All language subtitles for Alita.Battle.Angel.2019.HD.1080P.X264.AAC.CHS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:08,090 Translated by: Cineplex21 Movie Holic FIX & RESYNC BY: DENI AUROR @ English Translated by Jio & Sid 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:23,760 --> 00:00:24,960 Year 2563 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 after 300 years of fall. 5 00:01:57,820 --> 00:01:58,980 You live. 6 00:03:24,120 --> 00:03:26,520 What do you dream of, little angel? 7 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Try again. 8 00:05:52,470 --> 00:05:54,510 That's the best I can do for now 9 00:05:55,220 --> 00:05:57,210 Maybe we can pay it next week 10 00:05:57,220 --> 00:05:59,210 Yes, pay me when you can. 11 00:05:59,220 --> 00:06:01,210 I brought this for you 12 00:06:01,220 --> 00:06:03,220 My wife works at farm 22 - Thank you. 13 00:06:05,530 --> 00:06:07,350 See you again. 14 00:06:07,970 --> 00:06:11,780 Continue to do the operations that we can do 15 00:06:14,780 --> 00:06:17,330 Hi, beautiful girl. 16 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Hi 17 00:06:20,800 --> 00:06:23,350 How do you feel? 18 00:06:23,940 --> 00:06:25,930 Well. 19 00:06:25,940 --> 00:06:27,930 Does it hurt? 20 00:06:27,940 --> 00:06:29,930 Not. 21 00:06:29,940 --> 00:06:31,939 This feels? 22 00:06:31,940 --> 00:06:34,979 Move your fingers. 23 00:06:34,980 --> 00:06:37,590 I feel a little hungry. 24 00:06:38,210 --> 00:06:42,010 Eat this... a little reduce hunger. 25 00:06:48,480 --> 00:06:51,540 Sensing sense works. 26 00:06:53,300 --> 00:06:57,390 You will like this if it's peeled. 27 00:06:58,070 --> 00:07:00,339 I don't want to be primitive. 28 00:07:00,340 --> 00:07:02,430 Who don't know about you. 29 00:07:03,400 --> 00:07:06,409 Actually we have never met. 30 00:07:06,410 --> 00:07:10,260 I am Dr. Dyson ido. 31 00:07:11,510 --> 00:07:14,630 Do you know who i am 32 00:07:15,200 --> 00:07:19,279 We hope to know that too. 33 00:07:19,280 --> 00:07:22,569 Since you were part of cyborg parts. 34 00:07:22,570 --> 00:07:27,049 Almost all of your robot's body is destroyed... 35 00:07:27,050 --> 00:07:29,609 and you have the intelligence of the human brain. 36 00:07:29,610 --> 00:07:32,559 This is a miracle. 37 00:07:32,560 --> 00:07:35,389 Do you remember anything? 38 00:07:35,390 --> 00:07:41,010 Oh... That's, it's really empty. 39 00:07:42,200 --> 00:07:45,610 Now it's completely empty. 40 00:07:49,070 --> 00:07:51,730 Even I don't know my name. 41 00:07:55,650 --> 00:08:01,430 We recommend that we try it. Your tears work. 42 00:08:15,840 --> 00:08:20,270 Very delicious. What is the name? 43 00:08:46,870 --> 00:08:49,429 - What is that? - Zolm. 44 00:08:49,430 --> 00:08:53,230 The last floating city. 45 00:08:53,740 --> 00:08:57,479 What box is that? Magic? 46 00:08:57,480 --> 00:09:01,050 It's monitor technology. 47 00:09:06,900 --> 00:09:11,489 It's enough for today in iron city with its sophistication. 48 00:09:11,490 --> 00:09:14,609 Dr. Dyson Ido, are you? 49 00:09:14,610 --> 00:09:18,020 Do you have a name for me? 50 00:09:18,920 --> 00:09:20,910 Alita. 51 00:09:24,090 --> 00:09:26,239 Nice name. 52 00:09:26,240 --> 00:09:28,799 I like it. 53 00:09:28,800 --> 00:09:32,709 Can i use it? At least until I remember my real name. 54 00:09:32,710 --> 00:09:34,639 - Hmm. - Thanks. 55 00:09:34,640 --> 00:09:39,350 - Certain. Come on in. - Well. 56 00:09:45,250 --> 00:09:47,240 Why are there so many languages? 57 00:09:47,250 --> 00:09:49,240 After the Great War. 58 00:09:49,390 --> 00:09:51,090 - Fall. - After the fall. 59 00:09:51,250 --> 00:09:56,080 After the remains of all atoms fall, the rest come here from all over the world 60 00:09:57,050 --> 00:09:59,240 Everyone down here works for Zolm 61 00:09:59,250 --> 00:10:01,240 Factory. Farmer. 62 00:10:01,250 --> 00:10:03,240 Do they remember the call Zolm? 63 00:10:03,250 --> 00:10:05,240 I have to go. 64 00:10:05,250 --> 00:10:07,250 No one from below can climb it 65 00:10:21,250 --> 00:10:23,240 It is very cool. 66 00:10:23,710 --> 00:10:26,490 Nothing to watch before resting time. 67 00:10:44,130 --> 00:10:47,240 Alita? A minute. 68 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Hi. 69 00:10:59,560 --> 00:11:02,740 Want? Please. 70 00:11:21,250 --> 00:11:25,540 Killer! Wanted 6 female victims. 71 00:11:29,120 --> 00:11:31,670 Stay away from the road. 72 00:11:45,970 --> 00:11:49,430 Extraordinary. 73 00:11:51,980 --> 00:11:54,590 See your way! 74 00:11:59,250 --> 00:12:01,250 I have never seen anyone speak Centurium before 75 00:12:02,870 --> 00:12:05,650 You are heavy. 76 00:12:06,160 --> 00:12:08,030 I mean... 77 00:12:08,370 --> 00:12:11,550 Are you Cyborg? 78 00:12:12,290 --> 00:12:15,980 So, I just admire your hand. 79 00:12:16,090 --> 00:12:17,620 Can i see? 80 00:12:23,810 --> 00:12:29,250 This is a very good job. 81 00:12:29,530 --> 00:12:33,240 - Is this the work of Dr. Iddo? - He made me. 82 00:12:33,250 --> 00:12:35,240 Except my core. 83 00:12:35,250 --> 00:12:37,250 That is mine. 84 00:12:37,480 --> 00:12:39,410 This is a great job. 85 00:12:40,310 --> 00:12:42,980 Hey... where did that thing come from? 86 00:12:43,250 --> 00:12:45,240 Senorius? 87 00:12:45,250 --> 00:12:47,240 Where did you come from? 88 00:12:47,250 --> 00:12:49,240 The Edo family found me in a junkyard. 89 00:12:49,250 --> 00:12:51,250 Junk place? 90 00:12:51,600 --> 00:12:55,240 But that means... Hi Doc? 91 00:12:55,250 --> 00:12:57,250 I have the plate you're looking for 92 00:12:57,730 --> 00:13:01,250 Alita is still learning about many things 93 00:13:01,530 --> 00:13:03,910 I have to go. I will arrive later 94 00:13:04,140 --> 00:13:06,070 It must be rebuilt on the server 95 00:13:06,470 --> 00:13:09,250 Maybe I'll see you again. 96 00:13:11,630 --> 00:13:13,220 Who is that? 97 00:13:13,500 --> 00:13:14,630 That's Hugo 98 00:13:15,140 --> 00:13:18,040 He is a hard worker 99 00:13:18,210 --> 00:13:20,310 Alita, let's go 100 00:13:26,430 --> 00:13:27,800 Hyugo... 101 00:13:27,850 --> 00:13:28,870 Let's go 102 00:14:45,250 --> 00:14:47,490 The frightened driver tore me to stand there 103 00:14:47,900 --> 00:14:51,250 Centurion doesn't leave a finger. 104 00:14:51,640 --> 00:14:54,080 Does anyone want to take your hands and feet? 105 00:14:54,310 --> 00:14:56,120 Scalpel 106 00:14:57,250 --> 00:15:01,240 The thieves want to bring your heart to the black market 107 00:15:01,250 --> 00:15:03,240 Motorbull supply 108 00:15:03,250 --> 00:15:04,290 You're lucky. 109 00:15:04,630 --> 00:15:06,840 Another girl was killed yesterday, I was there. 110 00:15:08,600 --> 00:15:12,740 I heard that they took their hearts and sold their parts 111 00:15:15,920 --> 00:15:17,960 Sorry Dr. 112 00:15:18,420 --> 00:15:21,590 For now I don't want you to come out at night. 113 00:15:21,760 --> 00:15:26,870 If you go out during the day, don't be too flashy with this environment 114 00:15:27,040 --> 00:15:31,250 With my supervision - I promise you - 115 00:15:41,900 --> 00:15:43,380 Hi boy? 116 00:15:57,250 --> 00:15:59,250 What is your problem? 117 00:16:12,590 --> 00:16:14,520 Where is the girl? 118 00:16:15,600 --> 00:16:17,760 My new assistant. 119 00:16:19,510 --> 00:16:22,920 I was surprised to see it in our daughter's body. 120 00:16:23,260 --> 00:16:26,100 You should have destroyed it many years ago 121 00:16:28,020 --> 00:16:31,030 - I can't - Can you? 122 00:16:32,000 --> 00:16:35,970 Did I tell him where the body was built? 123 00:16:38,350 --> 00:16:41,240 Our daughter is dead, Shirin. 124 00:16:41,250 --> 00:16:43,240 You must forget it. 125 00:16:43,250 --> 00:16:46,460 Obviously I'm not related to that 126 00:17:14,490 --> 00:17:16,920 - Hugo. - Hai Alita. 127 00:17:17,250 --> 00:17:19,760 Is this Motorball? - This is just practice. 128 00:17:20,040 --> 00:17:21,630 Want to join? 129 00:17:21,920 --> 00:17:25,600 Come on everybody plays Motorball 130 00:17:26,570 --> 00:17:28,610 Of course why not. 131 00:17:28,890 --> 00:17:30,820 I want us to be a team again. 132 00:17:31,050 --> 00:17:34,620 I have good processing. 133 00:17:34,850 --> 00:17:36,330 And equipment. 134 00:17:36,670 --> 00:17:39,240 Or it will be your equipment. 135 00:17:39,250 --> 00:17:45,240 Together we can assemble the best heroes in this game which can be a return ticket. 136 00:17:45,520 --> 00:17:47,100 You can remember me at home 137 00:17:47,250 --> 00:17:49,240 When will you be aware? 138 00:17:49,250 --> 00:17:51,240 That there is no way back to that only happens 139 00:17:51,250 --> 00:17:53,240 Victor can achieve it 140 00:17:53,250 --> 00:17:55,240 I can't believe he trusts Victor 141 00:17:55,250 --> 00:17:57,250 He has strong eye contact 142 00:17:57,710 --> 00:18:01,250 I will not help you build monsters 143 00:18:07,190 --> 00:18:10,250 I will go back to Zolm anyway. 144 00:18:10,760 --> 00:18:15,250 I will go there empty-handed to go 145 00:18:33,250 --> 00:18:35,830 Hello everyone, this is Alita. 146 00:18:36,910 --> 00:18:37,820 Hi 147 00:18:37,930 --> 00:18:40,710 The fastest way to learn is to enter 148 00:18:55,250 --> 00:18:57,240 Operate the ball 149 00:18:57,250 --> 00:18:58,360 so. 150 00:18:58,580 --> 00:18:59,770 Wait for your turn 151 00:19:01,080 --> 00:19:03,250 I think I'm better 152 00:19:08,960 --> 00:19:11,970 You have to leave the remote now 153 00:19:21,250 --> 00:19:24,680 Let's take it 154 00:19:24,850 --> 00:19:27,860 Mayomi, pass the ball. 155 00:19:28,080 --> 00:19:29,840 I have it 156 00:19:37,500 --> 00:19:40,960 Sorry daughter, I think it hurts. 157 00:19:41,190 --> 00:19:43,250 Good, he hasn't played before 158 00:19:47,710 --> 00:19:49,190 Sorry 159 00:20:28,160 --> 00:20:29,350 Transport. 160 00:20:34,290 --> 00:20:37,240 Your crazy boyfriend has a serious problem. 161 00:20:37,250 --> 00:20:41,250 I'm sorry, it looks like you were ridiculed. 162 00:20:42,400 --> 00:20:44,440 I'll meet you tonight 163 00:20:44,780 --> 00:20:47,250 He is not my girlfriend. 164 00:20:48,690 --> 00:20:50,400 Whatever. 165 00:20:56,410 --> 00:20:58,910 You have talent for that game 166 00:20:59,250 --> 00:21:04,070 I have to go home now, I'm not cold outside after dark 167 00:21:06,220 --> 00:21:08,270 Need a ride? 168 00:21:13,660 --> 00:21:15,920 You can't remember anything? 169 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 I tried it 170 00:21:17,170 --> 00:21:20,070 family? friend? Favorite food? 171 00:21:20,350 --> 00:21:25,240 Maybe it's only orange juice since yesterday 172 00:21:25,250 --> 00:21:27,720 Orange? - Unacceptable - 173 00:21:28,230 --> 00:21:30,670 Here, look at this 174 00:21:39,250 --> 00:21:41,910 Try this 175 00:21:42,020 --> 00:21:43,440 believe me. 176 00:21:44,120 --> 00:21:46,160 It's chocolate 177 00:21:51,040 --> 00:21:54,390 This is so delicious - It's delicious right? 178 00:21:55,070 --> 00:21:57,510 My favorite food 179 00:21:57,960 --> 00:22:01,140 This is my favorite food - I don't call it that - 180 00:22:01,250 --> 00:22:03,750 Look at that - 181 00:22:03,970 --> 00:22:07,240 He is Hunter Wariorr, a bounty hunter. 182 00:22:07,250 --> 00:22:09,240 His name is Ben. 183 00:22:09,250 --> 00:22:12,310 Look for the sign 184 00:22:12,540 --> 00:22:14,810 I don't want to be that man 185 00:22:15,660 --> 00:22:18,270 Look at the sword 186 00:22:18,440 --> 00:22:21,250 All weapons are banned in nine cities 187 00:22:21,500 --> 00:22:23,260 Death penalty 188 00:22:25,020 --> 00:22:27,800 Anything that challenges Zolm 189 00:22:52,530 --> 00:22:55,370 Didn't I tell you to go home before dark? 190 00:22:55,480 --> 00:22:59,250 What is the problem? I'm just late. 191 00:22:59,800 --> 00:23:05,240 Do not believe anyone. People do bad things with each other here 192 00:23:05,250 --> 00:23:07,240 What happened to your arm? 193 00:23:07,250 --> 00:23:08,990 Take this 194 00:23:15,680 --> 00:23:19,250 You still need the right nutrition for your brain. 195 00:23:21,350 --> 00:23:23,280 Do you have chocolate? 196 00:23:27,590 --> 00:23:29,410 This is a hard world 197 00:23:29,980 --> 00:23:32,590 The strong devour the weak here 198 00:23:32,810 --> 00:23:35,240 You must stay focused on your dreams. 199 00:23:35,250 --> 00:23:39,250 - What's your dream? - I'll show it. 200 00:23:57,890 --> 00:24:00,500 This is my secret place 201 00:24:01,180 --> 00:24:03,560 The best view in the city 202 00:24:09,800 --> 00:24:11,390 Very cool. 203 00:24:11,730 --> 00:24:14,000 Already, look. 204 00:24:14,340 --> 00:24:15,420 That appearance 205 00:24:16,550 --> 00:24:20,070 Wow... Right. 206 00:24:25,460 --> 00:24:27,670 I want to know how this place is above 207 00:24:29,710 --> 00:24:32,660 Better than trash down here 208 00:24:34,420 --> 00:24:35,890 Hear. 209 00:24:39,070 --> 00:24:40,720 It's from the factory 210 00:24:43,890 --> 00:24:47,920 They take things not people 211 00:24:48,210 --> 00:24:52,230 If I am as strong as you, I will climb the tube to Zolm now 212 00:24:52,350 --> 00:24:56,200 I don't know anyone above - That's what they want you to believe - 213 00:24:56,490 --> 00:24:58,360 You have to get to know the right person 214 00:24:58,590 --> 00:25:00,170 How do we connect. 215 00:25:03,860 --> 00:25:06,070 I will be ready to do anything 216 00:25:08,400 --> 00:25:10,160 No matter how risky it is. 217 00:25:13,000 --> 00:25:15,660 Hi, what funny thing do you see? 218 00:25:16,170 --> 00:25:20,260 Only you can't remember - what do you mean? 219 00:25:22,070 --> 00:25:24,680 Dr. Wadik is in a junkyard 220 00:25:25,820 --> 00:25:29,250 All of this was addressed to Zolm 221 00:25:29,730 --> 00:25:32,170 So, you have to be from above 222 00:25:36,540 --> 00:25:38,640 I think so too. 223 00:25:39,250 --> 00:25:41,450 If only you could know what I saw those eyes 224 00:25:41,540 --> 00:25:45,740 I wish I could still try to remember, but... 225 00:25:46,350 --> 00:25:47,550 Still empty. 226 00:25:48,860 --> 00:25:52,350 I began to feel that I didn't really matter 227 00:25:52,880 --> 00:25:56,350 Only an ordinary girl with trash left over 228 00:27:38,290 --> 00:27:41,920 Stop it! Do not do it! 229 00:27:42,030 --> 00:27:43,450 Not 230 00:27:44,130 --> 00:27:45,490 This is a trap. 231 00:27:45,720 --> 00:27:47,250 Looking for me? 232 00:27:47,480 --> 00:27:48,670 Doctor. 233 00:27:48,950 --> 00:27:53,210 Should I say... Warrior Hunter? 234 00:27:53,770 --> 00:27:56,350 Hunter warrior? 235 00:27:59,960 --> 00:28:01,490 Oh no. 236 00:28:01,660 --> 00:28:04,210 It seems like he caught us 237 00:28:06,080 --> 00:28:08,690 do not move 238 00:28:09,150 --> 00:28:14,350 Thank you for bringing this girl to save our time 239 00:28:27,190 --> 00:28:31,270 A good blow for a child 240 00:28:44,320 --> 00:28:46,700 Relax. 241 00:28:47,270 --> 00:28:50,350 It is very nice 242 00:28:52,720 --> 00:28:54,640 You have beautiful eyes 243 00:28:54,810 --> 00:28:56,290 She is mine. 244 00:28:56,460 --> 00:28:58,050 You can get the girl. 245 00:29:00,350 --> 00:29:02,700 As long as I get his eyes 246 00:29:02,810 --> 00:29:04,170 Alita run! 247 00:29:21,040 --> 00:29:22,690 Oh, my God 248 00:29:24,450 --> 00:29:26,890 Destroy him. 249 00:29:32,730 --> 00:29:34,880 You are very beautiful. 250 00:29:35,960 --> 00:29:40,670 I'll shred your body and you will see the inside. 251 00:29:42,770 --> 00:29:44,190 Like the others. 252 00:30:03,310 --> 00:30:04,890 See his death. 253 00:30:48,120 --> 00:30:53,050 Come here, little one, I'll destroy your head. 254 00:31:20,000 --> 00:31:23,050 99 to your left. 255 00:31:42,350 --> 00:31:44,510 You will pay for it. 256 00:31:44,850 --> 00:31:47,050 Groushka Linsey 257 00:31:47,460 --> 00:31:49,500 I will be back for you 258 00:31:51,150 --> 00:31:53,020 you two. 259 00:32:07,030 --> 00:32:09,700 When I fight I remember something. 260 00:32:09,870 --> 00:32:12,020 I was in a big battle. 261 00:32:12,250 --> 00:32:13,730 I am surprised. 262 00:32:14,070 --> 00:32:16,390 You surprised me too. 263 00:32:16,730 --> 00:32:21,950 Before the fall, there were police to stop the criminals... 264 00:32:22,290 --> 00:32:26,380 Now the factory pays us to do our dirty work 265 00:32:27,110 --> 00:32:30,740 I'm soldier 17739 266 00:32:30,970 --> 00:32:33,010 You are a hunter warrior. 267 00:32:37,270 --> 00:32:38,860 Stay here. 268 00:32:39,540 --> 00:32:41,300 Don't kill anyone. 269 00:33:11,760 --> 00:33:15,450 The price for Eli DeSato credit is 20 thousand... 270 00:33:19,700 --> 00:33:21,800 You have to tell me who you really are? 271 00:33:22,080 --> 00:33:23,670 Do you work for money? 272 00:33:24,070 --> 00:33:26,000 I accept the money. 273 00:33:26,450 --> 00:33:29,400 If not, the clinic has been closed for a long time. 274 00:33:29,630 --> 00:33:32,300 I do this for other reasons it's better not to talk about it 275 00:33:32,470 --> 00:33:34,110 You have to talk about it. 276 00:33:34,450 --> 00:33:36,550 Something during the battle filled my memory 277 00:33:37,340 --> 00:33:39,330 I'm on the moon. 278 00:33:40,010 --> 00:33:43,050 You know more about me than you say. 279 00:33:43,470 --> 00:33:45,400 Whose body is this? 280 00:33:46,480 --> 00:33:48,180 Who am I? 281 00:33:58,110 --> 00:34:00,380 Is this your daughter? 282 00:34:03,550 --> 00:34:05,940 Is this body built for him? 283 00:34:06,620 --> 00:34:08,660 His name is Alita. 284 00:34:09,340 --> 00:34:12,970 He hopes to get up with his feet and be able to run. 285 00:34:15,920 --> 00:34:19,210 His feet were built quickly. 286 00:34:21,590 --> 00:34:24,090 He could never use it. 287 00:34:24,430 --> 00:34:26,530 He was killed. 288 00:34:28,170 --> 00:34:30,390 What happened? 289 00:34:31,350 --> 00:34:36,290 A patient came to the clinic at night to look for drugs 290 00:34:36,910 --> 00:34:41,680 I am present in the Motorball Game and put the engine body... 291 00:34:41,850 --> 00:34:43,950 Sounds weird. 292 00:34:47,410 --> 00:34:50,189 He is a devil who returned to me. 293 00:34:50,190 --> 00:34:50,300 Who is that? What do you do there! He is a devil who returned to me. 294 00:34:50,301 --> 00:34:53,080 Who is that? What do you do there! 295 00:35:06,750 --> 00:35:10,050 Alita can't get out of the way fast enough. 296 00:35:11,290 --> 00:35:16,050 His mother, Sherine, cannot face Alita's death 297 00:35:18,660 --> 00:35:21,560 Maybe he can't deal with me. 298 00:35:23,880 --> 00:35:26,720 So I go hunting. 299 00:35:27,740 --> 00:35:31,050 I want to kill them all. 300 00:35:31,710 --> 00:35:34,890 Maybe you just hope to kill me. 301 00:35:35,230 --> 00:35:37,100 He does not bring peace. 302 00:35:37,380 --> 00:35:39,650 There are other devils like him there. 303 00:35:39,880 --> 00:35:44,050 I somehow feel responsible for everything. 304 00:35:44,820 --> 00:35:47,249 So I am registered as a hunter warrior. 305 00:35:47,250 --> 00:35:49,640 And many don't know. 306 00:35:51,000 --> 00:35:52,930 Did you find peace? 307 00:35:55,030 --> 00:35:57,640 I found you. 308 00:36:03,650 --> 00:36:05,640 I don't know who I am. 309 00:36:06,090 --> 00:36:08,070 I know. 310 00:36:08,530 --> 00:36:11,530 Delivered to your original automatic design. 311 00:36:12,270 --> 00:36:14,430 This is your brain. 312 00:36:14,600 --> 00:36:18,050 Natural teenage brains are healthy. 313 00:36:18,460 --> 00:36:20,210 That there is something similar. 314 00:36:21,800 --> 00:36:23,500 But this is your heart. 315 00:36:23,900 --> 00:36:26,050 Heart from your real core. 316 00:36:26,680 --> 00:36:30,370 Works with micro reactor materials. 317 00:36:30,770 --> 00:36:32,520 So I have a strong heart? 318 00:36:33,260 --> 00:36:34,656 You have a heart that is strong enough... 319 00:36:34,680 --> 00:36:38,050 To run every city of Byron for years. 320 00:36:39,220 --> 00:36:43,760 This is the latest technology that no one has created this article since... 321 00:36:44,950 --> 00:36:46,540 Before the fall. 322 00:36:46,760 --> 00:36:48,300 Yes, right. 323 00:36:48,810 --> 00:36:51,360 So I'm 300 years old. 324 00:36:51,870 --> 00:36:53,970 That's right my darling. 325 00:37:10,820 --> 00:37:14,220 I don't want to lose my troops unless I tell them. 326 00:37:14,790 --> 00:37:16,770 We can't allow any coincidence... 327 00:37:17,570 --> 00:37:19,160 Promise me champions? 328 00:37:19,380 --> 00:37:22,050 He promised the best of all. 329 00:37:22,390 --> 00:37:24,830 Bring the military servant I'm asking for. 330 00:37:25,060 --> 00:37:27,040 You don't have a winning behavior. 331 00:37:27,500 --> 00:37:31,050 Just try the game tomorrow. 332 00:37:54,500 --> 00:37:56,029 Help me. 333 00:37:56,030 --> 00:37:57,050 Grywska? 334 00:37:58,360 --> 00:38:00,510 Why am I throwing my money away for you? 335 00:38:00,850 --> 00:38:03,230 Look what he did to me? 336 00:38:03,630 --> 00:38:06,810 Ido's little Cyborg girl. 337 00:38:10,050 --> 00:38:12,050 What are you saying? 338 00:38:15,830 --> 00:38:20,050 The woman in my memory called me 99. 339 00:38:21,690 --> 00:38:24,640 What you see is a glimpse of your previous life. 340 00:38:24,850 --> 00:38:26,240 Who am I? 341 00:38:26,520 --> 00:38:28,850 In time you will remember. 342 00:39:13,110 --> 00:39:15,150 I want to reach his brain. 343 00:39:15,660 --> 00:39:17,310 Grywska... 344 00:39:18,500 --> 00:39:21,750 Strong warrior. 345 00:39:22,190 --> 00:39:23,720 I will cut it into several parts. 346 00:39:24,000 --> 00:39:25,700 I want you to see something. 347 00:39:29,220 --> 00:39:31,830 There is a small device... 348 00:39:31,940 --> 00:39:33,980 Someone at Zolm is controlling it. 349 00:39:34,100 --> 00:39:36,930 They watched behind the eyes around the city 350 00:39:37,110 --> 00:39:38,180 This is normal now 351 00:39:38,300 --> 00:39:39,940 I just assumed you knew that. 352 00:39:40,510 --> 00:39:41,930 While we rebuilt it. 353 00:39:42,150 --> 00:39:44,650 Have we ever seen this charred memo? 354 00:39:45,330 --> 00:39:46,640 This is a personal matter. 355 00:39:46,810 --> 00:39:49,750 Do you like your job, Victor? 356 00:39:50,210 --> 00:39:54,410 If you like your position and the comfort that accompanies it 357 00:39:54,460 --> 00:39:57,750 I strongly recommend that you listen to Dr. Sheren 358 00:40:00,080 --> 00:40:01,780 Nova? 359 00:40:02,580 --> 00:40:04,280 Forgive me. 360 00:40:04,850 --> 00:40:07,110 Who did this to Grywska? 361 00:40:07,280 --> 00:40:08,760 Little Cyborg girl. 362 00:40:10,230 --> 00:40:13,750 Damage points show unique strength. 363 00:40:14,750 --> 00:40:18,750 I don't understand how to make a big power with a small body. 364 00:40:18,970 --> 00:40:22,750 Not the strength of the body that does this 365 00:40:22,940 --> 00:40:26,180 The mind knows fighting techniques. 366 00:40:26,460 --> 00:40:27,990 Banza ghost. 367 00:40:28,330 --> 00:40:31,910 Rebuild Grywska. Bring the girl to me. 368 00:40:32,470 --> 00:40:33,830 Die. 369 00:40:42,290 --> 00:40:43,820 He disappeares. 370 00:40:44,780 --> 00:40:46,650 Not lost. 371 00:40:47,730 --> 00:40:49,600 Reconnect. 372 00:40:50,750 --> 00:40:52,750 You're a smart female doctor. 373 00:40:54,710 --> 00:40:58,000 And pray for your purpose at no cost. 374 00:41:00,380 --> 00:41:05,750 So I will give this offer if and at any time... 375 00:41:06,110 --> 00:41:09,010 I will give you as much as you want. 376 00:41:09,570 --> 00:41:10,990 Zolm? 377 00:41:12,640 --> 00:41:14,510 Will you send me to Zolm? 378 00:41:14,620 --> 00:41:16,100 I'm there now. 379 00:41:17,570 --> 00:41:19,730 Consider my service as a matter of course. 380 00:41:39,750 --> 00:41:42,590 There is no award for Grywska? 381 00:41:42,700 --> 00:41:44,290 Have you registered at the factory? 382 00:41:45,310 --> 00:41:47,010 All these women killed? 383 00:41:47,180 --> 00:41:48,660 Someone protects him. 384 00:41:48,940 --> 00:41:51,750 Who has the authority to do it? 385 00:41:52,570 --> 00:41:55,750 Someone far beyond us here. 386 00:41:56,890 --> 00:42:00,070 The best is to stay away from the road for now. 387 00:42:00,910 --> 00:42:03,740 I want to be a hunter warrior like you. 388 00:42:03,750 --> 00:42:05,740 That is not impossible. 389 00:42:05,750 --> 00:42:07,100 We will be a team. 390 00:42:07,210 --> 00:42:09,740 - It's a risk. Dirty work - I know. 391 00:42:09,750 --> 00:42:10,780 You did not know. 392 00:42:10,900 --> 00:42:12,710 How can you just decide? 393 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 It is impossible. 394 00:42:14,640 --> 00:42:17,540 I might need a life or death situation to remember who I am 395 00:42:17,710 --> 00:42:19,800 - Even if it's only a few seconds - Alita. 396 00:42:19,970 --> 00:42:21,680 Some things are better left. 397 00:42:21,900 --> 00:42:24,060 I also don't want to lose this hand. 398 00:42:24,800 --> 00:42:27,750 - I will know myself - Alita? 399 00:42:34,750 --> 00:42:37,740 I'm just bored with him just wanting to stay home. 400 00:42:37,750 --> 00:42:40,750 So you live according to your rules or rules? 401 00:43:50,750 --> 00:43:52,750 Come on, I show you something. 402 00:43:55,900 --> 00:43:58,740 I know all the terms and conditions. 403 00:43:58,750 --> 00:43:59,990 I will give you. 404 00:44:01,350 --> 00:44:03,620 Who is the top player? 405 00:44:05,660 --> 00:44:08,890 Now Josh has the best chance of becoming the main champion 406 00:44:09,010 --> 00:44:11,220 Change left shoulder 407 00:44:11,670 --> 00:44:13,430 I in turn 408 00:44:14,000 --> 00:44:15,700 What is the last hero? 409 00:44:15,870 --> 00:44:18,740 The best thing to win is Motorball Warrior 410 00:44:18,750 --> 00:44:21,740 Every few years they choose players who are second to none 411 00:44:21,750 --> 00:44:23,080 He went to Zolm 412 00:44:31,420 --> 00:44:35,220 If you want to lose your ears, enter it here 413 00:44:42,530 --> 00:44:45,740 - Allita is here - This is Victor. 414 00:44:45,750 --> 00:44:48,210 Which regulates the course of Motorball 415 00:44:48,260 --> 00:44:50,020 He does a lot of work with his team 416 00:44:50,190 --> 00:44:53,030 - Get the Zolm Part - Of course. 417 00:44:54,450 --> 00:44:56,890 I'm not the only person with knowledge 418 00:45:27,690 --> 00:45:31,380 Kiomi is very strong in new weapons, changing possibilities 419 00:45:32,290 --> 00:45:33,760 I know 420 00:45:34,560 --> 00:45:37,170 I can use the cutter 421 00:45:37,680 --> 00:45:39,430 For other projects 422 00:45:44,770 --> 00:45:47,260 what do you think? 423 00:45:48,570 --> 00:45:50,500 I like. 424 00:45:52,140 --> 00:45:55,090 Hugo, we have to go. 425 00:45:55,260 --> 00:45:57,590 - Something happened - where are you going? 426 00:45:57,750 --> 00:45:59,750 Just do something you can do alone? 427 00:46:00,820 --> 00:46:02,240 Yes, of course 428 00:46:03,090 --> 00:46:05,080 Can you come out tomorrow? 429 00:46:05,810 --> 00:46:08,540 I want to show this place to you 430 00:46:08,710 --> 00:46:10,640 Can help your memory 431 00:46:11,490 --> 00:46:13,300 I appreciate it 432 00:46:13,750 --> 00:46:15,000 thank you 433 00:46:15,230 --> 00:46:16,540 For all 434 00:46:54,930 --> 00:46:56,690 Hurry up! 435 00:46:59,520 --> 00:47:02,020 You will die. 436 00:47:03,780 --> 00:47:07,950 Coward! I'll destroy your skull. 437 00:47:13,590 --> 00:47:15,950 You will pay for it. 438 00:47:20,970 --> 00:47:23,950 Mercenaries will pay you this. 439 00:47:48,250 --> 00:47:49,560 Good work. 440 00:47:50,640 --> 00:47:52,790 Appreciation for your crew. 441 00:47:53,250 --> 00:47:54,950 Thank you sir. 442 00:47:58,120 --> 00:48:01,950 - I'll carry on - Where is my part? 443 00:48:02,720 --> 00:48:06,409 - What will you do with the cyborg girl? - I won't bother him. 444 00:48:06,410 --> 00:48:07,879 You can't too. 445 00:48:07,880 --> 00:48:09,810 Afraid he will be mad at you? 446 00:48:17,750 --> 00:48:20,480 The cutters gave me a solution 447 00:48:20,530 --> 00:48:23,260 I use the service door 448 00:48:38,860 --> 00:48:42,150 You are a criminal that I must know. 449 00:48:42,540 --> 00:48:44,940 You must know my friend. 450 00:48:44,950 --> 00:48:50,490 There is nothing bigger than the game. 451 00:49:11,480 --> 00:49:14,940 - What's in town? - not much. 452 00:49:14,950 --> 00:49:17,950 War destroys everything. 453 00:49:21,520 --> 00:49:25,940 All we know about the city sky falls all in one night 454 00:49:25,950 --> 00:49:29,950 When the enemy launches the final attack with each ship it has 455 00:49:30,480 --> 00:49:32,290 Who is the enemy? 456 00:49:32,520 --> 00:49:34,170 Earth. 457 00:49:34,560 --> 00:49:36,610 United Republic of Mars 458 00:49:36,660 --> 00:49:38,540 Are you? 459 00:49:38,650 --> 00:49:39,900 She is... 460 00:49:40,120 --> 00:49:41,940 On the last night of the war... 461 00:49:42,560 --> 00:49:44,950 The sky turned around. 462 00:49:45,230 --> 00:49:48,690 In the morning Zolm was still standing. 463 00:49:48,950 --> 00:49:51,950 Right in front. 464 00:49:58,050 --> 00:50:00,550 This ship comes from the Battle of Zolm. 465 00:50:00,890 --> 00:50:04,830 I think maybe part of the war will help revitalize your memories. 466 00:50:12,290 --> 00:50:15,410 The dominators came for years to take the metal 467 00:50:15,640 --> 00:50:17,950 But they often leave him alone 468 00:50:18,130 --> 00:50:19,830 Is this an armed ship? 469 00:50:20,060 --> 00:50:24,910 You know, it's hard to sell this equipment because nobody knows what it is 470 00:50:33,110 --> 00:50:35,380 We have to go to the wheelhouse. 471 00:50:37,140 --> 00:50:39,010 It's in front. 472 00:50:39,410 --> 00:50:40,990 How does he know? 473 00:50:41,220 --> 00:50:44,950 We can't get there under water. 474 00:51:16,600 --> 00:51:18,530 How long do you think he can hold his breath? 475 00:51:19,610 --> 00:51:21,030 I have no idea. 476 00:53:06,940 --> 00:53:09,100 This is not good. 477 00:53:33,830 --> 00:53:36,650 Forget it, I won't do it. 478 00:53:37,010 --> 00:53:38,090 But... 479 00:53:38,710 --> 00:53:40,580 But you should. 480 00:53:41,320 --> 00:53:43,590 This will help us fight Grywska and others... 481 00:53:43,700 --> 00:53:45,060 He sent it to chase us. 482 00:53:46,650 --> 00:53:48,650 This body. 483 00:53:49,150 --> 00:53:51,250 He has the strength I need. 484 00:53:51,700 --> 00:53:54,650 I feel a connection with him I can't explain. 485 00:53:55,100 --> 00:53:56,690 This is not my identity. 486 00:53:56,750 --> 00:53:58,960 I was given the opportunity to start again. 487 00:53:59,080 --> 00:54:01,460 With a clean page, how many of us can do it? 488 00:54:01,520 --> 00:54:06,650 Didn't the battleship respond to me? 489 00:54:07,470 --> 00:54:12,120 Because I know that my boat is different from other ships right? 490 00:54:13,310 --> 00:54:16,210 - Is not it? - whatever. 491 00:54:16,440 --> 00:54:17,850 That's not your truth now. 492 00:54:18,190 --> 00:54:20,010 Not! 493 00:54:21,600 --> 00:54:23,580 I'm a soldier, right? 494 00:54:25,000 --> 00:54:26,990 And you know. 495 00:54:27,330 --> 00:54:29,940 Always know. 496 00:54:34,650 --> 00:54:36,690 This is called Bozarker. 497 00:54:37,710 --> 00:54:42,650 This is a robotic weapon system produced by Arm Technic. 498 00:54:43,150 --> 00:54:47,650 Your heart is designed to enter the body like this. 499 00:54:48,030 --> 00:54:51,040 Your identity code was stolen. 500 00:54:51,440 --> 00:54:53,650 Feel your fighting technique. 501 00:54:55,180 --> 00:54:57,640 That is Pansa Cranes. 502 00:54:57,650 --> 00:55:00,640 The art of missing machine objects... 503 00:55:00,650 --> 00:55:02,500 Used by Bozker. 504 00:55:03,240 --> 00:55:06,650 That's why I'm interested in conflict without hesitation. 505 00:55:06,870 --> 00:55:11,290 That is part of your training, not a single fighter... 506 00:55:11,460 --> 00:55:12,940 Alita. 507 00:55:14,020 --> 00:55:19,630 You are armed with the most sophisticated human weapons ever made. 508 00:55:20,370 --> 00:55:24,650 That's why I will never fully unite with this body. 509 00:55:28,880 --> 00:55:30,810 No problem. 510 00:56:01,500 --> 00:56:03,430 Remember your business. 511 00:56:03,710 --> 00:56:06,650 I'm here to register as a Hunter Warrior. 512 00:56:12,840 --> 00:56:14,200 How is the result? 513 00:56:18,860 --> 00:56:20,900 You fight... 514 00:56:21,240 --> 00:56:24,650 - Dr. will be angry - Are you looking back? 515 00:56:32,190 --> 00:56:35,590 You are sure about this place for award winners 516 00:56:35,650 --> 00:56:37,010 what do you think? 517 00:56:37,120 --> 00:56:40,650 Edo said that I was interested in the dispute. 518 00:56:42,230 --> 00:56:44,840 Hi how are you? 519 00:56:50,850 --> 00:56:52,890 Just watch behind me. 520 00:57:13,830 --> 00:57:16,650 Soban is not furniture 521 00:57:24,780 --> 00:57:27,100 What brings you here dear? 522 00:57:27,730 --> 00:57:29,600 I came to see the hunters up close. 523 00:57:29,710 --> 00:57:31,470 Not exactly. 524 00:57:38,960 --> 00:57:41,230 Cake Recipe Award. 525 00:57:44,230 --> 00:57:48,600 So I went to fill your request paper? 526 00:57:48,650 --> 00:57:52,180 Have your badge and you're the same as us? 527 00:57:53,420 --> 00:57:56,430 Let me introduce you to some of your professional colleagues. 528 00:57:57,910 --> 00:57:59,150 This is Mr. Clay... 529 00:57:59,320 --> 00:58:03,650 He has more than 200 confirmed murders. 530 00:58:04,200 --> 00:58:05,960 207. 531 00:58:06,300 --> 00:58:08,000 This is sucrolet. 532 00:58:08,230 --> 00:58:10,440 One of the bloodiest prize winners. 533 00:58:11,750 --> 00:58:16,000 Then there is Mr. Mutek the dog. 534 00:58:16,290 --> 00:58:20,370 Because he doesn't have enough time to identify the corpse... 535 00:58:20,600 --> 00:58:22,130 To collect prizes. 536 00:58:26,610 --> 00:58:28,650 Then I'm there. 537 00:58:29,160 --> 00:58:34,650 The legendary Damascus sword. 538 00:58:35,860 --> 00:58:39,690 Get old particles that cut the protector like butter. 539 00:58:41,020 --> 00:58:44,650 Made in front of the missing Armtogi Art. 540 00:58:44,820 --> 00:58:46,860 And it was killed to get it 541 00:58:51,060 --> 00:58:55,090 The warrior stalker is a little fierce. 542 00:58:55,880 --> 00:59:00,990 You will compete with us to kill and witness what you face 543 00:59:05,530 --> 00:59:06,660 thanks. 544 00:59:09,380 --> 00:59:11,880 I came to ask for your help. 545 00:59:12,280 --> 00:59:15,570 Fight our common enemy, Grywska. 546 00:59:16,530 --> 00:59:21,410 It is protected by the system and continues to kill without punishment. 547 00:59:22,090 --> 00:59:24,470 Now me and Edo are on my side. 548 00:59:25,040 --> 00:59:29,650 So I invited you to the Hunter Warriors brothers. 549 00:59:30,430 --> 00:59:32,360 Let's fight together. 550 00:59:32,640 --> 00:59:35,710 And we beat him forever. 551 00:59:43,200 --> 00:59:45,860 Any other? 552 00:59:46,260 --> 00:59:47,260 Not? 553 00:59:48,300 --> 00:59:50,170 Extraordinary surprise. 554 00:59:51,190 --> 00:59:54,650 You usually know I won't take you under my wings. 555 00:59:54,940 --> 00:59:59,650 But I want to make an exception in your case. 556 00:59:59,820 --> 01:00:02,540 If you get rid of your child and leave me, I will make you drink 557 01:00:02,710 --> 01:00:04,070 Watch out. 558 01:00:05,830 --> 01:00:10,640 And what can I learn from a handsome young man who spends all his money 559 01:00:10,650 --> 01:00:12,650 On his face? 560 01:00:16,890 --> 01:00:19,050 Maybe I'll pull your arms and legs. 561 01:00:19,560 --> 01:00:21,540 You throw your head on the road. 562 01:00:22,050 --> 01:00:24,650 Maybe it will let go of your morale. 563 01:00:25,570 --> 01:00:28,650 Can damage your hair. 564 01:01:00,520 --> 01:01:02,650 You don't deserve a weapon like that. 565 01:01:05,060 --> 01:01:08,230 I heard you are an Iron City hero. 566 01:01:09,420 --> 01:01:11,240 I'm not impressed. 567 01:01:11,690 --> 01:01:13,390 What are you doing? 568 01:01:13,510 --> 01:01:15,610 I want you to come back for a long time. 569 01:01:17,590 --> 01:01:20,710 I'll bring anyone in this room... 570 01:01:21,340 --> 01:01:22,920 And if I win... 571 01:01:23,830 --> 01:01:26,650 They fight beside me. 572 01:01:28,310 --> 01:01:30,240 He broke my nose. 573 01:01:30,470 --> 01:01:31,490 Yes, that's my doing. 574 01:01:33,310 --> 01:01:37,650 The hero of all that I saw was only a fool in a wreck. 575 01:01:37,840 --> 01:01:41,650 A set of motorball actions is too slow to play the game. 576 01:02:23,060 --> 01:02:24,760 Hugo, thank you. 577 01:02:50,510 --> 01:02:52,560 They stopped. 578 01:02:53,520 --> 01:02:55,390 They stopped. 579 01:03:09,120 --> 01:03:10,940 I'm with him. 580 01:03:11,220 --> 01:03:12,530 Sorry about this. 581 01:03:15,250 --> 01:03:17,640 You and I will talk... 582 01:03:17,650 --> 01:03:19,640 No, we will not talk. 583 01:03:19,650 --> 01:03:21,210 He has no other choice. 584 01:03:39,930 --> 01:03:41,570 Do not move. 585 01:03:53,200 --> 01:03:54,560 That's Grywska. 586 01:03:54,900 --> 01:03:56,320 What happened to him 587 01:03:57,400 --> 01:03:59,670 To answer your question... 588 01:04:04,940 --> 01:04:07,650 I got some updates. 589 01:04:16,690 --> 01:04:19,650 I'm only here for that girl. 590 01:04:20,540 --> 01:04:22,640 That is entirely yours. 591 01:04:26,950 --> 01:04:28,830 How about you all? 592 01:04:29,000 --> 01:04:31,650 There is no award for this doctor. 593 01:04:48,740 --> 01:04:51,120 You are the only one who has courage. 594 01:04:53,620 --> 01:04:55,650 Very innocent. 595 01:05:02,300 --> 01:05:06,650 Iron City is not a place for innocent young fugitives. 596 01:05:16,650 --> 01:05:18,860 I don't understand why... 597 01:05:19,200 --> 01:05:27,200 I do not stand before evil 598 01:05:45,240 --> 01:05:47,400 My world. 599 01:05:50,510 --> 01:05:52,610 Little Fugitive. 600 01:05:52,840 --> 01:05:53,840 Alita? 601 01:06:02,590 --> 01:06:06,740 Welcome to the Underworld. My world. 602 01:06:06,850 --> 01:06:09,850 Here is a world above the world above the world. 603 01:06:10,850 --> 01:06:13,850 Continue to advance higher than you can imagine. 604 01:06:14,110 --> 01:06:16,720 The garbage given below... 605 01:06:16,890 --> 01:06:19,160 Everything ends here. 606 01:06:20,290 --> 01:06:22,790 Here I live... 607 01:06:23,020 --> 01:06:25,170 this is where you will die. 608 01:06:54,950 --> 01:06:57,170 My little escape. 609 01:07:40,220 --> 01:07:44,200 I ran away but saved... 610 01:07:44,480 --> 01:07:48,850 My industry has been restored by people who determine your destiny now. 611 01:07:50,440 --> 01:07:53,840 - Whose hand? - My lord. 612 01:07:53,850 --> 01:07:54,970 Nova. 613 01:07:55,090 --> 01:07:57,410 What do you know about me? 614 01:08:26,630 --> 01:08:29,690 You are a surviving soul. 615 01:08:32,130 --> 01:08:33,780 Do not give up. 616 01:08:37,690 --> 01:08:40,070 Do not hide. 617 01:08:42,850 --> 01:08:45,850 Always ask what you don't see. 618 01:08:47,390 --> 01:08:48,390 Nova? 619 01:08:48,810 --> 01:08:51,850 That dragon that you must kill. 620 01:08:53,460 --> 01:08:55,110 Again! 621 01:08:55,560 --> 01:08:58,000 See where you go? 622 01:09:08,890 --> 01:09:13,850 What little speeches do you not want to play? 623 01:09:14,280 --> 01:09:17,850 I will give you a part to strengthen my chest... 624 01:09:18,540 --> 01:09:21,840 When I hear your voice all day... 625 01:09:21,850 --> 01:09:24,850 you beg for mercy. 626 01:09:43,780 --> 01:09:45,820 Fuck your forgiveness! 627 01:10:20,770 --> 01:10:22,470 Back! 628 01:10:28,940 --> 01:10:30,750 I hate this. 629 01:10:39,480 --> 01:10:41,410 Sorry. 630 01:10:42,770 --> 01:10:45,150 Really sorry. 631 01:10:53,890 --> 01:10:56,750 Do you think you can replace it easily? 632 01:10:57,460 --> 01:11:00,130 Prepare as you wish. 633 01:11:35,530 --> 01:11:38,750 No one will dare to hurt you again. 634 01:11:53,570 --> 01:11:57,750 This is the most advanced technique to save the body. 635 01:11:59,190 --> 01:12:02,750 Armor is reshaped to measure its parts. 636 01:12:05,650 --> 01:12:08,040 I did not see anything like him. 637 01:12:08,490 --> 01:12:12,790 It makes adjustments to the microscopic diet of each system. 638 01:12:17,230 --> 01:12:19,610 It seems like a little bigger than I thought. 639 01:12:39,860 --> 01:12:42,750 See you? 640 01:13:03,910 --> 01:13:06,300 I am right. 641 01:13:06,640 --> 01:13:09,750 The spirit of a warrior needs the body of a warrior. 642 01:13:19,970 --> 01:13:25,300 Attractive air plasma produces uncontrolled control. 643 01:13:25,700 --> 01:13:28,740 Didn't you come with Alice Guide too? 644 01:13:28,750 --> 01:13:30,690 A kind of weapon. 645 01:13:38,010 --> 01:13:40,560 Do you know who you are now? 646 01:13:49,240 --> 01:13:51,340 But that is only the body. 647 01:13:52,420 --> 01:13:57,750 Not bad or good that part is yours. 648 01:14:25,830 --> 01:14:29,120 - You - Are you back together? 649 01:14:33,040 --> 01:14:36,440 You look different... 650 01:14:36,550 --> 01:14:38,140 It is nano technology. 651 01:14:38,370 --> 01:14:40,350 It took 78 hours to get to know him. 652 01:14:40,520 --> 01:14:42,450 - Are you stronger than before? - Yes. 653 01:14:42,570 --> 01:14:44,150 And also faster. 654 01:14:45,010 --> 01:14:48,750 It seems... more. 655 01:14:52,780 --> 01:14:55,160 Some men may be afraid of girls like you. 656 01:14:55,270 --> 01:14:56,520 Oh really? Why? 657 01:14:56,630 --> 01:14:59,750 Because it can tear my throat and hit me with it. 658 01:15:00,720 --> 01:15:03,750 Well, then don't make me angry. 659 01:15:04,860 --> 01:15:06,680 Why don't you like it? 660 01:15:07,750 --> 01:15:10,140 I just don't understand his body. 661 01:15:10,590 --> 01:15:12,060 And additional arms. 662 01:15:12,350 --> 01:15:14,450 I mean, he might be an enemy of our kind. 663 01:15:14,560 --> 01:15:15,560 Yes. 664 01:15:15,640 --> 01:15:19,750 300 years ago is over. 665 01:15:22,220 --> 01:15:27,780 I also have greater sensitivity to higher power densities. 666 01:15:28,630 --> 01:15:30,620 Touch sensor. 667 01:15:31,810 --> 01:15:33,620 Want to try? 668 01:15:41,900 --> 01:15:44,630 - You can feel this - Yes. 669 01:15:49,340 --> 01:15:51,490 Close your eyes. 670 01:16:00,280 --> 01:16:02,100 How about that? 671 01:16:02,440 --> 01:16:04,140 Yes. 672 01:16:08,450 --> 01:16:10,380 Where am I now? 673 01:16:11,180 --> 01:16:12,710 You are with me. 674 01:16:34,830 --> 01:16:37,750 Does that bother you? 675 01:16:38,410 --> 01:16:40,680 That I am not fully human? 676 01:16:41,750 --> 01:16:45,750 You're the most human person I've ever met 677 01:17:00,980 --> 01:17:03,310 That doesn't allow me to treat the same 678 01:17:03,420 --> 01:17:05,750 He said he wanted to be sick. 679 01:17:11,480 --> 01:17:12,730 Enough. 680 01:17:24,360 --> 01:17:26,120 You disappointed me. 681 01:17:34,000 --> 01:17:37,750 You won't even try to understand who you are. 682 01:17:38,090 --> 01:17:40,070 Is the last of its kind... 683 01:17:40,240 --> 01:17:42,750 The best weapon at Armo Technic? 684 01:17:43,870 --> 01:17:46,740 I want you to destroy Alita. 685 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 I want you to bring me his heart. 686 01:17:50,850 --> 01:17:54,750 Only for his death. 687 01:18:02,080 --> 01:18:04,350 I hate it if it works. 688 01:18:07,640 --> 01:18:10,750 This is not the person who bears failure. 689 01:18:11,670 --> 01:18:14,750 I do not entrust my future to a piece of iron. 690 01:18:15,070 --> 01:18:16,950 What do you think about that? 691 01:18:26,190 --> 01:18:27,890 Dream. 692 01:18:31,350 --> 01:18:33,170 I like your style. 693 01:18:33,450 --> 01:18:35,550 To have a solid future with Martini. 694 01:18:37,030 --> 01:18:39,300 My future is at Zolm. 695 01:18:39,980 --> 01:18:43,750 I remember your promise every day to send me. 696 01:18:44,910 --> 01:18:47,300 I want to give you one million credit. 697 01:18:47,690 --> 01:18:49,170 Personally... 698 01:18:49,790 --> 01:18:53,750 It's better to judge hell of service in heaven. 699 01:18:56,490 --> 01:18:59,950 I'm at the top of the menu above without ego. 700 01:19:00,910 --> 01:19:03,290 We can live like royalty. 701 01:19:05,750 --> 01:19:07,150 So... 702 01:19:07,750 --> 01:19:09,700 Tell me about your girlfriend? 703 01:19:10,840 --> 01:19:11,860 Alita? 704 01:19:12,260 --> 01:19:15,750 That's his name, Alita. 705 01:19:31,750 --> 01:19:33,019 Hi... 706 01:19:33,020 --> 01:19:34,490 Hi. 707 01:19:39,370 --> 01:19:41,700 What happened to you? 708 01:19:41,870 --> 01:19:44,590 I go with Victor. 709 01:19:45,330 --> 01:19:47,600 Some alcohol sometimes occurs. 710 01:19:48,450 --> 01:19:50,090 It seems. 711 01:19:50,780 --> 01:19:54,750 So Viktor, be your acquaintance to get to Zolm? 712 01:19:55,370 --> 01:19:56,450 Yes. 713 01:19:56,730 --> 01:20:01,750 Hope you are willing to stay. 714 01:20:02,060 --> 01:20:05,750 Not fast. 715 01:20:06,090 --> 01:20:10,110 - I still have to collect money first - It's okay. 716 01:20:10,860 --> 01:20:12,330 That is your dream. 717 01:20:12,560 --> 01:20:14,830 I know that's what I always want. 718 01:20:18,180 --> 01:20:20,160 Do you know? 719 01:20:21,070 --> 01:20:23,280 I am always very confident. 720 01:20:26,000 --> 01:20:28,050 Then you appear. 721 01:20:28,780 --> 01:20:31,000 Nothing is clearer. 722 01:20:46,770 --> 01:20:49,550 How much do you need before leaving? 723 01:20:50,820 --> 01:20:52,460 90 thousand. 724 01:20:52,690 --> 01:20:56,610 90 thousand? I can collect it with prizes. 725 01:20:56,780 --> 01:20:59,780 I have to collect the biggest price and they will accept it. 726 01:20:59,900 --> 01:21:01,940 I can't ask you to do that to me. 727 01:21:02,110 --> 01:21:04,490 I'll do what I have to do for you. 728 01:21:05,060 --> 01:21:07,160 I can give you mine 729 01:21:07,380 --> 01:21:08,860 What are you doing? 730 01:21:11,010 --> 01:21:13,790 I give my heart. 731 01:21:16,350 --> 01:21:20,150 He has millions of energy reserves... 732 01:21:20,370 --> 01:21:23,140 With your knowledge, you can find a buyer. 733 01:21:23,150 --> 01:21:25,420 You can get enough money for both of us to go to Zolm... 734 01:21:25,540 --> 01:21:27,470 - I will find a cheap alternative - No. 735 01:21:27,920 --> 01:21:31,100 Let's take it all day. 736 01:21:33,080 --> 01:21:35,460 Don't just do things for other people. 737 01:21:36,770 --> 01:21:40,150 Whatever they think is good or proper they get. 738 01:21:41,020 --> 01:21:43,290 All or nothing with me. 739 01:21:44,820 --> 01:21:46,750 This is my identity. 740 01:21:51,410 --> 01:21:55,940 It's okay, good luck. 741 01:22:07,800 --> 01:22:10,410 That's really touching. 742 01:22:12,740 --> 01:22:14,610 Yes the atmosphere is tense. 743 01:22:16,590 --> 01:22:17,610 Sorry. 744 01:22:19,430 --> 01:22:21,640 Maybe there is another way. 745 01:22:22,150 --> 01:22:24,879 Victor wants you to test for the second course. 746 01:22:24,880 --> 01:22:26,010 What? 747 01:22:26,410 --> 01:22:30,150 I can become a big Paul Motor Star. You can get a lot of money. 748 01:22:30,380 --> 01:22:32,020 Maybe we can go to Zolm together. 749 01:22:32,650 --> 01:22:36,150 What are you talking about I can't be a motorball hero. 750 01:22:36,280 --> 01:22:41,150 Alita can be a champion. 751 01:22:41,440 --> 01:22:46,040 Winning this experience every talent seeker will kill each other to get you. 752 01:22:47,170 --> 01:22:51,430 - You will be free. - I want it if you become my coach? 753 01:22:51,880 --> 01:22:53,580 Well if that's what is needed. 754 01:22:53,810 --> 01:22:55,620 Let's do it. 755 01:23:02,320 --> 01:23:04,020 Will he kill him? 756 01:23:04,360 --> 01:23:07,150 No, much worse. 757 01:23:24,500 --> 01:23:26,030 Why? 758 01:23:26,370 --> 01:23:29,150 Because this cyborg loves humans? 759 01:23:35,280 --> 01:23:40,720 Humans can love anyone but me. You have to keep in mind the game Alita. 760 01:23:40,890 --> 01:23:43,150 The situation can be too much there. 761 01:23:43,500 --> 01:23:45,830 So for experience... 762 01:23:46,170 --> 01:23:47,590 Try this. 763 01:23:49,570 --> 01:23:53,150 - You made it for me? - yes. 764 01:23:54,850 --> 01:23:58,590 This will make you faster in the crowd. 765 01:23:59,730 --> 01:24:03,360 At least not to disappoint you. 766 01:24:05,340 --> 01:24:07,610 Sit and drive. 767 01:24:08,180 --> 01:24:10,680 Get in there, race... 768 01:24:10,900 --> 01:24:12,490 You win, and come back here. 769 01:24:12,720 --> 01:24:17,200 I use all the pillars, especially this one. 770 01:24:19,010 --> 01:24:20,770 I don't need all this nonsense. 771 01:24:21,150 --> 01:24:22,150 Certain. 772 01:24:23,150 --> 01:24:24,570 Remember. 773 01:24:24,970 --> 01:24:27,410 If you break this body, you can't fix it... 774 01:24:27,640 --> 01:24:29,910 - This is an armed technique - Yes, I know. 775 01:24:30,130 --> 01:24:33,880 Find a place to watch because you make me nervous. 776 01:24:35,920 --> 01:24:37,620 Good luck. 777 01:24:37,960 --> 01:24:39,320 Goodbye. 778 01:24:55,380 --> 01:24:58,440 Thank you for coming, soon. 779 01:24:58,840 --> 01:25:03,150 You are the game froth. 780 01:25:03,210 --> 01:25:05,650 But tonight you are my idol. 781 01:25:06,100 --> 01:25:10,130 Because tonight is not the game he chases. 782 01:25:10,300 --> 01:25:17,150 I paid 500 thousand to kill a girl named Alita. 783 01:25:24,140 --> 01:25:27,140 - Hi - Where are you? The ship will start soon. 784 01:25:27,150 --> 01:25:28,790 I'm on my way. 785 01:25:28,910 --> 01:25:33,330 - Do this so we remember. - I'm at the front, don't miss it. 786 01:25:33,610 --> 01:25:35,830 Will not, trust me. 787 01:25:40,420 --> 01:25:41,950 Please stop it! 788 01:25:42,180 --> 01:25:43,480 Please. 789 01:25:43,820 --> 01:25:45,810 This won't work. 790 01:25:48,250 --> 01:25:50,180 Hunt stopped. 791 01:25:52,050 --> 01:25:54,150 Use my name? 792 01:25:58,350 --> 01:26:00,280 I can't do this anymore. 793 01:26:00,500 --> 01:26:02,720 The important thing is you miss half the time. 794 01:26:02,890 --> 01:26:04,700 Now say this nonsense? 795 01:26:04,980 --> 01:26:06,350 Your little heart is right. 796 01:26:07,990 --> 01:26:10,320 It's over, understand? 797 01:26:10,430 --> 01:26:15,150 I come out if you have a brain that will leave this behind you too. 798 01:26:16,220 --> 01:26:19,960 I quit forever. 799 01:26:21,550 --> 01:26:24,100 We have to kill the fleet when we get the chance 800 01:26:24,270 --> 01:26:25,690 We will be at Zolm. 801 01:26:41,860 --> 01:26:45,140 - Very professional - Friend, I don't want any problems. 802 01:26:45,150 --> 01:26:47,870 We are very sorry for you. 803 01:26:50,140 --> 01:26:51,730 Hugo. 804 01:26:52,240 --> 01:26:53,830 You stole cyborg members. 805 01:26:54,340 --> 01:26:57,630 Your little girlfriend knows what kind of person you are? 806 01:26:59,330 --> 01:27:01,200 You know women. 807 01:27:01,430 --> 01:27:04,150 You have to forgive and forgive. 808 01:27:05,570 --> 01:27:09,190 When I see your head. - There is no award in my head. 809 01:27:15,780 --> 01:27:17,480 There will be. 810 01:27:17,830 --> 01:27:20,090 Special Award. 811 01:27:21,000 --> 01:27:22,990 Even with trash like you. 812 01:27:23,380 --> 01:27:25,770 I did not kill anyone. 813 01:27:30,530 --> 01:27:32,740 Just learn? 814 01:27:37,510 --> 01:27:40,970 Do you think you will fool me? 815 01:27:45,510 --> 01:27:47,660 Hugo... Run! 816 01:29:06,800 --> 01:29:12,150 Tonight's winner will be the closest step to qualifying for the tournament... 817 01:29:12,420 --> 01:29:14,740 That is a difficult line. 818 01:29:14,910 --> 01:29:17,640 This will be a panic race tonight. 819 01:29:25,980 --> 01:29:28,080 That's not the Fratcher team. 820 01:29:28,420 --> 01:29:29,550 What? 821 01:29:29,890 --> 01:29:31,880 There is a prize behind... 822 01:29:32,050 --> 01:29:39,190 Other men are hunter warriors. 823 01:29:47,930 --> 01:29:52,530 And look, I've come to be lucky tonight 824 01:29:52,700 --> 01:29:57,150 Well, friends, we welcome Alita. 825 01:29:58,650 --> 01:30:00,410 Hugo took them directly to us. 826 01:30:00,980 --> 01:30:03,130 What did you promise? 827 01:30:04,610 --> 01:30:07,150 Seats at Zolm, of course. 828 01:30:17,150 --> 01:30:20,270 Alita... Alita! 829 01:30:23,560 --> 01:30:25,370 Hi. 830 01:30:26,170 --> 01:30:27,750 How are you? 831 01:30:28,440 --> 01:30:29,740 There will be no difference. 832 01:30:39,330 --> 01:30:41,990 Poor child. 833 01:30:42,280 --> 01:30:43,810 Do not worry. 834 01:30:45,960 --> 01:30:49,140 - Alita - What are you doing? 835 01:30:49,150 --> 01:30:51,140 This is a trick, you have to get out of there. 836 01:30:51,150 --> 01:30:53,400 They will kill you. 837 01:31:02,760 --> 01:31:05,150 10 seconds more. 838 01:31:11,660 --> 01:31:13,310 5 seconds... 839 01:32:19,220 --> 01:32:21,030 God damn it. 840 01:33:32,220 --> 01:33:36,950 No. 99 Alita. 841 01:33:42,430 --> 01:33:45,950 I'm being followed. 842 01:33:46,880 --> 01:33:49,650 Hugo is not the right time. 843 01:33:49,880 --> 01:33:53,290 He tried to kill me. - Who tried to kill you? 844 01:33:53,340 --> 01:33:55,640 Span the hunter warrior. 845 01:33:55,650 --> 01:33:56,440 Tenge was killed. 846 01:33:56,450 --> 01:33:58,330 What do you mean? 847 01:33:58,450 --> 01:34:00,140 Now he is chasing me. 848 01:34:04,740 --> 01:34:08,090 How did Alita get out of this mess? 849 01:34:08,990 --> 01:34:12,450 Oh, damn, they came. 850 01:34:12,920 --> 01:34:15,810 - Where are you - Heading to the Old Church. 851 01:34:16,950 --> 01:34:19,390 OK, I'm coming. 852 01:34:27,220 --> 01:34:31,350 I don't believe, I've never seen anything like that. 853 01:35:32,510 --> 01:35:34,840 Hi... almost there. 854 01:35:35,180 --> 01:35:36,770 I have it. 855 01:36:37,810 --> 01:36:40,130 Where do you go? 856 01:37:09,520 --> 01:37:12,430 It seems like Hugo isn't completely honest with you. 857 01:37:14,170 --> 01:37:15,990 Is it true? 858 01:37:18,430 --> 01:37:20,130 You do not understand. 859 01:37:24,720 --> 01:37:27,670 I did not kill anyone. 860 01:37:31,470 --> 01:37:35,350 We made them paralyzed and took everything off... 861 01:37:36,810 --> 01:37:39,530 I need money for Zolm. 862 01:37:40,660 --> 01:37:43,630 Step aside and let me do my job. 863 01:37:46,680 --> 01:37:49,230 Touch him again and I will kill you. 864 01:37:49,340 --> 01:37:55,340 Revenue between hunters and soldiers is considered fatal and is a violation of the laws of hunters... 865 01:37:55,350 --> 01:37:56,660 She is mine. 866 01:37:58,310 --> 01:38:01,310 Then kill him. 867 01:38:08,010 --> 01:38:09,990 Come on hunter warrior. 868 01:38:12,030 --> 01:38:14,130 Tonight you are one of us. 869 01:38:21,960 --> 01:38:25,710 You know there is no place for mercy or love in the law of the Hunter. 870 01:38:34,100 --> 01:38:36,600 Let me make it easier for you. 871 01:38:43,580 --> 01:38:45,110 Hugo. 872 01:38:49,700 --> 01:38:54,350 Code 99107. 873 01:38:54,600 --> 01:38:56,350 What is needed? 874 01:38:57,080 --> 01:38:59,200 It's better to prepare it before us. 875 01:38:59,800 --> 01:39:01,620 This is law. 876 01:39:09,330 --> 01:39:11,770 - I have to take you to Iddo - No. 877 01:39:12,000 --> 01:39:15,340 Centurium leave without me alive... 878 01:39:15,350 --> 01:39:17,350 They will kill us both. 879 01:39:20,900 --> 01:39:23,120 What are you doing? 880 01:39:26,630 --> 01:39:28,680 I did not kill that person. 881 01:39:29,920 --> 01:39:31,970 No problem. 882 01:39:34,010 --> 01:39:39,790 Tears of people like you for money. 883 01:39:50,460 --> 01:39:52,730 Because I love you. 884 01:39:56,300 --> 01:39:59,350 Sorry. 885 01:40:13,950 --> 01:40:16,340 Did you find them? 886 01:40:16,350 --> 01:40:17,800 Not. 887 01:40:18,350 --> 01:40:20,410 They go. 888 01:40:25,800 --> 01:40:29,260 Please don't leave. 889 01:40:39,130 --> 01:40:42,350 I'll give my life if possible. 890 01:40:55,240 --> 01:40:58,350 Maybe you can. 891 01:41:03,190 --> 01:41:07,670 Hunter factory laws violate the requirements of the person required. 892 01:41:09,090 --> 01:41:10,730 Where is Hugo? 893 01:41:10,960 --> 01:41:13,450 99107? 894 01:41:18,500 --> 01:41:21,960 Hugo died I asked for the prize. 895 01:41:22,130 --> 01:41:24,350 Hunting warrior 26651. 896 01:41:25,080 --> 01:41:27,520 Award given. 897 01:41:38,810 --> 01:41:40,460 That's a good trick. 898 01:41:40,740 --> 01:41:42,440 Do you think it will work? 899 01:41:44,370 --> 01:41:47,610 - Give it to him. - What is wrong? 900 01:41:50,350 --> 01:41:54,350 Warrior hunters steal other people's gifts against the factory law... 901 01:41:55,150 --> 01:41:57,700 thanks. 902 01:42:00,370 --> 01:42:04,350 My face... my face... 903 01:42:04,620 --> 01:42:06,670 My face! 904 01:42:22,830 --> 01:42:24,540 How is the condition? 905 01:42:31,400 --> 01:42:35,370 This city is damaging good people. 906 01:42:40,700 --> 01:42:42,460 He improved. 907 01:42:42,690 --> 01:42:44,280 It's stable. 908 01:42:51,090 --> 01:42:54,350 The use of operating techniques is very genius. 909 01:42:55,910 --> 01:42:58,800 There is no brain damage. 910 01:43:05,150 --> 01:43:10,350 Victor is being destroyed who was born on earth still on earth. 911 01:43:10,660 --> 01:43:12,640 No one can change it... 912 01:43:12,870 --> 01:43:17,290 The only way to reach Zolk is to become the final champion. 913 01:43:17,460 --> 01:43:20,350 You can't buy your increase. 914 01:43:20,580 --> 01:43:22,510 But do you know that for sure? 915 01:43:26,200 --> 01:43:28,190 I was born there. 916 01:43:30,230 --> 01:43:34,350 I took Zolm's own sign. 917 01:43:35,670 --> 01:43:40,350 Without a sign Shirin and I were forced to go to Iron City. 918 01:43:40,890 --> 01:43:46,340 The man in charge of blind exile behind the eyes. 919 01:43:46,350 --> 01:43:49,350 Is Nova. 920 01:43:50,080 --> 01:43:55,350 Do you have his heart in your hand and then let him live? 921 01:43:57,800 --> 01:44:00,350 - Right. - Why? 922 01:44:01,320 --> 01:44:03,300 Because I'm a doctor. 923 01:44:04,150 --> 01:44:08,350 And I'm a mother. 924 01:44:10,560 --> 01:44:13,460 Somehow I forget it. 925 01:44:16,030 --> 01:44:19,050 I can't do this anymore. 926 01:44:20,420 --> 01:44:22,240 I am out. 927 01:44:37,730 --> 01:44:40,850 Don't you think it's time for you to go to Zolm? 928 01:44:42,210 --> 01:44:44,930 I will send you there now. 929 01:44:45,380 --> 01:44:47,200 What do i want 930 01:44:48,560 --> 01:44:51,850 Not above. 931 01:45:09,660 --> 01:45:12,840 I have to do something. 932 01:45:12,850 --> 01:45:15,850 I will be back for you. 933 01:45:17,610 --> 01:45:20,850 This is my fault. 934 01:45:22,140 --> 01:45:23,790 This is my fault. 935 01:45:24,130 --> 01:45:26,850 Don't blame yourself too much. 936 01:45:27,820 --> 01:45:30,850 You are the only one built for this. 937 01:45:31,500 --> 01:45:33,260 Thank you dad. 938 01:45:51,300 --> 01:45:53,970 Viktor! 939 01:45:55,100 --> 01:45:57,770 Detect weapons. 940 01:45:58,000 --> 01:45:59,980 Discard your weapon. 941 01:46:07,810 --> 01:46:10,190 Hand over your weapon. 942 01:46:33,060 --> 01:46:35,500 Violation. violation. 943 01:46:41,790 --> 01:46:44,970 Do you understand? Security? 944 01:46:52,230 --> 01:46:55,180 Hugo will not be sent to Zolm. 945 01:46:55,520 --> 01:46:57,450 Right right? 946 01:47:00,570 --> 01:47:03,460 I always keep my promise to anyone. 947 01:47:07,090 --> 01:47:09,250 Like Dr. Sheren here. 948 01:47:11,350 --> 01:47:14,840 This request is a part of the body to be tested. 949 01:47:14,850 --> 01:47:17,850 Especially the people's admiration for them. 950 01:47:21,730 --> 01:47:25,080 That is the only way anyone can get to Zolm. 951 01:47:31,430 --> 01:47:33,760 It takes a long time for you. 952 01:47:36,990 --> 01:47:41,190 I know you won't wait to find yourself a little fugitive. 953 01:47:41,700 --> 01:47:42,830 Get up. 954 01:47:54,750 --> 01:47:56,620 Breakthrough. 955 01:48:23,170 --> 01:48:27,850 Complete the mission to end the destruction of Zolm. 956 01:48:33,550 --> 01:48:36,100 Destroy Zolm. 957 01:48:49,600 --> 01:48:51,760 I know who my enemy is. 958 01:48:52,160 --> 01:48:54,990 I know he is watching us now. 959 01:48:56,410 --> 01:48:59,530 And you are only a slave to him. 960 01:49:07,810 --> 01:49:10,850 And I'm just a girl. 961 01:49:37,200 --> 01:49:39,350 - Talk - No, no. 962 01:49:39,470 --> 01:49:40,719 No, wait. 963 01:49:40,720 --> 01:49:41,570 Talk! 964 01:49:41,571 --> 01:49:43,610 What do you want me to say? I'll say anything... 965 01:49:43,780 --> 01:49:46,670 Not you... Him! 966 01:49:55,690 --> 01:49:57,850 Finally we met Alita. 967 01:49:58,360 --> 01:50:02,160 - Not your real name, of course - Nova? 968 01:50:14,810 --> 01:50:17,400 - Where are you? - House. 969 01:50:17,990 --> 01:50:20,770 While talking, look up. 970 01:50:22,700 --> 01:50:25,400 I beat my hopes. 971 01:50:26,610 --> 01:50:29,399 Killed my champion Grywska. 972 01:50:29,400 --> 01:50:31,549 Pretty impressive. 973 01:50:31,550 --> 01:50:34,380 And change selfish beings like Shirin. 974 01:50:35,290 --> 01:50:37,670 I didn't expect that. 975 01:50:38,010 --> 01:50:41,800 So, when you graduate from here, the factory won't stop you. 976 01:50:43,400 --> 01:50:44,540 This time. 977 01:50:44,710 --> 01:50:47,400 I don't need your permission to live. 978 01:50:47,660 --> 01:50:49,530 Other people might do it. 979 01:50:49,700 --> 01:50:51,850 Like Dr.Ido as an example. 980 01:50:52,420 --> 01:50:56,850 How about Hugo? Still alive right? 981 01:50:57,400 --> 01:50:59,400 We will track it. 982 01:51:00,250 --> 01:51:03,400 I found the only way to enjoy eternity. 983 01:51:04,160 --> 01:51:05,980 To watch the others die. 984 01:51:07,510 --> 01:51:10,060 You just lost a doll. 985 01:51:13,240 --> 01:51:14,240 Well. 986 01:51:14,430 --> 01:51:21,400 Thank you no matter how tired he is. 987 01:51:24,360 --> 01:51:27,440 You have made the biggest mistake in your life. 988 01:51:28,100 --> 01:51:30,260 What is that? 989 01:51:30,830 --> 01:51:33,400 I underestimate who I am. 990 01:51:33,890 --> 01:51:36,330 Tell me another time. 991 01:51:37,810 --> 01:51:39,340 Remember... 992 01:51:42,400 --> 01:51:44,950 I see everything. 993 01:51:51,870 --> 01:51:54,540 Factory forces came looking for Hugo. 994 01:51:54,770 --> 01:51:56,530 Somehow they knew he was alive. 995 01:51:56,700 --> 01:52:00,270 Help him escape from the city they will find. 996 01:52:00,380 --> 01:52:01,520 Where is she? 997 01:52:01,570 --> 01:52:04,400 He tried to climb. 998 01:52:25,970 --> 01:52:27,950 Hugo. 999 01:52:30,790 --> 01:52:34,760 Stop, you have to go down we can't stay up here. 1000 01:52:34,930 --> 01:52:36,410 There are fugitives at me. 1001 01:52:36,580 --> 01:52:40,390 - This is the only way. - No, it's a danger we have to go down now. 1002 01:52:40,400 --> 01:52:43,400 - If I come back down, I'm dead - you shouldn't listen to me. 1003 01:52:43,720 --> 01:52:48,260 I've been here before here this is exactly what Nova wants from you. 1004 01:52:48,490 --> 01:52:50,530 He begged you to contact me. 1005 01:52:50,590 --> 01:52:53,940 - Let's go back down - You also have to go up on Alita. 1006 01:52:54,840 --> 01:52:58,810 Our place is not anywhere except together. 1007 01:53:03,010 --> 01:53:05,110 We will always escape. 1008 01:53:06,470 --> 01:53:07,950 Together. 1009 01:53:08,400 --> 01:53:11,000 Come with me. 1010 01:53:11,750 --> 01:53:13,110 Please. 1011 01:53:28,140 --> 01:53:29,390 Well. 1012 01:53:33,470 --> 01:53:35,740 Not. 1013 01:53:41,700 --> 01:53:43,570 Hugo. 1014 01:53:45,840 --> 01:53:47,660 Not. 1015 01:54:03,650 --> 01:54:08,000 Hugo don't move. 1016 01:54:08,190 --> 01:54:09,840 Do not move. 1017 01:54:10,010 --> 01:54:12,330 I will lift you slowly. 1018 01:54:28,900 --> 01:54:30,710 Thanks. 1019 01:54:32,020 --> 01:54:33,720 To save me. 1020 01:54:33,890 --> 01:54:35,140 I love you. 1021 01:54:35,530 --> 01:54:37,920 Not! 1022 01:55:20,070 --> 01:55:23,000 He made his debut in the tournament. 1023 01:55:23,980 --> 01:55:29,030 Where he has the opportunity to become the final champion. 1024 01:56:08,230 --> 01:56:11,070 Alita! 1024 01:56:12,305 --> 01:56:18,695 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.