Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,745 --> 00:00:09,477
Previously, on "The Magicians"...
2
00:00:09,487 --> 00:00:11,088
- I killed a god.
- The old gods...
3
00:00:11,098 --> 00:00:12,698
when we're harmless, they ignore us,
4
00:00:12,708 --> 00:00:15,288
but when we become malignant,
they amputate.
5
00:00:16,954 --> 00:00:19,444
- Magic is gone.
- I need to show you something.
6
00:00:19,454 --> 00:00:21,983
Oh, my God.
7
00:00:21,994 --> 00:00:24,421
I have magic.
8
00:00:24,431 --> 00:00:25,901
Do you want your magic back or not?
9
00:00:25,911 --> 00:00:28,860
I'll send you on an epic quest.
10
00:00:28,870 --> 00:00:30,775
"The Tale of the Seven Keys."
11
00:00:30,785 --> 00:00:32,647
Jules, this is our quest.
12
00:00:34,746 --> 00:00:37,608
I think I'm leveling up.
13
00:00:40,055 --> 00:00:42,047
- I'm...
- A full-on goddess.
14
00:00:42,057 --> 00:00:43,701
You're here about the fountain.
15
00:00:43,711 --> 00:00:44,833
The backdoor to magic.
16
00:00:44,843 --> 00:00:46,530
Alice, what are you doing?
17
00:00:46,540 --> 00:00:48,619
She's destroying the keys!
18
00:00:48,629 --> 00:00:50,621
I know you thought
this was for everyone's good.
19
00:00:50,631 --> 00:00:52,364
You'll see someday it wasn't.
20
00:00:52,375 --> 00:00:53,972
Julia, you could lose your power.
21
00:00:58,133 --> 00:00:59,935
Once magic is flowing again,
22
00:00:59,945 --> 00:01:03,460
you have 30 seconds
to attach the siphon.
23
00:01:05,777 --> 00:01:07,638
I hear you have an experimental potion
24
00:01:07,648 --> 00:01:09,597
that not only wipes your memory,
25
00:01:09,607 --> 00:01:11,420
but creates a whole new persona.
26
00:01:11,431 --> 00:01:12,991
She made a deal with us, then broke it.
27
00:01:13,001 --> 00:01:15,994
Unlike the others,
she belongs to the Library.
28
00:01:16,004 --> 00:01:18,562
That thing, it can jump bodies.
29
00:01:18,572 --> 00:01:19,824
It's seen them.
30
00:01:19,834 --> 00:01:22,653
It knows magic is back.
31
00:01:22,663 --> 00:01:25,280
It knows they're magicians,
even if they don't.
32
00:01:25,291 --> 00:01:27,615
If they don't know who they
are, if they don't have magic,
33
00:01:27,625 --> 00:01:29,921
- they can't protect themselves.
- Will you play with me?
34
00:01:29,931 --> 00:01:31,009
I think you've got me...
35
00:01:31,019 --> 00:01:32,318
mistaken for somebody else.
36
00:01:32,329 --> 00:01:35,710
I think anything is more fun
when you do it with a friend.
37
00:01:41,943 --> 00:01:43,674
Feels like there's never a reason
38
00:01:43,684 --> 00:01:45,023
to last that long.
39
00:01:46,687 --> 00:01:48,636
Um, I will catch you guys
tomorrow, yeah?
40
00:01:48,646 --> 00:01:49,941
Okay.
41
00:02:07,882 --> 00:02:09,754
Shit!
42
00:02:13,627 --> 00:02:15,402
Shit.
43
00:02:16,456 --> 00:02:18,796
My God.
44
00:02:37,651 --> 00:02:38,697
Shit.
45
00:03:21,042 --> 00:03:22,991
Uh, hi. Um, hello.
46
00:03:23,001 --> 00:03:24,122
Hi.
47
00:03:26,265 --> 00:03:28,605
Kimber D'Antoni?
48
00:03:37,624 --> 00:03:39,529
I'm Todd.
49
00:03:39,539 --> 00:03:41,052
You're late.
50
00:03:41,062 --> 00:03:42,489
Follow me.
51
00:03:42,499 --> 00:03:44,926
Uh, I... I'm sorry. Where am I?
52
00:03:44,936 --> 00:03:46,495
Upstate New York.
53
00:03:46,506 --> 00:03:48,422
- Brakebills University.
- Okay, hold on. How...
54
00:03:48,433 --> 00:03:49,974
Good afternoon. Nice to see you.
55
00:03:49,984 --> 00:03:51,498
- How is that possible?
- Pro tip,
56
00:03:51,508 --> 00:03:52,890
in case you remember any of this:
57
00:03:52,900 --> 00:03:55,110
always be polite to Librarians.
58
00:03:55,120 --> 00:03:56,981
They look harmless, but they do regulate
59
00:03:56,991 --> 00:03:58,548
the good stuff, you know?
60
00:03:58,558 --> 00:04:00,158
Make them cranky, all of a sudden,
61
00:04:00,168 --> 00:04:02,639
there's this lag time
when you put in a request.
62
00:04:02,649 --> 00:04:05,250
I mean, New World Order,
definitely better than it was,
63
00:04:05,260 --> 00:04:07,992
but in my humble "O," a little
worse than the old days.
64
00:04:08,002 --> 00:04:09,516
Okay, uh, stop.
65
00:04:09,526 --> 00:04:11,953
- I'm sorry, what's happening?
- Oh.
66
00:04:11,963 --> 00:04:14,608
You've been offered a preliminary exam
67
00:04:14,618 --> 00:04:17,045
for entry into the graduate program.
68
00:04:17,055 --> 00:04:19,656
Am I hallucinating?
69
00:04:19,666 --> 00:04:21,702
I mean, if I say no,
70
00:04:21,712 --> 00:04:23,834
that could be part of it, right?
71
00:04:23,844 --> 00:04:25,183
But, I mean, no.
72
00:04:25,193 --> 00:04:27,011
Um, really no. Nope.
73
00:04:27,021 --> 00:04:28,578
Okay, yeah.
74
00:04:28,588 --> 00:04:31,015
That definitely wasn't helpful at all.
75
00:04:31,025 --> 00:04:32,582
- So...
- Sorry.
76
00:04:32,592 --> 00:04:34,584
Come on. We gotta hustle.
77
00:04:36,640 --> 00:04:38,022
Late!
78
00:04:40,774 --> 00:04:41,993
Welcome.
79
00:04:43,211 --> 00:04:46,683
You may address me as Dean.
80
00:04:47,825 --> 00:04:49,556
I know you all have questions.
81
00:04:49,566 --> 00:04:52,820
They will be answered in time.
82
00:04:52,830 --> 00:04:54,735
For the next hour,
83
00:04:54,745 --> 00:04:58,347
your task is to complete your test.
84
00:05:00,098 --> 00:05:01,959
Best of luck to you all.
85
00:05:01,969 --> 00:05:04,179
Begin.
86
00:05:13,285 --> 00:05:14,743
You know, this would go faster
87
00:05:14,754 --> 00:05:17,845
if we could just do them all
in one batch, like we used to.
88
00:05:17,855 --> 00:05:20,630
You know we don't have
that kind of supply.
89
00:05:20,640 --> 00:05:22,719
Yeah. I'm just saying.
90
00:05:22,729 --> 00:05:25,679
I mean, how many extra hours
of our time is this taking,
91
00:05:25,689 --> 00:05:28,290
when the Library
could just give it to us?
92
00:05:28,300 --> 00:05:31,129
Come on. You know you're thinking it.
93
00:05:33,000 --> 00:05:36,090
Well, looks like the weird one's a dud.
94
00:05:41,922 --> 00:05:44,393
- Is the one you said...
- Shorted out the globe?
95
00:05:44,403 --> 00:05:46,090
Yeah.
96
00:05:46,100 --> 00:05:47,875
Never seen that before.
97
00:05:49,800 --> 00:05:52,009
It was late in the day, no?
98
00:05:52,019 --> 00:05:53,402
Supply runs low.
99
00:05:53,412 --> 00:05:55,099
Could be that.
100
00:05:55,109 --> 00:05:56,318
True.
101
00:05:56,328 --> 00:05:59,974
I'll pull her and wipe her as soon
as she's done the written portion.
102
00:06:03,074 --> 00:06:04,631
Ah, damn it.
103
00:06:04,641 --> 00:06:06,328
What was that?
104
00:06:06,338 --> 00:06:08,199
- I'm not quite sure.
- Let me see...
105
00:06:08,209 --> 00:06:10,071
I'd advise against it.
106
00:06:10,081 --> 00:06:12,160
I didn't see anything.
107
00:06:12,170 --> 00:06:14,902
I've got a splitting headache.
108
00:06:14,912 --> 00:06:16,338
Okay.
109
00:06:16,348 --> 00:06:17,992
I'll take your word for it.
110
00:06:18,002 --> 00:06:21,038
- So keep or lose the migraine?
- Let's keep.
111
00:06:22,136 --> 00:06:24,128
For now.
112
00:06:41,660 --> 00:06:44,763
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
113
00:06:49,337 --> 00:06:51,025
- Saw it with my own eyes.
114
00:06:51,035 --> 00:06:53,070
Periplaneta Americana.
115
00:06:53,080 --> 00:06:54,489
- Huge.
- Wow.
116
00:06:54,500 --> 00:06:56,953
- A cockroach can't be good for the books.
- Exactly.
117
00:06:56,964 --> 00:06:58,859
I'm thinking of posting a sign
to remind everyone
118
00:06:58,870 --> 00:07:00,293
that their mother doesn't work here,
119
00:07:00,304 --> 00:07:02,384
and they should clean up
their own crumbs.
120
00:07:02,394 --> 00:07:03,994
That's funny. Very clever.
121
00:07:04,004 --> 00:07:05,057
Thank you.
122
00:07:05,068 --> 00:07:07,302
Should I use Helvetica
or Times New Roman?
123
00:07:07,312 --> 00:07:09,260
Would Comic Sans communicate good cheer
124
00:07:09,270 --> 00:07:11,785
or undercut the seriousness
of the message?
125
00:07:29,464 --> 00:07:32,283
Even your breathing is depressing today.
126
00:07:32,293 --> 00:07:33,720
You know that, Alice?
127
00:07:33,730 --> 00:07:35,069
Hey, I have an idea.
128
00:07:35,079 --> 00:07:37,071
- Yeah?
- Yeah, go fuck yourself.
129
00:07:37,081 --> 00:07:38,812
I'm not here to entertain you.
130
00:07:39,861 --> 00:07:42,424
If you say so.
131
00:07:42,434 --> 00:07:45,775
'Cause the other day, when you
tried to escape, that was funny.
132
00:07:45,785 --> 00:07:47,864
All that kicking and shrieking.
133
00:07:47,874 --> 00:07:49,997
Gives me a big chuckle
every time I think of it.
134
00:07:56,143 --> 00:07:57,647
Good day, Ms. Quinn.
135
00:07:57,658 --> 00:07:58,746
Lunch.
136
00:08:00,408 --> 00:08:02,226
I thought you had slaves for that.
137
00:08:02,236 --> 00:08:04,151
Junior Librarians.
138
00:08:05,457 --> 00:08:07,449
I must insist you eat today.
139
00:08:07,459 --> 00:08:10,157
Fine. Insist away.
140
00:08:16,337 --> 00:08:18,025
You nosy bitch.
141
00:08:18,035 --> 00:08:19,766
Excuse me?
142
00:08:19,776 --> 00:08:21,245
You read my book, huh?
143
00:08:21,255 --> 00:08:23,465
Right up to the great blank spot.
144
00:08:23,475 --> 00:08:26,024
Did you read that whole chapter, hmm?
145
00:08:26,035 --> 00:08:29,786
You wanna talk about all the
positions Quentin and I were in?
146
00:08:31,265 --> 00:08:34,007
Did my book tell you
how many times I came?
147
00:08:35,008 --> 00:08:36,565
I can't let you starve,
148
00:08:36,575 --> 00:08:38,959
and I don't want to force you to eat.
149
00:08:38,969 --> 00:08:40,840
Neither of us would enjoy that.
150
00:08:49,196 --> 00:08:51,319
Keep cooperating,
and you may continue to receive
151
00:08:51,329 --> 00:08:54,201
approved reading material.
152
00:08:57,204 --> 00:08:59,109
Wait.
153
00:08:59,119 --> 00:09:00,904
I have a question.
154
00:09:02,209 --> 00:09:03,592
I'm sorry.
155
00:09:03,602 --> 00:09:05,778
Dean Fogg's not coming.
156
00:09:16,267 --> 00:09:17,867
Dean Fogg.
157
00:09:17,877 --> 00:09:19,096
The new students?
158
00:09:19,966 --> 00:09:21,131
Appreciate you coming
159
00:09:21,141 --> 00:09:22,916
all the way here to deliver this.
160
00:09:22,926 --> 00:09:26,006
Yes, well, you did... what's the word?
161
00:09:26,016 --> 00:09:27,964
Mandate that I do so.
162
00:09:27,974 --> 00:09:29,052
A formality.
163
00:09:29,062 --> 00:09:30,140
We have the utmost faith
164
00:09:30,150 --> 00:09:31,315
in your selection methods.
165
00:09:31,325 --> 00:09:33,361
This is merely for our records.
166
00:09:36,504 --> 00:09:38,366
This one.
167
00:09:38,376 --> 00:09:41,064
Professor Lipson reported
she caused an unusual reaction
168
00:09:41,074 --> 00:09:42,631
on your globe.
169
00:09:42,641 --> 00:09:44,328
Do you know why?
170
00:09:44,338 --> 00:09:46,287
I'm sure it'll become clear.
171
00:09:46,297 --> 00:09:47,941
She shows great potential.
172
00:09:47,951 --> 00:09:49,256
In what way?
173
00:09:50,055 --> 00:09:52,423
I'm not sure yet,
174
00:09:52,433 --> 00:09:55,393
but that's why she's at Brakebills.
175
00:09:56,524 --> 00:09:58,299
Well, I trust your instinct.
176
00:09:58,309 --> 00:09:59,343
Approved.
177
00:09:59,353 --> 00:10:00,398
Always a pleasure.
178
00:10:04,663 --> 00:10:06,046
Alice is fine.
179
00:10:06,056 --> 00:10:09,179
Depressed, surly.
180
00:10:09,189 --> 00:10:11,007
Still asking to see you again.
181
00:10:11,017 --> 00:10:14,387
She's fixated on the thing
she says she saw in the castle.
182
00:10:14,398 --> 00:10:15,807
You told her, didn't you?
183
00:10:15,818 --> 00:10:19,668
That your independent contractors
are looking into the threat, yes,
184
00:10:19,678 --> 00:10:22,323
but she's not worried
about mass destruction.
185
00:10:22,333 --> 00:10:24,064
She's worried about her friends.
186
00:10:24,074 --> 00:10:26,936
I can't think of anyone
better protected than they.
187
00:10:33,692 --> 00:10:35,510
Let's be frank, Zelda.
188
00:10:35,520 --> 00:10:38,034
My students saved magic.
189
00:10:38,044 --> 00:10:40,297
The world may throw flowers
at the feet of the Order
190
00:10:40,307 --> 00:10:41,951
and Irene McAllistair,
191
00:10:41,961 --> 00:10:44,606
but you and I both know
the goddamn truth.
192
00:10:44,616 --> 00:10:47,217
The Order stepped into
an oversight position.
193
00:10:47,227 --> 00:10:49,654
Everything we do
is to preserve knowledge,
194
00:10:49,664 --> 00:10:51,047
to make things safer.
195
00:10:51,057 --> 00:10:52,919
I'm not arguing the benefits.
196
00:10:52,929 --> 00:10:55,018
But you are,
because they come at a cost.
197
00:10:56,410 --> 00:10:58,533
If your students resurface,
198
00:10:58,543 --> 00:11:00,578
I can't stop Irene
from doing what she will
199
00:11:00,588 --> 00:11:02,145
to ensure their silence.
200
00:11:02,155 --> 00:11:03,973
We have certain...
201
00:11:03,983 --> 00:11:05,975
agreements with her as well.
202
00:11:08,988 --> 00:11:10,980
So...
203
00:11:10,990 --> 00:11:14,037
they must stay where they are,
as they are.
204
00:11:14,994 --> 00:11:16,072
They'll be fine.
205
00:11:16,082 --> 00:11:18,553
Your spellwork was...
206
00:11:18,563 --> 00:11:20,086
masterful.
207
00:11:21,479 --> 00:11:24,646
You know my one solace, Zelda?
208
00:11:24,656 --> 00:11:26,604
When my attempts to protect them
209
00:11:26,614 --> 00:11:28,519
inevitably fail,
210
00:11:28,529 --> 00:11:31,696
their blood will be on your hands.
211
00:11:48,114 --> 00:11:50,541
Have a good day, Zelda.
212
00:12:03,989 --> 00:12:05,991
Don't tell me to relax. I'm pissed.
213
00:12:07,431 --> 00:12:09,515
Okay. I get it.
214
00:12:09,526 --> 00:12:11,736
- But you're overreacting.
- I should throw this at you.
215
00:12:11,746 --> 00:12:13,007
Sam, come on.
216
00:12:13,018 --> 00:12:14,652
You made three very strong arrests.
217
00:12:14,662 --> 00:12:17,524
And this douchewater just walks away,
218
00:12:17,534 --> 00:12:20,222
based on what? Explain that to me.
219
00:12:20,232 --> 00:12:22,442
That douchewater always gets away.
220
00:12:22,452 --> 00:12:23,748
What are you talking about?
221
00:12:23,758 --> 00:12:25,358
Seen him booked six times.
222
00:12:25,368 --> 00:12:26,707
Never sticks.
223
00:12:26,717 --> 00:12:28,535
Hey, what can I say?
Some people are lucky.
224
00:12:28,545 --> 00:12:30,406
Or their lawyers are.
225
00:12:30,416 --> 00:12:32,201
My advice is, let it go.
226
00:13:17,638 --> 00:13:20,631
Uh, excuse me, miss?
227
00:13:20,641 --> 00:13:22,391
Can I help you?
228
00:13:48,277 --> 00:13:49,877
That guy.
229
00:13:49,887 --> 00:13:51,028
He was just here.
230
00:13:51,039 --> 00:13:52,726
Oh, I must not have heard.
231
00:13:59,288 --> 00:14:01,367
Have a good day, sir.
232
00:14:35,367 --> 00:14:36,402
"Hedge witch."
233
00:14:36,412 --> 00:14:38,414
Oh, shit.
234
00:14:43,854 --> 00:14:45,726
Oh, come on.
235
00:14:46,901 --> 00:14:48,772
Piece of shit.
236
00:14:57,389 --> 00:14:59,338
Damn it.
237
00:14:59,348 --> 00:15:01,698
Get your shit together, Cunningham.
238
00:15:06,921 --> 00:15:08,826
Shit!
239
00:15:08,836 --> 00:15:10,784
Of course.
240
00:16:11,321 --> 00:16:14,357
- Hi, Mark.
- Listen, I know you're a cop.
241
00:16:14,553 --> 00:16:17,024
Yeah, and, uh, I know what you are.
242
00:16:17,034 --> 00:16:18,338
I was just, uh, leaving.
243
00:16:18,349 --> 00:16:20,090
Yeah, I've noticed you're good at that.
244
00:16:20,101 --> 00:16:21,627
Six arrests, nothing ever sticks.
245
00:16:21,638 --> 00:16:23,901
Look, I don't hurt anyone.
It's all strictly side hustle.
246
00:16:23,911 --> 00:16:25,685
Cut the shit.
247
00:16:25,695 --> 00:16:27,556
I know there's more of you.
248
00:16:27,566 --> 00:16:28,732
That you call yourself, what?
Hedge witches?
249
00:16:29,786 --> 00:16:32,997
What the hell?
250
00:16:33,007 --> 00:16:35,521
I'm not stealing anything
that's gonna hurt anyone.
251
00:16:35,531 --> 00:16:37,349
Minor shit. Charms, enhancements.
252
00:16:37,359 --> 00:16:39,568
Nothing dark and... look,
I have no interest
253
00:16:39,578 --> 00:16:41,962
in poking whatever kind
of witness-protection spell
254
00:16:41,972 --> 00:16:43,427
you've got going, okay?
255
00:16:43,438 --> 00:16:45,705
That thing tried to kill me
for looking at it.
256
00:16:45,715 --> 00:16:47,794
What are you talking about?
257
00:16:47,804 --> 00:16:49,535
Charms, enchantments.
258
00:16:49,545 --> 00:16:51,416
What, is that French for "crystal meth"?
259
00:16:53,114 --> 00:16:54,588
You have no idea, do you?
260
00:16:54,599 --> 00:16:57,108
You just think you're you.
261
00:16:57,118 --> 00:16:58,674
Not so fast.
262
00:16:58,684 --> 00:16:59,980
What is that?
263
00:16:59,990 --> 00:17:01,226
Spelling bee medal?
264
00:17:01,237 --> 00:17:03,157
- Give that back.
- What is it?
265
00:17:03,167 --> 00:17:04,985
Protection.
266
00:17:05,002 --> 00:17:06,054
From?
267
00:17:06,065 --> 00:17:07,509
You.
268
00:17:07,519 --> 00:17:08,607
Wait, stop!
269
00:17:21,754 --> 00:17:23,920
Yoo-hoo!
270
00:17:23,930 --> 00:17:26,096
Arise, Your Majesty.
271
00:17:26,106 --> 00:17:28,229
Arise.
272
00:17:44,647 --> 00:17:47,466
What the hell?
273
00:17:53,482 --> 00:17:56,953
You may approach, High King.
274
00:17:56,963 --> 00:17:58,128
Come, come.
275
00:17:58,138 --> 00:17:59,739
Let's take a look at you.
276
00:18:04,144 --> 00:18:06,441
Hi.
277
00:18:06,451 --> 00:18:08,922
What the fuck is going on?
278
00:18:08,932 --> 00:18:11,011
Mm, it's a little bit worrying
279
00:18:11,021 --> 00:18:13,013
that you don't seem
to know, considering.
280
00:18:13,023 --> 00:18:15,058
"Considering"?
281
00:18:15,068 --> 00:18:17,539
Are those horns?
282
00:18:17,549 --> 00:18:19,019
Wait.
283
00:18:19,029 --> 00:18:22,631
Am I at Jeff Goldblum's house right now?
284
00:18:22,641 --> 00:18:23,806
What did I take?
285
00:18:23,816 --> 00:18:25,634
You are asleep.
286
00:18:25,644 --> 00:18:28,594
I, Ember, greatest ever God of Fillory,
287
00:18:28,604 --> 00:18:30,596
am blessing a visitation of my person
288
00:18:30,606 --> 00:18:33,555
on your prone and receptive state.
289
00:18:33,565 --> 00:18:35,688
Well, more technically,
290
00:18:35,698 --> 00:18:38,734
I, an energetic emanation
291
00:18:38,744 --> 00:18:40,954
previously placed here
by the great God Ember,
292
00:18:40,964 --> 00:18:43,260
have been activated to contact you.
293
00:18:43,270 --> 00:18:44,573
"Activated."
294
00:18:44,584 --> 00:18:46,489
Activated, mm,
295
00:18:47,050 --> 00:18:50,920
by a disturbance of great magnitude.
296
00:18:50,930 --> 00:18:53,967
Alarums, Majesty!
297
00:18:53,977 --> 00:18:56,012
I have emanated to warn you.
298
00:18:56,022 --> 00:18:58,841
Great ill is afoot.
299
00:18:58,851 --> 00:19:00,343
Okay.
300
00:19:00,354 --> 00:19:03,223
We're gonna have to take this
from the top, all right?
301
00:19:03,234 --> 00:19:05,282
Because I literally haven't
been this confused
302
00:19:05,292 --> 00:19:07,676
since the time I woke up
in bed with Banksy.
303
00:19:07,686 --> 00:19:08,895
This is concerning.
304
00:19:08,905 --> 00:19:10,200
Which part?
305
00:19:10,210 --> 00:19:12,681
For one thing, you look awfully like...
306
00:19:12,691 --> 00:19:14,683
a female.
307
00:19:14,693 --> 00:19:16,119
It's chilling.
308
00:19:16,129 --> 00:19:17,817
No matter.
309
00:19:17,827 --> 00:19:20,297
You must get to work
immediately, High King.
310
00:19:20,307 --> 00:19:22,082
Great, sure.
311
00:19:22,092 --> 00:19:23,213
Work on?
312
00:19:23,223 --> 00:19:25,694
Well, this glorious emanation
313
00:19:25,704 --> 00:19:28,131
can only be triggered by world war,
314
00:19:28,141 --> 00:19:30,699
pandemic, arrival of hostile
315
00:19:30,709 --> 00:19:33,248
or uninvited gods onto Fillorian soil,
316
00:19:33,259 --> 00:19:36,130
revolt of dwarves,
or mass rising of the dead.
317
00:19:36,141 --> 00:19:39,108
Not sure they'd be able
to do much, the dead.
318
00:19:39,119 --> 00:19:41,362
They're sort of feeble and rotting.
319
00:19:41,372 --> 00:19:45,235
It just struck me as creepy, and
I'd rather you put a stop to it.
320
00:19:45,245 --> 00:19:47,934
Okay, horn person?
321
00:19:47,944 --> 00:19:49,705
My name is Janet.
322
00:19:49,716 --> 00:19:51,067
I'm not a king.
323
00:19:51,077 --> 00:19:52,676
I'm an editor, a fashion editor.
324
00:19:52,687 --> 00:19:56,246
You're not even wearing pants. I
don't think this message is for me.
325
00:19:56,256 --> 00:19:57,344
Wait.
326
00:19:58,171 --> 00:20:01,817
I am Ember, you insolent little Janet.
327
00:20:01,827 --> 00:20:03,468
There is no walking away.
328
00:20:03,479 --> 00:20:05,995
Only doing what I say. Quickly.
329
00:20:06,005 --> 00:20:07,954
I'm telling you, I don't know...
330
00:20:07,964 --> 00:20:10,130
Fix this now!
331
00:20:13,752 --> 00:20:15,928
Fuck me.
332
00:20:22,326 --> 00:20:23,893
Fuck it.
333
00:20:27,113 --> 00:20:29,376
Okay.
334
00:20:52,965 --> 00:20:55,175
What?
335
00:21:00,321 --> 00:21:03,063
- What the...
- Fuck!
336
00:21:05,151 --> 00:21:09,406
The color correction on this
model is so bad, it's racist.
337
00:21:09,416 --> 00:21:11,293
Set a call.
338
00:21:11,674 --> 00:21:13,410
Did Dr. Liu call back?
339
00:21:13,420 --> 00:21:16,368
Yes, he... he said that
all the tests were normal.
340
00:21:16,379 --> 00:21:18,459
My eye is weird.
341
00:21:18,469 --> 00:21:20,527
Colors are weird.
342
00:21:20,538 --> 00:21:22,985
How is that normal, Sophie?
343
00:21:22,995 --> 00:21:26,859
Well, uh, he suggested this,
344
00:21:26,869 --> 00:21:28,911
and he says he can see you next week
345
00:21:28,922 --> 00:21:30,566
if the problem doesn't resolve.
346
00:21:30,577 --> 00:21:32,125
Next week?
347
00:21:32,135 --> 00:21:34,354
Perfect.
348
00:21:36,226 --> 00:21:37,913
Well...
349
00:21:37,923 --> 00:21:41,830
Now I've definitely seen
this year's ugliest accessory.
350
00:21:41,840 --> 00:21:43,832
It... it was the only one they had.
351
00:21:43,842 --> 00:21:45,007
I'll deal with it.
352
00:21:45,017 --> 00:21:46,269
It's fine.
353
00:21:46,279 --> 00:21:48,358
Oh, and Sophie.
354
00:21:50,196 --> 00:21:51,981
Did you order those books for me?
355
00:21:53,156 --> 00:21:54,364
"Fillory and Further."
356
00:21:54,374 --> 00:21:56,062
Oh, um, the Amazon account
357
00:21:56,072 --> 00:21:57,367
locked me out, and... sorry, I...
358
00:21:57,377 --> 00:21:58,847
I'm calling around,
359
00:21:58,857 --> 00:22:00,414
but bookstores are sold out of it.
360
00:22:00,424 --> 00:22:02,111
I'll keep trying.
361
00:22:02,121 --> 00:22:04,113
That was a lot of words.
362
00:22:04,123 --> 00:22:05,734
Just get it done.
363
00:22:23,273 --> 00:22:25,787
Hey!
364
00:22:25,797 --> 00:22:27,789
What the hell?
365
00:22:27,799 --> 00:22:29,322
Janet Pluchinsky?
366
00:22:30,759 --> 00:22:32,717
- Am I under arrest?
- No.
367
00:22:34,327 --> 00:22:36,755
Well, what's going on, then?
368
00:22:36,765 --> 00:22:39,496
And why are you wearing that
ridiculous spelling bee medal?
369
00:22:39,506 --> 00:22:40,880
It's a magical amulet.
370
00:22:40,891 --> 00:22:43,928
Look, I am not crazy, okay?
371
00:22:43,939 --> 00:22:45,309
There's something you need to know,
372
00:22:45,320 --> 00:22:47,243
and as soon as I start
telling you about this,
373
00:22:47,253 --> 00:22:49,419
bad shit is gonna start
flying at our heads,
374
00:22:49,429 --> 00:22:51,465
and this helps...
375
00:22:51,475 --> 00:22:52,868
but not completely.
376
00:22:54,130 --> 00:22:55,861
That makes no sense.
377
00:22:55,871 --> 00:22:59,918
Would you just keep your mind
open for two seconds, okay?
378
00:23:03,922 --> 00:23:06,915
My name is Sam Cunningham.
379
00:23:06,925 --> 00:23:09,449
I'm a narcotics officer
with the Seattle P.D.
380
00:23:11,016 --> 00:23:12,931
Flip to chapter three.
381
00:23:14,237 --> 00:23:15,881
It's your life.
382
00:23:15,891 --> 00:23:17,703
And mine.
383
00:23:19,155 --> 00:23:21,408
Look, this medal thing,
384
00:23:21,418 --> 00:23:24,411
it has some sort of...
I don't know what to call it...
385
00:23:24,421 --> 00:23:27,111
like, a field of effect, and it
is bouncing shit away from us.
386
00:23:27,122 --> 00:23:29,459
I'm sorry, do... do you hear yourself?
387
00:23:29,469 --> 00:23:31,592
Tell me things haven't
been weird for you lately.
388
00:23:31,602 --> 00:23:34,652
- Well...
- Something was done to us.
389
00:23:34,663 --> 00:23:38,164
This guy, he told me that he is a witch,
390
00:23:38,174 --> 00:23:40,906
and I know how that sounds,
but he was real.
391
00:23:40,916 --> 00:23:42,951
And, okay... and I know how that sounds.
392
00:23:42,961 --> 00:23:44,474
Just spit it out.
393
00:23:44,484 --> 00:23:46,128
He told me that I wasn't me.
394
00:23:46,138 --> 00:23:48,087
That this...
395
00:23:48,097 --> 00:23:50,306
wasn't my identity.
396
00:23:50,316 --> 00:23:52,787
And then I found this.
397
00:23:52,797 --> 00:23:54,484
Well, I've never heard of this book.
398
00:23:54,494 --> 00:23:56,521
It's super obscure,
399
00:23:56,532 --> 00:23:58,582
but my whole life is in it.
400
00:23:58,593 --> 00:24:02,231
My parents, the Academy,
my last shitty boyfriend.
401
00:24:02,241 --> 00:24:04,059
"Janet Pluchinsky
402
00:24:04,069 --> 00:24:06,453
had stabbed her way to
the accessory editor's desk."
403
00:24:06,463 --> 00:24:07,889
That's a dumb way of putting it.
404
00:24:07,899 --> 00:24:09,282
The writing isn't award-winning.
405
00:24:09,292 --> 00:24:11,327
And my boobs look insane
in this drawing.
406
00:24:11,337 --> 00:24:12,981
A man wrote this, correct?
407
00:24:12,991 --> 00:24:15,984
Correct, but the details.
408
00:24:15,994 --> 00:24:18,857
Did you have a pet sugar glider
when you were eight?
409
00:24:18,867 --> 00:24:21,642
Ate white cheddar popcorn
with Tabasco for breakfast?
410
00:24:21,652 --> 00:24:25,167
You have a dedicated closet
for wigs and fetish underwear?
411
00:24:28,311 --> 00:24:29,998
Come on!
412
00:24:31,531 --> 00:24:33,393
It's okay.
413
00:24:35,535 --> 00:24:37,943
What the hell?
414
00:24:37,954 --> 00:24:40,680
I don't know, but there are other
characters that are out there, too.
415
00:24:40,691 --> 00:24:43,185
Look, I think we need to find them.
416
00:24:43,195 --> 00:24:45,197
Let's get the fuck out of here! Come on!
417
00:24:48,852 --> 00:24:50,506
Hey.
418
00:24:53,118 --> 00:24:54,501
Hey.
419
00:24:54,511 --> 00:24:57,199
I know you're not sleeping.
420
00:24:57,209 --> 00:24:59,506
- Go away.
- Love to.
421
00:24:59,516 --> 00:25:02,248
Locked in a cell.
422
00:25:02,258 --> 00:25:04,380
Look, uh...
423
00:25:04,390 --> 00:25:07,219
I'm not good at comforting...
424
00:25:08,394 --> 00:25:11,605
But for what it's worth,
it's gonna be okay.
425
00:25:11,615 --> 00:25:13,955
- No, don't lie.
- I'm not.
426
00:25:13,965 --> 00:25:15,478
I've been where you are.
427
00:25:15,488 --> 00:25:19,047
Did I ever tell you
why they locked me up?
428
00:25:19,057 --> 00:25:20,570
Talking too much?
429
00:25:20,580 --> 00:25:24,226
I was obsessed
with perfecting this spell.
430
00:25:24,236 --> 00:25:26,315
You ever hear of Diogenes?
431
00:25:26,325 --> 00:25:29,666
Yeah, sad-sack philosopher
with a lantern,
432
00:25:29,676 --> 00:25:32,582
in search of one honest man.
433
00:25:32,592 --> 00:25:34,976
I was finishing his work
434
00:25:34,986 --> 00:25:37,500
to find good people.
435
00:25:37,510 --> 00:25:38,719
Why?
436
00:25:38,729 --> 00:25:40,513
Feel less alone.
437
00:25:41,148 --> 00:25:43,376
Biggest obstacle being that
438
00:25:43,386 --> 00:25:45,431
almost no good people exist.
439
00:25:46,432 --> 00:25:48,163
Anyway, I kept refining it,
440
00:25:48,173 --> 00:25:51,210
and I realized that
I had to focus on children,
441
00:25:51,220 --> 00:25:53,603
because sometimes,
442
00:25:53,613 --> 00:25:55,920
they're not rotten to the core yet.
443
00:25:57,269 --> 00:25:59,348
Anyway, that's all I wanted,
444
00:25:59,358 --> 00:26:01,263
was to find some good kids,
445
00:26:01,273 --> 00:26:04,092
and in some small way, reward them.
446
00:26:04,102 --> 00:26:07,226
Come to a point
where I needed this book.
447
00:26:07,236 --> 00:26:08,306
Restricted.
448
00:26:09,978 --> 00:26:11,665
They kept it in a place they call, uh...
449
00:26:11,675 --> 00:26:14,450
The poison room.
450
00:26:14,460 --> 00:26:17,323
Yeah, killed one of my friends.
451
00:26:17,333 --> 00:26:19,107
Yeah.
452
00:26:19,117 --> 00:26:22,067
It killed some of mine, too.
453
00:26:22,077 --> 00:26:25,635
I was working with these elf gentlemen.
454
00:26:25,645 --> 00:26:28,290
Uh, it was bad.
455
00:26:28,300 --> 00:26:31,032
- Elves... elves are real?
- Sweet guys.
456
00:26:31,042 --> 00:26:34,775
All that weird sex stuff you hear
about is only partially true.
457
00:26:34,785 --> 00:26:38,605
Anyway, the Library came after me.
458
00:26:38,615 --> 00:26:42,304
Possession, uh,
murder on Library property,
459
00:26:42,314 --> 00:26:44,654
like... like I personally
murdered anyone.
460
00:26:44,664 --> 00:26:46,395
Please.
461
00:26:46,405 --> 00:26:48,441
Wait.
462
00:26:48,451 --> 00:26:51,226
A spells that rewards good children,
and you and your elves...
463
00:26:51,236 --> 00:26:53,108
That was a long time ago.
464
00:26:53,799 --> 00:26:56,018
Are you Santa Claus?
465
00:26:57,047 --> 00:26:59,039
Well...
466
00:26:59,050 --> 00:27:01,956
Well, I'm not, not that.
467
00:27:02,334 --> 00:27:03,456
But I don't like that name.
468
00:27:03,466 --> 00:27:06,425
It got very commercial,
very shopping-mall.
469
00:27:07,426 --> 00:27:09,418
Look, just call me Nick, asshole.
470
00:27:11,256 --> 00:27:14,510
I tried to escape early on.
471
00:27:14,520 --> 00:27:18,471
Ended up lost in the stacks.
They found me, of course,
472
00:27:18,481 --> 00:27:20,657
and that's when I tried to kill myself.
473
00:27:21,598 --> 00:27:23,895
Really?
474
00:27:24,008 --> 00:27:25,886
How... how did you cast in your room?
475
00:27:25,897 --> 00:27:27,703
- I can't do any magic.
- Of course you can't.
476
00:27:27,714 --> 00:27:29,984
I mean, the entire cell
is coated with deadening paint.
477
00:27:29,995 --> 00:27:33,121
I mean, you'd have to scrape off
an entire wall to get anywhere.
478
00:27:33,132 --> 00:27:34,313
How?
479
00:27:34,323 --> 00:27:37,751
Uh, I did it the old-fashioned way.
480
00:27:37,761 --> 00:27:41,798
I pulled the edge off of my food tray.
481
00:27:41,809 --> 00:27:44,725
Well, the point is...
482
00:27:45,725 --> 00:27:47,771
Is that I'm glad I'm not dead.
483
00:27:49,381 --> 00:27:52,026
I'm not gonna die in here...
484
00:27:52,036 --> 00:27:53,901
And neither are you.
485
00:27:53,912 --> 00:27:55,991
We're both smart.
486
00:27:56,127 --> 00:27:57,737
We'll figure it out.
487
00:27:59,739 --> 00:28:02,080
Why do you care?
488
00:28:02,090 --> 00:28:03,395
Okay.
489
00:28:04,875 --> 00:28:08,216
Christmas 2004.
490
00:28:08,226 --> 00:28:10,262
The pink diary that your parents
491
00:28:10,272 --> 00:28:12,742
thought your brother got you
and vice versa...
492
00:28:12,752 --> 00:28:14,788
Wait, are you saying that that was you?
493
00:28:14,798 --> 00:28:18,400
Alice, you are good.
494
00:28:18,410 --> 00:28:20,533
You're nice.
495
00:28:20,543 --> 00:28:22,491
Honestly, most kids as smart as you
496
00:28:22,501 --> 00:28:24,885
were naughty as shit.
497
00:28:24,895 --> 00:28:26,713
I... I know...
498
00:28:26,723 --> 00:28:29,107
you hurt people,
499
00:28:29,117 --> 00:28:32,327
and you think that means
you should hurt...
500
00:28:32,337 --> 00:28:36,244
but I know.
501
00:28:36,254 --> 00:28:39,639
I know you are not a bad person.
502
00:28:42,130 --> 00:28:44,644
Promise me.
503
00:28:44,654 --> 00:28:48,256
Promise me you'll hang in there.
504
00:28:52,444 --> 00:28:54,523
I promise...
505
00:28:56,753 --> 00:28:58,658
Santa.
506
00:29:06,348 --> 00:29:08,898
Hey! Help! Guard!
507
00:29:08,909 --> 00:29:10,553
Help! Help!
508
00:29:10,563 --> 00:29:11,902
Alice!
509
00:29:11,912 --> 00:29:14,688
Help! Somebody, help!
510
00:29:14,698 --> 00:29:16,603
Help me! Over here!
511
00:29:16,613 --> 00:29:19,214
Here! Alice!
512
00:29:19,224 --> 00:29:20,520
Alice!
513
00:29:20,530 --> 00:29:22,522
- Help! Help!
- Alice?
514
00:29:22,532 --> 00:29:23,914
We need help in here!
515
00:29:23,924 --> 00:29:25,829
Alice! Help!
516
00:29:25,839 --> 00:29:27,483
Alice.
517
00:30:35,866 --> 00:30:38,337
I should have seen this coming.
518
00:30:38,347 --> 00:30:39,675
You're here
519
00:30:39,686 --> 00:30:42,993
because you knowingly broke
a contract with the Order.
520
00:30:43,003 --> 00:30:45,039
Not for causing what happened
to your friends.
521
00:30:45,049 --> 00:30:47,041
You didn't cause that.
522
00:30:47,051 --> 00:30:49,227
They made their own choice.
523
00:30:50,272 --> 00:30:51,882
I know...
524
00:30:53,449 --> 00:30:55,886
Something about guilt.
525
00:31:02,371 --> 00:31:04,276
You wonder why I care.
526
00:31:04,286 --> 00:31:06,427
After all, you betrayed the Order.
527
00:31:06,438 --> 00:31:09,247
You probably think I've singled
you out for punishment.
528
00:31:11,471 --> 00:31:13,894
I did single you out.
529
00:31:13,904 --> 00:31:16,254
For rehabilitation.
530
00:31:17,864 --> 00:31:21,771
You have the makings of a Master.
531
00:31:21,781 --> 00:31:24,774
You could go further
than anyone, you know.
532
00:31:24,784 --> 00:31:26,950
Fogg, your father,
533
00:31:26,960 --> 00:31:28,440
Mayakovsky.
534
00:31:29,222 --> 00:31:32,521
That can happen here. There's work.
535
00:31:32,531 --> 00:31:35,611
Some in your situation
may be invited to participate,
536
00:31:35,621 --> 00:31:37,396
and then...
537
00:31:37,406 --> 00:31:39,354
this isn't a prison,
538
00:31:39,364 --> 00:31:40,877
because what could be more fulfilling
539
00:31:40,887 --> 00:31:43,716
than immersion in the great
work of the Order?
540
00:31:46,632 --> 00:31:49,103
I know you hate this place.
541
00:31:49,113 --> 00:31:50,800
Given what you did to those keys,
542
00:31:50,810 --> 00:31:53,465
I gather you hate magic itself, so...
543
00:31:54,727 --> 00:31:55,989
I won't ask...
544
00:31:57,643 --> 00:31:59,428
until you're ready.
545
00:32:01,647 --> 00:32:03,475
I hope that day comes.
546
00:32:06,043 --> 00:32:08,601
I'm also not going to let you
kill yourself.
547
00:32:08,611 --> 00:32:10,047
Don't try that again.
548
00:32:11,744 --> 00:32:13,468
The wounds should be healed.
549
00:32:13,479 --> 00:32:16,348
Rona will bring you back to your room.
550
00:32:42,079 --> 00:32:44,506
I thought you were smart.
551
00:32:44,516 --> 00:32:46,682
That was so stupid.
552
00:32:46,692 --> 00:32:48,031
Sorry if I scared you.
553
00:32:48,041 --> 00:32:49,511
No, you didn't scare me.
554
00:32:50,143 --> 00:32:54,385
You disappointed the shit out of
me, you histrionic little idiot.
555
00:32:54,396 --> 00:32:56,126
I thought you were strong.
556
00:32:56,136 --> 00:32:59,042
I don't know why you would think that.
557
00:32:59,052 --> 00:33:02,176
Uh, well, yeah, me neither.
558
00:33:02,186 --> 00:33:03,873
Look, I wasn't trying to kill myself.
559
00:33:03,883 --> 00:33:05,235
Really?
560
00:33:05,246 --> 00:33:06,789
Look, I was just trying to figure out
561
00:33:06,799 --> 00:33:08,714
a way out of here, and I think that...
562
00:33:15,417 --> 00:33:16,896
I... I just need to think.
563
00:33:26,773 --> 00:33:27,808
Kim.
564
00:33:27,818 --> 00:33:29,984
Have a seat.
565
00:33:31,996 --> 00:33:35,511
I just wanted to talk to you
about my progress.
566
00:33:35,521 --> 00:33:37,861
See, everyone got
their discipline today.
567
00:33:37,871 --> 00:33:40,472
Oh, yes. Always an interesting day.
568
00:33:40,482 --> 00:33:42,474
Except for me.
569
00:33:42,484 --> 00:33:44,781
I heard.
570
00:33:44,791 --> 00:33:46,740
It's not super surprising,
given the fact
571
00:33:46,750 --> 00:33:49,786
that I haven't been able
to do a single piece of magic.
572
00:33:49,796 --> 00:33:52,354
Well, so far.
573
00:33:52,365 --> 00:33:53,670
Heard that as well.
574
00:33:54,845 --> 00:33:56,455
They're calling me a squib.
575
00:33:57,412 --> 00:33:58,839
I even heard Professor Lipson say it
576
00:33:58,849 --> 00:34:00,710
when she thought I was out of the room.
577
00:34:01,765 --> 00:34:03,582
I'll talk to her about that.
578
00:34:03,592 --> 00:34:05,367
We discourage that term.
579
00:34:05,377 --> 00:34:07,717
It's considered hate speech.
580
00:34:07,727 --> 00:34:09,632
I mean, but don't you agree?
581
00:34:09,642 --> 00:34:11,547
Do you?
582
00:34:11,557 --> 00:34:13,027
Well, I...
583
00:34:13,037 --> 00:34:14,898
I mean, I think I got
the highest math scores
584
00:34:14,908 --> 00:34:17,031
in the history of my high school,
585
00:34:17,041 --> 00:34:20,556
and I graduated Harvard
on my 19th birthday.
586
00:34:20,566 --> 00:34:21,959
Who didn't?
587
00:34:23,395 --> 00:34:26,388
I... I'm just saying, I...
588
00:34:26,398 --> 00:34:28,661
look, of course I want to keep trying.
589
00:34:30,358 --> 00:34:33,525
It's like... the moment that I found out
590
00:34:33,535 --> 00:34:36,485
- magic was real...
- Mm.
591
00:34:36,495 --> 00:34:39,803
That was the moment
that I discovered who I am.
592
00:34:40,978 --> 00:34:43,840
You remind me
of a young woman I once knew.
593
00:34:43,850 --> 00:34:46,800
Similar tenacious mind.
594
00:34:46,810 --> 00:34:49,725
I rejected her from Brakebills.
595
00:34:50,639 --> 00:34:52,501
Why?
596
00:34:52,511 --> 00:34:53,937
Suffice to say,
597
00:34:53,947 --> 00:34:56,461
I had much evidence
I was doing the right thing,
598
00:34:56,471 --> 00:34:59,029
but out on her own,
599
00:34:59,039 --> 00:35:01,989
she got hurt, badly.
600
00:35:01,999 --> 00:35:05,644
I had chosen not to protect her.
601
00:35:05,654 --> 00:35:08,788
I'm simply not willing
to repeat that choice with you.
602
00:35:10,137 --> 00:35:11,747
So...
603
00:35:13,010 --> 00:35:14,697
Patience.
604
00:35:14,707 --> 00:35:17,004
Magic is real.
605
00:35:17,014 --> 00:35:19,876
Magic is real!
606
00:35:19,886 --> 00:35:23,010
This is the trippiest thing
I have ever seen.
607
00:35:23,020 --> 00:35:25,403
I gotta say, you're
taking this pretty well.
608
00:35:25,413 --> 00:35:27,101
Well, you know,
609
00:35:27,111 --> 00:35:28,798
it's all an illusion.
610
00:35:28,808 --> 00:35:30,713
The Grand Maya.
611
00:35:30,723 --> 00:35:32,933
Right, yeah.
612
00:35:32,943 --> 00:35:34,891
The Grand Maya. Of course, man.
613
00:35:34,901 --> 00:35:36,545
Can I just say one thing?
614
00:35:36,555 --> 00:35:38,373
- I cannot believe...
- Hey.
615
00:35:38,383 --> 00:35:40,766
- You're DJ Hansel.
- Stay close, okay?
616
00:35:40,776 --> 00:35:42,865
This medal thing, it works
better the closer you are.
617
00:35:42,876 --> 00:35:44,901
I've been listening to your
Taylor Swift remix nonstop.
618
00:35:44,911 --> 00:35:46,073
Is it true that you guys hooked up?
619
00:35:46,084 --> 00:35:47,599
Um, Janet?
620
00:35:47,609 --> 00:35:49,688
- Sorry.
- You always do that.
621
00:35:49,698 --> 00:35:51,055
I was just wondering
622
00:35:51,066 --> 00:35:52,953
what you want me to say
about all these plane tickets.
623
00:35:52,963 --> 00:35:54,824
I don't want you to say anything.
624
00:35:54,834 --> 00:35:56,957
I want you to expense them.
625
00:35:56,967 --> 00:35:59,607
Oh, well, it's just that they
don't usually allow so many.
626
00:35:59,618 --> 00:36:02,571
Yeah, huge feature, okay?
627
00:36:02,581 --> 00:36:04,965
- That's DJ Hansel.
- Hey, how you doing?
628
00:36:04,975 --> 00:36:06,531
Yeah, these are his minions.
629
00:36:06,541 --> 00:36:07,968
Put that, okay?
630
00:36:07,978 --> 00:36:09,675
And lattes, Sophie,
from the other place.
631
00:36:09,686 --> 00:36:11,623
You know, the one that...
the little thing I like.
632
00:36:11,633 --> 00:36:12,973
- Okay, okay.
- Yeah, yeah, and...
633
00:36:12,983 --> 00:36:14,691
and almond milk, please,
if you don't mind.
634
00:36:14,702 --> 00:36:16,846
She's young. I'm working with her.
635
00:36:16,856 --> 00:36:19,457
You were working with her.
636
00:36:19,467 --> 00:36:21,068
Now, who knows?
637
00:36:21,078 --> 00:36:24,114
Who knows anything?
638
00:36:24,124 --> 00:36:27,639
- Right, 'cause magic is real.
- You know?
639
00:36:27,649 --> 00:36:28,989
Literally.
640
00:36:28,999 --> 00:36:31,513
Like in movies, except literally real.
641
00:36:31,523 --> 00:36:34,168
So no one can find Kim the architect;
642
00:36:34,178 --> 00:36:37,040
Nigel, the bastard son
of a British lord,
643
00:36:37,050 --> 00:36:39,129
was reported missing by his family;
644
00:36:39,139 --> 00:36:41,653
and, uh, Brian the English professor,
645
00:36:41,663 --> 00:36:43,256
also reported missing.
646
00:36:43,267 --> 00:36:45,147
- Not worrying...
- Or another way to look at it
647
00:36:45,158 --> 00:36:46,929
is that the whole
goddamn thing is worrying
648
00:36:46,940 --> 00:36:48,965
and no one thing
is any more or less worrying
649
00:36:48,975 --> 00:36:50,227
than anything else.
650
00:36:50,237 --> 00:36:52,109
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
651
00:36:53,632 --> 00:36:55,590
You need breath work, man.
652
00:36:57,157 --> 00:36:59,628
So how do we figure out who we really...
653
00:36:59,638 --> 00:37:02,109
Don't say it.
654
00:37:02,119 --> 00:37:04,633
Okay, just...
655
00:37:04,643 --> 00:37:07,244
I don't know how we're
supposed to talk about this
656
00:37:07,254 --> 00:37:09,725
if we're not allowed to talk about this.
657
00:37:09,735 --> 00:37:11,901
Yeah, I mean, shouldn't all of us
658
00:37:11,911 --> 00:37:13,479
being in a room together be enough to...
659
00:37:13,490 --> 00:37:14,991
- I don't know, I mean...
- Okay, look.
660
00:37:15,001 --> 00:37:18,821
Apparently, you have to poke
the fake ID aspect
661
00:37:18,831 --> 00:37:21,041
of the situation pretty directly.
662
00:37:21,051 --> 00:37:22,999
Okay, just talk around it, okay?
663
00:37:23,009 --> 00:37:25,262
Okay, okay, okay. Okay,
okay, okay, okay, okay.
664
00:37:25,272 --> 00:37:30,006
I say we find the writer
of this comic book, right?
665
00:37:30,016 --> 00:37:32,139
James Tyberius R. Martin
is clearly a penname,
666
00:37:32,149 --> 00:37:33,836
but whoever he is,
maybe he knows something
667
00:37:33,846 --> 00:37:35,490
- that can help us.
- Yeah, but...
668
00:37:35,500 --> 00:37:36,882
but that written 14 years ago.
669
00:37:36,892 --> 00:37:39,581
I mean, what does that even mean?
670
00:37:39,591 --> 00:37:41,844
Because I have memories from before,
671
00:37:41,854 --> 00:37:44,847
but they're not really mine
because I'm...
672
00:37:48,165 --> 00:37:50,113
Uh, never mind!
673
00:37:50,123 --> 00:37:51,995
Never mind, I said!
674
00:37:52,952 --> 00:37:54,639
Oh, God.
675
00:37:54,649 --> 00:37:57,043
You know, the guy
that got hit by a truck...
676
00:37:58,088 --> 00:38:00,873
- Did he die?
- He's still in the hospital.
677
00:38:02,744 --> 00:38:04,867
Well, if he's alive,
678
00:38:04,877 --> 00:38:07,217
then we can ask him some questions.
679
00:38:07,227 --> 00:38:08,871
Oh, I wish you wouldn't.
680
00:38:08,881 --> 00:38:11,569
I really feel
you've done enough for him.
681
00:38:11,579 --> 00:38:13,049
Hi.
682
00:38:13,059 --> 00:38:14,616
I'm Marina.
683
00:38:14,626 --> 00:38:18,750
You almost killed a good friend of mine
684
00:38:18,760 --> 00:38:21,057
and stole that from him,
which he was borrowing.
685
00:38:21,067 --> 00:38:23,320
So, really, you stole it from me.
686
00:38:23,330 --> 00:38:25,105
Okay, relax.
687
00:38:25,115 --> 00:38:27,204
I'm here to help.
688
00:38:32,818 --> 00:38:34,461
Are you even listening?
689
00:38:34,471 --> 00:38:36,159
Yeah, of course.
690
00:38:36,169 --> 00:38:38,683
Of course I am.
691
00:38:38,693 --> 00:38:41,398
We should get you cleaned up.
692
00:38:41,409 --> 00:38:43,401
You've got so much blood on you
693
00:38:43,411 --> 00:38:45,882
from that boring waiter.
694
00:38:45,892 --> 00:38:48,367
Anyway, we'll have to do it
once we get there.
695
00:38:48,378 --> 00:38:50,210
We have to hurry now.
696
00:38:50,221 --> 00:38:52,518
Where... where are we going?
697
00:38:52,528 --> 00:38:54,520
Scoop of pistachio with jimmies.
698
00:38:54,530 --> 00:38:57,566
- I said I wanted sprinkles.
- Jimmies are sprinkles.
699
00:38:57,576 --> 00:38:59,351
No, stop, jimmies are sprinkles!
700
00:39:01,753 --> 00:39:04,569
Hmm, jimmies aresprinkles.
701
00:39:04,791 --> 00:39:07,446
Anyway, Greece. A temple.
702
00:39:07,456 --> 00:39:09,535
He'll be there for his transit.
703
00:39:09,545 --> 00:39:10,973
It's the only time to catch him.
704
00:39:10,984 --> 00:39:13,944
Flay that bastard's flesh
clean off his bones.
705
00:39:15,716 --> 00:39:19,892
Oh, remind me to get a coat.
706
00:39:19,903 --> 00:39:21,373
Am I remembering
707
00:39:21,383 --> 00:39:24,233
you kill these little bodies
if you get them too cold?
708
00:39:24,590 --> 00:39:28,455
Hey, is there another game
that we can play?
709
00:39:28,466 --> 00:39:32,384
One where we don't flay anybody?
710
00:39:32,394 --> 00:39:36,344
Oh, but he deserves it, sad
little man we are calling Brian.
711
00:39:36,354 --> 00:39:38,216
- Why? What did he do?
- He knows.
712
00:39:38,226 --> 00:39:41,480
Just like how all your...
713
00:39:41,490 --> 00:39:43,047
friends know too.
714
00:39:43,057 --> 00:39:44,574
Friends? What... what friends?
715
00:39:44,585 --> 00:39:47,660
Oh, but we can't talk
about it, Brian-Not-Brian.
716
00:39:47,670 --> 00:39:51,413
Your glamour gets very angry if
I even say your name too much.
717
00:39:52,414 --> 00:39:54,449
Look, it's better
718
00:39:54,459 --> 00:39:56,081
you have no idea what I'm talking about.
719
00:39:56,092 --> 00:39:58,689
These friends, I'm going to kill them,
720
00:39:58,700 --> 00:40:02,596
and we have to assume it's going
to happen in front of you.
721
00:40:02,607 --> 00:40:05,218
It will hurt less
if you don't know who they are.
722
00:40:07,733 --> 00:40:08,811
I like you.
723
00:40:27,883 --> 00:40:29,875
Make yourselves at home.
724
00:40:33,889 --> 00:40:36,403
- Nice digs.
- Thank you.
725
00:40:36,413 --> 00:40:39,058
I worked really hard to steal them.
726
00:40:50,297 --> 00:40:51,864
What is that?
727
00:40:52,614 --> 00:40:53,943
Protection.
728
00:40:53,953 --> 00:40:55,379
From?
729
00:40:55,389 --> 00:40:57,391
Whatever the hell's going on
with you people.
730
00:40:58,827 --> 00:41:01,395
Well, I didn't say you could move in.
Come on, let's go.
731
00:41:02,309 --> 00:41:04,780
All right.
732
00:41:04,790 --> 00:41:06,782
Well, we know it's big.
733
00:41:06,792 --> 00:41:08,174
Big magic.
734
00:41:08,184 --> 00:41:10,046
Wow, okay.
735
00:41:10,056 --> 00:41:13,832
We know that you don't know
what the fuck it is.
736
00:41:13,842 --> 00:41:15,268
That's fun.
737
00:41:15,278 --> 00:41:17,314
And we know if we poke it,
738
00:41:17,324 --> 00:41:20,022
it pokes us back with a truck.
739
00:41:22,068 --> 00:41:23,668
Oh, wow.
740
00:41:23,678 --> 00:41:25,452
Now I know how
the gold prospectors felt.
741
00:41:25,462 --> 00:41:27,682
It's just dripping off you.
742
00:41:29,902 --> 00:41:32,068
And you have no idea what that means.
743
00:41:32,078 --> 00:41:33,156
That's fine.
744
00:41:33,166 --> 00:41:35,898
You're all just very, very,
745
00:41:35,908 --> 00:41:39,031
extremely juiced up on a level that's,
746
00:41:39,041 --> 00:41:41,033
quite frankly, not legal these days.
747
00:41:41,043 --> 00:41:43,340
I'm just a little curious
how you all got like this.
748
00:41:43,350 --> 00:41:45,439
You... you and us both.
749
00:41:47,006 --> 00:41:50,042
Okay, let's take a peek underneath
750
00:41:50,052 --> 00:41:51,715
and see what you really look like.
751
00:41:51,726 --> 00:41:53,350
I don't think that whatever that is...
752
00:41:53,360 --> 00:41:54,868
Spell, illusion, charm, whatever.
753
00:41:54,879 --> 00:41:56,498
Yeah, I don't think it's gonna let you.
754
00:41:56,509 --> 00:41:59,010
Relax, sweetie. This place
is warded up to the vag,
755
00:41:59,021 --> 00:42:00,370
- and I'm very good...
- Hey.
756
00:42:01,890 --> 00:42:03,370
At what I do.
757
00:42:04,763 --> 00:42:06,755
Just hold still.
758
00:42:06,765 --> 00:42:09,018
So you're like some powerful,
759
00:42:09,028 --> 00:42:12,151
- benevolent white witch?
- Uh-huh.
760
00:42:12,161 --> 00:42:14,023
Oh, well, that's good.
761
00:43:12,265 --> 00:43:16,922
What in creation is the
matter with you, High King?
762
00:43:18,010 --> 00:43:19,392
Where to start with that?
763
00:43:19,402 --> 00:43:20,872
This is out little game.
764
00:43:20,882 --> 00:43:22,831
I have to ask you to do things twice
765
00:43:22,841 --> 00:43:26,051
because you're such a handsome king.
766
00:43:26,061 --> 00:43:28,140
Enough flirtation.
767
00:43:28,150 --> 00:43:31,274
It's unseemly that a simulacrum
of this magnificence
768
00:43:31,284 --> 00:43:34,103
should be bothered so repeatedly.
769
00:43:34,113 --> 00:43:35,452
Fix it.
770
00:43:35,462 --> 00:43:37,933
Fix what?
771
00:43:37,943 --> 00:43:40,500
I don't know what you want me to fix!
772
00:43:40,510 --> 00:43:43,808
Whatever the matter is
in Fillory, you simple boy!
773
00:43:43,818 --> 00:43:45,114
Find the bother.
774
00:43:45,124 --> 00:43:47,246
Find it, fix it.
775
00:43:47,256 --> 00:43:48,857
A, fuck you.
776
00:43:48,867 --> 00:43:51,120
B, I'm not in Fillory.
777
00:43:51,130 --> 00:43:52,208
What?
778
00:43:52,218 --> 00:43:55,994
I'm in New York City, along with
everyone else that matters.
779
00:43:56,004 --> 00:43:57,517
Fillory is fiction.
780
00:43:57,527 --> 00:44:00,216
- It's a kid's book.
- Why didn't you say so?
781
00:44:00,226 --> 00:44:02,044
Time to wake up, High King.
782
00:44:02,054 --> 00:44:04,394
Many blessings.
783
00:44:12,238 --> 00:44:13,979
Guys?
784
00:44:17,330 --> 00:44:18,897
Sam?
785
00:44:21,900 --> 00:44:23,553
Hansel?
786
00:44:24,990 --> 00:44:28,515
What the high holy Jesus freak?
787
00:44:29,907 --> 00:44:33,204
Wake up. Wake up.
788
00:44:33,215 --> 00:44:34,511
Wake up.
789
00:44:34,521 --> 00:44:38,307
Wake the fuck up! Wake up!
790
00:44:40,614 --> 00:44:43,922
Fuck!
791
00:44:45,010 --> 00:44:47,360
Hello?
792
00:44:48,137 --> 00:44:49,878
Hello?
793
00:44:54,832 --> 00:44:58,260
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
54068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.