebo spolupracuje�? 568 00:39:01,320 --> 00:39:04,403 - Naz�v� m� zr�dcem? - Messalo, jak� je rozkaz? 569 00:39:09,880 --> 00:39:11,882 Messalo, pros�m, ned�lej to. 570 00:39:12,240 --> 00:39:13,730 Vezm�te je v�echny. 571 00:39:14,240 --> 00:39:15,685 Vezm�te je v�echny! 572 00:39:15,880 --> 00:39:17,800 - Tak poj�te. - Ne! 573 00:39:17,880 --> 00:39:20,680 Vst�vejte. Na nohy. 574 00:39:20,760 --> 00:39:21,921 Ne! 575 00:39:22,400 --> 00:39:24,480 Bu�te rychl�. P�ive�te i slu�ebnictvo. 576 00:39:24,560 --> 00:39:26,164 Pros�m, Messalo! Ne! 577 00:39:38,320 --> 00:39:40,840 Drasusi, to je ��lenost! V�, �e jsme neud�lali nic �patn�ho. 578 00:39:40,920 --> 00:39:42,763 �eny na k��, mu�i na galeje! 579 00:39:44,360 --> 00:39:46,761 - Ne! Ne! - Judahu! 580 00:39:47,760 --> 00:39:49,285 Vzal jsem vinu na sebe! 581 00:39:50,080 --> 00:39:52,760 Vzal jsem vinu na sebe! Vzal jsem vinu na sebe! 582 00:39:52,840 --> 00:39:54,285 P�esta�. 583 00:39:55,720 --> 00:39:57,245 Klid, Judahu! 584 00:39:58,040 --> 00:39:59,121 Zp�tky. 585 00:39:59,920 --> 00:40:02,446 Zp�tky! 586 00:40:03,440 --> 00:40:05,568 Zp�tky! Zabiju ho! 587 00:40:13,360 --> 00:40:14,441 Zabiju ho. 588 00:40:15,200 --> 00:40:16,725 P��sah�m, �e ho zabiju! 589 00:40:17,040 --> 00:40:18,644 To je nezachr�n�. 590 00:40:18,880 --> 00:40:20,803 Kam je vzali? 591 00:40:21,200 --> 00:40:23,282 - Kde jsou? - Pry�. 592 00:40:23,960 --> 00:40:25,644 Ani jeden nev�me. 593 00:40:32,720 --> 00:40:34,245 Zp�tky! 594 00:40:38,800 --> 00:40:40,325 Oni je zabijou. 595 00:40:40,560 --> 00:40:41,891 Messalo, pros�m, ��d�m t�. 596 00:40:42,000 --> 00:40:43,080 Prosil jsem t�! 597 00:40:43,160 --> 00:40:45,080 ��dal jsem t� jako bratr bratra o pomoc. 598 00:40:45,160 --> 00:40:46,650 A up�ednostnil jsi zr�dce p�ede mnou! 599 00:40:47,080 --> 00:40:48,920 A zradili t�. 600 00:40:49,000 --> 00:40:50,880 ��m si ��k� o krev. Mus�m jim n�jakou d�t. 601 00:40:50,960 --> 00:40:52,280 Pod�vej se na m�, brat�e, pros�m. 602 00:40:52,360 --> 00:40:54,328 Nikdy bych ti to neud�lal. Nikdy bych... 603 00:40:55,640 --> 00:40:57,324 Ob� jsi je zabil. 604 00:40:58,120 --> 00:41:00,726 Cokoliv se te� stane, je tvoje vina! 605 00:41:10,480 --> 00:41:11,845 Pohyb! 606 00:41:15,360 --> 00:41:17,681 Odstupte. Zp�tky! 607 00:41:19,600 --> 00:41:20,681 Judahu! 608 00:41:23,160 --> 00:41:24,400 Judahu! 609 00:41:25,160 --> 00:41:26,207 Esther. 610 00:41:27,360 --> 00:41:29,681 Kam jde�? 611 00:41:32,680 --> 00:41:34,205 - St�t! - Pros�m! 612 00:41:34,520 --> 00:41:37,205 - Na nohy. - Pros�m slitov�n�! 613 00:41:39,080 --> 00:41:40,411 Na nohy! 614 00:41:41,800 --> 00:41:43,564 �ekl jsem na nohy! 615 00:41:47,640 --> 00:41:49,680 - Tady ne. - Pros�m, pot�ebuje vodu. 616 00:41:49,760 --> 00:41:51,728 - Pros�m! - ��dnou vodu! 617 00:41:52,680 --> 00:41:54,170 Pomocte n�kdo. 618 00:42:18,360 --> 00:42:19,521 Pij. 619 00:42:37,040 --> 00:42:38,405 D�ky. 620 00:42:41,320 --> 00:42:43,243 Ty bys ud�lal to sam�. 621 00:42:47,400 --> 00:42:48,970 Vst�vej, Judahu. 622 00:42:57,760 --> 00:42:58,761 - Hned. - Pohyb. 623 00:43:00,800 --> 00:43:02,211 Judahu! 624 00:43:02,400 --> 00:43:05,324 - Kam je vedete? - K p��stavu Tyrus. 625 00:43:06,760 --> 00:43:08,320 Na galeje? 626 00:43:08,400 --> 00:43:09,561 - To nem��ete! - Moje rodina. 627 00:43:12,760 --> 00:43:14,125 Judahu. 628 00:43:44,440 --> 00:43:45,487 - Pohyb! - Jdi. 629 00:43:46,560 --> 00:43:48,881 Pohyb! Pohyb! 630 00:44:04,560 --> 00:44:05,971 ��slo 61. 631 00:44:06,800 --> 00:44:08,325 Sedni si. 632 00:44:11,320 --> 00:44:13,322 Sedni si. 633 00:44:27,160 --> 00:44:29,288 Pravobok �ist�! 634 00:44:31,360 --> 00:44:33,760 P�ipravit! 635 00:44:33,840 --> 00:44:35,205 Ruce. 636 00:44:37,480 --> 00:44:40,680 Jdeme na to, vesla�i! 637 00:44:40,760 --> 00:44:43,880 Pros�m, pane, tohle je omyl. 638 00:44:43,960 --> 00:44:46,804 - Moje rodina je nevinn�... - U� ji nikdy neuvid�. 639 00:44:47,680 --> 00:44:48,680 Ne v tomhle �ivot�. 640 00:44:48,760 --> 00:44:51,081 - Dol�! - Te� podle m�! 641 00:44:52,560 --> 00:44:54,801 Buben! A... 642 00:44:54,920 --> 00:44:55,921 Veslovat! 643 00:44:58,480 --> 00:44:59,686 Trojzubec! 644 00:45:02,080 --> 00:45:03,081 Pohyb! 645 00:45:12,240 --> 00:45:13,730 Vst�vej! 646 00:45:14,200 --> 00:45:15,645 Rychle. 647 00:46:01,240 --> 00:46:03,447 I�nsk� vody! 648 00:46:03,800 --> 00:46:05,290 Hroz�c� kontakt! 649 00:46:08,320 --> 00:46:11,244 Odevzdejte se bubnu! 650 00:46:20,040 --> 00:46:22,008 Pro� jsme tak pomal�? 651 00:46:23,080 --> 00:46:25,845 Neprohrajeme tuhle bitvu je�t� p�ed jej�m za��tkem. 652 00:46:27,280 --> 00:46:28,850 - Shody dol�! - Spou�t�me! 653 00:46:29,720 --> 00:46:31,484 P�ipravit na bitvu! 654 00:46:32,320 --> 00:46:35,244 Pln� rychlost! Op�ete se do toho! 655 00:46:43,800 --> 00:46:45,131 Vesla nahoru. 656 00:46:45,560 --> 00:46:47,050 Vesla nahoru! 657 00:46:48,680 --> 00:46:50,523 Pro� jsme tak pomal�? 658 00:46:52,320 --> 00:46:53,367 Pot�ebujeme je probudit. 659 00:47:14,920 --> 00:47:16,445 Vym��te ho. 660 00:47:19,200 --> 00:47:21,726 - Ne, pros�m, jsem v po��dku. - Zmiz! 661 00:47:21,960 --> 00:47:23,291 J�... Pros�m. 662 00:47:23,400 --> 00:47:24,925 - �ekl jsem pry�! - Pros�m! 663 00:47:26,960 --> 00:47:28,325 Kon��! 664 00:47:29,680 --> 00:47:33,002 - Zmiz! - M��u veslovat! Jsem siln� mu�. 665 00:47:33,120 --> 00:47:34,724 - Dej mi to! - Pros�m v�s, ne! 666 00:47:35,240 --> 00:47:36,360 Dost! 667 00:47:36,440 --> 00:47:37,560 Ne. 668 00:47:37,640 --> 00:47:39,280 Vezm�te ho pry�. 669 00:47:39,360 --> 00:47:41,000 Nestarej se. 670 00:47:41,080 --> 00:47:42,080 Jen p�e�ij. 671 00:47:42,160 --> 00:47:43,810 Zapome�te na n�! 672 00:47:44,200 --> 00:47:46,680 Proto�e u� ��dn� "vy" nen�! 673 00:47:47,400 --> 00:47:50,165 Tahle lo� je va�e t�lo. 674 00:47:50,520 --> 00:47:53,763 Buben je v� tep! 675 00:47:54,120 --> 00:47:56,088 A v� b�h 676 00:47:56,480 --> 00:47:58,562 je sl�va ��ma! 677 00:48:00,720 --> 00:48:03,041 Kdy� se tahle lo� potop�, 678 00:48:03,520 --> 00:48:05,010 tak i vy. 679 00:48:06,240 --> 00:48:07,840 �et�zy. 680 00:48:07,920 --> 00:48:09,680 Zvedn�te trojzubec! 681 00:48:09,760 --> 00:48:12,800 Vstupujeme do bitvy! Rychle! 682 00:48:12,880 --> 00:48:13,961 P�ipravit! 683 00:48:16,120 --> 00:48:17,201 P�ipravit! 684 00:48:20,680 --> 00:48:21,727 �et�zy! 685 00:48:26,440 --> 00:48:27,441 Ty taky! 686 00:48:28,560 --> 00:48:29,971 Katapulty p�ipraveny! 687 00:48:30,440 --> 00:48:33,284 Oh�ov� j�my p�ipraveny! Otev�ete barely s ropou! 688 00:48:33,680 --> 00:48:35,040 M�li bychom n�co ud�lat. 689 00:48:35,120 --> 00:48:37,009 - M�li bychom n�co ud�lat. - M�li. 690 00:48:37,480 --> 00:48:39,520 A� p�ijdou, m�l bys sklonit hlavu. 691 00:48:39,600 --> 00:48:41,170 A� ude��, p�ijmi to. 692 00:48:41,320 --> 00:48:42,367 Nem��e� je porazit. 693 00:48:42,480 --> 00:48:43,481 Nahoru! 694 00:48:44,160 --> 00:48:46,447 M��e� je jen p�e��t. 695 00:48:46,680 --> 00:48:49,365 Naraz�me! Tvrd� naraz�me! 696 00:48:49,920 --> 00:48:51,763 Zp�t se v��m, co m�me. 697 00:48:52,480 --> 00:48:54,209 Vesla! 698 00:48:54,600 --> 00:48:55,880 Potopte je. 699 00:48:55,960 --> 00:48:59,328 ��dn� �ek nevstoup� na palubu m� lodi. 700 00:49:00,080 --> 00:49:01,764 Rozum�te mi? 701 00:49:02,760 --> 00:49:03,761 Buben! 702 00:49:07,480 --> 00:49:09,440 V�ichni najednou! 703 00:49:09,520 --> 00:49:10,521 A... 704 00:49:11,400 --> 00:49:13,084 Veslujte! 705 00:49:18,080 --> 00:49:19,889 - Katapulty. - Katapulty p�ipraveny! 706 00:49:21,240 --> 00:49:22,526 Ohniv� koule. 707 00:49:23,520 --> 00:49:24,520 A pohyb! 708 00:49:24,600 --> 00:49:29,331 Ud�l�me tento den pro ��m slavn�m! 709 00:49:31,160 --> 00:49:32,321 Bojov� rychlost! 710 00:49:32,600 --> 00:49:34,364 Bojov� rychlost! 711 00:49:35,000 --> 00:49:36,206 Bl��me se! 712 00:49:36,920 --> 00:49:38,600 Dvacet dev�t! 713 00:49:38,680 --> 00:49:40,320 Dvacet osm! 714 00:49:40,400 --> 00:49:41,720 Dvacet sedm! 715 00:49:41,800 --> 00:49:43,529 Rychle! 716 00:49:44,200 --> 00:49:45,240 Dvacet p�t! 717 00:49:45,320 --> 00:49:47,163 N�razov� rychlost! 718 00:49:47,720 --> 00:49:49,722 N�razov� rychlost! 719 00:49:49,960 --> 00:49:51,600 Dvacet dva. 720 00:49:51,680 --> 00:49:54,160 Dvacet jedna! Dvacet! 721 00:49:54,240 --> 00:49:56,527 Potopen� lo� na pravoboku! 722 00:50:05,720 --> 00:50:07,480 T�in�ct! 723 00:50:07,560 --> 00:50:08,846 Dvan�ct! 724 00:50:09,040 --> 00:50:11,880 Jeden�ct! Deset! 725 00:50:11,960 --> 00:50:13,291 Vesla dovnit�! 726 00:50:16,920 --> 00:50:18,843 P�ipravit na n�raz! 727 00:50:31,200 --> 00:50:33,680 Buben! Kde je buben? 728 00:50:35,560 --> 00:50:36,721 Zp�tky! 729 00:50:41,760 --> 00:50:44,411 A veslovat! 730 00:50:54,720 --> 00:50:56,320 �ekov� na palub�! 731 00:50:56,400 --> 00:50:57,606 Zp�tky! 732 00:50:58,920 --> 00:50:59,921 Zp�tky! 733 00:51:02,320 --> 00:51:03,765 Zp�tky na m�j povel! 734 00:51:09,600 --> 00:51:11,443 - Pomoc! - Um�i! 735 00:51:13,080 --> 00:51:14,411 Ruce! Veslo do rukou! 736 00:51:15,600 --> 00:51:17,523 ��py! 737 00:51:19,760 --> 00:51:20,921 Pozor na ropu! 738 00:51:21,240 --> 00:51:23,607 Veslujte, jestli chcete ��t! 739 00:51:25,560 --> 00:51:27,847 - Ruce na palubu! - Zp�tky! 740 00:51:28,240 --> 00:51:29,969 Veslujte! 741 00:51:33,240 --> 00:51:34,480 �stup! 742 00:51:34,560 --> 00:51:35,925 Poslouchat buben! 743 00:51:37,320 --> 00:51:39,607 Veslujte, jestli chcete ��t! 744 00:51:43,400 --> 00:51:44,640 Jdi ode m�! 745 00:51:44,920 --> 00:51:47,080 - V�ichni ��mani zem�ete! - Veslujte! 746 00:51:47,160 --> 00:51:49,208 Tohle je te� �eck� mo�e! 747 00:51:51,080 --> 00:51:52,241 Zp�tky! 748 00:51:54,560 --> 00:51:55,641 Zp�tky! 749 00:52:00,400 --> 00:52:02,004 Mus�me jet. 750 00:52:02,840 --> 00:52:04,490 Mus�me jet! 751 00:52:05,000 --> 00:52:08,561 V�ichni m� poslouchejte! Mus�me jet! 752 00:52:08,800 --> 00:52:10,882 Kdy� nepojedeme, v�ichni zem�eme. 753 00:52:11,680 --> 00:52:13,011 Vesla do rukou! 754 00:52:13,400 --> 00:52:16,688 Vesla do rukou! Na m�j povel! 755 00:52:17,000 --> 00:52:20,004 A veslovat! 756 00:52:20,760 --> 00:52:22,125 A... 757 00:52:22,600 --> 00:52:23,761 Veslovat! 758 00:52:25,000 --> 00:52:26,286 Spole�n�... 759 00:52:26,880 --> 00:52:29,087 A veslovat! 760 00:52:30,960 --> 00:52:32,325 A... 761 00:52:32,920 --> 00:52:33,921 Veslovat! 762 00:52:35,640 --> 00:52:38,086 A veslovat! 763 00:52:41,120 --> 00:52:43,160 A veslovat! 764 00:52:43,240 --> 00:52:45,720 Beranidlo na pravoboku! 765 00:55:30,200 --> 00:55:31,531 Messalo! 766 00:55:33,120 --> 00:55:35,680 Messalo, p�i�la zpr�va z I�nsk�ho mo�e. 767 00:55:35,760 --> 00:55:37,560 Astroea byla zni�ena v bitv�. 768 00:55:37,640 --> 00:55:39,369 �e�t� rebelov� p�epadli na�e lod�. 769 00:55:40,560 --> 00:55:41,600 P�e�iv��? 770 00:55:41,680 --> 00:55:43,409 Cel� t�et� flotila je ztracena. 771 00:55:43,640 --> 00:55:45,360 V�ichni do posledn�ho mrtv�. 772 00:55:45,440 --> 00:55:47,408 C�sa� po�aduje odplatu. 773 00:58:18,080 --> 00:58:20,481 Jak dlouho jsi byl gelajn�kem? 774 00:58:34,360 --> 00:58:36,089 �lov�k nikdy nev�. 775 00:58:37,000 --> 00:58:40,368 Nebezpe�n� �zem�. Pir�ti a n�jezdn�ci. 776 00:58:41,480 --> 00:58:42,527 A kdo jste vy? 777 00:58:43,200 --> 00:58:45,282 Ten, kter� nen� v �et�zech. 778 00:58:47,400 --> 00:58:51,928 Om�val jsi b�eh spoutan�, z�da pruhovan�. 779 00:58:52,560 --> 00:58:55,040 Byl jsi galejn�kem. Jak dlouho? 780 00:58:56,480 --> 00:58:57,891 P�t let. 781 00:58:58,320 --> 00:59:00,004 Z �eho jsi byl obvin�n�? 782 00:59:00,680 --> 00:59:03,080 - Nic jsem nesp�chal. - A j� t� neobvi�uji. 783 00:59:03,160 --> 00:59:06,004 Ptal jsem se, z �eho jsi byl obvin�n�. 784 00:59:07,400 --> 00:59:08,731 Vzpoura. 785 00:59:09,080 --> 00:59:11,162 To je z�va�n� obvin�n�. 786 00:59:11,920 --> 00:59:13,560 Budu t� muset p�edat ��man�m. 787 00:59:13,600 --> 00:59:15,000 Ne. Ne. 788 00:59:15,080 --> 00:59:17,840 Jsi unikl� v�ze�. 789 00:59:17,920 --> 00:59:20,048 Opak by ohrozil m�j t�bor. 790 00:59:20,280 --> 00:59:21,725 Zabijou m�. 791 00:59:22,680 --> 00:59:24,364 To ur�it�. 792 00:59:25,920 --> 00:59:28,080 Propust�me ho z pevnosti, 793 00:59:28,160 --> 00:59:29,400 ne� odjedeme do Jeruzal�ma. 794 00:59:29,480 --> 00:59:31,120 Jeruzal�m. 795 00:59:31,200 --> 00:59:32,964 Odtamtud poch�z�m. 796 00:59:33,360 --> 00:59:35,000 M�m tam rodinu. 797 00:59:35,080 --> 00:59:37,845 Tv� rodin� pom�ry nejsou moj� z�le�itost�. 798 00:59:41,320 --> 00:59:43,440 Z�vod�te ve vozech? 799 00:59:43,520 --> 00:59:45,960 Mlad� mu�i z�vod�. 800 00:59:46,040 --> 00:59:49,567 Sta�� mu�i s�zej� na mlad�, kte�� z�vod�. 801 00:59:49,880 --> 00:59:52,804 Jak chcete z�vodit jen se t�emi ko�mi? 802 00:59:54,960 --> 00:59:56,920 Aliyah je nemocn�, ale to je m�j probl�m. 803 00:59:57,000 --> 00:59:58,968 Ne. Um�r�. 804 00:59:59,760 --> 01:00:01,444 Mohu j� pomoct. 805 01:00:02,160 --> 01:00:03,810 Vyzn�m se v kon�ch. 806 01:00:04,120 --> 01:00:07,203 U� jsem to vid�l. ��k� se tomu vozh�ivka. 807 01:00:07,720 --> 01:00:10,087 D� se l��it �ivo�i�n�m uhl�m. 808 01:00:11,000 --> 01:00:12,525 Mohu j� pomoct. 809 01:00:14,480 --> 01:00:18,570 Na opl�tku ��d�m jen, abyste m� vzal s sebou. 810 01:00:19,240 --> 01:00:21,004 A� najdu svoji rodinu. 811 01:00:22,000 --> 01:00:23,960 Nebo aspo� a� zjist�m, co se jim stalo. 812 01:00:40,600 --> 01:00:42,284 Jak se jmenuje�? 813 01:00:43,600 --> 01:00:44,761 Judah. 814 01:00:45,760 --> 01:00:47,285 Judah Ben Hur. 815 01:00:49,840 --> 01:00:52,525 V�c se m� takhle, Judahu Ben Hure. 816 01:00:54,000 --> 01:00:56,207 Dlu�� mi sv�j �ivot. 817 01:00:57,000 --> 01:00:59,571 O�ek�v�m, �e mi to splat�. 818 01:01:01,760 --> 01:01:03,091 Pus� ho. 819 01:01:14,960 --> 01:01:16,644 Zabijte malomocn�ho! 820 01:01:21,720 --> 01:01:23,085 Pod�vej se na sebe! 821 01:01:24,880 --> 01:01:26,370 Zabijte malomocn�ho! 822 01:01:31,480 --> 01:01:33,050 Ne! Pros�m ne! 823 01:01:34,400 --> 01:01:36,368 - Ten mu� je v� bli�n�. - Po�kat! 824 01:01:36,520 --> 01:01:38,400 - T�ra n�m ��k�... - Po�kat! P�esta�te! 825 01:01:38,480 --> 01:01:40,562 Milujte sv�ho bli�n�ho stejn� jako sebe. 826 01:01:41,800 --> 01:01:43,920 Po�kat. P�esta�te! P�esta�te! 827 01:01:44,000 --> 01:01:45,365 P�esta�te. P�esta�te. 828 01:01:59,360 --> 01:02:02,680 Nen�vist, hn�v, strach. 829 01:02:02,760 --> 01:02:05,411 To jsou l�i, kter� pou��vaj�, aby n�s oto�ili proti sob�. 830 01:02:08,440 --> 01:02:11,728 Kdy� odlo��te nen�vist, kterou v�m nut�, 831 01:02:12,320 --> 01:02:16,568 tehdy pozn�te, �e l�ska je na�e prav� n�tura. 832 01:02:19,400 --> 01:02:21,482 Vid�, co se tu d�je? 833 01:02:23,200 --> 01:02:26,807 Dej na m� slova, Messalo, tohle je jed. 834 01:02:27,560 --> 01:02:31,360 Ale ten mu� nab�z� lidem n�co v�c 835 01:02:31,440 --> 01:02:33,840 a uklid�uje je soucitem. 836 01:02:33,920 --> 01:02:36,000 Tenhle Je�� Nazaretsk� 837 01:02:36,080 --> 01:02:39,289 je nebezpe�n�j�� ne� v�ichni z�loti dohromady. 838 01:02:42,440 --> 01:02:44,400 Vst�vej. No tak. 839 01:02:44,480 --> 01:02:46,642 Nahoru, poj�. Nahoru. 840 01:02:48,240 --> 01:02:50,242 Nahoru. Hodn� holka. 841 01:02:51,160 --> 01:02:53,208 Nahoru. Poj�. Poj�. 842 01:02:55,240 --> 01:02:56,321 Ilderime. 843 01:02:56,720 --> 01:02:59,564 Hodn� holka. Hodn� holka. 844 01:03:00,560 --> 01:03:03,689 Hodn� holka. Tak poj�. 845 01:03:04,360 --> 01:03:05,805 Tum�. 846 01:03:07,400 --> 01:03:08,845 Hodn� holka. 847 01:03:12,640 --> 01:03:13,687 Vypad� dob�e. 848 01:03:14,760 --> 01:03:16,320 Ne, je�t� ne. 849 01:03:16,400 --> 01:03:18,800 Ale bere si �ivo�i�n� uhl�. 850 01:03:18,880 --> 01:03:20,564 P�kn�. 851 01:03:21,600 --> 01:03:22,840 Aliyah. 852 01:03:24,040 --> 01:03:25,371 Taky jsem m�l takovou. 853 01:03:26,200 --> 01:03:28,328 - Jo? - Ano. 854 01:03:29,520 --> 01:03:32,000 Tak�e o kon�ch n�co v�. 855 01:03:32,840 --> 01:03:33,841 D�kuju, 856 01:03:35,080 --> 01:03:36,525 Judahu Ben Hure. 857 01:03:56,720 --> 01:03:58,563 Jsou �patn� zap��hnuti. Aliyah by m�la b�t tady. 858 01:03:59,720 --> 01:04:00,721 Kadeeme? 859 01:04:01,200 --> 01:04:02,964 Hle� si sv�ho. 860 01:04:03,800 --> 01:04:05,641 Poslechni m�. Kdy� je vezme� na b�h... 861 01:04:07,120 --> 01:04:08,800 Judahu. 862 01:04:08,880 --> 01:04:10,609 Ute�ou. 863 01:04:25,560 --> 01:04:27,961 Kon�! Chy�te kon�! 864 01:04:28,800 --> 01:04:29,800 Zastavte je! 865 01:04:29,880 --> 01:04:31,560 - Nep�eibli�ujte se! - Zadr�te je! 866 01:04:31,760 --> 01:04:33,000 Ilderime, opatrn�. 867 01:04:33,080 --> 01:04:34,684 Ilderime, z cesty! 868 01:04:37,760 --> 01:04:38,807 Z cesty! 869 01:04:43,600 --> 01:04:44,601 Kadeeme! 870 01:04:45,040 --> 01:04:46,200 Aliyah! 871 01:04:46,280 --> 01:04:48,442 Zastavte! Zastavte ji! 872 01:04:49,760 --> 01:04:51,524 - Kadeeme! - Zadr�te je! 873 01:04:52,240 --> 01:04:53,680 - Aliyah! - Judahu, ne! 874 01:04:53,760 --> 01:04:55,046 Aliyah... 875 01:04:55,160 --> 01:04:56,650 Ne, Judahu! 876 01:04:59,120 --> 01:05:00,121 Nepou�t�j se! 877 01:05:02,680 --> 01:05:03,727 Aliyah. 878 01:05:06,080 --> 01:05:07,320 Vezmi o�e. 879 01:05:11,080 --> 01:05:12,320 Je zran�n�? 880 01:05:13,360 --> 01:05:14,440 Aliyah... 881 01:05:14,520 --> 01:05:15,567 To nic. 882 01:05:15,680 --> 01:05:17,444 - Jsi v po��dku. - Klid, holka. 883 01:05:20,560 --> 01:05:21,846 - Klid, holka. - Jak jsi to v�d�l? 884 01:05:22,760 --> 01:05:24,842 ��kal jsem mu, �e m� b�t Aliyah uvnit�. 885 01:05:25,120 --> 01:05:28,408 N�jak� �as neb�hala. Nemohla udr�et tempo. 886 01:05:28,680 --> 01:05:31,160 Kdy� j� nevy�el krok, vydr�dila ostatn�. 887 01:05:33,640 --> 01:05:34,600 Kadeeme. 888 01:05:34,680 --> 01:05:35,681 Jak je na tom? 889 01:05:38,120 --> 01:05:39,451 �patn�. 890 01:05:48,160 --> 01:05:51,846 Jak je mo�n�, �e t� nedali rovnou k me�i? 891 01:05:54,560 --> 01:05:56,483 Narodil jsem se do ur�it�ho spole�ensk�ho postaven�. 892 01:05:56,840 --> 01:05:59,764 Bohat� �id odsouzen� k pomal� smrti. 893 01:06:00,000 --> 01:06:03,402 Mnoha lidem v ��m� to ur�it� p�i�lo z�bavn�. 894 01:06:06,080 --> 01:06:09,801 Byl n�kdy n�jak� druh posedlej�� oplzlostmi? 895 01:06:11,120 --> 01:06:14,567 Lid� hladov�, masy jsou zotro�ov�ny 896 01:06:14,920 --> 01:06:19,323 a c�sa� odpov� m�n� chlebem a v�ce ar�nami. 897 01:06:20,720 --> 01:06:22,529 Ale nem��u si st�ovat. 898 01:06:23,240 --> 01:06:26,403 Jejich p�ehnan� n�tura sv�d�� m�mu m�ci. 899 01:06:28,520 --> 01:06:30,887 Proto jedete do Jeruzal�ma? 900 01:06:31,400 --> 01:06:34,006 Tam budou mo�nosti z�vodit. 901 01:06:35,000 --> 01:06:39,280 Prefekt se oslavuje obrovskou ar�nou 902 01:06:39,360 --> 01:06:41,727 a sv�m �ampi�nem, Messalou. 903 01:06:43,280 --> 01:06:44,361 Messalou Severusem? 904 01:07:15,320 --> 01:07:16,880 - Tohle v�s zah�eje. - D�kuju. 905 01:07:16,960 --> 01:07:18,610 L�ska va�� rodin�. 906 01:07:19,160 --> 01:07:20,366 - D�kuju. - B�h v�m �ehnej. 907 01:07:23,000 --> 01:07:24,240 Esther. 908 01:07:24,720 --> 01:07:27,963 R�da t� vid�m, Simone. B�h ti �ehnej. 909 01:07:39,560 --> 01:07:41,289 Esther, co je to? 910 01:08:05,400 --> 01:08:06,811 M�j man�el. 911 01:08:07,600 --> 01:08:09,170 Chyb�la jsi mi. 912 01:08:09,960 --> 01:08:11,962 Moc jsi mi chyb�la. 913 01:08:17,680 --> 01:08:18,886 Judahu. 914 01:08:25,680 --> 01:08:27,489 Judahu. Judahu. 915 01:08:27,800 --> 01:08:28,926 Judahu. 916 01:08:39,800 --> 01:08:41,800 Nem�la jsem ut�ct. 917 01:08:41,880 --> 01:08:43,803 Taky by t� zabili. 918 01:08:44,280 --> 01:08:46,440 Zem�ela bych se svoj� rodinou. 919 01:08:46,520 --> 01:08:49,524 Lep�� ne� b�t sama se svoj� vinou. 920 01:08:50,120 --> 01:08:52,566 Naplnila jsem sv�j �ivot jinak. 921 01:08:53,840 --> 01:08:55,171 Obsluhov�n�m druh�ch? 922 01:08:57,120 --> 01:09:01,170 Na�la jsem lidi, o kter� se postarat. Lidi, kter�m na mn� z�le��. 923 01:09:01,520 --> 01:09:03,682 Kdy� m��u, ����m Slovo. 924 01:09:04,320 --> 01:09:05,970 Zpr�vu Je��e. 925 01:09:06,640 --> 01:09:10,200 Ten tesa� ti uk�zal milost, kdy by to nikdo jin� neud�lal. 926 01:09:10,280 --> 01:09:13,360 Vid�la jsem ho d�lat �iny p��zn� tak mal�, 927 01:09:13,440 --> 01:09:14,960 ale o dost v�c ne� d�laj� ostatn�. 928 01:09:15,040 --> 01:09:17,360 T�ch p�t let jsem si ka�d� den kladl ty sam� ot�zky. 929 01:09:18,680 --> 01:09:20,523 Co se ti stalo? 930 01:09:21,040 --> 01:09:23,691 Co se stalo m� matce a sest�e? 931 01:09:28,040 --> 01:09:29,451 Byly uk�i�ov�ny? 932 01:09:41,200 --> 01:09:42,850 Kde jsou poh�beny? 933 01:09:44,000 --> 01:09:45,490 Nev�m. 934 01:09:48,200 --> 01:09:49,884 N�kdo to mus� v�d�t. 935 01:09:54,280 --> 01:09:55,480 Messala. 936 01:09:55,560 --> 01:09:57,520 Stal se p�chou ��ma. 937 01:09:57,600 --> 01:10:01,320 Je velitelem pevnosti a z�vod� v c�sa�ov� jm�n�. 938 01:10:01,400 --> 01:10:02,401 Nemohl by ses k n�mu p�ibl�it. 939 01:10:07,680 --> 01:10:09,284 Nep�ibl�� se k n�mu. 940 01:10:13,760 --> 01:10:14,886 Vst�vej. 941 01:10:15,320 --> 01:10:16,920 V Jeruzal�m� nem��e� z�stat. Tohle nen� m�sto... 942 01:10:17,000 --> 01:10:19,446 Ne, ne, jsem v bezpe��. Jsem v chat� za zahradn� branou. 943 01:10:19,720 --> 01:10:22,041 Najdu pro n�s mo�nost, jestli to je to, co po��d chce�. 944 01:10:22,760 --> 01:10:24,330 Ozvu se ti. 945 01:10:25,320 --> 01:10:26,321 Judahu? 946 01:10:28,080 --> 01:10:31,004 Tak�e �arlat�ni, n�bo�en�t� pou�ovatel�, 947 01:10:31,280 --> 01:10:32,560 svat� mu�i. 948 01:10:32,640 --> 01:10:34,640 Budeme pracovat s m�stn�mi lidmi. 949 01:10:34,720 --> 01:10:36,768 Budeme zat�kat. 950 01:10:37,480 --> 01:10:40,280 Kdokoliv nedostane tuto zpr�vu, 951 01:10:40,360 --> 01:10:42,120 se bude zodpov�dat. 952 01:10:42,200 --> 01:10:43,200 Co je to? 953 01:10:43,280 --> 01:10:46,520 Dar doru�en� poslem s pozv�nkou ke sch�zi. 954 01:10:46,600 --> 01:10:49,080 - Kde? - �ekl, �e budete v�d�t. 955 01:10:50,400 --> 01:10:52,562 Nebojte se z�lot�. 956 01:10:54,400 --> 01:10:56,767 Bojuj�, roztrhnou se. 957 01:12:31,560 --> 01:12:33,642 Moc jsem se nezm�nil, co brat�e? 958 01:12:35,800 --> 01:12:37,325 Co chce�? 959 01:12:39,280 --> 01:12:40,884 Kde je moje matka a sestra? 960 01:12:41,520 --> 01:12:43,010 Jsou mrtv�. 961 01:12:44,520 --> 01:12:46,329 Byla to rychl� smrt? 962 01:12:49,480 --> 01:12:51,369 Kde jsou poh�beny? 963 01:12:51,920 --> 01:12:54,207 P�inutil jsi m�, Judahu. 964 01:12:54,720 --> 01:12:57,000 Up�ednostnil jsi z�loty p�ede mnou. 965 01:12:57,080 --> 01:12:58,201 Poslouchej, Judahu, tvoje p�cha... 966 01:12:59,080 --> 01:13:00,605 Kup�edu! Rychle! 967 01:13:01,120 --> 01:13:02,121 Obkli�te d�m! 968 01:13:02,640 --> 01:13:03,640 Projd�te vchodem! 969 01:13:03,720 --> 01:13:04,721 Zbab�l�e. 970 01:13:07,360 --> 01:13:08,805 Chy�te ho! Nenechte ho zmizet! 971 01:14:03,600 --> 01:14:04,601 Esther. 972 01:14:23,520 --> 01:14:25,761 V�ra mi t� p�ivedla zp�tky. 973 01:14:26,920 --> 01:14:29,446 Stejn� v�ra, kter� t� udr�ela na�ivu. 974 01:14:30,120 --> 01:14:31,804 To nebyla v�ra. 975 01:14:34,360 --> 01:14:36,488 V�ra nebyla dost siln�. 976 01:14:36,600 --> 01:14:38,090 Byla to nen�vist. 977 01:14:38,720 --> 01:14:40,290 Stal jsem se nen�vist�. 978 01:14:42,680 --> 01:14:44,728 Ta m� udr�ela na�ivu. 979 01:14:50,080 --> 01:14:51,923 Nech Messalu b�t. 980 01:14:53,120 --> 01:14:56,727 Nevid�, �e n�m byla d�na druh� �ance? 981 01:14:57,360 --> 01:15:00,887 Str�vit ji nen�vist� by z tebe st�le d�lalo otroka. 982 01:15:02,760 --> 01:15:04,569 Co jin�ho m�m? 983 01:15:07,440 --> 01:15:08,771 M�. 984 01:15:10,160 --> 01:15:11,730 M� m�. 985 01:15:15,840 --> 01:15:17,840 Messala byl na zemi, kdy� jsme vstoupili. 986 01:15:17,920 --> 01:15:21,527 Byl tu nejm�n� jeden mu�. Unikl t�mto balk�nem. 987 01:15:23,120 --> 01:15:25,040 Byli to z�loti? 988 01:15:25,120 --> 01:15:27,009 Nev�m, prefekte. 989 01:15:39,720 --> 01:15:41,722 A v dom� Hura. 990 01:15:48,280 --> 01:15:49,884 Byl jsi v uniform�. 991 01:15:50,880 --> 01:15:54,043 �tok na tebe je �tok na ��m. 992 01:15:56,280 --> 01:15:58,408 Mus�me ud�lat varovn� p��klad. 993 01:15:59,400 --> 01:16:01,971 Jak� je hodnota �ida k ��manovi? 994 01:16:04,960 --> 01:16:06,121 Deset k jednomu. 995 01:16:11,120 --> 01:16:12,770 J� bych �ekl dvacet. 996 01:16:14,760 --> 01:16:16,842 Vyt�hn�te z ulic dvacet �id�. 997 01:16:17,880 --> 01:16:20,326 Popravte je ve jm�nu c�sa�e. 998 01:16:22,280 --> 01:16:24,647 A a� lid� v�d�, Messalo, 999 01:16:25,280 --> 01:16:27,282 �e dny odpu�t�n� jsou za nimi. 1000 01:16:32,720 --> 01:16:34,290 P�t, �est, sedm, osm, dev�t, 1001 01:16:34,400 --> 01:16:36,800 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 1002 01:16:36,880 --> 01:16:38,040 Co to d�l�te? Nic jsme neud�lali! 1003 01:16:38,120 --> 01:16:39,360 - Marcusi! - 17, 18, 19. 1004 01:16:39,440 --> 01:16:41,090 M�m dv�! 1005 01:16:41,200 --> 01:16:44,249 M�me 19! Jednu vezmi a tu druhou nech! 1006 01:16:51,200 --> 01:16:52,326 Judahu! 1007 01:16:53,160 --> 01:16:54,810 Byl jsi na svahu? 1008 01:16:54,920 --> 01:16:56,600 Vid�l jsi t�ch dvacet uk�i�ovan�ch? 1009 01:16:56,840 --> 01:16:58,120 Jak�ch dvacet? 1010 01:16:58,200 --> 01:17:01,170 ��k� se, �e ��man za�to�il na Hur�v d�m. 1011 01:17:01,840 --> 01:17:02,920 Ud�lal jsi to ty. 1012 01:17:03,000 --> 01:17:04,400 Jestli jsou lid� mrtv�, m��e za to ��m. 1013 01:17:04,480 --> 01:17:05,766 Pokusil ses zab�t Messalu. 1014 01:17:05,960 --> 01:17:08,804 �ekla jsem ti, a� se k n�mu nep�ibli�uje�, Judahu. Varovala jsem t�! 1015 01:17:09,120 --> 01:17:11,880 Nenech�m ho nepotrestan�ho za to, co n�m ud�lal. 1016 01:17:11,960 --> 01:17:13,000 Nem��u. 1017 01:17:13,080 --> 01:17:15,287 Sledovala jsem um�rat sv�ho otce. 1018 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 V�m, jak� to je si cht�t vyb�t city na jin�ch. 1019 01:17:18,440 --> 01:17:21,603 Zaslou�� si spravedlnost za to, co se jim stalo. 1020 01:17:25,320 --> 01:17:27,560 Tady u� pro tebe nic nen�. 1021 01:17:27,640 --> 01:17:28,846 Nic. 1022 01:17:38,040 --> 01:17:40,202 Poznej sv�t, ve kter�m �ije�, Judahu. 1023 01:17:41,480 --> 01:17:43,528 Sv�t, ve kter�m �ije�, je ��ma. 1024 01:17:44,400 --> 01:17:45,447 Jejich z�kony. 1025 01:17:46,440 --> 01:17:47,885 Jejich s�la. 1026 01:17:48,360 --> 01:17:51,011 Nem��e� s nimi bojovat v ulic�ch. 1027 01:17:51,440 --> 01:17:53,204 Ale je jin� zp�sob. 1028 01:17:53,960 --> 01:17:55,325 Ar�na. 1029 01:17:57,480 --> 01:17:58,481 V ar�n� 1030 01:18:00,520 --> 01:18:02,090 neexistuje z�kon. 1031 01:18:03,240 --> 01:18:04,287 ��dn� pr�vo, 1032 01:18:05,440 --> 01:18:06,771 nic �patn�ho. 1033 01:18:07,240 --> 01:18:09,880 Prob�h� tam sport, 1034 01:18:09,960 --> 01:18:11,166 ne pomsta. 1035 01:18:11,880 --> 01:18:13,600 �i�, jak je libo. 1036 01:18:13,680 --> 01:18:16,968 Ud�lej show a lid� ti budou fandit. 1037 01:18:19,120 --> 01:18:22,442 Jak uboh� to mus� b�t, kdy� v� jedin� motiv je chamtivost. 1038 01:18:23,400 --> 01:18:25,448 Krm� m� kr�sky. 1039 01:18:25,920 --> 01:18:27,888 Nemysli si, �e m� zn�. 1040 01:18:28,840 --> 01:18:31,320 P�t let uvnit� otrock� lod�. 1041 01:18:31,400 --> 01:18:33,243 V�m, co motivuje. 1042 01:18:33,600 --> 01:18:35,800 P�t let bolesti po dvaceti letech v�sad 1043 01:18:35,880 --> 01:18:39,248 a te� si mysl�, �e v� n�co o utrpen�. 1044 01:18:40,600 --> 01:18:43,080 Tv� situace nen� jedine�n�, Judahu. 1045 01:18:44,280 --> 01:18:45,850 Ani ty ne. 1046 01:18:47,000 --> 01:18:49,651 M�j syn promluvil o zrovnopr�vn�n�. 1047 01:18:50,120 --> 01:18:51,804 Byl ozna�en za rebela. 1048 01:18:52,600 --> 01:18:56,730 Ta�en ulicemi, hrdlo pod��zl� jako praseti. 1049 01:19:00,360 --> 01:19:03,800 Pro�il jsem si "v�ichni ��mani mus� zem��t" f�zi 1050 01:19:03,880 --> 01:19:05,120 stejn� jako ty. 1051 01:19:06,360 --> 01:19:08,442 V�ichni ��mani nezem�ou. 1052 01:19:09,520 --> 01:19:11,090 Nem��ou zem��t. 1053 01:19:11,800 --> 01:19:14,280 Nem��e� je zab�t dost rychle. 1054 01:19:15,640 --> 01:19:19,087 Jestli je Messala p�chou ��ma, 1055 01:19:20,160 --> 01:19:21,810 vezmi mu jeho p�chu. 1056 01:19:22,840 --> 01:19:24,842 Pora� ho v jejich ar�n�. 1057 01:19:25,440 --> 01:19:28,046 Dej jim zostud�n�, kter� pochop�. 1058 01:19:29,880 --> 01:19:31,564 Byl jsem obvin�n. 1059 01:19:32,800 --> 01:19:34,484 Jsem pova�ov�n za mrtv�ho. 1060 01:19:34,960 --> 01:19:36,485 Nenechaj� m� z�vodit. 1061 01:19:37,000 --> 01:19:38,809 Jsou to ��mani, Judahu. 1062 01:19:40,480 --> 01:19:43,643 Za spr�vnou cenu t� nechaj� ud�lat cokoliv. 1063 01:20:11,320 --> 01:20:14,120 P�in��m pozdrav a gratulace 1064 01:20:14,200 --> 01:20:16,123 k otev�en� va�ich her, prefekte. 1065 01:20:16,760 --> 01:20:19,047 Tohle je soukrom� shrom�d�n�, sta��ku. Pokra�ujte. 1066 01:20:19,680 --> 01:20:21,682 Nechci p�sobit pot�e. 1067 01:20:22,320 --> 01:20:24,846 Jsem tu jako vy kv�li l�sce ke sportu. 1068 01:20:26,800 --> 01:20:28,802 Kam m�m j�t si vsadit? 1069 01:20:30,160 --> 01:20:31,207 Co je p�edm�tem s�zky? 1070 01:20:31,840 --> 01:20:33,330 M�j v�z. 1071 01:20:35,760 --> 01:20:37,888 ��stky jsou d�vno uzav�eny. 1072 01:20:38,560 --> 01:20:40,801 T�i tis�ce zlat�ch. 1073 01:20:43,080 --> 01:20:45,242 Dost, abyste to je�t� uv�il? 1074 01:20:46,480 --> 01:20:49,165 Jestli to nen� dost, co tohle? 1075 01:20:50,080 --> 01:20:52,845 D�m kurz t�i ku jedn� na v�echny s�zky. 1076 01:20:55,880 --> 01:20:57,484 M� nab�dka plat�. 1077 01:20:58,400 --> 01:21:00,528 To je velmi �t�dr� proti siln�mu poli. 1078 01:21:00,720 --> 01:21:02,768 Nevs�z�m na pole. 1079 01:21:03,680 --> 01:21:07,440 Vs�z�m, �e m�j vozka vyhraje 1080 01:21:07,520 --> 01:21:08,601 nad Messalou. 1081 01:21:09,280 --> 01:21:11,647 Takov� s�zka nen� obvykl�. 1082 01:21:11,760 --> 01:21:13,360 A nen� vhodn�. 1083 01:21:13,440 --> 01:21:14,930 Nen� vhodn� pro koho? 1084 01:21:15,480 --> 01:21:19,724 V�ichni ti ob�an� v pozoru, a� poraz�te m�ho mu�e? 1085 01:21:20,360 --> 01:21:22,601 Poraz�te ho, ne? 1086 01:21:22,760 --> 01:21:24,410 Je to jen �id. 1087 01:21:25,120 --> 01:21:27,691 Omlouv�m se. Zapomn�l jsem to zm�nit. 1088 01:21:28,080 --> 01:21:30,480 Ale zlikvidoval jste mnoho lid�. 1089 01:21:30,560 --> 01:21:33,962 Mysl�m, �e porazit jednoho mu�e nebude t�k�. 1090 01:21:34,200 --> 01:21:36,362 Pohybujete se na tenk�m led�. 1091 01:21:36,760 --> 01:21:38,125 Moje pen�ze 1092 01:21:39,000 --> 01:21:40,923 proti va�� p��e. 1093 01:21:42,000 --> 01:21:43,445 Zd� se b�t f�r. 1094 01:21:46,560 --> 01:21:49,484 T�i ku jedn� nesta��? Co �est ku jedn�? 1095 01:21:50,800 --> 01:21:52,211 S dohodou, 1096 01:21:52,920 --> 01:21:56,240 �e by m�l m�j vozka protnout c�l jako prvn� 1097 01:21:56,320 --> 01:22:00,484 a nebudou proti n�mu vzne�ena ��dn� jin� slova. 1098 01:22:01,840 --> 01:22:04,525 ��dn�. 1099 01:22:11,160 --> 01:22:12,321 Dob�e. 1100 01:22:14,160 --> 01:22:17,930 Tohle v�m nech�m, ne� bude z�vod uspo��dan�. 1101 01:22:19,320 --> 01:22:21,482 Afri�ane! Jak se jmenuje ten vozka? 1102 01:22:22,200 --> 01:22:23,884 Jeho jm�no zn�te. 1103 01:22:28,640 --> 01:22:29,640 Judahu! 1104 01:22:29,720 --> 01:22:31,643 Zkra� ot�e! 1105 01:22:32,960 --> 01:22:34,405 Je�, je�, je�! 1106 01:22:35,080 --> 01:22:36,320 Je�! 1107 01:22:41,880 --> 01:22:43,120 Dop�edu! 1108 01:22:47,560 --> 01:22:48,891 Dob�e. Klid. 1109 01:22:54,000 --> 01:22:55,161 Dob�e. 1110 01:22:56,320 --> 01:22:57,481 Dob�e. 1111 01:22:57,680 --> 01:22:59,091 Zlep�� se to. 1112 01:22:59,200 --> 01:23:00,645 Nic jsem nevid�l. 1113 01:23:01,160 --> 01:23:04,480 V ar�n� si bu� v�dom trik� vozek. 1114 01:23:04,560 --> 01:23:07,080 Dv� vozky t� vcucnou mezi sebe 1115 01:23:07,160 --> 01:23:08,960 a rozdrt� pod koly. 1116 01:23:09,040 --> 01:23:10,080 ��k� se tomu "br�na". 1117 01:23:10,160 --> 01:23:11,960 Pot�ebuji jen dostat Messalu. 1118 01:23:12,040 --> 01:23:15,203 Mysl�, �e ti ho daj� jen tak? 1119 01:23:16,760 --> 01:23:20,000 Ne. Ar�na je krvav� sport, ale je to sport. 1120 01:23:20,080 --> 01:23:22,765 Existuje strategie a mus� ji zn�t. 1121 01:23:23,320 --> 01:23:24,401 Dob�e? 1122 01:23:26,800 --> 01:23:27,801 Esther. 1123 01:23:31,840 --> 01:23:33,320 Esther, pot�ebuji t� o n�co po��dat. 1124 01:23:33,400 --> 01:23:34,960 Nen� o �em mluvit. 1125 01:23:35,040 --> 01:23:36,724 Budu z�vodit s Messalou v ar�n�. 1126 01:23:38,040 --> 01:23:39,883 Jedin� zp�sob, jak to ukon�it. 1127 01:23:40,360 --> 01:23:41,361 Pros�m. 1128 01:23:42,520 --> 01:23:45,171 V�dy ses o moji rodinu starala. 1129 01:23:45,520 --> 01:23:47,090 Jestli n�kdy najde� jejich hroby, 1130 01:23:47,560 --> 01:23:50,609 poh�bi n�s spole�n�, ulo� n�s v�echny k odpo�inku. 1131 01:23:50,840 --> 01:23:52,960 Judahu, nem��e� se vzd�vat nad�je. 1132 01:23:53,040 --> 01:23:55,247 Mus� v��it, �e existuje lep�� zp�sob. 1133 01:23:57,240 --> 01:23:58,605 Neexistuje. 1134 01:24:06,840 --> 01:24:08,604 Messala jezd� jako ��bel. 1135 01:24:09,680 --> 01:24:11,921 Pro v�hru ud�l� cokoliv. 1136 01:24:18,480 --> 01:24:22,280 Kdy� pojede� prvn�, budou t� cht�t dostat na jedno kolo. 1137 01:24:22,360 --> 01:24:24,640 Tak�e se mus� nau�it n�klon. 1138 01:24:24,720 --> 01:24:26,560 Je to cel� o rovnov�ze, Judahu. 1139 01:24:26,640 --> 01:24:28,927 Jist�, �e je to nebezpe�n� man�vr, 1140 01:24:29,040 --> 01:24:31,771 ale s odvahou a tr�ninkem m��e b�t zvl�dnut. 1141 01:24:34,720 --> 01:24:37,007 Tohle je p�te�. 1142 01:24:37,800 --> 01:24:39,520 Tady budu j�. 1143 01:24:39,600 --> 01:24:41,204 A budu se t� sna�it v�st. 1144 01:24:41,440 --> 01:24:45,764 A� z�vod za�ne, nesna� se j�t do veden�. 1145 01:24:46,480 --> 01:24:50,246 Z�sta� vzadu, a� ostatn� bojuj� o pozice. 1146 01:24:50,760 --> 01:24:54,160 - A nejlep�� strategie... - Ale kdy� budu vzadu, jak se k n�mu dostanu? 1147 01:24:54,240 --> 01:24:55,810 Z�vod ti ho p�inese. 1148 01:24:56,800 --> 01:24:58,768 S ka�d�m �sp�n�m kolem 1149 01:24:59,920 --> 01:25:02,491 bude m�n� a m�n� voz�. 1150 01:25:02,960 --> 01:25:06,169 Proto je por tebe d�le�it� se dr�et vzadu. 1151 01:25:06,920 --> 01:25:10,163 A pamatuj, Judahu, prvn� v c�li 1152 01:25:11,280 --> 01:25:12,964 posledn� um�r�. 1153 01:25:21,440 --> 01:25:22,487 Messalo. 1154 01:25:24,840 --> 01:25:26,046 Chce t�. 1155 01:25:31,400 --> 01:25:34,240 Messala! Messala! 1156 01:25:34,320 --> 01:25:35,321 Kl�dek. 1157 01:25:35,440 --> 01:25:38,410 Messala! Messala! Messala! 1158 01:25:38,680 --> 01:25:40,921 Messala! Messala! 1159 01:25:46,440 --> 01:25:47,646 Nem��e� s n�m z�vodit. 1160 01:25:49,200 --> 01:25:50,690 Ned� se to zastavit. 1161 01:25:51,040 --> 01:25:53,486 ��d�m t�, abys pamatoval, �e Judah je tv�j bratr. 1162 01:25:54,080 --> 01:25:55,760 Hurov� jsou tv� rodina. 1163 01:25:55,840 --> 01:25:57,285 Moje minulost je pry�. 1164 01:25:59,240 --> 01:26:01,402 Ka�d� z n�s m� na v�b�r. 1165 01:26:03,440 --> 01:26:05,249 Ty a Judah to m��ete napravit. 1166 01:26:05,600 --> 01:26:06,880 Jak? 1167 01:26:06,960 --> 01:26:10,044 Diskvalifikuj ho nebo sebe. 1168 01:26:11,240 --> 01:26:13,891 A b�t za zbab�lce? To rad�ji um�u. 1169 01:26:14,400 --> 01:26:17,051 Jo, jeden z v�s zem�e. 1170 01:26:18,200 --> 01:26:20,407 Nen� v tom ��dn� v�t�zstv�. 1171 01:26:20,760 --> 01:26:23,923 Tak�e jsi m� p�i�la ��dat o ve�ejn� pon�en�. 1172 01:26:24,760 --> 01:26:26,410 Ne, Messalo. 1173 01:26:27,720 --> 01:26:30,246 P�i�la jsem ti ��ct o peklu, kter� rozpout�. 1174 01:26:33,040 --> 01:26:35,566 B�h trest� stejn� jako odpou�t�. 1175 01:26:37,600 --> 01:26:39,640 M�me odli�n� bohy. 1176 01:26:39,720 --> 01:26:40,721 Marcusi! 1177 01:26:41,840 --> 01:26:43,410 ��d� p��li�. 1178 01:26:46,320 --> 01:26:47,481 Judahu. 1179 01:26:49,840 --> 01:26:51,046 Vst�vej. 1180 01:27:07,000 --> 01:27:08,240 Pozn�v� ho? 1181 01:27:13,720 --> 01:27:14,680 Ne. 1182 01:27:14,760 --> 01:27:15,886 Pak je to zlod�j. 1183 01:27:16,000 --> 01:27:17,680 Vezm�te ho a dejte mu odm�nu pro zlod�je. 1184 01:27:17,760 --> 01:27:19,888 Ne, Judahu Ben Hure. 1185 01:27:22,120 --> 01:27:23,610 Nepamatuje� si m�. 1186 01:27:24,160 --> 01:27:26,003 Ale j� tebe jo. 1187 01:27:27,000 --> 01:27:29,280 Na mu�e, kter� ti dr�el n�� u krku, se nezapom�n�. 1188 01:27:29,360 --> 01:27:30,640 Zabiju ho! 1189 01:27:30,720 --> 01:27:31,767 P��sah�m, �e ho zabiju! 1190 01:27:32,800 --> 01:27:35,040 Drususi. Co se ti stalo? 1191 01:27:35,120 --> 01:27:37,248 V�m, kde je tv� rodina. 1192 01:27:37,760 --> 01:27:40,160 - Moje rodina je mrtv�. - Ne, nen�. 1193 01:27:40,240 --> 01:27:41,366 L�e. 1194 01:27:41,520 --> 01:27:43,682 ��m si nenech�v� v�zn�, popravuje je. 1195 01:27:44,040 --> 01:27:46,480 Pil�t objednal tvoji rodinu na uk�i�ov�n�, 1196 01:27:46,560 --> 01:27:47,641 ale j� je zachytil. 1197 01:27:48,040 --> 01:27:50,327 Poslal do jeskyn� v Timnath-Serah. 1198 01:27:50,800 --> 01:27:52,165 Pros�m, zapla� mi 1199 01:27:52,440 --> 01:27:54,841 a j� t� vezmu za tvoj� rodinou. 1200 01:27:58,080 --> 01:27:59,366 Mus�m s n�m j�t. 1201 01:28:00,800 --> 01:28:02,440 Ilderime, mus� mi to dovolit. 1202 01:28:02,520 --> 01:28:04,727 Pros�m. Jestli je �ance, �e jsou na�ivu... 1203 01:28:04,840 --> 01:28:06,126 Jsou. 1204 01:28:20,000 --> 01:28:21,001 Postavte ho. 1205 01:28:22,720 --> 01:28:24,290 P�ipravte mu kon�. 1206 01:28:31,520 --> 01:28:33,720 Vr�t�m se, slibuju. 1207 01:28:33,800 --> 01:28:35,800 - Vezmi si tohle. - Pro�? 1208 01:28:35,880 --> 01:28:38,247 Je to ��man, v�c d�vod� nepot�ebuje�. 1209 01:29:07,720 --> 01:29:08,800 Pro� bys je zachra�oval? 1210 01:29:08,880 --> 01:29:12,400 Ud�lal jsem to pro Messalu. Schra�oval tvoji sestru. 1211 01:29:12,480 --> 01:29:14,160 Kdyby ji nezachr�nil s�m, 1212 01:29:14,240 --> 01:29:16,447 tak bych j� zachr�nil jeho p�ed jeho vlastn� chybou. 1213 01:29:27,320 --> 01:29:28,321 Judahu, pros�m, po�kej. 1214 01:29:48,400 --> 01:29:49,606 Matko? 1215 01:29:52,880 --> 01:29:54,928 Bo�e m�j, ty jsi na�ivu. 1216 01:29:56,520 --> 01:29:58,648 Matko, to jsem j�. Judah. 1217 01:30:00,040 --> 01:30:01,405 Judah. 1218 01:30:04,120 --> 01:30:05,360 Judah? 1219 01:30:05,720 --> 01:30:07,131 Judah. 1220 01:30:08,680 --> 01:30:09,681 Tv�j syn. 1221 01:30:21,640 --> 01:30:23,642 Chyb� mi m�j kluk. 1222 01:30:24,800 --> 01:30:27,121 - Matko, jsem tady. - Ne. 1223 01:30:28,120 --> 01:30:30,487 Hraje si venku na slunci. 1224 01:30:30,960 --> 01:30:33,327 Ne, j� jsem Judah. J� jsem Judah. 1225 01:30:34,720 --> 01:30:36,245 Nem��e� n�m pomoct. 1226 01:30:37,920 --> 01:30:39,320 Tirzah, co se stalo? 1227 01:30:39,400 --> 01:30:41,320 Jestli n�s m� r�d, zapome� na n�s. 1228 01:30:41,400 --> 01:30:42,400 Co se stalo? 1229 01:30:42,480 --> 01:30:43,800 - Ty nejsi m�j kluk! - Matko, co se d�je? 1230 01:30:43,880 --> 01:30:44,881 Jsme malomocn�. Odejdi. 1231 01:30:45,000 --> 01:30:46,809 - Nejsme �ist�, Judahu! - Jsme malomocn�! 1232 01:30:46,920 --> 01:30:48,080 - Dosta�te ho ven! - Jsme malomocn�! 1233 01:30:48,160 --> 01:30:49,920 - Ven s n�m! Ven s n�m! - Judahu, ven! 1234 01:30:50,240 --> 01:30:51,520 - Jdi pry�! - Ven! 1235 01:30:51,600 --> 01:30:53,011 Jdi pry�! 1236 01:30:54,400 --> 01:30:56,164 Gesiusi, ony um�raj�. Vezmeme je. 1237 01:30:57,000 --> 01:30:59,002 - Maj� lepru. - Judahu, pros�m. 1238 01:31:00,400 --> 01:31:02,240 Ud�lal jsem, co jsem mohl. Takhle je to lep��... 1239 01:31:02,320 --> 01:31:03,880 Vr�t�m se pro n�. 1240 01:31:03,960 --> 01:31:05,840 Maj� lepru, byly by ukamenov�ny na ulici! 1241 01:31:05,920 --> 01:31:07,206 Vr�t�m se pro tebe! 1242 01:31:09,320 --> 01:31:11,243 Judahu, sna�il jsem se. Zachr�nil jsem je. Zachr�nil jsem je! 1243 01:31:11,360 --> 01:31:12,440 Nezachr�nil jsi je! 1244 01:31:12,520 --> 01:31:14,841 Odsoudil jsi je k �ivotu hor��mu ne� smrt. 1245 01:31:15,160 --> 01:31:16,889 K �ivotu hor��mu ne� smrt! 1246 01:31:18,160 --> 01:31:20,401 Zaplat� za to, co n�m ud�lal. 1247 01:32:00,040 --> 01:32:02,407 Jeruzal�msk� lide! 1248 01:32:03,960 --> 01:32:06,088 P��tel� ��ma! 1249 01:32:06,280 --> 01:32:10,251 Oslavujeme moc jednoho mu�e! 1250 01:32:11,680 --> 01:32:13,160 Ty idiote! 1251 01:32:13,240 --> 01:32:14,400 Hned to se�e�! 1252 01:32:14,480 --> 01:32:16,289 Shrom�dili se zde dnes mu�i 1253 01:32:17,080 --> 01:32:19,606 z Persie, 1254 01:32:20,720 --> 01:32:22,360 �ecka, 1255 01:32:22,440 --> 01:32:24,010 Ar�bie, 1256 01:32:25,760 --> 01:32:27,091 S�rie, 1257 01:32:28,240 --> 01:32:29,844 Etiopie, 1258 01:32:31,360 --> 01:32:32,725 Egypta, 1259 01:32:34,120 --> 01:32:35,610 Judey. 1260 01:32:42,080 --> 01:32:44,440 A z nepora�en�ho 1261 01:32:44,520 --> 01:32:45,931 ��ma! 1262 01:32:55,240 --> 01:32:57,840 Jednou pob��me. 1263 01:32:57,920 --> 01:32:59,840 Hodn� holka. Hodn� holka. 1264 01:32:59,920 --> 01:33:02,127 Vzd�v�me hold c�sa�ovi 1265 01:33:02,920 --> 01:33:07,084 a d�kujeme za jeho ctnost a milost 1266 01:33:08,680 --> 01:33:10,250 v ar�n�. 1267 01:33:10,800 --> 01:33:14,646 Velk� ar�na, kter� se stav�la deset let. 1268 01:33:15,280 --> 01:33:17,520 Budete m�t pot�en� 1269 01:33:17,600 --> 01:33:20,080 poprv� v historii Judey. 1270 01:33:20,360 --> 01:33:21,360 P�ipraven? 1271 01:33:21,440 --> 01:33:23,363 Ned�vej se tak ustaran�. 1272 01:33:23,680 --> 01:33:26,160 Tenhle moudr� mu� mi jednou �ekl 1273 01:33:26,240 --> 01:33:28,811 "prvn� v c�li posledn� um�r�". 1274 01:33:29,160 --> 01:33:30,491 Dobr� rada. 1275 01:33:36,760 --> 01:33:39,843 Uvid�te je z�vodit o sl�vu. 1276 01:33:40,400 --> 01:33:43,480 Uvid�te je bojovat o �est. 1277 01:33:43,560 --> 01:33:45,961 Uvid�te je pro v�s um�rat! 1278 01:34:08,400 --> 01:34:09,925 M�l ses dr�et zp�tky. 1279 01:34:11,040 --> 01:34:12,804 M�l jsi m� zab�t. 1280 01:34:14,800 --> 01:34:16,040 Zabiju. 1281 01:34:37,040 --> 01:34:40,601 Judahu! Judahu! Zp�tky! Zp�tky! 1282 01:34:46,400 --> 01:34:47,890 Co se d�je? 1283 01:35:10,320 --> 01:35:11,924 U�ij si tohle kolo! 1284 01:35:13,160 --> 01:35:14,924 V p��t�m t� zabiju! 1285 01:35:48,800 --> 01:35:49,801 Zp�tky! 1286 01:35:59,760 --> 01:36:00,921 M� helma. 1287 01:36:56,680 --> 01:36:57,806 Honem! 1288 01:37:30,720 --> 01:37:32,563 "Br�na", Judahu! "Br�na"! 1289 01:37:40,200 --> 01:37:41,690 Dobr� man�vr, Judahu. Dobr� man�vr. 1290 01:37:51,960 --> 01:37:54,201 Dal�� trik pro tebe! 1291 01:38:13,440 --> 01:38:14,646 P�ineste ho! P�ineste ho! 1292 01:38:16,800 --> 01:38:18,440 Vezm�te ho! No tak, vezm�te ho! 1293 01:38:18,520 --> 01:38:20,249 Rychle s n�m na nos�tka. 1294 01:38:25,600 --> 01:38:27,040 Honem! Honem! 1295 01:38:27,120 --> 01:38:28,120 No tak! No tak. 1296 01:38:28,200 --> 01:38:29,440 Zp�tky! Zp�tky! 1297 01:38:29,520 --> 01:38:31,040 Honem! Pohyb! 1298 01:38:31,120 --> 01:38:33,280 - Z cesty! - Zp�tky! 1299 01:38:33,360 --> 01:38:34,600 Dosta�te n�s tam! 1300 01:38:34,720 --> 01:38:35,760 - Pohyb! - Z cesty! 1301 01:38:35,840 --> 01:38:36,966 Honem! 1302 01:39:04,720 --> 01:39:05,721 Zabiju t�! 1303 01:39:07,840 --> 01:39:09,720 Copak nejste ��mani? 1304 01:39:09,800 --> 01:39:11,723 Poje�, Messalo! 1305 01:39:40,400 --> 01:39:41,526 Kon�! 1306 01:40:21,360 --> 01:40:22,600 B�, Aliyah! 1307 01:40:22,680 --> 01:40:23,800 Je�, je�! 1308 01:40:23,880 --> 01:40:26,884 Judah! Judah! Judah! Judah! 1309 01:40:28,400 --> 01:40:30,402 Judah! Judah! Judah! 1310 01:40:30,640 --> 01:40:31,721 Judah! Judah! 1311 01:40:43,520 --> 01:40:46,091 - Nen� ostuda b�t druh�! - Te� si to rozd�me! 1312 01:40:52,680 --> 01:40:53,920 Jedeme! Jedeme! 1313 01:40:54,000 --> 01:40:55,081 Jedeme! 1314 01:41:33,720 --> 01:41:35,563 Bav�me se, brat�e? 1315 01:41:49,160 --> 01:41:50,605 Messalo! 1316 01:42:00,840 --> 01:42:02,920 Judah! Judah! Judah! 1317 01:42:03,000 --> 01:42:04,809 A veslovat! 1318 01:42:11,600 --> 01:42:12,601 Jo! 1319 01:42:13,400 --> 01:42:14,447 Je�! 1320 01:42:19,240 --> 01:42:20,241 Pohyb! 1321 01:42:26,080 --> 01:42:27,809 Zkra� ot�e, Judahu! 1322 01:42:31,320 --> 01:42:33,209 Judah! Judah! Judah! 1323 01:43:31,280 --> 01:43:32,281 Do toho, Judahu. 1324 01:43:41,400 --> 01:43:42,401 Zabij ho! 1325 01:43:43,240 --> 01:43:44,446 Messalo, zabij ho! 1326 01:44:14,000 --> 01:44:15,331 Judah! 1327 01:44:34,320 --> 01:44:36,560 Judah! Judah! Judah! 1328 01:44:36,640 --> 01:44:38,005 Judah! Judah! 1329 01:44:38,360 --> 01:44:40,283 Judah! Judah! Judah! 1330 01:45:07,640 --> 01:45:09,608 Po�kejte. Po�kejte. 1331 01:45:36,520 --> 01:45:38,204 Gratuluji, Afri�ane. 1332 01:45:39,680 --> 01:45:40,681 Vezmi si svou v�hru. 1333 01:45:41,320 --> 01:45:43,000 Souc�t�m s va�� prohrou. 1334 01:45:43,080 --> 01:45:44,081 Prohrou? 1335 01:45:46,040 --> 01:45:47,405 Pod�vej se na n�. 1336 01:45:48,920 --> 01:45:50,604 Cht�j� krev. 1337 01:45:52,040 --> 01:45:53,883 V�ichni jsou to te� ��mani. 1338 01:46:51,000 --> 01:46:52,161 Judahu? 1339 01:46:53,040 --> 01:46:54,371 Co se d�je? 1340 01:46:56,480 --> 01:46:58,403 Vyhr�l jsi, m�l bys slavit. 1341 01:47:00,880 --> 01:47:02,848 V�, co je p�ed n�mi? 1342 01:47:03,440 --> 01:47:05,807 Ty pen�ze, kter� se daj� v ��m� vyd�lat? 1343 01:47:06,960 --> 01:47:10,442 Putov�n� pou�t� s ni��m pro nic. 1344 01:47:10,960 --> 01:47:12,530 Co je to za �ivot? 1345 01:47:12,960 --> 01:47:15,560 Je to jin� ne� samota. 1346 01:47:15,640 --> 01:47:17,688 Jin� �ivot nezn�m. 1347 01:47:35,360 --> 01:47:37,522 Najdi si n�co pro sebe. 1348 01:48:25,640 --> 01:48:26,641 Pet�e. 1349 01:48:45,160 --> 01:48:46,161 Je��i! 1350 01:48:46,480 --> 01:48:47,606 Voj�ci! 1351 01:48:51,960 --> 01:48:54,120 - Je��i Nazaretsk�... - St�t! 1352 01:48:54,200 --> 01:48:56,202 Ve jm�nu c�sa�e jste zat�eni. 1353 01:48:57,480 --> 01:48:59,926 Pet�e! Pet�e! ��dn� probl�my. 1354 01:49:00,200 --> 01:49:02,123 Od nikoho z v�s. 1355 01:49:02,440 --> 01:49:05,125 Ti, kte�� �ij� me�em, zem�ou me�em. 1356 01:49:10,080 --> 01:49:12,447 Je��i! Je��i! 1357 01:49:13,800 --> 01:49:15,840 Drah� Pane, pomoc n�m pros�m! 1358 01:49:15,920 --> 01:49:17,729 On je n� Spasitel! Nechte ho pros�m j�t! 1359 01:49:19,240 --> 01:49:20,651 Pros�m pomoc! 1360 01:49:21,440 --> 01:49:24,523 Esther! 1361 01:49:25,240 --> 01:49:26,241 Esther! 1362 01:49:27,320 --> 01:49:29,766 Sly�eli jste ho, zp�tky! 1363 01:49:30,280 --> 01:49:31,441 Esther? 1364 01:49:33,160 --> 01:49:35,367 Esther? Esther? 1365 01:49:41,280 --> 01:49:43,000 Podvodn�ku! 1366 01:49:43,080 --> 01:49:44,650 Pohyb! 1367 01:50:00,800 --> 01:50:02,450 ��dnou vodu. 1368 01:50:03,800 --> 01:50:05,325 ��dnou vodu! 1369 01:50:05,720 --> 01:50:08,121 Pij. Pij pros�m. 1370 01:50:08,680 --> 01:50:10,250 ��dnou vodu! 1371 01:50:15,800 --> 01:50:17,006 Ne, Judahu. 1372 01:50:18,840 --> 01:50:23,609 D�v�m sv�mu �ivotu svoji vlastn� svobodnou v�li. 1373 01:50:46,360 --> 01:50:47,691 N�kdo by mu m�l pomoct. 1374 01:50:49,320 --> 01:50:51,049 Myslel jsem, �e jsi synem Boha! 1375 01:50:56,320 --> 01:50:57,600 Zabijte ho! 1376 01:50:57,680 --> 01:51:00,411 Dostane�, co si zaslou��! 1377 01:51:14,640 --> 01:51:17,120 Zaslou��me si za na�e h��chy zem��t! 1378 01:51:17,520 --> 01:51:20,171 Ale tenhle mu� neud�lal nic �patn�ho! 1379 01:51:21,720 --> 01:51:22,721 Je��i? 1380 01:51:23,840 --> 01:51:26,730 Pamatuj na m�, a� p�ijde� do sv�ho kr�lovstv�. 1381 01:51:29,240 --> 01:51:33,404 Dnes bude� se mnou v r�ji. 1382 01:51:41,880 --> 01:51:43,211 Ot�e, 1383 01:51:43,880 --> 01:51:45,370 odpus� jim, 1384 01:51:46,320 --> 01:51:48,766 �e nev�, co d�laj�. 1385 01:52:03,080 --> 01:52:04,241 Je 1386 01:52:06,080 --> 01:52:07,081 konec. 1387 01:52:21,960 --> 01:52:23,121 Jdeme. 1388 01:52:23,600 --> 01:52:25,489 Konec! Jdeme pry�! 1389 01:52:36,760 --> 01:52:37,761 Jdeme! 1390 01:53:38,880 --> 01:53:40,041 Uzdravujeme se. 1391 01:53:47,680 --> 01:53:48,886 Judahu... 1392 01:54:00,360 --> 01:54:02,044 Jak je to mo�n�? 1393 01:54:06,920 --> 01:54:08,410 Vezmu si je. 1394 01:54:12,040 --> 01:54:13,041 Poj�te. 1395 01:54:13,520 --> 01:54:14,726 Jste voln�. 1396 01:54:23,160 --> 01:54:25,000 Ztratil jsem ho. 1397 01:54:25,080 --> 01:54:26,480 Ztratil jsem sv�ho bratra. 1398 01:54:26,560 --> 01:54:28,244 Ne, mus� m�t v�ru, Judahu. 1399 01:55:10,440 --> 01:55:11,965 Vid�m t�. 1400 01:55:15,640 --> 01:55:17,847 Nest�j tak daleko. Poj� bl�. 1401 01:55:20,720 --> 01:55:22,245 Poj� se pod�vat, co jsi mi ud�lal. 1402 01:55:23,880 --> 01:55:25,723 Jen tak se nenech�m. 1403 01:55:26,960 --> 01:55:29,200 Dokud budu ��t, p�jdu po tob�. 1404 01:55:29,280 --> 01:55:31,806 A kdy� zem�u, vezmu t� pod zem s sebou. 1405 01:55:32,400 --> 01:55:34,640 Ne� zem�u, vysaju z tebe �ivot! 1406 01:55:34,720 --> 01:55:35,720 Ne. 1407 01:55:35,800 --> 01:55:37,320 Zase budu cel�, slibuju, 1408 01:55:37,360 --> 01:55:38,646 a pak t� zabiju! 1409 01:55:39,160 --> 01:55:40,880 - U� ��dn� zab�jen�. - Ud�lal jsi mi tohle! 1410 01:55:40,960 --> 01:55:43,247 - U� ��dn� zab�jen�. - Ud�lal jsi tohle! 1411 01:55:47,640 --> 01:55:49,802 Pamatuje�, kdy� jsme byli mlad�? 1412 01:55:51,000 --> 01:55:52,843 Kdy� jsem byl zran�n� a ty jsi m� nesl 1413 01:55:53,480 --> 01:55:56,086 s ve�kerou tvoj� silou, dokud jsi mohl. 1414 01:55:56,880 --> 01:55:58,848 U� nem��u bojovat. 1415 01:55:59,160 --> 01:56:01,003 U� nem��u nen�vid�t. 1416 01:56:04,840 --> 01:56:06,171 M��u t� jen n�st. 1417 01:56:14,680 --> 01:56:16,523 Judahu, odpus� mi. 1418 01:56:17,400 --> 01:56:18,970 Ne, ty odpus� mn�. 1419 01:56:19,720 --> 01:56:21,165 Odpus� mi. 1420 01:56:29,520 --> 01:56:32,091 Toho dne se stalo mnoho z�zrak� 1421 01:56:33,520 --> 01:56:35,329 a dal�� v n�sleduj�c�ch dnech. 1422 01:56:37,960 --> 01:56:39,166 Jak �el �as, 1423 01:56:39,920 --> 01:56:43,720 odpu�t�n� a pochopen� dalo rodinu zp�tky dohromady. 1424 01:56:48,520 --> 01:56:51,524 D�t nad�ji a sl�bit lep�� cestu. 1425 01:56:52,400 --> 01:56:54,640 Bojovat dobr� boj, 1426 01:56:54,720 --> 01:56:55,721 dokon�it z�vod, 1427 01:56:57,720 --> 01:56:59,688 udr�et si v�ru. 1428 01:57:12,120 --> 01:57:14,043 Neohl�ej se, Judahu. 1429 01:57:14,600 --> 01:57:16,409 Cel� tv�j �ivot je p�ed tebou. 1430 01:57:20,920 --> 01:57:22,206 P�ipraven�, brat�e? 99463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.