All language subtitles for Apocalypse.Now.REDUX.1979.BluRay.Remux-HiFi.english

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,303 --> 00:04:24,054 Saigon. 2 00:04:25,473 --> 00:04:26,807 Shit. 3 00:04:28,601 --> 00:04:30,560 I'm still only in Saigon. 4 00:04:39,112 --> 00:04:42,614 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 5 00:04:48,621 --> 00:04:52,332 When I was home after my first tour, it was worse. 6 00:05:00,758 --> 00:05:03,260 I'd wake up, and there'd be nothing. 7 00:05:11,269 --> 00:05:15,355 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 8 00:05:18,484 --> 00:05:21,069 When I was here, I wanted to be there. 9 00:05:22,030 --> 00:05:26,867 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 10 00:05:30,246 --> 00:05:32,122 I'm here a week now. 11 00:05:35,710 --> 00:05:37,669 Waiting for a mission. 12 00:05:38,755 --> 00:05:40,297 Getting softer. 13 00:05:45,720 --> 00:05:48,805 Every minute I stay in this room, I get weaker. 14 00:05:49,265 --> 00:05:51,308 And every minute Charlie squats in the bush, 15 00:05:51,392 --> 00:05:53,060 he gets stronger. 16 00:05:58,107 --> 00:06:02,027 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 17 00:07:41,836 --> 00:07:44,379 Everyone gets everything he wants. 18 00:07:45,423 --> 00:07:47,174 I wanted a mission. 19 00:07:48,134 --> 00:07:50,510 And for my sins, they gave me one. 20 00:07:52,013 --> 00:07:54,431 Brought it up to me like room service. 21 00:07:55,349 --> 00:07:57,767 Captain Willard, are you in there? 22 00:07:58,394 --> 00:08:00,103 Yeah, I'm coming. 23 00:08:00,563 --> 00:08:02,856 It was a real choice mission. 24 00:08:03,691 --> 00:08:07,444 And when it was over, I'd never want another. 25 00:08:16,162 --> 00:08:18,705 - What do you want? - Are you all right, Captain? 26 00:08:18,789 --> 00:08:20,707 What does it look like? 27 00:08:29,884 --> 00:08:32,636 - Are you Captain Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 28 00:08:32,720 --> 00:08:34,262 - 173rd Airborne? - Yeah. 29 00:08:34,388 --> 00:08:37,224 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 30 00:08:39,894 --> 00:08:42,479 We have orders to escort you to the airfield. 31 00:08:45,608 --> 00:08:47,484 - What are the charges? - Sir? 32 00:08:47,568 --> 00:08:48,568 What'd I do? 33 00:08:49,320 --> 00:08:50,862 There's no charges, Captain. 34 00:08:50,947 --> 00:08:54,866 You have orders to report to COMSEC Intelligence at Nha Trang. 35 00:08:56,244 --> 00:08:57,953 - I see. - All right? 36 00:08:58,037 --> 00:09:00,539 - Nha Trang for me? - That's right. 37 00:09:01,582 --> 00:09:04,167 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 38 00:09:04,377 --> 00:09:07,087 - I'm not feeling too good. - Captain? 39 00:09:09,131 --> 00:09:11,841 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 40 00:09:11,926 --> 00:09:14,219 Come on, Captain. Let's take a shower. 41 00:09:14,345 --> 00:09:16,096 - Don't be an ass. - Get hold of him good. 42 00:09:16,180 --> 00:09:18,348 We're gonna take a shower, Captain. 43 00:09:18,432 --> 00:09:20,517 - In we go. - Now stand underneath this, Captain. 44 00:09:33,281 --> 00:09:37,617 I was going to the worst place in the world and I didn't even know it yet. 45 00:09:38,828 --> 00:09:41,621 Weeks away and hundreds of miles up a river 46 00:09:41,706 --> 00:09:44,708 that snaked through the war like a main circuit cable, 47 00:09:44,792 --> 00:09:46,835 plugged straight into Kurtz. 48 00:09:46,919 --> 00:09:49,629 Insult me again and I'll kick your ass... 49 00:09:50,256 --> 00:09:52,716 It was no accident that I got to be the caretaker 50 00:09:52,800 --> 00:09:55,260 of Colonel Walter E. Kurtz's memory 51 00:09:55,720 --> 00:09:58,972 any more than being back in Saigon was an accident. 52 00:10:00,600 --> 00:10:04,144 There is no way to tell his story without telling my own. 53 00:10:04,895 --> 00:10:06,896 And if his story is really a confession... 54 00:10:06,981 --> 00:10:08,148 Captain Willard reporting, sir. 55 00:10:08,232 --> 00:10:09,232 ...then so is mine. 56 00:10:09,317 --> 00:10:12,527 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 57 00:10:12,820 --> 00:10:16,239 - Stand at ease. - General. 58 00:10:18,242 --> 00:10:20,619 Do you want a cigarette? 59 00:10:20,703 --> 00:10:22,454 No, thank you, sir. 60 00:10:23,873 --> 00:10:26,499 Captain, have you ever seen this gentleman before? 61 00:10:26,584 --> 00:10:27,709 No, sir. 62 00:10:28,002 --> 00:10:30,670 - Met the General or myself? - No, sir. 63 00:10:30,921 --> 00:10:32,172 Not personally. 64 00:10:33,549 --> 00:10:35,759 You've worked a lot on your own, haven't you, Captain? 65 00:10:35,843 --> 00:10:36,968 Yes, sir, I have. 66 00:10:37,053 --> 00:10:38,511 Your report specifies Intelligence, 67 00:10:38,596 --> 00:10:40,639 Counterintelligence with COMSEC, I Corps. 68 00:10:41,098 --> 00:10:43,516 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 69 00:10:53,235 --> 00:10:55,236 Did you not work for the CIA in I Corps? 70 00:10:57,657 --> 00:10:58,782 No, sir. 71 00:10:58,866 --> 00:11:01,534 Did you not assassinate a government tax collector, 72 00:11:01,619 --> 00:11:04,329 Quang Tri Province, June 18, 1968? 73 00:11:07,124 --> 00:11:08,375 Captain? 74 00:11:09,960 --> 00:11:14,589 Sir, I am unaware of any such activity or operation, 75 00:11:16,467 --> 00:11:20,929 nor would I be disposed to discuss such an operation 76 00:11:21,013 --> 00:11:23,473 if it did, in fact, exist, sir. 77 00:11:35,361 --> 00:11:37,612 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 78 00:11:37,697 --> 00:11:40,824 I hope you brought a good appetite, Captain. 79 00:11:41,450 --> 00:11:43,493 I noticed that you have 80 00:11:45,204 --> 00:11:46,913 a bad hand, there. Are you wounded? 81 00:11:47,123 --> 00:11:49,624 I had a little fishing accident on R&R, sir. 82 00:11:49,709 --> 00:11:52,252 - Fishing on R&R? - Yes, sir. 83 00:11:52,670 --> 00:11:55,088 But you're feeling fit? You're ready for duty? 84 00:11:55,172 --> 00:11:57,465 Yes, General. Very much so, sir. 85 00:11:57,842 --> 00:11:59,509 Well, let's see what we have here. 86 00:11:59,593 --> 00:12:03,012 Roast beef, and usually it's not bad. 87 00:12:04,807 --> 00:12:07,308 Try some, Jerry, and pass it around. 88 00:12:07,977 --> 00:12:11,062 To save a little time, we might pass both ways. 89 00:12:14,442 --> 00:12:17,527 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, 90 00:12:17,611 --> 00:12:19,863 but if you'll eat it, 91 00:12:19,947 --> 00:12:23,158 you'll never have to prove your courage in any other way. 92 00:12:24,201 --> 00:12:27,203 Right, well, why don't I just take a piece here? 93 00:12:28,122 --> 00:12:31,624 Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 94 00:12:34,503 --> 00:12:36,254 Yes, sir, I've heard the name. 95 00:12:37,047 --> 00:12:38,214 Jesus. 96 00:12:38,299 --> 00:12:40,800 Operations officer, Fifth Special Forces. 97 00:12:41,302 --> 00:12:43,970 Luke, would you play that tape for the Captain, please? 98 00:12:44,054 --> 00:12:47,515 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 99 00:12:49,643 --> 00:12:52,729 October 9, 0430 hours, sector Peter Victor King. 100 00:12:52,855 --> 00:12:54,898 These were monitored out of Cambodia. 101 00:12:56,358 --> 00:12:58,651 This has been verified as Colonel Kurtz's voice. 102 00:12:58,819 --> 00:13:01,488 I watched a snail 103 00:13:02,990 --> 00:13:04,783 crawl along the edge 104 00:13:05,826 --> 00:13:07,577 of a straight razor. 105 00:13:09,163 --> 00:13:10,789 That's my dream. 106 00:13:13,000 --> 00:13:14,751 It's my nightmare. 107 00:13:17,338 --> 00:13:19,255 Crawling, slithering 108 00:13:20,508 --> 00:13:22,175 along the edge 109 00:13:23,844 --> 00:13:27,013 of a straight razor, 110 00:13:29,266 --> 00:13:30,767 and surviving. 111 00:13:33,521 --> 00:13:38,107 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 112 00:13:38,359 --> 00:13:40,193 Sector King Zulu King. 113 00:13:41,987 --> 00:13:44,072 But we must kill them. 114 00:13:44,365 --> 00:13:46,366 We must incinerate them, 115 00:13:46,700 --> 00:13:48,201 pig after pig, 116 00:13:49,537 --> 00:13:51,412 cow after cow, 117 00:13:53,332 --> 00:13:55,208 village after village, 118 00:13:55,417 --> 00:13:57,043 army after army. 119 00:13:58,045 --> 00:14:00,338 And they call me an assassin. 120 00:14:00,798 --> 00:14:05,635 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 121 00:14:06,178 --> 00:14:07,428 They lie. 122 00:14:08,222 --> 00:14:10,515 They lie, and we have to be merciful 123 00:14:10,766 --> 00:14:12,725 for those who lie. 124 00:14:13,602 --> 00:14:16,563 Those nabobs, 125 00:14:18,649 --> 00:14:20,275 I hate them. 126 00:14:21,402 --> 00:14:23,152 I do hate them. 127 00:14:28,701 --> 00:14:31,703 Walt Kurtz was one of the most outstanding officers 128 00:14:31,787 --> 00:14:33,913 this country's ever produced. 129 00:14:34,248 --> 00:14:37,417 He was brilliant. He was outstanding in every way. 130 00:14:38,252 --> 00:14:40,795 And he was a good man, too. 131 00:14:40,921 --> 00:14:42,797 A humanitarian man. 132 00:14:44,091 --> 00:14:45,925 A man of wit and humor. 133 00:14:47,344 --> 00:14:49,470 He joined the Special Forces. 134 00:14:51,557 --> 00:14:53,349 And after that, 135 00:14:55,352 --> 00:14:58,187 his ideas, methods, 136 00:15:00,691 --> 00:15:01,941 became 137 00:15:04,403 --> 00:15:05,778 unsound. 138 00:15:11,201 --> 00:15:12,827 Unsound. 139 00:15:18,167 --> 00:15:22,754 Now he's crossed into Cambodia with this Montagnard army of his 140 00:15:22,838 --> 00:15:26,591 that worship the man like a god. 141 00:15:27,301 --> 00:15:30,803 And follow every order, however ridiculous. 142 00:15:32,389 --> 00:15:36,309 Well, I have some other shocking news to tell you. 143 00:15:37,061 --> 00:15:39,354 Colonel Kurtz is about to be 144 00:15:40,272 --> 00:15:42,023 arrested for murder. 145 00:15:42,983 --> 00:15:45,902 I don't follow, sir. Murdered who? 146 00:15:46,111 --> 00:15:50,031 Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents. 147 00:15:50,324 --> 00:15:52,784 Men he believed were double agents. 148 00:15:54,286 --> 00:15:56,871 So he took matters into his own hands. 149 00:15:59,124 --> 00:16:01,125 Well, you see, Willard, 150 00:16:02,294 --> 00:16:04,295 in this war, things get 151 00:16:05,631 --> 00:16:07,674 confused out there. 152 00:16:08,550 --> 00:16:12,095 Power, ideals, the old morality, 153 00:16:12,179 --> 00:16:14,847 and practical military necessity. 154 00:16:16,850 --> 00:16:19,310 But out there with these natives, 155 00:16:20,479 --> 00:16:23,398 it must be a temptation 156 00:16:25,234 --> 00:16:26,442 to be God. 157 00:16:30,197 --> 00:16:33,408 Because there's a conflict in every human heart 158 00:16:34,576 --> 00:16:37,370 between the rational and the irrational, 159 00:16:38,205 --> 00:16:40,081 between good and evil. 160 00:16:41,625 --> 00:16:43,960 And good does not always triumph. 161 00:16:46,505 --> 00:16:47,880 Sometimes 162 00:16:49,633 --> 00:16:51,217 the dark side 163 00:16:51,885 --> 00:16:56,264 overcomes what Lincoln called, "The better angels of our nature." 164 00:16:58,183 --> 00:17:00,601 Every man has got a breaking point. 165 00:17:01,478 --> 00:17:03,229 You and I have them. 166 00:17:04,898 --> 00:17:07,066 Walt Kurtz has reached his, 167 00:17:09,153 --> 00:17:11,779 and very obviously he has gone insane. 168 00:17:25,085 --> 00:17:28,921 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 169 00:17:33,510 --> 00:17:37,138 Your mission is to proceed up the Nung River in a Navy patrol boat, 170 00:17:39,099 --> 00:17:41,934 pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, 171 00:17:42,394 --> 00:17:45,271 follow it, learn what you can along the way. 172 00:17:45,439 --> 00:17:48,191 When you find the Colonel, infiltrate his team 173 00:17:48,275 --> 00:17:50,860 by whatever means available 174 00:17:51,737 --> 00:17:53,780 and terminate the Colonel's command. 175 00:18:00,079 --> 00:18:02,497 Terminate the Colonel? 176 00:18:03,791 --> 00:18:08,002 He's out there operating without any decent restraint, 177 00:18:08,087 --> 00:18:13,800 totally beyond the pale of any acceptable human conduct. 178 00:18:14,051 --> 00:18:17,136 And he is still in the field, commanding troops. 179 00:18:18,639 --> 00:18:21,974 Terminate with extreme prejudice. 180 00:18:23,685 --> 00:18:27,146 You understand, Captain, that this mission does not exist, 181 00:18:28,941 --> 00:18:30,817 nor will it ever exist. 182 00:19:26,039 --> 00:19:28,833 How many people had I already killed? 183 00:19:29,668 --> 00:19:32,837 There were those six that I knew about for sure. 184 00:19:33,714 --> 00:19:36,883 Close enough to blow their last breath in my face. 185 00:19:39,219 --> 00:19:44,182 But this time it was an American and an officer. 186 00:19:55,736 --> 00:20:00,072 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 187 00:20:02,701 --> 00:20:06,162 Shit, charging a man with murder in this place 188 00:20:06,246 --> 00:20:09,832 was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 189 00:20:11,919 --> 00:20:16,088 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 190 00:20:17,966 --> 00:20:21,594 But I really didn't know what I'd do when I found him. 191 00:20:28,602 --> 00:20:30,937 Did you check the tank? 192 00:20:31,271 --> 00:20:32,730 Yeah. 193 00:20:34,441 --> 00:20:37,944 I was being ferried down the coast in a Navy PBR. 194 00:20:38,111 --> 00:20:42,406 A type of plastic patrol boat, a pretty common sight on the rivers. 195 00:20:42,741 --> 00:20:45,117 They said it was a good way to pick up information and move 196 00:20:45,202 --> 00:20:47,453 without drawing a lot of attention. 197 00:20:47,788 --> 00:20:49,455 And that was okay. 198 00:20:49,665 --> 00:20:51,874 I needed the air and the time. 199 00:20:53,126 --> 00:20:55,127 Only problem was, I wouldn't be alone. 200 00:20:55,212 --> 00:20:57,046 Morning, Captain. 201 00:20:59,424 --> 00:21:02,343 The crew were mostly just kids. 202 00:21:02,761 --> 00:21:05,805 Rock 'n' rollers with one foot in their graves. 203 00:21:06,848 --> 00:21:09,225 - How old are you? - Seventeen. 204 00:21:10,769 --> 00:21:14,021 The machinist, the one they called Chef, was from New Orleans. 205 00:21:14,106 --> 00:21:16,649 He was wrapped too tight for Vietnam. 206 00:21:17,025 --> 00:21:19,485 Probably wrapped too tight for New Orleans. 207 00:21:20,028 --> 00:21:22,280 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer 208 00:21:22,364 --> 00:21:24,699 from the beaches south of LA. 209 00:21:24,783 --> 00:21:28,411 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 210 00:21:30,497 --> 00:21:34,875 Clean, Mr. Clean, was from some South Bronx shithole, 211 00:21:34,960 --> 00:21:37,044 and I think the light and space of Vietnam 212 00:21:37,129 --> 00:21:39,338 really put the zap on his head. 213 00:21:42,301 --> 00:21:44,635 Then there was Phillips, the Chief. 214 00:21:44,761 --> 00:21:48,597 It might have been my mission, but it sure as shit was the Chief's boat. 215 00:21:48,682 --> 00:21:50,933 There's about two points where we can draw enough water 216 00:21:51,018 --> 00:21:53,060 to get into the Nung River. 217 00:21:53,437 --> 00:21:55,938 They're both hot, belong to Charlie. 218 00:21:57,566 --> 00:21:59,066 Don't worry about it. 219 00:21:59,901 --> 00:22:01,444 Don't smoke. 220 00:22:03,405 --> 00:22:06,532 You know, I've pulled a few special ops in here. 221 00:22:06,700 --> 00:22:08,576 About six months ago, 222 00:22:09,202 --> 00:22:12,538 I took a man who was going up past the bridge at Do Luong. 223 00:22:13,749 --> 00:22:15,708 He was regular Army, too. 224 00:22:18,378 --> 00:22:20,880 I heard he shot himself in the head. 225 00:22:29,765 --> 00:22:33,059 At first, I thought they handed me the wrong dossier. 226 00:22:33,602 --> 00:22:36,354 I couldn't believe they wanted this man dead. 227 00:22:38,065 --> 00:22:40,858 Third-generation West Point, top of his class, 228 00:22:41,026 --> 00:22:46,572 Korea, Airborne, about 1,000 decorations, et cetera, et cetera. 229 00:22:49,993 --> 00:22:54,246 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 230 00:22:54,956 --> 00:22:58,626 but I couldn't connect up that voice with this man. 231 00:23:05,717 --> 00:23:08,594 Like they said, he had an impressive career. 232 00:23:09,554 --> 00:23:11,347 Maybe too impressive. 233 00:23:12,432 --> 00:23:13,933 I mean, perfect. 234 00:23:14,976 --> 00:23:18,854 He was being groomed for one of the top slots in the corporation, 235 00:23:18,939 --> 00:23:21,774 General, Chief of Staff, anything. 236 00:23:24,069 --> 00:23:28,155 In 1964, he returned from a tour with advisory command in Vietnam 237 00:23:28,240 --> 00:23:30,282 and things started to slip. 238 00:23:30,617 --> 00:23:34,912 His report to the Joint Chiefs of Staff and Lyndon Johnson was restricted. 239 00:23:37,165 --> 00:23:38,999 Seems they didn't dig what he had to tell them. 240 00:23:40,794 --> 00:23:43,796 During the next few months, he made three requests for transfer 241 00:23:43,880 --> 00:23:49,135 to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. 242 00:23:51,847 --> 00:23:53,305 Airborne? 243 00:23:56,059 --> 00:23:57,810 He was 38 years old. 244 00:23:59,813 --> 00:24:01,981 Why the fuck would he do that? 245 00:24:04,317 --> 00:24:07,611 1966, joins Special Forces, 246 00:24:08,655 --> 00:24:10,114 returns Vietnam. 247 00:24:11,825 --> 00:24:13,868 - Hey, what's that? - Arc light. 248 00:24:13,952 --> 00:24:16,871 - What's that? - B-52 strike. 249 00:24:16,955 --> 00:24:18,747 Man. 250 00:24:18,832 --> 00:24:20,207 - What's that? - Arc light. 251 00:24:20,292 --> 00:24:23,335 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 252 00:24:23,462 --> 00:24:25,421 Charlie don't never see them or hear them, man. 253 00:24:25,505 --> 00:24:27,756 - There they are. - Concussion will suck the air 254 00:24:27,841 --> 00:24:29,175 out of your damn lungs. 255 00:24:29,759 --> 00:24:32,887 - Something terrible is gonna happen. - Smoke! 256 00:24:32,971 --> 00:24:34,722 Secondary burning. 257 00:24:34,806 --> 00:24:36,682 Hueys over there. Lots of Hueys. 258 00:24:36,766 --> 00:24:37,808 Let's have a look, Chief. 259 00:24:41,521 --> 00:24:44,064 It was the air cav, First of the Ninth. 260 00:24:44,608 --> 00:24:45,608 That's them. 261 00:24:45,692 --> 00:24:48,027 Our escorts to the mouth of the Nung River. 262 00:24:48,320 --> 00:24:51,906 But they were supposed to be waiting for us another 30 km ahead. 263 00:24:52,324 --> 00:24:56,744 Well, Airmobile, those boys just couldn't stay put. 264 00:25:09,216 --> 00:25:12,384 Kid, come on. Get down. Come on. 265 00:25:23,563 --> 00:25:26,148 First of the Ninth was an old cavalry division 266 00:25:26,233 --> 00:25:29,777 that had cashed in its horses for choppers and gone tear-assing around Nam 267 00:25:29,861 --> 00:25:31,654 looking for the shit. 268 00:25:32,197 --> 00:25:36,033 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 269 00:25:36,910 --> 00:25:40,579 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 270 00:25:42,040 --> 00:25:44,166 Just keep running by. Run for television. 271 00:25:44,251 --> 00:25:46,669 Don't look at the camera. Just keep... Go on! Keep going. 272 00:25:46,753 --> 00:25:48,337 This is for television. Don't look at the camera. 273 00:25:48,421 --> 00:25:49,505 Don't look at the camera. 274 00:25:49,589 --> 00:25:51,799 Just go by like you're fighting. Like you're fighting. 275 00:25:51,883 --> 00:25:54,552 Don't look at the camera. It's for television. Just go through! 276 00:25:54,636 --> 00:25:57,179 Go through! Just go by! Keep on going! 277 00:25:57,264 --> 00:26:01,100 Keep going. Don't look at the camera. Go on. Keep going. 278 00:26:22,789 --> 00:26:24,707 Where can I find the CO? 279 00:26:24,833 --> 00:26:27,084 That's the Colonel coming down! 280 00:26:37,554 --> 00:26:39,597 The CO's on that chopper. 281 00:27:02,662 --> 00:27:06,040 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 282 00:27:06,249 --> 00:27:09,668 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 283 00:27:14,633 --> 00:27:16,467 - Body cards! - Sir? 284 00:27:16,551 --> 00:27:18,677 - Bring my body cards! - Yes, sir! 285 00:27:22,807 --> 00:27:25,309 I'm the fourth tank commander. I got five tanks broken down. 286 00:27:25,393 --> 00:27:28,354 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 287 00:27:28,855 --> 00:27:29,897 Captain Willard! 288 00:27:29,981 --> 00:27:33,776 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 289 00:27:33,860 --> 00:27:37,529 I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission. 290 00:27:37,614 --> 00:27:40,282 What mission? I haven't heard from Nha Trang. 291 00:27:40,367 --> 00:27:43,118 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 292 00:27:43,203 --> 00:27:45,120 - We'll see what we can do, but... - Colonel. 293 00:27:45,205 --> 00:27:47,039 ...just stay out of my way until this is done, Captain. 294 00:27:53,213 --> 00:27:55,798 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 295 00:27:55,882 --> 00:27:59,927 A two of spades, three of spades, four of diamonds, 296 00:28:01,012 --> 00:28:03,722 six of clubs, eight of spades. 297 00:28:04,891 --> 00:28:07,059 There isn't one worth a jack in the whole bunch. 298 00:28:07,394 --> 00:28:08,894 Four of diamonds. 299 00:28:10,021 --> 00:28:13,816 - Hey, Captain, what's that? - Death cards! 300 00:28:14,234 --> 00:28:16,985 - What? - Death cards! 301 00:28:17,070 --> 00:28:19,738 - Death? - It lets Charlie know who did this. 302 00:28:23,576 --> 00:28:25,994 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 303 00:28:26,079 --> 00:28:28,706 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 304 00:28:31,084 --> 00:28:36,922 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 305 00:28:41,970 --> 00:28:44,054 We are here to help you. 306 00:28:47,308 --> 00:28:50,644 - We are here to extend a welcome hand... - Come on. 307 00:28:50,729 --> 00:28:52,771 - ...to those of you who would like... - Everybody in? 308 00:28:52,856 --> 00:28:56,442 ...to return to the arms of the South Vietnamese government. 309 00:28:58,319 --> 00:28:59,570 Hurry up! 310 00:29:01,823 --> 00:29:03,157 Move it out! 311 00:29:03,241 --> 00:29:08,954 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 312 00:29:09,748 --> 00:29:11,290 Hey! What's this? 313 00:29:12,459 --> 00:29:13,792 What is this? 314 00:29:14,627 --> 00:29:16,879 This man's hurt pretty bad, sir. 315 00:29:16,963 --> 00:29:19,214 About the only thing that's holding his guts in, sir, 316 00:29:19,299 --> 00:29:20,799 - is that pot lid. - Yeah? 317 00:29:21,009 --> 00:29:22,509 What does he have to say? 318 00:29:23,219 --> 00:29:25,262 This soldier is dirty VC. 319 00:29:25,430 --> 00:29:28,724 He wants water. He can drink paddy water. 320 00:29:29,934 --> 00:29:32,519 Get out of here! Give me that canteen. 321 00:29:32,520 --> 00:29:35,481 - He's VC! - Any man that's brave enough to... 322 00:29:35,565 --> 00:29:38,400 Get out of here! I'll kick your fucking ass! 323 00:29:38,651 --> 00:29:39,902 He killed a lot of our people! 324 00:29:39,986 --> 00:29:42,821 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him 325 00:29:42,906 --> 00:29:44,740 can drink from my canteen any day! 326 00:29:44,824 --> 00:29:48,619 Hey, Colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 327 00:29:48,703 --> 00:29:51,497 - Where? Here? You sure? - Down there. 328 00:29:52,999 --> 00:29:54,416 Yeah? Here. 329 00:29:55,001 --> 00:29:57,753 Repeat, we have a body count. We have... 330 00:30:00,924 --> 00:30:04,760 - What's your name, sailor? - Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir! 331 00:30:04,844 --> 00:30:07,971 - Gunner's Mate Third Class... - Wait. Lance Johnson, the surfer? 332 00:30:08,264 --> 00:30:11,600 - Yes, sir. - Well, it's an honor to meet you, Lance. 333 00:30:11,684 --> 00:30:14,019 I've admired your nose riding for years. 334 00:30:14,103 --> 00:30:17,064 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 335 00:30:17,148 --> 00:30:19,858 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 336 00:30:19,943 --> 00:30:21,944 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 337 00:30:22,028 --> 00:30:24,029 - This guy with you? - Yeah. 338 00:30:24,280 --> 00:30:27,366 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 339 00:30:27,450 --> 00:30:29,076 - Far out. - Johnny from Malibu. 340 00:30:29,160 --> 00:30:31,286 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 341 00:30:31,371 --> 00:30:33,163 None of us are anywhere near your class, though. 342 00:30:33,248 --> 00:30:34,665 No way. 343 00:30:34,749 --> 00:30:38,502 We do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 344 00:30:38,670 --> 00:30:41,713 fly down to Vung Tau for the evening glass. 345 00:30:42,715 --> 00:30:44,174 - Been riding since you got here? - No way. 346 00:30:44,259 --> 00:30:46,385 I haven't surfed since I been here. 347 00:30:47,595 --> 00:30:50,681 Through Christ our Lord, from whom all good things come. 348 00:30:50,765 --> 00:30:53,600 Through him in the unity of the Holy Spirit, 349 00:30:53,685 --> 00:30:57,354 all glory and honor is yours, Almighty Father. Amen. 350 00:30:57,438 --> 00:31:01,400 Let us pray with confidence to the Father in the words our savior gave us. 351 00:31:01,943 --> 00:31:05,946 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 352 00:31:06,239 --> 00:31:08,657 Thy Kingdom come, thy will be done 353 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 on Earth as it is in heaven. 354 00:31:11,077 --> 00:31:13,078 Give us this day our daily bread... 355 00:31:15,248 --> 00:31:18,000 ...as we forgive those who trespass against us. 356 00:31:18,084 --> 00:31:21,545 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 357 00:31:31,556 --> 00:31:34,600 Kilgore had had a pretty good day for himself. 358 00:31:34,767 --> 00:31:37,019 They choppered in the T-bones and the beer 359 00:31:37,103 --> 00:31:39,521 and turned the LZ into a beach party. 360 00:31:40,732 --> 00:31:43,442 The more they tried to make it just like home, 361 00:31:43,526 --> 00:31:46,069 the more they made everybody miss it. 362 00:31:46,321 --> 00:31:49,531 Make my meat rare, rare but not cold! 363 00:31:55,330 --> 00:31:58,165 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 364 00:31:59,125 --> 00:32:02,502 He loved his boys and you felt safe with him. 365 00:32:02,795 --> 00:32:06,173 He was one of those guys that had that weird light around him. 366 00:32:06,257 --> 00:32:09,593 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 367 00:32:09,677 --> 00:32:13,513 What happened to your mission, Captain? Nha Trang forget all about you? 368 00:32:21,981 --> 00:32:23,231 Airborne. 369 00:32:24,984 --> 00:32:28,278 Sir, two places we can get into the river... 370 00:32:28,446 --> 00:32:31,073 - Yeah. - ...here and here. 371 00:32:31,157 --> 00:32:33,617 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots 372 00:32:33,701 --> 00:32:34,952 I'm really sure of. 373 00:32:36,287 --> 00:32:39,206 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 374 00:32:39,707 --> 00:32:41,959 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy, 375 00:32:42,043 --> 00:32:43,794 got some pretty heavy ordnance. 376 00:32:43,878 --> 00:32:46,672 I lost a few recon ships in there now and again. 377 00:32:47,090 --> 00:32:49,216 What's the name of that goddamn village? Vin Drin... 378 00:32:49,592 --> 00:32:51,468 - Dop. - Dop or Lop? 379 00:32:52,220 --> 00:32:54,680 Damn gook names all sound the same. 380 00:32:56,349 --> 00:32:59,393 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 381 00:32:59,769 --> 00:33:01,269 That's a fantastic peak. 382 00:33:02,063 --> 00:33:03,981 - Peak? - About six foot. 383 00:33:04,065 --> 00:33:07,275 Yeah, it's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide 384 00:33:07,360 --> 00:33:09,486 with a bowl section. It's unbelievable. 385 00:33:09,570 --> 00:33:11,655 It's just tube city. 386 00:33:15,326 --> 00:33:17,452 Well, why didn't you tell me that before? A good peak. 387 00:33:17,537 --> 00:33:20,080 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 388 00:33:20,164 --> 00:33:22,124 It's all goddamn beach break. 389 00:33:22,208 --> 00:33:24,209 It's really hairy in there, sir. That's where we lost McDonald. 390 00:33:24,293 --> 00:33:25,544 They shot the hell out of us there. 391 00:33:26,504 --> 00:33:28,380 That's Charlie's point. 392 00:33:29,757 --> 00:33:32,300 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 393 00:33:32,385 --> 00:33:34,344 There's always a good offshore breeze in the morning. 394 00:33:34,721 --> 00:33:36,555 We may not be able to get the boat in. 395 00:33:36,764 --> 00:33:39,099 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 396 00:33:40,560 --> 00:33:43,478 We'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 397 00:33:43,563 --> 00:33:46,732 This is the First of the Ninth air cav, son. Airmobile. 398 00:33:48,151 --> 00:33:50,152 I can take that point and hold it just as long as I like. 399 00:33:50,236 --> 00:33:53,405 And you can get any place up that river that suits you, young Captain. 400 00:33:53,865 --> 00:33:55,615 Hell, a six-foot peak. 401 00:33:57,702 --> 00:33:59,536 All right, take a gunship back to the division. 402 00:33:59,620 --> 00:34:01,705 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you, 403 00:34:01,789 --> 00:34:03,540 and bring me my Yater Spoon, the 8'6". 404 00:34:03,624 --> 00:34:06,126 - I don't know, sir, it's... - What is it, soldier? 405 00:34:06,377 --> 00:34:09,046 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's Charlie's point. 406 00:34:09,130 --> 00:34:11,131 Charlie don't surf! 407 00:34:34,947 --> 00:34:38,116 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 408 00:34:39,577 --> 00:34:42,621 Hey, man! They're picking up the boat! 409 00:34:45,458 --> 00:34:49,294 - How are you feeling, Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 410 00:34:51,547 --> 00:34:53,423 All right, son, let her rip. 411 00:34:53,841 --> 00:34:55,217 Let's go! 412 00:36:18,342 --> 00:36:22,137 I never have gotten used to a light board, and I can't get used to one. 413 00:36:22,221 --> 00:36:24,848 - I'm used to a heavy board. - I know, it's a real drag. 414 00:36:25,641 --> 00:36:28,393 - You prefer a heavy or a light board? - Heavier. 415 00:36:28,477 --> 00:36:29,686 - Really? - Yeah! 416 00:36:29,770 --> 00:36:31,813 I thought all the young guys like lighter boards. 417 00:36:31,898 --> 00:36:34,107 You can't ride the nose on those things. 418 00:36:34,192 --> 00:36:37,527 Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 419 00:36:37,612 --> 00:36:40,989 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on heading 2-7-0. 420 00:36:41,073 --> 00:36:42,699 Assume attack formation. 421 00:36:42,909 --> 00:36:45,493 That's a roger, Big Duke. Okay, we're going in. 422 00:36:45,578 --> 00:36:49,497 Lance, we'll come in low out of the rising sun, 423 00:36:49,582 --> 00:36:51,625 and about a mile out, we'll put on the music. 424 00:36:52,084 --> 00:36:54,419 - Music? - Yeah, I use Wagner. 425 00:36:54,629 --> 00:36:58,006 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 426 00:36:58,758 --> 00:37:00,717 Hey, they're gonna play music! 427 00:37:07,683 --> 00:37:10,268 How come all you guys sit on your helmet? 428 00:37:11,479 --> 00:37:14,022 So we don't get our balls blown off. 429 00:37:25,284 --> 00:37:30,121 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on psy war op, make it loud. 430 00:37:30,623 --> 00:37:34,000 This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance? 431 00:37:38,422 --> 00:37:40,090 - Jimmy! - Yes, sir! 432 00:40:19,750 --> 00:40:20,917 Run, Charlie! 433 00:40:40,521 --> 00:40:42,730 We got some... There's more and more down there. 434 00:40:42,815 --> 00:40:45,483 Look out, automatic .50-cal! .50-cal in the open! 435 00:40:45,985 --> 00:40:49,737 I've spotted a large weapon down below. We're gonna go down and check it out. 436 00:40:49,822 --> 00:40:51,990 All right, this is Fox Five. We're going in. 437 00:41:02,793 --> 00:41:06,129 - All right. What a shot. - Outstanding, Red Team. Outstanding. 438 00:41:06,213 --> 00:41:07,672 Get you a case of beer for that. 439 00:41:29,320 --> 00:41:31,821 6-4-1-0, we're over the village right now. 440 00:41:31,906 --> 00:41:33,781 I think I see a vehicle down in the courtyard. 441 00:41:33,866 --> 00:41:37,035 - I'm gonna check it out. - Well done, hawks. Well done. 442 00:41:37,244 --> 00:41:40,371 I want some 20 Mike-Mike Vulcan right along those tree lines. 443 00:41:40,623 --> 00:41:42,290 Ripple the shit out of them. 444 00:41:42,583 --> 00:41:44,792 Got a vehicle on the bridge, .50 caliber on board. 445 00:41:44,877 --> 00:41:47,545 He's moving across to resupply the weapon. 446 00:41:48,005 --> 00:41:51,424 Big Duke Six, clear the area. I'm coming down myself. 447 00:41:51,675 --> 00:41:52,967 Don't these people ever give up? 448 00:41:57,056 --> 00:41:58,473 Nice shot, Bill. 449 00:42:00,226 --> 00:42:01,935 - Shit! - All right, all right! 450 00:42:02,061 --> 00:42:07,315 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get out of here! 451 00:42:07,399 --> 00:42:09,359 Un-ass that shit. Get it out of here! 452 00:42:09,443 --> 00:42:13,238 Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 453 00:42:13,906 --> 00:42:16,574 - Everybody all right? Lance, you all right? - I'm fine! 454 00:42:31,590 --> 00:42:32,882 Get down! 455 00:42:53,362 --> 00:42:57,657 I'm not going! I'm not going! I'm not going! 456 00:43:12,464 --> 00:43:14,257 We just got a secondary down there in the plaza. 457 00:43:14,341 --> 00:43:17,218 Blue Three, Blue Four, hold out over position... 458 00:43:17,303 --> 00:43:20,138 Duke Six, Duke Six, we've got wounded down there. 459 00:43:25,269 --> 00:43:28,146 My God! Oh, my God! 460 00:43:29,648 --> 00:43:32,150 - Get a stretcher over here! - You're all right. 461 00:43:32,568 --> 00:43:34,444 Please! Help me! 462 00:43:37,156 --> 00:43:39,866 - Please, God! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 463 00:43:40,576 --> 00:43:43,036 - Let's give him some morphine. - My God! My God! 464 00:43:43,120 --> 00:43:47,415 - 0-3-7-7-4-2. - Where's that duster? 465 00:43:47,499 --> 00:43:50,251 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 466 00:43:50,336 --> 00:43:51,878 I want my men out. 467 00:43:51,962 --> 00:43:53,963 Somebody stay in there tight with Big Duke. 468 00:43:54,048 --> 00:43:58,009 This is 10-10. We're gonna be in, throw them on and get out... 469 00:44:19,907 --> 00:44:22,575 She's got a grenade! She's got a grenade! 470 00:44:25,245 --> 00:44:27,455 Jesus! The whole goddamn thing just... 471 00:44:27,539 --> 00:44:29,582 - She blew the shit out of... - Fucking savages. 472 00:44:31,752 --> 00:44:34,629 - Can I get a medevac? - What's going on... Christ, she's a sapper. 473 00:44:34,713 --> 00:44:36,798 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. 474 00:44:36,882 --> 00:44:38,883 Go in there. Put that right skid right up her ass. 475 00:44:42,137 --> 00:44:44,972 We gotta get some air in these trees. It's goddamn eat up with enemy down there. 476 00:44:45,057 --> 00:44:47,350 I'm taking fire. I'm taking hits all over... 477 00:44:47,434 --> 00:44:50,770 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawing fire, drawing heavy fire! 478 00:44:51,105 --> 00:44:54,524 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 479 00:45:03,575 --> 00:45:06,160 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man. 480 00:45:06,245 --> 00:45:09,664 - No, no! The waves! The waves! - Right. 481 00:45:09,748 --> 00:45:12,500 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 482 00:45:13,752 --> 00:45:15,962 Look! Good six-foot swells! 483 00:45:40,279 --> 00:45:41,446 Come here, Lance. 484 00:45:44,742 --> 00:45:45,867 Incoming! 485 00:45:50,330 --> 00:45:53,499 This LZ is still pretty hot, sir. Maybe you ought to surf somewhere else. 486 00:45:53,584 --> 00:45:57,587 What do you know about surfing, Major? You're from goddamn New Jersey. 487 00:46:00,007 --> 00:46:01,632 Come here! Come here! 488 00:46:04,344 --> 00:46:06,888 - Change! - You mean right now, sir? 489 00:46:06,972 --> 00:46:09,766 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 490 00:46:09,933 --> 00:46:11,476 It's still pretty hairy out there, sir. 491 00:46:11,643 --> 00:46:13,895 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 492 00:46:13,979 --> 00:46:16,397 That's good, son, 'cause you either surf or fight. 493 00:46:16,482 --> 00:46:18,483 That clear? Now get going. 494 00:46:19,026 --> 00:46:22,153 I'll cover for them. And bring a board for Lance! 495 00:46:23,614 --> 00:46:25,531 We can't do shit until the boat gets here. 496 00:46:25,949 --> 00:46:29,452 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 497 00:46:29,536 --> 00:46:31,579 - What? - See how they break both ways? 498 00:46:31,663 --> 00:46:35,541 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think of that? 499 00:46:35,626 --> 00:46:37,752 We ought to wait for the tide to come up. 500 00:46:37,836 --> 00:46:40,630 - Lance, come here. Look. Look! - Incoming! 501 00:46:43,300 --> 00:46:45,927 The tide doesn't come in for six hours! 502 00:46:47,805 --> 00:46:50,264 You wanna wait here for six hours? 503 00:46:53,769 --> 00:46:55,728 Yo! Hey! Chief! 504 00:47:03,862 --> 00:47:06,823 Okay, fellas, quit hiding. Come on! 505 00:47:07,324 --> 00:47:09,784 - Let's go, dickheads, take off! - God damn it! 506 00:47:10,035 --> 00:47:12,578 Don't you think it's a little risky for R&R? 507 00:47:12,704 --> 00:47:17,291 If I say it's safe to surf this beach, Captain, it's safe to surf this beach! 508 00:47:17,376 --> 00:47:21,712 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place. 509 00:47:24,216 --> 00:47:26,217 Give me that RT, soldier. 510 00:47:27,928 --> 00:47:29,929 Dove Four, this is Big Duke Six. 511 00:47:30,222 --> 00:47:33,057 God damn it! I want that tree line bombed! 512 00:47:33,225 --> 00:47:35,893 Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by. 513 00:47:36,103 --> 00:47:37,895 Blow them into the Stone Age, son! 514 00:47:39,189 --> 00:47:40,648 No, back, no! 515 00:47:41,441 --> 00:47:44,735 All right, now. Let me take care of this. You all right? Get that out of here! 516 00:47:44,987 --> 00:47:48,155 - I'm sorry. - Come here now. All right. 517 00:47:48,240 --> 00:47:50,658 - No, ma'am. Sorry! - Jimmy! 518 00:47:50,742 --> 00:47:52,451 Hawk One-Two, Dove One-Three, roger. 519 00:47:52,536 --> 00:47:54,495 They need some napalm down there in the tree line. 520 00:47:54,580 --> 00:47:56,330 Can you guys push ground and put it down there? 521 00:47:56,415 --> 00:47:58,291 Right, One-Three. We're fixing to fuck with them. 522 00:47:58,375 --> 00:48:01,002 - What's the target? - We're trying to suppress some mortar fire 523 00:48:01,086 --> 00:48:02,545 off the tree line down there. 524 00:48:02,629 --> 00:48:05,339 - Roger. Here we come. - Good, give it all you got. 525 00:48:05,424 --> 00:48:07,842 Bring in all your ships. 526 00:48:07,926 --> 00:48:10,469 Medevac him in my chopper. Get him back to the hospital. 527 00:48:11,471 --> 00:48:15,558 No, no, no, you got to go with him. Come on! Go! Go! 528 00:48:15,767 --> 00:48:18,603 Get it out of here! And tell my guys I want my board! 529 00:48:18,687 --> 00:48:20,229 Big Duke Six, this is Dove One-Three. 530 00:48:20,314 --> 00:48:23,065 The jets are inbound now. You got about 30 seconds to on-station. 531 00:48:23,150 --> 00:48:25,902 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 532 00:48:29,364 --> 00:48:30,781 Don't worry. 533 00:48:31,074 --> 00:48:33,367 We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 534 00:48:33,452 --> 00:48:34,952 Don't you worry. 535 00:48:35,162 --> 00:48:36,787 Give me those shorts. 536 00:48:38,916 --> 00:48:42,460 These are from the air cav, a present from me and the boys. 537 00:48:42,628 --> 00:48:46,088 I want to see you do your stuff in them out there. Okay? 538 00:49:09,488 --> 00:49:11,030 You smell that? 539 00:49:11,531 --> 00:49:13,658 - Do you smell that? - What? 540 00:49:14,451 --> 00:49:16,202 Napalm, son. 541 00:49:16,662 --> 00:49:19,038 Nothing else in the world smells like that. 542 00:49:19,581 --> 00:49:21,457 Come on. Move it! Move it! Move it! 543 00:49:23,377 --> 00:49:25,962 I love the smell of napalm in the morning. 544 00:49:26,546 --> 00:49:29,131 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 545 00:49:29,216 --> 00:49:31,592 And when it was all over, I walked up. 546 00:49:32,803 --> 00:49:35,805 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 547 00:49:38,266 --> 00:49:41,102 But the smell, you know, that gasoline smell... 548 00:49:41,186 --> 00:49:42,853 The whole hill, 549 00:49:44,022 --> 00:49:45,690 it smelled like 550 00:49:48,402 --> 00:49:49,652 victory. 551 00:49:55,033 --> 00:49:57,159 Someday this war's gonna end. 552 00:50:12,009 --> 00:50:13,634 Lance, the wind! 553 00:50:14,386 --> 00:50:15,720 - The wind! - What? 554 00:50:15,804 --> 00:50:19,306 It's blowing on shore! It's coming on shore. It's gonna blow this place out! 555 00:50:19,725 --> 00:50:22,852 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 556 00:50:22,936 --> 00:50:25,271 It's the goddamn napalm! That's what's doing it! 557 00:50:25,355 --> 00:50:28,774 I know. I'm really sorry, Colonel, but I'm afraid that does it. 558 00:50:28,859 --> 00:50:32,528 The kid's got a reputation. You can't expect him to surf those sloppy waves. 559 00:50:32,612 --> 00:50:35,114 - I understand what you're saying. - Yeah, I'm an artist, Bill. 560 00:50:35,282 --> 00:50:38,200 - I couldn't surf that stuff. - Lance, look. 561 00:50:38,452 --> 00:50:40,327 I apologize. It's not my fault. 562 00:50:40,412 --> 00:50:42,079 The waves are getting blown out by the napalm. 563 00:50:42,164 --> 00:50:43,164 Hey, Bill, don't get me wrong... 564 00:50:43,248 --> 00:50:45,207 It was the bombs causing a vortex with the wind. 565 00:50:45,333 --> 00:50:46,709 I accept your apology. 566 00:50:46,793 --> 00:50:49,336 All right, then. But if you could hang around just 20 minutes... 567 00:50:49,421 --> 00:50:51,297 - Maybe some other time, Bill. - Just 20 minutes. 568 00:50:52,299 --> 00:50:54,925 - I'm an artist! - Keep walking. 569 00:50:56,219 --> 00:50:59,680 Okay, give it a try, guys! One goes left and one goes right. 570 00:51:00,265 --> 00:51:01,432 Look, Lance. 571 00:51:01,516 --> 00:51:03,350 - You through surfing? - Yeah! 572 00:51:03,435 --> 00:51:05,311 - Want to say goodbye to the Colonel? - No. 573 00:51:05,395 --> 00:51:06,687 - You sure? - Yeah! 574 00:51:06,772 --> 00:51:09,982 - Let's get the fuck out of here! - It's the fucking napalm! 575 00:51:10,484 --> 00:51:12,276 Just wait 20 minutes! 576 00:51:13,320 --> 00:51:14,487 Damn! Fuck! 577 00:51:14,821 --> 00:51:16,322 They're looking for you! 578 00:51:20,452 --> 00:51:22,828 - Don't leave without me! - Where the fuck you going? 579 00:51:26,416 --> 00:51:27,666 Incoming! 580 00:51:29,961 --> 00:51:33,172 - The colonel's surfboard! - Get the fuck off me! It's mine! 581 00:51:34,716 --> 00:51:38,469 - Guys, help! - Get the board and let's get out of here! 582 00:51:42,766 --> 00:51:44,183 Fucking Airborne! 583 00:52:16,007 --> 00:52:18,425 - Lance. - Chef, light up, man. 584 00:52:18,510 --> 00:52:19,885 Come on. Let's get high. 585 00:52:19,970 --> 00:52:21,929 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 586 00:52:22,013 --> 00:52:24,265 Someday this war's gonna end. 587 00:52:25,559 --> 00:52:28,102 That would be just fine with the boys on the boat. 588 00:52:28,562 --> 00:52:30,479 They weren't looking for anything more than a way home. 589 00:52:30,772 --> 00:52:32,022 Captain? 590 00:52:32,524 --> 00:52:38,154 Trouble is, I'd been back there and I knew that it just didn't exist anymore. 591 00:52:42,534 --> 00:52:44,285 Buddha time, here. 592 00:52:45,162 --> 00:52:48,539 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 593 00:52:53,545 --> 00:52:55,880 If that's how Kilgore fought the war, 594 00:52:56,173 --> 00:52:59,550 I began to wonder what they really had against Kurtz. 595 00:53:00,260 --> 00:53:02,720 It wasn�t just insanity and murder. 596 00:53:03,221 --> 00:53:06,515 There was enough of that to go around for everyone. 597 00:53:16,902 --> 00:53:18,736 I mean, he never was hurting for pussy. 598 00:53:18,820 --> 00:53:20,279 I'm not here. 599 00:53:21,406 --> 00:53:24,533 I'm walking through the jungle gathering mangos. 600 00:53:25,452 --> 00:53:27,244 I meet Raquel Welch. 601 00:53:29,748 --> 00:53:32,249 I make a nice mango cream pudding, 602 00:53:36,004 --> 00:53:38,339 kind of spread it around on us. 603 00:53:38,590 --> 00:53:44,637 She's into mangos, too. She's, like, one limb above me. 604 00:53:45,347 --> 00:53:47,264 We're both in the jungle here, nude. 605 00:53:47,557 --> 00:53:49,183 - Hey, Chief. - Yeah? 606 00:53:49,267 --> 00:53:51,227 Here comes that Colonel guy again. 607 00:53:53,772 --> 00:53:56,065 You know how hard it is to find a board you like? 608 00:53:57,234 --> 00:54:02,529 I will not hurt or harm you. I will not hurt or harm you. 609 00:54:02,781 --> 00:54:07,868 Just give me back the board, Lance. It was a good board, and I like it. 610 00:54:08,870 --> 00:54:11,247 You know how hard it is to find a board you like. 611 00:54:11,831 --> 00:54:13,040 He's a determined motherfucker! 612 00:54:13,124 --> 00:54:14,667 I will not hurt or harm you. 613 00:54:14,751 --> 00:54:18,212 - Cocksucker! - I will not hurt or harm you. 614 00:54:18,588 --> 00:54:21,131 Just give me back the board, Lance. 615 00:54:21,424 --> 00:54:23,592 It was a good board, and I like it. 616 00:54:24,511 --> 00:54:27,263 You know how hard it is to find a board you like. 617 00:54:28,640 --> 00:54:31,976 - I will not hurt or harm you. - Jesus Christ. 618 00:54:32,352 --> 00:54:34,061 That guy's too fucking much, man. 619 00:54:34,145 --> 00:54:36,563 Do you think he would have shot us? 620 00:54:37,357 --> 00:54:38,482 He wouldn't have shot us on the beach, 621 00:54:38,566 --> 00:54:40,567 but I think he would have shot us if he saw me taking his board. 622 00:54:44,489 --> 00:54:45,948 Let's get this board out of my turret. 623 00:54:46,992 --> 00:54:48,200 Sucker. 624 00:54:48,702 --> 00:54:50,411 How am I going to shoot him the next time he comes around? 625 00:54:50,495 --> 00:54:52,538 Hey, Chef, make some room back there for the board. 626 00:54:56,918 --> 00:54:58,335 Sock it to me, Lance. 627 00:55:04,301 --> 00:55:05,843 I wonder if that's the same chopper. 628 00:55:05,927 --> 00:55:08,679 Hell, he's probably got them all over the river with that recording. 629 00:55:09,472 --> 00:55:11,098 We'll have to hole up here till dark, Chief. 630 00:55:11,516 --> 00:55:13,517 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 631 00:55:13,893 --> 00:55:15,352 What makes you say that? 632 00:55:15,687 --> 00:55:17,479 You think that big cav colonel wants everyone upriver 633 00:55:17,564 --> 00:55:19,064 to know we stole his board? 634 00:55:19,149 --> 00:55:20,524 I didn't steal it! 635 00:55:23,361 --> 00:55:27,197 Captain? Just how far up this river we going? 636 00:55:28,491 --> 00:55:30,409 It's classified, Chief. I can't tell you. 637 00:55:33,496 --> 00:55:34,913 We're going up pretty far. 638 00:55:37,542 --> 00:55:39,043 Is it gonna be hairy? 639 00:55:40,587 --> 00:55:41,712 I don't know, kid. 640 00:55:42,881 --> 00:55:44,381 Yeah, probably. 641 00:55:44,758 --> 00:55:47,885 You like it like that, Captain, when it's hot, hairy? 642 00:55:48,762 --> 00:55:49,887 Fuck. 643 00:56:00,398 --> 00:56:03,233 Never get a chance to know what the fuck you are in some factory in Ohio. 644 00:56:07,530 --> 00:56:09,907 Hey, Chief, I'm gonna go get those mangoes now, okay? 645 00:56:10,241 --> 00:56:12,326 - Take somebody with you. - Yeah, I'll take... 646 00:56:12,410 --> 00:56:14,078 I'll go with him. 647 00:56:19,793 --> 00:56:21,251 Chef? 648 00:56:21,795 --> 00:56:23,754 - Yes, sir? - How come they call you that? 649 00:56:24,714 --> 00:56:26,924 - Call me what, sir? - Chef. 650 00:56:27,050 --> 00:56:30,594 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 651 00:56:31,763 --> 00:56:35,057 - I'm a saucier. - Saucier? 652 00:56:35,809 --> 00:56:41,647 Yes, sir. See, I come from New Orleans. I was raised to be a saucier, 653 00:56:42,023 --> 00:56:43,607 a great saucier. 654 00:56:44,234 --> 00:56:47,611 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 655 00:56:51,616 --> 00:56:54,201 Gotta be a mango tree here somewhere. 656 00:57:00,750 --> 00:57:05,212 Then I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier School. 657 00:57:06,423 --> 00:57:09,550 But then I got orders for my physical. 658 00:57:22,814 --> 00:57:25,899 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 659 00:57:27,277 --> 00:57:29,278 A cook school, that did it. 660 00:57:29,821 --> 00:57:33,323 - Yeah, how's that? - You don't want to hear about that. 661 00:57:36,536 --> 00:57:39,705 They lined us up in front of 100 yards of prime rib. 662 00:57:40,540 --> 00:57:43,083 All of us lined up, looking at it. 663 00:57:43,835 --> 00:57:45,836 Magnificent meat, really. 664 00:57:46,546 --> 00:57:48,338 Beautifully marbled. 665 00:57:50,884 --> 00:57:56,680 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons. All of it, boiling it. 666 00:57:57,974 --> 00:58:00,350 I looked inside, man. It was turning gray. 667 00:58:02,020 --> 00:58:03,896 I couldn't fucking believe that one. 668 00:58:04,772 --> 00:58:07,983 That's when I applied for radioman school, but then they gave me the... 669 00:58:50,193 --> 00:58:51,568 What is it? 670 00:58:53,696 --> 00:58:54,905 Charlie? 671 00:59:06,084 --> 00:59:07,501 It's a tiger! 672 00:59:10,922 --> 00:59:12,881 Tiger, man! It's a tiger! 673 00:59:14,259 --> 00:59:16,593 Battle stations. Lance, up front! On the .60, Clean! 674 00:59:16,678 --> 00:59:17,928 - Got it, man. - Holy shit. 675 00:59:18,304 --> 00:59:21,848 - Chef, come on! - Fucking tiger! 676 00:59:21,933 --> 00:59:24,059 - Captain, come on! - What's happening? 677 00:59:25,228 --> 00:59:26,603 - Let's go! - Tiger! 678 00:59:27,355 --> 00:59:29,856 Chief, you were right. Never get out of the fucking boat. 679 00:59:29,941 --> 00:59:32,693 - Bring that .60 forward! - Never get out of the boat! 680 00:59:33,152 --> 00:59:38,115 Never get out of the boat! I gotta remember. Never get out of the boat. 681 00:59:40,743 --> 00:59:43,704 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 682 00:59:43,955 --> 00:59:45,581 - What? - A fucking tiger! 683 00:59:45,665 --> 00:59:48,125 - Tiger? - Yes! I've had it! 684 00:59:48,459 --> 00:59:51,837 I've had the whole goddamn fucking shit, man! 685 00:59:52,046 --> 00:59:56,425 You can kiss my ass on the county square, because I'm fucking bugging out. 686 00:59:56,801 --> 00:59:58,302 I didn't come here for this. 687 00:59:58,553 --> 01:00:01,054 I don't fucking need it! I don't want it. 688 01:00:01,556 --> 01:00:04,975 I didn't get out of the goddamn eighth grade for this kind of shit! 689 01:00:06,060 --> 01:00:10,856 All I wanted to do was fucking cook! I just wanted to learn to fucking cook, man! 690 01:00:10,940 --> 01:00:14,651 - It's all right. It's all right. - What happened, bro? 691 01:00:16,779 --> 01:00:18,697 You're all right. You're gonna be all right. 692 01:00:18,781 --> 01:00:21,158 - All right. It's gonna be all right. - You're all right. 693 01:00:21,284 --> 01:00:24,661 It's gonna be all right. Never get out of the fucking boat. 694 01:00:24,912 --> 01:00:26,496 Never get out of the fucking boat. 695 01:00:26,581 --> 01:00:29,833 Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye! 696 01:00:31,711 --> 01:00:33,795 Never get out of the boat. 697 01:00:34,255 --> 01:00:36,340 Absolutely goddamn right. 698 01:00:38,134 --> 01:00:40,510 Unless you were going all the way. 699 01:00:45,725 --> 01:00:47,643 Kurtz got off the boat. 700 01:00:49,354 --> 01:00:51,563 He split from the whole fucking program. 701 01:00:55,026 --> 01:00:59,655 How did that happen? What did he see here that first tour? 702 01:01:06,996 --> 01:01:08,789 Thirty-eight fucking years old. 703 01:01:10,625 --> 01:01:14,586 If you joined the Green Berets, there was no way you'd ever get above colonel. 704 01:01:15,838 --> 01:01:17,881 Kurtz knew what he was giving up. 705 01:01:19,801 --> 01:01:23,845 And the more I read and began to understand, the more I admired him. 706 01:01:25,473 --> 01:01:27,849 His family and friends couldn't understand it, 707 01:01:27,934 --> 01:01:30,018 and they couldn't talk him out of it. 708 01:01:32,063 --> 01:01:35,440 He had to apply three times and he put up with a ton of shit. 709 01:01:35,525 --> 01:01:38,568 But when he threatened to resign, they gave it to him. 710 01:01:42,782 --> 01:01:46,034 The next youngest guy in his class was half his age. 711 01:01:47,495 --> 01:01:49,663 They must have thought he was some far-out old man, 712 01:01:49,747 --> 01:01:51,248 humping it over that course. 713 01:01:52,709 --> 01:01:55,919 I did it when I was 19 and it damn near wasted me. 714 01:01:58,840 --> 01:02:03,427 A tough motherfucker. He finished it. 715 01:02:06,639 --> 01:02:11,893 He could have gone for General, but he went for himself instead. 716 01:02:15,356 --> 01:02:16,898 "Dear Eva, 717 01:02:17,400 --> 01:02:22,779 "today was really a new one. Almost got eaten alive by a fucking tiger. 718 01:02:25,199 --> 01:02:27,200 "Really un-fucking-believable, you know? 719 01:02:27,577 --> 01:02:30,328 "We're taking this guy, Captain Willard, up the river, 720 01:02:30,455 --> 01:02:33,206 "but he hasn't told us yet where we're taking him." 721 01:02:36,502 --> 01:02:38,462 "Thought you might have heard by now from Elwood. 722 01:02:38,546 --> 01:02:41,173 - "I'll be coming home..." - October 1967, 723 01:02:41,549 --> 01:02:44,718 on special assignment, Kon Tum Province, ll Corps. 724 01:02:44,844 --> 01:02:48,263 Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces, 725 01:02:48,890 --> 01:02:50,766 rated a major success. 726 01:02:54,479 --> 01:02:58,482 He received no official clearance. He just thought it up and did it. 727 01:03:01,027 --> 01:03:02,402 What balls. 728 01:03:04,489 --> 01:03:07,449 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 729 01:03:07,575 --> 01:03:11,661 But after the press got a hold of it, they promoted him to full colonel instead. 730 01:03:14,165 --> 01:03:18,877 Man, the bullshit piled up so fast in Vietnam, 731 01:03:19,003 --> 01:03:20,837 you needed wings to stay above it. 732 01:03:49,784 --> 01:03:53,036 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 733 01:03:54,664 --> 01:03:56,206 Expecting us this time? 734 01:03:58,543 --> 01:03:59,793 Damned if I know. 735 01:04:05,591 --> 01:04:07,592 Hello. Hello... 736 01:04:07,844 --> 01:04:09,010 Jesus. 737 01:04:15,643 --> 01:04:18,478 - Everything goes back up into the truck. - What? 738 01:04:18,813 --> 01:04:20,438 We gotta get all that stuff up. 739 01:04:27,572 --> 01:04:29,364 Hau Phat. You ever been up here before, Chef? 740 01:04:29,448 --> 01:04:31,324 - Let's go! - I bet you we can score up here. 741 01:04:31,701 --> 01:04:34,202 Man, check out the bikes, Lance. 742 01:04:35,288 --> 01:04:37,998 Yamaha, Suzuki. Yeah! 743 01:04:38,082 --> 01:04:40,458 - That's a good one. - Yeah, sukiyaki. 744 01:04:41,085 --> 01:04:42,460 Yeah, man. This is something. 745 01:04:46,757 --> 01:04:48,341 - Please! - This must be the guy. 746 01:04:48,426 --> 01:04:50,051 Right over there. 747 01:04:50,803 --> 01:04:53,263 Sergeant. Sergeant? 748 01:04:59,770 --> 01:05:02,022 Three drums of diesel fuel, PBR 5. 749 01:05:02,106 --> 01:05:04,941 Come on, man! Move! We don't have time. One hour. That's all. 750 01:05:05,026 --> 01:05:07,110 - What do you want? - Can I get some Panama Red with it? 751 01:05:07,570 --> 01:05:10,071 Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red. 752 01:05:10,156 --> 01:05:12,866 - Sergeant? - Destination? 753 01:05:12,950 --> 01:05:14,576 - I don't have no destination. - I can't do a goddamn thing 754 01:05:14,660 --> 01:05:16,453 without a destination. You got a destination? 755 01:05:16,537 --> 01:05:17,621 - Sergeant. - I need diesel fuel. 756 01:05:17,705 --> 01:05:19,748 All right. You got a destination? I need a destination. 757 01:05:19,832 --> 01:05:21,875 I can't do a goddamn thing without a destination. 758 01:05:21,959 --> 01:05:24,878 Sarge, these guys are with me. Destination's classified. 759 01:05:24,962 --> 01:05:27,464 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 760 01:05:27,548 --> 01:05:30,550 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 761 01:05:30,635 --> 01:05:31,968 Eight bucks for that... 762 01:05:34,096 --> 01:05:35,889 All right. Damn. 763 01:05:36,891 --> 01:05:39,643 - Just give him some fuel. - You got it. 764 01:05:40,478 --> 01:05:42,896 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 765 01:05:43,147 --> 01:05:46,524 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 766 01:05:47,735 --> 01:05:50,612 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 767 01:05:50,738 --> 01:05:54,074 Hey, listen, would you guys like some seats, some press box seats for the show? 768 01:05:54,158 --> 01:05:57,035 You want those? The show, man. The show out here. 769 01:05:57,578 --> 01:05:59,871 - Bunnies. - Playboy bunnies? 770 01:05:59,956 --> 01:06:01,748 You got it. You gonna be here? 771 01:06:01,832 --> 01:06:06,878 Listen, Captain, on the house. No hard feelings, huh? 772 01:06:44,125 --> 01:06:48,461 How you doing out there? I said, "How you doing out there?" 773 01:06:49,380 --> 01:06:53,174 Want to say hello to you from all of us up here to all of you out there 774 01:06:53,551 --> 01:06:56,594 who worked so goddamn hard in Operation Brute Force! 775 01:06:57,221 --> 01:06:59,389 Hello, all you paratroopers out there! 776 01:07:00,057 --> 01:07:03,018 And the Marines! And the sailors! 777 01:07:04,228 --> 01:07:05,979 We want to let you know that we're proud of you! 778 01:07:06,063 --> 01:07:07,856 'Cause we know how tough and how hard it's been. 779 01:07:08,357 --> 01:07:09,399 Yeah! 780 01:07:09,817 --> 01:07:12,944 And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like. 781 01:07:13,529 --> 01:07:16,614 Miss August, Miss Sandra Beatty. 782 01:07:18,784 --> 01:07:23,079 Miss May, Miss Terry Teray! Yeah! 783 01:07:23,622 --> 01:07:28,585 And the Playmate of the Year, Miss Carrie Foster! Yeah! 784 01:08:20,805 --> 01:08:22,138 What's the matter? 785 01:08:22,223 --> 01:08:25,183 They've got them here tonight. 786 01:08:31,190 --> 01:08:32,649 Grease my gun! 787 01:08:40,991 --> 01:08:42,951 I'm ready to... baby! 788 01:08:59,969 --> 01:09:02,053 You're cute. I like you. 789 01:09:02,638 --> 01:09:05,223 I'm here, baby! I'm here! 790 01:09:07,351 --> 01:09:08,434 Oh, my God... 791 01:09:10,146 --> 01:09:11,229 Yeah! 792 01:09:11,897 --> 01:09:13,940 You fucking bitch! 793 01:09:14,191 --> 01:09:15,233 Take it off! 794 01:09:18,362 --> 01:09:20,738 Hey, lover! You want us to come over? 795 01:09:21,282 --> 01:09:24,200 - I sure do! - Sign my centerfold! 796 01:09:26,829 --> 01:09:28,496 Sign my centerfold! 797 01:09:29,665 --> 01:09:31,958 Come on, baby! Come up here now. 798 01:09:32,042 --> 01:09:34,210 Get your goddamn hands off of my girl! 799 01:09:45,431 --> 01:09:46,723 Start her up. 800 01:09:52,062 --> 01:09:53,313 Come on! 801 01:09:55,900 --> 01:09:57,233 Will you sign these? 802 01:09:58,068 --> 01:09:59,986 Girls! Let's go! 803 01:10:18,589 --> 01:10:19,839 So long! 804 01:11:02,758 --> 01:11:04,425 Charlie didn't get much USO. 805 01:11:06,804 --> 01:11:09,555 He was dug in too deep or moving too fast. 806 01:11:14,186 --> 01:11:17,981 His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. 807 01:11:20,567 --> 01:11:26,406 He had only two ways home, death or victory. 808 01:11:38,043 --> 01:11:40,962 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass. 809 01:11:42,548 --> 01:11:45,341 The war was being run by a bunch of four-star clowns 810 01:11:45,426 --> 01:11:47,677 who were gonna end up giving the whole circus away. 811 01:11:50,681 --> 01:11:53,266 Man, that was far fucking out. 812 01:11:53,475 --> 01:11:56,185 I collected every picture of her since she was Miss December, Chief. 813 01:11:57,021 --> 01:11:59,272 Hey, Clean, look at that. She was here, man. 814 01:12:00,065 --> 01:12:02,859 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 815 01:12:03,027 --> 01:12:05,278 You can really get hung up on these broads, man, 816 01:12:05,362 --> 01:12:06,988 just like that cat in the delta. 817 01:12:07,072 --> 01:12:08,698 - Yeah, you better believe it. - What cat? 818 01:12:09,158 --> 01:12:12,201 The one that went up for murder. He was an Army sergeant. 819 01:12:12,369 --> 01:12:15,997 Remember? This cat, man, he really dug his Playboy, man. 820 01:12:16,081 --> 01:12:21,753 I mean, this cat, when the thing arrived, he was there to meet it, man. 821 01:12:21,837 --> 01:12:24,547 Look at these beautiful fucking jugs, man! 822 01:12:25,382 --> 01:12:28,051 Yeah. So anyway, he was working ARVN patrols, you know, 823 01:12:28,135 --> 01:12:31,471 had one of them cocky gook asshole lieutenants and shit. 824 01:12:31,764 --> 01:12:34,849 And one day, the gook took his magazine from him and wouldn't give it back to him. 825 01:12:34,933 --> 01:12:36,768 He said, "Give me my magazine back." 826 01:12:36,935 --> 01:12:40,938 Gook said, "You shut up. I have you court-martial." 827 01:12:41,648 --> 01:12:43,733 - Typical fucking ARVN. - Yeah. 828 01:12:43,817 --> 01:12:47,820 - So then the gook starts to go too far. - Chef, take the wheel. 829 01:12:47,905 --> 01:12:51,366 This dude started to stick pinholes in the lady's titties. 830 01:12:51,992 --> 01:12:53,034 Take the wheel. 831 01:12:53,744 --> 01:12:57,914 He started sticking pinholes and mutilating the centerfold and all kinds of shit like that. 832 01:12:58,082 --> 01:13:00,875 And the sergeant said, "You better not do that to her. 833 01:13:01,168 --> 01:13:03,461 "You leave your shitty little gook hands off of that girl. 834 01:13:03,587 --> 01:13:04,962 "Don't do her like that," right? 835 01:13:05,255 --> 01:13:09,258 - Gook say, "Fuck you," in Vietnamese. - Damn. 836 01:13:10,761 --> 01:13:13,346 The sergeant, man, he just couldn't handle it no more. 837 01:13:13,430 --> 01:13:18,601 He just picked up his iron, flipped it to rock 'n' roll and... 838 01:13:19,937 --> 01:13:23,231 Gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag 839 01:13:23,315 --> 01:13:25,942 and blew his ass clean off of the dock. 840 01:13:26,068 --> 01:13:30,154 There wasn't no more lieutenant that day. That was it for his ass. 841 01:13:31,990 --> 01:13:35,535 - They burn him for it? - The sergeant? Yeah, man. 842 01:13:35,911 --> 01:13:37,745 They stuck his ass in the LBJ. 843 01:13:37,955 --> 01:13:41,040 It's too bad he didn't get no medals or nothing. 844 01:13:44,461 --> 01:13:47,422 Fucking ARVN, man. They should have killed the fuck. 845 01:13:49,174 --> 01:13:51,467 Should have given the fucker a Silver Star. 846 01:13:53,470 --> 01:13:55,221 Bummer for the gook, though, ain't it? 847 01:14:01,687 --> 01:14:05,356 Good morning, Vietnam. I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN. 848 01:14:05,482 --> 01:14:09,110 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 849 01:14:09,194 --> 01:14:11,487 And we have an important message for all GIs 850 01:14:11,572 --> 01:14:13,906 who are living off base from the Mayor of Saigon. 851 01:14:13,991 --> 01:14:14,991 Yeah! 852 01:14:15,075 --> 01:14:17,827 He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. 853 01:14:18,078 --> 01:14:20,163 The Mayor wants you to keep Saigon beautiful. 854 01:14:21,331 --> 01:14:22,915 And now, here's another blast from the past 855 01:14:23,000 --> 01:14:25,751 going out to big Sam who's all alone out there 856 01:14:25,836 --> 01:14:27,962 with the First Battalion, 35th Infantry, 857 01:14:28,046 --> 01:14:32,383 and dedicated by the fire team at An Khe to their groovy CO... 858 01:14:32,468 --> 01:14:35,052 - The Rolling Stones, Satisfaction. - All right! 859 01:14:37,055 --> 01:14:38,848 Work out, Clean! 860 01:14:39,433 --> 01:14:41,017 Get down, Bubba! 861 01:14:50,944 --> 01:14:52,361 Hang on, Lance! 862 01:14:59,411 --> 01:15:00,870 Get down, Bubba! 863 01:15:10,130 --> 01:15:11,214 Yeah! 864 01:15:20,891 --> 01:15:23,059 I see you is right on target. 865 01:15:26,313 --> 01:15:28,814 Work out! Yeah! Yeah! Yeah! 866 01:15:28,899 --> 01:15:30,274 All right! 867 01:15:31,026 --> 01:15:32,401 Look out, Lance! 868 01:15:40,744 --> 01:15:44,163 "Commitment and Counter-Insurgency, by Colonel Walter E. Kurtz. 869 01:15:46,166 --> 01:15:50,127 "As long as our officers and troops perform tours of duty limited to one year, 870 01:15:50,337 --> 01:15:53,422 "they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 871 01:15:56,343 --> 01:15:59,178 "As long as cold beer, hot food, rock 'n' roll 872 01:15:59,263 --> 01:16:02,014 "and all the other amenities remain the expected norm, 873 01:16:02,099 --> 01:16:04,642 "our conduct of the war will gain only impotence. 874 01:16:05,477 --> 01:16:07,103 "We need fewer men and better. 875 01:16:07,354 --> 01:16:11,607 "If they were committed, this war could be won with a fourth of our present force." 876 01:16:12,401 --> 01:16:13,776 - Shit. - Holy shit. 877 01:16:13,860 --> 01:16:16,779 Chicken time. You ain't shitting, bro. They're motherfucking... 878 01:16:19,533 --> 01:16:21,242 - Who is that? - What's going on? 879 01:16:24,121 --> 01:16:25,538 Is that you, Lazzaro? 880 01:16:41,972 --> 01:16:45,308 - Fire on the canopy! - I got it! I got it! Get out of there! 881 01:16:46,143 --> 01:16:49,437 Get out! I got it! Yeah! I got it! 882 01:16:51,315 --> 01:16:52,940 Lance, get down! 883 01:16:53,025 --> 01:16:54,734 Put that fucker out, man! 884 01:17:02,034 --> 01:17:03,784 What the fuck they think they're doing? 885 01:17:28,226 --> 01:17:31,354 Late summer, autumn 1968. 886 01:17:32,481 --> 01:17:35,733 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 887 01:17:36,693 --> 01:17:38,653 The camp started falling apart. 888 01:17:45,452 --> 01:17:46,702 November. 889 01:17:47,287 --> 01:17:51,040 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 890 01:17:52,376 --> 01:17:55,711 Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. 891 01:17:58,632 --> 01:18:01,759 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 892 01:18:05,180 --> 01:18:07,306 Guess he must have hit the right four people. 893 01:18:10,227 --> 01:18:14,313 He joined the Special Forces. And after that, his... 894 01:18:15,899 --> 01:18:19,151 The Army tried one last time to bring him back into the fold. 895 01:18:19,236 --> 01:18:20,277 ...methods... 896 01:18:20,362 --> 01:18:23,155 And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 897 01:18:23,240 --> 01:18:24,281 ...unsound. 898 01:18:25,242 --> 01:18:27,910 - But he kept going... - Now he's crossed into Cambodia... 899 01:18:28,453 --> 01:18:29,829 ...and he kept winning it his way... 900 01:18:29,913 --> 01:18:31,831 ...with this Montagnard army of his... 901 01:18:31,957 --> 01:18:32,998 ...and they called me in. 902 01:18:33,417 --> 01:18:38,379 ...man like a god. And follow every order, however ridiculous. 903 01:18:41,425 --> 01:18:45,386 They lost him. He was gone. 904 01:18:47,264 --> 01:18:49,724 Nothing but rumors and random intelligence, 905 01:18:50,058 --> 01:18:51,851 mostly from captured VC. 906 01:18:53,937 --> 01:18:57,273 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 907 01:18:58,442 --> 01:19:01,569 He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia. 908 01:19:07,826 --> 01:19:10,536 I know where I'm going. I'm going to the White House 909 01:19:10,620 --> 01:19:14,957 to have dinner with the President of the United States, baby. 910 01:19:15,041 --> 01:19:16,292 That's where I'm going. 911 01:19:17,419 --> 01:19:19,295 Hey, Chef, put the cover on that. 912 01:19:21,131 --> 01:19:22,298 Clean. 913 01:19:26,595 --> 01:19:30,347 - How long has that kid been on this boat? - Seven months. 914 01:19:31,433 --> 01:19:33,976 He's really specializing in busting my balls. 915 01:19:34,811 --> 01:19:36,979 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 916 01:19:37,856 --> 01:19:40,566 Yeah? What do you think, Chief? 917 01:19:41,359 --> 01:19:42,401 I don't think. 918 01:19:43,653 --> 01:19:46,572 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, so I don't! 919 01:19:47,741 --> 01:19:50,659 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 920 01:20:01,838 --> 01:20:05,382 We're going upriver about 75 klicks above the Do Luong bridge. 921 01:20:10,013 --> 01:20:13,015 - That's Cambodia, Captain. - That's classified. 922 01:20:14,059 --> 01:20:16,977 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 923 01:20:19,523 --> 01:20:22,691 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 924 01:20:26,363 --> 01:20:27,863 All right, Captain. 925 01:20:49,553 --> 01:20:51,011 "Dear Son, 926 01:20:51,930 --> 01:20:53,639 "I'm afraid that both you and your mother 927 01:20:53,723 --> 01:20:56,517 "will have been worried at not hearing from me during the past weeks. 928 01:20:57,602 --> 01:21:00,062 "But my situation here has become a difficult one. 929 01:21:01,606 --> 01:21:04,358 "I have been officially accused of murder by the Army. 930 01:21:11,825 --> 01:21:14,660 "The alleged victims were four Vietnamese double agents. 931 01:21:15,245 --> 01:21:18,247 "We spent months uncovering them and accumulating evidence. 932 01:21:21,001 --> 01:21:24,920 "When absolute proof was completed, we acted, we acted like soldiers. 933 01:21:26,464 --> 01:21:28,257 "The charges are unjustified. 934 01:21:29,050 --> 01:21:34,430 "They are, in fact, and in the circumstances of this conflict, quite completely insane. 935 01:21:45,525 --> 01:21:48,777 "In a war, there are many moments for compassion and tender action. 936 01:21:50,447 --> 01:21:54,950 "There are many moments for ruthless action, what is often called ruthless, 937 01:21:55,911 --> 01:21:58,662 "what may, in many circumstances, be only clarity. 938 01:21:59,497 --> 01:22:01,790 "Seeing clearly what there is to be done and doing it." 939 01:22:01,875 --> 01:22:02,917 Medevac, come in. 940 01:22:03,001 --> 01:22:05,711 "...directly, quickly, awake..." 941 01:22:05,795 --> 01:22:07,421 Alpha Tango Tango. Echo Tango Alpha... 942 01:22:07,505 --> 01:22:09,131 - "...looking at it." - ...request dust-off. 943 01:22:09,215 --> 01:22:11,050 Three, maybe four KIAs. Over. 944 01:22:11,134 --> 01:22:13,886 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 945 01:22:14,596 --> 01:22:18,182 "As for the charges against me, I am unconcerned." 946 01:22:18,266 --> 01:22:19,266 Medevac, come in. 947 01:22:20,018 --> 01:22:23,979 "I am beyond their timid, lying morality. And so I am beyond caring." 948 01:22:24,064 --> 01:22:25,648 Medevac, do you read? Over. 949 01:22:25,732 --> 01:22:29,109 "You have all my faith. Your loving father." 950 01:22:49,464 --> 01:22:50,631 Jesus. 951 01:22:50,757 --> 01:22:52,967 No wonder I couldn't get them on the radio. 952 01:22:53,677 --> 01:22:54,969 What a dump. 953 01:22:59,724 --> 01:23:01,183 - Hi, there! - How you doing? 954 01:23:01,476 --> 01:23:05,187 Wow. That's a nice little boat you got there. Never seen one up here before. 955 01:23:05,271 --> 01:23:08,649 You know, we called in a request for a medevac. You guys receive it? 956 01:23:09,025 --> 01:23:10,776 Medevac? No. 957 01:23:10,986 --> 01:23:14,405 Yeah, we passed a downed Huey with some KIAs. 958 01:23:14,531 --> 01:23:16,365 - On your way here? - Yeah. 959 01:23:16,741 --> 01:23:19,493 - You going up this river? - Way up. 960 01:23:19,953 --> 01:23:24,289 - Way upriver? Forget it. - Why? Why? 961 01:23:24,958 --> 01:23:27,209 Well, we want to send some people downriver. 962 01:23:27,293 --> 01:23:29,795 - Just forget it. - What the fuck was that? 963 01:23:29,879 --> 01:23:33,340 - We'll be back in a couple of days. - Yeah, right, you'll be back. 964 01:23:40,557 --> 01:23:42,307 - Chief? - Yeah, Captain? 965 01:23:42,392 --> 01:23:43,809 Why don't you see what you can do with that engine? 966 01:23:43,893 --> 01:23:45,561 - I'm gonna have a look around. - All right. 967 01:23:46,021 --> 01:23:47,688 Hey, don't leave without me. 968 01:24:10,670 --> 01:24:14,381 - Hey, soldier, where's your CO? - Don't ask me, man. 969 01:24:35,528 --> 01:24:37,780 Give me my clothes back, asshole! 970 01:24:41,367 --> 01:24:42,367 Asshole! 971 01:24:48,124 --> 01:24:50,209 Hey, guys, where's the CO? 972 01:24:51,336 --> 01:24:54,046 He stepped on a land mine about two months ago. 973 01:24:54,506 --> 01:24:57,466 - Got all blown to hell. - Who's in charge here? 974 01:24:57,550 --> 01:25:01,053 Charge? I don't know, man. I'm just the night man. 975 01:25:01,221 --> 01:25:04,765 Just doing what I'm told. Shit, I'm just a working girl. 976 01:25:04,849 --> 01:25:06,725 What about you, fella? 977 01:25:07,769 --> 01:25:10,813 Lance, man, I'm telling you it's gonna jam. You mark my words. 978 01:25:11,022 --> 01:25:13,482 - Keep it in that condition. - Hey, get off my back. Get off my back. 979 01:25:13,566 --> 01:25:15,025 - No, man, I'm telling you. - Lay off! 980 01:25:17,737 --> 01:25:20,656 Hey, hey, come here! 981 01:25:21,157 --> 01:25:23,534 Is that your boat? Come on inside. 982 01:25:25,537 --> 01:25:26,745 What do you want? 983 01:25:26,830 --> 01:25:29,498 Come on inside. I want to talk to you. Come on! 984 01:25:32,877 --> 01:25:34,294 Get out of the rain. 985 01:25:34,712 --> 01:25:35,754 Get off me! 986 01:25:37,006 --> 01:25:39,466 Come on. Cut this shit. Hey, Chef. Come on. 987 01:25:40,468 --> 01:25:43,512 Hey, how you doing, Captain? I want you to meet some people. 988 01:25:45,849 --> 01:25:50,102 - I got your ass. - Your ass is shit, Chef. Your ass is shit. 989 01:25:50,186 --> 01:25:52,020 You're a motherfucker, man. 990 01:25:56,442 --> 01:25:58,318 What a motherfucker, man! 991 01:26:00,113 --> 01:26:02,531 God damn, my ear, you motherfucker! 992 01:26:05,160 --> 01:26:07,786 Get him off me, Chef! You smartass. 993 01:26:09,956 --> 01:26:11,206 Hey, guys. 994 01:26:12,292 --> 01:26:14,209 I got you! I got your ass! 995 01:26:14,294 --> 01:26:17,379 - You ain't shit, Chef. - Hey, fellas. 996 01:26:19,340 --> 01:26:20,883 - You pulled my fucking... - Guys. 997 01:26:22,218 --> 01:26:24,469 I just made a deal with the people from Hau Phat. 998 01:26:25,388 --> 01:26:28,807 I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies. 999 01:26:36,858 --> 01:26:38,150 Captain! 1000 01:26:38,776 --> 01:26:41,320 Hey, hey, you shitting me? 1001 01:26:41,404 --> 01:26:44,698 No, I'm not. Grab a couple of barrels and get up to that big tent. 1002 01:26:45,033 --> 01:26:46,241 Come on! 1003 01:26:48,203 --> 01:26:49,411 Captain. 1004 01:26:50,914 --> 01:26:53,624 You're giving away our fuel for a Playmate of the Month? 1005 01:26:53,791 --> 01:26:56,460 Nope. Playmate of the Year, Chief. 1006 01:26:56,878 --> 01:26:58,879 Warm them up, baby! Warm them up! 1007 01:26:59,589 --> 01:27:01,340 Warm them up. 1008 01:27:01,424 --> 01:27:04,134 Captain, we get in a firefight and run out of fuel, 1009 01:27:04,594 --> 01:27:06,261 I want you to tell me how she was. 1010 01:27:07,263 --> 01:27:10,432 I made a deal for all of us, Chief. How about you? 1011 01:27:14,938 --> 01:27:17,606 - You got some mamas in there? - Some what? 1012 01:27:20,443 --> 01:27:23,070 Forget it, Captain. I'll stay with the boat. 1013 01:27:24,489 --> 01:27:26,490 Hey, Captain, give me a hand. 1014 01:27:48,805 --> 01:27:54,184 I got every one of your pictures. I got the centerfold, the Playmates Review, 1015 01:27:54,269 --> 01:27:58,647 the Playmate of the Year runoff. I even got the calendar. 1016 01:27:58,982 --> 01:28:00,941 Hey, oiseau. 1017 01:28:02,527 --> 01:28:03,986 Wait, how come you got a bird? 1018 01:28:04,445 --> 01:28:06,613 I used to be the bird girl at Busch Gardens. 1019 01:28:07,323 --> 01:28:09,908 - Busch Gardens? - Yeah, I used to train birds there. 1020 01:28:14,163 --> 01:28:16,748 - You are Miss December, aren't you? - Miss May. 1021 01:28:17,000 --> 01:28:18,458 Is it coming? 1022 01:28:25,550 --> 01:28:28,385 - Miss December has black hair. - It's over there. 1023 01:28:29,178 --> 01:28:31,388 He's not one of my regular birds. 1024 01:28:33,182 --> 01:28:36,810 Come on. Come on, baby. Snack? Snatch a crack. Come here. 1025 01:28:37,353 --> 01:28:43,608 Being Playmate of the Year is the loneliest experience I can imagine. 1026 01:28:45,111 --> 01:28:50,532 It's like you try to express your feelings to someone 1027 01:28:51,909 --> 01:28:53,201 and show them your heart... 1028 01:28:53,828 --> 01:28:57,039 Yeah, I want to hear about your bird act. I'd love to hear about your bird act. 1029 01:29:02,253 --> 01:29:05,964 But would you just mind putting this black wig on for me, please? 1030 01:29:06,883 --> 01:29:11,511 And there's this glass wall between you, this invisible glass, 1031 01:29:12,138 --> 01:29:14,890 and they can see your mouth moving. 1032 01:29:15,183 --> 01:29:17,476 I used to train birds for at least two years... 1033 01:29:17,560 --> 01:29:18,810 - That's beautiful, yeah. - ...at Busch Gardens. 1034 01:29:18,895 --> 01:29:21,146 This was cascading over your right shoulder, 1035 01:29:21,230 --> 01:29:22,939 and this, this was open here. 1036 01:29:23,149 --> 01:29:25,776 But they can't hear what you're saying. 1037 01:29:26,778 --> 01:29:30,989 I used to train them to stand on their head and fly upside down and ride little bicycles. 1038 01:29:31,074 --> 01:29:32,491 Your right hand was kind of over there. 1039 01:29:33,451 --> 01:29:36,370 - Hey, Chef! - Hey, come on, get out of here, man! 1040 01:29:37,246 --> 01:29:39,831 - Later! Later! - Does he want to talk to you? 1041 01:29:39,916 --> 01:29:40,957 Give me 15 minutes. 1042 01:29:41,042 --> 01:29:44,920 You can never really make them hear what you're trying to say. 1043 01:29:45,129 --> 01:29:46,922 You okay with kind of bending? 1044 01:29:47,006 --> 01:29:48,924 That's it. Yeah, your ass was sticking out just a little... 1045 01:29:49,384 --> 01:29:50,675 Hey, man, fuck off! 1046 01:29:50,885 --> 01:29:51,927 Fifteen minutes! 1047 01:29:53,221 --> 01:29:55,722 That's why I tried so desperately 1048 01:29:56,599 --> 01:30:00,435 to show somebody that I had some talent. 1049 01:30:00,603 --> 01:30:03,855 Little baby macaws. Have you ever seen a baby macaw? 1050 01:30:04,315 --> 01:30:05,732 - That's kind of... - They're all blue. 1051 01:30:05,817 --> 01:30:07,859 - Come on, man! Take off, would you? - Open up! 1052 01:30:08,569 --> 01:30:10,362 I got my rights, man! 1053 01:30:11,072 --> 01:30:13,698 They make you do things that you don't want to do. 1054 01:30:13,783 --> 01:30:17,953 Like... Like this picture here. 1055 01:30:20,498 --> 01:30:23,500 I started feeling repulsed with myself. 1056 01:30:24,585 --> 01:30:26,002 You were just kind of bending forward. 1057 01:30:26,087 --> 01:30:28,130 - ...really, really cute. - Your ass, kind of out a bit. 1058 01:30:28,256 --> 01:30:30,549 - I love training birds. - That's it. 1059 01:30:30,925 --> 01:30:34,094 That's it. That's it. Voil�! 1060 01:30:35,346 --> 01:30:37,764 You're beautiful. I just want to... 1061 01:30:39,976 --> 01:30:46,022 You know, I can't believe it. Me, Jay Hicks. I can't believe I'm really here, you know? 1062 01:30:46,607 --> 01:30:50,735 Maybe I'm unfit to have a relationship 1063 01:30:50,820 --> 01:30:55,157 with a beautiful, innocent boy. 1064 01:30:55,825 --> 01:30:59,202 Just think, if it hadn't been for the Vietnam War, 1065 01:30:59,328 --> 01:31:02,873 - I never would've met you, Miss December. - Miss May. 1066 01:31:04,250 --> 01:31:09,671 I wish... I wish I could find just one person 1067 01:31:13,092 --> 01:31:15,177 that could share my point of view. 1068 01:31:22,477 --> 01:31:23,977 You kiss like a bird! 1069 01:31:24,479 --> 01:31:26,771 God! Kiss me, kiss me. 1070 01:31:27,732 --> 01:31:28,815 Who is that? 1071 01:31:29,192 --> 01:31:31,359 You're driving me crazy! Kiss me! 1072 01:31:32,862 --> 01:31:34,863 - Oh, my God. - I love birds! 1073 01:31:39,994 --> 01:31:41,036 You finished yet? 1074 01:31:42,580 --> 01:31:44,122 Holy fuck! 1075 01:31:45,625 --> 01:31:51,046 Make like a bird! Make like a bird! Fly, baby! Cockatoo me! 1076 01:31:51,380 --> 01:31:54,090 - Fly! - I can fly like an eagle! 1077 01:31:54,258 --> 01:31:56,801 - Fly like an eagle! - It drives me crazy! 1078 01:31:56,886 --> 01:31:58,637 It drives me crazy! 1079 01:32:08,439 --> 01:32:11,399 Lance, that was somebody's son. 1080 01:32:14,737 --> 01:32:19,533 Lance, there were things that they made me do 1081 01:32:19,617 --> 01:32:21,117 that I didn't want to do. 1082 01:32:21,202 --> 01:32:24,955 They said, "Pull the ribbons between your legs," 1083 01:32:25,039 --> 01:32:27,332 and I didn't want to do it, 1084 01:32:27,667 --> 01:32:31,294 but they said that was what was expected of me, 1085 01:32:31,462 --> 01:32:33,755 that that's what people wanted to see. 1086 01:32:55,945 --> 01:32:59,030 - Who are you? - I'm next, ma'am. 1087 01:33:00,950 --> 01:33:02,492 Hell, I didn't know he was a cherry. 1088 01:33:02,618 --> 01:33:05,412 - Didn't know you never got no pussy. - Shove it, fuck-up! 1089 01:33:05,496 --> 01:33:08,623 Sure sorry about that. If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 1090 01:33:09,000 --> 01:33:11,334 - Man, fuck you. - ...introduce you to cooze, Bubba! 1091 01:33:11,419 --> 01:33:14,337 - Lay off, Chef. - Cherry boy. Cherry boy. 1092 01:33:15,548 --> 01:33:17,090 You're a fucking dog! 1093 01:33:17,174 --> 01:33:20,260 Come on down to New Orleans, Bubba, and I'll get you fixed up, you prick. 1094 01:33:20,511 --> 01:33:21,553 Lay off, Chef. 1095 01:33:21,929 --> 01:33:24,347 You're the only fucking prick I see around here. 1096 01:33:24,432 --> 01:33:26,891 If I want to play with a prick, I'll play with my own! 1097 01:33:27,268 --> 01:33:29,185 - Lay off, Chef! - What are you gonna do with it, cherry boy? 1098 01:33:29,270 --> 01:33:31,271 - Fucking cherry boy! - Chef, I said lay off! 1099 01:33:31,814 --> 01:33:34,357 Chef, knock it off! Give him a break! 1100 01:33:34,609 --> 01:33:38,153 What do you think I said? And give your jaws a rest! 1101 01:33:38,904 --> 01:33:41,573 And this ain't the Army. You are a sailor! 1102 01:33:42,617 --> 01:33:46,328 So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope! 1103 01:33:46,662 --> 01:33:47,662 You hear me? 1104 01:33:52,418 --> 01:33:55,003 Lance, what's with all the green paint? 1105 01:33:55,212 --> 01:33:57,047 - Camouflage. - How's that? 1106 01:33:57,715 --> 01:33:59,299 So they can't see you. They're everywhere, Chief. 1107 01:34:00,051 --> 01:34:03,053 I want you to stay awake up there, man. You got a job to do. 1108 01:34:21,989 --> 01:34:24,032 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. 1109 01:34:24,283 --> 01:34:26,993 Let's take a look. Lance. 1110 01:34:27,203 --> 01:34:30,246 Bring them in. Clean, on the .60. Chef, get a .16. 1111 01:34:31,332 --> 01:34:33,041 Clean, get on that .60! 1112 01:34:36,337 --> 01:34:37,379 What's up, Chief? 1113 01:34:39,715 --> 01:34:41,883 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 1114 01:34:43,052 --> 01:34:45,011 Well, let's forget routine now and let them go. 1115 01:34:45,304 --> 01:34:47,514 These boats are running supplies in this delta, Captain. 1116 01:34:47,932 --> 01:34:49,057 I'm gonna take a look. 1117 01:34:50,726 --> 01:34:52,310 Chief, my mission's got priority here. 1118 01:34:52,395 --> 01:34:54,854 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 1119 01:34:55,898 --> 01:34:58,566 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. 1120 01:35:00,152 --> 01:35:02,904 - Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 1121 01:35:03,030 --> 01:35:05,240 All right. Come on. Let's bring it over. 1122 01:35:19,296 --> 01:35:21,423 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 1123 01:35:28,806 --> 01:35:31,099 Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 1124 01:35:33,769 --> 01:35:35,937 - You two, come on. - Keep your eyes open, Clean. 1125 01:35:36,272 --> 01:35:37,480 I got you, Chief. 1126 01:35:41,861 --> 01:35:43,069 It's clear, Chief. 1127 01:35:49,493 --> 01:35:52,287 Okay, that's them. That's them. 1128 01:35:52,371 --> 01:35:53,955 - They're okay. - Board and search it. 1129 01:35:55,416 --> 01:35:57,167 It's just a fucking boat. There ain't nothing on it, Chief. 1130 01:35:57,251 --> 01:35:58,543 Board it and search it. 1131 01:35:58,627 --> 01:36:00,962 Just some baskets and some ducks, fucking bananas. 1132 01:36:01,505 --> 01:36:03,089 - Ain't nothing on it. - Don't be ashamed, Chef. 1133 01:36:03,215 --> 01:36:04,257 What's wrong with you? Go on and search it. 1134 01:36:04,341 --> 01:36:06,468 There's a goat and some fish. 1135 01:36:07,261 --> 01:36:08,678 - Chef! - Bunch of fucking vegetables. 1136 01:36:08,763 --> 01:36:11,014 - Get on that boat! - There's nothing on it, man! 1137 01:36:11,098 --> 01:36:12,640 - Get on it! - All right! 1138 01:36:13,309 --> 01:36:15,268 Move it, asshole! God damn it! 1139 01:36:15,603 --> 01:36:18,313 Just some pigs. Look, mangos. 1140 01:36:18,397 --> 01:36:20,398 - What's in the rice bag? - Fucking rice. 1141 01:36:20,483 --> 01:36:23,109 - Look in there, Chef. Look in it. - Some fucking fish. 1142 01:36:24,195 --> 01:36:26,988 More coconuts. Rice. Here's rice. 1143 01:36:28,491 --> 01:36:29,866 What's in that vegetable basket? 1144 01:36:30,493 --> 01:36:31,951 Get out of here! Come on! 1145 01:36:32,244 --> 01:36:35,205 - Get over there, God damn it. - Chef, check that vegetable basket. 1146 01:36:35,331 --> 01:36:36,748 - All right! - Shut up, slope. 1147 01:36:36,832 --> 01:36:38,750 - There ain't nothing in here. - What's in the boxes? 1148 01:36:38,834 --> 01:36:39,876 Not a fucking thing. 1149 01:36:39,960 --> 01:36:41,294 - Look in that tin can. - Nothing. 1150 01:36:41,378 --> 01:36:43,755 - That rusty can. - Just fucking rice, that's all! 1151 01:36:43,839 --> 01:36:45,048 - There ain't nothing on it! - Check the yellow can. 1152 01:36:45,132 --> 01:36:47,425 Check the yellow can. She was sitting on it. What's in it? 1153 01:36:51,889 --> 01:36:53,014 Chef! 1154 01:36:57,686 --> 01:36:58,895 Motherfuckers! 1155 01:37:08,030 --> 01:37:09,948 - Hold it! - Come on, let's kill them all. 1156 01:37:10,616 --> 01:37:13,201 - Fucking cocksucking mothers! - Hold it! Hold it! 1157 01:37:13,327 --> 01:37:15,954 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of them. 1158 01:37:16,038 --> 01:37:19,207 - Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ. 1159 01:37:20,167 --> 01:37:22,293 Why the fuck not? 1160 01:37:23,754 --> 01:37:25,338 - Clean? - I'm good. 1161 01:37:33,889 --> 01:37:36,140 - You okay, Lance? - Shit! Fuck! Shit! 1162 01:37:36,225 --> 01:37:38,268 - Chef! - Look what she was hiding, huh? 1163 01:37:38,727 --> 01:37:41,312 - You all right? - See what she was running for? 1164 01:37:45,317 --> 01:37:47,110 It's a fucking puppy. 1165 01:37:48,237 --> 01:37:49,529 It's a fucking puppy. 1166 01:37:51,198 --> 01:37:52,991 Give me that dog! 1167 01:37:53,075 --> 01:37:54,909 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 1168 01:37:54,994 --> 01:37:56,828 Give me the fucking dog, asshole! 1169 01:37:57,246 --> 01:38:00,915 - Fuck you! Fucking mango, too! - Chef. 1170 01:38:01,542 --> 01:38:02,542 You want that? 1171 01:38:02,626 --> 01:38:04,752 Chef, she's moving behind you. She's alive. Check her out. 1172 01:38:05,754 --> 01:38:06,880 - Chef! - Yes! 1173 01:38:06,964 --> 01:38:08,673 She's moving behind you. Check her out! 1174 01:38:08,757 --> 01:38:10,425 All right. All right. 1175 01:38:10,968 --> 01:38:12,844 Come on, Clean, God damn it. Give me a hand. 1176 01:38:12,928 --> 01:38:14,804 She's not dead, she's wounded. Clean, give him a hand. 1177 01:38:15,639 --> 01:38:19,267 Just take it easy. Take it easy. Slow down and take it easy. 1178 01:38:19,935 --> 01:38:21,811 All right, Chef, just wait a minute. Wait a minute, Chef. 1179 01:38:21,896 --> 01:38:23,271 - Bring her up. - Is she breathing, Chef? 1180 01:38:23,564 --> 01:38:26,816 - She's hurt. She's bleeding. - Man. 1181 01:38:27,109 --> 01:38:29,444 Bring her on board. We're taking her to an ARVN. 1182 01:38:30,154 --> 01:38:31,237 What are you talking about? 1183 01:38:31,655 --> 01:38:33,031 We're taking her to some friendlies, Captain. 1184 01:38:33,115 --> 01:38:34,616 She's wounded, she's not dead. 1185 01:38:35,117 --> 01:38:36,910 - Get out of there, Chef. - The book says, Captain... 1186 01:38:48,464 --> 01:38:50,757 Fuck you. Fuck him. 1187 01:38:51,467 --> 01:38:53,176 I told you not to stop. Now let's go. 1188 01:39:54,363 --> 01:39:57,156 It was the way we had over here of living with ourselves. 1189 01:39:58,534 --> 01:40:01,452 We'd cut them in half with a machine gun and give them a Band-Aid. 1190 01:40:04,039 --> 01:40:10,878 It was a lie, and the more I saw of them, the more I hated lies. 1191 01:40:13,382 --> 01:40:17,385 Those boys were never gonna look at me the same way again. 1192 01:40:18,095 --> 01:40:20,680 But I felt like I knew one or two things about Kurtz 1193 01:40:20,764 --> 01:40:22,974 that weren't in the dossier. 1194 01:40:28,022 --> 01:40:32,108 Do Luong bridge was the last Army outpost on the Nung River. 1195 01:40:36,447 --> 01:40:38,781 Beyond that, there was only Kurtz. 1196 01:40:40,909 --> 01:40:44,537 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1197 01:40:45,122 --> 01:40:46,164 It's beautiful. 1198 01:40:48,125 --> 01:40:50,960 I mean, what's the matter with you? You're acting kind of weird. 1199 01:40:52,004 --> 01:40:54,589 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1200 01:40:55,007 --> 01:40:57,508 - Yeah. - I dropped it. 1201 01:40:57,676 --> 01:40:59,719 You dropped acid? Far out. 1202 01:41:12,274 --> 01:41:15,526 - Take me home. - God damn you! 1203 01:41:25,079 --> 01:41:27,121 God damn! 1204 01:41:27,456 --> 01:41:29,582 You'll get what you deserve! 1205 01:41:37,800 --> 01:41:40,551 Is there a Captain Willard on board? 1206 01:41:40,636 --> 01:41:42,011 - Yeah! - Captain Willard? 1207 01:41:42,096 --> 01:41:44,931 - Yeah, who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1208 01:41:45,015 --> 01:41:46,599 Get that light off me. 1209 01:41:48,227 --> 01:41:51,062 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1210 01:41:51,146 --> 01:41:54,315 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1211 01:41:54,775 --> 01:41:56,567 You don't know how happy this makes me, sir. 1212 01:41:56,652 --> 01:41:58,319 - Why? - Now I can get out of here, 1213 01:41:58,403 --> 01:41:59,987 if I can find a way. 1214 01:42:03,992 --> 01:42:06,702 You're in the asshole of the world, Captain! 1215 01:42:11,458 --> 01:42:13,251 Captain, where you going? 1216 01:42:13,335 --> 01:42:16,003 See if I can find some fuel, get some information. 1217 01:42:17,506 --> 01:42:21,425 - Pick me up on the other side of the bridge. - Somebody go with him. Chef! 1218 01:42:21,510 --> 01:42:24,345 I'll go. I wanna go. 1219 01:42:39,153 --> 01:42:40,695 You get your ass in gear. 1220 01:43:16,565 --> 01:43:19,817 Come on, man. Listen to the music, man. 1221 01:43:20,277 --> 01:43:24,155 - Where can I find the CO? - You came right to it, son of a bitch! 1222 01:43:24,239 --> 01:43:27,575 Lance! Get down here! 1223 01:43:30,537 --> 01:43:34,582 - You still got a Commanding Officer here? - Beverly Hills. 1224 01:43:34,917 --> 01:43:36,000 What? 1225 01:43:36,168 --> 01:43:40,963 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills. 1226 01:43:41,048 --> 01:43:43,633 Where the fuck else do you think it would be? 1227 01:44:18,794 --> 01:44:21,712 - God damn it, you stepped in my face! - We thought you were dead. 1228 01:44:21,797 --> 01:44:23,631 Well, you thought wrong, damn it. 1229 01:44:27,469 --> 01:44:29,553 I told you to stop fucking with me, didn't I? 1230 01:44:29,638 --> 01:44:31,430 You think you're so bad, nigga? 1231 01:44:31,974 --> 01:44:33,349 What are you shooting at, soldier? 1232 01:44:33,433 --> 01:44:35,977 Gooks. What the fuck you think I'm shooting at? 1233 01:44:36,603 --> 01:44:38,813 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire, 1234 01:44:38,897 --> 01:44:40,564 but I think I killed them all. 1235 01:44:40,649 --> 01:44:42,650 You ain't shot shit, man. Listen! 1236 01:44:44,569 --> 01:44:47,488 Shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare. 1237 01:44:56,123 --> 01:44:58,291 You think you're so bad, nigga? You think you bad, huh? 1238 01:44:58,375 --> 01:44:59,625 They're all dead, stupid. 1239 01:44:59,710 --> 01:45:02,169 There's one still alive underneath them bodies. 1240 01:45:02,671 --> 01:45:05,172 Who's the Commanding Officer here? 1241 01:45:05,340 --> 01:45:06,674 Ain't you? 1242 01:45:08,844 --> 01:45:12,680 You think you're so bad, huh? I got something for your ass now, nigga! 1243 01:45:12,806 --> 01:45:14,557 I got something for you now! 1244 01:45:16,810 --> 01:45:18,519 He's underneath the bodies, man. 1245 01:45:20,272 --> 01:45:22,773 - Go get the roach, man. - Go get the roach, man. 1246 01:45:22,858 --> 01:45:26,319 - Go get the roach, nigga! - I'm gonna go get the roach. 1247 01:45:30,657 --> 01:45:34,243 Roach. Roach. Roach. 1248 01:45:35,037 --> 01:45:37,663 Got slopes on the wire, man. Do you hear them? 1249 01:45:37,831 --> 01:45:40,499 - Lance! - Do you hear them? 1250 01:45:45,047 --> 01:45:46,505 Go bust them! 1251 01:45:49,426 --> 01:45:52,386 Hey, GI, fuck you! 1252 01:46:01,813 --> 01:46:04,065 You hear him out there on the wire, man? 1253 01:46:04,900 --> 01:46:08,194 - Yeah. - I'll kill you, GI! 1254 01:46:08,278 --> 01:46:09,362 You need a flare? 1255 01:46:11,365 --> 01:46:12,615 No. 1256 01:46:13,992 --> 01:46:15,826 He's close, man. 1257 01:46:16,536 --> 01:46:18,412 He's real close. 1258 01:46:40,268 --> 01:46:42,603 GI, fuck you! 1259 01:46:45,774 --> 01:46:47,525 GI, fuck you! 1260 01:46:52,864 --> 01:46:54,323 Motherfucker. 1261 01:46:55,450 --> 01:46:57,368 Hey, soldier, 1262 01:47:01,331 --> 01:47:03,290 do you know who's in command here? 1263 01:47:06,086 --> 01:47:07,169 Yeah. 1264 01:47:22,310 --> 01:47:23,811 Shit! 1265 01:47:28,316 --> 01:47:31,610 Yo, Chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1266 01:47:31,695 --> 01:47:34,238 You hang on, man. You're gonna be okay. 1267 01:47:38,493 --> 01:47:40,327 - What's that? - Mail, man. 1268 01:47:40,412 --> 01:47:43,080 Later on the mail! Watch them trees. 1269 01:47:45,417 --> 01:47:47,960 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1270 01:47:48,086 --> 01:47:49,670 Let's move out. 1271 01:47:49,754 --> 01:47:54,300 - Did you find the CO, Captain? - There's no fucking CO here. 1272 01:47:55,802 --> 01:47:59,472 - Let's just get going. - Which way, Captain? 1273 01:48:05,562 --> 01:48:07,563 You know which way, Chief. 1274 01:48:08,356 --> 01:48:10,149 You're on your own, Captain. 1275 01:48:11,568 --> 01:48:12,860 Do you wanna go on? 1276 01:48:13,361 --> 01:48:17,573 Like this bridge, we build it every night, Charlie blows it right back up again 1277 01:48:17,657 --> 01:48:20,326 just so the generals can say the road's open. 1278 01:48:20,869 --> 01:48:22,369 Think about it. 1279 01:48:25,457 --> 01:48:27,875 - Who cares? - Just get us upriver! 1280 01:48:32,380 --> 01:48:34,757 Chef, on the bow. 1281 01:48:35,926 --> 01:48:37,801 - Stand by, Clean. - Let's go. 1282 01:49:34,568 --> 01:49:36,026 Whose package is that? 1283 01:49:36,278 --> 01:49:40,447 - Shit, you got another one, Clean. - No shit. Wait a minute, is that it? 1284 01:49:40,782 --> 01:49:42,491 - That's it for you. - Lance! 1285 01:49:43,326 --> 01:49:45,619 Mr. L.B. Johnson, there you go. 1286 01:49:47,163 --> 01:49:50,124 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1287 01:49:50,208 --> 01:49:52,876 I got another one, got a box from Eva. 1288 01:49:53,753 --> 01:49:56,297 "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1289 01:49:56,673 --> 01:50:00,467 "Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1290 01:50:00,635 --> 01:50:03,637 - Man, I want to get back to Antoine's. - "Of course I remember the time we went..." 1291 01:50:03,722 --> 01:50:06,307 How could I fucking forget, man? Beautiful. 1292 01:50:07,392 --> 01:50:09,935 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1293 01:50:10,020 --> 01:50:11,270 "Let me know." 1294 01:50:11,354 --> 01:50:14,815 Jim, it's here. It really is here. 1295 01:50:19,321 --> 01:50:21,655 "There has been a new development regarding your mission 1296 01:50:21,740 --> 01:50:24,116 "which we must now communicate to you. 1297 01:50:24,200 --> 01:50:26,201 "Months ago, a man was ordered on a mission 1298 01:50:26,328 --> 01:50:27,870 "which was identical to yours. 1299 01:50:28,538 --> 01:50:32,166 "We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz. 1300 01:50:34,002 --> 01:50:37,630 "Saigon was carrying him MIA for his family's sake. 1301 01:50:37,839 --> 01:50:39,840 "They assumed he was dead. 1302 01:50:40,258 --> 01:50:43,344 "Then they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1303 01:50:47,641 --> 01:50:49,683 Captain Richard Colby, 1304 01:50:51,603 --> 01:50:53,270 he was with Kurtz. 1305 01:50:54,689 --> 01:50:55,856 Disneyland. 1306 01:50:56,733 --> 01:50:59,360 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1307 01:50:59,694 --> 01:51:02,655 "Charles Miller Manson ordered the slaughter 1308 01:51:02,739 --> 01:51:06,033 "of all in the home anyway as a symbol of protest." 1309 01:51:06,117 --> 01:51:07,201 That's really weird, ain't it? 1310 01:51:08,787 --> 01:51:11,497 - Purple haze, look. - Hey, Lance, put away that smoke. 1311 01:51:11,873 --> 01:51:15,334 - I got a tape from my mom. - Chief, rainbow reality, man. 1312 01:51:15,585 --> 01:51:17,711 Hey, Chief, get a good whiff. 1313 01:51:18,046 --> 01:51:20,881 Eva can't picture me in Vietnam. 1314 01:51:21,716 --> 01:51:24,510 She pictures me at home having a beer and watching TV. 1315 01:51:26,471 --> 01:51:27,805 Hey, Lance, man. 1316 01:51:28,473 --> 01:51:30,182 Hot potato! Hot potato! 1317 01:51:30,975 --> 01:51:32,768 I'm so glad you decided to join... 1318 01:51:32,852 --> 01:51:35,813 Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1319 01:51:36,773 --> 01:51:42,403 Here I am, 13,000 fucking miles away, trying to keep a relationship open, my ass. 1320 01:51:43,029 --> 01:51:46,115 That's much more than I can say for some of your friends. 1321 01:51:46,533 --> 01:51:50,035 If this tape is any good, I will have Dad and the family 1322 01:51:50,120 --> 01:51:53,080 - send you a tape of their own... - Hey, Lance. 1323 01:52:11,850 --> 01:52:12,975 There! Over there! 1324 01:52:15,562 --> 01:52:18,021 Motherfuckers! 1325 01:52:28,575 --> 01:52:30,033 There! Over there! 1326 01:52:33,663 --> 01:52:35,581 Lance! Chef! 1327 01:52:39,210 --> 01:52:44,089 - Chef, Chef, check out Clean! - Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1328 01:52:44,632 --> 01:52:46,383 - Lance! - Where'd the dog go? 1329 01:52:46,468 --> 01:52:49,303 Lance. Lance, check out Clean! 1330 01:52:49,763 --> 01:52:52,765 Where's the dog? We got to go back to get the dog! 1331 01:52:52,849 --> 01:52:56,435 - Hey, Clean. - It's always been nice to have... 1332 01:52:56,519 --> 01:52:58,687 Hey, Bubba! 1333 01:52:58,980 --> 01:53:03,150 Bubba, you can't die, you fucker! 1334 01:53:03,151 --> 01:53:05,819 - And so, I'm hoping... - Bubba! 1335 01:53:05,904 --> 01:53:10,783 ...that pretty soon, not too soon, but pretty soon, 1336 01:53:10,867 --> 01:53:14,578 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1337 01:53:15,163 --> 01:53:18,123 and then when your wife get them back, she'll be mad with me. 1338 01:53:20,543 --> 01:53:25,839 Even Aunt Jessie and Mama will come to celebrate your coming home. 1339 01:53:26,341 --> 01:53:28,509 Granny and Dad are trying to get enough money 1340 01:53:28,593 --> 01:53:29,885 to get you a car. 1341 01:53:29,969 --> 01:53:33,514 But don't tell her, because that's our secret. 1342 01:53:34,891 --> 01:53:39,686 Anyhow, do the right thing, stay out of the way of the bullets, 1343 01:53:40,230 --> 01:53:44,191 and bring your heinie home all in one piece 1344 01:53:44,275 --> 01:53:48,487 because we love you very much. Love, Mama. 1345 01:53:56,871 --> 01:54:00,207 Oh, man. You're so young. 1346 01:54:07,882 --> 01:54:09,550 Clean. 1347 01:55:22,415 --> 01:55:23,624 Hold on. 1348 01:55:26,461 --> 01:55:28,253 Throw me the glasses. 1349 01:55:40,558 --> 01:55:43,518 Lance, take the .16 on the bow. 1350 01:55:45,939 --> 01:55:49,191 Chef, Chef, on the .60. 1351 01:56:11,881 --> 01:56:13,131 Fuck me. 1352 01:56:50,878 --> 01:56:52,045 Lance. 1353 01:57:21,909 --> 01:57:25,746 Cover the Captain. Lance, cover the Captain. 1354 01:57:43,723 --> 01:57:45,432 They're French. They're French. 1355 01:57:46,976 --> 01:57:50,062 Chef, pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1356 01:57:50,271 --> 01:57:52,105 Stand fast! Captain... 1357 01:58:27,517 --> 01:58:29,643 All right, you men, put down your weapons. 1358 01:59:18,693 --> 01:59:20,068 New Orleans. 1359 01:59:24,782 --> 01:59:26,616 We lost one of our men. 1360 01:59:30,329 --> 01:59:35,333 We French always pay respects to the dead of our allies. 1361 01:59:37,044 --> 01:59:38,837 You are all welcome. 1362 01:59:41,591 --> 01:59:43,717 My name is Hubert de Marais. 1363 01:59:45,219 --> 01:59:47,470 This is my family's plantation. 1364 01:59:48,389 --> 01:59:50,557 It has been such for 70 years. 1365 01:59:52,560 --> 01:59:55,312 And it will be such until we are all dead. 1366 02:02:07,445 --> 02:02:12,907 Captain, accept the flag of Tyrone Miller on behalf of a grateful nation. 1367 02:02:33,262 --> 02:02:37,807 This food is really wonderful, isn't it? The wine, the sauces. I can't believe it. 1368 02:02:37,892 --> 02:02:39,851 Can I speak with the chef? 1369 02:02:40,061 --> 02:02:42,020 The chef speaks only Vietnamese. 1370 02:02:42,355 --> 02:02:46,316 No kidding. He cooks like this and he can't even speak French? 1371 02:02:46,400 --> 02:02:49,069 Hey, Lance, the chef's a slope. 1372 02:02:51,405 --> 02:02:52,906 Hey, Lance. 1373 02:03:21,685 --> 02:03:23,311 This is Baudelaire. 1374 02:03:23,396 --> 02:03:26,481 It's a very cruel poem for children, but they need it, 1375 02:03:26,565 --> 02:03:29,234 because life sometimes is very cruel. 1376 02:03:31,070 --> 02:03:32,695 As you can see... 1377 02:03:36,033 --> 02:03:39,869 - Attacks repelled by the family. - Just for this war. 1378 02:03:40,371 --> 02:03:42,914 Viet Cong, 58. 1379 02:03:43,124 --> 02:03:44,958 North Vietnamese, 12. 1380 02:03:45,668 --> 02:03:47,544 South Vietnamese, 11. 1381 02:03:48,462 --> 02:03:50,255 Americans, six. 1382 02:03:51,799 --> 02:03:54,634 Yes, well, they were perhaps mistakes. 1383 02:04:15,823 --> 02:04:18,741 May I present Captain Willard? He's of a paratroop regiment. 1384 02:04:19,326 --> 02:04:21,494 - Madame Sarrault. - Captain. 1385 02:04:49,190 --> 02:04:52,108 I'm sorry, Captain. Was just a little story about Paris 1386 02:04:52,193 --> 02:04:53,443 and people starving during the war. 1387 02:04:53,527 --> 02:04:55,612 They are around the table and there was a silence. 1388 02:04:55,696 --> 02:04:58,239 Somebody says, "An angel is passing by." 1389 02:04:58,574 --> 02:05:01,242 So somebody said, "Let's eat it." 1390 02:05:09,376 --> 02:05:12,712 How long can you possibly stay here? 1391 02:05:13,130 --> 02:05:14,672 We stay forever. 1392 02:05:15,424 --> 02:05:17,175 No, no, I mean, 1393 02:05:18,844 --> 02:05:20,887 when will you go back home to France? 1394 02:05:24,099 --> 02:05:25,850 I mean, this is our home, Captain. 1395 02:05:26,393 --> 02:05:28,061 - Sooner or later you're gonna... - No! 1396 02:05:30,231 --> 02:05:33,900 You don't understand our mentality, the French Officer mentality. 1397 02:05:34,860 --> 02:05:37,153 At first, we lose in Second World War. 1398 02:05:37,238 --> 02:05:40,031 I don't say that you Americans win, but we lose. 1399 02:05:42,535 --> 02:05:45,411 In Dien Bien Phu, we lose. In Nigeria, we lose. 1400 02:05:45,496 --> 02:05:47,288 In Indochina, we lose. 1401 02:05:47,957 --> 02:05:50,416 But here, we don't lose. 1402 02:05:51,085 --> 02:05:56,172 This piece of earth, we keep it! We will never lose that, never! 1403 02:06:01,679 --> 02:06:03,429 The Americans, 1404 02:06:06,308 --> 02:06:09,269 in 1945, yes, 1405 02:06:09,687 --> 02:06:11,771 after the Japanese War, 1406 02:06:12,606 --> 02:06:15,024 your President Roosevelt didn't want the French people 1407 02:06:15,109 --> 02:06:17,193 to stay in Indochina. 1408 02:06:19,113 --> 02:06:21,906 So, you Americans 1409 02:06:21,991 --> 02:06:23,950 invent the Viet Minh. 1410 02:06:25,953 --> 02:06:27,787 - What's he mean? - Yeah, that's true. 1411 02:06:27,997 --> 02:06:30,456 The Viet Cong were invented by the Americans, sir. 1412 02:06:31,792 --> 02:06:33,001 The Americans? 1413 02:06:33,627 --> 02:06:37,964 Now you take the French place, and the Viet Minh fight you, 1414 02:06:38,549 --> 02:06:40,425 and what can you do? 1415 02:06:40,509 --> 02:06:42,969 Nothing. Absolutely nothing. 1416 02:06:43,137 --> 02:06:46,222 The Vietnamese are very intelligent. You never know what they think. 1417 02:06:46,640 --> 02:06:48,641 The Russians want to help them. 1418 02:06:49,018 --> 02:06:51,644 "Come and give us some money. We are all communists. 1419 02:06:51,979 --> 02:06:54,272 "Chinese, give us guns. We are all brothers." 1420 02:06:54,356 --> 02:06:55,815 They hate the Chinese. 1421 02:06:56,692 --> 02:07:00,862 Maybe they hate Americans less than the Russians and the Chinese. 1422 02:07:01,238 --> 02:07:02,947 I mean, if tomorrow the Vietnamese are communists, 1423 02:07:03,032 --> 02:07:05,283 they will be Vietnamese communists. 1424 02:07:05,909 --> 02:07:08,620 And this is something that you never understood, you Americans. 1425 02:07:09,330 --> 02:07:11,623 I don't know. Maybe in the future 1426 02:07:11,707 --> 02:07:14,167 we can make something with the Viet Minh. 1427 02:07:14,418 --> 02:07:16,002 Don't you understand? 1428 02:07:16,337 --> 02:07:19,047 The VC say, "Go away! Go away!" 1429 02:07:19,173 --> 02:07:21,883 That's finished for all the white people in Indochina. 1430 02:07:21,967 --> 02:07:25,136 If you're French, American, that's all the same. 1431 02:07:25,346 --> 02:07:29,015 Go! They want to forget you. Look at them. 1432 02:07:31,143 --> 02:07:33,895 Look, this is the truth. An egg. 1433 02:07:37,066 --> 02:07:38,608 The white left. 1434 02:07:40,110 --> 02:07:41,986 The yellow stay. 1435 02:07:50,037 --> 02:07:51,204 When I was in Saigon, 1436 02:07:51,288 --> 02:07:55,041 I spoke to an American politician and he explained it very well. 1437 02:07:55,125 --> 02:07:58,753 He said, "Look, yesterday it was Korea, 1438 02:07:58,837 --> 02:08:04,717 "today, Vietnam, tomorrow, Thailand, the Philippines, and then maybe Europe." 1439 02:08:07,388 --> 02:08:08,513 Why not Europe? 1440 02:08:08,597 --> 02:08:10,973 Look what happened in Czechoslovakia recently! 1441 02:08:11,141 --> 02:08:12,767 And even before the Second World War, 1442 02:08:12,851 --> 02:08:14,936 the Americans knew exactly what was going on. 1443 02:08:15,020 --> 02:08:17,438 They don't want that shit to take over! 1444 02:08:20,359 --> 02:08:24,862 - All you white people are shit. - They are fighting. Fighting for freedom. 1445 02:08:24,947 --> 02:08:27,073 Freedom? Bullshit. 1446 02:08:27,449 --> 02:08:30,159 French bullshit. American bullshit. 1447 02:08:30,619 --> 02:08:32,328 Dien Bien Phu is a trap. 1448 02:08:33,163 --> 02:08:36,249 All soldiers know they are already dead. 1449 02:08:38,293 --> 02:08:40,211 You know anything about Dien Bien Phu? 1450 02:08:43,340 --> 02:08:47,301 - Yeah, I know. - No, you don't, not really. 1451 02:08:47,386 --> 02:08:50,388 Dien Bien Phu was an error, you know? A military mistake. 1452 02:08:50,514 --> 02:08:54,183 A mistake? A voluntary mistake! Voluntary! 1453 02:08:56,895 --> 02:09:00,857 All the soldiers knew. We knew we would be dead. 1454 02:09:01,608 --> 02:09:03,359 Generals and colonels believe it's impossible 1455 02:09:03,444 --> 02:09:07,739 for the Viets to get a cannon up there in the mountains, but they do. 1456 02:09:08,490 --> 02:09:11,284 Then they wait for the rain to come. 1457 02:09:12,453 --> 02:09:16,497 When it comes, no airplane can fly there. 1458 02:09:16,707 --> 02:09:22,336 And our paratroopers jump at 90 meters. I mean, you know, 90 meters, 70 meters... 1459 02:09:22,421 --> 02:09:25,590 I mean, that's crazy. No army in the world can do that. 1460 02:09:26,175 --> 02:09:29,635 And they only do that to be dead with their friends. 1461 02:09:31,638 --> 02:09:32,972 No, no! 1462 02:09:36,143 --> 02:09:38,311 The French army was sacrificed, 1463 02:09:38,520 --> 02:09:41,230 sacrificed by the politicians safe at home. 1464 02:09:41,315 --> 02:09:44,025 They put the army in an impossible situation where they couldn't win. 1465 02:09:45,235 --> 02:09:48,738 The students are marching in Paris, protesting, demonstrating. 1466 02:09:48,822 --> 02:09:50,948 They stab the soldiers in the back. 1467 02:09:51,074 --> 02:09:54,952 The soldier would open the grenade, it wouldn't work. 1468 02:09:55,245 --> 02:09:57,038 A piece of paper would fall. 1469 02:09:59,416 --> 02:10:02,668 Union of French Women. "We are for the Viets." 1470 02:10:02,961 --> 02:10:04,212 Traitors. 1471 02:10:04,671 --> 02:10:06,798 Communist traitors at home. 1472 02:10:08,217 --> 02:10:09,759 Dien Bien Phu... 1473 02:10:10,135 --> 02:10:12,678 Okay, the French is shit. 1474 02:10:14,807 --> 02:10:17,099 No one cares. No one wants to. 1475 02:10:19,728 --> 02:10:23,689 Why don't you Americans learn from us? From our mistakes? 1476 02:10:24,024 --> 02:10:26,025 Mon dieu, with your army, your strength, your power, 1477 02:10:26,109 --> 02:10:27,318 you can win if you want to. 1478 02:10:30,364 --> 02:10:31,781 You can win. 1479 02:10:34,993 --> 02:10:38,204 You know, I'm sure we can make something there. 1480 02:10:38,956 --> 02:10:40,540 I'm sure about it, you know? 1481 02:10:41,083 --> 02:10:43,626 I never do something wrong to the people here. 1482 02:10:44,211 --> 02:10:47,630 I'm sorry, you know, but the communists at home have never been traitors. 1483 02:11:21,582 --> 02:11:24,917 Excuse me. I have to go. Captain, good night. 1484 02:11:25,252 --> 02:11:27,837 - I was a socialist, you know? - I know we can stay. 1485 02:11:27,921 --> 02:11:31,924 I know that we can stay. We can stay. 1486 02:11:34,845 --> 02:11:38,222 You know, we always help the people. 1487 02:11:38,307 --> 02:11:40,016 We work with the people. 1488 02:11:56,575 --> 02:12:00,703 See, Captain, when my grandfather 1489 02:12:02,164 --> 02:12:04,415 and my uncles and father came here, 1490 02:12:07,002 --> 02:12:09,587 there was nothing. Nothing. 1491 02:12:10,964 --> 02:12:13,132 The Vietnamese were nothing. 1492 02:12:15,052 --> 02:12:18,804 So, we worked hard, very hard. 1493 02:12:18,972 --> 02:12:23,768 We brought the rubber from Brazil and then planted it here. 1494 02:12:24,686 --> 02:12:27,980 We took the Vietnamese, work with them, 1495 02:12:28,398 --> 02:12:29,732 make something. 1496 02:12:30,484 --> 02:12:32,485 Something out of nothing. 1497 02:12:34,071 --> 02:12:37,740 So when you ask me why we want to stay here, Captain, 1498 02:12:39,326 --> 02:12:41,744 we want to stay here because it's ours. 1499 02:12:41,828 --> 02:12:43,287 It belongs to us. 1500 02:12:43,997 --> 02:12:45,665 It keeps our family together. 1501 02:12:47,417 --> 02:12:49,418 I mean, we fight for that. 1502 02:12:51,338 --> 02:12:53,130 While you Americans, 1503 02:12:54,049 --> 02:12:58,928 you are fighting for the biggest nothing in history. 1504 02:13:06,895 --> 02:13:08,646 I'm sorry, Captain. 1505 02:13:09,147 --> 02:13:13,859 I will see if your men need any help to repair your boat 1506 02:13:14,152 --> 02:13:17,530 so that you can go on with your war. 1507 02:13:52,691 --> 02:13:55,359 I apologize for my family, Captain. 1508 02:13:57,404 --> 02:13:59,530 We have all lost much here. 1509 02:14:01,074 --> 02:14:04,160 Hubert, his wife and two sons. 1510 02:14:08,582 --> 02:14:10,750 And I have lost a husband. 1511 02:14:16,673 --> 02:14:20,468 - I understand. - You are tired of the war. 1512 02:14:22,554 --> 02:14:24,680 I can see on your face. 1513 02:14:27,309 --> 02:14:31,437 It was the same in the eyes of the soldiers of our war. 1514 02:14:32,647 --> 02:14:33,689 We call them... 1515 02:14:36,818 --> 02:14:38,611 "The lost soldiers." 1516 02:14:43,492 --> 02:14:46,035 If you like, we can have some cognac. 1517 02:14:50,791 --> 02:14:52,041 No. 1518 02:14:52,834 --> 02:14:55,795 I'll see about my men and... 1519 02:15:03,595 --> 02:15:06,180 The war will be still here tomorrow. 1520 02:15:16,942 --> 02:15:18,984 Yeah, I guess you're right. 1521 02:15:26,993 --> 02:15:29,662 I noticed you had no wine at dinner. 1522 02:15:30,914 --> 02:15:33,582 No, I don't drink wine. 1523 02:15:37,003 --> 02:15:41,507 I do like cognac, but I don't want any now, thank you. 1524 02:15:45,137 --> 02:15:47,888 Well, then I must drink alone. 1525 02:15:58,191 --> 02:16:01,569 Will you go back, after the war, to America? 1526 02:16:05,532 --> 02:16:08,534 - No. - Then you're like us. 1527 02:16:08,785 --> 02:16:10,452 Your home is here. 1528 02:16:28,054 --> 02:16:31,974 Do you know why you can never step into the same river twice? 1529 02:16:34,227 --> 02:16:37,396 Yeah, 'cause it's always moving. 1530 02:16:38,815 --> 02:16:41,942 I used to prepare a pipe for my husband. 1531 02:16:49,242 --> 02:16:53,537 It was the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1532 02:16:57,209 --> 02:17:00,836 He would rage and he would cry, my lost soldier. 1533 02:17:04,591 --> 02:17:06,258 And I said to him, 1534 02:17:07,010 --> 02:17:10,387 "There are two of you, don't you see? 1535 02:17:11,473 --> 02:17:15,100 "One that kills and one that loves." 1536 02:17:17,229 --> 02:17:18,896 And he said to me, 1537 02:17:19,773 --> 02:17:23,400 "I don't know whether I am an animal or a god." 1538 02:17:26,863 --> 02:17:28,489 But you are both. 1539 02:18:10,365 --> 02:18:12,116 You want more? 1540 02:18:17,831 --> 02:18:21,667 All that matters is that you are alive. 1541 02:18:23,336 --> 02:18:25,254 You are alive, Captain. 1542 02:18:29,551 --> 02:18:31,176 That's the truth. 1543 02:19:45,085 --> 02:19:48,587 There are two of you, don't you see? 1544 02:19:49,923 --> 02:19:54,093 One that kills and one that loves. 1545 02:20:23,456 --> 02:20:25,999 Can't see nothing. We're stopping. 1546 02:20:26,501 --> 02:20:28,877 You're not authorized to stop this boat, Chief. 1547 02:20:28,962 --> 02:20:31,797 I said I can't see a thing, Captain. I'm stopping this boat. 1548 02:20:32,549 --> 02:20:34,133 I ain't risking no more lives. 1549 02:20:34,217 --> 02:20:37,136 I'm in command here, God damn it. You'll do what I say. 1550 02:20:39,305 --> 02:20:41,473 You see anything, Chef? 1551 02:20:43,476 --> 02:20:45,811 Why don't they fucking attack, man? 1552 02:21:05,039 --> 02:21:07,166 Watch it over here, Chief. 1553 02:21:08,293 --> 02:21:09,960 Got a stump. 1554 02:21:11,379 --> 02:21:12,754 Lance, on the .50s. 1555 02:21:14,549 --> 02:21:16,341 He was close. 1556 02:21:18,386 --> 02:21:20,053 He was real close. 1557 02:21:22,348 --> 02:21:27,227 I couldn't see him yet, but I could feel him, as if the boat were being sucked upriver 1558 02:21:27,312 --> 02:21:30,189 and the water was flowing back into the jungle. 1559 02:21:32,734 --> 02:21:35,152 Whatever was going to happen, 1560 02:21:35,236 --> 02:21:39,198 it wasn't gonna be the way they called it back in Nha Trang. 1561 02:21:43,870 --> 02:21:45,120 Arrows! 1562 02:21:45,205 --> 02:21:46,330 Fire! 1563 02:21:48,541 --> 02:21:49,791 Chef, open up! Fire! 1564 02:21:54,923 --> 02:21:56,882 Lance, fire! 1565 02:22:04,724 --> 02:22:08,018 Chef! Chef, it's okay. Quit firing. 1566 02:22:08,520 --> 02:22:10,103 They're just little toy arrows. 1567 02:22:10,396 --> 02:22:12,314 Cut it out! Quiet! 1568 02:22:12,565 --> 02:22:14,816 Chief, tell them to hold their fire! 1569 02:22:15,235 --> 02:22:17,569 They're just little sticks. They're just trying to scare us. 1570 02:22:17,987 --> 02:22:19,321 Quiet! 1571 02:22:20,365 --> 02:22:23,158 You got us in this mess, and now you can't get us out 1572 02:22:23,243 --> 02:22:25,160 because you don't know where the hell you're going, do you? 1573 02:22:25,745 --> 02:22:26,912 Do you? 1574 02:22:27,914 --> 02:22:30,791 You son of a bitch! You bastard! 1575 02:22:32,418 --> 02:22:34,753 - Lance, get the wheel! - Fire! 1576 02:22:35,421 --> 02:22:38,966 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1577 02:22:59,445 --> 02:23:01,113 A spear. 1578 02:24:20,568 --> 02:24:23,403 My mission is to make it up into Cambodia. 1579 02:24:24,030 --> 02:24:26,490 There's a Green Beret colonel up there who's gone insane 1580 02:24:26,574 --> 02:24:28,450 and I'm supposed to kill him. 1581 02:24:29,869 --> 02:24:32,537 That's fucking typical! Shit! 1582 02:24:32,914 --> 02:24:34,873 Fucking Vietnam mission! 1583 02:24:35,208 --> 02:24:38,960 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1584 02:24:39,045 --> 02:24:42,881 That's fucking great! That's just fucking great, man. 1585 02:24:43,633 --> 02:24:46,510 Shit! That's fucking crazy. 1586 02:24:47,095 --> 02:24:50,055 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge 1587 02:24:50,181 --> 02:24:53,058 or some fucking railroad tracks or something. 1588 02:24:54,060 --> 02:24:56,103 - Sorry. - No, no, wait, wait. 1589 02:24:56,187 --> 02:24:59,481 We'll go together on the boat. We'll go with you. 1590 02:24:59,565 --> 02:25:03,235 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1591 02:26:10,303 --> 02:26:14,264 Part of me was afraid of what I would find and what I would do when I got there. 1592 02:26:17,310 --> 02:26:21,772 I knew the risks, or imagined I knew. 1593 02:26:24,317 --> 02:26:28,487 But the thing I felt the most, much stronger than fear, 1594 02:26:30,114 --> 02:26:32,032 was the desire to confront him. 1595 02:27:44,730 --> 02:27:46,022 Just keep moving. 1596 02:27:46,732 --> 02:27:50,402 Lance, keep your hands away from the guns. 1597 02:29:17,323 --> 02:29:20,492 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1598 02:29:21,661 --> 02:29:24,913 I ain't coming in there! Them bastards attacked us! 1599 02:29:26,332 --> 02:29:29,584 Zap them with your siren, man. Zap them with your siren. 1600 02:29:40,012 --> 02:29:41,846 There's mines over there and mines over there, too. 1601 02:29:42,014 --> 02:29:44,474 And watch out. Those goddamn monkeys bite you, I'll tell you. 1602 02:29:45,351 --> 02:29:47,852 That's a pretty one. Move it right in toward me. 1603 02:29:49,271 --> 02:29:51,189 I'm an American. Yeah. 1604 02:29:51,482 --> 02:29:53,149 An American civilian. Hi, Yanks. 1605 02:29:53,859 --> 02:29:55,360 Hi, American. 1606 02:29:55,861 --> 02:29:57,278 American civilian. It's all right. 1607 02:29:58,030 --> 02:30:00,949 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1608 02:30:02,118 --> 02:30:03,201 Chef. 1609 02:30:03,953 --> 02:30:06,621 - Who are you? - Who are you? 1610 02:30:10,918 --> 02:30:12,544 I'm a photojournalist. 1611 02:30:13,212 --> 02:30:15,213 I've covered the war since '64. 1612 02:30:15,589 --> 02:30:18,133 I've been in Laos, Cambodia and Nam. 1613 02:30:22,805 --> 02:30:25,557 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1614 02:30:26,559 --> 02:30:27,892 Who are all these people? 1615 02:30:27,977 --> 02:30:33,064 Yeah, they think you've come to take him away, 1616 02:30:33,399 --> 02:30:36,276 - and I hope that isn't true. - Take who away? 1617 02:30:38,571 --> 02:30:41,322 Him! Colonel Kurtz. 1618 02:30:42,366 --> 02:30:45,076 These are all his children, man, as far as you can see. 1619 02:30:46,370 --> 02:30:48,872 Hell, man, out here, we're all his children. 1620 02:30:49,790 --> 02:30:53,168 Could we talk to Colonel Kurtz? 1621 02:30:53,753 --> 02:30:59,424 Hey, man, you don't talk to the Colonel. Well, you listen to him. 1622 02:31:00,926 --> 02:31:02,927 The man's enlarged my mind. 1623 02:31:03,804 --> 02:31:07,182 He's a poet warrior in the classic sense. 1624 02:31:07,266 --> 02:31:10,477 Sometimes you'll say hello to him, right, 1625 02:31:10,561 --> 02:31:12,937 and he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1626 02:31:13,022 --> 02:31:16,524 And then suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say, 1627 02:31:16,609 --> 02:31:19,694 "Do you know that 'if' is the middle word in 'life'? If you can keep your head 1628 02:31:19,779 --> 02:31:21,571 "when all about you are losing theirs and blaming it on you, 1629 02:31:21,655 --> 02:31:23,114 "if you can trust yourself when all men doubt you..." 1630 02:31:24,408 --> 02:31:27,619 I'm a little man. I'm a little man. He's a great man. 1631 02:31:28,412 --> 02:31:34,167 "I should have been a pair of ragged claws Scuttling across the floors of silent seas." 1632 02:31:34,251 --> 02:31:35,794 Stay with the boat. 1633 02:31:36,712 --> 02:31:39,589 Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1634 02:31:42,134 --> 02:31:46,805 He can be terrible, he can be mean, and he can be right. 1635 02:31:47,807 --> 02:31:50,642 He's fighting the war. He's a great man. 1636 02:31:58,734 --> 02:32:01,945 I wish I had words, you know? I wish I had words. 1637 02:32:02,363 --> 02:32:04,906 I can tell you something, like, the other day he wanted to kill me. 1638 02:32:05,533 --> 02:32:07,742 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1639 02:32:08,244 --> 02:32:09,828 Because I took his picture. 1640 02:32:10,830 --> 02:32:13,123 He said, "If you take my picture again, 1641 02:32:14,500 --> 02:32:18,128 "I'm gonna kill you," and he meant it. 1642 02:32:20,881 --> 02:32:24,843 So you just lay cool. Play it cool, laid back. Dig it. 1643 02:32:25,469 --> 02:32:27,178 He gets friendly again. He really does. 1644 02:32:28,806 --> 02:32:31,182 But you don't judge the Colonel. 1645 02:32:32,101 --> 02:32:34,227 You don't judge the Colonel like an ordinary man. 1646 02:32:41,193 --> 02:32:43,194 Okay, watch it now. These are Americans. 1647 02:32:43,320 --> 02:32:44,320 Americans! 1648 02:32:44,655 --> 02:32:46,156 You can feel the vibe of this place. 1649 02:32:47,158 --> 02:32:50,577 Let me take your picture. Could you hold... Hello? Hello? 1650 02:32:50,703 --> 02:32:52,203 Could you hold up a minute? 1651 02:33:14,560 --> 02:33:15,727 Colby. 1652 02:33:32,203 --> 02:33:33,286 The heads. 1653 02:33:34,330 --> 02:33:39,542 You're looking at the heads. Sometimes he goes too far. 1654 02:33:40,419 --> 02:33:42,253 He's the first one to admit it. 1655 02:33:43,380 --> 02:33:45,632 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1656 02:33:47,593 --> 02:33:50,553 If you could have heard the man just two days ago. 1657 02:33:50,638 --> 02:33:55,099 If you could have heard him then, God... You're gonna call him crazy? 1658 02:33:55,768 --> 02:33:57,143 Fucking A. 1659 02:33:58,604 --> 02:34:03,983 - I just wanna talk to him. - Well, man, he's gone away. 1660 02:34:05,861 --> 02:34:08,279 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1661 02:34:08,364 --> 02:34:09,364 I'll wait for him. 1662 02:34:09,448 --> 02:34:13,618 He feels comfortable with his people. He forgets himself with his people. 1663 02:34:16,038 --> 02:34:18,331 - He forgets himself. - Captain? 1664 02:34:18,958 --> 02:34:23,169 - Maybe we should wait back at the boat. - Okay, Chef. 1665 02:34:23,796 --> 02:34:28,216 - We'll go back to the boat for a while. - Yeah, stay with Lance. 1666 02:34:51,865 --> 02:34:56,202 This Colonel guy, he's wacko, man. He's worse than crazy. He's evil! 1667 02:34:57,663 --> 02:34:59,289 That's what the man's got set up here! 1668 02:34:59,373 --> 02:35:02,458 Man, it's fucking Pagan idolatry. Look around you! 1669 02:35:03,210 --> 02:35:04,544 Shit, he's loco. 1670 02:35:05,087 --> 02:35:08,089 - Then you'll help me? - Help you? Fucking A, I'll help you. 1671 02:35:08,173 --> 02:35:09,590 I'll do anything to get out of this joint. 1672 02:35:09,675 --> 02:35:10,717 Good boy. 1673 02:35:11,552 --> 02:35:13,011 We could blow all them assholes away. 1674 02:35:13,095 --> 02:35:15,722 They're so fucking spaced out, they wouldn't even know it. 1675 02:35:16,640 --> 02:35:21,144 I ain't afraid of all them fucking skulls and altars and shit. 1676 02:35:23,272 --> 02:35:26,899 I used to think if I died in an evil place, 1677 02:35:27,443 --> 02:35:29,527 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1678 02:35:30,487 --> 02:35:33,448 But now, fuck. 1679 02:35:35,659 --> 02:35:37,952 I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1680 02:35:38,537 --> 02:35:41,372 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1681 02:35:41,457 --> 02:35:43,082 - No, no. - Get out of here. 1682 02:35:43,334 --> 02:35:44,959 I'm gonna need you to wait here, Chef. 1683 02:35:45,711 --> 02:35:49,255 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out, 1684 02:35:49,882 --> 02:35:52,050 see if I can find the Colonel, okay? 1685 02:35:54,094 --> 02:35:56,471 - What do you want me to do? - Damn it. 1686 02:35:57,014 --> 02:36:03,019 Here, you take the radio, and if I don't get back by 2200 hours, 1687 02:36:05,898 --> 02:36:07,231 you call in the air strike. 1688 02:36:10,027 --> 02:36:11,402 Air strike? 1689 02:36:13,155 --> 02:36:17,825 The code is "Almighty," coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2. 1690 02:36:18,744 --> 02:36:20,078 It's all in there. 1691 02:36:21,747 --> 02:36:24,374 0-9-2-6-4-7-1-2. 1692 02:36:33,258 --> 02:36:36,594 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1693 02:36:40,974 --> 02:36:46,646 The place was full of bodies. North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians. 1694 02:36:54,321 --> 02:36:57,323 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1695 02:37:31,775 --> 02:37:34,193 It smelled like slow death in there. 1696 02:37:35,779 --> 02:37:39,031 Malaria, nightmares. 1697 02:37:41,827 --> 02:37:43,870 This was the end of the river, all right. 1698 02:37:58,177 --> 02:37:59,594 Where are you from, Willard? 1699 02:38:05,184 --> 02:38:06,767 I'm from Ohio, sir. 1700 02:38:12,733 --> 02:38:15,359 - Were you born there? - Yes, sir. 1701 02:38:17,529 --> 02:38:20,198 - Whereabouts? - Toledo, sir. 1702 02:38:27,539 --> 02:38:29,332 How far are you from the river? 1703 02:38:36,298 --> 02:38:38,007 The Ohio River, sir? 1704 02:38:40,552 --> 02:38:42,220 About 200 miles. 1705 02:38:50,229 --> 02:38:53,189 I went down that river once when I was a kid. 1706 02:38:58,070 --> 02:39:00,780 There's a place in the river, I can't remember. 1707 02:39:01,156 --> 02:39:06,077 It must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time. 1708 02:39:06,411 --> 02:39:09,163 It's all wild and overgrown now, 1709 02:39:09,248 --> 02:39:15,753 but for about five miles, you'd think that heaven just fell on the Earth, 1710 02:39:17,172 --> 02:39:19,131 in the form of gardenias. 1711 02:39:35,440 --> 02:39:40,486 Have you ever considered any real freedoms? 1712 02:39:46,285 --> 02:39:49,203 Freedoms from the opinion of others? 1713 02:39:52,749 --> 02:39:54,709 Even the opinions of yourself? 1714 02:40:10,892 --> 02:40:14,478 Did they say why, Willard? 1715 02:40:16,732 --> 02:40:21,444 Why they wanted to terminate my command? 1716 02:40:37,085 --> 02:40:39,295 I was sent on a classified mission, sir. 1717 02:40:43,508 --> 02:40:47,011 No longer classified, is it? 1718 02:40:54,353 --> 02:40:55,770 What did they tell you? 1719 02:40:58,774 --> 02:41:05,071 They told me that you had gone totally insane, 1720 02:41:08,033 --> 02:41:14,372 and that your methods were unsound. 1721 02:41:18,210 --> 02:41:20,127 Are my methods unsound? 1722 02:41:26,218 --> 02:41:32,390 I don't see any method at all, sir. 1723 02:41:39,481 --> 02:41:43,109 I expected someone like you. 1724 02:41:46,488 --> 02:41:47,738 What did you expect? 1725 02:41:55,997 --> 02:41:57,581 Are you an assassin? 1726 02:42:02,462 --> 02:42:03,629 I'm a soldier. 1727 02:42:07,509 --> 02:42:09,093 You're neither. 1728 02:42:11,263 --> 02:42:15,850 You're an errand boy sent by grocery clerks 1729 02:42:20,605 --> 02:42:22,273 to collect a bill. 1730 02:43:06,234 --> 02:43:11,864 Why? Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1731 02:43:18,830 --> 02:43:20,581 Going down pretty good, huh? 1732 02:43:21,208 --> 02:43:22,291 Why? 1733 02:43:24,002 --> 02:43:25,669 You know? 1734 02:43:26,463 --> 02:43:28,506 Do you know that the man, 1735 02:43:32,010 --> 02:43:34,011 the man really likes you? 1736 02:43:37,307 --> 02:43:43,187 He likes you. He really likes you, but he's got something in mind for you. 1737 02:43:44,856 --> 02:43:46,440 Aren't you curious about that? 1738 02:43:47,025 --> 02:43:52,488 I'm curious. I'm very curious. Are you curious? 1739 02:43:55,992 --> 02:43:58,786 There's something happening out here, man. 1740 02:44:02,207 --> 02:44:04,708 You know something, man? I know something that you don't know. 1741 02:44:05,210 --> 02:44:06,627 That's right, jack. 1742 02:44:06,920 --> 02:44:12,299 The man is clear in his mind, but his soul is mad. 1743 02:44:14,261 --> 02:44:15,553 Yeah. 1744 02:44:16,680 --> 02:44:20,683 He's dying, I think. He hates all this. He hates it. 1745 02:44:21,768 --> 02:44:25,646 But the man's... 1746 02:44:29,150 --> 02:44:31,652 He reads poetry out loud, all right? 1747 02:44:33,572 --> 02:44:37,241 And a voice, a voice... 1748 02:44:40,579 --> 02:44:44,915 He likes you 'cause you're still alive. He's got plans for you. 1749 02:44:45,333 --> 02:44:49,962 No, no, I'm not gonna help you. You're gonna help him, man. 1750 02:44:50,922 --> 02:44:52,381 You're gonna help him. 1751 02:44:52,757 --> 02:44:55,175 What are they gonna say, man, when he's gone? 1752 02:44:55,302 --> 02:44:59,930 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1753 02:45:00,056 --> 02:45:01,098 What are they gonna say about him? 1754 02:45:01,182 --> 02:45:05,644 What are they gonna say? "He was a kind man. He was a wise man. 1755 02:45:05,896 --> 02:45:09,356 "He had plans. He had wisdom." Bullshit, man! 1756 02:45:09,774 --> 02:45:13,819 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1757 02:45:17,616 --> 02:45:18,699 You. 1758 02:45:24,039 --> 02:45:25,956 Almost eight hours. 1759 02:45:28,501 --> 02:45:31,962 God. I'm asleep. 1760 02:45:33,882 --> 02:45:36,634 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 1761 02:45:48,730 --> 02:45:49,813 Fuck. 1762 02:45:54,152 --> 02:45:55,736 Has it been eight hours? 1763 02:45:58,823 --> 02:46:03,494 Hello, Almighty, Almighty, this is PBR Street Gang. 1764 02:46:03,995 --> 02:46:05,162 Radio check. Over. 1765 02:46:06,164 --> 02:46:08,832 PBR Street Gang, this is Almighty standing by. Over. 1766 02:47:32,417 --> 02:47:34,877 What the hell! Jesus! 1767 02:47:41,885 --> 02:47:43,635 Christ! 1768 02:49:47,635 --> 02:49:52,181 Time magazine, the weekly news magazine, 1769 02:49:53,600 --> 02:49:59,813 September 22nd, 1967, volume 90, number 12. 1770 02:50:00,940 --> 02:50:02,900 "The war on the horizon. 1771 02:50:03,193 --> 02:50:05,277 "The American people may find it hard to believe 1772 02:50:05,361 --> 02:50:08,197 "that the US is winning the war in Vietnam. 1773 02:50:08,990 --> 02:50:13,035 "Nevertheless, one of the most exhaustive inquiries 1774 02:50:13,328 --> 02:50:15,913 "into the status of the conflict yet compiled 1775 02:50:16,289 --> 02:50:19,458 "offers considerable evidence that the weight of US power, 1776 02:50:19,584 --> 02:50:24,379 "two and a half years after the big buildup began, is beginning to make itself felt. 1777 02:50:25,381 --> 02:50:29,259 "White House officials maintain the impact of that strength 1778 02:50:30,678 --> 02:50:32,763 "may bring the enemy to the point 1779 02:50:32,889 --> 02:50:36,600 "where he could simply be unable to continue fighting." 1780 02:50:39,270 --> 02:50:40,896 Is this familiar? 1781 02:50:42,148 --> 02:50:45,192 "Because Lyndon Johnson fears that the US public 1782 02:50:45,443 --> 02:50:48,779 "is in no mood to accept its optimistic conclusions, 1783 02:50:49,322 --> 02:50:51,990 "he may never permit the report to be released in full. 1784 02:50:52,075 --> 02:50:55,285 "Even so, he is sufficiently impressed with the findings 1785 02:50:55,787 --> 02:50:58,622 "and sufficiently anxious to make their conclusions known 1786 02:50:59,040 --> 02:51:01,667 "to permit experts who have been working on it 1787 02:51:02,126 --> 02:51:04,211 "to talk about it in general terms." 1788 02:51:06,256 --> 02:51:08,215 No date, Time magazine. 1789 02:51:22,021 --> 02:51:28,277 "Sir Robert Thompson, who led the victory over communist guerrillas in Malaya, 1790 02:51:28,444 --> 02:51:32,906 "is now a Rand Corporation consultant, recently returned to Vietnam 1791 02:51:32,991 --> 02:51:35,659 "to sound out the situation for President Nixon. 1792 02:51:36,995 --> 02:51:38,870 "He told the President last week 1793 02:51:38,955 --> 02:51:44,543 "that things felt much better and smelled much better over there." 1794 02:51:46,462 --> 02:51:48,171 How do they smell to you, soldier? 1795 02:52:00,852 --> 02:52:05,772 You'll be free. You'll be under guard. Read these at your leisure. 1796 02:52:07,025 --> 02:52:08,317 Don't lose them. 1797 02:52:08,651 --> 02:52:10,444 Don't try to escape. You'll be shot. 1798 02:52:12,739 --> 02:52:14,698 We can talk of these things later. 1799 02:55:34,065 --> 02:55:38,235 "We are the hollow men We are the stuffed men 1800 02:55:38,945 --> 02:55:44,366 "Leaning together Headpiece filled with straw. Alas! 1801 02:55:45,910 --> 02:55:48,453 "Our dried voices, when We whisper together 1802 02:55:48,538 --> 02:55:51,873 "Are quiet and meaningless As wind in dry grass 1803 02:55:53,167 --> 02:55:55,460 - "Or rats' feet over broken glass..." - He's out there. 1804 02:55:55,545 --> 02:55:57,045 "In our dry cellar..." 1805 02:55:57,672 --> 02:56:03,593 - He's really out there. - "Shape without form, shade without color, 1806 02:56:04,929 --> 02:56:09,349 "Paralyzed force, gesture without motion..." 1807 02:56:09,725 --> 02:56:11,268 Do you know what the man's saying? 1808 02:56:12,603 --> 02:56:14,312 - Do you? - "Those who have crossed..." 1809 02:56:14,939 --> 02:56:18,942 This is dialectics. It's very simple dialectics. One through nine, 1810 02:56:19,277 --> 02:56:22,654 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 1811 02:56:22,738 --> 02:56:27,117 You can't go out into space, you know, without like... With fractions. 1812 02:56:27,201 --> 02:56:29,035 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1813 02:56:29,120 --> 02:56:31,746 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 1814 02:56:31,956 --> 02:56:33,873 That's dialectic physics, okay? 1815 02:56:33,958 --> 02:56:36,042 Dialectic logic is, "There's only love and hate." 1816 02:56:36,127 --> 02:56:38,169 You either love somebody or you hate them. 1817 02:56:38,629 --> 02:56:39,713 Mutt! 1818 02:56:42,049 --> 02:56:43,091 You mutt. 1819 02:56:44,135 --> 02:56:49,139 This is the way the fucking world ends. Look at this fucking shit we're in, man! 1820 02:56:49,890 --> 02:56:51,891 "Not with a bang, a whimper." 1821 02:56:51,976 --> 02:56:54,311 And with a whimper, I'm fucking splitting, jack. 1822 02:57:24,133 --> 02:57:26,843 On the river, I thought that the minute I looked at him, 1823 02:57:26,969 --> 02:57:28,720 I'd know what to do. 1824 02:57:29,680 --> 02:57:36,353 But it didn't happen. I was in there with him for days, not under guard. 1825 02:57:37,355 --> 02:57:41,524 I was free. But he knew I wasn't going anywhere. 1826 02:57:42,985 --> 02:57:46,279 He knew more about what I was going to do than I did. 1827 02:57:53,371 --> 02:57:56,873 If the generals back in Nha Trang could see what I saw, 1828 02:57:57,833 --> 02:58:00,418 would they still want me to kill him? 1829 02:58:01,671 --> 02:58:03,546 More than ever, probably. 1830 02:58:05,007 --> 02:58:06,925 And what would his people back home want, 1831 02:58:07,009 --> 02:58:10,053 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 1832 02:58:12,640 --> 02:58:16,059 He broke from them, and then he broke from himself. 1833 02:58:17,728 --> 02:58:21,898 I'd never seen a man so broken up and ripped apart. 1834 02:58:22,900 --> 02:58:27,028 I've seen the horrors, horrors that you've seen. 1835 02:58:29,699 --> 02:58:33,618 But you have no right to call me a murderer. You have a right to kill me. 1836 02:58:34,954 --> 02:58:40,917 You have a right to do that. But you have no right to judge me. 1837 02:58:48,259 --> 02:58:53,263 It's impossible for words to describe 1838 02:58:55,599 --> 02:59:01,563 what is necessary to those 1839 02:59:03,274 --> 02:59:08,945 who do not know what horror means. 1840 02:59:11,407 --> 02:59:12,615 Horror. 1841 02:59:15,619 --> 02:59:18,246 Horror has a face. 1842 02:59:20,541 --> 02:59:22,667 And you must make a friend of horror. 1843 02:59:24,378 --> 02:59:29,215 Horror and moral terror are your friends. 1844 02:59:29,800 --> 02:59:34,596 If they are not, then they are enemies to be feared. 1845 02:59:36,098 --> 02:59:37,974 They are truly enemies. 1846 02:59:42,980 --> 02:59:45,815 I remember when I was with Special Forces. 1847 02:59:50,321 --> 02:59:54,240 It seems a thousand centuries ago. 1848 02:59:57,828 --> 03:00:03,666 We went into a camp to inoculate some children. 1849 03:00:08,255 --> 03:00:13,802 We'd left the camp after we had inoculated the children for polio. 1850 03:00:16,263 --> 03:00:19,641 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 1851 03:00:23,229 --> 03:00:25,772 We went back there 1852 03:00:25,856 --> 03:00:31,319 and they had come and hacked off every inoculated arm. 1853 03:00:33,697 --> 03:00:40,495 There they were, in a pile. A pile of little arms. 1854 03:00:42,623 --> 03:00:44,874 And I remember, 1855 03:00:48,754 --> 03:00:51,548 I cried. I wept like 1856 03:00:53,717 --> 03:00:56,386 some grandmother. 1857 03:00:58,556 --> 03:01:01,808 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 1858 03:01:03,561 --> 03:01:05,812 And I want to remember it. I never want to forget it. 1859 03:01:06,689 --> 03:01:08,523 I never want to forget. 1860 03:01:10,192 --> 03:01:14,904 And then I realized, like I was shot, 1861 03:01:15,406 --> 03:01:17,574 like I was shot with a diamond, 1862 03:01:18,784 --> 03:01:21,911 a diamond bullet right through my forehead. 1863 03:01:23,998 --> 03:01:29,168 And I thought, "My God, the genius of that. The genius." 1864 03:01:30,588 --> 03:01:32,964 The will to do that, 1865 03:01:34,633 --> 03:01:39,095 perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 1866 03:01:41,682 --> 03:01:43,600 And then I realized 1867 03:01:43,684 --> 03:01:47,270 they were stronger than me because they could stand it. 1868 03:01:47,354 --> 03:01:51,316 These were not monsters. These were men, trained cadres. 1869 03:01:52,776 --> 03:01:57,447 These men who fought with their hearts, who have families, who have children, 1870 03:01:57,531 --> 03:02:01,367 who are filled with love, but they have the strength, 1871 03:02:03,120 --> 03:02:09,584 the strength to do that. 1872 03:02:10,669 --> 03:02:14,964 If I had 10 divisions of those men, 1873 03:02:16,050 --> 03:02:19,010 then our troubles here would be over very quickly. 1874 03:02:20,804 --> 03:02:25,224 You have to have men who are moral, 1875 03:02:27,561 --> 03:02:31,606 and at the same time, who are able 1876 03:02:33,233 --> 03:02:39,489 to utilize their primordial instincts to kill 1877 03:02:41,408 --> 03:02:47,997 without feeling, without passion, without judgment. Without judgment. 1878 03:02:53,504 --> 03:02:56,130 Because it's judgment that defeats us. 1879 03:03:15,609 --> 03:03:22,407 I worry that my son might not understand what I've tried to be. 1880 03:03:25,119 --> 03:03:29,747 And if I were to be killed, Willard, 1881 03:03:31,291 --> 03:03:36,754 I would want someone to go to my home and tell my son everything. 1882 03:03:40,050 --> 03:03:43,052 Everything I did. Everything you saw. 1883 03:03:44,805 --> 03:03:50,309 Because there's nothing that I detest more than the stench of lies. 1884 03:03:53,397 --> 03:04:00,403 And if you understand me, Willard, you will do this for me. 1885 03:05:06,929 --> 03:05:09,097 PBR Street Gang, this is Almighty. Over. 1886 03:05:10,891 --> 03:05:14,018 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. Over. 1887 03:05:16,271 --> 03:05:20,149 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. How do you copy? 1888 03:05:25,489 --> 03:05:28,282 They were gonna make me a Major for this, 1889 03:05:29,034 --> 03:05:32,161 and I wasn't even in their fucking Army anymore. 1890 03:05:34,331 --> 03:05:39,043 Everybody wanted me to do it, him most of all. 1891 03:05:41,004 --> 03:05:45,383 I felt like he was up there, waiting for me to take the pain away. 1892 03:05:48,720 --> 03:05:52,807 He just wanted to go out like a soldier. Standing up. 1893 03:05:54,143 --> 03:05:57,728 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 1894 03:06:01,608 --> 03:06:03,901 Even the jungle wanted him dead, 1895 03:06:04,862 --> 03:06:07,530 and that's who he really took his orders from anyway. 1896 03:07:24,858 --> 03:07:30,071 "We train young men to drop fire on people, but their commanders 1897 03:07:31,281 --> 03:07:36,202 "won't allow them to write 'Fuck' on their airplanes 1898 03:07:36,286 --> 03:07:39,288 "because it's obscene!" 1899 03:09:02,497 --> 03:09:03,873 The horror. 1900 03:09:08,086 --> 03:09:09,462 The horror. 1901 03:14:32,494 --> 03:14:37,581 Calling PBR Street Gang. PBR Street Gang, this is Almighty. 1902 03:14:37,666 --> 03:14:39,500 Do you read me? Over. 1903 03:14:40,377 --> 03:14:41,960 PBR Street Gang. 1904 03:14:42,587 --> 03:14:44,672 PBR Street Gang, this is Almighty... 1905 03:15:22,919 --> 03:15:24,336 The horror. 1906 03:15:28,758 --> 03:15:30,134 The horror. 153970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.