All language subtitles for Alita Battle Angel 2019 V2.HDTC x264 AC3_260219024217

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:04,953 300 tahun selepas Kejatuhan ... 2 00:00:06,466 --> 00:00:21,466 Translated & Resynced by Bernad X Jakarta, Februari 2018 Ingin menderma tol? Sila ke 081385001509 3 00:01:31,254 --> 00:01:32,722 Anda masih hidup? 4 00:02:26,458 --> 00:02:29,010 Apa yang anda bermimpi, malaikat kecil? 5 00:04:46,875 --> 00:04:48,043 Baik ... 6 00:04:52,125 --> 00:04:53,464 Cuba lagi. 7 00:04:54,486 --> 00:04:56,670 Nah itu yang terbaik yang saya boleh lakukan untuk sekarang. 8 00:04:56,681 --> 00:04:57,700 Saya benar-benar bersyukur, Doktor. 9 00:04:57,711 --> 00:04:59,596 Saya akan mendapat beberapa kerja lebih masa pada minggu depan. 10 00:04:59,607 --> 00:05:01,166 Anda membayar saya apabila anda boleh. 11 00:05:01,191 --> 00:05:03,073 Di sini, saya mendapat ini untuk anda. 12 00:05:03,758 --> 00:05:05,690 Isteri saya bekerja di luar di Ladang 22. 13 00:05:05,725 --> 00:05:07,125 Terima kasih. 14 00:05:08,001 --> 00:05:09,489 Jumpa awak lain kali. 15 00:05:10,641 --> 00:05:13,815 Ikuti gettin 'dibayar dalam buah-buahan dan kami akan pickin' diri kita ini. 16 00:05:17,266 --> 00:05:19,104 Hello, sleepyhead. 17 00:05:20,718 --> 00:05:21,876 Hi. 18 00:05:23,258 --> 00:05:24,798 Bagaimana anda rasa? 19 00:05:26,680 --> 00:05:27,923 OKEY. 20 00:05:28,120 --> 00:05:29,987 Sakit mana-mana? 21 00:05:30,097 --> 00:05:31,144 No. 22 00:05:31,816 --> 00:05:33,862 - Kebas? - Huh? 23 00:05:35,263 --> 00:05:36,970 disfungsi motor? 24 00:05:37,486 --> 00:05:39,378 Saya sedikit lapar. 25 00:05:40,327 --> 00:05:41,650 Makan ini. 26 00:05:41,846 --> 00:05:43,729 Dapatkan kadar gula anda. 27 00:05:50,770 --> 00:05:52,947 reseptor rasa bekerja. 28 00:05:53,954 --> 00:05:55,423 Terima kasih. 29 00:05:55,657 --> 00:05:58,971 Anda akan suka ini jauh lebih baik dengan kulit luar. 30 00:06:00,520 --> 00:06:02,371 Saya tidak bermaksud untuk menjadi kurang ajar, 31 00:06:02,566 --> 00:06:04,746 tetapi saya nak tahu anda? 32 00:06:05,522 --> 00:06:08,239 Sebenarnya, kita telah tidak dipenuhi. 33 00:06:08,414 --> 00:06:10,429 Saya Dr. Dyson Ido. 34 00:06:10,440 --> 00:06:11,937 Ini adalah Jururawat Gerhad. 35 00:06:13,611 --> 00:06:15,948 Adakah anda tahu siapa saya? 36 00:06:17,821 --> 00:06:20,871 Baik ... kami berharap anda akan mengisi bahagian itu. 37 00:06:21,682 --> 00:06:24,398 Kerana anda sejumlah cyborg penggantian. 38 00:06:24,464 --> 00:06:26,878 Dan sebahagian besar dari badan siber anda telah dimusnahkan. 39 00:06:26,996 --> 00:06:28,948 Kami tidak dapat mencari mana-mana rekod. 40 00:06:28,975 --> 00:06:31,396 Tetapi otak sangat manusia anda ... 41 00:06:31,637 --> 00:06:33,977 ... adalah ajaib utuh. 42 00:06:34,593 --> 00:06:37,391 Secara teorinya anda harus ingat sesuatu. 43 00:06:37,402 --> 00:06:38,345 Oh ... 44 00:06:39,002 --> 00:06:40,156 Baik ... 45 00:06:41,158 --> 00:06:43,236 Ia masih cukup kosong. 46 00:06:44,692 --> 00:06:47,549 Tidak, ia adalah benar-benar kosong, sebenarnya. 47 00:06:51,530 --> 00:06:53,752 Saya tidak tahu nama saya sendiri. 48 00:06:58,341 --> 00:07:00,341 Mari kita lihat di sebelah cerah. 49 00:07:01,147 --> 00:07:03,384 air mata anda berfungsi. 50 00:07:15,139 --> 00:07:16,441 Hmm ... 51 00:07:17,940 --> 00:07:19,765 Ia amat baik. 52 00:07:20,671 --> 00:07:22,063 Apa yang anda memanggil ini? 53 00:07:48,935 --> 00:07:50,141 Apa itu? 54 00:07:50,440 --> 00:07:51,432 Zalem. 55 00:07:52,216 --> 00:07:55,033 Terakhir daripada bandar-bandar langit yang besar. 56 00:07:56,628 --> 00:07:58,271 Apa yang memegang ia sehingga? 57 00:07:58,282 --> 00:07:59,434 Magic? 58 00:07:59,445 --> 00:08:01,694 No. Sesuatu yang kuat. 59 00:08:01,719 --> 00:08:03,266 Kejuruteraan. 60 00:08:07,638 --> 00:08:09,266 Hey...! 61 00:08:09,868 --> 00:08:13,587 Dan turun di sini kita ada Iron City dengan daya tarikan. 62 00:08:13,612 --> 00:08:15,327 Dr. Dyson Ido. 63 00:08:15,666 --> 00:08:16,977 Itu awak. 64 00:08:17,339 --> 00:08:19,969 Semasa saya belajar nama-nama, adakah anda mempunyai satu untuk saya? 65 00:08:21,493 --> 00:08:22,666 Alita. 66 00:08:26,955 --> 00:08:28,337 Ia adalah satu nama yang bagus. 67 00:08:29,171 --> 00:08:30,649 Saya sukakannya! 68 00:08:31,054 --> 00:08:32,321 Boleh saya menyimpannya? 69 00:08:32,354 --> 00:08:34,712 Sekurang-kurangnya sehingga saya boleh ingat nama sebenar saya. 70 00:08:34,737 --> 00:08:36,344 - Hmm ... - Terima kasih. 71 00:08:37,580 --> 00:08:38,635 OKEY. 72 00:08:39,502 --> 00:08:41,502 - Adakah anda ingin untuk melihat dengan? - Ya. 73 00:08:46,898 --> 00:08:48,806 Mengapa terdapat begitu banyak bahasa? 74 00:08:48,831 --> 00:08:51,013 Selepas Perang Besar i telah memberitahu anda ... 75 00:08:51,038 --> 00:08:53,153 - Kejatuhan. - Selepas kejatuhan... 76 00:08:53,178 --> 00:08:54,898 ... hanya Zalem ditinggalkan ... 77 00:08:54,923 --> 00:08:58,240 ... dan mangsa-mangsa datang ke sini dari seluruh dunia. 78 00:08:59,031 --> 00:09:01,176 Semua orang turun di sini berfungsi untuk Zalem. 79 00:09:01,194 --> 00:09:03,365 Kilang. Farm. 80 00:09:03,390 --> 00:09:06,078 Adakah sesiapa yang pernah pergi ke Zalem? Kita perlu pergi. 81 00:09:06,102 --> 00:09:07,985 Tiada siapa dari turun di sini pernah pergi atas. 82 00:09:07,996 --> 00:09:09,788 Ia adalah satu peraturan yang tidak pernah rosak. 83 00:09:19,409 --> 00:09:20,790 Apakah itu? 84 00:09:21,718 --> 00:09:23,329 Ia Motorball. 85 00:09:23,772 --> 00:09:25,461 Yang begitu sejuk. 86 00:09:25,524 --> 00:09:28,326 Apa-apa yang perlu membuang masa anda menonton. 87 00:09:46,288 --> 00:09:47,466 Alita! 88 00:09:48,616 --> 00:09:49,998 Satu minit. 89 00:09:56,992 --> 00:09:58,147 Hi. 90 00:09:59,808 --> 00:10:00,959 Hello. 91 00:10:01,648 --> 00:10:02,912 Anda mahu beberapa? 92 00:10:03,078 --> 00:10:04,287 Di sini anda pergi. 93 00:10:07,497 --> 00:10:09,082 Bolehkah saya peluk awak? 94 00:10:09,575 --> 00:10:10,711 Hi. 95 00:10:22,648 --> 00:10:27,467 PEMBUNUHAN WANTED - 6 PEREMPUAN MANUSIA 96 00:10:31,644 --> 00:10:33,310 Berundur! 97 00:10:33,340 --> 00:10:35,154 Keluar dari jalan. 98 00:10:49,363 --> 00:10:50,881 Cemerlang. 99 00:10:54,342 --> 00:10:56,217 Mengapa tidak anda menonton di mana anda pergi '! 100 00:10:58,952 --> 00:11:00,400 Saya terpaksa mengaku. 101 00:11:00,568 --> 00:11:03,716 Saya tidak pernah melihat sesiapa mencabar Centurion sebelum ini. 102 00:11:05,490 --> 00:11:07,275 Anda berat. 103 00:11:08,601 --> 00:11:09,842 Saya maksudkan... 104 00:11:11,960 --> 00:11:13,503 ... kau cyborg? 105 00:11:15,343 --> 00:11:17,670 Jadi saya hanya mengagumi tangan anda. 106 00:11:18,225 --> 00:11:19,526 Boleh saya lihat? 107 00:11:25,846 --> 00:11:26,916 Wow ... 108 00:11:28,507 --> 00:11:30,416 Ia adalah kerja yang benar-benar bagus. 109 00:11:31,880 --> 00:11:33,267 Adakah Dr. Ido melakukannya? 110 00:11:33,293 --> 00:11:34,911 Beliau telah membina dari saya. 111 00:11:35,318 --> 00:11:36,912 Kecuali teras saya. 112 00:11:37,115 --> 00:11:39,207 - Itu saya punya. - Oh. 113 00:11:39,405 --> 00:11:41,275 Beliau melakukan kerja yang benar-benar hebat. 114 00:11:43,435 --> 00:11:44,871 Hey, di mana perkara-perkara? 115 00:11:44,936 --> 00:11:46,270 Perwira? 116 00:11:47,913 --> 00:11:49,536 Apa planet adakah anda dari? 117 00:11:49,561 --> 00:11:51,560 Ido mendapati saya dalam Scrapyard. 118 00:11:51,692 --> 00:11:53,459 - Scrapyard? - Hmm ... 119 00:11:53,600 --> 00:11:55,145 Tetapi itu bermakna ... 120 00:11:55,610 --> 00:11:56,630 Hi, Doc. 121 00:11:56,647 --> 00:11:59,192 Saya telah mendapat mereka papan memandu anda cari. 122 00:12:00,305 --> 00:12:01,638 Alita yang baru di sini. 123 00:12:01,663 --> 00:12:03,598 Dia masih belajar tentang sesuatu. 124 00:12:03,639 --> 00:12:06,138 Saya kena pergi. Saya akan menggugurkan mereka off kemudian. 125 00:12:06,149 --> 00:12:08,148 Saya perlu untuk membina semula pada servo quad. 126 00:12:08,718 --> 00:12:10,333 Mungkin saya akan melihat anda sekitar. 127 00:12:13,968 --> 00:12:15,200 Siapakah itu? 128 00:12:15,231 --> 00:12:16,278 Hugo. 129 00:12:17,484 --> 00:12:19,710 Dia hardworker, tetapi ... 130 00:12:20,047 --> 00:12:21,934 Alita, datang pada. Mari pergi. 131 00:12:28,937 --> 00:12:30,731 - Hugo. - Mari kita pulang ke rumah. 132 00:13:45,967 --> 00:13:49,467 Terdapat jackers sialan yang mengoyakkan saya untuk dicincang berdiri di sana. 133 00:13:49,819 --> 00:13:53,386 Dan Centurion tidak akan mengangkat jari. 134 00:13:53,608 --> 00:13:56,239 Mengapa ada orang yang mahu akan mengambil lengan dan kaki anda? 135 00:13:56,264 --> 00:13:57,956 gandingan Tourque. 136 00:13:59,147 --> 00:14:02,451 Mereka jackers mahu bahagian anda untuk pasaran gelap. 137 00:14:03,061 --> 00:14:05,060 Untuk membekalkan permainan Motorball itu. 138 00:14:05,078 --> 00:14:06,420 Anda bernasib baik. 139 00:14:06,515 --> 00:14:09,456 gadis lain telah dibunuh malam tadi betul-betul berhampiran sana. 140 00:14:09,799 --> 00:14:10,849 Yeah. 141 00:14:10,943 --> 00:14:12,389 Saya mendengar lelaki itu ... 142 00:14:12,400 --> 00:14:14,669 ... mengukir kanak-kanak perempuan dan menjual bahagian-bahagian badan mereka. 143 00:14:14,688 --> 00:14:15,841 Shh ... Shh ... 144 00:14:18,732 --> 00:14:20,115 Maaf, Doc. 145 00:14:20,897 --> 00:14:22,740 Buat masa ini saya tidak mahu kamu keluar selepas gelap. 146 00:14:22,751 --> 00:14:24,740 - Adakah itu difahami? - OKEY. 147 00:14:25,843 --> 00:14:27,357 Dan jika anda keluar pada siang hari, 148 00:14:27,368 --> 00:14:29,884 tidak tertanya-tanya terlalu jauh dari neghborhood ini. 149 00:14:29,895 --> 00:14:30,865 OKEY. 150 00:14:30,876 --> 00:14:32,757 - Janji? - Saya janji. 151 00:14:43,920 --> 00:14:45,148 Hey, kanak-kanak! 152 00:14:59,264 --> 00:15:01,045 Hey, apa masalah kau? 153 00:15:15,093 --> 00:15:16,461 Siapakah perempuan itu? 154 00:15:17,764 --> 00:15:19,625 pembantu baru saya. 155 00:15:22,069 --> 00:15:24,858 Saya terkejut apabila melihat dia dalam badan anak kita itu. 156 00:15:25,452 --> 00:15:28,008 Anda sepatutnya mempunyai ia binasakan, yang tahun lalu. 157 00:15:30,405 --> 00:15:32,665 - Saya tidak boleh. - Jelas. 158 00:15:34,435 --> 00:15:37,240 Dan adakah anda beritahu dia yang anda membina badan yang untuk? 159 00:15:40,616 --> 00:15:42,943 anak kami mati, Chiren. 160 00:15:43,390 --> 00:15:45,389 Anda perlu biarkan ia pergi. 161 00:15:45,537 --> 00:15:48,358 Ia jelas bukan saya yang yang berpaut di sesuatu di sini. 162 00:16:16,811 --> 00:16:18,714 - Hugo! - Hi, Alita! 163 00:16:18,809 --> 00:16:21,946 - Adakah Motorball ini? - Oh, ini adalah bertumbuk. 164 00:16:22,059 --> 00:16:23,430 Adakah anda ingin untuk menyertai? 165 00:16:25,358 --> 00:16:27,555 Ayuh, setiap kanak-kanak adalah permainan Harus Motorball. 166 00:16:28,921 --> 00:16:30,376 Jadi mengapa tidak. 167 00:16:31,038 --> 00:16:33,038 Saya mahu kita menjadi satu pasukan lagi. 168 00:16:34,194 --> 00:16:36,071 Saya mempunyai persediaan baru yang hebat. 169 00:16:36,928 --> 00:16:38,485 Dan peralatan. 170 00:16:38,776 --> 00:16:40,488 Sesuai dengan kemahiran anda. 171 00:16:41,605 --> 00:16:43,702 Bersama-sama kita boleh membina juara terbaik ... 172 00:16:43,713 --> 00:16:45,659 ... permainan ini yang pernah melihat. 173 00:16:45,873 --> 00:16:47,743 Ia boleh menjadi rumah tiket saya. 174 00:16:47,768 --> 00:16:50,698 Apabila anda akan menyedari tidak ada jalan kembali? 175 00:16:50,723 --> 00:16:52,245 Ia hanya tidak berlaku. 176 00:16:52,271 --> 00:16:53,774 Vector saya ia boleh berlaku. 177 00:16:53,799 --> 00:16:55,618 Saya tidak boleh percaya anda percayai Vektor. 178 00:16:55,643 --> 00:16:57,774 Beliau mempunyai hubungan yang sangat tinggi. 179 00:16:59,827 --> 00:17:02,462 Saya tidak akan membantu anda membina raksasa. 180 00:17:09,812 --> 00:17:12,047 Aku perlu kembali kepada Zalem entah bagaimana. 181 00:17:13,179 --> 00:17:16,657 Saya akan cakar cara saya di sana dengan tangan saya jika saya perlu. 182 00:17:35,482 --> 00:17:38,016 Hey semua orang, ini adalah Alita. 183 00:17:39,046 --> 00:17:39,868 Hi. 184 00:17:39,893 --> 00:17:42,158 Cara terbaik untuk belajar adalah untuk masuk ke dalam. 185 00:17:57,523 --> 00:17:58,779 Lulus bola! 186 00:17:58,986 --> 00:18:00,371 Itu sahaja? 187 00:18:00,389 --> 00:18:02,794 Kami memerlukan anda untuk menghidupkan dan mencari pembukaan. 188 00:18:03,054 --> 00:18:04,733 Saya fikir saya mendapat ia. 189 00:18:11,248 --> 00:18:13,154 Anda boleh membiarkan pergi jauh sekarang. 190 00:18:14,879 --> 00:18:16,443 Oh, crap. 191 00:18:23,640 --> 00:18:25,760 - Ayuh dapatkan dia! - Ayuh dapatkan dia! 192 00:18:26,625 --> 00:18:28,744 Koyomi, lulus beliau bola! 193 00:18:29,526 --> 00:18:31,455 Hey, dia dapat. Beliau mendapat ia. 194 00:18:32,263 --> 00:18:33,522 Dapatkan dia! 195 00:18:39,504 --> 00:18:41,220 Maaf, Princess. 196 00:18:41,740 --> 00:18:43,082 Nice, Tanji. Terima kasih! 197 00:18:43,093 --> 00:18:44,918 Dia tidak pernah bermain sebelum ini. 198 00:18:50,046 --> 00:18:51,191 Maaf. 199 00:19:02,831 --> 00:19:03,877 Berperang dengan dia! 200 00:19:04,163 --> 00:19:05,315 Di mana anda? 201 00:19:30,162 --> 00:19:31,517 Ia tersekat. 202 00:19:36,717 --> 00:19:39,004 teman wanita lain daripada yang lain anda mendapat beberapa kerosakan serius. 203 00:19:39,029 --> 00:19:40,693 Saya benar-benar maaf. 204 00:19:40,718 --> 00:19:42,855 Dia dihina anda supaya teruk. 205 00:19:44,710 --> 00:19:46,413 Baiklah, saya akan melihat anda malam ini. 206 00:19:46,477 --> 00:19:49,327 Dan ehm ... dia bukan teman wanita saya. 207 00:19:50,851 --> 00:19:52,178 Apa-apa sahajalah. 208 00:19:58,810 --> 00:20:00,755 Anda mendapat beberapa bakat untuk permainan ini. 209 00:20:01,966 --> 00:20:03,237 Saya terpaksa pulang ke rumah sekarang. 210 00:20:03,263 --> 00:20:05,418 Ido mahu saya di dalam rumah sebelum gelap. 211 00:20:08,530 --> 00:20:09,761 Adakah anda mahu menunggang? 212 00:20:16,021 --> 00:20:17,426 Anda tidak boleh ingat apa-apa? 213 00:20:17,451 --> 00:20:18,779 Saya sedang mencuba. 214 00:20:18,804 --> 00:20:20,618 Keluarga? Rakan? 215 00:20:20,755 --> 00:20:21,985 Makanan kegemaran? 216 00:20:21,999 --> 00:20:23,177 Apa-apa. 217 00:20:23,203 --> 00:20:25,894 Well jus mungkin oren. Tetapi itu sejak semalam. 218 00:20:25,919 --> 00:20:27,654 - Jus oren? - Aha. 219 00:20:27,679 --> 00:20:30,012 No. yang tidak boleh diterima. 220 00:20:30,750 --> 00:20:32,293 Di sini, lihat ini. 221 00:20:38,788 --> 00:20:40,175 Dan di sini anda pergi. 222 00:20:40,210 --> 00:20:42,146 Terima kasih. Anda bersedia? 223 00:20:42,709 --> 00:20:44,090 Cuba ini. 224 00:20:44,115 --> 00:20:45,511 Amanah saya. 225 00:20:46,506 --> 00:20:47,918 Ia coklat. 226 00:20:53,921 --> 00:20:56,197 - Ini adalah begitu besar. - Ia adalah baik, bukan? 227 00:20:57,249 --> 00:20:59,248 Saya mempunyai makanan kegemaran sekarang. 228 00:20:59,952 --> 00:21:02,216 - Ini adalah makanan kegemaran saya. - Saya tidak akan memanggil itu. 229 00:21:02,241 --> 00:21:03,166 Saya akan. 230 00:21:03,190 --> 00:21:04,303 Hei tengok. 231 00:21:04,643 --> 00:21:05,936 Check it out. 232 00:21:06,067 --> 00:21:07,643 Ia adalah satu Hunter Warrior. 233 00:21:07,699 --> 00:21:09,229 Dia seorang pemburu limpah kurnia. 234 00:21:09,240 --> 00:21:10,680 Nama ini Zapan. 235 00:21:10,928 --> 00:21:12,695 Mengimbas tanda beliau. 236 00:21:14,451 --> 00:21:16,430 Saya would'nt mahu lelaki itu. 237 00:21:17,991 --> 00:21:20,038 Melihat pedang itu. 238 00:21:20,428 --> 00:21:22,853 Semua senjata yang diharamkan dalam Iron City. 239 00:21:23,569 --> 00:21:25,374 Hukuman mati. 240 00:21:27,523 --> 00:21:29,730 Apa sahaja yang mencabar untuk Zalem. 241 00:21:54,335 --> 00:21:57,152 Adakah saya tidak memberitahu anda untuk berada di rumah sebelum gelap? 242 00:21:57,336 --> 00:21:58,684 Apa masalahnya? 243 00:21:58,709 --> 00:22:00,496 Saya hanya kehilangan trek masa. 244 00:22:01,788 --> 00:22:03,592 Jangan percaya sesiapa. 245 00:22:04,155 --> 00:22:06,449 Orang melakukan perkara-perkara yang dahsyat antara satu sama lain di sini. 246 00:22:07,733 --> 00:22:09,254 Apa yang berlaku kepada lengan anda? 247 00:22:09,279 --> 00:22:10,965 Di sini. Makan ini. 248 00:22:10,990 --> 00:22:12,575 Adakah awak ok? 249 00:22:17,858 --> 00:22:20,865 Anda masih memerlukan khasiat yang betul untuk otak anda. 250 00:22:23,773 --> 00:22:25,418 Adakah anda mempunyai apa-apa coklat? 251 00:22:29,896 --> 00:22:31,529 Its dunia yang keras. 252 00:22:31,609 --> 00:22:33,975 Mangsa kuat ke atas yang lemah di sini. 253 00:22:34,483 --> 00:22:36,527 Anda Harus penginapan fokus pada impian anda. 254 00:22:37,553 --> 00:22:39,093 Apa yang impian anda? 255 00:22:39,274 --> 00:22:40,811 Saya akan menunjukkan kepada anda. 256 00:23:00,382 --> 00:23:02,124 Ini adalah tempat rahsia saya. 257 00:23:03,600 --> 00:23:05,562 Paparan terbaik di bandar. 258 00:23:11,967 --> 00:23:13,475 Benar-benar sejuk. 259 00:23:13,540 --> 00:23:15,539 No. Lihat. 260 00:23:16,350 --> 00:23:17,734 Bahawa pandangan. 261 00:23:20,585 --> 00:23:21,772 Betul. 262 00:23:27,695 --> 00:23:29,819 Saya tertanya-tanya apa yang seperti di atas sana. 263 00:23:32,123 --> 00:23:34,273 Lebih baik daripada tempat pembuangan ini turun di sini. 264 00:23:36,968 --> 00:23:38,194 Dengar. 265 00:23:41,163 --> 00:23:44,194 Barangan dari Kilang pergi ke Zalem. 266 00:23:46,882 --> 00:23:49,740 tiub adalah hanya untuk kargo. Bukan untuk rakyat. 267 00:23:50,429 --> 00:23:51,929 Jika saya kuat seperti anda, 268 00:23:51,947 --> 00:23:54,153 Saya sedang mendaki tiub yang ke Zalem sekarang. 269 00:23:54,185 --> 00:23:56,026 Tetapi mereka tidak membiarkan anyboy sana. 270 00:23:56,037 --> 00:23:57,996 No. Itu yang mereka mahu anda untuk berfikir. 271 00:23:58,303 --> 00:24:00,302 Anda hanya harus tahu orang-orang yang betul. 272 00:24:00,476 --> 00:24:02,709 - Saya berlaku untuk disambungkan. - Oh ... 273 00:24:06,015 --> 00:24:08,532 Anda Harus bersedia untuk melakukan apa yang diperlukan. 274 00:24:10,883 --> 00:24:12,460 Apa sahaja. 275 00:24:15,522 --> 00:24:17,600 Perkara yang melucukan adalah anda telah melihat ia. 276 00:24:18,257 --> 00:24:19,983 Anda tidak boleh ingat. 277 00:24:20,524 --> 00:24:21,967 Apa maksud awak? 278 00:24:24,568 --> 00:24:26,553 Doc mendapati anda Scrapyard. 279 00:24:28,054 --> 00:24:30,726 Semua barangan yang dibuang dari Zalem. 280 00:24:31,687 --> 00:24:34,038 Jadi, anda mesti dari sana. 281 00:24:39,069 --> 00:24:40,717 Saya rasa begitu. 282 00:24:41,897 --> 00:24:44,232 Jika anda hanya boleh beritahu saya apa yang orang-orang mata lihat. 283 00:24:44,265 --> 00:24:45,600 Saya harap saya boleh. 284 00:24:45,994 --> 00:24:48,290 Saya sentiasa cuba ingat tetapi ... 285 00:24:48,819 --> 00:24:50,225 ... ia masih sekelip. 286 00:24:51,865 --> 00:24:54,568 Mula berasa seperti saya tidak begitu penting. 287 00:24:55,538 --> 00:24:59,055 Hanya seorang gadis kecil dibuang dengan seluruh sampah. 288 00:26:41,247 --> 00:26:42,275 Tidak! Berhenti! 289 00:26:42,286 --> 00:26:43,041 Alita! 290 00:26:43,052 --> 00:26:44,490 Tidak melakukannya! 291 00:26:45,076 --> 00:26:46,247 Oh tidak. 292 00:26:46,890 --> 00:26:48,122 Ia satu perangkap. 293 00:26:48,282 --> 00:26:49,803 Mencari saya... 294 00:26:50,236 --> 00:26:51,445 ...Doktor? 295 00:26:52,131 --> 00:26:53,748 Atau yang perlu saya katakan ... 296 00:26:53,759 --> 00:26:55,298 ... Hunter Warrior? 297 00:26:56,683 --> 00:26:58,259 Hunter Warrior? 298 00:27:02,460 --> 00:27:04,017 Oh tidak... 299 00:27:04,680 --> 00:27:07,282 Nampaknya dia mendapat kita. 300 00:27:09,592 --> 00:27:10,906 Jangan bergerak! 301 00:27:12,281 --> 00:27:14,788 Hey, terima kasih kerana membawa gadis itu. 302 00:27:14,813 --> 00:27:16,967 Itu akan selamatkan kami sedikit masa. 303 00:27:30,335 --> 00:27:31,937 Pukulan yang baik! 304 00:27:32,635 --> 00:27:34,290 Untuk lelaki daging. 305 00:27:44,737 --> 00:27:45,999 Tidak! 306 00:27:47,484 --> 00:27:49,852 Anda datang untuk menyelamatkan saya? 307 00:27:50,445 --> 00:27:53,086 Itu sangat manis. 308 00:27:55,766 --> 00:27:57,547 Anda mempunyai mata yang bagus. 309 00:27:57,572 --> 00:27:59,142 Dia milikku. 310 00:27:59,167 --> 00:28:01,146 Anda boleh mempunyai gadis itu. 311 00:28:03,538 --> 00:28:05,537 Selagi saya mendapatkan matanya. 312 00:28:05,562 --> 00:28:06,867 Alita lari! 313 00:28:35,260 --> 00:28:36,900 Menonton dia mati. 314 00:29:20,375 --> 00:29:22,267 Datang ke sini, kutu sedikit. 315 00:29:22,717 --> 00:29:25,006 Jadi saya boleh Pich kepala kau. 316 00:29:52,175 --> 00:29:54,614 99, di sebelah kiri anda! 317 00:30:14,416 --> 00:30:16,554 Anda akan membayar, kutu sedikit. 318 00:30:16,854 --> 00:30:19,298 Grewhiska tidak lupa. 319 00:30:19,697 --> 00:30:21,276 Saya akan datang untuk anda. 320 00:30:23,916 --> 00:30:25,063 Kedua-duanya. 321 00:30:33,140 --> 00:30:35,384 Grewhiska tidak lupa! 322 00:30:39,135 --> 00:30:41,641 Apabila aku lawan, i teringat sesuatu. 323 00:30:41,893 --> 00:30:43,955 Saya dalam pertempuran besar. 324 00:30:43,972 --> 00:30:45,722 Anda mengejutkan saya. 325 00:30:45,940 --> 00:30:47,807 Juga anda telah mengejutkan saya juga. 326 00:30:48,986 --> 00:30:50,758 Sebelum kejatuhan, 327 00:30:50,817 --> 00:30:53,738 terdapat polis untuk menghentikan penjenayah. 328 00:30:54,494 --> 00:30:58,230 Sekarang Kilang membayar kami untuk melakukan kerja kotor mereka. 329 00:30:59,228 --> 00:31:02,634 Hunter Warrior 17739 330 00:31:03,072 --> 00:31:05,111 Anda adalah seorang Hunter Warrior. 331 00:31:09,470 --> 00:31:10,650 Tunggu sini. 332 00:31:11,620 --> 00:31:13,320 Tidak membunuh sesiapa. 333 00:31:43,900 --> 00:31:47,463 Limpah kurnia dari Cyborg Nyssiana adalah 20,000 kredit. 334 00:31:51,814 --> 00:31:53,813 Anda patut beritahu saya yang anda sebenarnya. 335 00:31:54,097 --> 00:31:55,763 Adakah anda melakukannya untuk wang? 336 00:31:56,143 --> 00:31:57,818 Saya mengambil wang. 337 00:31:58,494 --> 00:32:01,379 Jika tidak klinik itu akan telah ditutup lama dahulu. 338 00:32:01,580 --> 00:32:04,314 Saya membuat kerja ini atas sebab-sebab lain yang saya suka tidak bercakap mengenainya. 339 00:32:04,331 --> 00:32:06,330 Anda perlu bercakap mengenainya! 340 00:32:06,363 --> 00:32:08,808 Sesuatu semasa perjuangan mencetuskan memori. 341 00:32:09,432 --> 00:32:11,299 Saya di Bulan. 342 00:32:11,963 --> 00:32:14,517 Anda lebih lanjut mengenai saya daripada yang anda katakan. 343 00:32:15,502 --> 00:32:17,196 Yang badan ini? 344 00:32:18,713 --> 00:32:20,040 Siapakah saya? 345 00:32:30,119 --> 00:32:31,752 Ini adalah anak perempuan anda. 346 00:32:35,658 --> 00:32:37,713 Anda membina badan ini untuk dia. 347 00:32:38,783 --> 00:32:40,541 namanya Alita. 348 00:32:41,057 --> 00:32:44,571 Dia tidak sabar untuk bangun dengan kaki yang boleh berjalan. 349 00:32:48,462 --> 00:32:50,978 Anda membina dia sepasang kaki pantas. 350 00:32:53,424 --> 00:32:55,667 Dia tidak pernah menggunakannya. 351 00:32:56,750 --> 00:32:58,219 Dia dibunuh. 352 00:33:00,322 --> 00:33:01,579 Apa yang berlaku? 353 00:33:03,385 --> 00:33:07,213 Seorang daripada pesakit saya datang ke klinik satu malam mencari dadah. 354 00:33:08,828 --> 00:33:11,345 Saya adalah seorang penala untuk permainan Motorball. 355 00:33:11,361 --> 00:33:16,007 Dan saya membuat badan Mesin baginya kekuatan lucah. 356 00:33:19,501 --> 00:33:22,354 Dia adalah syaitan saya melakukan kembali kepada saya. 357 00:33:22,658 --> 00:33:23,702 Hey! 358 00:33:23,971 --> 00:33:25,735 Apa yang anda buat di sana? 359 00:33:38,877 --> 00:33:41,470 Alita tidak dapat keluar dari cara beliau cukup pantas. 360 00:33:43,314 --> 00:33:45,395 Ibunya, Chiren, 361 00:33:45,800 --> 00:33:47,988 tawaran could'nt dengan kematian Alita ini. 362 00:33:50,721 --> 00:33:53,158 Mungkin dia hanya tidak boleh berurusan dengan saya. 363 00:33:56,166 --> 00:33:58,322 Lalu aku pergi memburu. 364 00:33:59,986 --> 00:34:02,174 Saya diperlukan untuk membunuhnya. 365 00:34:03,969 --> 00:34:06,888 Mungkin saya hanya berharap bahawa dia akan membunuh saya. 366 00:34:07,101 --> 00:34:09,022 Ia tidak membawa keamanan. 367 00:34:09,299 --> 00:34:11,636 Terdapat syaitan lain seperti dia di luar sana. 368 00:34:11,661 --> 00:34:15,661 Saya rasa entah bagaimana saya bertanggungjawab untuk mereka semua. 369 00:34:16,753 --> 00:34:19,164 Jadi saya didaftarkan sebagai Hunter Warrior. 370 00:34:19,189 --> 00:34:21,112 Tiada apa-apa yang mulia mengenainya. 371 00:34:23,220 --> 00:34:25,220 Adakah anda pernah mencari kedamaian? 372 00:34:27,581 --> 00:34:29,136 Saya jumpa awak. 373 00:34:31,377 --> 00:34:32,900 Saya bukan anak perempuan anda. 374 00:34:35,792 --> 00:34:37,557 Saya tidak tahu apa yang saya. 375 00:34:38,587 --> 00:34:39,813 Saya sudi. 376 00:34:40,737 --> 00:34:43,268 Mempunyai melihat teras siber asal anda. 377 00:34:44,612 --> 00:34:46,438 Ini otak anda. 378 00:34:46,588 --> 00:34:50,065 Otak normal, gadis remaja yang sihat ini. 379 00:34:50,556 --> 00:34:52,323 Jika ada perkara seperti ini. 380 00:34:53,893 --> 00:34:55,839 Tetapi ini adalah hati. 381 00:34:55,964 --> 00:34:58,175 Tengah-tengah teras asal anda. 382 00:34:58,698 --> 00:35:02,213 Dikuasakan oleh reaktor mikro anti-perkara. 383 00:35:02,604 --> 00:35:04,408 Jadi saya telah mendapat hati yang kuat. 384 00:35:05,502 --> 00:35:10,073 Anda mempunyai hati yang cukup kuat untuk kuasa semua Iron City selama bertahun-tahun. 385 00:35:11,681 --> 00:35:13,635 Ini hilang teknologi. 386 00:35:13,661 --> 00:35:16,097 Tiada siapa yang membuat barangan ini sejak ... 387 00:35:17,057 --> 00:35:18,915 ...sebelum kejatuhan. 388 00:35:18,940 --> 00:35:20,519 Yelah tu. 389 00:35:21,002 --> 00:35:23,127 Jadi, saya berusia 300 tahun? 390 00:35:23,807 --> 00:35:25,814 Sweetheart, anda berada. 391 00:35:42,971 --> 00:35:46,151 Saya tidak mahu pemain saya kehilangan kecuali saya memberitahu mereka untuk. 392 00:35:46,924 --> 00:35:48,759 Saya tidak boleh dibiarkan peluang. 393 00:35:49,580 --> 00:35:51,292 Anda berjanji saya juara. 394 00:35:51,317 --> 00:35:53,737 Dan anda berjanji saya yang terbaik dalam segala-galanya. 395 00:35:54,298 --> 00:35:56,900 Mendapatkan orang-orang servos tentera yang saya minta. 396 00:35:56,925 --> 00:35:58,924 Anda tidak mempunyai sikap yang menang. 397 00:35:59,690 --> 00:36:02,081 Hanya bersedia untuk perlawanan esok. 398 00:36:25,298 --> 00:36:26,581 Bantuan. 399 00:36:26,761 --> 00:36:27,839 Tolong saya. 400 00:36:27,864 --> 00:36:29,089 Grewishka? 401 00:36:30,440 --> 00:36:32,810 Mengapa saya perlu buang bakat saya pada anda? 402 00:36:32,838 --> 00:36:35,036 Melihat apa yang dia lakukan kepada saya. 403 00:36:35,940 --> 00:36:38,708 Perempuan siber sedikit Ido ini. 404 00:36:42,276 --> 00:36:43,807 Apa yang awak kata? 405 00:36:48,025 --> 00:36:51,578 Wanita dalam ingatan saya, memanggil saya 99. 406 00:36:52,683 --> 00:36:56,745 Apa yang anda lihat adalah kilat lifes anda yang terdahulu. 407 00:36:57,127 --> 00:36:58,415 Siapakah saya? 408 00:36:58,807 --> 00:37:00,900 Dalam masa yang anda akan ingat. 409 00:37:45,619 --> 00:37:47,618 Saya hendak merobek beliau pada separuh. 410 00:37:48,080 --> 00:37:49,309 Grewishka. 411 00:37:50,861 --> 00:37:53,050 Oh, bagaimana yang besar telah jatuh. 412 00:37:54,479 --> 00:37:56,231 Saya ingin melucutkan untuk bahagian. 413 00:37:56,256 --> 00:37:58,256 Saya memerlukan anda untuk melihat sesuatu. 414 00:38:01,479 --> 00:38:03,956 Ia adalah satu cip TelePresence. Dia berwayar. 415 00:38:04,074 --> 00:38:06,168 Seseorang di Zalem menunggang dia. 416 00:38:06,193 --> 00:38:09,262 Terdapat pemerhati di belakang mata di seluruh bandar. 417 00:38:09,393 --> 00:38:10,549 Agak biasa sekarang. 418 00:38:10,560 --> 00:38:12,158 Saya sedang hanya dengan seberapa segera mengeluarkannya ... 419 00:38:12,728 --> 00:38:14,225 ... semasa saya membina semula kepadanya. 420 00:38:14,267 --> 00:38:17,208 Mengapa kamu membuang masa di halaman sampah jalan dibakar keluar? 421 00:38:17,324 --> 00:38:18,910 Ia adalah satu perkara peribadi. 422 00:38:18,935 --> 00:38:21,801 Adakah anda suka kerja anda, Vector? 423 00:38:22,502 --> 00:38:24,331 Jika anda suka kedudukan anda ... 424 00:38:24,342 --> 00:38:26,561 ... dan banyak kemudahan yang berkaitan dengannya, 425 00:38:26,576 --> 00:38:30,137 Saya sangat menyarankan anda mendengar Dr. Chiren. 426 00:38:32,495 --> 00:38:33,660 Nova. 427 00:38:35,073 --> 00:38:36,636 saya memohon maaf. 428 00:38:37,149 --> 00:38:39,416 Yang melakukan semua ini untuk Grewishka? 429 00:38:39,623 --> 00:38:41,497 Seorang gadis cyborg sedikit. 430 00:38:42,456 --> 00:38:45,723 Walaupun mata kesan adalah bukti kuasa luar biasa. 431 00:38:47,143 --> 00:38:51,020 Saya tidak faham bagaimana dia boleh membuat apa-apa kekerasan pada badan yang kecil itu. 432 00:38:51,518 --> 00:38:54,914 Ia bukan kuasa badan yang melakukan semua ini. 433 00:38:54,927 --> 00:38:56,325 Ia adalah fikiran. 434 00:38:56,350 --> 00:38:58,512 Dia tahu teknik-teknik pertempuran. 435 00:38:58,622 --> 00:39:00,426 Satu seni tangki. 436 00:39:00,506 --> 00:39:02,325 Membina semula Grewishka. 437 00:39:02,350 --> 00:39:04,622 Mempunyai dia membawa dia kepada saya. 438 00:39:04,977 --> 00:39:06,168 Mati. 439 00:39:14,852 --> 00:39:16,114 Dia telah pergi. 440 00:39:17,221 --> 00:39:18,644 Tidak hilang. 441 00:39:20,049 --> 00:39:21,653 Re-ditampal. 442 00:39:23,096 --> 00:39:25,137 Anda seorang wanita yang bijak, Doktor. 443 00:39:27,174 --> 00:39:30,507 Dan menentukan untuk mencapai matlamat anda di mana-mana kos. 444 00:39:32,956 --> 00:39:34,801 Jadi saya membuat anda lebih ini. 445 00:39:35,591 --> 00:39:37,871 Jika dan apabila anda telah menggembirakan saya, 446 00:39:38,556 --> 00:39:41,333 Aku memaklumkan bagimu takdir yang anda cari. 447 00:39:41,868 --> 00:39:43,086 Zalem. 448 00:39:44,930 --> 00:39:46,606 Anda akan menghantar saya ke Zalem? 449 00:39:46,631 --> 00:39:48,317 Saya sana sekarang. 450 00:39:49,932 --> 00:39:52,520 Pertimbangkan perkhidmatan saya terlibat. 451 00:40:12,658 --> 00:40:14,770 Tidak ada kurnia Grewishka. 452 00:40:14,795 --> 00:40:16,764 Anda melaporkannya kepada Factory. 453 00:40:17,561 --> 00:40:19,309 Dia membunuh semua orang-orang perempuan. 454 00:40:19,334 --> 00:40:21,036 Somebody melindungi dia. 455 00:40:21,146 --> 00:40:23,146 Yang mempunyai kuasa untuk berbuat demikian? 456 00:40:24,744 --> 00:40:27,620 Seseorang yang jauh di luar kami di sini. 457 00:40:29,375 --> 00:40:31,868 Kami akan lebih menetap di luar jalan dari sekarang. 458 00:40:33,244 --> 00:40:35,743 Saya mahu menjadi Warrior Hunter seperti anda. 459 00:40:36,184 --> 00:40:37,748 Alita, itu mustahil. 460 00:40:37,772 --> 00:40:39,274 Kita boleh menjadi satu pasukan. 461 00:40:39,379 --> 00:40:41,176 Alita, ini adalah berbahaya. Satu kerja kotor. 462 00:40:41,201 --> 00:40:42,770 - Saya tahu. - Tidak, anda tidak. 463 00:40:42,940 --> 00:40:45,024 Bagaimana itu pilihan anda untuk membuat? 464 00:40:45,291 --> 00:40:46,458 Ia keluar dari soalan. 465 00:40:46,483 --> 00:40:49,853 Saya mungkin memerlukan keadaan hidup atau mati untuk ingat siapa saya. 466 00:40:49,878 --> 00:40:51,438 Walaupun ia hanya untuk kali kedua. 467 00:40:51,462 --> 00:40:53,727 Alita, somethings adalah lebih baik kiri dilupakan. 468 00:40:53,862 --> 00:40:56,518 Saya tidak mahu darah di tangan ini juga. 469 00:40:56,985 --> 00:40:58,791 Dan saya akan mengetahui untuk diri sendiri. 470 00:40:59,247 --> 00:41:00,376 Alita! 471 00:41:05,611 --> 00:41:07,423 Saya hanya bosan. 472 00:41:07,605 --> 00:41:10,079 Dia hanya mahu saya menjadi gadis sempurna kecilnya. 473 00:41:10,104 --> 00:41:12,908 Jadi, adakah anda akan hidup dengan peraturan atau anda itu? 474 00:41:17,378 --> 00:41:19,284 Dialu-alukan untuk Motorball! 475 00:41:25,461 --> 00:41:27,770 Joshugan adalah mendapat bola. 476 00:41:29,733 --> 00:41:31,465 serangan Claymore! 477 00:41:33,487 --> 00:41:35,257 Joshugan mengambil dia keluar! 478 00:42:10,749 --> 00:42:13,976 Dan dia melemparkan Ajakutty seperti anak patung kain buruk! 479 00:42:22,534 --> 00:42:24,534 Ayuh, mari saya tunjukkan kepada anda sesuatu. 480 00:42:28,705 --> 00:42:30,379 Saya tahu semua krew pit dan penala. 481 00:42:30,404 --> 00:42:32,012 Saya akan memperkenalkan anda sekitar. 482 00:42:33,745 --> 00:42:35,372 Siapa pemain terbaik? 483 00:42:38,061 --> 00:42:41,255 Sekarang saya akan katakan Joshugan mempunyai peluang terbaik untuk membuat untuk juara akhir. 484 00:42:43,877 --> 00:42:45,876 Saya terlampau stereng seterusnya keenam. 485 00:42:46,384 --> 00:42:48,025 Apa yang juara akhir? 486 00:42:48,051 --> 00:42:50,368 Ia adalah perkara yang terbaik pemain Motorball boleh menang. 487 00:42:50,653 --> 00:42:53,455 Setiap beberapa tahun mereka memilih pemain yang boleh dipukul. 488 00:42:53,712 --> 00:42:55,583 Dan dia mendapat untuk pergi ke Zalem. 489 00:43:01,269 --> 00:43:03,598 Yg meminta korban perlu pit sekarang. 490 00:43:04,145 --> 00:43:05,606 Adakah anda suka untuk longgar? 491 00:43:05,853 --> 00:43:07,853 Kemudian dia di sini. 492 00:43:09,385 --> 00:43:12,192 Claymore dibina semula. Mengapakah tidak mengesan? 493 00:43:15,274 --> 00:43:16,699 Alita ada di sini. 494 00:43:16,724 --> 00:43:18,074 Itulah Vektor. 495 00:43:18,520 --> 00:43:20,225 Beliau pada dasarnya berjalan Motorball. 496 00:43:20,323 --> 00:43:22,251 Kami melakukan banyak perniagaan dengan pasukannya. 497 00:43:22,277 --> 00:43:24,157 Menjual bahagian-bahagian kepadanya dan penala barunya. 498 00:43:24,182 --> 00:43:25,269 Chiren. 499 00:43:26,893 --> 00:43:29,158 Apa? Anda bukan satu-satunya dengan sambungan. 500 00:43:30,518 --> 00:43:32,863 Semakin dekat dengan yg meminta korban manusia. 501 00:43:34,952 --> 00:43:37,228 Kinuba mempunyai memotong di sisinya. 502 00:43:49,581 --> 00:43:53,689 Kinuba pergi melalui dia seperti dobi dengan orang-orang Grind Cutters. 503 00:43:54,090 --> 00:43:55,686 Adalah senjata bahawa walaupun undang-undang? 504 00:44:00,212 --> 00:44:02,079 Kinuba terlalu kuat dengan itu senjata baru. 505 00:44:02,104 --> 00:44:03,720 Dia goin 'sehingga kemungkinan. 506 00:44:04,869 --> 00:44:06,055 Kamu tahu... 507 00:44:06,845 --> 00:44:09,423 ... Saya benar-benar boleh menggunakan Cutters Grind beliau. 508 00:44:10,042 --> 00:44:11,798 Untuk projek lain. 509 00:44:17,166 --> 00:44:18,696 Apa pendapat kamu? 510 00:44:21,625 --> 00:44:22,968 Saya sukakannya. 511 00:44:25,156 --> 00:44:27,055 Hey Hugo, kita kena pergi. 512 00:44:27,141 --> 00:44:28,715 Hey, sesuatu yang datang. 513 00:44:28,892 --> 00:44:30,838 - Anda mahu ke mana? - Saya hanya mendapat untuk melakukan sesuatu. 514 00:44:30,993 --> 00:44:32,872 Boleh anda kembali OK? 515 00:44:33,369 --> 00:44:34,657 Ya sudah pasti. 516 00:44:35,870 --> 00:44:37,598 Bolehkah anda keluar esok? 517 00:44:38,087 --> 00:44:39,868 Saya mahu menunjukkan tempat ini saya dan Tanji tahu. 518 00:44:39,879 --> 00:44:41,311 Ia di luar di Badlands. 519 00:44:41,326 --> 00:44:42,990 Ia mungkin membantu dengan ingatan anda. 520 00:44:43,830 --> 00:44:45,404 Saya menghargainya. 521 00:44:45,823 --> 00:44:47,071 Terima kasih. 522 00:44:47,353 --> 00:44:48,977 Untuk segala-galanya. 523 00:45:07,337 --> 00:45:08,829 Apa neraka? 524 00:45:26,916 --> 00:45:28,084 Cepat! 525 00:45:32,056 --> 00:45:33,584 Engkau mati! 526 00:45:35,619 --> 00:45:37,053 Anda runts kecil! 527 00:45:37,437 --> 00:45:39,231 Aku akan menghancurkan tengkorak anda! 528 00:45:52,627 --> 00:45:54,025 Anda jalur bahagian! 529 00:45:54,036 --> 00:45:55,816 Saya akan membuat anda membayar untuk ini. 530 00:46:19,962 --> 00:46:21,348 kerja-kerja yang baik. 531 00:46:22,455 --> 00:46:24,454 Pujian kepada anak-anak kapal anda. 532 00:46:25,033 --> 00:46:26,492 Terima kasih tuan. 533 00:46:30,041 --> 00:46:31,374 Menyebarkannya. 534 00:46:31,698 --> 00:46:33,369 Hey lelaki, di mana potong saya? 535 00:46:34,314 --> 00:46:36,432 Apabila anda akan beritahu hardbody kecil anda anda menaikkan cyborg? 536 00:46:36,457 --> 00:46:37,810 Saya tidak. 537 00:46:38,066 --> 00:46:39,441 Tidak adalah anda. 538 00:46:39,466 --> 00:46:41,594 Adakah anda takut dia akan potong anda longgar? 539 00:46:49,737 --> 00:46:52,017 Dapatkan yang Cutters Grind kepada Chiren segera. 540 00:46:52,088 --> 00:46:54,743 Menggunakan pintu perkhidmatan. 541 00:46:55,558 --> 00:46:56,741 Pergi. 542 00:47:10,455 --> 00:47:12,237 Vektor, anda cucuk! 543 00:47:12,262 --> 00:47:13,766 perlu saya telah diketahui. 544 00:47:14,065 --> 00:47:16,335 Baik anda perlu telah diketahui, rakan saya ... 545 00:47:16,752 --> 00:47:18,342 ... adalah bahawa tidak ada orang ... 546 00:47:20,260 --> 00:47:22,361 ... adalah lebih besar daripada permainan. 547 00:47:43,252 --> 00:47:45,033 Apa yang di luar bandar? 548 00:47:45,337 --> 00:47:46,478 Tidak banyak. 549 00:47:46,503 --> 00:47:49,300 Perang melenyapkan semua utiliti dan paling segala-galanya. 550 00:47:53,276 --> 00:47:54,703 Semua kita tahu ... 551 00:47:54,785 --> 00:47:57,215 ... adalah City Sky jatuh semua dalam satu malam. 552 00:47:57,487 --> 00:47:59,807 Apabila musuh melancarkan serangan yang terakhir ... 553 00:47:59,818 --> 00:48:01,526 ... dengan setiap kapal yang mereka miliki. 554 00:48:02,143 --> 00:48:03,689 Yang merupakan musuh? 555 00:48:04,213 --> 00:48:05,799 The URM. 556 00:48:06,065 --> 00:48:08,196 United Republic Marikh. 557 00:48:08,221 --> 00:48:10,385 Anda di URM. 558 00:48:10,396 --> 00:48:11,428 URM. 559 00:48:11,457 --> 00:48:13,549 Pada malam terakhir perang, 560 00:48:14,089 --> 00:48:16,408 ada sutera di langit dibakar. 561 00:48:17,025 --> 00:48:19,923 Dan pada waktu pagi, Zalem pegun berdiri. 562 00:48:20,501 --> 00:48:22,157 Ia hanya di hadapan. 563 00:48:29,805 --> 00:48:32,041 kapal ini adalah dari peperangan Zalem. 564 00:48:32,462 --> 00:48:35,440 Saya sedang memikirkan bahawa mungkin perkara dari perang akan membantu memori pencetus ... 565 00:48:43,970 --> 00:48:47,040 Salvagers telah menaikkan beberapa perkara sejak beberapa tahun untuk logam. 566 00:48:47,328 --> 00:48:50,045 Tetapi ia adalah teknologi semua URM supaya kecil harus telah ditinggalkan sendirian. 567 00:48:50,070 --> 00:48:52,099 - Ini adalah satu kapal URM? - Hmm ... 568 00:48:52,140 --> 00:48:55,363 Anda tahu ia agak sukar untuk menjual barangan itu kerana tiada siapa yang tahu apa yang ada atau apa yang ... 569 00:48:55,374 --> 00:48:56,426 Shh ... 570 00:49:05,151 --> 00:49:07,110 Kita perlu pergi ke dek arahan. 571 00:49:09,025 --> 00:49:10,383 Ia ke hadapan. 572 00:49:11,160 --> 00:49:12,798 Bagaimana dia tahu bahawa? 573 00:49:12,861 --> 00:49:15,861 Hey, kita tidak boleh sampai ke sana. Ia adalah di bawah air. 574 00:49:48,549 --> 00:49:50,716 Berapa lama anda rasa dia boleh menahan nafas dia? 575 00:49:51,830 --> 00:49:53,066 Saya tidak tahu. 576 00:51:39,121 --> 00:51:40,986 Oh ... ini tidak boleh menjadi baik. 577 00:52:06,104 --> 00:52:08,393 Lupakan ia. Saya tidak akan melakukannya. 578 00:52:09,058 --> 00:52:10,058 Tetapi ... 579 00:52:10,870 --> 00:52:12,455 ... tetapi anda perlu. 580 00:52:13,307 --> 00:52:17,049 Ini akan membantu kita melawan Grewishka dan sesiapa sahaja dia menghantar selepas kita. 581 00:52:18,713 --> 00:52:20,126 Badan ini ... 582 00:52:20,994 --> 00:52:23,361 ... ia mempunyai kuasa yang saya perlukan. 583 00:52:23,635 --> 00:52:26,283 Saya rasa sambungan kepada ia. Saya tidak dapat menjelaskan. 584 00:52:26,885 --> 00:52:28,369 Ini boleh menjadi siapa saya. 585 00:52:28,394 --> 00:52:30,565 Anda telah diberi peluang untuk memulakan kembali. 586 00:52:30,576 --> 00:52:31,830 Dengan senarai calon yang bersih. 587 00:52:31,845 --> 00:52:33,548 Berapa ramai daripada kita mendapatkan itu? 588 00:52:33,573 --> 00:52:35,931 Kenapa kapal perang musuh ... 589 00:52:37,221 --> 00:52:38,923 ... terhadap aku? 590 00:52:39,516 --> 00:52:41,321 Kerana saya tahu kapal itu! 591 00:52:41,815 --> 00:52:44,087 Saya telah pada orang lain seperti itu, tidak mempunyai i? 592 00:52:45,339 --> 00:52:46,666 tidak aku? 593 00:52:46,677 --> 00:52:49,879 Apa sahaja yang anda suka, bukan yang ada dan anda berada sekarang. 594 00:52:50,000 --> 00:52:51,420 Cukup! 595 00:52:53,556 --> 00:52:55,572 Saya pahlawan, kan? 596 00:52:56,978 --> 00:52:58,399 Dan anda tahu. 597 00:52:59,298 --> 00:53:01,009 Anda telah sentiasa diketahui. 598 00:53:06,534 --> 00:53:08,345 Ini dipanggil Berserker. 599 00:53:10,135 --> 00:53:14,069 Ia adalah satu sistem senjata humanoid dicipta oleh URM Technarchy. 600 00:53:14,956 --> 00:53:18,946 teras anda direka untuk berhubung dengan jenis badan. 601 00:53:19,955 --> 00:53:22,842 kod identiti anda diaktifkan ia. 602 00:53:23,072 --> 00:53:26,123 teknik pertempuran naluri anda menggunakan ... 603 00:53:27,088 --> 00:53:29,103 ... adalah seni perisai. 604 00:53:29,414 --> 00:53:32,172 Satu seni pertempuran yang hilang untuk badan-badan mesin ... 605 00:53:32,183 --> 00:53:34,236 ... ia telah digunakan oleh Berserkers. 606 00:53:35,049 --> 00:53:38,350 Ini adalah mengapa anda tertarik dengan konflik tanpa teragak-agak. 607 00:53:38,737 --> 00:53:40,532 Ia adalah sebahagian daripada latihan anda. 608 00:53:40,909 --> 00:53:44,017 Anda bukan sahaja seorang pahlawan, Alita. 609 00:53:45,752 --> 00:53:47,705 Anda yang URM Berserker. 610 00:53:47,730 --> 00:53:51,796 Senjata cyborg paling maju yang pernah dicipta. 611 00:53:52,292 --> 00:53:56,626 Dan itulah sebabnya saya tidak akan menyatukan anda dengan badan ini. 612 00:54:00,995 --> 00:54:02,446 Itulah denda. 613 00:54:04,152 --> 00:54:05,267 Halus. 614 00:54:33,589 --> 00:54:35,354 Menyatakan perniagaan anda! 615 00:54:35,590 --> 00:54:38,073 Saya di sini untuk mendaftar sebagai Hunter Warrior. 616 00:54:44,886 --> 00:54:46,339 Bagaimana ia pergi? 617 00:54:50,979 --> 00:54:52,978 Untuk kedua-baik saja Hunter Warrior. 618 00:54:53,158 --> 00:54:54,393 Doc adalah gonna dapat mabuk benar. 619 00:54:54,417 --> 00:54:56,478 Yang kaedah-kaedah yang saya hidup dengan? 620 00:55:04,894 --> 00:55:07,604 Adakah anda pasti tentang perkara ini? tempat ini adalah hanya untuk pemburu. Tiada orang lain... 621 00:55:07,629 --> 00:55:08,978 Apa yang anda rasa ini adalah? 622 00:55:09,003 --> 00:55:12,361 Di sebelah, Ido mengatakan saya tertarik dengan konflik. 623 00:55:15,149 --> 00:55:16,688 Saya ingat anda. 624 00:55:17,088 --> 00:55:19,088 Bagaimana ia hendak pergi? Adakah awak ok? 625 00:55:19,352 --> 00:55:20,392 Hello? 626 00:55:23,096 --> 00:55:24,712 Hanya menonton belakang saya. 627 00:55:26,073 --> 00:55:27,505 Oh boy ... 628 00:55:44,376 --> 00:55:45,819 Hey, Zapan! 629 00:55:46,005 --> 00:55:47,753 Tidak perabot. 630 00:55:57,010 --> 00:55:59,009 Apa yang membawa anda di sini, manis? 631 00:55:59,878 --> 00:56:01,753 Datang untuk melihat pemburu dekat? 632 00:56:01,778 --> 00:56:03,077 Tidak tepat. 633 00:56:11,159 --> 00:56:13,186 Cupcake adalah pemburu hadiah. 634 00:56:16,245 --> 00:56:18,388 Supaya anda pergi ke bawah, 635 00:56:18,399 --> 00:56:20,412 melemparkan bahawa borang permohonan anda, 636 00:56:20,427 --> 00:56:22,162 Anda mendapat lencana ID anda di dalam. 637 00:56:22,173 --> 00:56:24,056 Dan sekarang anda hanya suka kita, ya? 638 00:56:25,486 --> 00:56:28,432 Biar saya memperkenalkan anda kepada beberapa rakan-rakan profesional anda. 639 00:56:29,917 --> 00:56:32,581 Ini adalah Master Clive Lee Putih Hot Palm. 640 00:56:32,964 --> 00:56:35,683 Beliau mempunyai lebih 200 membunuh disahkan. 641 00:56:36,252 --> 00:56:37,527 207. 642 00:56:38,213 --> 00:56:39,768 Dan ini adalah Screwhead. 643 00:56:39,926 --> 00:56:42,558 Salah satu pemburu limpah kurnia paling mematikan kami. 644 00:56:43,706 --> 00:56:45,581 Dan kemudian ada McTeague. 645 00:56:46,477 --> 00:56:49,535 Anjing master. Dengan hellhounds beliau. 646 00:56:49,884 --> 00:56:51,784 masalah yang paling besar yang ada tidak pernah cukup kiri ... 647 00:56:51,795 --> 00:56:54,350 ... untuk mengenalpasti di luar kita ini boleh mengumpul limpah kurnia. 648 00:56:58,667 --> 00:57:00,418 Kemudian ada saya. 649 00:57:01,088 --> 00:57:02,403 Zapan. 650 00:57:03,058 --> 00:57:05,502 Penyimpan Damsyik pisau legenda. 651 00:57:07,798 --> 00:57:09,550 Mengasah ke tepi mono-moleculer. 652 00:57:09,561 --> 00:57:11,856 keping Its perisai seperti mentega. 653 00:57:13,055 --> 00:57:16,432 Palsu sebelum Kejatuhan oleh seni yang hilang dari URM metalurgi. 654 00:57:16,552 --> 00:57:18,673 Dan yang kamu membunuh untuk memperoleh ia? 655 00:57:22,940 --> 00:57:26,860 Hunter Warrior adalah pemangsa bersendirian. 656 00:57:27,972 --> 00:57:30,542 Anda akan bersaing terhadap kami untuk membunuh. 657 00:57:30,981 --> 00:57:33,096 Anda boleh melihat apa yang anda menentang. 658 00:57:37,406 --> 00:57:38,643 Terima kasih. 659 00:57:41,635 --> 00:57:43,909 Saya datang untuk meminta bantuan anda. 660 00:57:44,425 --> 00:57:47,301 Terhadap musuh kita bersama, Grewishka. 661 00:57:48,307 --> 00:57:50,294 Dia telah dilindungi oleh sistem ... 662 00:57:50,305 --> 00:57:52,989 ... dan terus mengamuk tidak terkawal. 663 00:57:53,994 --> 00:57:56,079 Dan kini dia selepas Ido dan saya. 664 00:57:56,690 --> 00:57:58,751 Jadi, saya menyeru anda ... 665 00:57:59,308 --> 00:58:01,308 ... saudara Hunter Warrior saya. 666 00:58:02,448 --> 00:58:04,174 Mari kita bersatu. 667 00:58:04,565 --> 00:58:07,565 Dan menewaskan dia sekali dan untuk semua. 668 00:58:15,322 --> 00:58:17,072 Mana-mana pengambil? Hmm ..? 669 00:58:18,026 --> 00:58:19,214 Tidak? 670 00:58:20,222 --> 00:58:21,689 kejutan besar. 671 00:58:23,080 --> 00:58:25,751 Anda tahu biasanya saya tidak akan menjaga dan mengawasi kamu di bawah sayap saya. 672 00:58:26,799 --> 00:58:28,283 Berkongsi pengetahuan saya. 673 00:58:28,661 --> 00:58:31,040 Juga Aku akan membuat pengecualian dalam kes anda. 674 00:58:31,533 --> 00:58:34,347 Jika anda memotong longgar daging budak di sana dan biarlah saya belanja awak minum. 675 00:58:34,372 --> 00:58:35,767 Hey, menonton! 676 00:58:37,932 --> 00:58:40,768 Dan apa yang boleh saya belajar daripada pembual budak yang cantik ... 677 00:58:40,793 --> 00:58:43,642 ... yang menghabiskan semua wangnya di wajahnya? 678 00:58:48,886 --> 00:58:51,058 Mungkin saya akan tarik tangan dan kaki anda di luar. 679 00:58:51,440 --> 00:58:53,476 Membuang kepala anda sekitar di jalan. 680 00:58:54,057 --> 00:58:56,554 Mungkin yang akan mengajar anda beberapa adab. 681 00:58:57,729 --> 00:58:59,375 Anda mungkin merosakkan rambut anda. 682 00:59:32,384 --> 00:59:34,384 Anda tidak deeserve seperti senjata. 683 00:59:37,096 --> 00:59:39,856 Saya mendengar anda adalah wira Iron City. 684 00:59:41,455 --> 00:59:43,129 Saya tidak kagum. 685 00:59:43,620 --> 00:59:45,048 Apa neraka yang kamu buat? 686 00:59:45,074 --> 00:59:47,213 Saya perlukan anda duduk dalam perjalanan pulang. 687 00:59:50,104 --> 00:59:52,574 Saya akan mengambil sesiapa sahaja di dalam bilik ini. 688 00:59:53,432 --> 00:59:54,824 Dan jika saya menang, 689 00:59:55,704 --> 00:59:57,704 Anda berjuang bersama saya. 690 01:00:00,307 --> 01:00:02,220 Anjing betina ini memecahkan hidung saya. 691 01:00:02,245 --> 01:00:03,626 Ya saya buat. 692 01:00:05,543 --> 01:00:06,715 Heroes? 693 01:00:06,740 --> 01:00:09,824 Apa yang saya lihat adalah punks barang rongsokan, sampah siber yang pelbagai ... 694 01:00:09,835 --> 01:00:13,550 ... dan sekumpulan mabuk Motorball burn-out terlalu lambat untuk bermain permainan ini. 695 01:00:55,470 --> 01:00:56,855 Terima kasih, Hugo. 696 01:01:08,581 --> 01:01:09,747 Oh tidak. 697 01:01:23,200 --> 01:01:24,488 Tunggu dulu! 698 01:01:25,845 --> 01:01:27,278 Mengetuk off! 699 01:01:28,283 --> 01:01:30,627 Atau tidak ada pembaikan lebih bebas! 700 01:01:41,447 --> 01:01:42,862 Saya dengan dia. 701 01:01:43,038 --> 01:01:44,818 Maaf untuk ini. 702 01:01:47,738 --> 01:01:49,545 Anda dan saya akan mempunyai satu ceramah sedikit. 703 01:01:49,570 --> 01:01:51,381 Tidak Kami mempunyai ceramah kami. 704 01:01:51,409 --> 01:01:53,130 Anda tidak meninggalkan pilihan lain. 705 01:02:12,002 --> 01:02:13,414 Jangan bergerak. 706 01:02:25,057 --> 01:02:26,603 Ia Grewishka. 707 01:02:26,628 --> 01:02:28,307 Apa yang berlaku kepadanya? 708 01:02:29,534 --> 01:02:31,534 Baik untuk menjawab soalan anda ... 709 01:02:37,025 --> 01:02:39,025 ... Saya telah mempunyai up-gred sedikit. 710 01:02:48,782 --> 01:02:50,836 Saya hanya di sini untuk gadis itu. 711 01:02:52,956 --> 01:02:54,601 Kini dia semua anda. 712 01:02:58,994 --> 01:03:00,562 Bagaimana pula dengan kamu ini? 713 01:03:00,610 --> 01:03:02,610 Tidak ada karunia lelaki ini, Dok. 714 01:03:03,882 --> 01:03:05,335 Tidak masalah kita. 715 01:03:11,485 --> 01:03:12,865 Tak mengapa, Ido. 716 01:03:20,932 --> 01:03:23,164 Satu-satunya dengan keberanian. 717 01:03:25,354 --> 01:03:26,914 Jadi tidak bersalah. 718 01:03:34,026 --> 01:03:38,766 Iron City ada tempat untuk yang tidak bersalah, kutu sedikit. 719 01:03:48,759 --> 01:03:52,451 Saya tidak berdiri di hadapan jahat. 720 01:03:56,010 --> 01:03:59,695 Saya tidak berdiri di hadapan jahat. 721 01:04:17,189 --> 01:04:19,142 Datang ke dunia saya. 722 01:04:23,251 --> 01:04:25,077 Datang, sedikit lambak! 723 01:04:25,244 --> 01:04:26,494 Alita! 724 01:04:26,519 --> 01:04:27,720 Tidak! 725 01:04:35,752 --> 01:04:37,549 Selamat datang ke neraka. 726 01:04:37,574 --> 01:04:38,884 Dunia Saya. 727 01:04:39,260 --> 01:04:42,939 Dari sini terdapat dunia, di atas dunia, di atas dunia. 728 01:04:43,400 --> 01:04:45,818 Melangkah lebih jauh dan anda boleh bayangkan. 729 01:04:46,495 --> 01:04:49,314 Sampah masing-masing mengalir ke satu di bawah. 730 01:04:49,510 --> 01:04:51,666 Sehingga ia semua berakhir di sini. 731 01:04:52,955 --> 01:04:55,329 Ini adalah di mana saya pernah tinggal. 732 01:04:55,494 --> 01:04:57,658 Dan di mana anda akan mati. 733 01:05:28,073 --> 01:05:29,835 Tarian, sedikit lambak! 734 01:06:12,471 --> 01:06:14,821 Saya telah dilupakan di sini dan busuk. 735 01:06:15,200 --> 01:06:16,619 Tetapi saya telah diselamatkan. 736 01:06:16,916 --> 01:06:18,261 Dibuat semula. 737 01:06:18,276 --> 01:06:21,969 Dengan tangan yang sama yang beralih nasib anda sekarang. 738 01:06:23,423 --> 01:06:25,611 - Siapakah yang memegang? - master saya. 739 01:06:26,253 --> 01:06:27,339 Nova 740 01:06:27,377 --> 01:06:29,377 Apa yang anda tahu mengenai saya? 741 01:06:59,408 --> 01:07:02,416 Anda ... mempunyai Sould daripada masih hidup. 742 01:07:04,737 --> 01:07:06,721 No. Jangan sekali-kali berputus asa. 743 01:07:11,261 --> 01:07:12,940 Mengetahui yang ghaib. 744 01:07:13,518 --> 01:07:15,116 Selalu bertanya... 745 01:07:15,682 --> 01:07:18,193 ... Apakah yang anda tidak kelihatan. 746 01:07:20,049 --> 01:07:21,211 Nova. 747 01:07:21,329 --> 01:07:24,221 Dia naga yang perlu dibunuh. 748 01:07:26,573 --> 01:07:28,101 Lagi! 749 01:07:28,425 --> 01:07:29,878 Melihat anda. 750 01:07:30,784 --> 01:07:32,448 Anda mahu ke mana? 751 01:07:41,581 --> 01:07:43,034 Apakah perkara itu? 752 01:07:43,410 --> 01:07:46,448 mainan kecil saya tidak mahu bermain lagi? 753 01:07:46,704 --> 01:07:50,604 Saya akan mengembalikan kamu menjadi loket hidup untuk menghiasi catur saya. 754 01:07:51,182 --> 01:07:54,267 Dan kemudian saya boleh mendengar suara anda setiap saat hari. 755 01:07:56,738 --> 01:07:58,190 Tidak! 756 01:08:23,381 --> 01:08:24,777 Putus! 757 01:08:29,109 --> 01:08:30,876 Dia bukan seorang kekasih anjing. 758 01:08:31,394 --> 01:08:32,787 Saya benci itu. 759 01:08:35,008 --> 01:08:36,554 Oh, datang ke sini ... 760 01:08:41,850 --> 01:08:43,244 Saya minta maaf. 761 01:08:44,935 --> 01:08:46,486 Saya amat Sory. 762 01:08:55,575 --> 01:08:57,963 Anda rasa anda boleh menggantikan yang begitu mudah? 763 01:08:58,927 --> 01:09:01,642 Membawa kembali seberapa banyak masa yang anda suka. 764 01:09:37,028 --> 01:09:39,655 Tiada siapa yang akan berani membahayakan anda lagi. 765 01:09:55,280 --> 01:09:58,679 Ia adalah teknologi yang disesuaikan badan Berserker ini. 766 01:10:00,833 --> 01:10:05,062 sel ini mengatur semula kepada imej bawah sedar beliau sendiri. 767 01:10:07,271 --> 01:10:09,437 Saya tidak pernah melihat apa-apa seperti itu. 768 01:10:10,029 --> 01:10:14,163 Ia membuat pelarasan mikro dalam setiap sistem. 769 01:10:18,615 --> 01:10:20,944 Nampaknya dia sedikit lebih tua daripada anda berfikir. 770 01:10:41,560 --> 01:10:44,074 Baik ... melihat anda. 771 01:11:05,911 --> 01:11:07,654 Oh, anda betul. 772 01:11:08,099 --> 01:11:11,303 A semangat pahlawan memerlukan badan pahlawan. 773 01:11:21,467 --> 01:11:24,576 Ia menarik di udara, menjana plasma arc. 774 01:11:24,593 --> 01:11:27,084 Ehm ... anda boleh mengawalnya. Saya tidak tahu. 775 01:11:27,240 --> 01:11:29,662 Tidak betul-betul datang dengan manual, adakah anda? 776 01:11:30,200 --> 01:11:32,026 Beberapa jenis senjata. 777 01:11:39,818 --> 01:11:41,682 Sekarang anda tahu siapa anda. 778 01:11:50,990 --> 01:11:52,846 Tetapi itu hanya cangkerang. 779 01:11:54,172 --> 01:11:56,315 Ia bukan buruk atau baik ... 780 01:11:57,574 --> 01:11:59,325 ... bahagian terpulang kepada anda. 781 01:12:21,320 --> 01:12:22,456 Alita! 782 01:12:25,468 --> 01:12:26,557 Wow. 783 01:12:27,771 --> 01:12:28,924 Anda berada ... 784 01:12:29,518 --> 01:12:30,657 Kembali bersama? 785 01:12:30,682 --> 01:12:32,854 Sangat kembali bersama-sama. 786 01:12:34,841 --> 01:12:36,161 Awak tengok... 787 01:12:37,093 --> 01:12:38,227 ...berbeza. 788 01:12:38,252 --> 01:12:39,657 Itu semua nano-tech. 789 01:12:39,682 --> 01:12:41,704 Ia sekumpulan barangan walaupun Ido telah tidak digambarkan lagi. 790 01:12:41,729 --> 01:12:43,758 - Jadi anda lebih kuat daripada kamu? - Yeah. 791 01:12:43,853 --> 01:12:45,378 Dan lebih cepat daripada anda. 792 01:12:46,519 --> 01:12:47,661 Rasanya... 793 01:12:48,873 --> 01:12:50,286 ... lagi saya. 794 01:12:54,224 --> 01:12:56,724 Anda tahu ada orang mungkin takut dengan gadis seperti anda. 795 01:12:56,748 --> 01:12:58,238 Betul ke? Kenapa begitu? 796 01:12:58,249 --> 01:13:01,385 Kerana anda boleh merobek lengan saya dan memukul saya dengan hujung basah. 797 01:13:02,497 --> 01:13:03,693 Baiklah... 798 01:13:03,790 --> 01:13:05,247 ... jangan kencing aku. 799 01:13:06,403 --> 01:13:08,087 Mengapa tidak anda suka dia? 800 01:13:08,888 --> 01:13:11,551 Saya hanya tidak pernah mendapat bahawa seluruh perkara badan jantung. 801 01:13:11,982 --> 01:13:13,690 Dan di sisi dia URM. 802 01:13:13,701 --> 01:13:15,831 Ini bermakna dia mungkin musuh pada satu titik. 803 01:13:15,842 --> 01:13:16,845 Yeah. 804 01:13:17,270 --> 01:13:19,321 300 tahun yang lalu. 805 01:13:19,643 --> 01:13:20,896 Selesaikannya. 806 01:13:23,878 --> 01:13:26,044 Saya sentuhan banyak lebih sensitif juga. 807 01:13:26,537 --> 01:13:29,203 Banyak yang lebih tinggi ketumpatan maklum balas daya dan ... 808 01:13:30,192 --> 01:13:31,750 ... tekstur menapis. 809 01:13:33,676 --> 01:13:35,030 Anda mahu mencuba? 810 01:13:43,394 --> 01:13:45,019 Anda boleh merasakan ini? 811 01:13:45,130 --> 01:13:46,316 Ya. 812 01:13:51,457 --> 01:13:52,904 Pejam mata kamu. 813 01:13:53,376 --> 01:13:55,076 Pejam mata kamu. 814 01:14:01,818 --> 01:14:03,390 Bagaimana pula ini? 815 01:14:03,911 --> 01:14:04,966 Ya. 816 01:14:10,029 --> 01:14:11,625 Di mana saya sekarang? 817 01:14:13,224 --> 01:14:14,405 Anda ... 818 01:14:16,765 --> 01:14:18,251 ...dengan saya. 819 01:14:37,139 --> 01:14:38,884 Adakah ia mengganggu awak? 820 01:14:40,341 --> 01:14:42,455 Bahawa saya tidak benar-benar manusia? 821 01:14:43,240 --> 01:14:47,127 Anda adalah orang yang paling manusia yang pernah saya jumpa. 822 01:15:02,912 --> 01:15:04,911 Dia bahkan tidak akan membiarkan saya menetapkan matanya. 823 01:15:04,936 --> 01:15:06,982 Dia berkata dia mahu kesakitan. 824 01:15:13,162 --> 01:15:14,338 Cukup. 825 01:15:19,815 --> 01:15:20,955 Nova. 826 01:15:26,387 --> 01:15:27,935 Anda telah gagal saya. 827 01:15:30,740 --> 01:15:32,068 Berdiri. 828 01:15:35,974 --> 01:15:39,174 Anda tidak akan muncul sehingga anda memahami apa yang dia adalah. 829 01:15:39,951 --> 01:15:41,851 Dia adalah yang terakhir dari kaumnya. 830 01:15:41,969 --> 01:15:44,408 Senjata terbaik daripada URM Technarchy. 831 01:15:45,755 --> 01:15:48,033 Saya memerlukan anda untuk memusnahkan Alita ini. 832 01:15:48,734 --> 01:15:50,783 Saya memerlukan anda untuk membawa saya hatinya. 833 01:15:53,108 --> 01:15:55,330 Saya tinggal hanya untuk kematiannya. 834 01:16:03,748 --> 01:16:05,718 Saya benci apabila dia lakukan itu. 835 01:16:09,256 --> 01:16:11,836 Ini tidak adalah seorang lelaki yang bertolak ansur dengan kegagalan. 836 01:16:13,442 --> 01:16:16,429 Saya tidak percaya masa depan saya untuk sekeping besi. 837 01:16:16,661 --> 01:16:18,382 Apa yang anda ada di dalam fikiran? 838 01:16:28,193 --> 01:16:29,525 Untuk bermimpi. 839 01:16:33,036 --> 01:16:34,940 Saya suka memandu anda, Hugo. 840 01:16:35,107 --> 01:16:37,491 Anda mempunyai masa depan yang kukuh dengan pasukan saya. 841 01:16:38,935 --> 01:16:40,866 masa depan saya di Zalem. 842 01:16:41,599 --> 01:16:43,614 Saya masih ingat janji anda setiap hari. 843 01:16:44,477 --> 01:16:46,006 Untuk menghantar saya ke atas. 844 01:16:46,732 --> 01:16:48,731 Saya mahu mendapatkan anda sejuta kredit. 845 01:16:49,319 --> 01:16:50,802 Secara peribadi, 846 01:16:51,708 --> 01:16:55,348 Saya lebih suka memerintah di dalam neraka daripada berkhidmat dalam syurga. 847 01:16:58,075 --> 01:17:00,208 Untuk berada di bawah rantaian makanan terdapat up. 848 01:17:00,233 --> 01:17:01,817 Tetapi turun di sini ... 849 01:17:02,771 --> 01:17:04,693 ... kita boleh hidup seperti raja-raja. 850 01:17:07,560 --> 01:17:08,692 Jadi ... 851 01:17:09,208 --> 01:17:11,020 ... ceritakan mengenai rakan kamu ini. 852 01:17:12,520 --> 01:17:13,535 Alita 853 01:17:14,013 --> 01:17:15,380 Yang namanya. 854 01:17:15,430 --> 01:17:16,591 Alita. 855 01:17:33,286 --> 01:17:34,362 Hi. 856 01:17:35,042 --> 01:17:36,098 Hi. 857 01:17:41,412 --> 01:17:43,114 Apa yang berlaku kepada anda? 858 01:17:43,576 --> 01:17:46,059 Saya digulung melepak dengan Vector. 859 01:17:47,013 --> 01:17:49,216 Sedikit alkohol terlibat. 860 01:17:50,310 --> 01:17:51,692 Nampaknya. 861 01:17:52,560 --> 01:17:53,859 Jadi Vector ... 862 01:17:53,870 --> 01:17:56,139 ... adalah bahawa sambungan anda untuk mendapatkan ke dalam Zalem? 863 01:17:57,069 --> 01:17:58,145 Yeah. 864 01:17:58,413 --> 01:17:59,362 Oh ... 865 01:18:00,583 --> 01:18:02,582 Saya berharap mungkin anda akan mahu kekal. 866 01:18:03,578 --> 01:18:04,636 Hey. 867 01:18:05,435 --> 01:18:07,114 Ia tidak segera. 868 01:18:07,567 --> 01:18:09,684 Saya masih kena perlumbaan seluruh wang yang pertama. 869 01:18:09,709 --> 01:18:10,964 Ia OK. 870 01:18:12,480 --> 01:18:13,965 Ia adalah impian anda. 871 01:18:14,097 --> 01:18:16,409 Saya tahu ia adalah apa yang anda sentiasa mahu. 872 01:18:19,863 --> 01:18:21,199 Kamu tahu... 873 01:18:22,700 --> 01:18:24,599 Saya sentiasa begitu pasti. 874 01:18:27,662 --> 01:18:29,529 Dan anda datang bersama-sama. 875 01:18:30,514 --> 01:18:32,248 Tiada apa yang jelas lagi. 876 01:18:48,273 --> 01:18:51,022 Berapa banyak lagi yang anda perlukan sebelum anda boleh pergi? 877 01:18:52,943 --> 01:18:54,217 90K. 878 01:18:54,684 --> 01:18:56,174 90K? 879 01:18:56,850 --> 01:18:58,836 Saya boleh membuat bahawa dalam nikmat. 880 01:18:58,846 --> 01:19:01,807 Saya hanya akan memikirkan yang mempunyai hadiah yang paling tinggi di atas kepala mereka daripada saya akan membawa mereka keluar. 881 01:19:01,834 --> 01:19:04,120 Tidak, saya tidak boleh meminta anda untuk melakukan itu untuk saya. 882 01:19:04,131 --> 01:19:06,276 Saya akan melakukan apa sahaja yang saya terpaksa untuk anda. 883 01:19:07,466 --> 01:19:09,365 Saya akan memberikan anda apa sahaja yang saya ada. 884 01:19:09,390 --> 01:19:10,807 Apa yang anda lakukan? 885 01:19:13,265 --> 01:19:14,989 I memberikan anda hati saya. 886 01:19:16,474 --> 01:19:17,831 Ambil ini. 887 01:19:18,513 --> 01:19:22,138 Ia mempunyai reaktor mikro URM untuk bekalan kuasa mungkin bernilai berjuta-juta. 888 01:19:22,257 --> 01:19:24,202 Dengan sambungan anda, anda boleh mencari pembeli. 889 01:19:24,221 --> 01:19:26,155 Anda boleh membuat cukup untuk kami berdua pergi ke Zalem. 890 01:19:26,166 --> 01:19:28,309 - Kemudian kita hanya akan mencari pengganti yang lebih murah. - No. 891 01:19:29,959 --> 01:19:32,885 Ayuh, anda membeli dan menjual bahagian-bahagian sepanjang hari. 892 01:19:35,499 --> 01:19:38,005 Jangan hanya melakukan perkara-perkara untuk rakyat. 893 01:19:38,874 --> 01:19:42,247 Tidak kira bagaimana baik anda fikir mereka atau bagaimana layak mereka. 894 01:19:43,382 --> 01:19:45,394 Itu semua atau apa-apa dengan saya. 895 01:19:47,210 --> 01:19:48,760 Ini adalah siapa saya. 896 01:19:49,944 --> 01:19:51,167 Saya tahu. 897 01:19:54,069 --> 01:19:55,286 Ia OK. 898 01:19:56,079 --> 01:19:57,457 Meletakkan kembali. 899 01:20:10,483 --> 01:20:12,540 Itu adalah cukup sengit, kan? 900 01:20:14,953 --> 01:20:16,641 Ya, itu adalah sangat sengit. 901 01:20:18,804 --> 01:20:20,016 Maaf. 902 01:20:21,702 --> 01:20:23,701 Mungkin ada cara lain. 903 01:20:24,396 --> 01:20:27,091 Vector mahu anda untuk mencuba untuk Liga Kedua. 904 01:20:27,102 --> 01:20:28,154 Apa? 905 01:20:28,468 --> 01:20:30,522 Anda menjadi bintang Motorball besar. 906 01:20:30,533 --> 01:20:32,330 Membuat timbunan wang. 907 01:20:32,455 --> 01:20:34,454 Kita boleh pergi Zalem bersama-sama. 908 01:20:34,648 --> 01:20:35,812 Apa yang anda maksudkan? 909 01:20:35,823 --> 01:20:38,194 Saya tidak boleh menjadi pemain Motorball pro. 910 01:20:38,937 --> 01:20:39,975 Adakah ... 911 01:20:41,095 --> 01:20:42,799 ... anda boleh menjadi juara. 912 01:20:43,717 --> 01:20:45,249 Anda menang tryout ini, 913 01:20:45,260 --> 01:20:48,158 setiap Pengakap akan membunuh antara satu sama lain untuk mendapatkan anda. 914 01:20:49,508 --> 01:20:51,217 Kami akan berada di rumah percuma. 915 01:20:51,437 --> 01:20:53,703 Hanya jika anda akan menjadi jurulatih saya. 916 01:20:54,138 --> 01:20:55,808 Baik jika itu apa yang diperlukan. 917 01:20:55,819 --> 01:20:57,248 Ia adalah semua yang diperlukan. 918 01:21:04,507 --> 01:21:06,186 Adakah anda fikir anda boleh membunuh dia? 919 01:21:06,529 --> 01:21:07,684 Nah. 920 01:21:07,900 --> 01:21:09,568 Lebih teruk. 921 01:21:23,589 --> 01:21:26,059 Ido, boleh manusia suka cyborg? 922 01:21:27,148 --> 01:21:28,320 Mengapa? 923 01:21:28,539 --> 01:21:31,196 Adakah cyborg ini menyayangi manusia? 924 01:21:35,090 --> 01:21:36,406 Hmm ... 925 01:21:37,499 --> 01:21:39,677 Seorang manusia boleh suka cyborg. 926 01:21:39,688 --> 01:21:42,148 Tetapi anda perlu untuk menjaga fikiran anda dalam permainan, Alita. 927 01:21:43,100 --> 01:21:45,685 Ia boleh menjadi sangat kasar di luar sana. 928 01:21:45,697 --> 01:21:47,691 Walaupun tryout a. 929 01:21:48,476 --> 01:21:49,872 Cuba ini. 930 01:21:52,062 --> 01:21:54,248 Adakah anda membuat ini untuk saya? 931 01:21:54,587 --> 01:21:55,677 Ya. 932 01:21:57,155 --> 01:22:00,527 Ia tidak akan membuat apa-apa yang lebih cepat. Ia adalah peraturan. 933 01:22:01,670 --> 01:22:04,154 Tetapi sekurang-kurangnya mereka tidak akan gagal anda. 934 01:22:07,899 --> 01:22:09,446 Berikut adalah perjanjian kami. 935 01:22:10,625 --> 01:22:11,919 Anda pergi di sana, 936 01:22:11,930 --> 01:22:14,792 anda bangsa, anda menang, anda kembali di sini. 937 01:22:14,916 --> 01:22:16,946 Dan anda memakai semua tuala wanita ini. 938 01:22:16,957 --> 01:22:19,268 Terutama yang satu ini. 939 01:22:21,204 --> 01:22:23,024 Saya tidak memerlukan semua crap ini. 940 01:22:23,140 --> 01:22:24,539 Ya, betul. 941 01:22:25,546 --> 01:22:26,735 Ingat, 942 01:22:27,094 --> 01:22:29,388 jika anda menghancurkan tubuh ini, saya tidak boleh membaikinya. 943 01:22:29,399 --> 01:22:32,014 - Ini adalah teknologi URM. - Ya saya tahu. 944 01:22:32,290 --> 01:22:35,701 Kamu akan mencari tempat untuk menonton kerana anda membuat saya gementar. 945 01:22:38,451 --> 01:22:39,632 Semoga berjaya. 946 01:22:40,327 --> 01:22:41,594 Bye. 947 01:22:58,109 --> 01:23:00,878 Terima kasih kerana datang dalam masa yang singkat yang sedemikian. 948 01:23:00,992 --> 01:23:04,951 Anda adalah buih permainan. 949 01:23:05,233 --> 01:23:07,787 Tetapi malam ini, anda akan terpilih buih. 950 01:23:08,241 --> 01:23:10,328 Kerana malam ini bukan satu permainan. 951 01:23:10,339 --> 01:23:11,797 Adalah memburu. 952 01:23:12,335 --> 01:23:14,929 Saya bayar 500,000 ... 953 01:23:15,079 --> 01:23:17,177 ... kepada orang yang membunuh ... 954 01:23:17,611 --> 01:23:19,795 ... Gadis yang dipanggil Alita. 955 01:23:26,405 --> 01:23:27,244 Hi. 956 01:23:27,255 --> 01:23:29,239 Di mana anda? percubaan adalah kira-kira untuk memulakan. 957 01:23:29,250 --> 01:23:30,802 Saya dalam perjalanan. 958 01:23:30,960 --> 01:23:32,841 Tetapi sesuatu yang i ada kena lakukan dahulu. 959 01:23:32,853 --> 01:23:35,552 Saya melakukan ini untuk kita, ingat? Anda tidak boleh ketinggalan. 960 01:23:35,563 --> 01:23:37,357 Saya tidak akan. Amanah saya. 961 01:23:41,310 --> 01:23:42,568 Tunggu! 962 01:23:42,715 --> 01:23:44,123 Berhenti sahaja! 963 01:23:44,134 --> 01:23:45,763 Saya tidak berbuat apa-apa kepada anda. 964 01:23:45,774 --> 01:23:47,991 Ia hanya perniagaan. Tiada apa-apa peribadi. 965 01:23:50,851 --> 01:23:52,529 Tanji, berhenti! 966 01:23:54,288 --> 01:23:55,647 Menggunakan nama saya? 967 01:23:57,153 --> 01:23:58,794 Man, apa yang salah dengan anda? 968 01:24:00,434 --> 01:24:02,053 Saya tidak boleh melakukan ini lagi. 969 01:24:02,499 --> 01:24:04,785 Apakah perkara itu? Anda sudah hilang separuh masa. 970 01:24:04,796 --> 01:24:06,795 Sekarang anda muncul dengan garis crap ini? 971 01:24:06,916 --> 01:24:08,584 Ia hardbody kecil anda, bukan? 972 01:24:10,156 --> 01:24:12,209 Ia lebih. Adakah anda faham? 973 01:24:12,472 --> 01:24:13,768 Saya keluar. 974 01:24:13,790 --> 01:24:16,554 Dan jika anda mempunyai sebarang otak, anda akan meninggalkan di belakang juga. 975 01:24:18,374 --> 01:24:19,707 Saya keluar! 976 01:24:20,750 --> 01:24:21,935 Untuk kebaikan. 977 01:24:23,718 --> 01:24:26,232 Awak patut menaikkan jalang bahawa apabila kita mempunyai peluang. 978 01:24:26,251 --> 01:24:28,251 Kami akan berada di jalan untuk Zalem sekarang. 979 01:24:43,952 --> 01:24:45,475 Amat profesional. 980 01:24:45,487 --> 01:24:47,124 Hey manusia, kita tidak mahu apa-apa masalah. 981 01:24:47,135 --> 01:24:48,921 Jika ini adalah tanda anda, kami memohon maaf. 982 01:24:48,932 --> 01:24:50,342 Dia semua anda. 983 01:24:52,328 --> 01:24:53,404 Hugo. 984 01:24:54,336 --> 01:24:56,008 Membicu cyborg. 985 01:24:56,390 --> 01:24:59,234 teman wanita kecil anda mungkin mengambil masa ini agak peribadi, dont anda? 986 01:25:00,079 --> 01:25:01,083 Hmm? 987 01:25:01,498 --> 01:25:02,843 Anda tahu perempuan. 988 01:25:03,788 --> 01:25:06,380 Dia mungkin akan mendapat dan Menyedihkan mengampuni kamu ... 989 01:25:07,851 --> 01:25:09,554 ... apabila saya menunjukkan kepala anda. 990 01:25:09,565 --> 01:25:11,195 Tidak ada penanda pada saya. 991 01:25:18,047 --> 01:25:19,445 Akan ada. 992 01:25:19,992 --> 01:25:22,279 Pembunuhan menarik peringkat tinggi karunia. 993 01:25:23,241 --> 01:25:25,389 Walaupun dengan sampah longkang seperti anda. 994 01:25:25,570 --> 01:25:27,570 Saya tidak pernah membunuh sesiapa. 995 01:25:33,390 --> 01:25:35,029 Anda hanya lakukan. 996 01:25:40,594 --> 01:25:42,896 Dia fikir dia boleh punk saya, kan? 997 01:25:44,205 --> 01:25:46,205 Berhenti! 998 01:25:48,194 --> 01:25:49,904 Hugo, lari! 999 01:26:55,148 --> 01:26:57,499 Hentian seterusnya adalah liga tryout kedua. 1000 01:26:57,510 --> 01:27:01,109 Mana Factory amalan pasukan laporan kepada garis. 1001 01:27:08,828 --> 01:27:14,226 Pemenang malam ini akan membuat satu langkah lebih dekat untuk melayakkan diri ke Liga Juara-Juara. 1002 01:27:14,609 --> 01:27:17,007 Itu adalah salah satu yang sukar beratur. 1003 01:27:17,018 --> 01:27:19,460 Ini akan menjadi satu palang pintu perlawanan malam ini. 1004 01:27:27,711 --> 01:27:29,780 Itu bukan pasukan Factory. 1005 01:27:30,336 --> 01:27:31,398 Apa? 1006 01:27:31,929 --> 01:27:34,047 Kedua-dua punks di belakang, 1007 01:27:34,183 --> 01:27:36,288 terdapat penanda karunia kepada mereka. 1008 01:27:38,194 --> 01:27:41,826 Dan lelaki lain, mereka Hunter Warriors. 1009 01:27:50,296 --> 01:27:54,076 Dan di sini datang malam ini satu prospek baru. 1010 01:27:54,228 --> 01:27:55,975 OK kemudian orang, 1011 01:27:55,986 --> 01:27:59,000 memberi ia untuk, Alita! 1012 01:28:00,726 --> 01:28:02,725 Hugo membawa beliau hak untuk kita. 1013 01:28:03,117 --> 01:28:05,435 What've anda dijanjikan-Nya kepadanya? 1014 01:28:07,078 --> 01:28:09,341 Aku menghantar dia untuk Zalem sudah tentu. 1015 01:28:19,444 --> 01:28:20,414 Alita! 1016 01:28:20,696 --> 01:28:22,138 Alita! 1017 01:28:25,937 --> 01:28:26,664 Hi. 1018 01:28:26,682 --> 01:28:28,531 Kerana hanya ada satu prospek baru, 1019 01:28:28,542 --> 01:28:29,656 Apa khabar? 1020 01:28:29,667 --> 01:28:31,754 Tidak akan ada pasukan. 1021 01:28:31,765 --> 01:28:35,071 Nama permainan ini Potong Tekak. 1022 01:28:39,483 --> 01:28:41,632 Pergi mudah pada saya, guys. 1023 01:28:41,998 --> 01:28:43,300 Pasti, kanak-kanak. 1024 01:28:43,897 --> 01:28:45,783 Tidak risau. 1025 01:28:48,712 --> 01:28:49,830 Alita! 1026 01:28:50,125 --> 01:28:51,266 Apa yang kamu buat? 1027 01:28:51,277 --> 01:28:53,277 Ia dirancang. Anda mesti keluar dari sana. 1028 01:28:53,288 --> 01:28:54,781 Mereka akan membunuh anda. 1029 01:28:58,555 --> 01:28:59,842 Yang mana satu? 1030 01:28:59,853 --> 01:29:01,280 Kesemuanya! 1031 01:29:04,094 --> 01:29:07,099 Pemain, 10 saat amaran. 1032 01:29:13,694 --> 01:29:15,216 5 saat. 1033 01:29:33,369 --> 01:29:37,834 Budak baru, Alita, mengambil pemilikan hak snap. 1034 01:29:46,662 --> 01:29:51,117 Satu malam Selasa perlahan hanya kira-kira yang lebih panas daripada pemain. 1035 01:30:00,751 --> 01:30:03,009 Nampaknya peminat mempunyai diri mereka sendiri ... 1036 01:30:03,020 --> 01:30:05,025 ... darling underdog mereka. 1037 01:30:05,036 --> 01:30:06,860 Dengan wajah malaikat ... 1038 01:30:06,871 --> 01:30:09,294 ... dan badan yang dibina untuk berperang. 1039 01:30:20,319 --> 01:30:21,928 Oh ... crap. 1040 01:30:48,503 --> 01:30:50,638 Aduh ... dia tahu lebih baik. 1041 01:30:51,792 --> 01:30:53,133 Fuck! 1042 01:30:55,256 --> 01:30:58,377 Penyengat mendapat Alita dalam banyak masalah. 1043 01:31:10,175 --> 01:31:12,716 Dia must've berkata sesuatu di bilik persalinan ... 1044 01:31:12,727 --> 01:31:14,990 ... bahawa lelaki ini tidak suka. 1045 01:31:34,376 --> 01:31:39,442 No. 99. Alita! 1046 01:31:44,101 --> 01:31:45,999 Ali, ia adalah saya. 1047 01:31:46,414 --> 01:31:47,773 Saya mendapat satu masalah besar. 1048 01:31:47,784 --> 01:31:50,116 Hugo, ini bukan masa yang baik. 1049 01:31:50,640 --> 01:31:52,226 Dia cuba untuk membunuh aku. 1050 01:31:52,836 --> 01:31:54,148 Yang cuba untuk membunuh anda? 1051 01:31:54,236 --> 01:31:55,311 Zapan. 1052 01:31:55,484 --> 01:31:56,863 The Hunter Warrior. 1053 01:31:56,904 --> 01:31:58,536 A .Tuhinga Tanji. 1054 01:31:59,279 --> 01:32:00,692 Apa maksud awak? 1055 01:32:00,914 --> 01:32:02,800 Kini dia datang untuk saya. 1056 01:32:06,858 --> 01:32:10,433 Saya tidak pasti pertempuran keras boleh keluar dari satu ini. 1057 01:32:11,531 --> 01:32:13,575 Shit, di sini dia datang. 1058 01:32:15,461 --> 01:32:18,012 - Di manakah anda? - Menuju ke gereja lama. 1059 01:32:19,430 --> 01:32:21,430 OK, saya akan datang. 1060 01:32:29,320 --> 01:32:31,836 Saya tidak boleh percaya! Yang luar biasa! 1061 01:32:31,847 --> 01:32:34,256 Saya tidak pernah melihat apa-apa seperti itu. 1062 01:33:34,929 --> 01:33:36,928 Hey. Saya hampir di sana. 1063 01:33:37,538 --> 01:33:38,653 Mendapat ia. 1064 01:34:40,780 --> 01:34:42,341 Anda mahu ke mana, kan? 1065 01:35:09,964 --> 01:35:11,964 PEMBUNUHAN 1066 01:35:12,007 --> 01:35:15,153 Nampaknya Hugo anda tidak begitu jujur ​​dengan anda. 1067 01:35:16,789 --> 01:35:18,106 Adakah benar? 1068 01:35:18,742 --> 01:35:19,920 Alita ... 1069 01:35:21,224 --> 01:35:22,569 Anda tidak faham. 1070 01:35:27,827 --> 01:35:29,926 Saya tidak pernah membunuh sesiapa. 1071 01:35:30,825 --> 01:35:32,865 Kami hanya menaikkan bahagian. 1072 01:35:34,023 --> 01:35:35,569 Kami lumpuh mereka ... 1073 01:35:35,580 --> 01:35:36,787 ... dan dilucutkan mereka. 1074 01:35:36,798 --> 01:35:37,862 Itu sahaja. 1075 01:35:39,609 --> 01:35:41,793 Saya memerlukan wang untuk Zalem. 1076 01:35:43,194 --> 01:35:45,465 Berundur dan membiarkan saya melakukan kerja saya. 1077 01:35:49,023 --> 01:35:51,598 Anda menyentuh dia lagi, dan saya akan membunuh anda. 1078 01:35:51,609 --> 01:35:54,773 Gangguan antara Hunter Warrior berlesen dan membunuh beliau ... 1079 01:35:54,784 --> 01:35:57,739 ... adalah melanggar Factory Undang-undang dan Kod Hunter. 1080 01:35:57,750 --> 01:35:59,325 Dia milikku! 1081 01:36:01,234 --> 01:36:03,051 Kemudian membuat membunuh. 1082 01:36:10,538 --> 01:36:12,184 Ayuh Hunter Warrior. 1083 01:36:14,367 --> 01:36:16,770 Malam ini anda menjadi seorang daripada kita. 1084 01:36:24,483 --> 01:36:28,238 Anda tahu tidak ada ruang untuk cinta atau belas kasihan dalam Kod Hunter. 1085 01:36:36,374 --> 01:36:38,374 Biar saya membuat ia lebih mudah untuk anda. 1086 01:36:46,437 --> 01:36:47,604 Hugo! 1087 01:36:52,421 --> 01:36:56,581 Menyampaikan Hugo jenayah, karunia 9107. 1088 01:36:56,664 --> 01:36:58,730 Dikehendaki kerana jenayah membunuh. 1089 01:36:59,532 --> 01:37:02,005 Anda lebih baik selesai dia sebelum kita lakukan! 1090 01:37:02,016 --> 01:37:04,016 Ia adalah undang-undang Hunter. 1091 01:37:11,726 --> 01:37:13,215 Saya mempunyai untuk mendapatkan anda untuk Ido. 1092 01:37:13,226 --> 01:37:14,098 No. 1093 01:37:14,109 --> 01:37:15,597 Centurion. 1094 01:37:15,707 --> 01:37:17,816 Anda kembali di luar sana dengan saya hidup, 1095 01:37:17,827 --> 01:37:19,683 mereka akan membunuh kita kedua-duanya. 1096 01:37:23,343 --> 01:37:24,804 Apa yang kamu buat? 1097 01:37:24,815 --> 01:37:26,622 Apa yang kamu buat? 1098 01:37:28,874 --> 01:37:30,874 Saya tidak membunuh lelaki itu. 1099 01:37:32,601 --> 01:37:34,421 Tetapi apa yang penting? 1100 01:37:36,562 --> 01:37:38,823 Saya mengoyakkan orang selain. 1101 01:37:38,834 --> 01:37:40,616 Orang-orang seperti anda. 1102 01:37:40,767 --> 01:37:42,206 Untuk duit. 1103 01:37:44,736 --> 01:37:46,339 Di manakah malam ini? 1104 01:37:47,061 --> 01:37:49,190 Saya mahu berhenti yang lain. 1105 01:37:49,354 --> 01:37:50,992 Dan memberitahu mereka saya berhenti. 1106 01:37:51,003 --> 01:37:52,171 Mengapa? 1107 01:37:53,070 --> 01:37:54,760 Kerana saya suka anda. 1108 01:37:59,694 --> 01:38:01,066 Saya minta maaf. 1109 01:38:05,128 --> 01:38:06,626 Saya minta maaf. 1110 01:38:16,311 --> 01:38:17,725 Adakah anda mencari mereka? 1111 01:38:18,812 --> 01:38:19,799 No. 1112 01:38:20,952 --> 01:38:22,209 Mereka telah pergi. 1113 01:38:26,860 --> 01:38:28,423 Anda begitu sejuk. 1114 01:38:28,711 --> 01:38:30,399 Sila jangan mati. 1115 01:38:31,351 --> 01:38:33,024 Sila tidak ... 1116 01:38:41,734 --> 01:38:44,255 Saya sedang memberinya hidup saya, saya boleh. 1117 01:38:58,093 --> 01:38:59,739 Mungkin anda boleh. 1118 01:39:05,491 --> 01:39:08,096 Anda telah melanggar Factory Undang-undang dan Kod Hunter ... 1119 01:39:08,115 --> 01:39:10,162 ... dengan melindungi penjahat dikehendaki. 1120 01:39:11,601 --> 01:39:15,500 Di mana jenayah Hugo, karunia 9107? 1121 01:39:21,281 --> 01:39:22,812 Hugo mati. 1122 01:39:22,823 --> 01:39:24,413 Saya menuntut limpah kurnia. 1123 01:39:24,483 --> 01:39:27,133 Hunter Warrior 26651. 1124 01:39:28,240 --> 01:39:30,094 Tuntutan disahkan. 1125 01:39:37,493 --> 01:39:38,617 Oh ... 1126 01:39:41,140 --> 01:39:42,813 Itu adalah satu helah comel. 1127 01:39:43,187 --> 01:39:45,655 Anda rasa ini adalah kerja nak? Hmm? 1128 01:39:46,843 --> 01:39:49,047 Beri saya bahawa. 1129 01:39:49,168 --> 01:39:50,461 Pelanggaran! 1130 01:39:50,907 --> 01:39:52,676 Hunter Warrior off tangan. 1131 01:39:52,693 --> 01:39:54,576 Mencuri pada orang lain karunia ... 1132 01:39:54,588 --> 01:39:57,354 ... adalah terhadap Factory Undang-undang dan Kod Hunter. 1133 01:39:57,656 --> 01:39:59,014 Terima kasih. 1134 01:40:02,771 --> 01:40:04,021 Mungkin menghadapi. 1135 01:40:04,628 --> 01:40:06,443 Mungkin menghadapi! 1136 01:40:07,522 --> 01:40:09,155 Mungkin menghadapi! 1137 01:40:09,166 --> 01:40:10,366 No. 1138 01:40:25,444 --> 01:40:27,022 Bagaimana dia? 1139 01:40:33,999 --> 01:40:37,608 Bandar ini ... rasuah. Walaupun orang-orang yang baik. 1140 01:40:43,179 --> 01:40:44,475 Dia baik. 1141 01:40:44,998 --> 01:40:46,389 Dia stabil. 1142 01:40:53,758 --> 01:40:56,770 teknik pembedahan Chiren adalah cemerlang. 1143 01:40:58,843 --> 01:41:00,842 Tidak ada kerosakan otak. 1144 01:41:07,960 --> 01:41:10,363 Vector berjalan satu penipuan. 1145 01:41:10,616 --> 01:41:13,030 Jika anda dilahirkan di atas tanah, anda tinggal di atas tanah. 1146 01:41:13,041 --> 01:41:15,110 Tiada satu atau banyak wang boleh mengubah itu. 1147 01:41:15,121 --> 01:41:17,940 Satu-satunya cara untuk mendapatkan dari groud yang lebih rendah untuk Zalem ... 1148 01:41:17,951 --> 01:41:19,694 ... adalah untuk menjadi juara akhir. 1149 01:41:19,772 --> 01:41:22,112 Anda tidak boleh membeli jalan di sana. 1150 01:41:22,780 --> 01:41:24,859 Tetapi bagaimana anda tahu bahawa pasti? 1151 01:41:28,742 --> 01:41:30,342 Saya dilahirkan di sana. 1152 01:41:32,742 --> 01:41:36,066 Saya telah dikeluarkan sendiri. Tanda Zalem. 1153 01:41:38,124 --> 01:41:39,767 Penyakit anak kita itu, 1154 01:41:39,778 --> 01:41:42,501 Chiren dan saya terpaksa turun ke Iron City. 1155 01:41:43,327 --> 01:41:46,277 orang yang bertanggungjawab buangan dia ... 1156 01:41:46,418 --> 01:41:48,739 ... dan pemerhati di belakang mata ... 1157 01:41:49,109 --> 01:41:50,433 ... adalah Nova. 1158 01:41:52,477 --> 01:41:54,832 Anda mempunyai hatinya di tangan anda ... 1159 01:41:56,537 --> 01:41:58,410 ... dan anda membiarkan dia hidup. 1160 01:42:00,226 --> 01:42:02,042 - Saya telah lakukan. - Mengapa? 1161 01:42:04,047 --> 01:42:05,944 Kerana saya seorang doktor. 1162 01:42:06,674 --> 01:42:07,753 Dan ... 1163 01:42:09,732 --> 01:42:11,130 ... Saya seorang ibu. 1164 01:42:13,148 --> 01:42:15,148 Dan entah bagaimana saya terlupa itu. 1165 01:42:18,203 --> 01:42:20,203 Saya tidak boleh melakukan ini lagi. 1166 01:42:22,514 --> 01:42:23,870 Saya keluar. 1167 01:42:27,072 --> 01:42:28,623 Chiren, tunggu. 1168 01:42:39,742 --> 01:42:42,097 Adakah anda tidak fikir ia adalah kali anda mahu Zalem? 1169 01:42:44,398 --> 01:42:46,699 Saya mempunyai untuk menghantar di sana sekarang. 1170 01:42:47,366 --> 01:42:49,074 Apa yang saya mahu... 1171 01:42:50,976 --> 01:42:52,667 ... ia tidak di sana. 1172 01:43:11,897 --> 01:43:13,433 Saya terpaksa melakukan sesuatu. 1173 01:43:14,585 --> 01:43:16,312 Saya akan kembali untuk anda. 1174 01:43:19,156 --> 01:43:20,781 Ini adalah kesilapan saya. 1175 01:43:24,312 --> 01:43:25,663 Ini adalah kesilapan saya. 1176 01:43:26,030 --> 01:43:28,245 Jangan anda pernah berasa maaf untuk diri sendiri. 1177 01:43:29,718 --> 01:43:32,081 Kaulah hanya dibina untuk ini. 1178 01:43:33,632 --> 01:43:35,202 Terima kasih, Bapa. 1179 01:43:54,203 --> 01:43:55,761 Vektor! 1180 01:43:57,421 --> 01:43:59,245 niat bermusuhan dikesan. 1181 01:43:59,256 --> 01:44:01,046 Menyerahkan senjata anda. 1182 01:44:09,757 --> 01:44:11,538 Menyerahkan senjata anda! 1183 01:44:30,754 --> 01:44:32,171 laporan keselamatan. 1184 01:44:35,663 --> 01:44:38,468 Pelanggaran, pelanggaran, pelanggaran ... 1185 01:44:43,687 --> 01:44:45,382 Adakah anda mendapat dia? 1186 01:44:45,645 --> 01:44:46,890 Keselamatan. 1187 01:44:54,577 --> 01:44:57,101 Anda tidak pernah akan menghantar Hugo untuk Zalem. 1188 01:44:57,507 --> 01:44:58,954 Adakah awak? 1189 01:45:02,952 --> 01:45:05,633 Saya selalu menjaga janji saya untuk menghantar orang ke atas. 1190 01:45:08,960 --> 01:45:10,952 Seperti Dr. Chiren. 1191 01:45:13,343 --> 01:45:16,491 Nova menuntut bahagian badan untuk eksperimen beliau. 1192 01:45:16,906 --> 01:45:19,906 Terutama otak rakyat dia kagumi. 1193 01:45:23,648 --> 01:45:27,267 Dan itu adalah satu-satunya cara sesiapa yang pernah mendapat untuk Zalem. 1194 01:45:33,461 --> 01:45:35,265 Ia mengambil masa anda cukup lama. 1195 01:45:38,952 --> 01:45:42,843 Saya tahu anda tidak akan menunggu iman anda untuk mencari anda, kutu sedikit. 1196 01:45:43,444 --> 01:45:44,702 Bangun. 1197 01:45:55,859 --> 01:45:57,859 Pertahanan Ring! 1198 01:46:25,201 --> 01:46:26,927 Menyelesaikan misi. 1199 01:46:27,197 --> 01:46:29,898 Memusnahkan Zalem. 1200 01:46:34,835 --> 01:46:37,835 Memusnahkan Zalem. 1201 01:46:51,484 --> 01:46:53,483 Saya tahu siapa musuh saya. 1202 01:46:54,796 --> 01:46:57,077 Dan saya tahu dia menonton kami sekarang. 1203 01:46:58,960 --> 01:47:00,811 Dan anda hanya hambanya. 1204 01:47:09,640 --> 01:47:12,242 Dan saya hanya seorang gadis yang tidak penting. 1205 01:47:39,085 --> 01:47:40,597 - Bercakap! - No. 1206 01:47:40,608 --> 01:47:42,553 Tidak tidak. Tunggu. 1207 01:47:42,564 --> 01:47:43,483 Bercakap! 1208 01:47:43,494 --> 01:47:45,406 Apa yang anda mahu saya katakan, saya akan berkata apa-apa. 1209 01:47:45,417 --> 01:47:46,862 Bukan awak. 1210 01:47:47,304 --> 01:47:48,397 Dia! 1211 01:47:57,782 --> 01:47:59,909 Oleh itu, kita akhirnya bertemu, Alita. 1212 01:48:00,416 --> 01:48:02,483 Bukan nama sebenar anda sudah tentu? 1213 01:48:02,552 --> 01:48:03,752 Nova? 1214 01:48:17,120 --> 01:48:18,457 Di mana anda? 1215 01:48:18,596 --> 01:48:19,659 Home. 1216 01:48:19,978 --> 01:48:21,188 Seperti yang kita bercakap. 1217 01:48:21,497 --> 01:48:22,736 Kaki ke atas. 1218 01:48:24,589 --> 01:48:27,788 Well gadis saya anda pasti melebihi jangkaan saya. 1219 01:48:28,448 --> 01:48:30,716 Membunuh juara saya Grewishka. 1220 01:48:31,206 --> 01:48:33,014 Paling mengesankan. 1221 01:48:33,518 --> 01:48:36,294 Dan beralih mementingkan diri sendiri makhluk seperti Chiren. 1222 01:48:37,346 --> 01:48:39,192 Saya tidak melihat bahawa akan datang. 1223 01:48:39,739 --> 01:48:41,866 Oleh itu, apabila anda berjalan keluar dari sini ... 1224 01:48:41,877 --> 01:48:44,090 ... Kilang tidak akan menghalang anda. 1225 01:48:45,300 --> 01:48:46,505 Kali ini. 1226 01:48:46,516 --> 01:48:49,177 Saya tidak memerlukan kebenaran anda untuk hidup. 1227 01:48:49,387 --> 01:48:50,575 Orang lain mungkin. 1228 01:48:51,698 --> 01:48:53,697 Dr. Ido anda sebagai contoh. 1229 01:48:54,541 --> 01:48:56,177 Dan bagaimana pula Hugo? 1230 01:48:57,250 --> 01:48:59,140 Ia masih hidup, tidak dia? 1231 01:48:59,526 --> 01:49:01,293 Dan kami akan mengesan dia. 1232 01:49:02,416 --> 01:49:05,200 Saya mendapati satu-satunya cara untuk menikmati keabadian ... 1233 01:49:05,909 --> 01:49:07,996 ... adalah untuk melihat orang lain mati. 1234 01:49:09,698 --> 01:49:11,821 Anda baru sahaja kehilangan boneka. 1235 01:49:15,135 --> 01:49:16,195 Well. 1236 01:49:16,556 --> 01:49:18,266 Yang kelihatan membawa maut. 1237 01:49:18,700 --> 01:49:20,188 Tidak kira. 1238 01:49:20,746 --> 01:49:22,985 Vektor semakin meletihkan. 1239 01:49:26,308 --> 01:49:28,989 Anda telah membuat kesilapan yang sangat besar dalam hidup anda. 1240 01:49:30,112 --> 01:49:31,470 Apa itu? 1241 01:49:32,752 --> 01:49:35,087 Memandang rendah siapa saya. 1242 01:49:36,064 --> 01:49:37,813 Sehingga masa depan. 1243 01:49:39,596 --> 01:49:40,852 Ingat. 1244 01:49:44,736 --> 01:49:46,598 Saya melihat segala-galanya. 1245 01:49:52,408 --> 01:49:53,532 Alita. 1246 01:49:54,002 --> 01:49:56,220 penguatkuasa kilang datang mencari Hugo. 1247 01:49:56,231 --> 01:49:58,455 Entah bagaimana mereka tahu dia telah membiarkan hidup. 1248 01:49:58,466 --> 01:50:00,953 Saya membantu dia melarikan diri, tetapi mereka telah dimeterai bandar. 1249 01:50:00,964 --> 01:50:02,376 Mereka akan mencari dia. 1250 01:50:02,387 --> 01:50:03,522 Dimanakah dia? 1251 01:50:03,847 --> 01:50:05,751 Dia cuba untuk naik. 1252 01:50:28,229 --> 01:50:29,252 Hugo! 1253 01:50:29,994 --> 01:50:30,970 Hugo! 1254 01:50:31,948 --> 01:50:33,278 Hugo! 1255 01:50:33,384 --> 01:50:34,437 Berhenti! 1256 01:50:34,489 --> 01:50:36,880 Anda perlu untuk datang ke bawah. Kita tidak boleh tinggal di sini. 1257 01:50:36,891 --> 01:50:39,312 Ada karunia kepada saya. Ini adalah satu-satunya cara. 1258 01:50:39,323 --> 01:50:42,039 Tidak, ini adalah berbahaya! Kita perlu turun sekarang! 1259 01:50:42,165 --> 01:50:43,970 Jika saya kembali ke sana, saya akan mati. 1260 01:50:43,981 --> 01:50:45,896 Tidak, anda perlu mendengar kepada saya, OK? 1261 01:50:45,907 --> 01:50:47,759 Saya telah di sini sebelum ini. 1262 01:50:47,770 --> 01:50:50,107 Ini adalah apa yang mahu anda Nova. 1263 01:50:50,118 --> 01:50:52,208 Dia menggunakan anda untuk mendapatkan kepada saya. 1264 01:50:52,219 --> 01:50:53,907 Ayuh, kita perlu kembali ke bawah. 1265 01:50:53,918 --> 01:50:55,820 Kita tergolong di sana, Alita. 1266 01:50:57,104 --> 01:50:59,010 Kita tidak tergolong di mana-mana .... 1267 01:50:59,192 --> 01:51:00,962 ... kecuali bersama-sama. 1268 01:51:04,925 --> 01:51:06,849 Tetapi kita akan sentiasa berjalan. 1269 01:51:08,501 --> 01:51:09,731 Bersama-sama. 1270 01:51:11,016 --> 01:51:12,611 Ikut aku. 1271 01:51:14,018 --> 01:51:15,357 Sila. 1272 01:51:30,674 --> 01:51:31,815 OKEY. 1273 01:51:36,377 --> 01:51:37,535 Tidak! 1274 01:51:59,215 --> 01:52:00,495 Berpegang! 1275 01:52:01,217 --> 01:52:02,691 Saya mendapat anda! 1276 01:52:06,291 --> 01:52:07,718 OK, OK! 1277 01:52:07,877 --> 01:52:09,389 Tidak bergerak. 1278 01:52:10,306 --> 01:52:11,730 Tidak bergerak. 1279 01:52:12,049 --> 01:52:14,245 Aku akan mengangkat anda sehingga perlahan-lahan. 1280 01:52:31,602 --> 01:52:32,874 Terima kasih. 1281 01:52:34,401 --> 01:52:35,902 Kerana menyelamatkan saya. 1282 01:52:36,104 --> 01:52:37,563 I love you. 1283 01:52:38,331 --> 01:52:40,331 Tidak! 1284 01:53:15,801 --> 01:53:18,254 Beliau mengambil masa hanya beberapa bulan meningkat ... 1285 01:53:18,265 --> 01:53:20,462 ... melalui pangkat Liga Kedua. 1286 01:53:20,518 --> 01:53:23,426 Dan malam ini, dia membuat penampilan pertama beliau ... 1287 01:53:23,437 --> 01:53:25,126 ... dalam Liga Juara-Juara. 1288 01:53:25,137 --> 01:53:29,344 Di mana beliau mempunyai peluang menjadi juara di final. 1289 01:53:29,369 --> 01:53:31,719 Dan pergi ke Zalem. 1290 01:54:04,198 --> 01:54:07,469 ... untuk malaikat pertempuran itu sendiri, 1291 01:54:07,488 --> 01:54:09,738 nombor 99, 1292 01:54:09,881 --> 01:54:12,683 Alita! 1293 01:54:57,147 --> 01:54:59,366 Alita! Alita! 1294 01:54:59,597 --> 01:55:01,827 Alita! Alita! 1295 01:55:01,838 --> 01:55:02,826 Alita! 1296 01:55:08,971 --> 01:55:10,971 Alita! Alita! 1297 01:55:11,186 --> 01:55:13,186 Alita! Alita! 1298 01:55:14,898 --> 01:55:34,898 Translated & Resynced by Bernad X Jakarta, Februari 2018 Ingin menderma tol? Sila ke 081385001509 93111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.