All language subtitles for www.TamilMV.icu - Chanakyatanthram (2018) Malayalam DVD ESub-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 .... 2 00:03:58,871 --> 00:03:59,621 සිදුවුයේ කුමක් ද? 3 00:03:59,806 --> 00:04:01,057 ඔබ මෙහි සිටගෙන සිටින්නේ මන්ද? 4 00:04:03,042 --> 00:04:05,226 ඇය නගරයට ගියේය අක්ෂි වෛද්යවරයකු හමුවිය 5 00:04:05,878 --> 00:04:09,769 එතැන් සිට බස් රථයෙන් ඉකනොට්ටුවල්ව මට දණහිස වේදනාව ඇත 6 00:04:14,354 --> 00:04:17,278 මට සුන්දර දර්ශන කිහිපයක් ඇසුණා නගරය තුළ සිදුවිය 7 00:04:17,857 --> 00:04:20,041 මම කිසිවක් දැක නැත නගරයේ සිට බස් රථය 8 00:04:21,561 --> 00:04:23,370 මම විශ්වාස කරනවා ඇය ආරක්ෂිතයි 9 00:04:24,631 --> 00:04:26,644 බය වෙන්න එපා, අපි සොයා ගත හැකිය 10 00:04:29,702 --> 00:04:30,566 අනේ දෙවියනේ! 11 00:04:48,688 --> 00:04:49,757 - ඔයා බයද? -ඔව් 12 00:04:52,959 --> 00:04:55,143 ඒ වෙද්දී ඇය ආවා මට උපකාර කරන්න දේවදූතයෙක්. 13 00:05:07,507 --> 00:05:08,496 දයාබර මුතුමානි 14 00:05:09,976 --> 00:05:11,432 මල් මෙන් සිනහවක් 15 00:05:14,380 --> 00:05:17,304 ඔයා හොඳින් සිනාසුණොත් ඔයාගේ අම්මා ඔබට ස්වර්ගයේ සිට බලන්න පුළුවන් 16 00:05:18,918 --> 00:05:20,465 මට කතාවක් කියන්න 17 00:05:21,487 --> 00:05:22,476 ස්තුතියි ආදරණීය 18 00:05:47,613 --> 00:05:48,841 - මුතුමානි - පියා! 19 00:05:56,856 --> 00:05:58,278 පියා 20 00:05:59,859 --> 00:06:01,338 මුතුමානි 21 00:06:06,165 --> 00:06:07,644 හිතවතුනි, යන්න එපා 22 00:06:16,642 --> 00:06:18,189 - පියා - මුතුමානි 23 00:06:19,812 --> 00:06:21,268 - මුතුමානි - පියා 24 00:06:22,048 --> 00:06:23,788 මුතුමානි 25 00:06:37,930 --> 00:06:39,818 මගේ ආදරණීයයා 26 00:08:30,076 --> 00:08:31,088 ඒත් ඔයා හරිම දක්ෂයි නිරීක්ෂණයේදී 27 00:08:33,112 --> 00:08:34,340 ඉහළ සාන්ද්රණය අවශ්ය වේ 28 00:08:38,251 --> 00:08:39,502 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 29 00:08:39,819 --> 00:08:40,569 හෙට 30 00:09:05,678 --> 00:09:07,077 ඔබ තවමත් සැක පහලද? 31 00:09:08,247 --> 00:09:13,037 ඔයාගේ අම්මා මට මේකගෙන් අහන්න ඔබ කුඩා දරුවෙකු වූ විට ප්රශ්නයක් විය 32 00:09:14,120 --> 00:09:16,224 මම ඔබ වෙනුවෙන් යමක් තෝරා ගන්නා විට 33 00:09:20,860 --> 00:09:24,364 අවුරුදු 20 කට පෙර මිනිසුන් අදහසක් තිබුණේ නැහැ .. 34 00:09:24,931 --> 00:09:26,819 ... පෞද්ගලික රහස් පරීක්ෂක නියෝජිතයෙක් ගැන 35 00:09:27,700 --> 00:09:30,760 ඉන්දියාව පුරා 4 වන හෝ පස්වන ස්ථානය 36 00:09:31,671 --> 00:09:34,765 ඔවුන් අවිවාදිතය දකුණු ඉන්දියාවේ නියෝජිතායතනය 37 00:09:36,008 --> 00:09:38,317 ඔබ සතුටුයි 38 00:09:59,999 --> 00:10:04,186 ඔබේ මව්වරුන් ජීවතුන් අතර සිටී නම්, ඇය එසේ කරනු ඇත ඔයාට අජෝවෙන් යන්න ඉඩ දෙන්න එපා 39 00:10:08,374 --> 00:10:10,296 ඔයා තනියම ඉන්න වෙයි 40 00:10:14,080 --> 00:10:17,766 ඔබේ දරුවා ටික කලකට පසුව මෙම ප්රශ්නයට ඔබත් අසනු ඇත 41 00:10:18,884 --> 00:10:21,569 එතකොට ඔයාට එහෙම වෙන්නේ නැහැ පිළිතුරක් ඇත 42 00:10:24,423 --> 00:10:26,812 එය ජීවිතයේ ගීතයකි 43 00:10:36,135 --> 00:10:37,443 සුබ පැතුම් 44 00:10:53,886 --> 00:10:54,784 ඔබ කොහෙද යන්නේ කොචිහි රැඳී සිටීම 45 00:10:55,121 --> 00:10:56,895 අන්තිමේදී ඔහු අන්තිම වචනයයි චිත්රපට කර්මාන්තය තුළ 46 00:11:14,073 --> 00:11:16,314 ඉතින් පිරිමි ළමයි, ගැහැණු ළමයි, සංගීතය කොහොමද? 47 00:11:41,167 --> 00:11:41,895 සර්, ඔයා ඉක්මනට ආවේ? 48 00:11:44,737 --> 00:11:45,658 ඔබ කොපමණ ගීත කීයක් ද? මෙයට පෙර ගායනා කළා 49 00:11:47,807 --> 00:11:50,139 ඔබට වෙලාවක් ගත නොහැකි වන්නේ ඇයි? ඔයාගෙ Debut ගීතය? 50 00:11:50,810 --> 00:11:51,970 ජනප්රිය ගායිකාවක් පවා මට මේක කරන්නේ නැහැ 51 00:11:53,946 --> 00:11:54,787 රථ වාහන වාරණය 52 00:11:57,750 --> 00:12:00,321 නමුත් සංගීතය බොහෝ වෙනස් වී ඇත මීට පෙර 53 00:12:02,088 --> 00:12:06,536 මගේ සංගීත සහ ගීත රචනා කරන්නේ නැත ඕනෑම ගායකයෙකු සඳහා වෙනසක් 54 00:12:07,393 --> 00:12:08,621 සර්, ඔබ නොකළ යුතුයි, එය අවශ්ය නොවේ 55 00:12:09,128 --> 00:12:11,016 - ගීතිකාව ඉතා දැඩි වනු ඇත - මම දන්නවා 56 00:12:13,466 --> 00:12:15,240 සර්, ඔයා තමයි ප්රධානියා මලයාලම් සංගීත කර්මාන්තය 57 00:12:17,103 --> 00:12:18,115 අපි පදය පරීක්ෂා කරමු 58 00:12:20,106 --> 00:12:21,175 0 ස්වාමිනි, මට උදව් කරන්න 59 00:12:22,875 --> 00:12:25,912 සූදානම් 1 .. 2 .. 3 .. 5 .. 60 00:12:45,331 --> 00:12:46,935 සංගීතය ඔබේ කතාවෙන් පැමිණිය යුතුය උගුරේ නොව ඔබේ අතෙන් නොවෙයි 61 00:12:49,068 --> 00:12:49,966 ඔහුට ගීතය දෙන්න 62 00:12:50,302 --> 00:12:53,317 ඔයා මෙහෙට ආවෙ, ගායකයින්ගෙන් කිසිවෙක් මගේ කණ්ඩායමෙන් නිෂ්ඵල විය 63 00:12:54,406 --> 00:12:57,739 මගේ ස්වාමියා, ලැට්ති ගීතය මීලඟ මට්ටමේ ගෙන එයි සංගීත කර්මාන්තයේ සාර්ථකත්වය 64 00:12:58,544 --> 00:12:59,385 මගේ හොඳම දරුවා 65 00:13:00,946 --> 00:13:03,744 අයිනාෂ් මහතා, ඔබගේ වෘත්තීය කටයුතු සිදු වේ කුඩා කඩදාසියක් 66 00:13:12,792 --> 00:13:13,986 මම දන්නවා ඔයා දන්නවා, ඒක එහෙමයි දුෂ්කර ගීතයක් විය යුතුය 67 00:13:16,896 --> 00:13:20,354 කුටන් කියන ළමයා .. කුට්න් බල්ලෙක් ඉන්නවා 68 00:13:21,200 --> 00:13:24,795 කිට්ටන්ව හැඳින්වූ Adog ඌට පැටියෙක් ඉන්නවා .. 69 00:13:25,805 --> 00:13:29,639 කුටන්ගේ පැටියා .. 70 00:13:34,146 --> 00:13:37,650 කුටන් කියන ළමයා .. කුට්න් බල්ලෙක් ඉන්නවා 71 00:13:38,818 --> 00:13:41,776 - කිටන් කියන බල්ලා .. - ඒක නවත්වන්න එපා 72 00:13:45,491 --> 00:13:50,235 ඔබ සමඟ ගායනා කළ යුතුය බල්ලෙකුගේ ආදරය හා සෙනෙහස 73 00:13:51,030 --> 00:13:53,134 ඔබ එක් දෙයක් කරන්නේ, ඔයා පොඩි කරන්නෙ 74 00:13:54,133 --> 00:13:54,918 ඒක කරන්න, අවානාෂ් 75 00:13:55,467 --> 00:13:58,038 කිසිම තානයක් නැහැ 76 00:14:00,906 --> 00:14:03,067 ඔබ දඩයම් බල්ලෙක් වගේ අන්ධයි 77 00:14:03,642 --> 00:14:09,205 ඒ වගේ නෙවෙයි, ඔබ හැඟීම් සහිතව විය යුතුය 78 00:14:10,850 --> 00:14:14,149 නැහැ, අම්මාගේ හැඟීම ඇතිව බාර්ක් 79 00:14:16,922 --> 00:14:18,378 ඔවුන්ට මවගේ හැඟීම් ඇති නොවන්න? 80 00:14:19,258 --> 00:14:20,896 සර්, | හිනාවෙන්න වගේ 81 00:14:24,163 --> 00:14:25,084 පිටතට එන්න 82 00:14:30,002 --> 00:14:32,311 ඔබට ගීතයක් ගායනා කළ හැක්කේ කෙසේද? ඔබට නිසි පිළිතුරක් නොලැබේ 83 00:14:34,607 --> 00:14:37,906 මට මගේ අවස්ථාවක් නැහැ ළමා සජිවන චිත්රපටය 84 00:14:39,545 --> 00:14:41,820 මට ඔයා කැමති නෑ, උබට 85 00:14:44,416 --> 00:14:53,256 ඔබේ ගායන ගීත ගායනා කරන්න දූවිල්ල හා නිරයට යනවා 86 00:14:56,295 --> 00:14:57,193 මකබෑවිලා පලයන් 87 00:15:00,566 --> 00:15:01,407 පැටියෝ එන්න 88 00:15:04,703 --> 00:15:05,988 ඔබේ පළමු ගීතය කෙසේද? 89 00:15:06,305 --> 00:15:08,193 ගීතය සුපිරි නමුත් එය දුෂ්කර එකක් විය 90 00:15:08,941 --> 00:15:09,862 එය සම්භාව්ය එකක් ද? 91 00:15:10,109 --> 00:15:11,849 මුලදී එය සම්භාව්යාත්මක විය ඉන් පසුව එය ජනප්රිය විය 92 00:15:12,444 --> 00:15:13,775 ඒ නිසා එය විවිධාකාර විය 93 00:15:14,313 --> 00:15:17,271 කුටන් කියන ළමයා .. කුට්න් බල්ලෙක් ඉන්නවා 94 00:15:25,724 --> 00:15:26,793 - සුභ පැතුම් - ඔබට ස්තුතියි 95 00:15:29,929 --> 00:15:31,760 ඔබ කොහෙද යන්නේ? අමුත්තන්ගේ නිවසට 96 00:15:34,099 --> 00:15:34,884 ඇත්තටම? 97 00:15:38,404 --> 00:15:40,144 අද දින මදුරුවන්, ගායකයින් කොචිහි ද ද්රවශීලීයි 98 00:15:40,539 --> 00:15:43,110 සෝල් සටන් කල යුතු නමුත් මම මගේ කටහඬ විශ්වාස කරනවා 99 00:15:45,210 --> 00:15:46,495 සුපිරි, හොඳයි 100 00:16:04,229 --> 00:16:07,187 මම අර්ජුන් රම්, නව පත්වීම 101 00:16:35,194 --> 00:16:36,149 හෙලෝ මැඩම් 102 00:16:42,267 --> 00:16:43,256 අර්ජුන්, ඔයාගේ ආසනය ගන්න 103 00:16:43,802 --> 00:16:44,848 ඔබට ස්තුතියි 104 00:16:48,741 --> 00:16:49,605 මගේ සී.වී 105 00:16:59,151 --> 00:17:01,073 අපරාධ විද්යාඥයින් විශ්ව විද්යාලය 106 00:17:04,490 --> 00:17:06,947 ත්රස්තවාදය හා ත්රස්තවාදය අපරාධ නීතියෙන් පසු නීතියක් 107 00:17:07,693 --> 00:17:11,026 එතකොට ඇයි ඔයා ආවේ? පුද්ගලික රහස් පරීක්ෂක රැකියාවක් සඳහා 108 00:17:15,267 --> 00:17:17,280 අපරාධ විද්යාව විසඳන්නේ නැත අපරාධය සොයා ගැනීම 109 00:17:17,770 --> 00:17:20,603 නමුත් උගන්වන්නේ කෙසේද යන්න උගන්වයි ඒ අපරාධය වළක්වන්න 110 00:17:21,373 --> 00:17:24,934 එහෙයින් ඔබට සමාජ කෝණයකි මේ වෘත්තියෙන් 111 00:17:28,113 --> 00:17:30,297 ඔබ කැමති තේ හෝ කෝපි වලටද? - නැහැ මැඩම්, ස්තූතියි 112 00:17:32,785 --> 00:17:35,436 ඔබ වඩාත් වැදගත් වන්නේ කුමක්ද? රැකියාවක් අවශ්යද? 113 00:17:39,391 --> 00:17:45,398 ඇතැම් MNC සහ රක්ෂණ සමාගම් පවසති අපට කාර්ය මණ්ඩල සහ ගනුදෙනුකරුවන් සොයා ගත හැකිය 114 00:17:46,565 --> 00:17:48,840 ඔබේ පළමු අදියර මේ වගේ දෙයක් 115 00:17:50,602 --> 00:17:52,149 අපට රහසිගතව නිරීක්ෂණය කළ හැකිය 116 00:17:52,671 --> 00:17:54,810 නමුත් පුද්ගලික සම්බන්ධතා නොමැත අතර සම්බන්ධයක් නැත 117 00:17:55,674 --> 00:17:59,952 අපගේ සේවාලාභියා තීරණ පමණක් පදනම් වේ අප විසින් ලබාදුන් වාර්තා මත 118 00:18:01,146 --> 00:18:02,602 ඒ නිසා එය නිවැරදි හා රහස් විය යුතුය 119 00:18:14,693 --> 00:18:15,705 පියවර 13 ක් 120 00:18:18,363 --> 00:18:20,058 හොඳයි, වෙන ඕනෑම දෙයක් නිරීක්ෂණ 121 00:18:22,701 --> 00:18:25,067 මැඩම්, ඔයාගේ ප්රියතම රචකයා කියන්නේ මැඩී havikutty 122 00:18:26,738 --> 00:18:28,376 ඔබ එය දන්නේ කෙසේද? 123 00:18:32,411 --> 00:18:36,279 නීති 104 ක් තිබෙනවා පොත් ගබඩාවේ 124 00:18:37,416 --> 00:18:40,749 එහෙත් තවමත් ඔබට අවකාශයක් සොයාගත හැකිය මාධවිකුටිගේ පොත සඳහා 125 00:18:45,591 --> 00:18:46,376 හරියටම 126 00:18:48,360 --> 00:18:49,998 ඔබේ කමිසය ගැන යමක් 127 00:18:51,497 --> 00:18:52,247 කුමන 128 00:18:55,834 --> 00:18:57,347 ඔබගේ විය යුතුය කාර්ය බහුල කාලසටහනකි 129 00:18:57,669 --> 00:18:59,534 ඔබ අමතක කළෙහිය කරපටි අදින්න 130 00:19:05,611 --> 00:19:06,475 ස්තුතියි 131 00:19:11,517 --> 00:19:13,974 අර්ජුන්, ගෝකුල් හමුවන්න අපේ ජ්යෙෂ්ඨ කළමනාකරු 132 00:19:18,257 --> 00:19:19,508 අර්ජුන් රම් මොහාන් 133 00:19:30,169 --> 00:19:31,090 9 වන ශ්රේණිය හැර 134 00:19:32,538 --> 00:19:34,369 උපාධි සහ පශ්චාත් උපාධි ක්රිස්තියානි විද්යාලයේ 135 00:19:35,240 --> 00:19:38,255 ක්රීඩා, ඔබ රාජ්යය විය මීටර් 400 ක් මීටර් 400 කට වරක් 136 00:19:40,412 --> 00:19:42,050 SBI සමඟ පළමු බැංකු ගිණුම 137 00:19:42,548 --> 00:19:44,914 ගිණුම් අංකය 57001710025 138 00:19:45,484 --> 00:19:49,022 ඊයේ ඔබ Vytilla කරා 4:15 ප.ව. 139 00:19:49,721 --> 00:19:50,710 ආසන අංක 22 140 00:19:52,658 --> 00:19:55,081 මගේ රැකියාවේ වැදගත්කම මට තේරෙනවා 141 00:19:55,928 --> 00:20:00,171 හරි, ගොකුල් අර්ජුන්ගේ පළමු පැවරුම දෙන්න 142 00:20:01,200 --> 00:20:03,361 මෙය ෂීකා, ඔබට පැහැදිලි කළ හැකිය ඔහු සමඟ යම් සැකයන් ඇති වේ 143 00:20:05,737 --> 00:20:06,783 සමාගම එය ගෙවනු ඇත 144 00:20:07,673 --> 00:20:09,152 ඉතින්, මෙය ඔබේ පළමු ඉලක්කය වේ 145 00:20:10,342 --> 00:20:11,388 මූලික විස්තර මෙහි ඇත 146 00:20:38,337 --> 00:20:39,622 "ඔහු ත්යාගශීලීය නිර්භීත රණශූරයෙක් " 147 00:20:39,972 --> 00:20:41,132 "ඔහු තම ඉලක්ක කරා ලඟා වෙයි" 148 00:20:41,573 --> 00:20:44,224 "චානක්යාගේ ස්ලයිට්ස්" 149 00:20:45,043 --> 00:20:47,876 "ඔබ කාලය පුරාවටම, ඔබ ඉලක්ක කරා ළඟා වූවා " 150 00:20:48,447 --> 00:20:50,870 "චානක්යාගේ ස්ලයිට්ස්" 151 00:20:51,416 --> 00:20:52,986 "ඇස්වල ගින්න නිවා දැමීම" 152 00:20:53,418 --> 00:20:54,646 "ඔබ පියාසර කරනවා ඇත ඔබගේ පරිකල්පනය " 153 00:20:55,020 --> 00:20:57,500 "ඔබේ හැරීම සුළඟට ගෙන යන්න" 154 00:20:58,390 --> 00:21:02,986 "ඔබම රෝමිං සත්යය සෙවීම " 155 00:21:08,567 --> 00:21:13,755 "ඔහු අභිරහස් ය, ඔහු තර්කානුකූල " 156 00:21:14,773 --> 00:21:16,582 "ඔහු කවුදැයි බලන්න. තාරකාව ඔහුගේ ඇස් පිම්මේ " 157 00:21:17,042 --> 00:21:19,374 මට මාස 6 ක විස්තර අවශ්යයි මෙම අංක දෙකෙන් 158 00:21:20,946 --> 00:21:23,517 ඔව්, මම ඔබට කියන්නම් වැඩ කිරීමෙන් පසු මගේ මිල 159 00:21:25,083 --> 00:21:25,833 හරි හරී 160 00:21:27,953 --> 00:21:31,138 "ඔබ සොයන තරු ඇගේ ඇස් " 161 00:21:31,823 --> 00:21:35,281 දැන් ජිම්නම්, මම ඔබට කතා කරන්නම් පැය තුනකට පසුවය 162 00:22:02,087 --> 00:22:03,486 "ඔහු ත්යාගශීලීය නිර්භීත රණශූරයෙක් " 163 00:22:05,557 --> 00:22:08,390 "චානක්යාගේ ස්ලයිට්ස්" 164 00:22:09,094 --> 00:22:11,608 "ඔබ කාලය පුරාවටම, ඔබ ඉලක්ක කරා ළඟා වූවා " 165 00:22:12,097 --> 00:22:14,668 "චානක්යාගේ ස්ලයිට්ස්" 166 00:22:28,480 --> 00:22:30,528 "ලෝකය සෑම වෙබ් අඩවියක්ම ව්යාප්ත කරයි ඇස් පිම්බීමෙන් තොරව " 167 00:22:30,949 --> 00:22:33,577 කවුරුවත් අපේ අයව හොයන්නේ නෑ මේ දක්වා රහස් වැඩ 168 00:22:34,886 --> 00:22:37,047 මම එය අවසන් කරන්නම් ඉරිදාට පෙර 169 00:22:37,589 --> 00:22:40,478 "ඔහ් සිතුවිලි! රාත්රිය නිදාගන්න " 170 00:22:41,927 --> 00:22:47,308 "එක් එක් අඩි පියවරක් නිෂ්ඵල සිතුවිලි " 171 00:22:48,867 --> 00:22:53,964 "සෑම සාක්ෂියකටම ඇඟිලි ඉඟි වෙත පැමිණෙනු ඇත " 172 00:22:55,841 --> 00:22:58,298 "ඒ වගේ අදහස් හෙල්ලය " 173 00:22:58,877 --> 00:23:01,448 "Skittish, සූදානම් නැහැ බිම යටත් " 174 00:23:02,013 --> 00:23:04,971 "ඔහු මේ ආකාරයෙන් පිරී යනවා ගිනි වළක් " 175 00:23:05,751 --> 00:23:09,084 "දැන් ඔහු එනවා ඔහු තම මෙහෙයුමට " 176 00:23:12,424 --> 00:23:16,895 "මේ සහෝදරයා කවුද? ඔහු තර්කානුකූල " 177 00:23:19,398 --> 00:23:24,904 "ඔහු කවුද ඔහු .. ඔහු ඇස් " 178 00:23:30,442 --> 00:23:31,283 මම තැපැල් කර ඇත ඔබට විස්තර 179 00:23:32,978 --> 00:23:33,876 සුභ පැතුම් 180 00:23:35,781 --> 00:23:37,885 අර්ජුන් අවසන් කර ඇත පැවරුම කිසි විටෙකත් නැත 181 00:23:38,583 --> 00:23:39,481 එය පවත්වා ගෙන යන්න 182 00:23:47,192 --> 00:23:48,591 - එයා ඔයාගේ යාළුවෙක්ද? -ඔව් 183 00:23:50,962 --> 00:23:52,008 ඔහු තණකොළ පෙත්තකි 184 00:23:57,002 --> 00:23:59,220 එහෙමද? ශ්රේෂ්ඨයි, ඔයාද? යමක් එවන්න 185 00:24:01,673 --> 00:24:05,507 කරදර වෙන්න එපා, ඔබ දිගටම උත්සාහ කළ යුතුයි 186 00:24:06,678 --> 00:24:09,158 ඔබට පිළිතුරක් ලැබෙනු ඇත, ඔයා හිතනවද? 187 00:24:12,217 --> 00:24:13,002 ඔහ්හ් !! 188 00:24:14,586 --> 00:24:16,747 හරි, සුබ රාත්රියක් ඇය අන්තර්ජාලය 189 00:24:19,791 --> 00:24:20,610 ඔහු අපේ අසල්වැසියා 190 00:24:22,761 --> 00:24:24,365 එවැනි පිස්සු මිනිසෙක්, මෝඩයි 191 00:24:24,796 --> 00:24:26,434 ඔහු මේ පණිවුඩ යවනවා ඔහුගේ බිරිඳට විතරයි 192 00:24:26,932 --> 00:24:30,174 පැපැන් සහෝදරයාගේ බිරිඳ පැනලා ගියා ෆේස්බුක් හරහා මිතුරෙකු සමඟ 193 00:24:30,836 --> 00:24:33,168 දැන් ඔහු පළිගන්නේ ඇයගේ ව්යාජ නමක් මත 194 00:24:35,173 --> 00:24:36,276 බොහෝ විට ඇය මෙම උගුලට වැටෙනු ඇත 195 00:24:36,775 --> 00:24:39,517 විහිලු කොමඩි වේවි ඇයව දකින විට 196 00:24:57,662 --> 00:25:00,267 - මේක මගේ හදවත - මගේ ස්තුතියි 197 00:25:19,651 --> 00:25:23,280 සර්, කරුණාකර මට මට ටිකක් දෙන්න අධීක්ෂණ වඩා උද්දීප්ත අවස්ථාවන් වේ 198 00:25:23,955 --> 00:25:25,502 මම ඔබගේ අවශ්යතා දන්නවා උද්වේගකර නඩු වලදී 199 00:25:25,790 --> 00:25:27,769 ඔබට සිත් ඇදගන්නාසුළු වනු ඇත නඩු විභාගය නිසි වේලාවකදී 200 00:25:50,916 --> 00:25:54,135 මම බය වුණේ නැහැ නීතිය ඉදිරියේ 201 00:25:56,821 --> 00:25:59,335 ආත්මය තමන්ගේම නීතියක් ඇත 202 00:26:01,359 --> 00:26:05,898 (සංස්කෘත චන්ට්) 203 00:26:21,179 --> 00:26:23,397 ස්වාමි තජීමය බ්රාහ්මධාති යෝජි මාව මෙහෙට එව්වා 204 00:26:23,915 --> 00:26:25,485 සුභ පැතුම්, ප්ලේස් ඇතුලට එන්න 205 00:26:26,084 --> 00:26:30,202 (සංස්කෘත චන්ට්) 206 00:26:36,595 --> 00:26:41,248 සෑම කාමරයකම මෙම ආමන්ත්රයන් සකස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න මීට පෙර මෙතනින් යන්න එපා 207 00:26:42,100 --> 00:26:42,828 නිසැකවම 208 00:27:24,075 --> 00:27:25,770 ඇන්ඩ්රියා, ඩියා අතුරුදහන් 209 00:27:28,013 --> 00:27:30,811 - ඇය මේ දක්වාම හිටියා - කිසිදු ආතතියක් අවශ්ය නොවේ 210 00:27:31,316 --> 00:27:32,135 කෝ මම බලන්න 211 00:27:32,417 --> 00:27:35,284 ඔයා හැමෝම වාහනය ඇතුළට එන්න ඇය හොදින්, මට ඇයව ගන්න දෙන්න 212 00:27:39,024 --> 00:27:39,922 ඩයියා .. 213 00:27:43,261 --> 00:27:43,898 ඩයියා .. 214 00:27:54,105 --> 00:27:55,242 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ 215 00:28:45,757 --> 00:28:46,325 ඔබට ස්තුතියි 216 00:28:47,258 --> 00:28:50,318 මැඩම්, හෙට දවස අවශ්යයි මගේ ගෙදරට යන්න 217 00:28:51,963 --> 00:28:52,600 හරි හරී 218 00:28:59,070 --> 00:28:59,798 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න 219 00:29:00,505 --> 00:29:02,928 - මොකක්ද, පිස්සු මම - කිසිවක් නැහැ 220 00:29:04,142 --> 00:29:05,882 - හරි එහෙනම්, බායි - හරි "1" 221 00:29:07,045 --> 00:29:12,460 "දකුණු පුෂ්ප සුළඟ, ඔයාට යන්න පුළුවන් කියන්න .. " 222 00:29:13,785 --> 00:29:21,169 "දකුණු පුෂ්ප සුළඟ, ඔයාට යන්න පුළුවන් කියන්න .. " 223 00:29:22,460 --> 00:29:33,792 "ඔබ ගොස් මාගේ අසභ්ය ඇසින් පෙම්වතාට කියන්න මගේ අභිලාෂයන් ගැන? 224 00:29:59,798 --> 00:30:01,345 සුභ උදෑසනක් සර්, අපිට ලැබුනා චන්දිගාර් සිට 225 00:30:01,866 --> 00:30:02,878 අපි එය තහවුරු කළා 226 00:30:04,903 --> 00:30:06,268 ඔවුන් ඔබේ අත්සන අවශ්යයි 227 00:30:07,071 --> 00:30:10,632 අස්මෙටම් මෙතෝ හමුවීම සඳහා මගේ නවාතැන් පැයකට පසු 228 00:30:28,026 --> 00:30:29,072 මම ඇන්ටනි සර් පෞද්ගලික කාර්ය මණ්ඩලය 229 00:30:29,327 --> 00:30:30,897 මම ඔබට අත්සන ලබා ගන්නම් 230 00:31:11,135 --> 00:31:13,615 - සුභ පැතුම් - ඇතුලට එන්න, මම බලාගෙන හිටියේ 231 00:31:14,272 --> 00:31:15,876 - ඔයාගේ ආසනය ගන්න - අපේ ලියකියවිලි 232 00:31:21,179 --> 00:31:22,874 - ඔබට පෙන්? - සමාවන්න 233 00:31:59,117 --> 00:32:02,655 අපි කැඳවනු ලැබීම ගැන අපි ආඩම්බර වෙනවා සිං ප්රචණ්ඩත්වය ලෙස නම් කර ඇත 234 00:32:04,422 --> 00:32:07,892 ... ඔයා මට කතා කරන්න ඕනේ "මල්ලු සිං" 235 00:32:38,222 --> 00:32:38,950 නිරය යනු කවුද? 236 00:33:51,329 --> 00:33:52,489 - ඇත්තටම සමාවෙන්න - හරි 237 00:33:55,700 --> 00:33:58,089 මම ශ්රව්ය දෘශ්ය උපකරණයක් තැබුවා ඇන්ටනීගේ මහල් නිවාසයේ 238 00:33:58,569 --> 00:34:00,491 සතියකට පස්සේ අපිට ඒක ගන්න පුළුවන් 239 00:34:01,372 --> 00:34:04,648 ඇන්ටනිගේ පැවරුම ටිකක් ඔබට කරදරයක් වන්නේ නැද්ද? 240 00:34:05,410 --> 00:34:07,890 ඔව්, ඔහු ලිපි ද්රව්ය නොවෙයි 241 00:34:10,748 --> 00:34:13,615 විවාහයෙන් පසුව ඔහු සිතන්නේ කෙසේද? මේ පෙම්වතියන් ඉන්නවා 242 00:34:17,688 --> 00:34:18,643 ඔබගේ සැලැස්ම කුමක්ද? 243 00:34:21,325 --> 00:34:23,486 මම කියන්නේ, ඔබේ විවාහය! 244 00:34:24,796 --> 00:34:28,038 හොඳයි, මම හිතුවේ නැහැ එය තවමත් බැරෑරුම් ය 245 00:34:31,436 --> 00:34:33,484 - පෙම්වතියන්? - නොමැත 246 00:34:45,083 --> 00:34:45,595 මැඩම්, මොකක්ද? 247 00:34:46,651 --> 00:34:51,008 අපි || ඔබ කාලය ගැන කරදර නොවන්න ඇන්ටනීගේ තත්වය තුළ පරිභෝජනය 248 00:34:56,561 --> 00:35:04,206 "දකුණු පුෂ්ප සුළඟ, ඔයාට යන්න පුළුවන් කියන්න .. " 249 00:35:05,670 --> 00:35:17,184 "මගේ නිල් ඇස් පදයට කියන්න ඔබට පුළුවන්ද? මගේ අභිලාෂයන් ගැන ...? " 250 00:35:19,250 --> 00:35:23,118 "දකුණු පුෂ්ප සුළඟ, ඔයාට යන්න පුළුවන් කියන්න .. " 251 00:35:54,886 --> 00:35:56,285 -මේ කුමක් ද? - සත්යය කියන්න 252 00:35:56,721 --> 00:35:58,291 ඔබ ත්රස්තවාදියෙක්ද? 253 00:35:58,589 --> 00:35:59,726 ඔහු ත්රස්තවාදියෙක් නොවේ 254 00:36:02,660 --> 00:36:04,935 හේයි, මම කොල්ලෙක් නෙවෙයි 255 00:36:05,463 --> 00:36:10,025 එතකොට, ඔයා ආවා විතරයි සැන්ටා සහ පන්ජාබිගේ ඇඳුම 256 00:36:14,372 --> 00:36:15,919 කරුණාකර උත්සාහ කරන්න මාව තේරුම්ගන්න 257 00:36:19,277 --> 00:36:21,438 ඉතින් ඔයා ඔයාගේ හොරකම් කරන්න ඕනි කවුරුහරි ගෙයක් නෑ 258 00:36:22,213 --> 00:36:23,521 ඇන්ඩ්රියා, පොලිසියට කතා කරන්න 259 00:36:23,948 --> 00:36:26,496 හේයි කරුණාකරලා, පොලිසියට කතා කරන්න එපා 260 00:36:27,919 --> 00:36:29,523 මම පුද්ගලික රහස් පරීක්ෂකයෙක් 261 00:36:31,923 --> 00:36:33,174 කුමන? 262 00:36:33,624 --> 00:36:36,548 ඔයාට තේරුණේ නැද්ද? ඔහු සී 263 00:36:38,729 --> 00:36:42,290 ඔබ සී. -ඔව් 264 00:36:50,942 --> 00:36:53,399 - මට කරදර කරන්න එපා - මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ කොහොමද? 265 00:36:55,213 --> 00:36:56,953 මට පෙන්වන්න පුළුවන් දෙන කාඩ්පත 266 00:36:59,317 --> 00:37:01,182 - ඇය ගියාද? - කොහේද? 267 00:37:01,619 --> 00:37:04,918 මෙතන නෑ, ඒක ඇතුලේ මගේ පෑන් සාක්කුව 268 00:37:11,896 --> 00:37:13,124 නිසි ලෙස වාඩි වී සිටින්න 269 00:37:21,439 --> 00:37:23,179 - චලනය නොකරන්න -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 270 00:37:23,574 --> 00:37:25,439 - ඔබේ හැඳුනුම්පත කොහේද? - මගේ සාක්කුවේ 271 00:37:32,683 --> 00:37:34,105 පැහැර ගැනීම යනු ළමා අපරාධකරුවෙකු සඳහා නොවේ 272 00:37:38,022 --> 00:37:39,125 හවුස් ඇස් 273 00:37:42,893 --> 00:37:44,622 හෙලෝ, හවුස් ඇස් 274 00:37:45,696 --> 00:37:48,381 - මෙය රහස් පරීක්ෂක නියෝජිතයෙක්ද? -ඔව් 275 00:37:57,041 --> 00:38:00,408 -කුමන? - සමාවන්න 276 00:38:03,948 --> 00:38:04,115 දවසක් මමත් එක්ක එන්නම් ඔයාගේ ගෙදරට 277 00:38:04,115 --> 00:38:05,753 දවසක් මමත් එක්ක එන්නම් ඔයාගේ ගෙදරට 278 00:38:06,083 --> 00:38:07,505 මම දැකීමට කැමතිය ඔබේ උපන් ස්ථානය 279 00:38:14,458 --> 00:38:16,232 මෙය ගන්න, ඔබගේ ඊළඟ පැවරුම 280 00:38:28,639 --> 00:38:31,915 - ඔබ ඇයව දන්නවද - නොමැත 281 00:38:34,312 --> 00:38:37,782 හරි, එය සම්පූර්ණ කරන්න හැකි ඉක්මනින් 282 00:38:41,919 --> 00:38:43,750 ඒ පිළිබඳව සොයා බලන්නේ කවුද? පාසල් ගුරුවරයාගේ විස්තර 283 00:38:48,592 --> 00:38:49,820 ඔබට අවශ්ය නැත ඒ ගැන කණගාටුයි 284 00:38:50,094 --> 00:38:51,664 ඒක තමයි සමාගම් පාලනය 285 00:38:53,998 --> 00:38:54,487 හරි, පිස්සු මම 286 00:38:55,866 --> 00:38:57,151 හෙලෝ ක්ලාඩ්රන් රම් 287 00:38:59,937 --> 00:39:01,507 ආර් රහමන් ඉදිරියේ ඔබ ගායනා කළාද? ඔබ ඔහුව හමුවූවාද? 288 00:39:02,106 --> 00:39:03,437 ආරක්ෂාවට ඉඩ දුන්නේ නැහැ මට ඔහුව හමුවීමට 289 00:39:03,974 --> 00:39:07,307 මේ අනුව මම ඉදිරියෙහි ගායනා කළා දොරටුවයි 290 00:39:08,045 --> 00:39:10,229 ඔහු මාත් එක්ක කතා කරනවා මලයාලම් තේරුම් ගනී 291 00:39:12,049 --> 00:39:12,970 මගේ කලකිරී ගීතය 292 00:39:18,656 --> 00:39:20,169 - කවුද? - සන්තෝශ් පණ්ඩිත් "1" (සුප්රසිද්ධ නිෂේධාත්මක ප්රසිද්ධිය) 293 00:39:22,860 --> 00:39:25,283 - ලස්සන කෙල්ල කවුද? - මගේ මීලඟ ඉලක්කය 294 00:39:29,600 --> 00:39:32,990 ඊට පස්සේ 11 වෙනිදා මම එහාට යනවා පුද්ගලික රහස් පරීක්ෂක නියෝජිතායතනයකට සම්බන්ධ වන්න 295 00:39:35,539 --> 00:39:37,609 ඇය මගේ හිස මතට පහර දුන්නා 296 00:39:38,142 --> 00:39:40,155 - ඇත්තටම? -ඔව් 297 00:39:40,911 --> 00:39:44,620 එවිට එය හිතාමතා ඉලක්කයක් විය ඔබේ සමාගම විසින් ලබා දී ඇත 298 00:39:46,584 --> 00:39:49,007 පැපෑන් සහෝදරයා, එයා සිපගන්නවද? 299 00:39:50,020 --> 00:39:52,705 - මට ඡායාරූපයක් දෙන්න මට හේතුව දැනගන්න ඕනේ 300 00:39:55,159 --> 00:39:56,638 මට ඇහුවා ඡායාරූපයක් එවන්න 301 00:39:57,395 --> 00:39:58,942 මගේ පැතිකඩ පින්තූරයක් රෝස මල් දැන ගන්න 302 00:39:59,497 --> 00:40:01,567 ඇය ඕනෑම තැනක පැමිණේ, ඇය ඔබේ ඡායාරූපය බලන්න 303 00:40:01,999 --> 00:40:02,863 මට මගේ ඡායාරූපය දෙන්න බැහැ 304 00:40:03,100 --> 00:40:04,795 අමාන්ගේ සෙවනැල්ල ප්රමාණවත්ය ඔයාගේ බිරිඳ ඉණිමං කරන්න 305 00:40:05,136 --> 00:40:06,501 එහෙනම් ඔබ මට ඡායාරූපයක් දෙන්න 306 00:40:07,571 --> 00:40:09,459 හැම කෙල්ලෙක්ම වැටෙනවා ඔබේ පෙනුම 307 00:40:12,009 --> 00:40:13,374 එය සයිබර් අපරාධයක් 308 00:40:19,116 --> 00:40:20,572 ඔහු ඉක්මනින් නිවාඩුවක් ගත නොකෙරෙනු ඇත 309 00:40:20,918 --> 00:40:22,317 ඔබ මීට පෙර යුද හිරයක් දැක තිබේද? 310 00:40:24,889 --> 00:40:27,722 බෝම්බය කිසිවක් නැත මගේ බිරිඳ ඉදිරිපිට 311 00:40:28,225 --> 00:40:29,476 එවැනි පිස්සු සහෝදරයන්, හේ පප්පන් සහෝදරයා 312 00:40:31,629 --> 00:40:35,599 එය මගේ පළිගැනීමකි, මට එය ආපසු ගෙවිය යුතුයි 313 00:40:37,802 --> 00:40:39,611 මෙන්න, ඇන්ඩීයා සහෝදරිය 314 00:41:30,955 --> 00:41:34,049 මම ඔබේ පණිවුඩය යවමි බිෂොප්ගේ ගෙදරට 315 00:41:38,729 --> 00:41:40,390 -ඇය කව් ද? ඇය ඇන්ඩීයා 316 00:41:43,667 --> 00:41:47,535 අපි වෙලඳපොලෙන් ඇයට ලැබුණා ඇය මාස දෙකහමාරක් විය 317 00:41:56,547 --> 00:41:59,641 ඇය සිය සියලු ඉපැයීම් ලබා දෙයි මේ දරුවන්ට 318 00:42:01,619 --> 00:42:05,123 ඇය සිය සිහින සඳහා ජීවත් වේ 319 00:42:16,700 --> 00:42:19,442 ඇය අනාථ ලෙස සලකනු ලැබුවා ඇය මාස දෙකහමාරක් විය 320 00:42:20,271 --> 00:42:21,522 ගොඩාක් දුකයි 321 00:42:23,841 --> 00:42:25,854 ඔබ පෙන්වන සෙනෙහස දැක්විය යුතුය එම දරුවන් විසින් ඇය වෙත 322 00:42:27,678 --> 00:42:29,282 දැන් ඇය ජීවත් වන්නේ බලකොටුවයි 323 00:42:36,720 --> 00:42:38,881 ඇත්තෙන්ම, යමක් තිබේ ඔබ තුළ සිදු වේවි 324 00:42:39,290 --> 00:42:41,269 මට කතා කරන්න, - එහෙම නෙවෙයි 325 00:42:41,959 --> 00:42:44,792 අපි නම පාවිච්චි කළා අපගේ විෂය භාරය 326 00:42:45,930 --> 00:42:48,262 අපි පෞද්ගලිකව තබා ගත යුතු නැත විෂය සමග සම්බන්ධතාවය 327 00:42:49,967 --> 00:42:50,535 ඉතා හොඳ සමාගමක් 328 00:42:52,970 --> 00:42:54,858 නමුත් ඔහුට නැත කාර්යාලයක් හෝ ලොක්කා 329 00:42:55,739 --> 00:42:59,516 මිනිස්සු එයා නමින් හඳුන්වනවා 330 00:43:01,145 --> 00:43:02,806 ඔයා ගැන කතා කරන්න එපා 331 00:43:04,949 --> 00:43:06,462 ... හැම දෙයක්ම එකතු කරන්න අවශ්යයි ඇය ගැන විස්තර 332 00:43:06,817 --> 00:43:08,045 මට කියන්න ඔබට ආදරය හෝ වේවා 333 00:43:11,855 --> 00:43:16,417 ඔබ උනන්දු නොවන නම්, මම ඇගේ විෂය උත්සාහ කරන්න ඉඩ දෙන්න 334 00:43:18,329 --> 00:43:20,069 දැන් තේරුම් ගන්න 335 00:43:20,664 --> 00:43:23,292 ඉතින් ඔයා ඇයට ආදරෙයි 336 00:43:24,602 --> 00:43:25,967 ඔයා ඇයට ආදරය කරනවද? -ඔව් 337 00:43:26,637 --> 00:43:28,377 ඊට පස්සේ අපි ඇයව විහිලු කරනවා 338 00:43:29,273 --> 00:43:30,001 හරි හරී 339 00:43:51,295 --> 00:43:52,432 බලන්න 340 00:43:54,431 --> 00:43:56,001 ඇත්තටම මම මේක කරන්නේ දිගු කාලයක් රැකියාවක් කරන්න 341 00:43:58,335 --> 00:43:59,973 - ඇය කොහෙද? - ඇයව බලන්න බැහැ 342 00:44:01,338 --> 00:44:02,032 ඇය කොහෙද? 343 00:44:07,211 --> 00:44:07,939 කුමන 344 00:44:13,350 --> 00:44:13,918 කුමන? 345 00:44:14,251 --> 00:44:15,946 අපි හොඳින් යනවා, ඔයාට කොහොම ද? 346 00:44:20,791 --> 00:44:24,295 සත්යය කියන්න, නැත්නම් විත්තිකරු සහකාර සහකාර පොලිස් අත්අඩංගුවේ 347 00:44:25,129 --> 00:44:26,642 සහකාර? ඔව් මම සෙත් රැම් ලයර් 348 00:44:27,131 --> 00:44:28,962 - ඔයා එයාගේ හිසට ගත්තද? -ඔව් 349 00:44:29,667 --> 00:44:30,918 ඔබ ඔබේ අපරාධ පිළිගෙන ඇති බැවින්, මම ඔයාට එක දෙයක් කියන්නම්, 350 00:44:31,235 --> 00:44:34,796 ඊයේ ඔහු නිදාගත්තේ නැත නිසා 351 00:44:35,839 --> 00:44:38,990 ඔහු ඇන්ඩ්රියාට අවශ්යයි කියලා මම කිව්වා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා 352 00:44:49,286 --> 00:44:51,527 හොඳයි, මම සකස් කරන්න ඕනේ දැන් ආදරය ගීතයක් 353 00:44:57,461 --> 00:44:58,029 හෙලෝ 354 00:45:06,737 --> 00:45:08,659 හෙලෝ, කරුණාකරලා නවත්වන්න 355 00:45:14,411 --> 00:45:16,550 හොඳයි, ඔහු විහිළුවක් කළා 356 00:45:17,881 --> 00:45:19,075 ඉතින් ඔයා මට ආදරේ නැහැ 357 00:45:20,284 --> 00:45:22,172 මම කැමති නෑ, ඒත් 358 00:45:26,256 --> 00:45:29,441 ඔව් නමුත්, ඒ වගේ දෙයක් 359 00:45:31,261 --> 00:45:33,775 ඔයා කොහෙන්ද? රැකියාවක් ලෙස 360 00:45:36,200 --> 00:45:38,936 මම ඔයාව මරන්න ඇති ඒ කාලයේදීම 361 00:45:38,936 --> 00:45:39,129 මම ඔයාව මරන්න ඇති ඒ කාලයේදීම 362 00:46:02,826 --> 00:46:12,485 "මම පළමුවෙනියා වූ දවස ඔයාව මුණගැහුණා " 363 00:46:14,104 --> 00:46:23,627 "ආදරය පිළිබඳ පළමු හැඟීම හැරුණි ප්රේමයේ සංගීත රිද්මයට " 364 00:46:26,116 --> 00:46:30,826 "සුළඟේ පිහාටු වැසි බින්දු " 365 00:46:31,889 --> 00:46:36,189 "සිහිනෙන් දේදුන්න කූඩාව " 366 00:46:37,861 --> 00:46:42,161 "වර්ණවත් පහළට මල් පෙති " 367 00:46:43,066 --> 00:46:47,344 "එක් කෙනෙක් පේන්න පුළුවන් නිල් අහස ආවරණය " 368 00:46:49,840 --> 00:46:59,829 "මම පළමුවෙනියා වූ දවස ඔයාව මුණගැහුණා " 369 00:47:01,451 --> 00:47:09,187 "ආදරය පිළිබඳ පළමු හැඟීම හැරුණි ප්රේමයේ සංගීත රිද්මයට " 370 00:47:27,311 --> 00:47:28,380 කොහෙත්ම නැහැ, ඩි ude අහිමි වෙන්න 371 00:48:00,010 --> 00:48:04,515 "ඔයා වගේ මිථ්යාවක් " 372 00:48:05,449 --> 00:48:10,364 "| බීඩක් බවට පත් කරන්න මැජික් පපුව තුළ " 373 00:48:11,421 --> 00:48:16,302 "ඔබ ඇතුළත ඇතුළත සිසිල් වීමක් ලෙස " 374 00:48:17,327 --> 00:48:22,276 "මම මගේ සිහින දුන්නා හදවතේ ඇති හදවත " 375 00:48:23,467 --> 00:48:28,006 "අපි මොකක්ද කිව්වේ? සුළඟ හා මුහුද? 376 00:48:29,139 --> 00:48:33,849 "මේ පැණි රසවත් ගීතිකා ඩ්රැග්න් පියාසර මල් ගායනා කරනවාද? " 377 00:48:35,045 --> 00:48:40,165 "අපි මොකක්ද කිව්වේ? සුළඟ හා මුහුද? 378 00:48:41,051 --> 00:48:45,351 "මේ පැණි රසවත් ගීතිකා ඩ්රැග්න් පියාසර මල් ගායනා කරනවාද? " 379 00:48:46,356 --> 00:48:50,452 "ඔයා තමයි throbs මගේ අභ්යන්තර සිත " 380 00:48:51,929 --> 00:48:55,933 "මම සදහටම ඔබේ අයිතිකරු වෙමි. දැන් සිට " 381 00:50:23,453 --> 00:50:24,442 වොව් 382 00:50:25,455 --> 00:50:26,501 සර්, මොකද උනේ 383 00:50:29,459 --> 00:50:30,881 මම හමුවීමට අවශ්යයි සේවාලාභියා 384 00:50:49,713 --> 00:50:52,318 මට කණගාටුයි, ඔබ පණිවිඩයක් යැවූ විට ඔයා මෝඩයෙක් කියලා 385 00:50:53,183 --> 00:50:56,277 ඔබේ ආකර්ෂණීය පෙනුම පුළුවන් ඔබේ අසම්පූර්ණකම අවශෝෂණය කරන්න 386 00:50:57,254 --> 00:50:59,358 කරදර වෙන්න එපා, අපි දෙන්නම මගේ මහල් නිවාසයට 387 00:51:00,157 --> 00:51:01,408 මම කෑ ගහන්නම් 388 00:51:25,315 --> 00:51:28,057 හෙලෝ, මම ඇන්ටනි ඔබ ජීවත් වන්නේ 11 බී? 389 00:51:30,353 --> 00:51:31,342 | ඇයව හඳුන්වා දුන්නා 390 00:51:31,755 --> 00:51:33,586 කරිෂු, එන්න 391 00:51:35,859 --> 00:51:37,372 - නම? - කරිමාමා 392 00:51:38,395 --> 00:51:41,762 ඇය වැඩ කරන්නේ බැංගලෝර්වලය. ඇය බොහෝ විට මෙතැන පමණක් පැමිණෙනවා 393 00:51:42,432 --> 00:51:44,764 පසුව ඔබව බලන්න, හරි බයි 394 00:51:49,506 --> 00:51:50,575 මට සමාවෙන්න 395 00:51:57,681 --> 00:51:58,727 ඔයාගේ රැකියාව කුමක් ද? 396 00:51:59,249 --> 00:52:01,524 - ඇය නිහඬයි - ඒ ඇබ්බෝ 397 00:52:04,521 --> 00:52:06,477 -ඔයාගේ රැකියාව කුමක් ද? මම මෝඩ නෑ 398 00:52:08,658 --> 00:52:10,819 පුදුම සහගත හැඟීමක්, ඩැලින් 399 00:52:14,197 --> 00:52:16,529 ඔයාට පේනවනේ, ඇය ගොඩක් ලැජ්ජයි 400 00:52:35,919 --> 00:52:39,013 හරි, බයි පසුව බලන්න 401 00:52:40,223 --> 00:52:42,271 ඇය ඔබ ගැන ඊර්ෂ්යා කරයි 402 00:52:43,860 --> 00:52:49,457 (පැරණි රොමැන්ටික් මලයාලම් ගීත ගායනා කිරීම) 403 00:52:56,940 --> 00:52:59,124 ඕ මගේ ඩ්රලින් 404 00:53:01,678 --> 00:53:03,543 ඔබේ අත් ගන්න මගේ කණගාටුව 405 00:53:17,961 --> 00:53:20,236 අහෝ මගේ දෙවියනේ 406 00:53:21,364 --> 00:53:22,558 නැහැ, එපා 407 00:53:41,685 --> 00:53:43,869 මා සමග එන්න, විකාරය 408 00:53:44,588 --> 00:53:47,011 ඇන්ඩ්රියා, මම පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ සාරි සමඟ 409 00:53:49,492 --> 00:53:50,311 මට රිද්දන්න එපා 410 00:53:50,594 --> 00:53:52,403 මට ඇත්ත කියන්න, මොකද වුණේ? 411 00:53:55,999 --> 00:53:57,603 මම යන්න අරගෙන ගියා උපකරණයක සිට 412 00:53:59,502 --> 00:54:02,539 - එයා මේ ඇඳුමට කැමතියි මම එය කැමති නෑ 413 00:54:05,308 --> 00:54:06,616 එහෙමද? 414 00:54:09,646 --> 00:54:10,840 - ඇතුලට එන්න - සිදුවුයේ කුමක් ද? 415 00:54:12,849 --> 00:54:15,215 - මෙය අපරාධ පරීක්ෂණ දෙපාර්තමේන්තුව - දෙවි! ClD පලා යාම 416 00:54:16,286 --> 00:54:26,275 "මම පළමුවෙනියා වූ දවස ඔයාව මුණගැහුණා " 417 00:54:27,831 --> 00:54:35,533 "ආදරය පිළිබඳ පළමු හැඟීම හැරුණි ප්රේමයේ සංගීත රිද්මයට " 418 00:54:36,840 --> 00:54:40,344 "සංගීතයට හැරෙන්න ප්රේමයේ රිද්මයක් " 419 00:54:45,849 --> 00:54:46,634 ඉන්පසු 420 00:54:57,594 --> 00:55:00,199 මැඩම්, මම තැපැල් කරලා තියෙනවා ඇන්ටනීගේ විස්තර 421 00:55:00,830 --> 00:55:02,138 මේවා දෘඩ පිටපත් 422 00:55:05,502 --> 00:55:07,663 ඔහු ගෙදරට ආදරෙයි ගැහැණු ළමයින් පිටුපස 423 00:55:09,372 --> 00:55:11,738 කවුරුන් කෙරෙහි විශ්වාසය තැබීම අපහසුයි ගැහැණු ළමයින් පිටුපසින් 424 00:55:12,809 --> 00:55:14,674 එය ඇන්ටනි වේවා හෝ අර්ජුන් 425 00:55:22,118 --> 00:55:25,770 ඔබේ චේතනාව කුමක්ද? ඇන්ඩ්රියා සමඟ රෝමිං 426 00:55:31,461 --> 00:55:31,973 කට වහපන් 427 00:55:44,874 --> 00:55:50,551 ඔබ පසුබට වී සිටින බව ඔබ සිතනවාද? පැවරුම් දෙකකින් පසුව Hawks Eye 428 00:55:51,614 --> 00:55:53,718 නැතහොත් ඔබට චලනය විය හැකිය මගේ රේඩාර් එකෙන් 429 00:55:54,617 --> 00:55:55,367 මැඩම්, මට සමාවෙන්න 430 00:55:55,919 --> 00:55:57,341 මට අවශ්ය නැහැ රොමෑන්ටික වීරයෙක් මෙන්න 431 00:56:16,139 --> 00:56:17,390 පමණයි මගේ උනන්දුවයි 432 00:56:21,077 --> 00:56:23,056 ඔබට අවශ්ය නැත ඇන්ඩ්රේගේ නඩුව බලන්න 433 00:56:26,449 --> 00:56:29,191 පාතාලය වෙතට යන්න, ඇය කවුද? ඔබේ ජීවිතය තීරණය කරන්න 434 00:56:29,719 --> 00:56:32,028 මෙය පිරිසිදු ඊර්ෂ්යාවකි, මන්ද ඇය එසේ කළේ නැත ඇයගේ ආදරය බෙදා ගන්න 435 00:56:32,622 --> 00:56:34,601 ඇයට යම්කිසි අවශ්යතාවක් ඇත්නම්, ඇයට ආදරය කරන්න කියා ඇගෙන් ඉල්ලා සිටින්න 436 00:56:35,125 --> 00:56:36,547 මට පූජා කරන්න පුළුවන් මගේ ජීවිතය ඔබ වෙනුවෙන් 437 00:56:38,428 --> 00:56:40,168 මට අමතක වෙලා නෑ සමාගම නීතිරීති 438 00:56:44,467 --> 00:56:45,718 මොන වගේ කාන්තාවක්ද? 439 00:56:46,536 --> 00:56:48,424 ඔබට වඩා හොඳයි වැඩ කරනවාට වඩා 440 00:56:51,207 --> 00:56:52,515 ඒ නිසා ඔබ විවාහ වී සිටිය යුතුය ඇය දැන්ම 441 00:56:53,042 --> 00:56:54,771 Tomorrow11 ඔබම ආරම්භ කළ යුතුයි ඔබේම රහස් පරීක්ෂක නියෝජිතයෙක් 442 00:56:55,445 --> 00:56:57,219 "හෙට දවසෙන් දහය ඇගේ සමාගම නතර කළ යුතුය 443 00:56:58,014 --> 00:57:00,232 මට කඩා අවශ්යයි ඇය කෑලි වලට 444 00:57:01,451 --> 00:57:03,373 මට නිවැරදි කරන්න මගේ වැරැද්ද 445 00:57:06,723 --> 00:57:09,180 ඇයව ලබා ගන්න දැන් ඉවරයි 446 00:57:09,993 --> 00:57:11,540 මචං, ඒ ඇන්ඩීයා 447 00:57:13,663 --> 00:57:15,676 - උත්තර දෙන්න එපා, - ඔයාගේ කැමැත්ත 448 00:57:16,766 --> 00:57:20,327 හෙලෝ, අර්ජුන් මට කිව්වා ඔයාට කියන්න කියලා කියන්න "1'10 උදෑසන" කෝපි වෙළඳසැලේ දී 449 00:57:22,906 --> 00:57:25,454 සමහර බරපතළ දේවල් ගැන සාකච්ඡා කරන්න ඔබේ ජීවිතය ගැන ප්රශ්නයක් 450 00:57:27,677 --> 00:57:28,837 ඔහු කොහෙද? 451 00:57:29,212 --> 00:57:31,635 ඔහු නාන කාමරය තුළ, ඔහු මට පවරා ඇත මේක ඔයාට කියන්න 452 00:57:32,649 --> 00:57:34,219 එහෙනම්, ඔයාව බලන්න කෝපි කඩය "1'10 උදේ" 453 00:57:38,121 --> 00:57:39,600 මම ඔයාට කිව්වේ නැහැ උත්තර දෙනවා 454 00:57:40,156 --> 00:57:43,717 ටික කාලෙකට පස්සේ ඔයා අනිවාර්යයෙන්ම ඇයව මගහැරෙනු ඇත 455 00:57:48,031 --> 00:57:49,316 - ඔයා ඔහේගේ භාර්යාවද? -ඔව් 456 00:57:52,035 --> 00:57:53,047 ඔයා ඇයව කඩා ගත්තාද? 457 00:57:53,636 --> 00:57:56,434 ඇය මාව දන්නවා 458 00:57:58,908 --> 00:58:00,364 සමාවන්න? 459 00:58:01,744 --> 00:58:02,642 කුමක් සඳහා ද? 460 00:58:03,146 --> 00:58:05,250 ඇය ජීවත් වුණේ මත්ද්රව්ය 461 00:58:05,815 --> 00:58:06,952 ඔහු පහර දුන්නා ඇය එදිනෙදා 462 00:58:09,152 --> 00:58:11,518 ඔහු තුවාල ලබා ඇත එයාත් පිහියත් එක්ක 463 00:58:13,189 --> 00:58:15,874 මම ගොඩක් කලකිරුණා ඇය ගැන, මම ඇයව රැගෙන ගියා 464 00:58:29,639 --> 00:58:31,561 මිනිස්සු ලොකු දෙයක් කිව්වා ආදරය පිළිබඳ මිල කැඳවීම් 465 00:58:32,175 --> 00:58:35,235 එහෙත්, ඔබ සරලව පෙන්වා ඇත ආදරය පිළිබඳ සැබෑ මැජික් ය 466 00:58:36,312 --> 00:58:37,882 හරි, 467 00:58:40,984 --> 00:58:42,849 අවසානයේ ෆේස්බුක් තියෙනවා හොඳ දෙයක් කළා 468 00:58:53,029 --> 00:58:54,838 අර්ජුන්, මම මෙහෙ ඉන්නවා 469 00:58:55,732 --> 00:58:57,370 මම මිනිත්තු වල ඉන්නවා 470 00:59:55,391 --> 00:59:56,790 - හෙලෝ -ඔයා කොහෙද? 471 00:59:57,226 --> 01:00:00,696 හෙට ඔයාව බලන්න, මගේ යාළුවෙක් අභාවප්රාප්ත වූවාය 472 01:00:20,149 --> 01:00:21,980 අනේ දෙවියනේ! අනතුරක් නොවේ ද? 473 01:00:24,954 --> 01:00:26,819 ඒත්, මට හැඟෙන්නේ ... 474 01:00:29,959 --> 01:00:30,971 එය ඉරණමකි 475 01:00:34,998 --> 01:00:36,829 -එය සිදුවුණේ කවදාද? - ඊයේ රෑ 476 01:00:37,734 --> 01:00:40,953 ඇවිටිලියෙල් ඔහුට පහර දුන්නා ඔහුගේ ගෙදරට යනවා 477 01:00:46,342 --> 01:00:48,151 පසුගිය සතියේ ඔහු පටු විය හදිසි අනතුරු වලින් බේරී .. 478 01:01:02,058 --> 01:01:05,892 ඔහුගෙන් පටු බේරුමක් තිබුණා සමාජය ඉදිරිපිට අනතුරක් 479 01:01:09,699 --> 01:01:12,270 -ඔයා කොහෙද? සුදානම් වන්න -මම තැනකට යන්න ඕන 480 01:01:25,782 --> 01:01:27,443 ඒ කව් ද? ඔයාට ඕන කුමක් ද? 481 01:01:30,219 --> 01:01:31,823 මම විජේගේ මිත්රයා, ඔහු මෙහි සිටීද? 482 01:01:33,222 --> 01:01:35,645 මිත්රයා? ඔයා දන්නේ නැද්ද? ඔහු තවත් නැත 483 01:01:46,335 --> 01:01:47,939 - කවදා ද? - ඔහු මැරුණා මාසයකට කලින් 484 01:01:56,312 --> 01:01:59,440 මම මෙතන හිටියේ නැහැ - මාධ්ය තුල සංවේදී පුවත් 485 01:02:01,050 --> 01:02:04,065 ඔහු සිටි විට ඔහු දියේ ගිලී මිය ගියේය ඔහුගේ මිතුරන් සමඟ සංචාරය කිරීම 486 01:02:41,057 --> 01:02:42,069 සිදුවුයේ කුමක් ද 487 01:03:03,813 --> 01:03:05,508 මේක කරන්න ඔබේ කාර්යාලයට 488 01:03:06,983 --> 01:03:11,636 ඔව්, මීට කලින් මට දැනගන්න ඕනේ අනිත් අයගේ තත්වය 489 01:03:54,197 --> 01:03:55,243 - හෙලෝ - හෙලෝ 490 01:03:55,832 --> 01:03:57,663 - මට ඇන්ටනි එක්ක කතා කරන්න පුළුවන්ද? - ඔහු ඉන්නේ දුම්රිය ස්ථානයෙන් 491 01:04:01,037 --> 01:04:01,787 සමාවන්න 492 01:04:11,314 --> 01:04:12,303 අවිනෂ්, ඩඩ් 493 01:04:12,882 --> 01:04:15,749 ඔබ දැන් ඇන්ඩ්රියාගේ නිවසට ගොස්, මම එනකම් ඔයා ඇය එක්ක ඉන්න ඕනේ 494 01:04:16,552 --> 01:04:18,918 යන්න, 1 ' | බඩගින්නක් දැනෙනවා 495 01:04:19,422 --> 01:04:20,377 ඉක්මන් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න 496 01:04:35,104 --> 01:04:37,083 මොනවද? මට නිතරම කතා කරන්න 497 01:04:37,874 --> 01:04:39,705 මැඩම්, එය ඉතා වැදගත්, මට එයාට කතා කරන්න ඕනේ 498 01:04:42,078 --> 01:04:43,682 හරි, කරුණාවෙන් සලකන්න මගේ අංකය අඩු කරන්න 499 01:04:44,881 --> 01:04:45,927 කියන්න "1 500 01:06:21,010 --> 01:06:22,523 හෙලෝ, ඔබ කවුද? 501 01:06:23,212 --> 01:06:23,940 මම අර්ජුන් 502 01:06:24,280 --> 01:06:26,669 මට විශාල පරිමාණයේ දුරකථන ඇමතුමක් ලැබුණා මෙම අංකයෙන් විමසිලිමත් වන්න 503 01:06:28,617 --> 01:06:30,278 සර්, ඔයා කොහෙද දැන්, මට ඕනේ වහාම ඔබව හමු වන්න 504 01:06:34,590 --> 01:06:35,579 ඉතින්, මගේ කාලය නිමා කරන්න එපා 505 01:06:36,092 --> 01:06:38,140 සර්, මට කතා කරන්න ඕනේ ඔබේ ජීවිතය ගැන 506 01:06:38,661 --> 01:06:40,970 ජීවිතයේ තීරණාත්මක සංඥාව ගැන 507 01:06:41,497 --> 01:06:43,362 ඔයා මොනවද කියන්නේ? 508 01:06:45,301 --> 01:06:46,347 සර්, කරුණාකර මාව විශ්වාස කරන්න 509 01:06:53,442 --> 01:06:57,094 හරි, මම ඇල්කා ව්යාපාර වල ගොඩනැගිල්ල අසල, අකෂාණි 510 01:06:58,047 --> 01:06:59,207 මම මෙහෙ ඉන්නවා ඊළඟ විනාඩි දහය 511 01:06:59,515 --> 01:07:01,062 හරි සර්, මම එනවා දැන්ම 512 01:09:13,549 --> 01:09:16,677 "මේ කපටි කුමාරිකාවක්ද? ? " 513 01:09:17,319 --> 01:09:20,208 "නැත්නම් මගේ සුරතල් ඇඹරෙන කුරුල්ලා?" 514 01:09:20,956 --> 01:09:25,780 "නැත්නම් මගේ මනාලිය වන්නේද? හන්නාගේ පැණි රස විඳීම? " 515 01:09:55,925 --> 01:09:58,064 "හෝ ලස්සන මිනිහෙක් තරු තාරකාවන් ද? " 516 01:09:58,427 --> 01:10:01,203 -මොකක් ද වෙන්නේ? - එක් සතියක් මංගල්යය සඳහා ඉතිරි නොවේ 517 01:10:01,697 --> 01:10:02,652 ප්රායෝගික සැසිය සිදුවෙමින් පවතී 518 01:10:02,965 --> 01:10:04,512 අම්මේ කොහෙද? - ඇය මෙහි වේ 519 01:10:04,967 --> 01:10:05,604 කරගෙන යන්න 520 01:10:05,901 --> 01:10:09,462 "සුබ මොහොතින් පැමිණි දිනය පැමිණ තිබේද? නූල් ෂීට් මෙන් තරු-දිනක් බැබලෙන්නේද? " 521 01:10:10,239 --> 01:10:13,128 අබ්දුල් නසීර් මුසලියාර් ඔබ ගැන විමසුවා 522 01:10:15,644 --> 01:10:18,977 ඊලඟ වතාවට ඔබ ඔහුට කියන්න හෙසීබ් පොන්නනි වෙත ගොස් තිබේ 523 01:10:19,815 --> 01:10:21,919 උත්සවයට පසු ඔබත් යන්න ඕන 524 01:10:46,342 --> 01:10:47,354 ලොක්කා මෙහේ, මට දෙන්න දුරකථනය දැන් 525 01:10:52,815 --> 01:10:54,328 ලොක්කා ඇමතුමක් ලැබුනා 526 01:11:00,289 --> 01:11:00,664 සහෝදරයා 527 01:11:07,563 --> 01:11:08,757 සහෝදරයා, ලොක්කා ඇමතුමක් ලැබුනා 528 01:11:30,819 --> 01:11:33,094 - ඔබගේ WhatsApp පරීක්ෂා කරන්න - අනිවාර්යෙන්ම 529 01:11:45,701 --> 01:11:46,622 එයාව අල්ලගන්න 530 01:12:03,719 --> 01:12:04,731 හැමෝම ඉක්මණට එන්න 531 01:12:06,121 --> 01:12:06,940 ඔහුව ගන්න, ඉක්මන් කරන්න 532 01:12:08,390 --> 01:12:10,051 ආයුබෝවන්, ඔහු මෙහි සිටී 533 01:12:13,696 --> 01:12:14,537 හරි 534 01:12:44,993 --> 01:12:45,721 කුමන? 535 01:15:22,584 --> 01:15:23,596 ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ? 536 01:15:24,019 --> 01:15:25,327 මම ඔයාට කිව්වා ඇය දැන සිටියාය 537 01:15:25,687 --> 01:15:27,291 මම ඔබට කී වතාවක් කීවෙමි, ඔබ මට පිළිතුරු නොදෙන්නේ ඇයි? 538 01:15:27,890 --> 01:15:29,551 ඇන්ඩ්රියා හමු වුණා අනතුරක් 539 01:16:10,866 --> 01:16:12,003 මෙහි 540 01:16:17,272 --> 01:16:18,819 මම සෝපානයට එන්නෙමි, එය අත්හරින්න එපා 541 01:16:20,042 --> 01:16:21,589 - කොහොමද නූඩ්? - හොඳයි 542 01:16:27,115 --> 01:16:29,857 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - ඔබ පාර්ශවීය හේතුව 543 01:16:33,255 --> 01:16:34,995 මං පාර හරහා ගියා පණිවිඩ හුවමාරු කර ගන්න 544 01:16:38,393 --> 01:16:40,441 | ඔවුන් ආපසු ඒක මගේ වරදක් 545 01:16:42,230 --> 01:16:44,039 සැලසුම්ගත අනතුරක් සිදුවූයේ, කවුරුහරි ඔයා ඉලක්ක කරන්නේ 546 01:16:46,602 --> 01:16:49,207 Detective වගේ ක්රියා කරන්න එපා මෙම අනතුර සඳහා 547 01:17:01,850 --> 01:17:04,808 - ඔයාට සතුරන් ඉන්නවද? -ඔව් 548 01:17:07,155 --> 01:17:08,850 -කවුද? - ඔබට! 549 01:17:10,692 --> 01:17:11,238 තව කවුද? 550 01:17:15,330 --> 01:17:17,491 විහිලු නොකරයි, මතක තියා ගන්න 551 01:17:25,874 --> 01:17:27,421 මෙය මෝඩ ප්රශ්නයක් නොවේ 552 01:17:30,712 --> 01:17:32,191 මෙන්න ඔබ විසින් තනිව ගමන් නොකෙරේ 553 01:17:32,848 --> 01:17:35,328 - මට ඕනෑම තැනක යා හැකියි - හරි හරී 554 01:17:36,918 --> 01:17:37,816 කොහෙද, අපි යමු 555 01:17:41,256 --> 01:17:42,678 කරුණාකරලා, ඇයි ඔයාට බැරි? ඔහුව සොයා ගත 556 01:17:43,158 --> 01:17:45,114 ඔබට තේරුම් ගත නොහැකිය 557 01:17:48,130 --> 01:17:50,018 ඇය තේරුම් ගත නොහැක්කේ ඇයි? බැරෑරුම්කමයි 558 01:17:50,766 --> 01:17:54,270 ඔයා මෙහේ ඉන්නවා ඇන්ඩ්රියා කිසිවක් නොදන්න 559 01:17:57,806 --> 01:17:59,000 දෙවියන් වහන්සේ අපට උපකාර කරන්න ක්රමයක් සොයා ගන්න 560 01:18:00,308 --> 01:18:04,551 - හලෝ සහෝදරයා ඇන්ටනිගේ සම්පූර්ණ විස්තර යැව්වා 561 01:18:05,280 --> 01:18:07,168 මම අවසන් වරට සම්පූර්ණ ඇමතුම් වාර්තා අවශ්යයි දවස් තුනක්, විශේෂයෙන්ම කාන්තාවන් ඇමතුම් 562 01:18:25,400 --> 01:18:26,651 මෙය ඔබ වෙනුවෙන් 563 01:18:35,010 --> 01:18:37,934 - මම ඔයාට මේ තෑග්ග දෙන්න කලින් -ඔයා ආදරේ, ගිය අවුරුද්දේ 564 01:18:38,947 --> 01:18:42,007 හොඳයි, මම මේක දෙන්නම් සෑම වසරකම 565 01:18:43,085 --> 01:18:44,780 අපේ මිහිරි මතකයන් අගය කරන්න, ඒක මගේ ආදරේ 566 01:18:49,291 --> 01:18:50,212 මගේ දුරකථනය 567 01:18:51,460 --> 01:18:52,825 එය රැගෙන ඒක අල්ලගන්න 568 01:18:54,429 --> 01:18:56,568 - හෙලෝ ලොලිත -ඔව් 569 01:19:02,170 --> 01:19:03,944 නිදා සිටින තැනැන් වහන්සේ ඔබ සමඟ එය දෙන්න 570 01:19:09,511 --> 01:19:10,739 හෙලෝ 571 01:19:13,081 --> 01:19:14,537 කවුද ඔයාට කරන්න කියලා කිව්වේ මෙම අංකයට ඇමතුමක් ලබා දෙන්න 572 01:19:14,983 --> 01:19:17,031 මට ඔයාට කතා කරන්න ඕනි, ඒක ඇයි මම මේ දුරකතනයට කතා කළේ 573 01:19:19,254 --> 01:19:20,676 සර්, මම කතා කළේ නැහැ ඔබව කප්පම් ගන්නවා 574 01:19:30,799 --> 01:19:32,107 ඔබ කවුරුන්ද? මගේ ජීවිතය බේරගන්න 575 01:19:35,470 --> 01:19:38,621 ඔබ දන්නේ නැහැ ඇන්ටනීගේ සැබෑ බලය 576 01:19:41,576 --> 01:19:43,305 ඇන්තනි ලෙස්ක් සාමුවෙල් 577 01:19:44,179 --> 01:19:46,636 විශ්රාමික එකම පුත්රයා. කර්නල් එල්සැක් සාමුවෙල් 578 01:19:48,450 --> 01:19:50,520 උපන්දිනය 1979 මැයි 20 579 01:19:51,052 --> 01:19:52,531 මදර් නම: ප්රජිත 580 01:19:58,260 --> 01:19:59,864 කේරල ශාඛා දෙකක් සහ එක් එක් බංගලාදෝ සහ කොල්කටාහි 581 01:20:00,362 --> 01:20:02,057 ඔයා ගොට්ටි කාර් ඉන්දියාවේ ප්රදර්ශනාගාර 582 01:20:03,098 --> 01:20:05,146 ඔබේ සමාගමේ මුළු එකතුව පිරිවැටුම 160 කි 583 01:20:06,001 --> 01:20:10,688 ඔබට රු. 50,65,70,791 / - 584 01:20:15,977 --> 01:20:20,687 ඔබගේ අහිමි 3 දින, 17 වන දින ඔබ ගයාතීරි සමග, මහාධිකරණ විනිසුරු විනයි නම්බියාර්ගේ බිරිඳ 585 01:20:21,483 --> 01:20:23,724 හෝටලයේ නම නිල් සඳ හා කාමර අංකය 406 යි 586 01:20:24,319 --> 01:20:28,028 ඊළඟ දවසේ ඔබ වෛද්යවරයෙක් සමඟ සිටියා කුකර්කම් හි නිවසක බෝට්ටුවක් 587 01:20:28,957 --> 01:20:30,970 දැන් ලොලිත 588 01:20:31,593 --> 01:20:33,106 ඇගේ පුරුෂයා පේතෘස් පසුගිය වසරේ මිය ගියද, හරිද? 589 01:20:38,466 --> 01:20:40,331 හරි, එන්න එන්න 590 01:20:41,403 --> 01:20:42,654 ඔයා දැන් කොහේ ද 591 01:21:58,179 --> 01:22:00,192 - ඔහු මිය ගියේද? - ඔව්, මා ඉදිරියෙහි 592 01:22:01,049 --> 01:22:03,119 දැන් අප වෙනුවෙන් කාලයයි මෙය පොලිසියට දැනුම් දෙන්න 593 01:22:03,652 --> 01:22:06,075 ඔයා ඇන්ඩීයා එක්ක ඉන්න ඕන කිසිවෙකු ඇයව දකින්නේ නැහැ 594 01:22:08,356 --> 01:22:09,459 හරි, හරිද? 595 01:22:52,467 --> 01:22:53,252 ඇය මාරු කළා 596 01:23:06,648 --> 01:23:08,070 -ඔයා ඇයව මාරු කළේ? -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 597 01:23:10,752 --> 01:23:11,593 ඇන්ඩ්රියා කොහෙද? 598 01:23:12,354 --> 01:23:13,457 මට ඉතාමත් කණගාටුයි 599 01:23:13,755 --> 01:23:16,815 - ඇන්ඩ්රියා කොහෙද? - ඇගේ සහෝදරයා ඇයව මෙතනින් ඉවත්වෙන්න කියලා 600 01:23:21,363 --> 01:23:23,877 සහෝදරයා, ඔවුන් අතරට ගියා විනාඩි දහයක පමණ කාලයක් ගිලන් රථය 601 01:23:56,631 --> 01:23:57,290 ඇතුලට යන්න 602 01:24:49,884 --> 01:24:51,283 ඔබේ දුරකථනය කොහේද? 603 01:24:52,620 --> 01:24:54,224 - බෑග් එක - ඒක ගන්න 604 01:25:04,699 --> 01:25:07,008 ඒක අක්රිය වෙලා, අපි ඔන්ලයින් කරන්නද? 605 01:25:18,913 --> 01:25:20,369 ඇන්ඩ්රියා එනවා 606 01:25:27,155 --> 01:25:29,168 අර්ජුන්, ඇන්ඩ්රියා මාත් එක්ක 607 01:25:31,526 --> 01:25:34,040 - ඔබ කව්ද - නොදන්නා දෙයක් 608 01:25:40,401 --> 01:25:42,130 කිසිවක් සිදුවිය යුතු නැත ඇන්ඩ්රියාට 609 01:25:49,811 --> 01:25:51,881 ඔබට ඇයව දැකීමට අවශ්ය නැහැ 610 01:25:52,814 --> 01:25:55,794 ඒත්, ඒකට කලින් ඔයාව බලන්න ඕනෑ 611 01:25:56,551 --> 01:25:58,212 මම කොහෙද ආවේ? 612 01:25:58,653 --> 01:26:00,632 මම ඔබට ස්ථානය එවන්නෙමි 613 01:26:03,791 --> 01:26:09,878 ඔයාට පැය භාගයක් විතර තියෙනවා ඔබගේ ආදරණීයයන්ගේ ජීවිතය සහ මරණය 614 01:28:11,719 --> 01:28:13,937 මම lqbal, From පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුව 615 01:28:18,793 --> 01:28:20,772 ඇත් ඉයන්, විජය, ක්රිෂ්ණමූර්ති සහ ඇන්තනි 616 01:28:21,629 --> 01:28:24,086 ඔවුන්ගෙන් හතරදෙනෙක් සිටී රිය අනතුරකින් මිය ගියේය 617 01:28:24,766 --> 01:28:28,418 සියලුම අනතුරු සිදුවූයේ කලින් සැලසුම් කිරීමයි අර්ජුන්ගේ න්යාය මගින් 618 01:28:29,103 --> 01:28:33,107 ඔබගේ සැලැස්ම අනුව, ඇන්ඩ්රියා විතරයි 619 01:28:41,649 --> 01:28:42,718 මම කොහෙන්ද? වර්ගීකරණය කරන්න 620 01:28:56,998 --> 01:28:58,420 මොකද ඒක මගේ වැඩේ කොටසක් 621 01:29:12,046 --> 01:29:12,944 මොකක් හරි අමාරුයි 622 01:29:13,715 --> 01:29:18,687 ඒත්, මේ මිනීමැරීම් වලින් පසු ඔබගේ නිශ්ශබ්දතාවය මොකක් හරි නරක දෙයක් 623 01:29:19,620 --> 01:29:22,339 ඔබගේ නිශ්ශබ්දතාවය පෙන්නුම් කරන්නේ, ඔබ සතුව ඇත සියලු ඝාතන සම්බන්ධයෙන් ප්රධාන භූමිකාවක් ඉටු කළා 624 01:29:23,524 --> 01:29:25,799 සර්, මාව විශ්වාස කරන්න, ඔවුන්ට උදව් කරන්න උත්සාහ කරනවා 625 01:29:26,494 --> 01:29:27,358 මගේ කකුල 626 01:29:34,435 --> 01:29:36,767 මිනිසුන් සිටින බැවින් සම්පුර්ණ පරීක්ෂණය, පුහුණුව සහ ප්රතිඥාව 627 01:29:37,171 --> 01:29:40,629 ... මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න අපි වගේ 628 01:29:41,576 --> 01:29:46,195 පෞද්ගලික ඩික් ආයතනයක් විය හැක්කේ කෙසේද? නීතිය හා සාමය ලබා ගත හැකිය 629 01:29:47,448 --> 01:29:51,396 ඔබ සහ ඔබේ කාර්යාලය පවති සැකය සෙවණැල්ලයි 630 01:29:52,653 --> 01:29:53,642 ඔබගේ කාර්යාලය කොහේද? 631 01:30:20,081 --> 01:30:22,129 සාමාන්යයෙන් එහි නැත ඕනෑම නිවාඩු 632 01:30:24,585 --> 01:30:25,688 දේවරාජන් මහතා, යන්න 633 01:30:44,439 --> 01:30:45,690 ආදරණීය, අර්ජුන් 634 01:30:53,648 --> 01:30:55,718 මෙය ඔබගේ හවුස් අක්ෂයද? 635 01:31:02,156 --> 01:31:03,316 සර්, මොකද උනේ? 636 01:31:05,126 --> 01:31:06,491 - ඔබ කව්ද මම භාස්කරන් 637 01:31:07,128 --> 01:31:08,083 මේ මගේ දේවත්වය 638 01:31:09,864 --> 01:31:11,502 - කොහෙද කාර්යාල? - මොන කාර්යාලයක්ද? 639 01:31:12,266 --> 01:31:14,871 - මම වැඩ කරන කාර්යාල - කාර්යාල? 640 01:31:15,970 --> 01:31:18,598 භාෂිකන්, කාරණය ටිකක් බරපතළයි 641 01:31:19,740 --> 01:31:22,197 ඔබ කොපමණ කාලයක් භාවිතා කරනවාද? ඔයාගෙ තැනෙ මේ තැන 642 01:31:24,645 --> 01:31:27,603 වෙළඳපොළෙන් නියෝජිතයෙක් මට මේ ගොඩනැගිල්ල සකස් කළා 643 01:31:31,619 --> 01:31:33,860 සර්, මේ ගොඩනැගිල්ල සම්පූර්ණයෙන්ම මම මෙතැනට පැමිණි විට 644 01:31:35,189 --> 01:31:38,226 ඩේවරාජ්, ඔයා ඔහුත් එක්ක යන්න වෙළඳපොළ බලන්න ... 645 01:31:40,561 --> 01:31:42,483 ඔහුව මුණගැසෙන්න මගේ කාර්යාලය දෙකම 646 01:31:43,164 --> 01:31:44,392 සර්, මම අහිංසකයි 647 01:31:45,132 --> 01:31:47,851 භскаරන්, කරුණාකරලා අප සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්නෙමු 648 01:31:48,736 --> 01:31:49,725 අපි අපේ යුතුකම ඉටු කළ යුතුයි 649 01:31:50,004 --> 01:31:51,403 භස්කරන් එන්න 650 01:31:51,739 --> 01:31:54,628 ඇයි මම ඔයත් එක්ක එන්නම් - අපි යන්නේ නැහැ 651 01:32:02,016 --> 01:32:03,654 සර්, මට මේක විශ්වාස කරන්න බෑ 652 01:32:05,286 --> 01:32:06,150 එන්න 653 01:32:10,625 --> 01:32:13,230 අර්ජුන්ගේ පියා රම් මොහාන් විශ්රාමික KSEB ඉංජිනේරුවකු කවුද? 654 01:32:13,694 --> 01:32:15,673 අර්ජුන් ප්රථම වරට හිමිකර ගත්තේය MA අපරාධ විද්යාව 655 01:32:16,764 --> 01:32:19,278 අපි ඔහු ගැන විමසුවා, ඔහුට පිරිසිදු රූපයක් ලැබුණා 656 01:32:20,601 --> 01:32:22,375 අපරාධකාරී වාර්තා කිසිවක් නැත 657 01:32:22,870 --> 01:32:24,610 අපරාධකාරී වාර්තා කිසිවක් නැත 658 01:32:32,280 --> 01:32:34,612 ඔවුන් සියලු තොරතුරු ඉවත් කර ඇත හොක් ඇක් ගූගල් වලින් 659 01:32:36,017 --> 01:32:37,530 සමාගමක් නොමැත දැන් පවතිනවා 660 01:32:38,085 --> 01:32:39,598 පුදුමයි, ඉතා කදිමයි 661 01:32:41,722 --> 01:32:45,089 සාමාන්යයෙන් යම් නිශ්චිත මුදල් සමාගම් අතුරුදහන් විය. 662 01:32:45,626 --> 01:32:47,605 ... වහාම ආරක්ෂිත වීමෙන් පසුව ජනතාවගෙන් තැන්පතු 663 01:32:48,729 --> 01:32:50,913 එහෙත්, රහස් පරීක්ෂක නියෝජිතයෙක් හදිසියේම අතුරුදහන් විය 664 01:32:51,666 --> 01:32:58,583 ... කිසිම ඉඟියක් නැතිව ඒ 4 ඝාතනයෙන් පස්සේ 665 01:33:02,310 --> 01:33:05,404 සර්, අයිරින් දෙකේ ජංගම හැඳුනුම්පත සහ ගොකුල් ව්යාජ ය 666 01:33:09,717 --> 01:33:14,131 අපරාධ විද්යාඥයාගේ පළමු ශ්රේණියේ හිමිකරු සහ උද්යෝගිමත් නිරීක්ෂකයෙක් වගේ .. 667 01:33:14,989 --> 01:33:22,669 ... ඔයා දැනටමත් වේදනාවක් ගන්නෙ නෑ ඉරීන් හා ගෝකුල් ගැන තවදුරටත් 668 01:33:24,932 --> 01:33:27,355 අඩුම තරමින් ඔවුන්ගේ නිවස 669 01:33:30,371 --> 01:33:33,204 මම ඒගොල්ලන්ව සැක කළේ නැහැ සමාගමේ කීර්ති නාමයයි 670 01:33:38,212 --> 01:33:39,611 විලියම්ස් සර්, 671 01:34:08,175 --> 01:34:09,688 ඉතින් මේ තමයි ලේන්න් 672 01:34:12,013 --> 01:34:16,109 වසර විස්සකට පෙර Hawks Eye ආරම්භ කළේ a පසුබිම. ඇලෙක්සැන්ඩර් හැඳින්වූ එච්.පී. 673 01:34:41,042 --> 01:34:42,680 ස්කයිප් ඇමතුමෙන් ඔහුව ගන්න 674 01:34:56,323 --> 01:34:59,451 ඔහු සම්බන්ධ නොවන්නේ නම්, ඔහු අවංක පොලිස් නිලධාරියෙක් 675 01:35:03,898 --> 01:35:05,445 සර්, මට දැනගන්න ඕනේ ඇත්ත කතාව 676 01:35:07,101 --> 01:35:08,796 මම සොයා ගැනීමට අවශ්යයි මාව රවටපු අය 677 01:35:10,371 --> 01:35:12,009 මට පුළුවන් ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන් 678 01:35:12,907 --> 01:35:15,831 ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න ඕනේ 679 01:35:17,111 --> 01:35:22,265 මොකද, මම ඔයාගේ ඔයා දන්නෙ නෑ ල්රින්ගේ කතාවේ කාර්යභාරය 680 01:35:23,350 --> 01:35:24,749 මට තවමත් සැක සහිතයි 681 01:35:28,823 --> 01:35:30,779 - ඇන්ඩ්රියා? ඇන්ඩ්රියා ආරක්ෂිතයි 682 01:35:32,960 --> 01:35:33,972 පුළුවන්! ඇයව බලන්න 683 01:36:40,327 --> 01:36:41,658 අපි සියල්ලම කර ඇත කටයුතු සූදානම් කර ඇත 684 01:37:00,281 --> 01:37:02,260 මම දැන් ඇලෙක්සැන්ඩර් සමඟ කතා කළා 685 01:37:03,150 --> 01:37:05,220 හවුස් අක්ෂි නැහැ ඔහුට දැන් අයිති 686 01:37:07,988 --> 01:37:13,756 වසර හයකට පෙර, නොවැම්බර්, 2011 ඔහු Hawks Eye විකුණා ඇත 687 01:37:20,868 --> 01:37:23,701 - ලේන්න් මිල දී ගත්තේ? - නොමැත 688 01:37:31,245 --> 01:37:33,896 ඔහු දැන් අයිතිකරු හවුස් ඇස් 689 01:37:37,151 --> 01:37:40,951 ඇලෙක්සැන්ඩර් ශ්රීමත්, ඔහුගේ අනෙක් ලිපි තැපැල් කරනු ඇත විස්තර සහ විකිණුම් ගිවිසුම 690 01:37:43,224 --> 01:37:44,145 රාජරත්නම් 691 01:38:00,908 --> 01:38:01,727 සර්, සුභ පැතුම් 692 01:38:04,345 --> 01:38:05,676 තූතුකුඩු වරාය පාලනය කරයි 693 01:38:08,916 --> 01:38:10,429 සියලු දේශපාලනඥයන් සහ පොලිසිය ඔහුගේ ඉඟටිය යටය 694 01:38:11,285 --> 01:38:12,764 ඔහු එවැනි අපරාධකරුවෙකි 695 01:38:22,997 --> 01:38:25,830 ඉතින් ඔයා හැමෝම සමනලුන් ඉන්නවා ඔබේ සුවපහසු කලාපයෙන් පිටත සෙල්ලම් කිරීම 696 01:38:29,937 --> 01:38:33,065 සමහර ස්ථාන තියෙනවා පොලීසියට සෘජුවම යන්න බැහැ 697 01:38:34,174 --> 01:38:38,292 විශේෂයෙන්ම වෙස්වලා මෙහෙයුම්, ඔවුන් ඉතා ප්රයෝජනවත් 698 01:38:40,180 --> 01:38:44,128 ඉතින් අපි දැන් කෙළින්ම ගමන් කරනවා තූතුකුඩු දක්වා 699 01:39:15,716 --> 01:39:17,934 - හේයි ඉන්න - අපි රාජරත්නම් හමුවීමට කැමැත්තෙමු 700 01:39:18,385 --> 01:39:21,513 - හරි, දැන් ඔබ පිටත සිටින්න අපිට පොඩි උදව්වක් ඕනේ 701 01:39:22,423 --> 01:39:24,436 - කොහෙන්ද? - අපි කේරලයෙන් 702 01:39:25,059 --> 01:39:25,923 කරුණාකර මෙහි ඉන්න 703 01:39:27,394 --> 01:39:29,999 සහෝදර සුරේෂ්, කවුරුහරි ආවේ කේරල අපේ ලොක්ක හමුවන්න 704 01:39:30,564 --> 01:39:32,020 මම දන්නේ නැහැ, ගොස් ඔහුට කියන්න 705 01:39:32,366 --> 01:39:33,094 එය අවසන් කරන්න 706 01:39:33,567 --> 01:39:36,866 ලොක්කා, කවුරුහරි ආවේ කේරල ඔබව හමුවීමට 707 01:39:58,659 --> 01:40:01,025 ඔබ කව්ද? ඇයි ඔයා මෙච්චර දුරට ආවේ? 708 01:40:01,662 --> 01:40:03,766 මට මාරුවක් ලැබුනා මේ වරායට 709 01:40:05,299 --> 01:40:07,187 ඉතින්, ඔබ නිලධාරියෙක් 710 01:40:08,335 --> 01:40:09,586 ඉතින්, ඔයා දන්නවා මාව මුණගැහෙන්න ඕන 711 01:40:10,070 --> 01:40:10,559 ඔව් ලොක්කා 712 01:40:11,338 --> 01:40:13,909 -මේ කව්ද? මේ මගේ බාල සහෝදරයා 713 01:40:14,675 --> 01:40:17,064 ලොක්කා, අපි ආවේ ඔහුට රැකියාවක් කරන්න 714 01:40:19,380 --> 01:40:20,392 ඔබේ සුදුසුකම් මොනවාද? 715 01:40:21,015 --> 01:40:22,266 සර්, අපරාධ විද්යාඥ MA 716 01:40:23,684 --> 01:40:24,525 අපරාධ?? 717 01:40:30,824 --> 01:40:31,927 ඇත්ත 718 01:40:34,361 --> 01:40:37,319 හොඳයි, එය රැකියාවක් ලබා ගැනීමට උපකාර කරයි විමර්ශන දෙපාර්තමේන්තුව 719 01:40:42,102 --> 01:40:45,253 ඔබ කැමති ඕනෑම වෙනත් අයෙකු නම්, මට තිබේ අමාත්යාංශයට ඇමතුමක් දෙන්න 720 01:40:47,441 --> 01:40:49,079 ඔහු මෙතනට ආවේ නැහැ ඔහු කේරලයේ රැකියාවක් අවශ්යයි 721 01:40:49,410 --> 01:40:51,071 කේරලයට ඔයා පුද්ගලිකයි රහස් පරීක්ෂක ඒජන්සිය දන්නවා 722 01:40:51,378 --> 01:40:53,016 ඔහුට රැකියාවක් ලැබුණොත් එය පහසු ය එයාගේ ගෙදරින් යන්න 723 01:40:53,380 --> 01:40:54,631 - හවුස් අක්ෂි - හවුස් ඇක්? 724 01:40:59,686 --> 01:41:03,019 සහෝදරයා, මගේ ආයතනය, කාර්යාල, ආදිය මෙහි ඇත්තේ පමණි 725 01:41:04,058 --> 01:41:05,980 ඔබට එය අමතක විය හැකිය, ඔයාට තියෙනවා 726 01:41:06,693 --> 01:41:09,116 ඔබ කේරලයට ගියා ඒ වගේ කාර්යාලයක් 727 01:41:11,498 --> 01:41:12,419 බලන්න, මේක ඔයාගේ අත්සනද? 728 01:41:31,652 --> 01:41:33,961 ඔවුන් ගමන් ගත්තා කේරල සිට අපිව හමු වෙන්න 729 01:41:34,588 --> 01:41:36,010 මට අවසර දෙන්න 730 01:41:37,458 --> 01:41:38,152 සහෝදරයා, මට කියන්න, ඔබට අවශ්ය කුමක්ද? 731 01:41:38,492 --> 01:41:40,881 එක ප්රශ්නයක් විතරයි, ඔයා මොකක්ද? කේරල සම්බන්ධය 732 01:41:41,795 --> 01:41:45,891 කේරලයේ පමණක් නොව, මම සම්බන්ධකම් ඇත දකුණින් ඉන්දියානුවන් හරහා 733 01:41:47,101 --> 01:41:49,467 හොක්ස් ඇක් ඒජන්සියේ ඔබේ නමට ලියාපදිංචි වී ඇත 734 01:41:50,537 --> 01:41:52,107 අපි මෙහෙ ආවා ඒ ගැන දැනගන්න 735 01:41:53,373 --> 01:41:55,853 කිසිවෙක් මෙහි පැමිණ නැත ප්රශ්න කිරීම සඳහා 736 01:41:56,410 --> 01:41:59,800 පැමිණි අය ද නැත 737 01:42:00,747 --> 01:42:02,578 හේයි, මේ මොකක්ද? 738 01:42:18,732 --> 01:42:22,270 සහෝදරයා, ඔයා ගණනය කරන්න, මට කතා කරන්න මම වාහනය තුළ ඉන්නවා 739 01:42:22,870 --> 01:42:24,508 මම බලාගන්නම් ඔබේ වීදුරුව 740 01:42:28,142 --> 01:42:29,040 - පොලිසිය 741 01:42:30,310 --> 01:42:31,948 ඔයා එයාගේ ගාව ගන්නවා කියලා මෙතනින් මළ සිරුර 742 01:42:32,679 --> 01:42:34,374 නිසැකවම, ලොක්කා, හැබැයි 743 01:44:57,958 --> 01:45:00,995 ලොක්කා, දැන් මළවුන් ශරීරය ගත යුතුද? 744 01:45:05,032 --> 01:45:07,956 සර්, අපිට අවශ්ය නැහැ ඔයාට රිද්දන්න 745 01:45:09,836 --> 01:45:13,306 නමුත්, ඔබ අපට සම්පූර්ණවම පැවසිය යුතුය එම ගිවිසුම පිටුපස කතාව 746 01:45:20,113 --> 01:45:25,210 අවුරුදු හයකට කලින් මම ගියා කේරල ගනුදෙනුවක් කරන්න 747 01:45:27,054 --> 01:45:30,592 එය අපරාධ වැඩ කිරීමකි, ඒ තුළ! අත්සන් කළා 748 01:45:31,858 --> 01:45:33,257 කවුද ඒ ගනුදෙනුව කළේ? 749 01:45:35,796 --> 01:45:38,276 ඒක මතක නෑ 750 01:45:40,133 --> 01:45:41,771 එහෙත්, එය සිදුවිය ගැහැණු ළමයා 751 01:46:00,620 --> 01:46:02,451 ඔව්, මේ ගැහැණු ළමයා 752 01:46:04,024 --> 01:46:05,184 මේ ගැහැණු ළමයා 753 01:46:20,140 --> 01:46:23,507 අපි සම්පූර්ණයෙන්ම අනතුරක් කර තිබෙනවා පසුගිය වසර හයේ මරණ තොරතුරු 754 01:46:24,077 --> 01:46:26,409 ඒ වගේම අපි නඩු පවරලා තියෙනවා මෙතෙක් ඔප්පු වී නැත 755 01:46:28,081 --> 01:46:29,560 මම තැපැල් කර ඇත ඔබට ලැයිස්තුවක් තෝරන්න 756 01:46:51,738 --> 01:46:52,579 සර්, කරුණාකර ආපසු යන්න 757 01:46:57,677 --> 01:46:58,746 මම ඇයව කලින් දැකලා තියෙනවා 758 01:47:01,848 --> 01:47:03,486 මෙය Advocate Arundhathi 759 01:47:08,588 --> 01:47:12,558 ඔව්, මම ඇගේ ඡායාරූපයක් දුටුවෙමි අයිරින් ලිපිගොනු වලින් 760 01:47:18,598 --> 01:47:21,055 සර්, මට විශ්වාසයි, එකම ඡායාරූපය 761 01:47:23,470 --> 01:47:24,391 2011 762 01:47:25,639 --> 01:47:29,552 එම අවුරුද්දේදීම ලේන්නයෙහි අයිති විය හවුස් අක්ෂි හා අරුන්දිති "1 763 01:47:31,178 --> 01:47:32,634 අද්විතීය අවස්ථාවක් 764 01:47:34,948 --> 01:47:37,633 සමහරක් ඇත මේ සම්බන්ධය 765 01:47:40,654 --> 01:47:43,612 අප අනුගමනය කරන්නේ නම් පැහැදිලි චිත්රයක් අපට ලැබේ අරුන්දතී "දැන් ඉරිනිගේ සිට 1 වෙනිදා 766 01:47:44,758 --> 01:47:48,467 ඔව්, ඊළඟට එය කෝලලල 767 01:47:59,239 --> 01:48:01,719 සර්, අපිට සාක්ෂි නෑ මෙතන සිදුවූ අනතුරු වලින් 768 01:48:02,275 --> 01:48:04,345 ගෝත්ර පවා බිමට බසින්න 769 01:48:05,212 --> 01:48:09,103 කිසිදු සාක්ෂියක් නොමැතිව, ඔබ තහවුරු කළේ කෙසේද? එය Advocate Arundhathi විය 770 01:48:09,716 --> 01:48:13,186 එදා එදා ඇය බිම වැටුණා නගරයේ සිට කාන්තාවක් 771 01:48:18,992 --> 01:48:21,415 තවත් අනතුරක් එකම අවස්ථාවකදී සිදුවිය 772 01:48:23,230 --> 01:48:26,597 ඇලිලල් දැරිය ඇගේ සිරුර සොයා ගත්තා ගසක් ඉහළින් 773 01:48:27,734 --> 01:48:30,248 ඇය දෙමළ ජාතිකයකුගේ දියණියකි. අනතුරු දෙකකට ඔහු සාක්ෂිකරුවෙක් වේ 774 01:48:35,141 --> 01:48:36,301 ඔහු කොහේද? 775 01:48:36,843 --> 01:48:39,619 ඔහු මෙතන හිටියා මානසික ආබාධ සමඟ 776 01:48:40,780 --> 01:48:43,613 එතකොට සමාජ සුබසාධක කණ්ඩායමක් ඔහුව මානසික රැකවරණ ගත කළා 777 01:48:44,150 --> 01:48:45,959 - දැන් ඔහු ඉන්නවා - මුතුමානි 778 01:49:07,240 --> 01:49:11,950 ඔබ මෙහි රැඳී සිටිය යුතුය, ඔයා මාත් එක්ක සෙල්ලම් කළ යුතුයි 779 01:49:13,346 --> 01:49:16,144 ඔබ හොඳින් සිනහ ගන්වන්නේ නම්, පසුව ඔබගේ අම්මාගෙන් අහසෙන් බලන්න 780 01:49:17,183 --> 01:49:19,367 විහිළුවක් .. ඇහුන වගේ විහිළුවක් 781 01:49:26,326 --> 01:49:28,783 මුරුකේෂාන් මෙතන හිටියා පසුගිය අවුරුදු 5 සඳහා 782 01:49:32,299 --> 01:49:34,927 නෑදෑයන් ගැන? - නොමැත 783 01:49:35,702 --> 01:49:41,732 අඩංගු ගමන් මලු හැර කුඩා ළපටි සහ කුඩා බෑගයක් 784 01:49:43,143 --> 01:49:44,428 අපිට ඒක පේනවා 785 01:50:27,053 --> 01:50:28,714 අපි ගෙදරට ආවා තන්ජෝර්හි අරූඩ් හෙහි 786 01:50:29,422 --> 01:50:31,026 කවුද කව්ද? 787 01:50:31,992 --> 01:50:32,258 අද අපි ගවේෂණය කරන්න යන්නේ කෝලලල නමින් හැඳින්වෙන ස්ථානය 788 01:50:32,258 --> 01:50:36,126 අද අපි ගවේෂණය කරන්න යන්නේ කෝලලල නමින් හැඳින්වෙන ස්ථානය 789 01:50:36,763 --> 01:50:39,368 අභිරහස් ලෙස ද හැඳින්වේ රොන්මඩක් හෝ යකුන් කොටුවකි 790 01:50:40,000 --> 01:50:43,834 ද සමඟ ඡායාරූප ශිල්පි අර්වන් 791 01:50:44,738 --> 01:50:48,424 පුදුම සහගතයි ආශ්චර්යමත් ලෙස ත්රාසජනක වේ 792 01:50:49,209 --> 01:50:53,122 ගෝත්රිකයන් අපගේ මාර්ගෝපදේශය විය 793 01:50:53,913 --> 01:50:57,417 අපිට හමුවෙන්න අවස්ථාවක් ලැබුණා මිනිස්සු පිරිසක් .. 794 01:50:58,018 --> 01:50:59,827 ... විශේෂ භාෂාවකින් හා සංස්කෘතිය 795 01:51:00,186 --> 01:51:04,964 කාන්තාවක් දුටු අප පුදුමයට පත්විය ඔවුන්ගේ ගෝත්රයට අයත් නොවේ 796 01:51:05,825 --> 01:51:11,354 ක්රියාවන්ගෙන් අපි දැන ගත්තා ඇය ඉහළින් වැටී තිබේ 797 01:51:12,699 --> 01:51:19,047 දැන් ආන්ඩුවේ සහය ඇතිව, ඇය රෝහලට ගෙන ගියා 798 01:51:20,273 --> 01:51:23,253 නිලධාරීන් හඳුනාගෙන තිබේ මේ උපදේශකයා අරුන්දිති .. 799 01:51:23,843 --> 01:51:27,210 ... අතුරුදහන් වූ අය අතුරුදහන් අවුරුදු හයකට පෙර අනතුරක් 800 01:51:55,241 --> 01:51:58,802 අද මට ආරංචි වුණේ කාන්තාවක් ගැන අරුන්දතී "මාධ්යයෙන් 801 01:52:02,449 --> 01:52:03,905 ඇය ICU හි සිටී 802 01:52:04,484 --> 01:52:05,644 මේ කව්ද? 803 01:52:24,804 --> 01:52:25,725 - මට සමාවෙන්න -ඔව් 804 01:52:25,972 --> 01:52:28,520 මම රෝගියෙකු කියා ඇමතීය අරුන්දති මහතා ICU හි සිටී 805 01:52:29,075 --> 01:52:30,588 - | CU දෙවන තට්ටුවේ - දෙවෙනි මහල 806 01:53:43,550 --> 01:53:46,201 ආශ්චර්යයක් නැහැ කොළිමල 807 01:53:47,987 --> 01:53:50,262 ... සහ අරුන්ඩ් හති "1" නැහැ දෙවන ජීවිතයක් ගන්න 808 01:53:53,159 --> 01:53:58,426 ඔබ අතුරුදහන් වීමට තීරණය කළ විට, අපි නැවත ඔබව දැකීමට තීරණය කර තිබෙනවා 809 01:54:05,071 --> 01:54:07,585 ... ඔයා හවුස් ඇක් එක ලියා ගත්තා රාජරත්නම්ගේ නම 810 01:54:08,541 --> 01:54:10,702 ඇයි? ඔබ මාව පෝස්ට් කළාද? 811 01:54:13,179 --> 01:54:15,511 අර්ජුන් මුලදී මම ඔබව සැක කළා 812 01:54:16,182 --> 01:54:18,514 ඒක තමයි හේතුව 813 01:54:22,622 --> 01:54:30,711 සතරක් අතර සම්බන්ධතාවයක් තිබේ ඝාතන සහ නීතීඥ අරුන්ද් හදි 814 01:54:32,198 --> 01:54:34,154 අපිට සාක්ෂි තියෙනවා එවැන්නකි 815 01:54:39,939 --> 01:54:41,224 එකම iPhone 816 01:54:46,045 --> 01:54:52,280 අපි එය මානසික මානසික කාමරයෙන් ලබා ගත්තා මුරුකේෂන්ගේ අයිතීන් ලෙස රැකවරණය 817 01:54:54,420 --> 01:54:58,424 මෙය නීතිඥයා විසින් භාවිතා කරන ලදී අරුන්දතී "ඇයගේ මරණයයි 818 01:55:04,063 --> 01:55:06,247 ඇය බොහෝ පැමිණියා මෙම අංකයට ඇමතුම් 819 01:55:06,666 --> 01:55:09,703 හැඳින්වෙන අංක හතරක් ඇය නිතරම 820 01:55:11,271 --> 01:55:14,047 ඒවා හිමිකරුවන් අංක 4 ක් .. 821 01:55:14,641 --> 01:55:17,792 අදිතින්, විජය, ක්රිෂ්ණමූර්ති සහ ඇන්තනි 822 01:55:22,482 --> 01:55:25,872 ඔවුන් නීතිඥ අරුන්දතී ඝාතනය කළේද? 823 01:55:35,261 --> 01:55:37,741 ඔයා දන්නවා හරි උත්තරයක් දෙන්න 824 01:55:39,098 --> 01:55:43,376 මොකද, අරුන්දතී නීතිඥයා ඔයාගේ අම්මා 825 01:55:54,447 --> 01:55:57,245 වයස අවුරුදු පහ දක්වා, ඔයා අනාථ නිවාසයක හිටියා 826 01:56:01,187 --> 01:56:05,021 එක දවසක් ආලෝකය පැතිරෙන්න ආවා ඔබේ ජීවිතයෙන් අන්ධකාරයෙන් ඉවතට යන්න 827 01:56:06,025 --> 01:56:09,449 චිදාහම්බරම් සහ ඔහුගේ බිරිඳ අරුන්දතී "1 සිට තන්ජෝර් 828 01:56:11,564 --> 01:56:15,625 මේ අනුව, අරුන්දතී ඔබගේ ෆොස්ටර් මව් බවට පත් විය 829 01:56:39,625 --> 01:56:41,081 -ඔබ යනවද -ඔව් 830 01:56:41,728 --> 01:56:47,462 ඔයාට තාත්තා සහ අම්මා ඉන්නවා, ඒ නිසා ඔබට ඇඳුම් හා සෙල්ලම් බඩු ලබා දෙනු ඇත 831 01:56:48,735 --> 01:56:50,214 එතකොට, ඔයා මාව අමතක කරන්නද? 832 01:56:51,004 --> 01:56:51,607 හිතවත්, මියා 833 01:56:59,479 --> 01:57:02,778 මෙහෙට ඇවිත් තියෙන්නෙ ඔබ ගැනද සැලකිල්ලක් දක්වන්න 834 01:57:03,449 --> 01:57:05,690 ඔබට ලැබෙනු ඇත ඉරිනි වගේ දේවල් 835 01:57:06,753 --> 01:57:10,757 ඔබ අයිරින්ට කතා කරන විට, ඉන්පසු මෙම අංකයට අමතන්න 836 01:57:42,321 --> 01:57:46,883 ඔබ ගිය පසු, මියා අතුරුදහන් විය 837 01:57:49,295 --> 01:57:56,724 "අතුරුදහන් වීම," එය විසින් දෙනු ලබන ලේවැකි ලේබලයකි අප වැනි අනාථයන් සඳහා පොලීසිය 838 01:57:59,172 --> 01:58:02,130 මගේ Mia වගේ, බොහෝ තවමත් අතුරුදහන් 839 01:58:02,775 --> 01:58:05,926 ඔබ කොහෙද දන්නවාද, මොකක්ද? ඔවුන් ජීවත් වන්නේ කෙසේද? 840 01:58:06,479 --> 01:58:08,049 ඔබ සතුව තිබේද? ඒ සඳහා පිළිතුරක් ද? 841 01:58:08,414 --> 01:58:10,427 මට කියන්න, බොහෝ දෙනෙක් අතුරුදහන් දරුවන්ට ඔවුන්ගේ ජීවිතය නැවත ලැබුණා ද? 842 01:58:22,495 --> 01:58:25,180 ටිකෙන් ටික, මම ඇයව අමතක කළා 843 01:58:26,799 --> 01:58:29,074 වසර හයකට පෙර, එක රැයකින් 844 01:58:53,793 --> 01:58:54,953 මියා 845 01:58:57,463 --> 01:58:59,795 ඇය නූල් කොහේද? 846 01:59:06,672 --> 01:59:09,186 අපි බලා සිටින විට ඔබ ධනාත්මක රෝහලක් තුළ, 847 01:59:09,709 --> 01:59:11,404 අර්ජුන් බෙදාගත්තා මාත් එක්ක සැකයක් නැහැ 848 01:59:12,545 --> 01:59:18,836 එනම්, ඉරීන් මෙම ප්රවෘත්තිය බෙදා ගනු ඇත ඔයාගේ අම්මාගේ කිට්ටුම යාළුවාට 849 01:59:25,958 --> 01:59:27,846 ඔයා ඇමතුම් දෙකක් කලේ දුරකථන කුටියකින් 850 01:59:28,594 --> 01:59:30,107 එක් රෝහලකට 851 01:59:30,730 --> 01:59:33,278 ... සහ දෙවැන්න මගේ ගෙදරට ගියා 852 01:59:34,367 --> 01:59:36,915 ඇන්ඩ්රියාට 853 01:59:39,405 --> 01:59:43,739 මොකද, ඔයාගේ මියා ඇන්ඩ්රියා දැන් 854 02:00:06,499 --> 02:00:09,218 සිදුවුයේ කුමක් ද එයට පසු 855 02:00:20,279 --> 02:00:21,758 ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 856 02:01:02,822 --> 02:01:06,326 - ඔයාගේ ගෙදරද? - නෑ, මම අනාථයෙක් 857 02:01:13,933 --> 02:01:15,218 මගේ මිතුරාගේ ලිපිනය 858 02:01:19,305 --> 02:01:20,636 එය මෙතනින් ඈතයි 859 02:01:21,440 --> 02:01:22,634 මාමා රැගෙන යා යුතුයි ඔබ ඔතනද? 860 02:01:22,875 --> 02:01:23,421 හරි හරී 861 02:02:21,801 --> 02:02:22,529 ඇන්ටනි 862 02:03:29,802 --> 02:03:31,724 ඔවුන්ගෙන් ඈත් නොවන්න 863 02:03:41,981 --> 02:03:44,404 මගේ අම්මා මෙහෙ ආවා ඔවුන් ගැන සොයා බලන්න 864 02:03:45,451 --> 02:03:47,555 ඊළඟ දවසේ අපි අහන්නෙ ඇගේ මරන පුවත 865 02:04:17,817 --> 02:04:21,321 ගොකුල්, ෂෙකාර් සහ මනූ යන අයයි මගේ ගර්භිණී මවගේ අනුග්රහය සහිත දරුවන් 866 02:04:22,788 --> 02:04:25,120 ඔවුන් ද ඇත අප සමඟ එකතු විය 867 02:04:27,927 --> 02:04:34,662 මේ අනුව, අපි තීරණය කර ඇත ජීවත්වීම, දිනා ගැනීම සහ මරනය කිරීම "1 868 02:06:08,794 --> 02:06:11,809 ඔබ ඔවුන් ව්යාකූල කිරීමට ඇත ඔබ මා අනුගමනය කළ යුතු බව 869 02:06:14,667 --> 02:06:18,262 නමුත්, අවසානයේ මගේ මනස ව්යාකූල වුණා 870 02:06:51,904 --> 02:06:53,883 දැන් ඔයා දන්නවා ඇය ගැන කතාව 871 02:06:54,373 --> 02:06:55,567 ඔබ ඇය තවමත් ආදරය කරනවාද? 872 02:06:58,877 --> 02:07:00,481 මොකක්ද වැරැද්ද? ඇගේ වාට්ටුවෙන් 873 02:07:01,614 --> 02:07:05,209 මෙම තුන්වන අනුපාත ඝාතනය කිරීම සඳහා, ඇය දූෂණයට ගොදුරු වූවාය 874 02:07:06,652 --> 02:07:11,442 ... එයාගේ යෞවන වයසේදී පසුව ඇයව විකුණනු ලැබීය 875 02:07:14,326 --> 02:07:16,544 මට බැහැ ඇයගේ ජීවිතය ආරක්ෂා කිරීම 876 02:07:18,664 --> 02:07:19,619 නීතියට ඉඩ දෙන්න ඇයට දඬුවම් කරන්න 877 02:07:21,333 --> 02:07:23,312 ඇය නොවේ අනාථයෙක් 878 02:07:23,969 --> 02:07:25,482 මම ඇය වෙනුවෙන් ඉන්නවා 879 02:07:32,111 --> 02:07:34,568 තවමත් බොහෝ අපරාධකරුවන් සිටී කිසිදු ගැටළුවක් නොමැතිව පාවෙන 880 02:07:35,014 --> 02:07:37,903 අපරාධකරුවෝ නැහැ ප්රමාණවත් දඬුවම් ලබා ගන්න 881 02:07:40,019 --> 02:07:45,639 මෙම ඝාතන හතරම ආකෘතියේ වාසය කරමු අහඹු සිදුවීමකට අඩු ප්රතිචාරයක් 882 02:07:48,694 --> 02:07:51,413 හැම පොලිස් නිලධාරියෙක්ම චිත්තවේගීයයි මිනිස් සංහතියට සෙනෙහස 883 02:07:52,331 --> 02:07:54,811 දැන් කතාව පොදුවේ අපි හතර දෙනෙක් විතරයි 884 02:07:55,300 --> 02:07:56,551 එය එසේ විය යුතුය 885 02:07:59,972 --> 02:08:03,396 අපි ඒක කරමු අපේ තරුණ ගැහැණු ළමයි 112557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.