All language subtitles for Aferim (2015)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,458 --> 00:02:34,382 ...and them as were still alive, where'd they go? 2 00:02:34,667 --> 00:02:37,876 Every which way, like ghosts, on the fields... 3 00:02:38,167 --> 00:02:40,761 By October, the town was deserted. 4 00:02:41,625 --> 00:02:45,550 All you heard was: "Step aside, it's the undertakers!" 5 00:02:45,875 --> 00:02:49,334 They piled them together, dead and plagued, 6 00:02:49,917 --> 00:02:52,841 They tried to gather them from every corner of town 7 00:02:53,000 --> 00:02:56,584 but the dead stayed in the streets 'til the undertakers came. 8 00:02:57,083 --> 00:03:00,087 Then they buried them in gardens. 9 00:03:01,625 --> 00:03:04,549 And the fearsome death kept on 'til January. 10 00:03:04,792 --> 00:03:07,921 - Poor souls. - Great woe for the Christians! 11 00:03:08,167 --> 00:03:10,841 - There was also thieves dressed as undertakers. - How so? 12 00:03:11,083 --> 00:03:12,585 With a red scarf 'round their necks. 13 00:03:12,792 --> 00:03:16,842 They went around thieving, taking money, silverware... 14 00:03:17,292 --> 00:03:22,344 People fled them like death, for they picked up the ill, too, 15 00:03:22,625 --> 00:03:25,549 threw them into the wagon and hit them with a bat over the head. 16 00:03:25,875 --> 00:03:28,549 But worse still were the living abandoned 17 00:03:28,833 --> 00:03:32,042 with no cover on the frozen fields. 18 00:03:32,375 --> 00:03:35,379 All around you heard the screams 19 00:03:35,708 --> 00:03:38,632 of the miserable souls in the fields at Dudesti... 20 00:03:42,250 --> 00:03:43,797 Ah, Christ's blood! 21 00:03:45,042 --> 00:03:47,170 And we, the living, 22 00:03:47,583 --> 00:03:50,211 thought ourselves dead and wandered around, dazed. 23 00:03:53,417 --> 00:03:56,296 WALLACHIA, 1835 24 00:04:32,792 --> 00:04:34,544 Look, Satan's coming! 25 00:04:35,917 --> 00:04:38,340 Oi, aunt, wait! 26 00:04:38,542 --> 00:04:39,794 Good day to you, constable. 27 00:04:40,042 --> 00:04:43,216 As good as your soul! Are you scared? 28 00:04:43,500 --> 00:04:45,218 NO. 29 00:04:45,833 --> 00:04:47,756 Good, the clear sky fears not the lightning. 30 00:04:47,958 --> 00:04:49,551 - Who are you? - A good soul. 31 00:04:49,750 --> 00:04:51,502 We'll see 'bout that. 32 00:04:51,750 --> 00:04:53,252 Whence are you coming? 33 00:04:53,417 --> 00:04:56,500 I'm of Geanache's. Leana by name... 34 00:04:57,625 --> 00:04:59,548 I think I know you. 35 00:05:01,167 --> 00:05:03,340 Where are you going, you hag? 36 00:05:06,542 --> 00:05:09,876 Taking my ol' man to kiss the Virgin's icon. 37 00:05:10,417 --> 00:05:14,092 He is dying and will leave me alone. 38 00:05:14,458 --> 00:05:16,460 - What ails him? - The fever. 39 00:05:16,708 --> 00:05:20,292 Go away! It could be the cholera! You'll kill us. 40 00:05:20,958 --> 00:05:22,460 You didn't ask. 41 00:05:22,625 --> 00:05:26,084 You should have told us yourself, stupid cow! 42 00:05:26,375 --> 00:05:28,969 I ought to give your fat ass a whipping... 43 00:05:29,167 --> 00:05:30,760 Fuck you, crane! 44 00:05:32,458 --> 00:05:36,042 - Did you cross the forest? - Nay, I was afraid. 45 00:05:36,250 --> 00:05:40,050 - Are the Gypsy gold panners still in the forest? - I don't know. 46 00:05:40,333 --> 00:05:41,835 Where are you taking your man? 47 00:05:42,000 --> 00:05:45,379 I hope to find a nun to give him some herbs... 48 00:05:45,708 --> 00:05:49,338 She'll give him some bell juice, priest's song... 49 00:05:52,292 --> 00:05:53,965 ...and some spade oil. 50 00:05:54,125 --> 00:05:56,093 Out of my sight! 51 00:06:00,458 --> 00:06:05,009 - Filthy plague rat... - Barefoot hag,.. 52 00:06:30,958 --> 00:06:33,882 - We have business with the abbot. - What business? 53 00:06:34,750 --> 00:06:36,969 A secret from boyar Candescu. 54 00:06:38,208 --> 00:06:39,926 Father Superior! 55 00:06:58,167 --> 00:07:02,843 The poor prays more than the rich, 'cause he has time. 56 00:07:15,125 --> 00:07:17,253 Lord be with us! 57 00:07:32,125 --> 00:07:33,377 Good day, bright lord. 58 00:07:33,875 --> 00:07:35,877 The constable is here for some enquiries. 59 00:07:36,042 --> 00:07:38,170 If you know anything, speak up. 60 00:07:39,042 --> 00:07:42,967 - How many souls here? - Thirty souls. Ten died... 61 00:07:43,417 --> 00:07:45,545 - Who's Carfin's sister? - Me, bright lord. 62 00:07:46,833 --> 00:07:49,131 - Where's he off to, you crow? - I don't know. 63 00:07:49,333 --> 00:07:52,587 Haven't seen him since I was sold to the monastery here.. 64 00:07:52,792 --> 00:07:54,760 - You don't know, eh?! - I don't! 65 00:07:54,958 --> 00:07:58,838 - Tell him! - Stay out of it, that's my craft. 66 00:08:00,042 --> 00:08:02,044 - Crow, what's your name? - Pena. 67 00:08:02,833 --> 00:08:07,259 - Want to taste this whip? - I sure don't. 68 00:08:07,958 --> 00:08:10,586 Where is he, filthy whore? 69 00:08:12,125 --> 00:08:16,175 Tell me, or I'll whip all you slaves to death! 70 00:08:20,083 --> 00:08:22,302 - Where is he? - We don't know nothing, sir. 71 00:08:22,458 --> 00:08:25,507 - I'll give you a silver coin. - We don't know. 72 00:08:26,583 --> 00:08:30,793 The monks beat us all the time, but we don't know. 73 00:08:30,958 --> 00:08:33,291 - Say what? - Said we don't know! 74 00:08:33,292 --> 00:08:35,260 He went to the gold panners. 75 00:08:35,500 --> 00:08:38,094 - How do you know? - He told me when we were sowing. 76 00:08:38,292 --> 00:08:42,092 Said there's more freedom there. 77 00:08:42,917 --> 00:08:45,340 - Fine, - Merciful lord, the coin! 78 00:08:45,833 --> 00:08:49,337 Fuck off, crows! You'll get the coin when I find him. 79 00:08:53,333 --> 00:08:55,961 Back to work, crows! 80 00:09:10,792 --> 00:09:14,626 - Gypsies, can't change them... - Don't we know it?! 81 00:09:15,833 --> 00:09:19,633 Our own good brandy. 82 00:09:20,875 --> 00:09:22,343 Enjoy it. 83 00:09:22,833 --> 00:09:26,963 - Worthy of the Wedding at Cana! - Our thanks, Father. 84 00:09:30,583 --> 00:09:32,381 God be with you. 85 00:09:32,708 --> 00:09:35,552 - How 'bout a riddle? - Let's hear it. 86 00:09:35,875 --> 00:09:41,132 "Lifeless out of life, life out of lifeless." 87 00:09:47,083 --> 00:09:49,131 Doomsday... 88 00:09:49,708 --> 00:09:51,335 No. You say it, Ionita. 89 00:09:51,708 --> 00:09:54,177 The egg, for the hen lays it lifeless, 90 00:09:54,542 --> 00:09:57,045 and when it hatches, it comes to life. 91 00:09:58,292 --> 00:09:59,635 The chicken! 92 00:10:03,417 --> 00:10:05,636 Go with the Lord. 93 00:10:16,875 --> 00:10:18,877 I'm getting lame... 94 00:10:34,875 --> 00:10:36,877 Father, I'm cold. 95 00:10:37,167 --> 00:10:39,841 If you caught that fever, you're fucked. 96 00:10:40,208 --> 00:10:42,677 Cholera morbus, as the big doctors say... 97 00:10:56,958 --> 00:10:58,710 You're such a waste of bread! 98 00:10:58,917 --> 00:11:01,170 How's he going to be an officer? 99 00:11:01,333 --> 00:11:04,462 If you slap him, he'll die of grief, 100 00:11:04,833 --> 00:11:07,256 - Ain't that you? - No, faint. 101 00:11:07,917 --> 00:11:09,669 Watch your mouth. 102 00:11:09,917 --> 00:11:12,090 Honour thy mother and father, as the Gospel says, 103 00:11:12,250 --> 00:11:14,753 for a father weighs more than twelve children... 104 00:11:15,000 --> 00:11:16,923 Sure I honour you. 105 00:11:17,292 --> 00:11:20,421 Stab the enemy like a man! 106 00:11:21,583 --> 00:11:24,052 This is a sword from Ianina, show some respect! 107 00:11:33,000 --> 00:11:35,674 Not bad, the priest's brandy! Cures any sickness, 108 00:11:35,917 --> 00:11:37,464 - Try some. - Don't want to. 109 00:11:37,667 --> 00:11:39,465 Drink like a man! 110 00:11:40,125 --> 00:11:43,049 You don't taste good brandy, you down it. 111 00:11:52,583 --> 00:11:54,585 Crush those Russians! 112 00:12:14,375 --> 00:12:17,094 Look at all those lazy crows. 113 00:12:25,208 --> 00:12:26,425 Where are you going? 114 00:12:39,042 --> 00:12:40,715 Get him, Ionita! 115 00:12:48,167 --> 00:12:49,635 Stop or I shoot! 116 00:12:54,917 --> 00:12:56,464 Carfin, you fucking bastard! 117 00:13:01,417 --> 00:13:03,670 I didn't steal nothing, bright lord. 118 00:13:06,208 --> 00:13:08,711 Back off, crows! 119 00:13:10,917 --> 00:13:14,467 He didn't do nothin'! Don't kill him! 120 00:13:16,042 --> 00:13:17,089 Spare him his life! 121 00:13:17,333 --> 00:13:19,085 Stay out, or I'll kill you too! 122 00:13:22,417 --> 00:13:25,591 - Is he from your camp? - He's our Caldasin. 123 00:13:25,958 --> 00:13:28,802 - Why'd you run? - For fear, bright lord. 124 00:13:29,083 --> 00:13:31,836 - Can you read? - I can't. 125 00:13:33,208 --> 00:13:34,208 Here! 126 00:13:42,125 --> 00:13:44,093 Don't drop it. 127 00:13:46,250 --> 00:13:53,384 "...to you, lawkeeper Costandin sin Gheorghe, this letter gives all power 128 00:13:55,583 --> 00:14:02,091 to catch the Gypsy slave Carfin Pandoleon: 129 00:14:02,875 --> 00:14:06,800 tall of stature, dark of face, 130 00:14:08,375 --> 00:14:12,835 who also speaks the Gypsy language. 131 00:14:15,208 --> 00:14:23,208 This Gypsy fled from boyar Iordache Candescu 132 00:14:23,958 --> 00:14:28,543 and stole money from a box. 133 00:14:34,125 --> 00:14:41,543 Should you not bring said slave, we shall put you in chains 134 00:14:42,750 --> 00:14:46,425 and bring upon you great punishment. These we write..." 135 00:14:46,917 --> 00:14:48,214 Enough. 136 00:14:58,875 --> 00:15:01,924 - Nasty language these crows have. - Yes. 137 00:15:02,250 --> 00:15:04,548 Fit for devils, not people. 138 00:15:13,333 --> 00:15:16,086 - He only passed by here. - Where'd he go, then? 139 00:15:16,375 --> 00:15:19,174 Towards Craiova, or to the next county... 140 00:15:19,375 --> 00:15:20,752 When did he leave? 141 00:15:21,000 --> 00:15:22,502 Before sunset, many days ago. 142 00:15:23,917 --> 00:15:25,635 If you lie to me, we'll spill your guts... 143 00:15:25,875 --> 00:15:27,673 I ain't lying, bright lord. 144 00:15:27,958 --> 00:15:33,044 Some bear-naming Gypsies passed by, then your man. 145 00:15:33,500 --> 00:15:37,050 My boys gave him some food and off he went. 146 00:15:37,333 --> 00:15:39,927 If you've been crowing out lies, 147 00:15:40,375 --> 00:15:44,209 we'll come back with the posse and kill you like sparrows. 148 00:15:49,750 --> 00:15:53,334 Bright lord, here's some gold, so you won't leave angry. 149 00:15:57,083 --> 00:16:00,917 Damn you and your gold! 150 00:16:09,667 --> 00:16:12,261 Ionita, this is how you scare the crows, 151 00:16:12,708 --> 00:16:14,005 if you're a man! 152 00:16:14,500 --> 00:16:15,547 Yes. 153 00:16:16,000 --> 00:16:19,709 A good butcher doesn't fear thousands of thousands of sheep! 154 00:16:56,458 --> 00:16:59,007 Fucking bad luck! A priest in skirts. 155 00:16:59,542 --> 00:17:01,590 Ten years of misfortune. 156 00:17:04,083 --> 00:17:06,302 - Away, Satan! - Why do we do that? 157 00:17:06,667 --> 00:17:09,216 'Cause devils flock around priests. 158 00:17:10,917 --> 00:17:14,000 What happened, honourable Father? 159 00:17:16,542 --> 00:17:19,546 This cursed wheel broke off. 160 00:17:20,042 --> 00:17:22,636 Shall we help, like good Samaritans? 161 00:17:23,500 --> 00:17:26,800 God bless you, The snakes would have swallowed me alive. 162 00:17:27,208 --> 00:17:30,257 God is glad to see two poor souls helping each other. 163 00:17:30,583 --> 00:17:33,712 You have an axe there and all you need. 164 00:17:40,458 --> 00:17:41,801 What are you looking for? 165 00:17:42,000 --> 00:17:44,594 A runaway Gypsy slave who stole the boyar's money. 166 00:17:45,167 --> 00:17:47,044 Damned crow! 167 00:17:47,625 --> 00:17:49,753 I didn't see anyone. So he ran away? 168 00:17:50,250 --> 00:17:53,333 Yes, Father. The crows have no shame anymore. 169 00:17:53,750 --> 00:17:55,297 It'll be the end of us 170 00:17:55,542 --> 00:17:58,341 when the ass gets at the head and the cunt is in command... 171 00:17:58,667 --> 00:17:59,919 True, Father. 172 00:18:00,333 --> 00:18:02,506 I just hope he doesn't run to the Turks. 173 00:18:02,792 --> 00:18:07,127 - What could he do there? - He could become a mercenary in Nicopolis. 174 00:18:08,125 --> 00:18:10,253 If he does, we've lost him... 175 00:18:11,583 --> 00:18:12,800 Ready, Father. 176 00:18:14,417 --> 00:18:17,261 God, bless Thy servants, amen! 177 00:18:18,333 --> 00:18:19,755 Have some holy water. 178 00:18:20,375 --> 00:18:23,754 To wash us of our many sins... 179 00:18:24,625 --> 00:18:28,050 - Good for you. - As the Ecclesiastes says: 180 00:18:28,292 --> 00:18:32,126 "Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; 181 00:18:32,708 --> 00:18:35,917 for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, 182 00:18:36,125 --> 00:18:38,048 in the grave, where thou goest." 183 00:18:38,542 --> 00:18:42,877 Well said, my sons! Christ did not rise in vain. 184 00:18:43,667 --> 00:18:45,010 So help us God! 185 00:18:48,042 --> 00:18:50,215 I'll spend the night at Manjoala's inn. 186 00:18:51,042 --> 00:18:53,465 I never travel in the dark for fear of outlaws, 187 00:18:53,917 --> 00:18:56,545 As for us, first business, then pleasure: 188 00:18:57,042 --> 00:19:02,674 we'll search 'til the Seven Sisters rise... 189 00:19:08,125 --> 00:19:12,380 - Isn't there a holiday coming, Father? - So it is. 190 00:19:13,167 --> 00:19:16,091 Forgive me, Lord! I hanged You with thread, 191 00:19:16,375 --> 00:19:21,176 and not with a gold chain, like the bishops. 192 00:19:22,708 --> 00:19:26,588 But isn't it faith that matters most? 193 00:19:26,792 --> 00:19:29,841 Faith, but also deeds! 194 00:19:32,000 --> 00:19:33,798 Another question, if we may? 195 00:19:34,125 --> 00:19:35,125 Sure. 196 00:19:35,625 --> 00:19:39,755 - You're more enlightened, you have praxis... - Sure. 197 00:19:41,042 --> 00:19:45,673 Gypsies, is they people or Satan's spawn? 198 00:19:46,167 --> 00:19:47,714 Some say they ain't human. 199 00:19:47,917 --> 00:19:51,376 Human like us. Aren't they Christians? 200 00:19:52,292 --> 00:19:55,216 I myself baptised two slave cubs recently. 201 00:19:55,542 --> 00:19:58,045 - Monastery slaves? - Right, two chickies. 202 00:19:59,542 --> 00:20:03,251 Crows are descendants of Ham, son of Noah, 203 00:20:04,250 --> 00:20:06,503 cursed by his father to be black. 204 00:20:06,708 --> 00:20:09,678 They came here from Egypt. 205 00:20:10,292 --> 00:20:12,010 They are Egyptians. 206 00:20:12,375 --> 00:20:13,877 - Is that so? - Yes. 207 00:20:14,250 --> 00:20:17,584 - What do we call crows to mock them? - Black crows. 208 00:20:17,750 --> 00:20:19,969 There are no white crows. How else? 209 00:20:20,333 --> 00:20:21,801 Maggots. 210 00:20:22,000 --> 00:20:23,377 - What else? - Darkies. 211 00:20:23,542 --> 00:20:27,046 - Pharaohs. - Good, Aferim! Pharaohs. 212 00:20:27,292 --> 00:20:31,297 'Cause they came here from Egypt, 213 00:20:31,583 --> 00:20:35,542 where they were also slaves, building palaces for the kings. 214 00:20:36,667 --> 00:20:40,251 When a wise man opens his mouth, open your ears! 215 00:20:41,583 --> 00:20:44,757 Gypsies is humans. Jews ain't, they's beasts. 216 00:20:45,125 --> 00:20:46,547 If you say so... 217 00:20:46,750 --> 00:20:50,835 Now you tell me, why is Jews not human? 218 00:20:52,250 --> 00:20:54,545 'Cause Jews drinks the blood of Christian children. 219 00:20:54,546 --> 00:20:56,510 The priest told us so in church. 220 00:20:56,708 --> 00:21:01,544 - And why do they? - We don't know. 221 00:21:02,000 --> 00:21:04,879 - Have you heard of the Giant Jews? - No. 222 00:21:05,208 --> 00:21:07,006 Shame on you... 223 00:21:07,667 --> 00:21:13,253 Before making mankind, God created the Giant Jews. 224 00:21:13,458 --> 00:21:15,552 Mean, ugly giants. 225 00:21:15,708 --> 00:21:19,838 He saw His mistake and turned them into dust. 226 00:21:20,208 --> 00:21:24,793 He left just a few, then made Adam and Eve. 227 00:21:25,083 --> 00:21:30,419 The Giant Jews multiplied, but grew ever smaller. 228 00:21:31,625 --> 00:21:35,801 - They's our Jews nowadays. - We didn't know that. 229 00:21:36,042 --> 00:21:38,966 That's why Jews can't stand us Christians, 230 00:21:39,208 --> 00:21:41,552 that's why they killed Christ. 231 00:21:41,792 --> 00:21:43,510 And that's why I can't stand them. 232 00:21:43,750 --> 00:21:46,173 - Do you know what I do with pork-haters? - We don't. 233 00:21:46,625 --> 00:21:49,174 I cut off their beards and sidelocks. 234 00:21:49,333 --> 00:21:52,007 Better a Jew without a beard than a beard without a Jew! 235 00:21:52,292 --> 00:21:55,341 - Do you know what they do in Moldova? - I don't know.. 236 00:21:57,542 --> 00:22:00,796 Jews walk around in their carriages. 237 00:22:01,167 --> 00:22:06,173 And instead of horses, they use good Christians. 238 00:22:06,625 --> 00:22:09,253 I don't believe it, father. That's what the Russians did to us. 239 00:22:09,500 --> 00:22:13,334 In the war of 1828, General Zaltukhin harnessed our peasants. 240 00:22:13,833 --> 00:22:18,885 The Christians in my cousin's village can't bleed themselves, 241 00:22:19,333 --> 00:22:22,416 the Jews left no leeches in the lake. 242 00:22:22,708 --> 00:22:27,509 But some Jews are baptised into our Christian faith. 243 00:22:27,875 --> 00:22:29,798 Who would believe those outlaws? 244 00:22:30,042 --> 00:22:33,717 "Who makes up the Devil's flocks? All the Jews with their sidelacks." 245 00:22:33,958 --> 00:22:36,552 Each nation has its purpose. 246 00:22:36,833 --> 00:22:40,667 The Jews, to cheat, the Turks, to do harm, 247 00:22:40,833 --> 00:22:45,418 us Romanians to love, honour, and suffer like good Christians. 248 00:22:45,792 --> 00:22:47,339 And each has their habits. 249 00:22:47,500 --> 00:22:50,583 Hebrews reads a lot, Greeks talks a lot, 250 00:22:50,792 --> 00:22:53,591 Turks has many wives, Arabs has many teeth, 251 00:22:53,792 --> 00:22:56,466 Germans smoke a lot. Hungarians eat a lot, 252 00:22:56,708 --> 00:22:59,461 Russians drink a lot, English think a lot, 253 00:22:59,667 --> 00:23:03,297 French like fashion a lot. Armenians are lazy, 254 00:23:03,542 --> 00:23:09,254 Circasians wear many a lace, Italians lie a lot, 255 00:23:09,500 --> 00:23:13,255 Serbians cheat a lot and Gypsies get many a beating. 256 00:23:13,458 --> 00:23:17,884 Gypsies must be slaves. When Ham spread horse shit on Noah, 257 00:23:18,208 --> 00:23:20,927 Noah cursed them to be slaves and as dark as shit. 258 00:23:21,125 --> 00:23:22,172 That's right. 259 00:23:22,375 --> 00:23:25,629 They must be kept on a tight leash. 'Tis a holy commandment. 260 00:23:25,917 --> 00:23:29,797 But with kindness. That is my habit. 261 00:23:31,042 --> 00:23:33,215 Though I'm as harsh as a a hot pepper 262 00:23:33,583 --> 00:23:36,302 born of father Garlic and mother Onion. 263 00:23:36,958 --> 00:23:39,711 I treat people kindly. 264 00:23:40,500 --> 00:23:43,549 The Gospel says to be as gentle as doves, Father... 265 00:23:43,792 --> 00:23:49,674 If the beasts weren't vanquished, they would tear man apart. 266 00:23:49,917 --> 00:23:53,126 Even among people, most are beasts 267 00:23:53,375 --> 00:23:56,879 who must be tamed to make them work. 268 00:23:57,125 --> 00:24:01,175 - Particularly the crows. - Lovely thoughts, Father. 269 00:24:09,458 --> 00:24:11,711 We'll head this way. 270 00:24:13,208 --> 00:24:17,839 - We wish you good health. - Good health to bear good grief. 271 00:24:18,042 --> 00:24:20,386 Go with God, we may meet again. 272 00:24:20,667 --> 00:24:23,170 The mountains themselves sometimes meet... 273 00:24:23,500 --> 00:24:25,673 True words. 274 00:25:08,792 --> 00:25:11,215 Even a fallen tree rests... 275 00:25:37,625 --> 00:25:39,753 It's not true, Ionita. 276 00:25:40,625 --> 00:25:44,004 You could walk until you die and still not touch the end of the Earth. 277 00:25:44,292 --> 00:25:46,590 That's what the priest told us: 278 00:25:46,833 --> 00:25:49,177 that the Earth has an edge, it ain't endless. 279 00:25:49,375 --> 00:25:53,710 Those are just a fool's teachings. 280 00:25:54,625 --> 00:25:58,835 Father Duhu told us everything has an end but for God, 281 00:25:59,167 --> 00:26:01,420 who has neither beginning, nor end. 282 00:26:02,167 --> 00:26:04,261 Doesn't the Earth have an end? 283 00:26:04,583 --> 00:26:07,336 Where it ends, ain't it like a precipice? 284 00:26:08,917 --> 00:26:12,091 I don't know, 'Tain't any of my concern. 285 00:26:13,792 --> 00:26:16,386 I have other worries. 286 00:26:19,542 --> 00:26:21,840 We're nothing, Ionita. 287 00:26:22,417 --> 00:26:25,136 Look at the size of this world... 288 00:26:26,458 --> 00:26:29,837 ...we're like a spark from these embers. 289 00:26:34,292 --> 00:26:36,135 Do you know the seven planets? 290 00:26:36,750 --> 00:26:38,673 The Moon, the Sun... 291 00:26:39,042 --> 00:26:43,673 Bottle, Flask, Pitcher, Mug, Carafe, Jar, and Stein. 292 00:26:48,500 --> 00:26:53,711 Here I lay and die, No help by my side. 293 00:26:55,125 --> 00:26:59,301 Far as I may seek, My fate remains bleak. 294 00:26:59,500 --> 00:27:04,131 Life of grief and sorrow, No hope for tomorrow. 295 00:27:04,458 --> 00:27:11,296 Some have luck, fortune and fame. Some burn like the candle's flame! 296 00:27:13,375 --> 00:27:15,548 What's gotten into you? 297 00:27:41,625 --> 00:27:43,878 Do you like Aspra? 298 00:27:44,583 --> 00:27:46,460 She's a hard-working girl... 299 00:27:46,708 --> 00:27:49,382 How could I like that slob? 300 00:27:49,583 --> 00:27:54,760 - You know, as a girl. - Nah, I don't like her. 301 00:27:55,042 --> 00:27:57,636 - You're not a Sodomite, are you? - What's that? 302 00:27:57,833 --> 00:27:59,631 Liking men, not women... 303 00:27:59,792 --> 00:28:01,419 - No such thing. - 'Cause if you are, 304 00:28:01,667 --> 00:28:04,011 I'll drown you with my own hands. 305 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 What's that? 306 00:28:20,583 --> 00:28:22,005 The haidouks! 307 00:28:24,500 --> 00:28:25,797 Or the savage Gypsies. 308 00:28:26,083 --> 00:28:29,963 There's also bullet wounds. It was the haidouks. 309 00:28:30,292 --> 00:28:32,465 Let's make way. 310 00:28:37,417 --> 00:28:39,590 - Father... - Keep that mouth shut! 311 00:28:41,958 --> 00:28:44,211 - One was breathing. - Sure he was. 312 00:28:44,500 --> 00:28:48,334 - He moved just now. - What are we, surgeons? 313 00:28:50,375 --> 00:28:52,298 May he rest in peace. 314 00:29:03,625 --> 00:29:06,128 We're safe. 315 00:29:06,542 --> 00:29:10,251 Fear is shameful, but healthy. It's God's gift. 316 00:29:50,833 --> 00:29:54,042 You whore's son, watch where you're going! 317 00:29:54,667 --> 00:29:58,376 Is this your own path? Stay the hell in a row! 318 00:29:59,083 --> 00:30:02,462 - Fuck your mother! - Find a dog to fuck you, moron! 319 00:30:04,375 --> 00:30:08,755 The rich man is like a hare, he leaps wherever he wants to. 320 00:30:09,292 --> 00:30:11,670 Maybe a big landowner or a Greek boyar. 321 00:30:12,000 --> 00:30:14,128 Still, he should watch where he's going. 322 00:30:14,458 --> 00:30:16,881 That's our fate as Romanians! 323 00:30:17,125 --> 00:30:20,629 Whoever rises earliest can drag you by your hair. 324 00:30:21,958 --> 00:30:25,508 May he live three more days, counting yesterday! 325 00:30:36,625 --> 00:30:39,174 So pretty! 326 00:30:40,375 --> 00:30:42,844 Fuck your prettiness! 327 00:31:13,875 --> 00:31:15,969 - Peace to you, good fellow. - Good day. 328 00:31:16,500 --> 00:31:19,879 We're looking for a runaway crow, a Gypsy slave. 329 00:31:20,083 --> 00:31:22,381 I'm a peasant here, but I ain't seen nobody. 330 00:31:22,625 --> 00:31:24,047 You ain't gonna find him. 331 00:31:24,375 --> 00:31:28,380 Like they didn't find the runaways from our monastery. 332 00:31:28,958 --> 00:31:30,801 Would you sell us some fish? 333 00:31:31,167 --> 00:31:32,339 Why not? 334 00:31:34,917 --> 00:31:37,420 Maybe he's in the forest, with the gold panners. 335 00:31:37,625 --> 00:31:39,844 - He ain't. - Then I don't know, constable. 336 00:31:40,125 --> 00:31:42,719 But the monks would have seen him here. 337 00:31:43,125 --> 00:31:47,335 I think so too. Is there a way across through the reeds? 338 00:31:47,625 --> 00:31:50,219 - They's too thick. - What if we go around? 339 00:31:50,458 --> 00:31:51,630 - Two days. - Too long. 340 00:31:51,833 --> 00:31:53,506 Look at this! 341 00:31:55,625 --> 00:31:58,048 Constable, the money? 342 00:32:06,000 --> 00:32:08,128 That's very little, constable. 343 00:32:08,750 --> 00:32:11,344 It ain't worth more. 344 00:32:11,875 --> 00:32:14,799 Come on... constable... 345 00:32:24,625 --> 00:32:27,344 We can cross, the water is shallow. 346 00:32:34,250 --> 00:32:37,220 Curse this wretched craft! 347 00:32:38,875 --> 00:32:41,378 Crawling along, mocked by everyone. 348 00:32:43,375 --> 00:32:45,594 This is a dog's life. 349 00:32:47,667 --> 00:32:50,876 We sweat like beasts for a piece of bread. 350 00:32:55,875 --> 00:32:58,469 If I had the luck of joining this new army... 351 00:32:59,792 --> 00:33:03,171 - Won't they take you in now? - No, curse them... 352 00:33:06,042 --> 00:33:09,967 But if you learn all the tricks of the constable job from me, 353 00:33:11,583 --> 00:33:15,133 I'll get you into the army. 354 00:33:16,167 --> 00:33:17,760 Let's go back, we can't pass. 355 00:33:18,750 --> 00:33:21,594 By thirty you'll be a colonel. 356 00:33:22,625 --> 00:33:25,469 You're full of tire and fierce. 357 00:33:26,000 --> 00:33:28,423 - But you're also lazy... - No, I ain't. 358 00:33:28,750 --> 00:33:33,005 You have to be quick like gunpowder. 359 00:33:56,875 --> 00:33:59,424 Who are you? 360 00:33:59,667 --> 00:34:03,467 I'm lawkeeper Costandin sin Gheorghe. He's my boy, he helps me. 361 00:34:03,833 --> 00:34:05,085 What's your business here? 362 00:34:05,292 --> 00:34:08,421 - We're looking for a runaway Gypsy. - What Gypsy? 363 00:34:08,625 --> 00:34:10,468 Carfin, a slave who stole from the boyar. 364 00:34:10,750 --> 00:34:12,252 Where's your mandate? 365 00:34:16,208 --> 00:34:19,417 No good, it's not from our ruler. 366 00:34:19,875 --> 00:34:22,219 I didn't find the Gypsy in my county... 367 00:34:22,625 --> 00:34:25,834 This is Dumbrava county. I give the orders here. 368 00:34:28,208 --> 00:34:30,302 You get me a mandate, and I'll seek him for you. 369 00:34:30,542 --> 00:34:34,718 - What if I get one from your ruler? - We'll see then. 370 00:34:35,917 --> 00:34:38,170 Come on, we're two good lawmen... 371 00:34:40,292 --> 00:34:41,384 Go back! 372 00:34:41,625 --> 00:34:43,423 - Come over here. - What for? 373 00:34:43,625 --> 00:34:45,343 Let's have a word. 374 00:34:51,500 --> 00:34:55,425 - What would it take for us to agree? - You say. 375 00:34:56,625 --> 00:35:00,004 I give you two thalers and you let me look for him. 376 00:35:00,417 --> 00:35:02,840 These are hard times, bey-mu... 377 00:35:03,167 --> 00:35:06,501 The Russians struck at us, too... 378 00:35:06,750 --> 00:35:08,047 How much, then? 379 00:35:08,375 --> 00:35:13,336 Four thalers, and I'll even tell you where the crows hiding. 380 00:35:14,292 --> 00:35:18,342 - Where is he, then? - Money first, bey-mu. 381 00:35:27,625 --> 00:35:28,217 Four. 382 00:35:28,583 --> 00:35:34,670 He's in the house of an ugly man, Stan sin Paraschiv by name. 383 00:35:35,000 --> 00:35:37,594 - He's a basket weaver. - How do I find him? 384 00:35:37,750 --> 00:35:41,926 Go back, past some hovels, 385 00:35:42,292 --> 00:35:46,468 then you'll see a house by the pond. 386 00:35:46,833 --> 00:35:50,383 Thanks a-plenty. We're sick of chasing this crow. 387 00:35:50,750 --> 00:35:52,377 I'm also sick and coughing... 388 00:35:52,667 --> 00:35:56,592 - No scandal, bey-mu. - 'Pon my honour! I'm a constable too! 389 00:35:56,833 --> 00:35:59,086 You haven't heard it from me. 390 00:35:59,375 --> 00:36:02,345 If we don't know the miserable life we lead, who does? 391 00:36:03,958 --> 00:36:07,588 - I'm in your debt. - If you need anything else, ask for me. 392 00:36:08,000 --> 00:36:09,798 Many thanks. 393 00:36:47,917 --> 00:36:50,386 Go see why that hag ran off. 394 00:37:14,083 --> 00:37:16,552 I'll crack your head open with my yatagan. 395 00:37:16,917 --> 00:37:18,635 There's nothing here. 396 00:37:19,333 --> 00:37:21,210 Get the hell away! 397 00:37:52,500 --> 00:37:54,548 A constable is here! 398 00:37:55,542 --> 00:37:57,340 Bright lords, what is your need? 399 00:37:57,750 --> 00:38:01,209 Good day, aunt, we're looking for Stan sin Paraschiv. 400 00:38:01,417 --> 00:38:03,511 - What for? - We have a word with him. 401 00:38:03,708 --> 00:38:05,460 - What word? - A joke. 402 00:38:06,292 --> 00:38:08,590 It's jokes that get you fornicating. 403 00:38:08,833 --> 00:38:11,586 Oi, you're crushing me! 404 00:38:13,667 --> 00:38:15,294 What are you looking for? 405 00:38:32,083 --> 00:38:34,085 You're mining our reed! 406 00:38:37,250 --> 00:38:39,844 Good man Stan Burned down the barn... 407 00:38:40,208 --> 00:38:43,132 What do you want with me, constable? 408 00:38:43,375 --> 00:38:45,127 I am lawkeeper Costandin sin Gheorghe. 409 00:38:45,333 --> 00:38:48,416 We're here to seize Carfin, the Gypsy slave in your house. 410 00:38:48,750 --> 00:38:50,252 Here's our mandate. 411 00:38:51,458 --> 00:38:52,880 He's my son. 412 00:38:56,583 --> 00:39:00,042 I can't afford Gypsies. What am I, a boyar? 413 00:39:00,333 --> 00:39:03,917 We break our backs working for nothing. 414 00:39:04,250 --> 00:39:06,344 - How could we own Gypsies? - We know he's here. 415 00:39:06,500 --> 00:39:08,502 - Who? - The crow. 416 00:39:08,958 --> 00:39:12,383 - What crow? - Boyar Candescu's Gypsy. 417 00:39:12,792 --> 00:39:15,591 We have no such boyar around here. 418 00:39:15,833 --> 00:39:18,416 He's playing the idiot, isn't he, Ionita? 419 00:39:18,417 --> 00:39:19,418 He is. 420 00:39:19,667 --> 00:39:21,590 - Me, playing the idiot? - Yes. 421 00:39:21,792 --> 00:39:23,886 - Me, having a Gypsy here? - Yes. 422 00:39:24,292 --> 00:39:29,002 I tell him I'm a nun and he takes off my habit.. 423 00:39:29,333 --> 00:39:31,631 - I don't have any! - Yes, you do. 424 00:39:31,875 --> 00:39:35,425 Good Lord, where is he, then? 425 00:39:35,625 --> 00:39:37,047 Wherever you hid him. 426 00:39:37,292 --> 00:39:39,761 Should I put the Lord's whip on your back?! 427 00:39:39,958 --> 00:39:43,917 Do you see any Gypsy? A pig it's all we have. 428 00:39:44,250 --> 00:39:48,551 No Gypsy! This is a poor household. 429 00:39:48,750 --> 00:39:51,549 It doesn't look that poor. 430 00:39:52,083 --> 00:39:56,793 We're dirt poor, we only have the skin on our backs. 431 00:39:58,083 --> 00:40:00,757 You still have the fortune between your legs! 432 00:40:00,958 --> 00:40:02,756 Bless you! 433 00:40:07,750 --> 00:40:10,629 Diddle, diddle, the cat and the fiddle! 434 00:40:11,250 --> 00:40:13,628 Let's play piggy in the middle! 435 00:40:13,958 --> 00:40:15,631 Just a little neighbourhood crow. 436 00:40:15,875 --> 00:40:17,627 Let's search some more. 437 00:40:32,875 --> 00:40:35,219 See? No one here. 438 00:40:35,917 --> 00:40:41,003 My daughter-in-law, old Grandpa on his deathbed. 439 00:40:42,417 --> 00:40:44,010 Woman, bring a candle! 440 00:40:45,083 --> 00:40:48,007 - What's here? - Never seen an attic before? 441 00:40:49,042 --> 00:40:54,503 Where we keep our baskets, beans, onion... 442 00:40:57,875 --> 00:40:59,798 Where do you think you're climbing? 443 00:41:02,167 --> 00:41:04,169 Are you hitting a lawkeeper? 444 00:41:14,167 --> 00:41:16,545 He's killed me! 445 00:41:28,708 --> 00:41:30,176 Father! 446 00:41:32,208 --> 00:41:33,551 He's killin' me! 447 00:41:48,542 --> 00:41:50,886 Let him go! 448 00:41:56,792 --> 00:41:58,920 I'll buy him from you! 449 00:42:22,333 --> 00:42:24,631 Help, they's killin' me! 450 00:42:30,625 --> 00:42:32,423 Stay away or I shoot! 451 00:42:35,542 --> 00:42:39,501 It ain't me. Let me go! 452 00:42:42,500 --> 00:42:46,300 Let him go, he's Stan's slave! 453 00:42:59,875 --> 00:43:04,631 - Where are you from, blackie? - Master Iancu the merchant. 454 00:43:05,333 --> 00:43:09,634 - Ran away from there? - Yes, master, 'cause he beat me bad. 455 00:43:10,083 --> 00:43:17,171 And he stabbed my brother to death when he was drunk. 456 00:43:17,917 --> 00:43:20,090 I got scared and I ran. 457 00:43:20,333 --> 00:43:22,586 - What's your name? - Tintiric, master. 458 00:43:22,833 --> 00:43:25,677 - How old are you? - How should I know? 459 00:43:25,833 --> 00:43:28,507 - Hasn't anyone told you? - No, master. 460 00:43:28,792 --> 00:43:31,261 Stop shaking like a hag's teeth, are you scared? 461 00:43:31,417 --> 00:43:33,260 Yes, master. 462 00:43:37,458 --> 00:43:39,301 Shut up! 463 00:43:39,458 --> 00:43:40,801 What's the matter? 464 00:43:41,000 --> 00:43:43,924 - This shitskin wanted to flee. - I didn't. 465 00:43:44,125 --> 00:43:46,753 - You wanted to jump off. - I didn't. 466 00:43:47,167 --> 00:43:52,469 We're taking him back, the merchant might thank us with a dime or two. 467 00:43:52,708 --> 00:43:54,551 Don't take me back! 468 00:43:54,792 --> 00:43:56,794 Upon my life, master. He'll beat me! 469 00:43:57,083 --> 00:43:59,711 Shut up, little prince, or I'll smack you. 470 00:43:59,712 --> 00:44:02,302 Father, he's just a poor soul! 471 00:44:02,458 --> 00:44:05,917 A devil's soul... But the devil can bring in money, too. 472 00:44:06,083 --> 00:44:07,960 Right. 473 00:44:09,250 --> 00:44:12,254 - We know your kind. - You all say you didn't steal. 474 00:44:12,583 --> 00:44:13,926 I didn't, kind lord... 475 00:44:14,083 --> 00:44:17,417 Why did you flee, then? 476 00:44:17,792 --> 00:44:19,089 Is it better now? 477 00:44:19,375 --> 00:44:23,050 Don't turn me over to the boyar, master. 478 00:44:23,917 --> 00:44:26,636 He'll kill me. Take me as your slave. 479 00:44:27,292 --> 00:44:30,171 I'll do all you say, just don't take me back. 480 00:44:30,583 --> 00:44:32,210 - He won't kill you... - Yes he will. 481 00:44:32,417 --> 00:44:34,886 Fish brains in a rabbit's head... 482 00:44:35,208 --> 00:44:39,133 He'll give you a beating and send you back to work. 483 00:44:39,542 --> 00:44:42,341 Where a boyar strikes, new skin grows. 484 00:44:42,667 --> 00:44:44,147 - Ain't that right, Tintiric? - Right. 485 00:44:45,458 --> 00:44:47,051 On our street, 486 00:44:47,292 --> 00:44:50,421 a trader buried a man alive and the man died. 487 00:44:50,708 --> 00:44:53,587 - What trader? - Kir Costea. 488 00:44:55,667 --> 00:44:58,921 He buried a man alive, many people saw. 489 00:44:59,125 --> 00:45:00,593 What had he done? 490 00:45:02,125 --> 00:45:05,049 No one told me. 491 00:45:05,667 --> 00:45:09,877 At least if I were guilty. But I ain't. 492 00:45:10,042 --> 00:45:12,511 Who else could be guilty? Me? 493 00:45:12,875 --> 00:45:14,923 His wife pushed me to fuck her. 494 00:45:15,750 --> 00:45:19,880 Hear that, Ionita, the crow claims he fucked the boyar's woman. 495 00:45:21,667 --> 00:45:24,386 Swear upon the devil's cod, upon Aaron's rod, 496 00:45:24,387 --> 00:45:25,749 so help you God! 497 00:45:25,750 --> 00:45:26,797 I swear. 498 00:45:27,000 --> 00:45:29,844 So how'd she push you, crow? 499 00:45:32,750 --> 00:45:37,210 She had her eyes set on me since they had bought me. 500 00:45:37,917 --> 00:45:40,545 But I couldn't believe... 501 00:45:40,792 --> 00:45:43,716 One day, I was watering the horses... 502 00:45:44,042 --> 00:45:48,593 She came quietly into the stables, 503 00:45:48,917 --> 00:45:53,343 she climbed on top of me and rubbed her cunt against my nape. 504 00:45:53,583 --> 00:45:57,838 The old hen ain't scared of a thick cock! 505 00:45:58,042 --> 00:46:03,754 - So you didn't like it? - I did, aren't I a man? 506 00:46:04,917 --> 00:46:07,466 The things I did to her... 507 00:46:07,667 --> 00:46:11,251 And if I hadn't liked it? She's my mistress. 508 00:46:11,458 --> 00:46:14,962 Then why'd you run from such grief, crow? 509 00:46:16,417 --> 00:46:19,626 The stable boy found out and told the boyar, 510 00:46:19,958 --> 00:46:24,008 who said he'd kill me... I ran for my life. 511 00:46:24,708 --> 00:46:27,757 - He's making it up! - I'm not, good master... 512 00:46:28,125 --> 00:46:31,254 I've heard about the lady's fornication, 513 00:46:31,542 --> 00:46:34,512 even with her cousin. 514 00:46:34,750 --> 00:46:37,924 They even say she bore his child. 515 00:46:38,125 --> 00:46:41,629 I knew from the start this wasn't a clear business. 516 00:46:41,875 --> 00:46:43,718 What did I say? 517 00:46:43,958 --> 00:46:48,543 Two turtledoves in sweet love's fires, eh? 518 00:46:48,792 --> 00:46:50,294 Who had time for that... 519 00:47:02,042 --> 00:47:04,841 Curse them Turks. 520 00:47:18,125 --> 00:47:20,503 How to get to Licheresti? I know. 521 00:47:34,417 --> 00:47:36,511 Mind your words! 522 00:48:14,333 --> 00:48:16,961 He's my boy, he helps me. 523 00:48:20,792 --> 00:48:23,215 He wants to give you a gift. 524 00:48:28,208 --> 00:48:30,210 Say tesekkur. 525 00:48:32,208 --> 00:48:34,085 I want some. 526 00:48:38,875 --> 00:48:40,475 - What'd he want? - To get to Licheresti. 527 00:48:40,667 --> 00:48:43,546 - I sent the fool the other way. - Aferim, father! 528 00:48:43,833 --> 00:48:48,384 I hate the Ottomans. The filthiest nation on Earth. 529 00:48:50,208 --> 00:48:52,051 He talked to me like I was shit. 530 00:48:52,250 --> 00:48:54,252 Said he was afraid of the haidouks... 531 00:48:54,583 --> 00:48:57,883 I hope our Romanian boys catch him and tan his skin. 532 00:48:59,625 --> 00:49:01,468 They should. 533 00:49:01,917 --> 00:49:04,636 You can tell from their talk that they's nothin' but beasts. 534 00:49:05,042 --> 00:49:08,125 - Give me some. - Fine, have some. 535 00:49:08,625 --> 00:49:10,753 We work like morons for them and the boyars... 536 00:49:16,292 --> 00:49:17,669 It's closer... 537 00:49:17,917 --> 00:49:21,626 We can do some good business, without wasting lime. 538 00:49:26,792 --> 00:49:29,136 Look what I found for you, cricket. 539 00:49:29,375 --> 00:49:32,379 You can find ripe fruit under the driest leaf. 540 00:49:34,042 --> 00:49:35,885 Master, don't take me back! 541 00:49:36,083 --> 00:49:38,211 Bey-mu, what can I do? 542 00:49:38,500 --> 00:49:41,253 Clap my hands and make you a divan-efiendi? 543 00:49:41,458 --> 00:49:42,880 Take me to your home! 544 00:49:43,083 --> 00:49:46,007 I can wow the fields, cook... 545 00:49:46,208 --> 00:49:48,131 I don't need that. I have a wife. 546 00:49:48,333 --> 00:49:51,007 - Have pity, bright lord. - Be thankful I don't beat you. 547 00:49:51,167 --> 00:49:53,920 I give you a finger, don't ask for the whole hand. 548 00:49:59,667 --> 00:50:01,510 You struck bad luck. 549 00:50:02,125 --> 00:50:05,675 - But I had my good days too. - When? 550 00:50:05,833 --> 00:50:08,461 When I was a slave for his highness Bibescu. 551 00:50:08,625 --> 00:50:10,502 Then, when he died, 552 00:50:10,708 --> 00:50:13,837 for his highness Manu and Lady Smaranda Vacarescu. 553 00:50:14,125 --> 00:50:17,049 - Lies, Gypsy. - I swear! 554 00:50:17,292 --> 00:50:19,386 I was looking after the horses... 555 00:50:19,542 --> 00:50:23,172 I even went with him to Paris, to Leipzig. To Vienna, too... 556 00:50:23,333 --> 00:50:25,882 I've seen the world. 557 00:50:26,042 --> 00:50:30,047 - Did you fuck Lady Smaranda, too? - No way! 558 00:50:31,583 --> 00:50:33,460 She hardly even looked at us Gypsies, 559 00:50:33,667 --> 00:50:36,750 she only talked with her sly cranes... 560 00:50:37,208 --> 00:50:41,042 So, how does lady Sultana go when she fucks? 561 00:50:41,250 --> 00:50:43,844 Does she moan and move? 562 00:50:45,458 --> 00:50:48,086 She moves her big buttocks hard. 563 00:50:48,292 --> 00:50:50,966 She doesn't moan, for fear someone might hear... 564 00:50:51,125 --> 00:50:53,173 And she whispered in my ear: 565 00:50:53,333 --> 00:50:58,840 "Psihi-mu, I like your cock so! Stick it deeper!" 566 00:51:00,917 --> 00:51:04,251 And after I let myself go, 567 00:51:06,917 --> 00:51:08,544 she'd whisper: 568 00:51:10,667 --> 00:51:14,297 - "Mashallah, Gypsy!" - I see... 569 00:51:16,083 --> 00:51:18,177 So how's the world? 570 00:51:20,750 --> 00:51:23,629 Big and beautiful... Not like here. 571 00:51:23,833 --> 00:51:26,586 He knows his stuff! 572 00:51:26,792 --> 00:51:28,760 So, what's it like in Vienna? 573 00:51:28,917 --> 00:51:31,841 I've never left our county except for father's work. 574 00:51:34,417 --> 00:51:36,545 I don't know what to say... 575 00:51:36,875 --> 00:51:40,505 Like three of our towns, only with palaces. 576 00:51:40,792 --> 00:51:45,002 - How 'bout Leipzig? - Smaller. But prettier than anything here. 577 00:51:45,167 --> 00:51:51,504 - And Paris? - Big, like ten Viennas... 578 00:51:53,500 --> 00:51:57,380 Cobbled roads, countless princesses. 579 00:51:58,375 --> 00:52:01,094 - And they don't beat their servants. - Lies! 580 00:52:01,292 --> 00:52:03,636 It ain't lies! 581 00:52:14,667 --> 00:52:20,049 When lady Manu married that dumb Russian prince. 582 00:52:21,250 --> 00:52:26,552 She asked as dowry for a Vienna carriage. 583 00:52:28,125 --> 00:52:32,926 In exchange we, thirty souls of Gypsies, were given to boyar Filipescu. 584 00:52:33,542 --> 00:52:37,092 The beatings we got there with ox sinews... 585 00:52:37,500 --> 00:52:41,755 Three months ago, master Filipescu auctioned away 586 00:52:42,208 --> 00:52:45,462 some five hundred Gypsy souls. 587 00:52:47,167 --> 00:52:53,425 Master Candescu bought me from him. I asked him to buy my family too... 588 00:52:53,750 --> 00:52:56,754 We have no concern with your life... 589 00:52:56,958 --> 00:52:59,962 We're hardworking... 590 00:53:28,917 --> 00:53:31,170 Make way! 591 00:53:35,833 --> 00:53:39,918 - What's this? - Vasilache and Marrbara. 592 00:53:44,292 --> 00:53:48,126 I'm a man, not a mouse. 593 00:53:50,792 --> 00:53:54,626 Take this, if you're a man! 594 00:54:00,333 --> 00:54:02,927 'Tis like they's real men. 595 00:54:03,250 --> 00:54:07,676 No, you dimwit, they's dolls, with people moving them! 596 00:54:17,250 --> 00:54:19,344 Crack the stupid bitch's head! 597 00:54:19,750 --> 00:54:21,593 Will you be quiet now? 598 00:54:22,042 --> 00:54:26,252 Now she's upset. Get up, Marioara! 599 00:54:26,458 --> 00:54:31,259 - Fuck her! - Shut up! She's dead! 600 00:54:32,167 --> 00:54:34,295 The priest! 601 00:54:35,750 --> 00:54:37,673 Let's give her a funeral! 602 00:54:38,292 --> 00:54:40,260 What funeral? You're drunk! 603 00:54:40,667 --> 00:54:43,420 Go to hell with your Marioara! 604 00:54:48,458 --> 00:54:51,962 Look at him beating that priest! 605 00:54:58,750 --> 00:55:04,962 Whosoever buys us, we will be slaves to his house, 606 00:55:05,500 --> 00:55:11,712 we and our offspring, just save us from hunger... 607 00:55:12,000 --> 00:55:15,300 Back off, everyone! 608 00:55:22,083 --> 00:55:24,051 Take pity on me, master! 609 00:55:24,208 --> 00:55:26,586 Didn't you say you don't want to go back to the merchant? 610 00:55:26,792 --> 00:55:28,044 Who will buy me? 611 00:55:28,250 --> 00:55:30,924 I might end up with one who will beat me to death. 612 00:55:31,250 --> 00:55:33,503 We'll find you a good man. 613 00:55:33,792 --> 00:55:36,261 - We won't give you to just anyone. - Good, then... 614 00:55:42,542 --> 00:55:48,800 Buy me, honourable lords! I'm a hardworking, obedient slave! 615 00:56:00,583 --> 00:56:04,008 - Is the small darkie for sale? - For sale he is. 616 00:56:05,208 --> 00:56:07,711 Take us, master! We are freed slaves. 617 00:56:07,917 --> 00:56:09,510 - How many of you? - A clan. 618 00:56:09,708 --> 00:56:10,880 Back off! 619 00:56:12,667 --> 00:56:15,671 - How much? - Almost nothing. Ten piastres. 620 00:56:16,042 --> 00:56:19,251 Expensive! For that I can buy two big ones. 621 00:56:19,417 --> 00:56:22,296 This is the price of the market. I know the worth of a slave... 622 00:56:22,500 --> 00:56:24,969 Let me see your beak, crow. 623 00:56:27,583 --> 00:56:33,750 - Doesn't even have all his teeth. - Bey-mu, they'll grow. He's a child. 624 00:56:34,542 --> 00:56:37,625 - Thin as a rake, too. - No, he has iron bones. 625 00:56:37,875 --> 00:56:40,503 He's sturdy stock. 626 00:56:42,542 --> 00:56:44,260 - Come to the scalesmaster. - What for? 627 00:56:44,542 --> 00:56:47,261 To see how much he weighs. 628 00:56:47,625 --> 00:56:48,717 - Where is he? - There. 629 00:56:48,958 --> 00:56:50,631 Where are you taking me, master? 630 00:56:55,000 --> 00:56:57,879 Buy us, bright lords! 631 00:56:58,333 --> 00:57:01,337 - Three stone and a half. - See, he's in excellent condition. 632 00:57:07,375 --> 00:57:10,424 I want to give him to our holy church. 633 00:57:10,667 --> 00:57:13,921 - Drop it three piastres. - No more than one. 634 00:57:14,167 --> 00:57:15,714 Do you have papers? Or is he stolen? 635 00:57:15,875 --> 00:57:19,300 No one will find him. I'm a lawkeeper. 636 00:57:19,833 --> 00:57:21,756 Without papers, four piastres. 637 00:57:21,958 --> 00:57:24,177 What is he, a chicken? He's a slave! 638 00:57:24,500 --> 00:57:26,878 Let's see who will give you more. 639 00:57:27,125 --> 00:57:28,968 At least five. 640 00:57:30,292 --> 00:57:32,761 - Deal. - Don't give me away, master! 641 00:57:39,250 --> 00:57:41,844 They're not forged, are they? 642 00:57:43,375 --> 00:57:45,628 - How much for the one on the horse? - Two piastres. 643 00:57:45,833 --> 00:57:48,131 He's not for sale. 644 00:57:48,917 --> 00:57:51,887 A pity, he was a good one. Come on, crow! 645 00:57:53,583 --> 00:57:55,210 Good luck, Tintiric! 646 00:57:55,542 --> 00:57:58,011 What are you meddling for? 647 00:58:02,542 --> 00:58:05,916 Father! Come on up! 648 00:58:05,917 --> 00:58:08,295 No, it's not for me. 649 00:58:09,292 --> 00:58:10,292 Come on! 650 00:58:10,542 --> 00:58:13,512 - Is that good? - Yes! 651 00:58:28,375 --> 00:58:30,548 Amazing! 652 00:58:38,417 --> 00:58:40,886 Money wasted... 653 00:58:58,917 --> 00:59:01,761 What can I do, Carfin? You made your own bed. 654 00:59:02,000 --> 00:59:05,174 Have pity, constable, set me free! Ionita! 655 00:59:05,333 --> 00:59:08,052 I can't deceive the boyar... 656 00:59:09,458 --> 00:59:12,792 But I'll tell him how that bitch jumped you... 657 00:59:13,333 --> 00:59:18,089 He will lock her up in some convent. 658 00:59:18,292 --> 00:59:22,251 So what? He'll still kill me. 659 00:59:23,542 --> 00:59:26,045 Enough whining, he won't kill you. 660 00:59:27,375 --> 00:59:31,005 I'll ask him to just beat you a little. 661 00:59:33,542 --> 00:59:35,544 He'll kill me, master! 662 01:00:06,167 --> 01:00:09,922 - Will you buy me some sweets? - No money for that. 663 01:00:10,667 --> 01:00:12,635 Come on, crow! 664 01:00:17,083 --> 01:00:18,551 How much to sleep here? 665 01:00:18,750 --> 01:00:22,050 Twenty for a man, five for a horse. 666 01:00:22,333 --> 01:00:26,509 Bring us ham and some cheap wine. 667 01:00:27,000 --> 01:00:30,209 A starving dog dreams of nothing but bones. 668 01:00:31,375 --> 01:00:35,334 - Lica ate, drank, and didn't pay. - Never mind. 669 01:00:36,542 --> 01:00:37,543 What did that crow do? 670 01:00:38,000 --> 01:00:40,002 Ran away from a boyar. 671 01:00:40,500 --> 01:00:41,843 If he was my crow, 672 01:00:42,292 --> 01:00:46,798 I'd have blinded him and cut off his legs. 673 01:00:50,667 --> 01:00:51,759 Go to hell! 674 01:00:53,583 --> 01:00:55,335 Dig in. 675 01:00:55,958 --> 01:00:59,883 The rich look in the mirror, the poor, in their plate. 676 01:01:01,000 --> 01:01:03,002 Damn good. 677 01:01:05,792 --> 01:01:07,044 You're badly ill, father. 678 01:01:07,292 --> 01:01:10,216 I have this nixis in my chest. 679 01:01:10,583 --> 01:01:14,463 My teeth rattle, the shovel is waiting... 680 01:01:15,292 --> 01:01:17,420 How about the doctors in Bucharest? 681 01:01:17,625 --> 01:01:20,299 It's your turn to live, Ionita... 682 01:01:20,625 --> 01:01:24,425 Feels like yesterday I was sewing under bailiff Vladimirescu. 683 01:01:24,750 --> 01:01:27,629 What a life, fuck... 684 01:01:29,708 --> 01:01:32,211 Sing louder, crow! 685 01:01:34,375 --> 01:01:36,924 I was storming women away during the uprising. 686 01:01:37,125 --> 01:01:42,427 We would enter a village, kill their cattle and party wildly... 687 01:01:44,917 --> 01:01:48,251 - When was that? - Around 1821. You were a babe. 688 01:01:48,500 --> 01:01:50,798 You know what our song was? 689 01:01:51,083 --> 01:01:54,508 Seven vales and seven hills, Fuck the boyars to the gills. 690 01:01:54,750 --> 01:01:58,459 Soon I'll catch you by the mane, Mash you bloody with my cane... 691 01:02:22,042 --> 01:02:27,299 We were feared, we killed them like pigs. 692 01:02:27,583 --> 01:02:31,167 We were as wild as leopards. 693 01:02:32,500 --> 01:02:35,049 I was a mercenary... 694 01:02:35,458 --> 01:02:40,385 I had a cunt in every village. Don't tell your mother! 695 01:02:40,583 --> 01:02:43,006 - Sure. - You're a big boy now. 696 01:02:43,583 --> 01:02:46,336 You know how crazy she gets. 697 01:02:50,500 --> 01:02:52,753 My life's all done... 698 01:02:53,333 --> 01:02:57,964 All our lives flow like a stream, 699 01:02:58,417 --> 01:03:01,796 It all passes like a dream. 700 01:03:02,625 --> 01:03:04,377 Eat some! 701 01:03:06,958 --> 01:03:10,883 The good stuff passed like the wind. 702 01:03:13,875 --> 01:03:17,004 - Want a drop of wine? - Sure! 703 01:03:27,375 --> 01:03:32,802 While drunk, don't give gifts, nor do harm. 704 01:03:33,958 --> 01:03:38,088 If you do want to give, then give while sober. 705 01:03:56,917 --> 01:03:59,011 Hey, innkeeper! 706 01:03:59,375 --> 01:04:01,298 Bring us a whore. 707 01:04:01,542 --> 01:04:02,885 Right away. 708 01:04:03,167 --> 01:04:05,841 Zambila, get over here! 709 01:04:06,083 --> 01:04:09,007 I don't want no Gypsy. I want a clean woman! 710 01:04:09,750 --> 01:04:11,844 Clean she is, man. 711 01:04:12,083 --> 01:04:15,383 Take my son and do what you know best. 712 01:04:15,625 --> 01:04:17,093 I will. 713 01:04:18,833 --> 01:04:20,927 Innkeeper! I want this pretty one! 714 01:04:21,167 --> 01:04:24,717 Oi, that's my wife. Let go! 715 01:04:24,917 --> 01:04:28,046 - You got the French disease? - Of course not. 716 01:04:28,250 --> 01:04:30,719 - What's your name? - Zambila. 717 01:04:30,875 --> 01:04:33,094 - How much for you? - Fifteen. 718 01:04:33,333 --> 01:04:35,006 That's a lot. 719 01:04:37,792 --> 01:04:39,419 Come with me! 720 01:04:39,667 --> 01:04:42,090 Don't embarrass me, lad. 721 01:05:00,708 --> 01:05:03,632 He's not a bad boy, but he's girlish, 722 01:05:03,958 --> 01:05:06,006 his mother's too soft with him. 723 01:05:06,625 --> 01:05:08,878 He's not very respectful... 724 01:05:09,083 --> 01:05:10,460 He's a good lad. 725 01:05:10,625 --> 01:05:13,128 That's how I'd like my children to be, 726 01:05:13,333 --> 01:05:15,631 - You got children, Carfin? - No. 727 01:05:15,833 --> 01:05:18,211 Maybe next year, if my wife doesn't die. 728 01:05:18,500 --> 01:05:23,711 You came here from England to teach us your fuckin' ethics? 729 01:05:24,333 --> 01:05:27,542 What's that idiot say? 730 01:05:31,208 --> 01:05:33,302 You, go away! 731 01:05:37,833 --> 01:05:39,551 Dumb outlanders! 732 01:05:39,958 --> 01:05:43,588 - How's 'bout playing an otuzbir with us? - No. 733 01:05:43,833 --> 01:05:46,677 - Then five dime for one? - I don't have money. 734 01:05:46,958 --> 01:05:50,633 - Then spit on us and let us be. - Spit on you? 735 01:05:51,042 --> 01:05:53,886 I could trim you with this sword. 736 01:05:54,083 --> 01:05:57,166 It's a saying from Targoviste, you know? 737 01:05:57,542 --> 01:06:00,796 Small town, great poverty! 738 01:06:01,042 --> 01:06:03,090 True, constable. 739 01:06:03,333 --> 01:06:06,132 They say two youngsters went to get married. 740 01:06:06,500 --> 01:06:10,084 But the priest read them the last rites instead. 741 01:06:11,417 --> 01:06:13,169 Then the baptism rites. 742 01:06:13,958 --> 01:06:16,882 When he was supposed to blow over them, 743 01:06:17,458 --> 01:06:21,838 the youngsters, disgusted with his stupidity, said: 744 01:06:22,917 --> 01:06:30,460 "After such a mess, better spit on us and let us be." 745 01:06:32,833 --> 01:06:37,168 Stupid priest! Spit on us and let us be. 746 01:06:59,083 --> 01:07:01,381 Aferim, Ionita! 747 01:07:01,583 --> 01:07:05,087 For a sweet thing like a kiss, There's no penance from the priest. 748 01:07:05,292 --> 01:07:07,761 - Right, Father? - Yes, son. 749 01:07:08,000 --> 01:07:10,970 - Keep your eye on him. - Sure. 750 01:07:11,208 --> 01:07:14,667 - How did it go? - He's strong like a bull. 751 01:07:14,958 --> 01:07:16,835 Well done! 752 01:07:19,917 --> 01:07:23,876 You're not all that strong-built. Were you hatched from an egg? 753 01:07:24,083 --> 01:07:26,006 What can I do? 754 01:07:26,792 --> 01:07:28,794 Hey, you'll set me on fire. 755 01:07:33,500 --> 01:07:38,006 Tight of cunt and hard of butt, Makes the cock crack like a nut... 756 01:07:38,333 --> 01:07:42,509 We'll repent when we're old. 757 01:07:42,958 --> 01:07:43,958 Father... 758 01:07:45,333 --> 01:07:47,461 - I'm coming with you. - Better not. 759 01:07:47,750 --> 01:07:49,878 There's room for more! 760 01:08:25,417 --> 01:08:28,466 Don't know what's wrong with me. 761 01:08:30,125 --> 01:08:32,924 I got a burn in my cock... 762 01:08:36,917 --> 01:08:40,922 I feel sorry for you, but give me the money. 763 01:08:41,375 --> 01:08:44,458 - I didn't? - Only for the boy. 764 01:08:44,917 --> 01:08:49,798 Don't scream like a frog in the snake's mouth, I'll pay. 765 01:09:03,500 --> 01:09:06,003 Bite it, crow! 766 01:09:12,542 --> 01:09:14,044 Don't make a fool out of me! 767 01:09:14,208 --> 01:09:16,051 What's this? 768 01:09:16,292 --> 01:09:18,715 He has to take the dime from the fire. 769 01:09:30,792 --> 01:09:32,590 Not with your hand. 770 01:09:34,333 --> 01:09:36,335 Take it now! 771 01:09:45,167 --> 01:09:46,794 Oh, shut up. 772 01:10:09,708 --> 01:10:12,211 Alas, poor me! 773 01:10:20,125 --> 01:10:22,219 Who has a stick? 774 01:10:22,667 --> 01:10:26,717 - What for? - These damn rats. 775 01:10:28,417 --> 01:10:30,670 They's everywhere. 776 01:10:34,292 --> 01:10:37,216 And enough lice to shovel them. 777 01:10:38,250 --> 01:10:41,754 A cricket's chirping under my head. 778 01:10:42,292 --> 01:10:44,294 Chirp back, then. 779 01:10:45,458 --> 01:10:48,257 Turn with your head this way. 780 01:11:17,250 --> 01:11:20,094 - Father. - What? 781 01:11:20,792 --> 01:11:23,386 Can't we just let him go? 782 01:11:25,250 --> 01:11:29,255 - Who? - Carfin. He ain't guilty. 783 01:11:31,667 --> 01:11:34,967 The country's torn apart with prongs And the cunt sings merry songs... 784 01:11:35,417 --> 01:11:38,626 What are you, a dean? 785 01:11:39,208 --> 01:11:45,466 Just thinkin', why should he be punished if he ain't guilty... 786 01:11:45,958 --> 01:11:48,757 Enough with this old maid's dream. 787 01:11:49,042 --> 01:11:54,799 Our job is to catch runaways, and we caught him. 788 01:11:56,208 --> 01:12:00,042 From here on, there's laws, rules, 'tis not for us to pry. 789 01:12:00,667 --> 01:12:03,386 But you're a constable... 790 01:12:03,958 --> 01:12:07,167 So what? The law's for everyone. 791 01:12:07,542 --> 01:12:10,751 We must all follow it. 792 01:12:13,250 --> 01:12:17,756 I've been honest all my life. Done my job lawfully. 793 01:12:27,417 --> 01:12:31,092 This world's full of evildoers, Ionita. 794 01:12:31,333 --> 01:12:35,793 I've seen some freeing locked up thieves at night 795 01:12:36,167 --> 01:12:42,425 so they could steal horses and cows, then locking them back in... 796 01:12:44,833 --> 01:12:49,885 And they shared the loot. I don't do such deeds. 797 01:12:50,833 --> 01:12:52,710 I know. 798 01:12:54,167 --> 01:12:58,047 And I haven't been mean to folks like other constables. 799 01:12:59,042 --> 01:13:04,094 - I never beat a soul for nothing. - I know. 800 01:13:04,375 --> 01:13:06,503 I've always been fair. 801 01:13:06,708 --> 01:13:12,670 If we weren't fair either, our country would go straight to Hell. 802 01:13:13,375 --> 01:13:18,211 But I ain't never been black-hearted. 803 01:13:18,917 --> 01:13:22,467 I know. What if we said we couldn't find him? 804 01:13:24,583 --> 01:13:29,885 Want us to be everyone's laughingstock and not get a single dime? 805 01:13:32,083 --> 01:13:35,212 You can't feed the wolf and save your lambs. 806 01:13:36,917 --> 01:13:40,626 Cursed whore's sons, shut those mouths! 807 01:13:41,458 --> 01:13:46,669 Come on, let's sleep. Sleep keeps hunger away. 808 01:14:02,208 --> 01:14:04,677 My head hurts bad. 809 01:14:05,000 --> 01:14:07,503 Let me ward off the evil eye from him. 810 01:14:08,167 --> 01:14:09,760 Go ahead, Carfin. 811 01:14:09,958 --> 01:14:13,258 He didn't drink much. I drank like a sow. 812 01:14:13,458 --> 01:14:14,675 I'm still hazy... 813 01:14:14,833 --> 01:14:17,916 Come over here, Ionita! I won't eat you! 814 01:14:20,667 --> 01:14:23,295 All ache and ail, leave the inside of the head, 815 01:14:23,833 --> 01:14:26,086 the hearing of the ears... 816 01:14:45,625 --> 01:14:48,003 Shake yourself, Ionita! 817 01:14:48,625 --> 01:14:50,923 It'll pass, little master, you'll see. 818 01:14:51,125 --> 01:14:56,302 O treacherous world, first sweet, then bitter... 819 01:15:22,083 --> 01:15:25,007 When the rogues don't set the woods on fire, 820 01:15:25,292 --> 01:15:27,420 we cut them all to the ground. 821 01:15:27,792 --> 01:15:30,591 Wallachia's forests are cracking under the axe... 822 01:15:31,458 --> 01:15:34,507 Good country, bad ruling! 823 01:15:37,833 --> 01:15:42,043 I wonder, Ionita, a few hundred years from now, 824 01:15:42,292 --> 01:15:45,876 d'you think folks will say a good word about us? 825 01:15:48,833 --> 01:15:50,710 I don't know, father. 826 01:15:54,292 --> 01:15:57,216 I think they won't say a thing. 827 01:15:57,625 --> 01:16:02,051 They won't think that we smoothed their path in life. 828 01:16:02,542 --> 01:16:06,672 Or they'll only curse our souls to hell. 829 01:16:08,833 --> 01:16:12,042 Gone the day, gone the night... 830 01:16:26,542 --> 01:16:28,795 Ease up, constable. 831 01:16:37,792 --> 01:16:40,966 In two long hours we're home. 832 01:16:41,417 --> 01:16:43,590 We'll get there by dusk. 833 01:16:55,958 --> 01:16:59,758 Alas, unjust death and cheating world! 834 01:17:00,292 --> 01:17:04,468 You bring people comfort, then bury them. 835 01:17:37,833 --> 01:17:42,543 Alexander the Great studied with a great philosopher, Aristoteies. 836 01:17:43,250 --> 01:17:47,710 He taught him all the Psalms. 837 01:17:48,000 --> 01:17:52,255 All the worthy men wondered at how fast he learned. 838 01:17:55,208 --> 01:17:58,508 What, Carfin, do you feel the noose tightening? 839 01:17:59,167 --> 01:18:00,965 He'll kill me, master. 840 01:18:01,167 --> 01:18:03,295 I beg of you like I beg the Holy Virgin, 841 01:18:03,542 --> 01:18:05,590 put a word in for me with the boyar! 842 01:18:05,792 --> 01:18:10,172 I swear I'll show him you couldn't help it. 843 01:18:11,167 --> 01:18:14,341 I've been a constable for many years, I have his ear. 844 01:18:14,708 --> 01:18:17,917 - May the Lord give you health! - Same to all of us. 845 01:18:18,458 --> 01:18:20,552 If he wants to harm you. I won't let him. 846 01:18:20,792 --> 01:18:23,136 Some whipping, that's all. 847 01:18:23,417 --> 01:18:27,752 - That's bad too. - 'Tis no pleasure, but it passes. 848 01:18:28,208 --> 01:18:30,381 All goes away, Like the rain in May. 849 01:18:32,417 --> 01:18:33,418 What? 850 01:18:33,667 --> 01:18:35,635 Or he'll choke me to death 851 01:18:36,083 --> 01:18:38,302 with hot pepper smoke, fuck his black soul... 852 01:18:38,833 --> 01:18:44,294 If you put in a word, I won't ever do another bad deed. 853 01:18:44,833 --> 01:18:47,677 And if you need something, I'll help you. 854 01:18:48,042 --> 01:18:49,919 Our Carfin eats humble pie... 855 01:18:53,208 --> 01:18:56,883 But in the ass of the humble the Devil sits cross-legged... 856 01:18:57,417 --> 01:18:59,385 My shot wounds are hurting... 857 01:18:59,625 --> 01:19:03,710 Stop pouting like a duck, they ain't but cat scratches... 858 01:19:04,208 --> 01:19:08,167 'Twas your own doing for hiding from us... 859 01:19:12,292 --> 01:19:15,341 You have a good life nowadays. 860 01:19:15,875 --> 01:19:18,503 - Who? - You Gypsies. 861 01:19:18,917 --> 01:19:23,047 In the olden days, the Voivod woke up and said: 862 01:19:23,500 --> 01:19:27,175 "Today I feel like hunting crows!" 863 01:19:27,583 --> 01:19:32,293 And they got some slaves up a tree and the Voivod shot arrows at them 864 01:19:32,625 --> 01:19:34,878 'til he killed one. 865 01:19:36,167 --> 01:19:38,215 'Til he hunted down a crow... 866 01:19:38,750 --> 01:19:41,924 Could be. Woe is us... 867 01:20:02,333 --> 01:20:04,131 Easy, little master. 868 01:20:06,375 --> 01:20:09,458 So they see you've come on foot... 869 01:20:09,917 --> 01:20:11,840 It hurts, I can't walk. 870 01:20:13,833 --> 01:20:18,384 Better lame and on foot than blind and in the saddle. 871 01:20:27,083 --> 01:20:29,461 Easy, master, it hurts. 872 01:21:05,958 --> 01:21:10,168 - Constable, I have a word with you. - Speak! 873 01:21:10,875 --> 01:21:13,298 - My horse was stolen. - Where'd you keep it? 874 01:21:13,542 --> 01:21:16,421 - Behind the house... - And what am I to do? 875 01:21:16,667 --> 01:21:21,252 Help me get the thief. I'll thank you with something. 876 01:21:21,500 --> 01:21:24,174 First see if it didn't stray. 877 01:21:24,375 --> 01:21:26,594 Look for it everywhere. 878 01:21:26,875 --> 01:21:28,092 As the saying goes: 879 01:21:28,458 --> 01:21:31,507 I was looking for my mare and I found I was astride it... 880 01:21:51,833 --> 01:21:54,837 - Crow, is the boyar home? - He ain't, master. 881 01:21:55,167 --> 01:21:58,296 - Where's Vasile? - I'll go get him. 882 01:22:08,417 --> 01:22:10,840 - Where'd you find the crow? - None of your business. 883 01:22:11,208 --> 01:22:12,835 Have you paid your impost? 884 01:22:13,208 --> 01:22:14,676 I'll come and check. 885 01:22:14,875 --> 01:22:17,845 We don't have nothin'! 886 01:22:18,750 --> 01:22:21,959 What will we send to Istanbul and all the others we owe? 887 01:22:22,208 --> 01:22:25,542 Want the Ivans or the Turks to come kill us? 888 01:22:26,458 --> 01:22:28,460 But the boyar pardoned us last year... 889 01:22:28,833 --> 01:22:32,508 That was last year... Easter don't come every day. 890 01:22:32,792 --> 01:22:34,635 Rabble... 891 01:22:36,208 --> 01:22:38,381 Fuck your whore mother, Carfin! 892 01:22:40,292 --> 01:22:41,839 Get away, or I'll bash your head in. 893 01:22:42,083 --> 01:22:44,256 Stupid lowlife! 894 01:22:45,667 --> 01:22:49,752 'Twas because of him the boyar gave us such torment here! 895 01:22:50,375 --> 01:22:53,800 He'll cane him 'til the flesh comes off his back. 896 01:22:54,125 --> 01:22:57,049 Mind the servants, they're like the pest. 897 01:22:57,250 --> 01:22:59,002 Scat now, or I'll whip-fuck you! 898 01:23:00,667 --> 01:23:02,294 Stupid people... 899 01:23:03,500 --> 01:23:06,174 We'll go have a word with Lady Sultana. 900 01:23:06,708 --> 01:23:08,255 She's in the tower. 901 01:23:08,458 --> 01:23:10,836 - Guard Carfin! - Sure I will. 902 01:23:11,000 --> 01:23:13,173 Tell her I'm here! 903 01:23:13,375 --> 01:23:16,800 They got you, Carfin! 904 01:23:19,292 --> 01:23:22,136 - Take the night pot, it's full. - Faster, crow. 905 01:23:24,458 --> 01:23:26,711 Why didn't you throw it through the cracks? 906 01:23:33,792 --> 01:23:37,171 Bless you, merciful lady. 907 01:23:37,792 --> 01:23:43,424 May God give you happiness for your infinite good deeds. 908 01:23:43,833 --> 01:23:46,712 I kiss your hand like a son. 909 01:23:46,917 --> 01:23:49,466 This is Ionita, my boy and my helper. 910 01:23:49,667 --> 01:23:51,419 Thank you for letting us in. 911 01:23:51,625 --> 01:23:54,344 I didn't, you barged in. What do you want? 912 01:23:54,542 --> 01:23:59,002 To tell you how my heart burns when I see you suffering. 913 01:23:59,250 --> 01:24:02,174 We've come to hand Carfin over to the boyar... 914 01:24:02,375 --> 01:24:04,878 - How did you find him? - Me? 915 01:24:05,083 --> 01:24:07,962 - An old man knows what's in his bag... - What bag? 916 01:24:08,292 --> 01:24:10,169 Don't you know the tale? 917 01:24:10,417 --> 01:24:12,545 An old man was beating his wife with a bag 918 01:24:12,833 --> 01:24:16,963 and people wondered, not knowing the bag was filled with rocks. 919 01:24:18,750 --> 01:24:21,959 - Where was he? - Working for a craftsman. 920 01:24:22,375 --> 01:24:26,005 Listen, he says the fault was yours 921 01:24:26,250 --> 01:24:28,594 and the boyar shouldn't torment him... 922 01:24:28,917 --> 01:24:33,502 I just want to complain to our Father Metropolitan, 923 01:24:33,958 --> 01:24:35,756 but my husband keeps me locked up. 924 01:24:35,917 --> 01:24:38,261 What for, kind lady? 925 01:24:38,458 --> 01:24:44,136 The beastly beatings I've suffered from this enemy of mine. 926 01:24:46,042 --> 01:24:50,499 Heart of mine, don't cry so. She cries all the time. 927 01:24:50,500 --> 01:24:51,968 I See. 928 01:24:53,458 --> 01:24:55,460 I thought he'd kill me. 929 01:24:56,333 --> 01:24:59,758 I'll make a complaint, curse his soul. 930 01:25:00,000 --> 01:25:03,174 What can we do, sweet lady? That's the way of the world, 931 01:25:03,417 --> 01:25:07,467 the man has the right to punish his wife. 932 01:25:08,125 --> 01:25:10,093 That's our law. 933 01:25:10,667 --> 01:25:12,715 Yes, since Noah's days. 934 01:25:12,958 --> 01:25:18,294 Adam himself kicked Eve in the stomach... 935 01:25:18,625 --> 01:25:20,719 Oh, keep your mouth shut! 936 01:25:20,958 --> 01:25:24,508 In the new law, and even in Ipsilanti's codes. 937 01:25:24,750 --> 01:25:28,004 Man is asked to beat his wife, but with kindness. 938 01:25:28,208 --> 01:25:31,291 What kindness? He broke my back. 939 01:25:31,708 --> 01:25:35,713 And I'm no lowborn or slave... 940 01:25:35,917 --> 01:25:38,466 As Basarab's book of law says: 941 01:25:38,667 --> 01:25:42,467 "Women shall be less castigated than men, 942 01:25:42,667 --> 01:25:47,628 as they are dimmer of wit and weaker before sin..." 943 01:25:47,833 --> 01:25:50,302 I'm a dean's daughter, not a... 944 01:25:50,500 --> 01:25:54,676 - Did he beat you with a cane, or a sword? - With his fists. 945 01:25:54,875 --> 01:25:57,628 Then there's nothing to do. 946 01:25:58,250 --> 01:26:01,174 Had he used a cane, I'd have taken your complaint myself. 947 01:26:01,375 --> 01:26:03,218 But you have no grounds. 948 01:26:03,542 --> 01:26:06,261 I'm here for the night pot. 949 01:26:09,167 --> 01:26:12,967 Even the Metropolitan would say he was right. 950 01:26:13,417 --> 01:26:16,136 Being guilty of adultery... 951 01:26:16,292 --> 01:26:18,761 I'm not guilty of anything. 952 01:26:19,583 --> 01:26:21,335 Tell me what happened. 953 01:26:21,500 --> 01:26:25,585 Carfin says it was you who lured him... 954 01:26:25,875 --> 01:26:27,297 I will not speak of that. 955 01:26:27,458 --> 01:26:30,132 Merciful lady, he has a soul, too. 956 01:26:30,750 --> 01:26:33,424 If the boyar beats him, 957 01:26:33,833 --> 01:26:36,916 or kills him for nothing... 958 01:26:38,667 --> 01:26:41,045 'Tis a great sin on your head... 959 01:26:42,208 --> 01:26:43,334 Fine. 960 01:26:44,125 --> 01:26:47,095 Tell the boyar it's my fault as well, so he'll leave him be. 961 01:26:47,292 --> 01:26:49,420 Many thanks. 962 01:26:49,708 --> 01:26:52,962 We'll just interrogate him and give him his fair share. 963 01:26:53,167 --> 01:26:55,465 By our Christian law. 964 01:26:58,708 --> 01:27:01,427 Don't be distressed, I'll tell the boyar 965 01:27:01,625 --> 01:27:04,344 to be more gentle with you. 966 01:27:04,542 --> 01:27:07,421 Thank you. But he's a bad man. 967 01:27:07,625 --> 01:27:10,094 He said he'd lock me up in the monastery. 968 01:27:10,250 --> 01:27:13,550 He only seems mean, but he's got a heart of gold. 969 01:27:13,708 --> 01:27:18,589 We'll talk to him. We'll leave you with God. 970 01:27:21,208 --> 01:27:23,506 Stay with God, lady! 971 01:27:35,292 --> 01:27:37,966 Close that! 972 01:27:54,208 --> 01:27:56,711 Long live our bright lord! 973 01:28:01,708 --> 01:28:04,211 I have seven children, bright lord. 974 01:28:12,542 --> 01:28:14,089 Look at him. 975 01:28:15,167 --> 01:28:17,920 - Aferim, Costandin! - Please, a word with you. 976 01:28:20,750 --> 01:28:22,218 Take the hawk. 977 01:28:24,625 --> 01:28:28,004 I was sure you wouldn't find him. I wanted to send a posse. 978 01:28:28,208 --> 01:28:30,711 We swore we'd find him! 979 01:28:30,875 --> 01:28:34,675 To serve your lordship, we'd go through fire. 980 01:28:35,958 --> 01:28:39,758 Aferim, Costandin, may you live as long as the Coltea Tower. 981 01:28:40,250 --> 01:28:44,130 He who serves his master with zilos is loved by God. 982 01:28:44,375 --> 01:28:46,377 True, bright lord! 983 01:28:46,917 --> 01:28:49,796 - Where had he run off to? - Working as a craftsman's slave. 984 01:28:50,042 --> 01:28:52,545 - In our county? - No. Ionita found him. 985 01:28:52,708 --> 01:28:56,758 - He shot him, too. - Aferim, Ionita! 986 01:28:59,542 --> 01:29:01,886 Good day, bright lord! 987 01:29:09,042 --> 01:29:14,253 Watch this hawk well, it's a gift for Medvedkin. 988 01:29:14,792 --> 01:29:16,385 Yes, bright lord. 989 01:29:21,583 --> 01:29:25,213 - They caught Carfin, bright lord! - 'Course! 990 01:29:25,500 --> 01:29:30,711 Gather the crows, the servants and the lady. 991 01:29:32,625 --> 01:29:35,469 Herd all the crows here! 992 01:29:38,833 --> 01:29:41,427 Bless you, bright lord! 993 01:30:08,917 --> 01:30:11,545 And the chibouk. 994 01:30:18,083 --> 01:30:21,633 Bright lord, how should I put this... 995 01:30:24,375 --> 01:30:25,376 Right... 996 01:30:48,625 --> 01:30:49,922 As agreed. Here. 997 01:30:51,667 --> 01:30:53,340 Thank you! 998 01:31:06,000 --> 01:31:08,879 We need a writ of receipt for our ruler. 999 01:31:09,125 --> 01:31:10,752 Of course. 1000 01:31:18,792 --> 01:31:20,135 Where's that feather? 1001 01:31:20,458 --> 01:31:22,631 - Isn't it there? - It isn't. 1002 01:31:31,125 --> 01:31:34,174 - Here it was. - You again. 1003 01:31:51,792 --> 01:31:54,045 Bright lord, there's something else. 1004 01:31:54,542 --> 01:31:55,714 Say it. 1005 01:31:57,042 --> 01:32:01,548 I know that this filthy maggot blotted your honour... 1006 01:32:02,250 --> 01:32:05,754 But we've learned he's not the only one guilty. 1007 01:32:06,125 --> 01:32:09,208 He is, but Lady Sultana is more at fault. 1008 01:32:09,417 --> 01:32:13,422 She confessed it herself. 1009 01:32:13,708 --> 01:32:18,043 None of your business. Cobbler, stick to your last! 1010 01:32:18,292 --> 01:32:19,589 Of course. 1011 01:32:19,875 --> 01:32:24,711 But 'tis my duty, if I smell trickery... 1012 01:32:25,500 --> 01:32:33,089 Noble lord, whip him, just don't kill him. 1013 01:32:34,833 --> 01:32:36,961 Are you seeking trouble? 1014 01:32:37,917 --> 01:32:40,340 Tired of being a lawkeeper here? 1015 01:32:40,500 --> 01:32:43,470 - No, bright lord. - Well, then... 1016 01:32:48,042 --> 01:32:50,010 I was just thinking... 1017 01:32:50,917 --> 01:32:52,840 Wax! 1018 01:33:06,958 --> 01:33:10,292 - Take this! - God bless you. 1019 01:33:15,292 --> 01:33:17,386 Your ishlik, master! 1020 01:33:22,792 --> 01:33:25,762 Sara, come with us! 1021 01:33:26,583 --> 01:33:29,837 He's a smart, hardworking slave... 1022 01:33:30,042 --> 01:33:31,760 - Who? - Carfin. 1023 01:33:32,333 --> 01:33:34,335 Bring that dagger! 1024 01:33:34,833 --> 01:33:38,133 How about we write Mahmud over in Istanbul? 1025 01:33:38,792 --> 01:33:40,260 - Who? - We. 1026 01:33:40,583 --> 01:33:43,757 To ask him to award Carfin the Nishan Itikhar order, 1027 01:33:44,042 --> 01:33:45,965 since he's such a good Gypsy. 1028 01:33:46,458 --> 01:33:49,302 Or the Russians, to give him the Saint Vladimir? 1029 01:33:50,708 --> 01:33:54,417 Psihi-mu, a word with you, if I may. 1030 01:33:55,833 --> 01:33:59,292 What words could you have with me? 1031 01:33:59,750 --> 01:34:02,833 I have thoughts that put me in great turmoil... 1032 01:34:04,125 --> 01:34:07,504 Iordache, please! 1033 01:34:09,542 --> 01:34:13,968 Shedding many a bitter tear For her fun of yesteryear. 1034 01:34:17,917 --> 01:34:19,089 Where's that Vasile? 1035 01:34:19,333 --> 01:34:22,758 - He went to fetch Lady Sultana. - Tell him to hurry! 1036 01:34:23,458 --> 01:34:28,043 Forgive him, master! Take pity! 1037 01:34:29,458 --> 01:34:33,634 What, they forgot the water when they christened you? 1038 01:34:34,042 --> 01:34:36,215 He'll be fine. 1039 01:34:37,042 --> 01:34:39,295 Enough whining! 1040 01:34:39,500 --> 01:34:43,880 May your lady and your bright children live long and happy! 1041 01:34:47,583 --> 01:34:51,838 Are you pleased, agapi-mu, for making me the town's laughingstock? 1042 01:34:52,083 --> 01:34:55,508 Me, your honourable spouse? 1043 01:34:55,792 --> 01:34:58,090 And with a Gypsy, too?! 1044 01:34:58,833 --> 01:35:02,292 Everyone laughs at me like I'm an idiot, 1045 01:35:02,667 --> 01:35:06,342 Even the chickens laugh at me. Even toddlers. 1046 01:35:06,542 --> 01:35:08,215 Get him out of the stocks! 1047 01:35:14,583 --> 01:35:17,086 Vasile! Grab his hands! 1048 01:35:19,042 --> 01:35:21,795 Carfin's, you idiot! 1049 01:35:22,750 --> 01:35:23,750 Get him! 1050 01:35:32,500 --> 01:35:34,298 Oh, Carfin! 1051 01:35:37,208 --> 01:35:40,291 Such a snake I raised by my manor... 1052 01:35:41,542 --> 01:35:43,920 Such a venomous viper... 1053 01:35:45,000 --> 01:35:48,254 Let him be, it wasn't his fault! 1054 01:35:50,250 --> 01:35:53,379 You soiled my life, you crow! 1055 01:35:53,625 --> 01:35:55,878 Forgive me, master, 'tain't my fault! 1056 01:35:56,083 --> 01:35:59,337 I treated you well, like all my slaves. 1057 01:35:59,708 --> 01:36:02,302 I gave you food, I gave you clothing, 1058 01:36:02,583 --> 01:36:05,666 I didn't beat you... And you... 1059 01:36:05,667 --> 01:36:07,465 Venomous asp! 1060 01:36:07,667 --> 01:36:10,170 It was her fault, not mine! 1061 01:36:14,875 --> 01:36:16,752 Don't kill him! 1062 01:36:17,458 --> 01:36:20,177 Help, kind people, he'll kill me! 1063 01:36:21,958 --> 01:36:24,086 Constable, help me! 1064 01:36:24,750 --> 01:36:28,004 Noble lord, better let him get his punishment from the ruler, 1065 01:36:28,167 --> 01:36:29,589 by the law... 1066 01:36:29,958 --> 01:36:33,792 You shut up! Out of my sight, worm! 1067 01:36:36,875 --> 01:36:40,175 Vasile! Raise his legs! 1068 01:36:44,792 --> 01:36:48,376 Give me the dagger! Raise his cock, too! 1069 01:36:48,708 --> 01:36:51,632 Hold him! 1070 01:36:55,458 --> 01:36:58,837 Bright lord, try with this. 1071 01:37:00,667 --> 01:37:03,090 Hold him! 1072 01:37:11,875 --> 01:37:14,549 That'll teach him! 1073 01:37:14,750 --> 01:37:17,344 Let it be a lesson to you all. 1074 01:37:18,792 --> 01:37:22,296 If you think of doing such things here. 1075 01:37:23,167 --> 01:37:25,261 I'll find out. 1076 01:37:30,708 --> 01:37:33,086 Cut his cock too, master! 1077 01:37:51,833 --> 01:37:55,883 Here, kera-mu, eat his bollocks 1078 01:37:56,500 --> 01:37:59,504 since you were so fond of loving... 1079 01:38:02,375 --> 01:38:04,594 Walk him around town, 1080 01:38:04,792 --> 01:38:07,170 for all to see he's lost his bollocks, 1081 01:38:07,417 --> 01:38:11,047 then bring him back, I have more to discuss with him. 1082 01:38:11,625 --> 01:38:16,882 Then take his wife to the fair and trade her for another, 1083 01:38:17,083 --> 01:38:21,714 I will not see her here again. 1084 01:38:22,417 --> 01:38:23,714 Understood, bright lord. 1085 01:38:24,000 --> 01:38:28,710 Only the law doesn't allow to break apart a clan of slaves... 1086 01:38:29,000 --> 01:38:33,801 That's your job! Bribe someone if you must. 1087 01:38:34,500 --> 01:38:36,047 Let's go back home, son. 1088 01:39:36,542 --> 01:39:40,092 Come on. Fuck it, don't be a rag. 1089 01:39:41,833 --> 01:39:43,460 Be a man, not flesh with eyes! 1090 01:39:43,667 --> 01:39:45,590 I'm fine, father. 1091 01:39:46,708 --> 01:39:49,427 He ain't your fuckin' brother. 1092 01:39:54,125 --> 01:39:58,380 God even looks after worms and we can't look after each other... 1093 01:39:59,333 --> 01:40:01,631 This world will stay as it is, 1094 01:40:03,125 --> 01:40:05,844 you can't change it, try as you might. 1095 01:40:06,958 --> 01:40:09,552 We live as we can, not as we want. 1096 01:40:12,375 --> 01:40:15,675 But you'll be fine, my boy. I'll get you into the army, 1097 01:40:15,917 --> 01:40:17,794 you'll be a real man. 1098 01:40:18,000 --> 01:40:22,836 You'll live through a war or two, you'll make officer, mark my words. 1099 01:40:26,208 --> 01:40:28,176 See? 1100 01:40:29,542 --> 01:40:34,423 Life will be better and we'll have a chance to rest. 1101 01:41:11,292 --> 01:41:15,342 Some narrative situations and pieces of dialogue 1102 01:41:15,750 --> 01:41:20,460 have been taken from historical documents and texts by: 82955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.