All language subtitles for terminal.velocity.1994.720p.bluray.x264-hd4u

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,269 --> 00:03:49,937 I tailed kerr from the factory. 2 00:03:50,104 --> 00:03:51,230 I lost him. 3 00:03:51,397 --> 00:03:54,775 Their interflug 747. 4 00:03:54,943 --> 00:03:56,360 An hour ago. 5 00:03:56,527 --> 00:03:58,779 When I asked for orgenov, this ass-hole in defense ministry 6 00:03:58,947 --> 00:04:00,405 said he was unavailable. 7 00:04:00,573 --> 00:04:02,866 Probably blind drunk. 8 00:04:03,034 --> 00:04:06,703 Then he denied that any plane had been hijacked. 9 00:04:06,871 --> 00:04:10,749 So what are the tire marks on the roof of my car? 10 00:04:11,584 --> 00:04:13,043 Somewhere in the desert. 11 00:04:13,211 --> 00:04:15,545 I don't know where they'll hide it. 12 00:04:16,089 --> 00:04:17,923 It's too late to bring ethics into this. 13 00:04:18,091 --> 00:04:20,425 Way too late. 14 00:04:20,593 --> 00:04:23,720 I can't do it. I can't! 15 00:04:23,888 --> 00:04:27,599 These are our own people, for Christ's sake. 16 00:05:51,225 --> 00:05:54,686 Where's your roommate? Better tell me. 17 00:05:58,775 --> 00:06:01,443 Wanna talk now or what? 18 00:06:03,279 --> 00:06:05,697 Hey! Where is she? 19 00:06:15,249 --> 00:06:17,376 Don't you think you were a little rough on her? 20 00:06:17,543 --> 00:06:18,877 I don't know. 21 00:06:19,045 --> 00:06:20,337 It'll look like she slipped in the shower. 22 00:06:20,505 --> 00:06:21,755 What about the roommate? 23 00:06:21,923 --> 00:06:23,632 We'll be back. 24 00:06:25,176 --> 00:06:27,719 This car brings me to my knees. 25 00:06:31,557 --> 00:06:32,724 You did good up there. 26 00:06:32,892 --> 00:06:35,060 Oh, shut up. 27 00:07:18,980 --> 00:07:21,314 Temperatures are already dropping, along with the barometer... 28 00:08:26,756 --> 00:08:28,507 What on? 29 00:08:28,674 --> 00:08:30,425 Is this the bachelorette party for... 30 00:08:30,593 --> 00:08:31,843 It's bernadette's party. 31 00:08:32,011 --> 00:08:34,012 Bernadette is eight years old today. 32 00:08:39,101 --> 00:08:42,938 Well, in case you missed it, there was a U .F.O. Spotted over phoenix today. 33 00:08:43,105 --> 00:08:45,524 That's "unidentified falling object." 34 00:08:45,691 --> 00:08:47,943 You may remember 31 -year-old richard brodie from another 35 00:08:48,110 --> 00:08:49,736 high-profile escapade. 36 00:08:49,904 --> 00:08:53,698 Last year brodie skydived into a football game at sun devils stadium 37 00:08:53,866 --> 00:08:57,118 and proceeded to pick up the ball and run for a touchdown. 38 00:08:57,286 --> 00:09:00,539 He was tackled in the end zone by both teams. 39 00:09:00,706 --> 00:09:03,708 As a result of today's stunt, police charged the wayward skydiver 40 00:09:03,876 --> 00:09:06,044 with violating restricted air space. 41 00:09:06,212 --> 00:09:08,838 The F.A.A. Is said to be investigating. 42 00:09:23,896 --> 00:09:27,899 ♪ Got a ten-room house that overlooks the sea ♪ 43 00:09:29,235 --> 00:09:32,195 ♪ Got a boss at work who's overlookin' me ♪ 44 00:09:32,363 --> 00:09:34,072 Polyester makin' a comeback? 45 00:09:34,240 --> 00:09:35,574 Loaner clothes. County jail. 46 00:09:37,076 --> 00:09:38,410 Suit with the breakaway buttocks? 47 00:09:38,578 --> 00:09:40,245 Tryin' to pick up a little extra cash, Jo. 48 00:09:40,413 --> 00:09:41,496 A man's gotta eat. 49 00:09:41,664 --> 00:09:45,542 Yeah? Eat this. F.A.A. Inspection report. 50 00:09:45,710 --> 00:09:47,919 They hit us with 12 safety violations last month. 51 00:09:48,087 --> 00:09:49,796 That's the most for any jump center in the country. 52 00:09:49,964 --> 00:09:52,090 And now you pull this. 53 00:09:52,258 --> 00:09:53,675 The most ever? 54 00:09:53,843 --> 00:09:57,554 Yeah. 55 00:09:58,764 --> 00:10:00,515 Thank you, thank you. 56 00:10:00,683 --> 00:10:01,891 All right, relax. 57 00:10:02,059 --> 00:10:04,269 Shut up! 58 00:10:04,770 --> 00:10:06,521 We're already on the F.A.A. Hit list. 59 00:10:06,689 --> 00:10:10,317 You pull a stupid stunt like this, it hurts everyone here. 60 00:10:10,860 --> 00:10:12,193 Now you listen to me. 61 00:10:12,361 --> 00:10:15,280 Until we pass the next inspection, there will be no more base jumps 62 00:10:15,448 --> 00:10:17,240 off of radar towers. 63 00:10:17,408 --> 00:10:19,576 No more bungee jumps off construction cranes 64 00:10:19,744 --> 00:10:20,619 while they're operating. 65 00:10:20,786 --> 00:10:24,164 And, ditch, no more low altitude pulls. 66 00:10:24,332 --> 00:10:26,041 You're going to bounce. 67 00:10:26,208 --> 00:10:27,292 Yeah. 68 00:10:27,460 --> 00:10:30,378 Can I use a Q-tip inside my ear or just around the edge? 69 00:10:30,921 --> 00:10:32,589 This is serious. Knock it off. 70 00:10:32,757 --> 00:10:33,965 - Quit kiddin' around. - All right. 71 00:10:34,133 --> 00:10:35,300 Ease up, Jo. 72 00:10:35,468 --> 00:10:36,801 Just tell me what you need done. 73 00:10:36,969 --> 00:10:40,263 Reserve chute inspections, A.O.D. Checks, pH tests. 74 00:10:40,431 --> 00:10:43,558 - All the things I put on the list. - What list? 75 00:10:43,726 --> 00:10:46,144 The list I put on your desk last week. 76 00:10:47,813 --> 00:10:49,814 You put it in there? 77 00:10:51,984 --> 00:10:53,652 - Hey, handsome. - Hi ya, max. 78 00:10:53,819 --> 00:10:54,986 How are you? 79 00:10:55,154 --> 00:10:56,446 You gonna be done soon? 80 00:10:56,614 --> 00:10:59,991 Yeah, soon as I file this half of the room and chrome that half. 81 00:11:00,159 --> 00:11:01,368 Got a new student needs a lesson. 82 00:11:01,535 --> 00:11:02,661 Think you can handle it? 83 00:11:02,828 --> 00:11:05,997 - You better run it past Jo. - Can't do that, Jo. 84 00:11:06,165 --> 00:11:08,750 This is not you. 85 00:11:08,918 --> 00:11:10,460 Afraid so. 86 00:11:10,628 --> 00:11:12,921 This is you! Oh, my god. 87 00:11:13,089 --> 00:11:14,839 I didn't know you were one of those big gymnast guys. 88 00:11:15,007 --> 00:11:17,258 How come you never showed this to anyone? 89 00:11:17,426 --> 00:11:18,551 You look so cute. 90 00:11:18,719 --> 00:11:21,388 See the haircut? That's how come. 91 00:11:21,555 --> 00:11:24,641 You are so funny. 92 00:11:25,184 --> 00:11:26,351 Okay. 93 00:11:26,519 --> 00:11:28,687 Jo's gone into phoenix, and I got four phone calls on hold. 94 00:11:28,854 --> 00:11:32,065 I really need you to schedule this lesson for me, okay? 95 00:11:32,233 --> 00:11:34,401 Please? 96 00:11:34,568 --> 00:11:37,320 All right. Where is he? 97 00:11:37,488 --> 00:11:39,656 It's a she. 98 00:11:43,661 --> 00:11:45,620 My. 99 00:11:46,122 --> 00:11:48,415 You better get on those phone calls, max. 100 00:11:48,582 --> 00:11:50,166 Yeah. Yeah. 101 00:11:50,334 --> 00:11:51,751 See ya later. 102 00:11:51,919 --> 00:11:53,503 See ya. 103 00:11:58,718 --> 00:12:00,677 I can't believe I'm doing this. 104 00:12:00,845 --> 00:12:02,345 You're the instructor? 105 00:12:02,513 --> 00:12:04,514 Yes. Ditch brodie. 106 00:12:04,682 --> 00:12:06,975 If you saw the recent media coverage, it was all a pack of lies. 107 00:12:07,143 --> 00:12:08,476 Sorry. I didn't know. 108 00:12:08,644 --> 00:12:09,853 Good. 109 00:12:10,020 --> 00:12:11,479 Chris morrow. 110 00:12:11,647 --> 00:12:13,064 - Hi. - Hi, chris. 111 00:12:13,232 --> 00:12:16,985 I wanted to take a lesson today, so... I think I do... 112 00:12:17,153 --> 00:12:18,903 Yeah, I think I do. 113 00:12:19,071 --> 00:12:20,447 So it's a rush, right? 114 00:12:20,614 --> 00:12:21,698 Oh, yeah. 115 00:12:21,866 --> 00:12:23,158 That's what I keep reading. 116 00:12:23,325 --> 00:12:24,576 Just like a great high, right? 117 00:12:24,744 --> 00:12:26,578 Let me guess. First time? 118 00:12:26,746 --> 00:12:27,912 How'd you know? 119 00:12:28,080 --> 00:12:29,414 Just a hunch. 120 00:12:29,582 --> 00:12:31,708 Listen, chris, I'm a little short-handed today. 121 00:12:31,876 --> 00:12:35,003 The good news is I can squeeze you in first thing friday morning. 122 00:12:35,171 --> 00:12:36,421 How's that sound? 123 00:12:36,589 --> 00:12:38,131 Hey, ditch, if you're grounded, maybe I could... 124 00:12:38,299 --> 00:12:40,550 Hello, tom. Bye, tom. 125 00:12:40,718 --> 00:12:41,926 Hey, guys, it's me, all right? 126 00:12:42,094 --> 00:12:43,928 Ditch? 127 00:12:44,722 --> 00:12:46,014 - You don't want tom. - Why not? 128 00:12:46,182 --> 00:12:48,016 Because you want the best, and you're already talkin' to him. 129 00:12:48,184 --> 00:12:49,142 How does friday sound? 130 00:12:49,310 --> 00:12:50,727 Right. 131 00:12:50,895 --> 00:12:53,938 I don't know. Maybe. 132 00:12:56,609 --> 00:13:00,320 You see, it took me a while to work up the nerve to just drive here, 133 00:13:00,488 --> 00:13:04,783 and I think if I don't do it today, right now, 134 00:13:04,950 --> 00:13:07,285 I'm afraid I may never come back. 135 00:13:07,453 --> 00:13:09,496 Ever? 136 00:13:12,458 --> 00:13:14,793 No. 137 00:13:14,960 --> 00:13:17,045 Oh, boy. 138 00:13:17,880 --> 00:13:19,589 - Okay. - Yeah? 139 00:13:19,757 --> 00:13:20,757 Yeah. 140 00:13:20,925 --> 00:13:22,300 Oh, my god! 141 00:13:22,468 --> 00:13:24,761 Now, first lesson, I usually recommend a tandem jump. 142 00:13:24,929 --> 00:13:25,970 Which is? 143 00:13:26,138 --> 00:13:27,347 We go out of the plane together. 144 00:13:27,515 --> 00:13:28,681 I hang onto you the entire way down. 145 00:13:28,849 --> 00:13:30,642 It's a nice, safe, secure feeling. 146 00:13:30,810 --> 00:13:32,227 Right. 147 00:13:32,394 --> 00:13:34,479 Like that? 148 00:13:37,107 --> 00:13:40,276 Unless you prefer to be on top. 149 00:13:40,861 --> 00:13:41,986 No. 150 00:13:42,154 --> 00:13:45,657 Someone mentioned a static line. 151 00:13:45,825 --> 00:13:46,950 Could we try that or... 152 00:13:47,117 --> 00:13:48,660 - Yeah, it's an option. - That's safe, right? 153 00:13:48,828 --> 00:13:51,037 Yeah. 154 00:13:52,122 --> 00:13:53,498 So we're on. 155 00:13:53,666 --> 00:13:54,749 This is good. I'm excited. 156 00:13:54,917 --> 00:13:56,543 Oh, god. I mean, I'm excited. 157 00:13:56,710 --> 00:13:57,669 Oh, really? 158 00:13:57,837 --> 00:13:59,128 Okay. 159 00:13:59,296 --> 00:14:00,630 Let's sign you up, all right? 160 00:14:00,798 --> 00:14:01,881 Break. 161 00:14:02,049 --> 00:14:03,883 You dip your right shoulder, then move to the right. 162 00:14:04,051 --> 00:14:05,260 Your other right. 163 00:14:05,427 --> 00:14:06,386 There you go. 164 00:14:06,554 --> 00:14:08,596 Dip your left shoulder and move to the left. 165 00:14:08,764 --> 00:14:10,139 Feel that? 166 00:14:10,307 --> 00:14:12,267 Stay in the middle, you're flyin' stable. 167 00:14:12,434 --> 00:14:14,853 How's that feel? 168 00:14:15,896 --> 00:14:19,315 I don't know. I'm not very athletic. 169 00:14:19,900 --> 00:14:22,402 It's not too late to switch to tandem. 170 00:14:23,028 --> 00:14:25,154 Oh, we'll stick with this, as long as it's safe, I mean. 171 00:14:25,322 --> 00:14:26,531 Very safe. 172 00:14:26,699 --> 00:14:29,492 Let's get you out of the harness and go find you a jumpsuit. 173 00:14:34,582 --> 00:14:36,499 How about this? 174 00:14:36,667 --> 00:14:39,002 It's cute, but it's a little baggy, don't you think? 175 00:14:39,169 --> 00:14:40,628 How about this gray one? 176 00:14:40,796 --> 00:14:41,754 It's smaller. 177 00:14:41,922 --> 00:14:43,840 - I think the orange works. - Cool. 178 00:14:44,008 --> 00:14:45,216 Do I have time to make a call? 179 00:14:45,384 --> 00:14:48,052 I promised my roommate one last chance to talk me out of this. 180 00:14:48,220 --> 00:14:49,596 Sure. Phone's over there. 181 00:14:49,763 --> 00:14:50,805 Great. Thanks. 182 00:14:50,973 --> 00:14:52,140 What about this? 183 00:14:52,308 --> 00:14:53,641 I'll take that into the locker room for you. 184 00:14:53,809 --> 00:14:55,977 - You sure? - Yeah. 185 00:14:56,562 --> 00:14:57,896 She's gorgeous but cheap. 186 00:14:58,063 --> 00:14:58,980 What's that? 187 00:14:59,148 --> 00:15:00,732 Your new student. She's stingy. 188 00:15:00,900 --> 00:15:03,860 I offered to tape her jump, special introductory price: 189 00:15:04,028 --> 00:15:05,403 $59.95. 190 00:15:05,571 --> 00:15:07,530 She played me like a video game. 191 00:15:07,698 --> 00:15:09,282 Maybe you could talk her into it. 192 00:15:09,450 --> 00:15:12,201 I got something else in mind. 193 00:15:12,828 --> 00:15:14,287 It's 12:30 now. 194 00:15:14,455 --> 00:15:16,623 We do the jump, grab a coke afterward, talk about our 195 00:15:16,790 --> 00:15:18,791 bonding experience on the way down. 196 00:15:18,959 --> 00:15:22,378 Leave her a message around 5:00, 5:30... "Hey, what's up? It's me, ditch ." 197 00:15:22,546 --> 00:15:23,963 Right. Dinner. 198 00:15:25,925 --> 00:15:27,091 Her place. 199 00:15:27,259 --> 00:15:29,052 Kick the stuffed animals off the bed by 9:45. 200 00:15:29,219 --> 00:15:31,512 - 30. - In time to watch Leno. 201 00:15:31,680 --> 00:15:32,931 Yep. What do you think? 202 00:15:33,098 --> 00:15:35,391 - I say go for it. - I'm all over it. 203 00:15:44,026 --> 00:15:46,110 Up you go. 204 00:16:17,393 --> 00:16:20,478 Dirt alert. 205 00:16:21,814 --> 00:16:24,524 You only hear this for eight seconds. 206 00:16:24,984 --> 00:16:27,694 - And then what? - Splat. 207 00:16:29,196 --> 00:16:31,114 Scattered clouds. 208 00:16:31,907 --> 00:16:33,449 You wanna go upstairs? 209 00:16:33,617 --> 00:16:35,535 Maybe six grand? 210 00:16:36,036 --> 00:16:37,245 Just find us some good air. 211 00:16:37,413 --> 00:16:39,580 Roger. 212 00:16:40,374 --> 00:16:43,626 Still got a few minutes. Just relax. 213 00:16:48,048 --> 00:16:49,882 Between your legs? 214 00:16:50,050 --> 00:16:51,509 Best seat in the house. 215 00:16:51,677 --> 00:16:54,012 Why do you pretend that that's what you're about? 216 00:16:54,179 --> 00:16:56,347 What makes you think I'm pretending? 217 00:16:56,515 --> 00:16:59,851 Because I'd be stupid to trust my life with a walking penis. 218 00:17:01,353 --> 00:17:03,396 And I'm not stupid. 219 00:17:05,315 --> 00:17:08,026 I'm much more than a walking penis. 220 00:17:08,193 --> 00:17:09,986 I'm a flying penis. 221 00:17:10,154 --> 00:17:12,405 Yes, you are. 222 00:17:20,372 --> 00:17:23,416 Hard arch into the wind. 223 00:17:24,376 --> 00:17:28,254 Now your chute opens automatically, but look up and check it. 224 00:17:28,797 --> 00:17:32,550 Be sure that it's opened. If it hasn't, cut away. 225 00:17:32,718 --> 00:17:34,677 Use your reserve. 226 00:17:35,637 --> 00:17:38,931 Hello. I'm over here. 227 00:17:41,685 --> 00:17:44,604 I thought I saw another plane. Is that safe? 228 00:17:49,443 --> 00:17:51,402 We got company? 229 00:17:51,570 --> 00:17:53,988 Not that I see. 230 00:17:54,156 --> 00:17:55,990 Let's get ready to jump-run. 231 00:17:58,577 --> 00:18:00,536 Now when you fl... 232 00:18:02,706 --> 00:18:05,249 Jesus! 233 00:18:33,278 --> 00:18:35,279 Pull your cord! 234 00:18:39,576 --> 00:18:42,995 Pull! Pull! Pull! 235 00:18:50,129 --> 00:18:53,256 Shit. 236 00:19:16,321 --> 00:19:18,489 Hold it. 237 00:19:40,345 --> 00:19:43,014 We used to joke about it, didn't we? 238 00:19:44,516 --> 00:19:49,812 'Bout some student hittin' the dirt and diggin' in like wile E. Coyote. 239 00:19:53,525 --> 00:19:56,152 I saw her, man. 240 00:19:56,695 --> 00:20:00,156 I was right here videotaping landings. 241 00:20:00,657 --> 00:20:03,659 I saw her bounce. 242 00:20:04,369 --> 00:20:07,663 I don't think we'll be joking about it anymore. 243 00:20:10,626 --> 00:20:13,211 What happened, man? 244 00:20:13,378 --> 00:20:16,505 How'd she get away from you? 245 00:20:56,755 --> 00:20:59,090 I'm very calm! 246 00:20:59,258 --> 00:21:00,675 We're flying. 247 00:21:00,842 --> 00:21:03,552 I looked back... You think I'm lying, don't you? 248 00:21:03,720 --> 00:21:05,596 I looked back. Then she's gone. 249 00:21:05,764 --> 00:21:06,722 She's gone! 250 00:21:06,890 --> 00:21:09,850 One minute she's there; The next, she's gone. 251 00:21:19,653 --> 00:21:21,862 You're up next. 252 00:21:22,030 --> 00:21:24,282 These guys are tough. 253 00:21:24,449 --> 00:21:26,951 I could have sworn I did her dope-rope. 254 00:21:27,119 --> 00:21:29,787 I could have sworn I hooked her in. 255 00:21:30,455 --> 00:21:33,457 Sometimes you do it when you load up, other times, right before you jump. 256 00:21:33,625 --> 00:21:36,085 But I could have sworn... 257 00:21:36,962 --> 00:21:39,505 - Handsome gal she was. - Yeah. 258 00:21:39,673 --> 00:21:40,798 And? 259 00:21:40,966 --> 00:21:42,174 Hell, look. 260 00:21:42,342 --> 00:21:46,971 An angel like that walks in, a man starts thinkin' with his little head. 261 00:21:47,139 --> 00:21:49,307 I hooked her in, noble! 262 00:21:50,475 --> 00:21:53,185 Like I've done thousands of times! 263 00:21:59,985 --> 00:22:02,528 That's what you can tell the F.A.A. Guys. 264 00:22:03,155 --> 00:22:06,782 Then what do I say? I saw the line break? 265 00:22:06,950 --> 00:22:09,201 That she unhooked herself? 266 00:22:10,746 --> 00:22:15,499 I never saw the line on her, son. That's all I can say. 267 00:22:16,460 --> 00:22:18,419 If they ask me. 268 00:22:22,632 --> 00:22:25,676 Unhooked herself. 269 00:22:42,986 --> 00:22:44,195 Come on, man. Nobody's gonna do this. 270 00:22:44,363 --> 00:22:45,988 There's easier ways to kill yourself. 271 00:22:46,156 --> 00:22:48,032 Earth's rushing up at you at 120 miles an hour, 272 00:22:48,200 --> 00:22:51,494 and all you gotta do is not pull? What's easier than that? 273 00:22:53,205 --> 00:22:54,288 Come on. 274 00:22:54,456 --> 00:22:56,082 After all these years, you never thought about it? 275 00:22:56,249 --> 00:22:58,209 No, man . I never have. 276 00:23:07,844 --> 00:23:09,595 Hey, wait a minute. 277 00:23:09,763 --> 00:23:11,097 That must be her roommate. 278 00:23:11,264 --> 00:23:13,265 She called her roommate. 279 00:23:16,061 --> 00:23:18,896 2201 high desert road. 280 00:23:19,064 --> 00:23:20,314 Tucson. 281 00:24:03,567 --> 00:24:05,443 Hello? 282 00:24:40,812 --> 00:24:42,938 Not very athletic. 283 00:24:43,106 --> 00:24:45,399 Yeah, right. 284 00:25:01,291 --> 00:25:02,333 A boss fan. 285 00:25:15,972 --> 00:25:17,097 Come here! 286 00:25:17,265 --> 00:25:19,391 Who the hell are you? 287 00:25:20,101 --> 00:25:21,936 What are you, the boyfriend? 288 00:25:25,398 --> 00:25:27,191 Hey, boyfriend. 289 00:25:30,445 --> 00:25:33,197 Where's the body? 290 00:25:33,823 --> 00:25:35,950 Who the hell are you? 291 00:25:36,117 --> 00:25:38,827 Well, here's my card. 292 00:25:42,541 --> 00:25:44,375 Where's the body? 293 00:26:58,617 --> 00:27:00,242 I'll give you 30 bucks for it. 294 00:27:00,410 --> 00:27:02,036 I just want to get an idea where it's from. 295 00:27:02,203 --> 00:27:03,454 It's a handy little poker. 296 00:27:03,622 --> 00:27:05,122 But it's seen better days. 297 00:27:05,290 --> 00:27:09,043 Phosphate finish. Steel hammer butt cap. 298 00:27:09,210 --> 00:27:11,795 Sawtooth back edge for wire cutting. 299 00:27:11,963 --> 00:27:13,797 Ninety bucks, my final offer. 300 00:27:13,965 --> 00:27:16,675 - What about these markings? - Cyrillic. 301 00:27:16,843 --> 00:27:18,302 From syria? 302 00:27:18,470 --> 00:27:23,265 Ditch, I don't got all day. Take my dough or take a hike. 303 00:27:41,326 --> 00:27:45,079 - How fast this thing go? - 'Bout 350. 304 00:27:45,246 --> 00:27:47,790 - You're gonna kill yourself. - Exactly. 305 00:27:47,957 --> 00:27:49,208 But what a ride. 306 00:28:54,607 --> 00:28:57,943 Hello? Hello! 307 00:28:58,570 --> 00:29:02,448 Anybody here? Hello! 308 00:29:06,911 --> 00:29:07,995 Richard brodie? 309 00:29:08,163 --> 00:29:09,413 Maybe. 310 00:29:09,581 --> 00:29:13,459 You know, this dust that you have out here? 311 00:29:13,626 --> 00:29:14,752 It just kills me. 312 00:29:14,919 --> 00:29:16,211 How do you stand it every day? 313 00:29:16,379 --> 00:29:18,839 I like dust. Who are you? 314 00:29:19,507 --> 00:29:21,049 My name is ben... 315 00:29:22,635 --> 00:29:23,844 Pinkwater. 316 00:29:24,012 --> 00:29:26,972 I called earlier, and there was no answer. 317 00:29:27,432 --> 00:29:28,599 So I figured I'd take a chance. 318 00:29:28,767 --> 00:29:31,894 I'm glad I did 'cause I need to speak with you about a chris morrow. 319 00:29:32,061 --> 00:29:34,188 Can't you F.A.A. Guys just get off my back? 320 00:29:34,355 --> 00:29:38,484 Sorry, I'm not from the F.A.A. Maybe I wasn't clear. 321 00:29:38,651 --> 00:29:42,279 I'm the deputy district attorney of tucson. 322 00:29:42,447 --> 00:29:45,949 I'm here to determine whether manslaughter charges 323 00:29:46,117 --> 00:29:48,744 should be brought against you in chris morrow's death. 324 00:29:50,371 --> 00:29:52,706 You're kidding. 325 00:29:53,625 --> 00:29:55,626 I don't know what the hell's goin' on, except somebody's 326 00:29:55,794 --> 00:29:58,378 doin' a major number on my head. 327 00:29:58,963 --> 00:30:03,467 Yes, well, let's just stick to specifics, shall we? 328 00:30:03,635 --> 00:30:05,719 I find it works better that way. 329 00:30:06,221 --> 00:30:09,348 Yesterday, this wet dream walks in, all cute and jittery 330 00:30:09,516 --> 00:30:12,226 like she's never been on a jump before. 331 00:30:12,852 --> 00:30:15,103 Then I find this in her apartment. 332 00:30:17,148 --> 00:30:20,818 So you think she misrepresented her actual abilities. 333 00:30:20,985 --> 00:30:23,821 I think she did for bullshit what stonehenge did for rocks. 334 00:30:23,988 --> 00:30:26,615 That's very good. That's very funny. 335 00:30:30,078 --> 00:30:32,955 What were you doing in her apartment? 336 00:30:33,122 --> 00:30:34,873 Lookin' for her roommate. 337 00:30:35,041 --> 00:30:37,751 Instead, I get attacked by some jamoke with pink rubber gloves 338 00:30:37,919 --> 00:30:39,711 and a bad sinatra cut. 339 00:30:39,879 --> 00:30:41,713 Let's backtrack a little bit. 340 00:30:41,881 --> 00:30:43,924 How did you gain access to her apartment? 341 00:30:44,092 --> 00:30:45,759 - I used keys. - Whose keys? 342 00:30:45,927 --> 00:30:47,845 - Her keys. - Without any permission. 343 00:30:48,012 --> 00:30:52,766 She's dead, remember? What do you want from me? 344 00:30:55,186 --> 00:30:57,020 I just want the truth. 345 00:30:57,188 --> 00:30:59,439 No, you just want someone to hang. 346 00:31:01,276 --> 00:31:04,027 Richard. May I call you richard? 347 00:31:09,117 --> 00:31:14,079 I know guys like you don't like guys like me, and that's fine. 348 00:31:14,247 --> 00:31:18,375 But let me suggest you drop the attitude. Okay? 349 00:31:18,543 --> 00:31:21,086 Because if you take a look around, you'll see I'm the only guy here 350 00:31:21,254 --> 00:31:24,172 tryin' to help you. 351 00:31:26,175 --> 00:31:29,511 Just work with me. 352 00:31:34,684 --> 00:31:36,727 Look, here's my card. 353 00:31:36,895 --> 00:31:42,274 If you think of anything else, you beep me, day or night. 354 00:31:42,442 --> 00:31:44,860 - Okay? - Okay. 355 00:31:45,028 --> 00:31:46,862 One more thing. 356 00:31:47,030 --> 00:31:51,325 Did anyone take any pictures or video or anything 357 00:31:51,492 --> 00:31:54,202 like that? 358 00:31:54,370 --> 00:31:58,248 I can look, but I... I don't think so, no. 359 00:31:58,416 --> 00:32:03,045 Okay. All right. I'll be in touch. 360 00:32:03,880 --> 00:32:06,006 - All right. - Get some rest. 361 00:32:06,174 --> 00:32:08,467 I will. 362 00:32:13,264 --> 00:32:14,973 Robocam with the cavity-cam. 363 00:32:15,141 --> 00:32:18,060 What's up, pretty lady? Be natural, all right? 364 00:32:18,227 --> 00:32:22,648 - I'm always natural. - Oh, god. 365 00:32:22,815 --> 00:32:26,902 Well, it's like you just feel free. 366 00:32:27,070 --> 00:32:28,695 Like a bird. 367 00:32:28,863 --> 00:32:30,864 I always think of that song "free bird." 368 00:32:31,032 --> 00:32:32,783 Do you know it? 369 00:32:32,951 --> 00:32:34,910 Holy shit! 370 00:33:00,895 --> 00:33:03,897 There was another plane. 371 00:35:53,568 --> 00:35:55,318 All right, slammo, who the hell are you? 372 00:35:55,486 --> 00:35:57,362 Come on, man! 373 00:35:57,947 --> 00:36:00,198 What are you buzzing me for? 374 00:36:00,992 --> 00:36:03,618 Because apparently, ditch, you needed a tour guide 375 00:36:03,786 --> 00:36:05,996 to find your way here. 376 00:36:06,164 --> 00:36:08,248 What took you so long? 377 00:36:08,833 --> 00:36:10,917 What I don't understand, lady, is how you're still vertical. 378 00:36:11,085 --> 00:36:13,670 Why don't we start there, all right? 379 00:36:15,256 --> 00:36:17,757 The woman you saw falling wasn't me. 380 00:36:17,925 --> 00:36:21,011 It was a female body dressed in an orange jumpsuit. 381 00:36:21,179 --> 00:36:24,306 The suits from your jump center were easy enough to copy. 382 00:36:25,766 --> 00:36:30,103 Okay. Okay, I'm startin' to catch on, I think. 383 00:36:30,271 --> 00:36:33,190 So you unhook while I'm up front checkin' for traffic, 384 00:36:33,357 --> 00:36:35,108 and then she jumps. 385 00:36:35,276 --> 00:36:38,862 She max-tracks into the blind spot behind your plane. 386 00:36:39,030 --> 00:36:41,907 A body drops from the mine. 387 00:36:42,074 --> 00:36:43,867 Shadowing above. 388 00:36:44,035 --> 00:36:47,078 You look out, see her falling. Or think you do. 389 00:36:47,246 --> 00:36:50,207 Actually, I'm on my way landing a mile off. 390 00:36:50,374 --> 00:36:52,042 I see. 391 00:36:52,210 --> 00:36:55,086 Yeah, I was this close to puttin' it together. 392 00:36:55,254 --> 00:36:57,130 Of course you were. 393 00:36:57,298 --> 00:36:59,466 All right, so you've fooled a guy who can't get his sideburns even 394 00:36:59,634 --> 00:37:01,009 when he shaves. 395 00:37:01,177 --> 00:37:03,845 - What about the coroner? - Terminal velocity. 396 00:37:04,722 --> 00:37:07,224 How fast does an unstable body fall? 397 00:37:07,391 --> 00:37:09,559 110, 120 miles an hour? 398 00:37:09,727 --> 00:37:14,147 I'd say, yeah, about 110, 120 miles an hour. 399 00:37:15,233 --> 00:37:16,608 Well, forget the dental records. 400 00:37:16,776 --> 00:37:18,276 Her teeth are chicklets. 401 00:37:18,444 --> 00:37:21,029 What about fingerprints? You could still I.D. Her that way. 402 00:37:21,197 --> 00:37:24,241 But they wouldn't, not if there was a simpler way. 403 00:37:26,452 --> 00:37:29,537 Like all of us on the ground tellin' the cops who it was. 404 00:37:33,000 --> 00:37:37,087 Let me ask you somethin'. Who was the corpse? 405 00:37:38,464 --> 00:37:41,591 I'll tell you on the plane. We have to leave now. 406 00:37:44,929 --> 00:37:46,930 What do I look like here, a brain donor? 407 00:37:47,098 --> 00:37:49,224 The only place I'm goin' is the county sheriff. 408 00:37:49,392 --> 00:37:50,642 Think they'll believe you? 409 00:37:50,810 --> 00:37:52,560 They will as soon as the coroner double-checks the fingerprints. 410 00:37:52,728 --> 00:37:54,396 They got somebody on ice, right? 411 00:37:54,563 --> 00:37:56,648 - Late again, ditch. - What do you mean? 412 00:37:56,816 --> 00:38:00,068 Funeral director claimed the body for cremation th is morning. 413 00:38:00,236 --> 00:38:04,406 - What funeral director? - Ditch, meet Lex. 414 00:38:06,784 --> 00:38:08,660 I don't think you really understand what's happening here. 415 00:38:08,828 --> 00:38:11,454 I got some D.A. Talkin' about manslaughter charges. 416 00:38:11,622 --> 00:38:15,292 I'm not surprised, with a safety record like yours. 417 00:38:15,459 --> 00:38:19,296 What was it, 12 violations just last month? 418 00:38:19,463 --> 00:38:21,089 What kind of prison term was he talkin'? 419 00:38:21,257 --> 00:38:22,757 Five years? Six? 420 00:38:22,925 --> 00:38:25,010 If they prove negligence, there'll be two or three more years. 421 00:38:25,177 --> 00:38:26,636 That's right. 422 00:38:26,804 --> 00:38:29,597 You've been workin' me from the start, haven't you? 423 00:38:30,474 --> 00:38:33,852 Look, ditch, you have a right to feel used and deceived, 424 00:38:34,020 --> 00:38:35,312 because you were. 425 00:38:35,479 --> 00:38:37,814 But if you come with me now, I'll set the record straight. 426 00:38:37,982 --> 00:38:40,150 I will hand you physical proof that I'm still alive. 427 00:38:40,318 --> 00:38:41,985 I promise. 428 00:38:42,153 --> 00:38:44,863 You just have to do one thing for me first. 429 00:38:45,031 --> 00:38:47,282 Wh-wh-what do I... 430 00:38:48,159 --> 00:38:50,869 I'm going, ditch. You're in or out. 431 00:38:51,037 --> 00:38:55,040 I don't believe this. 432 00:39:00,004 --> 00:39:01,963 Up you go. 433 00:39:15,686 --> 00:39:17,729 Put these on. 434 00:39:18,356 --> 00:39:20,482 Let me see if I've got this straight. 435 00:39:20,649 --> 00:39:22,275 You dumped your own roommate out of a plane, 436 00:39:22,443 --> 00:39:23,860 and she was already dead? 437 00:39:24,028 --> 00:39:27,113 - It served a cause. - lady, that's cold. 438 00:39:28,032 --> 00:39:31,159 Well, they would have murdered me, too, unless I killed myself first. 439 00:39:31,327 --> 00:39:33,828 I just had to buy some time. 440 00:39:34,330 --> 00:39:36,039 We're gettin' close. 441 00:39:36,207 --> 00:39:38,375 I just want you to know that the idea of following you 442 00:39:38,542 --> 00:39:41,086 out that door again makes me very uncomfortable. 443 00:39:41,462 --> 00:39:42,879 Are you afraid of a night jump? 444 00:39:43,047 --> 00:39:46,216 - Hey, I invented the night jump. - What are you afraid of then? 445 00:39:46,384 --> 00:39:49,302 - Who says I'm afraid of anything? - You're shaking. 446 00:39:51,597 --> 00:39:54,557 The whole plane is shaking. 447 00:39:57,353 --> 00:40:00,271 Not that your orientation wasn't thorough or anything, 448 00:40:00,439 --> 00:40:03,691 but do you mind tellin' me what the hell we're doing? 449 00:40:04,902 --> 00:40:09,197 - I'll tell you on the way down. - Beautiful. 450 00:40:56,328 --> 00:40:58,538 Can you hear me? 451 00:40:58,706 --> 00:40:59,914 Hello. 452 00:41:00,082 --> 00:41:01,875 Is this Suzie, my time-life operator? 453 00:41:02,042 --> 00:41:03,251 Hey, what is this? 454 00:41:03,419 --> 00:41:04,627 That aerospace plant out by... 455 00:41:04,795 --> 00:41:06,796 You should speak only when asked a direct question. 456 00:41:06,964 --> 00:41:08,423 What are we doin' here? 457 00:41:08,591 --> 00:41:10,133 We're here to retrieve vital information. 458 00:41:10,301 --> 00:41:12,051 Do you see the north rooftop? 459 00:41:12,219 --> 00:41:13,970 Yeah, okay. Piece of cake. 460 00:41:14,138 --> 00:41:15,138 Don't land there. 461 00:41:15,306 --> 00:41:16,473 Don't? 462 00:41:16,640 --> 00:41:18,016 The roof has motion sensors. 463 00:41:18,184 --> 00:41:20,602 See the red lights on the west end of the tower? 464 00:41:21,103 --> 00:41:22,812 Can you hit it dead center? 465 00:41:22,980 --> 00:41:25,231 You kiddin' me? In these winds? 466 00:41:27,109 --> 00:41:30,820 Oh, shi-i-i-i-i-t! 467 00:42:01,268 --> 00:42:02,560 Goddamn it. 468 00:42:07,024 --> 00:42:10,485 You there? Ditch? Ditch? 469 00:42:13,239 --> 00:42:15,490 Ditch, are you there? 470 00:42:17,117 --> 00:42:19,452 Yeah, I'm here. 471 00:42:20,704 --> 00:42:23,998 Tell me you didn't send me down this shit chute on purpose. 472 00:42:27,253 --> 00:42:29,462 Keep your voice down and make your way to the south side. 473 00:42:29,630 --> 00:42:31,881 There's a breaker board there. 474 00:43:05,332 --> 00:43:07,208 Okay. I'm here. 475 00:43:07,376 --> 00:43:10,003 Throw switches 17 and 23. 476 00:43:16,218 --> 00:43:18,094 You just cut the juice to the security fence. 477 00:43:18,262 --> 00:43:21,931 You need to move upstairs and find door 207. 478 00:43:22,433 --> 00:43:24,475 The one marked "authorized personnel." 479 00:43:24,643 --> 00:43:25,935 Should I be writin' all this down? 480 00:43:26,103 --> 00:43:27,979 Just go! 481 00:43:42,328 --> 00:43:44,245 A little close. 482 00:43:50,085 --> 00:43:52,712 I'm here. 207. Authorized personnel only. 483 00:43:52,880 --> 00:43:56,132 - Use the key and go inside. - What key? 484 00:43:56,300 --> 00:43:58,426 The one in your hook-knife sleeve. 485 00:44:03,307 --> 00:44:05,391 How convenient. 486 00:44:08,979 --> 00:44:10,938 I'm in. 487 00:44:13,525 --> 00:44:16,611 How do you know your way around this place so well? 488 00:44:22,576 --> 00:44:24,535 Never mind. 489 00:44:47,810 --> 00:44:48,935 Go to the closet. 490 00:44:49,103 --> 00:44:51,354 It should be on your right. 491 00:44:51,897 --> 00:44:54,774 - Okay. I see it. - Open it. 492 00:44:56,652 --> 00:45:00,321 Now, take the clothes off the hanger pole. 493 00:45:00,906 --> 00:45:02,699 Don't need to. I see the safe. 494 00:45:02,866 --> 00:45:04,492 - What's the combo? - Forget the safe. 495 00:45:04,660 --> 00:45:07,161 It's only there to distract idiots. 496 00:45:08,455 --> 00:45:11,666 Now lift out the hanger pole and look inside. 497 00:45:25,889 --> 00:45:28,725 You know those robots the bomb squad uses? 498 00:45:28,892 --> 00:45:30,935 That's what I am, isn't it? 499 00:45:33,313 --> 00:45:35,940 Kerr, check th is out. 500 00:45:38,360 --> 00:45:41,529 That's the fence perimeter. Light it up! 501 00:45:41,697 --> 00:45:43,948 Now replace the hanger pole, and leave everything exactly 502 00:45:44,116 --> 00:45:46,826 as you found it. 503 00:45:49,413 --> 00:45:50,747 Oh, no! Ditch? 504 00:45:50,914 --> 00:45:52,707 Ditch! 505 00:45:52,875 --> 00:45:55,918 We might have a... Have a problem here. 506 00:45:58,464 --> 00:46:00,840 I'm checkin' the perimeter. 507 00:46:01,717 --> 00:46:03,384 If you can make it to the west door, you can make it out. 508 00:46:03,552 --> 00:46:06,220 Now move, move, move! 509 00:46:46,678 --> 00:46:49,096 What the hell is this? 510 00:46:50,808 --> 00:46:53,351 Krista. 511 00:46:56,647 --> 00:46:58,064 Look. It's him. 512 00:46:58,232 --> 00:46:59,607 He's goin' to the roof. 513 00:46:59,775 --> 00:47:02,026 You stay here! Watch the exits. 514 00:47:04,696 --> 00:47:07,156 Ditch brodie! 515 00:47:34,977 --> 00:47:37,144 Ditch, you're on your own. 516 00:47:54,788 --> 00:47:56,706 Kerr! 517 00:47:59,751 --> 00:48:02,545 He's going to jump! 518 00:48:44,379 --> 00:48:48,424 Hello. 519 00:48:48,592 --> 00:48:50,927 Do you still have the cylinder? 520 00:48:51,094 --> 00:48:52,970 Yeah, I'm fine, thanks. 521 00:48:53,138 --> 00:48:55,264 Who were those goons tonight? 522 00:48:55,432 --> 00:48:57,308 Was that russian they were speaking? 523 00:48:57,476 --> 00:49:00,603 And don't tell me it was french, parce que je parle francais, honey. 524 00:49:00,771 --> 00:49:02,146 Those men are mafia. 525 00:49:02,314 --> 00:49:04,357 Mafia. Please. 526 00:49:04,524 --> 00:49:06,609 There's more than one kind of mafia, ditch. 527 00:49:06,777 --> 00:49:09,820 - I'll be there in 15 minutes. - Well, I won't be. 528 00:49:09,988 --> 00:49:13,115 I'm headin' out to sam's surplus, highway 18 near the aqueduct. 529 00:49:13,283 --> 00:49:14,575 Are you getting this? 530 00:49:14,743 --> 00:49:16,118 I'll bring the cylinder and a witness. 531 00:49:16,286 --> 00:49:18,955 You bring that pretty face and your attitude. 532 00:49:19,122 --> 00:49:20,498 What are you doing, ditch? 533 00:49:20,666 --> 00:49:21,791 What am I doin'? 534 00:49:21,959 --> 00:49:23,584 Puttin' this mess in my rear view mirror. 535 00:49:23,752 --> 00:49:25,795 I told you I'd take care of your problem and I will, 536 00:49:25,963 --> 00:49:27,505 but it has to be done my way. 537 00:49:27,673 --> 00:49:30,758 Highway 18. Sam's surplus. 538 00:49:47,818 --> 00:49:49,777 - Anything? - Not yet. 539 00:49:49,945 --> 00:49:51,487 Forgive the skepticism on the phone... 540 00:49:51,655 --> 00:49:53,656 No, I know how it sounds, believe me. 541 00:49:53,824 --> 00:49:55,992 You're certain this woman is the same woman that was 542 00:49:56,159 --> 00:49:57,284 in the plane with you. 543 00:49:57,452 --> 00:49:59,120 Absolutely. 544 00:49:59,287 --> 00:50:01,372 She said she's from the C. I .A. 545 00:50:01,540 --> 00:50:04,333 C.I.A., I.R.S. Mafia, I don't know. 546 00:50:04,501 --> 00:50:06,836 I just want you to see her face, see that she's come back 547 00:50:07,004 --> 00:50:09,547 from the dead, all right? 548 00:50:10,382 --> 00:50:12,967 - This is incredible. - I know. 549 00:50:13,135 --> 00:50:15,428 - Would you like a certs? - No, thanks. 550 00:50:21,393 --> 00:50:24,687 I'm sorry. It's a nervous habit that I have. 551 00:50:25,147 --> 00:50:28,816 - Give me those. - Don't take them all. 552 00:50:46,418 --> 00:50:48,794 That's her. 553 00:50:50,047 --> 00:50:53,340 - She's coming in a plane. - Yes, she has a plane. 554 00:51:01,600 --> 00:51:04,727 Now I think the smart thing to do here would be to get her 555 00:51:04,895 --> 00:51:07,730 away from the plane and make her come to us. 556 00:51:07,898 --> 00:51:10,441 No, I think I should go to her. 557 00:51:12,027 --> 00:51:15,488 Fine. Go to her. I'll stay here. 558 00:51:16,073 --> 00:51:18,407 - Good. - Fine. 559 00:51:22,287 --> 00:51:24,830 Two men, one coming this way. 560 00:51:24,998 --> 00:51:26,916 Looks like your stooge. 561 00:51:38,428 --> 00:51:40,262 The cylinder's in my car. 562 00:51:40,430 --> 00:51:41,722 Bring your car. 563 00:51:41,890 --> 00:51:43,182 My witness is back that away. 564 00:51:43,350 --> 00:51:44,683 Bring him and the car. 565 00:51:44,851 --> 00:51:47,269 He's a little jumpy. I think we should go to him. 566 00:51:47,437 --> 00:51:49,396 Chris. 567 00:51:53,151 --> 00:51:56,445 I don't like this. Let me go instead. 568 00:51:57,030 --> 00:51:59,865 Just keep an eye on me. 569 00:52:00,033 --> 00:52:02,201 What if things get out of hand? 570 00:52:02,661 --> 00:52:04,745 I'll kill 'em. 571 00:52:07,582 --> 00:52:08,999 Let's go. 572 00:52:09,167 --> 00:52:11,168 Great. 573 00:52:20,011 --> 00:52:21,470 Where's your witness? 574 00:52:21,638 --> 00:52:23,639 Probably in his car power-locking the doors. 575 00:52:23,807 --> 00:52:26,725 He's not used to all this cloak-and-dagger stuff. 576 00:52:26,893 --> 00:52:28,394 There's a rifle on us. 577 00:52:28,562 --> 00:52:29,603 Any attempt to detain me... 578 00:52:29,771 --> 00:52:30,771 Calm down. 579 00:52:30,939 --> 00:52:32,273 The guy just wants to watch you breathe a couple of times, 580 00:52:32,440 --> 00:52:34,108 all right? 581 00:52:34,276 --> 00:52:35,818 What do you see, Lex? 582 00:52:35,986 --> 00:52:38,445 Now, he said he would wait right here. 583 00:52:43,285 --> 00:52:45,327 Lex? 584 00:52:50,292 --> 00:52:52,835 Lex? 585 00:52:53,003 --> 00:52:54,003 What are you doing? 586 00:52:54,171 --> 00:52:55,838 Hey! Get back here! 587 00:52:59,134 --> 00:53:00,342 Pinkwater! 588 00:53:00,510 --> 00:53:02,428 What is goin' on here? 589 00:53:30,373 --> 00:53:32,374 Get down! Get down! 590 00:53:32,542 --> 00:53:35,002 What, what, what? 591 00:53:39,341 --> 00:53:41,050 They're not gonna damage my car, are they? 592 00:53:41,218 --> 00:53:43,010 - Here, this is your gun. - My gun? 593 00:53:54,231 --> 00:53:56,065 Shoot! 594 00:53:57,400 --> 00:53:58,400 It's broken! 595 00:53:58,568 --> 00:54:00,945 The safety's on, you idiot! 596 00:54:02,739 --> 00:54:04,865 Jesus christ! 597 00:54:14,960 --> 00:54:17,336 Jesus christ! 598 00:54:20,924 --> 00:54:23,259 Run! 599 00:54:39,359 --> 00:54:41,443 Mother of god! 600 00:54:44,114 --> 00:54:46,740 What's going on out here? 601 00:54:54,124 --> 00:54:55,207 Where's the cylinder? 602 00:54:55,375 --> 00:54:57,167 Who started shooting? It scared off my D.A.! 603 00:54:57,335 --> 00:54:59,378 - That's not a D.A. - Who the hell is he? 604 00:54:59,546 --> 00:55:01,588 He's one of the killers! 605 00:55:17,480 --> 00:55:19,064 - Give me the gun! - What are you doing? 606 00:55:19,232 --> 00:55:20,649 You said that was my gun! 607 00:55:20,817 --> 00:55:22,776 Not anymore! 608 00:55:24,195 --> 00:55:25,529 That freakin' witch broke my nose! 609 00:55:25,697 --> 00:55:26,655 I want her dead! 610 00:55:26,823 --> 00:55:28,949 No kidding. 611 00:55:30,327 --> 00:55:32,286 You have five seconds to tell me where the cylinder is. 612 00:55:32,454 --> 00:55:33,495 One. 613 00:55:33,663 --> 00:55:34,580 You gotta be kidding me. 614 00:55:34,748 --> 00:55:36,165 Two! 615 00:55:36,333 --> 00:55:37,333 Five! 616 00:55:37,500 --> 00:55:38,625 What the hell happened to three? 617 00:55:38,793 --> 00:55:40,336 Three got his balls blown off while you were counting! 618 00:55:40,503 --> 00:55:43,005 Okay. Relax. The cylinder is in my... 619 00:55:51,348 --> 00:55:52,514 Car? 620 00:55:57,354 --> 00:55:59,355 Come on! 621 00:56:40,814 --> 00:56:43,357 How do you stop this thing? 622 00:57:07,841 --> 00:57:09,633 Come on! 623 00:57:29,070 --> 00:57:30,112 Ditch! 624 00:57:30,280 --> 00:57:33,240 Oh, shit! 625 00:57:58,725 --> 00:58:00,601 What are we doin'? Covering our scent? 626 00:58:00,768 --> 00:58:02,394 I didn't see any dogs. 627 00:58:02,562 --> 00:58:04,563 Why don't you tell me who you are for real? 628 00:58:04,731 --> 00:58:05,856 What does it matter? 629 00:58:06,024 --> 00:58:07,191 We'll be dead in a few hours anyway. 630 00:58:07,358 --> 00:58:08,859 Well, that's comforting. 631 00:58:09,444 --> 00:58:10,611 Hey! Woman! 632 00:58:10,778 --> 00:58:13,197 What? 633 00:58:16,784 --> 00:58:17,910 Excuse me? 634 00:58:18,077 --> 00:58:19,661 K.G.B. For short. 635 00:58:19,829 --> 00:58:21,330 Oh, come on! 636 00:58:21,498 --> 00:58:22,789 It's the K.G. Used-to-be. 637 00:58:22,957 --> 00:58:24,208 Don't be naive. 638 00:58:24,375 --> 00:58:27,836 So you're sayin' that, that you and-and-and Lex and pinkwater 639 00:58:28,004 --> 00:58:29,755 and blondie are all russian spies? 640 00:58:29,923 --> 00:58:31,924 I'm saying we were. 641 00:58:32,091 --> 00:58:34,301 We've been laid off! 642 00:58:36,262 --> 00:58:39,348 K.G.B. Laid off. Auto workers get laid off! 643 00:58:57,992 --> 00:59:01,119 I tell ya, one day this bitch is gonna run out of lives. 644 00:59:09,921 --> 00:59:11,213 Where'd you learn that? 645 00:59:11,381 --> 00:59:13,966 Moscow. I was gonna go there once. 646 00:59:14,133 --> 00:59:15,801 You have excellent pronunciation. 647 00:59:15,969 --> 00:59:17,553 How do you say "ass"? 648 00:59:17,720 --> 00:59:18,887 Zhopa. 649 00:59:19,055 --> 00:59:21,473 Well, no smoke up my zhopa, please. 650 00:59:23,518 --> 00:59:25,310 So, when was this? Moscow. 651 00:59:25,478 --> 00:59:28,272 Ancient history. '80 olympics. 652 00:59:28,898 --> 00:59:30,399 Well, america boycotted that year. 653 00:59:30,567 --> 00:59:33,902 - Yeah, rub my nose in it. - You were on the team? 654 00:59:34,070 --> 00:59:39,116 Gymnastics. Trained for ten years. Qualified in two events. 655 00:59:40,201 --> 00:59:43,453 All I wanted was a shot at that russian gold. 656 00:59:43,955 --> 00:59:45,872 Look at the haircut. 657 00:59:47,917 --> 00:59:49,001 Here. 658 00:59:49,168 --> 00:59:51,503 No, keep it. I got more. 659 00:59:52,005 --> 00:59:53,255 You were young then. 660 00:59:53,423 --> 00:59:54,673 God. Sixteen . Seventeen. 661 00:59:54,841 --> 00:59:56,758 Why didn't you try again in '84? 662 00:59:56,926 --> 00:59:58,176 I probably should've. 663 00:59:58,344 --> 01:00:01,096 I wasn't about to let my teeth get kicked in like that again. 664 01:00:17,947 --> 01:00:19,906 It's them! 665 01:01:09,957 --> 01:01:11,249 Yeah, this makes a lot of sense. 666 01:01:11,417 --> 01:01:13,669 Just light a fire when we're being chased. 667 01:01:13,836 --> 01:01:15,253 Don't worry. I know them. 668 01:01:15,421 --> 01:01:16,838 They never backtrack. 669 01:01:17,006 --> 01:01:20,884 Right. Russian mafia. Amazing. 670 01:01:26,641 --> 01:01:30,977 Well, what have we here? 671 01:01:40,405 --> 01:01:41,947 Want a slam? 672 01:01:42,115 --> 01:01:43,865 No. 673 01:02:00,258 --> 01:02:02,175 Krista. 674 01:02:03,052 --> 01:02:05,053 Excuse me? 675 01:02:05,221 --> 01:02:08,014 My real name is krista moldova. 676 01:02:08,975 --> 01:02:11,810 That's very nice. It's very pretty. 677 01:02:12,353 --> 01:02:15,147 Anything you wanna toast to, krista moldova? 678 01:02:15,648 --> 01:02:16,815 You're richard. 679 01:02:16,983 --> 01:02:18,608 Richard, right? 680 01:02:18,776 --> 01:02:20,444 Yeah . I don't know. 681 01:02:20,611 --> 01:02:24,906 Somehow rich and then dick got slammed up into ditch. 682 01:02:26,617 --> 01:02:28,869 Richard is nice. 683 01:02:30,496 --> 01:02:32,080 How long you been away? 684 01:02:32,248 --> 01:02:35,125 Oh, years. I'll have some. 685 01:02:37,295 --> 01:02:40,589 You might wanna let that breathe... There. 686 01:02:43,593 --> 01:02:46,178 They're all back there. Brother, father, mother. 687 01:02:47,013 --> 01:02:49,639 And a little dog. Tambov. 688 01:02:50,349 --> 01:02:52,517 Got hit by a car last I heard and lost a leg. 689 01:02:52,685 --> 01:02:55,520 Aw, that's terrible. 690 01:02:56,105 --> 01:02:57,606 Poor puppy. 691 01:02:57,774 --> 01:02:59,483 Poor puppy. 692 01:02:59,650 --> 01:03:02,235 Only, it wouldn't be a puppy anymore. 693 01:03:04,947 --> 01:03:08,617 Watch out for the... oh, god. 694 01:03:11,037 --> 01:03:12,454 What was that? 695 01:03:12,622 --> 01:03:15,832 You swallowed the worm. 696 01:03:16,000 --> 01:03:19,002 Well, I was trained to swallow all sorts of things. 697 01:03:19,587 --> 01:03:21,838 Careful. I may just have to marry you. 698 01:03:49,867 --> 01:03:51,117 What's that? 699 01:03:51,285 --> 01:03:52,577 Just that normal male response. 700 01:03:52,745 --> 01:03:55,330 No, I mean under your shirt. 701 01:03:55,498 --> 01:03:56,665 Oh, that. 702 01:03:56,833 --> 01:03:59,167 That's... that's your metal thing. 703 01:03:59,335 --> 01:04:03,839 You had it? You had this the whole time? 704 01:04:04,423 --> 01:04:06,800 The whole time I was talkin' about my family and you... 705 01:04:06,968 --> 01:04:08,385 My poor little dog! 706 01:04:08,553 --> 01:04:10,178 Yeah . I thought it was important. 707 01:04:10,346 --> 01:04:11,429 Americans! 708 01:04:11,597 --> 01:04:14,432 Inconsiderate, uncultured... 709 01:04:17,645 --> 01:04:20,105 Oh, good. 710 01:04:33,619 --> 01:04:35,829 You can't be serious. 711 01:04:35,997 --> 01:04:38,206 That is amazing. 712 01:04:39,041 --> 01:04:40,500 What is that? A flight chart? 713 01:04:40,668 --> 01:04:41,835 Yeah. 714 01:04:42,003 --> 01:04:43,420 For a plane that landed here last week. 715 01:04:43,588 --> 01:04:45,380 With luck, it'll tell us where that plane still is. 716 01:04:45,548 --> 01:04:46,798 What's so special about this plane? 717 01:04:46,966 --> 01:04:48,008 It's not the plane. 718 01:04:48,175 --> 01:04:49,175 It's... 719 01:04:49,343 --> 01:04:51,845 - What's on board, right? - Right. 720 01:04:58,769 --> 01:05:02,147 Last coordinate is cochise county airport. 721 01:05:02,315 --> 01:05:04,065 But it doesn't say where it's going next. 722 01:05:04,233 --> 01:05:05,775 Once that plane takes off, it's gone forever. 723 01:05:05,943 --> 01:05:07,235 We have to get there. 724 01:05:07,403 --> 01:05:08,612 That's an airplane graveyard. 725 01:05:08,779 --> 01:05:10,488 It's only five, six miles from here. 726 01:05:10,656 --> 01:05:11,823 Great. 727 01:05:11,991 --> 01:05:13,617 If we run now, we'll be there in an hour. 728 01:05:13,784 --> 01:05:14,910 Come on! 729 01:05:15,077 --> 01:05:17,537 Run? I haven't even stretched! 730 01:05:32,553 --> 01:05:34,679 - Did you find her? - No, I didn't find her. 731 01:05:34,847 --> 01:05:37,432 There's not a sign of her! 732 01:05:37,600 --> 01:05:38,767 Call cartagena. 733 01:05:38,935 --> 01:05:40,268 Tell 'em we're comin' 12 hours earlier. 734 01:05:40,436 --> 01:05:41,686 No, no! That's crazy! 735 01:05:41,854 --> 01:05:43,104 She's not gonna go to the cops. 736 01:05:43,272 --> 01:05:45,398 I say we get the hell outta here and deliver on schedule 737 01:05:45,566 --> 01:05:46,691 tomorrow night! 738 01:05:46,859 --> 01:05:48,777 Don't underestimate her! You understand? 739 01:05:48,945 --> 01:05:51,154 She's smarter than you'll ever be! 740 01:05:54,241 --> 01:05:56,701 Go. Go! 741 01:06:06,337 --> 01:06:07,754 Why don't you tell me what we're looking for. 742 01:06:07,922 --> 01:06:08,964 Maybe I can help. 743 01:06:09,131 --> 01:06:11,007 - We're looking for a big plane. - These are big planes! 744 01:06:11,175 --> 01:06:13,134 A 747200-c. 745 01:06:13,302 --> 01:06:15,470 They sure picked a pretty good place to hide it. 746 01:06:17,264 --> 01:06:18,682 Hey! 747 01:06:18,849 --> 01:06:22,310 There isn't, like, any nuclear shit on this plane, is there? 748 01:06:25,439 --> 01:06:27,440 Give me the flashlight. 749 01:06:34,865 --> 01:06:36,324 Well? 750 01:06:36,492 --> 01:06:38,159 Yeah, this is it. 751 01:06:38,327 --> 01:06:39,869 Great. 752 01:06:40,037 --> 01:06:41,955 It's booby-trapped. 753 01:06:54,802 --> 01:06:58,888 Is that something dangerous? 754 01:07:02,643 --> 01:07:06,688 It smells like old airline food in here. 755 01:07:07,898 --> 01:07:11,818 Oh! No! 756 01:07:12,570 --> 01:07:15,071 Genuine dead people! 757 01:07:16,407 --> 01:07:18,408 - Now what? - What? 758 01:07:18,576 --> 01:07:20,702 A dead flight crew makes me very uncomfortable! 759 01:07:21,120 --> 01:07:23,371 Level with me! Is this a nuclear thing? 760 01:07:23,539 --> 01:07:25,248 This is a nuclear thing, isn't it? 761 01:07:25,416 --> 01:07:27,500 Look, you don't have to come any closer. 762 01:07:27,668 --> 01:07:29,794 In fact, you probably shouldn't. 763 01:07:30,212 --> 01:07:31,921 External genitalia are more susceptible. 764 01:07:32,089 --> 01:07:34,299 What? Susceptible to what? 765 01:07:35,051 --> 01:07:38,178 - Here. Cover yourself with this. - What is this? 766 01:07:38,637 --> 01:07:42,766 - Use it as a testicular shield. - Oh, come on. 767 01:07:42,933 --> 01:07:47,937 "Come on" what? I'm not joking. Cover yourself. And stay here. 768 01:07:48,689 --> 01:07:50,815 Don't move. 769 01:08:39,740 --> 01:08:42,242 Well. Look at this. 770 01:08:42,409 --> 01:08:44,661 - I told you to wait! - Don't worry. 771 01:08:44,829 --> 01:08:48,915 - I got my coffee-tron dick defender. - I never said it was nuclear. 772 01:08:49,083 --> 01:08:51,751 You just assumed. 773 01:08:52,294 --> 01:08:55,421 - My, my, my, my, my! - Put it back! 774 01:08:55,589 --> 01:08:56,965 Do you mind? 775 01:08:57,133 --> 01:08:59,300 I spent ten years chasing russian gold. 776 01:08:59,468 --> 01:09:01,845 Maybe it's not a medal around my neck, but it still feels good. 777 01:09:02,012 --> 01:09:04,639 Look, it's not mine, and it's certainly not yours. 778 01:09:04,807 --> 01:09:05,890 So put it back! 779 01:09:06,058 --> 01:09:07,100 What? 780 01:09:07,268 --> 01:09:10,645 You don't think I've earned it these past few days? 781 01:09:10,813 --> 01:09:14,023 I think this deserves an explanation. 782 01:09:16,777 --> 01:09:20,488 This shipment was heading for the gold reserve in moscow. 783 01:09:20,656 --> 01:09:27,287 The K.G.B., the K.G. Used-to-be, hijacked the plane and flew it here. 784 01:09:27,454 --> 01:09:29,497 It was pinkwater's job to find a buyer... 785 01:09:29,665 --> 01:09:34,836 And change the gold into hard currency, cash. 786 01:09:35,588 --> 01:09:38,673 There's about $600 million here for... 787 01:09:41,051 --> 01:09:42,760 My god! 788 01:09:42,928 --> 01:09:44,596 - Damn! - Oh, shit! 789 01:09:44,763 --> 01:09:47,348 Come on! Let's go! 790 01:11:18,983 --> 01:11:21,734 Welcome aboard, ladies and gentlemen. 791 01:11:25,698 --> 01:11:28,616 Certain safety features of our boeing 747. 792 01:11:28,784 --> 01:11:32,912 We have several emergency exits on either side of the aircraft. 793 01:11:33,080 --> 01:11:35,456 I'm gonna check on the gold! 794 01:11:35,624 --> 01:11:38,334 Your seat belt has been designed for easy fastening and release. 795 01:11:38,502 --> 01:11:41,296 To fasten, insert the metal strip into the buckle. 796 01:11:41,463 --> 01:11:44,924 To release, lift up on the metal flap on top of the buckle. 797 01:11:45,426 --> 01:11:47,719 Vlad, get up here! 798 01:11:47,886 --> 01:11:49,304 Your cabin is being pressurized for your... 799 01:11:52,016 --> 01:11:53,516 However, should there be a rapid change in pressure... 800 01:11:53,684 --> 01:11:55,643 Let's go this way! Come on! Quick! 801 01:11:55,811 --> 01:11:56,894 Vlad! 802 01:11:57,062 --> 01:11:58,354 Vlad, there's someone in the plane! 803 01:11:58,522 --> 01:12:01,190 Check the cockpit! 804 01:12:01,817 --> 01:12:03,985 Place the oxygen mask over your nose and mouth and secure... 805 01:12:04,153 --> 01:12:06,446 Pilot escape hatch. 806 01:12:09,325 --> 01:12:11,909 Oh, god. 807 01:12:12,077 --> 01:12:14,996 If you are traveling with infants or small... 808 01:12:19,626 --> 01:12:21,919 Please be sure to put your own... 809 01:12:27,593 --> 01:12:32,597 And right now we just want you to sit back, 810 01:12:32,765 --> 01:12:35,183 relax and enjoy your flight. 811 01:12:54,787 --> 01:12:56,662 We have to call the F.B. I. 812 01:12:57,373 --> 01:12:59,123 Money. 813 01:12:59,291 --> 01:13:00,541 Do you have a phone? 814 01:13:00,709 --> 01:13:02,293 Straight through that door in the lobby. 815 01:13:02,461 --> 01:13:04,545 Do you have change for two dollars? 816 01:13:04,713 --> 01:13:09,092 Well, we really don't give change, but... 817 01:13:09,259 --> 01:13:11,386 Thanks. 818 01:13:16,392 --> 01:13:17,558 - Hi. - Howdy. 819 01:13:17,726 --> 01:13:19,602 What can I get for you, young man? 820 01:13:19,770 --> 01:13:20,937 Some coffee, please. 821 01:13:21,105 --> 01:13:22,271 Cream and sugar? 822 01:13:22,439 --> 01:13:24,023 - Black. - Yes, sir. 823 01:13:24,191 --> 01:13:26,067 Comin' right up. 824 01:13:32,825 --> 01:13:34,867 There you go. 825 01:13:54,930 --> 01:13:57,223 Some special agent. 826 01:13:57,391 --> 01:13:59,267 He said I had to drive all the way to phoenix to file 827 01:13:59,435 --> 01:14:00,601 the report in person. 828 01:14:00,769 --> 01:14:03,104 Wouldn't even send a goddamn field agent. 829 01:14:03,272 --> 01:14:07,692 So, drive to phoenix. What's the big deal? 830 01:14:09,945 --> 01:14:13,114 Those men came to the plane for a reason, ditch. 831 01:14:14,199 --> 01:14:16,951 They're ready to move the gold. They have a buyer! 832 01:14:17,119 --> 01:14:18,286 We gotta go back, ditch. 833 01:14:18,454 --> 01:14:22,039 No. No, wrong. Wrong. I am not goin' back. 834 01:14:22,207 --> 01:14:23,583 I'm not talking any big heroics. 835 01:14:23,750 --> 01:14:26,377 All we have to do is get their flight information. 836 01:14:26,545 --> 01:14:28,129 It'd mean lives, ditch. Please. 837 01:14:28,297 --> 01:14:31,632 You keep talkin' about all these lives we're supposed to be saving. 838 01:14:31,800 --> 01:14:33,593 What about my life? 839 01:14:33,760 --> 01:14:36,387 It's been circling the drain for a few days now. 840 01:14:36,805 --> 01:14:40,933 I'm out of business. I lost my car. The F.A.A. Still thinks I let you die. 841 01:14:41,393 --> 01:14:43,811 For somebody I never slept with, you sure fucked me pretty good. 842 01:14:47,566 --> 01:14:48,816 Look. 843 01:14:48,984 --> 01:14:51,360 That gold was earmarked to buy basic necessities. 844 01:14:51,528 --> 01:14:53,779 Do you even know what's happening in russia? 845 01:14:53,947 --> 01:14:56,574 How close it is to collapse? 846 01:14:58,744 --> 01:15:01,037 If the gold deal goes through, pinkwater and his comrades 847 01:15:01,205 --> 01:15:05,124 use the money to finance a coup to take control! 848 01:15:05,584 --> 01:15:08,211 And they're killers! Just like stalin was! 849 01:15:08,378 --> 01:15:10,379 And thousands of people will die! 850 01:15:10,547 --> 01:15:13,049 People like my family! 851 01:15:13,759 --> 01:15:15,718 Yeah, people like your family. 852 01:15:16,595 --> 01:15:18,846 I'm startin' to believe that maybe this whole family thing 853 01:15:19,014 --> 01:15:21,098 is a bunch of bullshit! 854 01:15:21,266 --> 01:15:22,642 Maybe you're workin' for yourself, tryin' to scam 855 01:15:22,809 --> 01:15:24,727 your partners out of the gold. 856 01:15:24,895 --> 01:15:26,187 I can't believe you're saying that. 857 01:15:26,355 --> 01:15:28,981 As for that little dog with three legs... 858 01:15:29,149 --> 01:15:31,484 Wh-what was his name? Tripod? 859 01:15:31,652 --> 01:15:33,402 I didn't say anything at the time because, basically, 860 01:15:33,570 --> 01:15:35,196 I thought I was gonna get laid. 861 01:15:35,364 --> 01:15:36,864 But couldn't you have come up with something a little 862 01:15:37,032 --> 01:15:39,784 stronger than a three-legged dog? 863 01:15:39,952 --> 01:15:41,869 Oh, I see. 864 01:15:42,037 --> 01:15:43,663 You wanna believe it's a lie, don't you? 865 01:15:43,830 --> 01:15:46,165 Because then you don't have to do anything, right? 866 01:15:46,333 --> 01:15:48,334 Pack the bags. We're goin' on a guilt trip. 867 01:15:48,502 --> 01:15:51,462 Those men are gangsters. 868 01:15:51,630 --> 01:15:54,382 In russia, they're into arms, counterfeiting, contract kills! 869 01:15:54,550 --> 01:15:56,968 That is russia! Not here! 870 01:15:57,135 --> 01:16:02,098 But once they're in power, it'll be the cold war all over again! 871 01:16:02,266 --> 01:16:05,101 More missiles aimed at your country! 872 01:16:05,269 --> 01:16:06,894 Is that what you want, ditch? 873 01:16:07,062 --> 01:16:10,398 Don't wave that flag at me, because it's not gonna work, all right? 874 01:16:10,566 --> 01:16:13,150 Well, what does work on you, ditch? 875 01:16:14,361 --> 01:16:16,988 I haven't been able to figure that out. 876 01:16:17,531 --> 01:16:20,032 What are you willing to stick your neck out for? 877 01:16:20,200 --> 01:16:22,034 I'd really like to know! 878 01:16:22,202 --> 01:16:23,703 You're using me. 879 01:16:23,870 --> 01:16:25,997 Just like you used your roommate. 880 01:16:26,415 --> 01:16:29,834 - That's not fair. - But it's true, isn't it? 881 01:16:30,586 --> 01:16:33,087 You never wanted to help me 'cause you didn't give a shit about me! 882 01:16:34,172 --> 01:16:37,633 - Admit it! - Maybe not at first. 883 01:16:38,093 --> 01:16:41,095 No. Not then . Not now. Not ever. 884 01:16:44,349 --> 01:16:46,642 Give me my wallet back. 885 01:17:07,372 --> 01:17:10,124 So I'm the bad guy, right? 886 01:17:44,951 --> 01:17:46,702 What do you got for desert city? 887 01:17:46,870 --> 01:17:50,039 40 phoenix bus stops there. $5.50. 888 01:18:17,025 --> 01:18:18,567 Hey! 889 01:18:18,735 --> 01:18:20,403 What do you have, a death wish, buddy? 890 01:18:20,570 --> 01:18:21,779 - Nice work, pal. - Hey. 891 01:18:21,947 --> 01:18:23,030 Cool, dude. 892 01:18:23,198 --> 01:18:25,366 - Thanks. - You're welcome. 893 01:18:36,128 --> 01:18:39,296 Hey. Got one just like it. 894 01:19:05,407 --> 01:19:09,618 Two more. 895 01:19:10,537 --> 01:19:15,207 Keep it goin'. You got it. 896 01:20:07,636 --> 01:20:10,095 Yo! 897 01:20:10,263 --> 01:20:11,555 What's your name? 898 01:20:11,723 --> 01:20:14,809 Me? Chuck. Brodie. F.A.A. 899 01:20:14,976 --> 01:20:16,644 I need you to call the county sheriff. 900 01:20:16,812 --> 01:20:18,604 Tell him there's a cargo jet out there that just loaded up 901 01:20:18,772 --> 01:20:20,272 1,000 keys of black tar heroin. 902 01:20:20,440 --> 01:20:22,316 They're gettin' ready to take off, so tell him to roll now! 903 01:20:22,484 --> 01:20:25,861 Hey, you got any proof that... What, you wanna see my I.D.? 904 01:20:26,029 --> 01:20:27,321 - Yeah! - Fine. 905 01:20:27,489 --> 01:20:28,572 I'll show it to you at the hearing. 906 01:20:28,740 --> 01:20:29,782 What hearing? 907 01:20:29,950 --> 01:20:31,325 The one where we jerk your license for lettin' this happen 908 01:20:31,493 --> 01:20:33,786 right under your nose, chuck! 909 01:20:46,967 --> 01:20:48,217 You spoke to cartegena? 910 01:20:48,385 --> 01:20:49,844 - Of course. Just now. - Everything's confirmed? 911 01:20:50,011 --> 01:20:52,096 Yes. He said the sooner the better. 912 01:20:53,223 --> 01:20:55,266 - What's with the car? - This is a cadillac allante. 913 01:20:55,433 --> 01:20:56,725 North star edition. 914 01:20:56,893 --> 01:20:58,352 Double the horsepower. They don't make 'em anymore. 915 01:20:58,520 --> 01:21:00,145 It's an american collectible classic. 916 01:21:00,313 --> 01:21:04,149 Okay, just put the ridiculous car on the plane and then leave me alone. 917 01:21:04,568 --> 01:21:06,610 It gets noticed. 918 01:21:08,864 --> 01:21:10,447 What are you doing, chuck? 919 01:21:10,615 --> 01:21:12,700 I'm enterin' my calling card pin. 920 01:21:19,583 --> 01:21:21,417 No. No! 921 01:21:22,919 --> 01:21:24,795 - I'm on hold. - No time for that. 922 01:21:24,963 --> 01:21:26,255 Raise your right hand. 923 01:21:26,423 --> 01:21:27,381 Wh-what for? 924 01:21:27,549 --> 01:21:29,049 Federal emergency. Now repeat after me. 925 01:21:29,217 --> 01:21:32,970 - I do hereby solemnly swear. - I do hereby solemnly swear. 926 01:21:38,894 --> 01:21:40,519 I will honor, observe and obey... 927 01:21:40,687 --> 01:21:42,563 All the applicable rules and regulations of the F.A.A. 928 01:21:42,731 --> 01:21:45,357 All applicable rules and regulations of the F.A.A. 929 01:21:48,361 --> 01:21:49,987 - Epluribus unum. - Epluribus unum. 930 01:21:50,155 --> 01:21:51,238 Great. 931 01:21:51,406 --> 01:21:53,365 Okay, deputy, you got a spare chute somewhere? 932 01:21:53,533 --> 01:21:55,826 - Deputy? - Welcome aboard. 933 01:22:29,402 --> 01:22:31,111 That lake, the one over the indian reservation. 934 01:22:31,279 --> 01:22:32,780 - What is it? - San carlos? 935 01:22:32,948 --> 01:22:34,281 How long 'til we're there? 936 01:22:34,449 --> 01:22:36,533 Another ten minutes. Why? 937 01:22:36,993 --> 01:22:39,578 I have to throw out some garbage. 938 01:22:40,121 --> 01:22:41,747 All right. 939 01:22:54,052 --> 01:22:56,053 Stop! Stop! Stop! Stop! 940 01:22:56,221 --> 01:22:57,888 I can't stop! 941 01:22:58,056 --> 01:22:59,515 Lower! Slower! 942 01:22:59,683 --> 01:23:01,767 Lower! Lower! 943 01:23:01,935 --> 01:23:03,936 What the hell you doin'? 944 01:23:04,688 --> 01:23:06,480 All right! 945 01:23:06,648 --> 01:23:09,191 I'm gonna crawl out onto the wing! 946 01:23:09,359 --> 01:23:12,778 When I get stable, I'm gonna give you a signal! 947 01:23:12,946 --> 01:23:15,155 I want you to flip this plane over! 948 01:23:15,323 --> 01:23:17,825 Then I'm gonna hang by my legs! 949 01:23:17,993 --> 01:23:22,079 So when you flip back over, I'm sittin' on the other wing! 950 01:23:22,247 --> 01:23:25,499 That way, when you maneuver up to the other plane, 951 01:23:25,667 --> 01:23:28,544 I'm in a better position to grab on! 952 01:23:28,712 --> 01:23:29,962 You got it? 953 01:23:30,130 --> 01:23:32,297 Are you outta your mind? 954 01:23:32,465 --> 01:23:35,300 Yes. Yes, I am! 955 01:23:48,857 --> 01:23:50,065 Steady! 956 01:23:50,233 --> 01:23:52,651 Steady, okay? 957 01:23:56,990 --> 01:23:58,282 I'm ready! 958 01:23:58,450 --> 01:23:59,867 Go! 959 01:24:12,005 --> 01:24:13,380 All right, chuck! 960 01:24:13,548 --> 01:24:16,633 Now! 961 01:24:34,527 --> 01:24:36,862 - Hey! Watch the paint job! - Shut up! 962 01:24:44,287 --> 01:24:45,913 I made you. 963 01:24:46,081 --> 01:24:49,458 I found you and I trained you, and you turn around and you use 964 01:24:49,626 --> 01:24:52,920 it against me! 965 01:24:58,176 --> 01:25:01,929 Krista. Krista. 966 01:25:02,097 --> 01:25:05,057 There's no need for you to die here today. 967 01:25:05,600 --> 01:25:07,017 Look at me. 968 01:25:07,185 --> 01:25:09,353 You are one of us. 969 01:25:14,734 --> 01:25:17,861 All you have to do is tell me the names of the people you told. 970 01:25:19,322 --> 01:25:22,116 And tell me about this ditch brodie. 971 01:25:35,755 --> 01:25:36,964 You can have this money. 972 01:25:37,132 --> 01:25:39,133 Some of it is yours. 973 01:25:43,471 --> 01:25:46,974 Hey! Hey! We got company! Get up here! 974 01:25:47,142 --> 01:25:48,517 Put her in the trunk! 975 01:25:52,897 --> 01:25:53,981 In the trunk! 976 01:25:54,149 --> 01:25:55,023 Come on. Come on! 977 01:25:55,191 --> 01:25:59,403 Get... get in there! 978 01:26:02,574 --> 01:26:03,574 What is it? 979 01:26:03,741 --> 01:26:05,993 It's a biplane. 980 01:26:09,998 --> 01:26:12,457 It's ditch. 981 01:26:14,252 --> 01:26:17,254 Shit! 982 01:26:26,848 --> 01:26:28,682 Get outta my car! 983 01:26:58,421 --> 01:27:01,006 Give me your parachute! 984 01:27:24,405 --> 01:27:26,448 Oh, shit! 985 01:27:30,411 --> 01:27:33,038 Keys! 986 01:28:08,408 --> 01:28:10,409 Come on! 987 01:28:25,925 --> 01:28:27,843 Ditch! 988 01:29:24,108 --> 01:29:27,736 We finally got that tandem jump in! 989 01:29:36,662 --> 01:29:38,455 We're losin' hydraulic power! 990 01:29:38,623 --> 01:29:41,416 I'm goin' backup. 991 01:30:27,255 --> 01:30:29,464 Where ya goin'? 992 01:30:31,217 --> 01:30:33,718 Woman, are you outta your mind? 993 01:30:47,108 --> 01:30:48,567 Let it go. Let it go! 994 01:30:48,734 --> 01:30:50,902 What? 995 01:30:51,070 --> 01:30:53,238 I'm gonna take a nap. 996 01:30:53,406 --> 01:30:56,074 Wake me when you're done savin' the world, will ya? 997 01:31:15,970 --> 01:31:18,722 You'd make a great K.G.B. Agent. 998 01:31:20,224 --> 01:31:24,311 You're really courageous. And you're really cute. 999 01:31:26,397 --> 01:31:28,732 You are. 1000 01:31:55,718 --> 01:31:58,053 Krista, you've done very well. 1001 01:31:58,221 --> 01:32:02,098 But then again, you always were my favorite. 1002 01:32:02,683 --> 01:32:07,145 Hey, ditch, look. It's for you. 1003 01:32:57,154 --> 01:32:59,489 Krista was more of a man than you could ever be. 1004 01:33:53,794 --> 01:33:57,589 Ditch. Ditch. 1005 01:34:02,136 --> 01:34:05,138 I'm gonna... I'm gonna get you outta here. 1006 01:34:29,664 --> 01:34:32,248 Hey, Jo. Robocam. 1007 01:34:32,833 --> 01:34:36,544 Guess what I got. Check it out. 1008 01:34:37,046 --> 01:34:38,588 Postcard from ditch. 1009 01:34:38,756 --> 01:34:39,756 No! 1010 01:34:39,924 --> 01:34:41,132 Gimme, gimme, gimme, gimme. 1011 01:34:41,300 --> 01:34:42,717 Really. 1012 01:34:42,885 --> 01:34:45,053 Come on, Jolleen, read it. 1013 01:34:47,014 --> 01:34:47,972 He made it! 1014 01:34:48,140 --> 01:34:50,225 Hey, you guys, a postcard from ditch. 1015 01:34:50,393 --> 01:34:51,601 Postcard from ditch. 1016 01:34:51,769 --> 01:34:54,521 He made it, guys. 1017 01:35:39,233 --> 01:35:42,652 Mr. Richard brodie. 1018 01:35:44,447 --> 01:35:47,866 Mr. Richard brodie. Come. 1019 01:36:09,096 --> 01:36:11,514 My, my, my, my, my. 1020 01:36:29,742 --> 01:36:31,534 Thank you. 1021 01:36:31,702 --> 01:36:33,745 Very cool. 1022 01:36:35,623 --> 01:36:37,916 You look good in russian gold. 1023 01:37:18,249 --> 01:37:19,374 Hello. 1024 01:37:19,542 --> 01:37:20,500 How are ya? 1025 01:37:20,668 --> 01:37:21,709 Hi, mama. 1026 01:37:21,877 --> 01:37:23,169 How are ya? 1027 01:37:23,337 --> 01:37:24,337 Hey! 1028 01:37:24,505 --> 01:37:26,089 Papa! 1029 01:37:26,257 --> 01:37:27,215 Get that hand. 1030 01:37:27,383 --> 01:37:28,925 Good to see ya. 1031 01:37:29,093 --> 01:37:29,926 Yes. 1032 01:37:31,136 --> 01:37:32,053 Hey-hey! I don't believe it! 1033 01:37:32,221 --> 01:37:34,681 Yes! Tripod?72472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.