Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,323 --> 00:00:09,406
ROLAND WEST: A good man's dead
'cause we pushed him,
2
00:00:09,489 --> 00:00:11,114
knowin' we didn't like him
for it,
3
00:00:11,406 --> 00:00:14,197
seeing how he was takin' it.
We did that.
4
00:00:14,406 --> 00:00:15,781
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
5
00:00:15,865 --> 00:00:18,573
I'm thinking about Tom.
Thinking about that note.
6
00:00:19,448 --> 00:00:20,781
You see him type anything?
7
00:00:21,114 --> 00:00:22,323
So, you don't know nothin'?
8
00:00:22,406 --> 00:00:24,740
You just makin' your money,
and milkin' they pain.
9
00:00:25,406 --> 00:00:30,031
Looks like this man with one eye
gave Julie a doll in 1980.
10
00:00:30,114 --> 00:00:31,656
Do you know
who these people are?
11
00:00:31,740 --> 00:00:32,531
Two ghosts?
12
00:00:32,989 --> 00:00:36,406
In 2012, two former
Louisiana State Police stopped
13
00:00:36,489 --> 00:00:38,197
a serial killer
associated with some kind
14
00:00:38,281 --> 00:00:39,239
of pedophile ring.
15
00:00:39,947 --> 00:00:41,573
I think what happened
to the Purcell children
16
00:00:41,656 --> 00:00:43,656
was connected.
With the cousin's help.
17
00:00:43,740 --> 00:00:45,156
I think their parents
sold them off.
18
00:00:45,615 --> 00:00:47,323
Hoyt. He got something
for kids.
19
00:00:47,573 --> 00:00:48,615
(GRUNTING)
20
00:00:49,114 --> 00:00:50,114
(GUNSHOT ECHOES)
21
00:00:50,489 --> 00:00:53,781
Now it's all gone! Done!
Whatever he knew, gone!
22
00:00:54,489 --> 00:00:55,698
I need to know everything.
23
00:00:55,947 --> 00:00:57,656
-(PHONE RINGS)
-WAYNE HAYS: You gotta
just trust me.
24
00:00:57,947 --> 00:00:59,781
EDWARD HOYT: (OVER PHONE)
Detective Wayne Hays.
25
00:01:00,239 --> 00:01:01,281
Edward Hoyt.
26
00:01:11,281 --> 00:01:13,448
( music playing )
27
00:01:20,364 --> 00:01:22,698
♪ I got a letter this mornin' ♪
28
00:01:22,781 --> 00:01:25,239
♪ How do you reckon it read? ♪
29
00:01:25,323 --> 00:01:29,781
♪ Said, "Hurry, hurry,
the man you love is dead" ♪
30
00:01:29,865 --> 00:01:34,156
♪ I got a letter this mornin' ♪
31
00:01:34,239 --> 00:01:36,823
♪ How do you reckon it read? ♪
32
00:01:40,156 --> 00:01:43,239
♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪
33
00:01:43,323 --> 00:01:46,698
♪ The man you love is dead" ♪
34
00:01:50,072 --> 00:01:52,489
♪ Well,
I grabbed up my suitcase ♪
35
00:01:52,573 --> 00:01:55,656
♪ And I took off
down the road ♪
36
00:01:55,740 --> 00:01:59,865
♪ When I got there he was
layin' on the coolin' board ♪
37
00:02:01,197 --> 00:02:03,364
♪ Grabbed up my suitcase ♪
38
00:02:03,448 --> 00:02:06,364
♪ And I took off
down the road ♪
39
00:02:09,740 --> 00:02:13,281
♪ Mmm, when I got there
he was layin' ♪
40
00:02:13,364 --> 00:02:16,072
♪ Layin' on the coolin' board ♪
41
00:02:19,698 --> 00:02:22,698
♪ Mmm, mmm ♪
42
00:02:42,239 --> 00:02:45,031
Amelia:
"What will become
of you and me...
43
00:02:46,281 --> 00:02:48,906
besides the photo
and the memory?
44
00:02:50,406 --> 00:02:54,114
This is the school
in which we learn.
45
00:02:54,197 --> 00:02:58,031
That time is the fire
in which we burn.
46
00:02:59,781 --> 00:03:03,865
What is the self
amidst this blaze?
47
00:03:03,947 --> 00:03:06,448
What am I now
that I was then,
48
00:03:06,531 --> 00:03:09,239
which I shall suffer
and act again?
49
00:03:11,323 --> 00:03:14,989
The children shouting
are bright as they run.
50
00:03:15,072 --> 00:03:18,989
This is the school
in which they learn.
51
00:03:19,072 --> 00:03:22,531
What am I now
that I was then?
52
00:03:22,615 --> 00:03:25,323
May memory restore
again and again...
53
00:03:25,406 --> 00:03:28,281
the smallest color
of the smallest day.
54
00:03:28,364 --> 00:03:32,114
Time is the school
in which we learn.
55
00:03:32,197 --> 00:03:34,947
Time is the fire
in which we burn."
56
00:03:51,323 --> 00:03:53,239
Wayne:
Tourin' backroads?
57
00:03:56,323 --> 00:03:57,947
I've seen 'em all.
58
00:04:00,823 --> 00:04:02,823
Wanted privacy.
59
00:04:04,281 --> 00:04:08,031
My hope being
that we could resolve
this situation,
60
00:04:08,114 --> 00:04:09,823
just the two of us.
61
00:04:11,989 --> 00:04:13,989
What situation is that?
62
00:04:15,615 --> 00:04:16,823
Don't do that.
63
00:04:18,323 --> 00:04:21,323
You got in the car.
You know what this is about.
64
00:04:46,698 --> 00:04:47,865
Ahh.
65
00:04:49,615 --> 00:04:51,740
You were army, correct?
66
00:04:52,865 --> 00:04:55,072
Recon.
67
00:04:55,156 --> 00:04:57,364
Saw combat?
68
00:04:58,698 --> 00:05:00,698
Many times.
69
00:05:00,781 --> 00:05:02,573
Mm.
70
00:05:02,656 --> 00:05:05,906
Hoyt:
I was 7th Infantry.
71
00:05:05,989 --> 00:05:07,947
Korea.
72
00:05:08,031 --> 00:05:10,031
Chosin.
73
00:05:10,114 --> 00:05:13,989
We took all the casualties
so the Marines could turn tail.
74
00:05:15,114 --> 00:05:17,989
Thirty below zero.
75
00:05:18,072 --> 00:05:20,364
Lost about 5,000 men.
76
00:05:22,531 --> 00:05:24,156
Wayne:
I wouldn't imagine
a man like you
77
00:05:24,239 --> 00:05:26,781
meets a man like me
to trade war stories.
78
00:05:28,740 --> 00:05:31,656
We're both soldiers.
79
00:05:31,740 --> 00:05:34,281
You understand triage.
80
00:05:35,865 --> 00:05:38,114
My man Harris James.
81
00:05:39,823 --> 00:05:43,364
I want to know
what happened to him.
82
00:05:43,448 --> 00:05:45,573
Somethin' happen to him?
83
00:05:47,072 --> 00:05:49,573
Spoke a couple days ago
up at your offices.
84
00:05:51,156 --> 00:05:54,239
Don't start off
by lyin' to me, Mr. Hays.
85
00:05:55,989 --> 00:05:58,823
The last time I saw him,
all we did was talk.
86
00:05:58,906 --> 00:06:01,281
What'd you talk about?
87
00:06:03,072 --> 00:06:05,781
Julie Purcell.
88
00:06:05,865 --> 00:06:10,947
That's the girl went missin',
been in the news again recent.
89
00:06:12,489 --> 00:06:14,364
What'd he say about her?
90
00:06:14,448 --> 00:06:18,364
Can't talk details
since it's ongoin'.
91
00:06:18,448 --> 00:06:21,947
But you think Harris
had something to do
with this girl?
92
00:06:22,031 --> 00:06:24,823
Yes, sir,
I believe he did.
93
00:06:24,906 --> 00:06:26,947
Him and some others.
94
00:06:29,031 --> 00:06:32,114
And you got no idea
where he might be?
95
00:06:35,448 --> 00:06:39,656
Might be he took off--
we got him worried.
96
00:06:39,740 --> 00:06:42,448
Cameras all around
corporate.
97
00:06:42,531 --> 00:06:45,865
Access roads to the plant,
everywhere.
98
00:06:45,947 --> 00:06:48,615
Video of Harris's car
pullin' out of the gate.
99
00:06:48,698 --> 00:06:51,947
Followed a minute later
by your cruiser.
100
00:06:53,323 --> 00:06:56,114
Just had to follow up
with some questions.
101
00:06:57,364 --> 00:06:59,281
Man's a hell of a talker.
102
00:06:59,364 --> 00:07:03,406
I give you chance after chance
to speak plainly to me,
103
00:07:03,489 --> 00:07:07,072
and you keep throwin' shit
in my face.
104
00:07:07,156 --> 00:07:09,615
You know, sir...
105
00:07:09,698 --> 00:07:12,197
I've always respected
you and your family.
106
00:07:16,156 --> 00:07:18,656
( sighs )
Family.
107
00:07:20,698 --> 00:07:22,698
That's what it's--
108
00:07:24,573 --> 00:07:27,114
We only had the one.
109
00:07:29,489 --> 00:07:31,865
Then Ellen got sick.
110
00:07:34,448 --> 00:07:36,989
Now our child's gone too.
111
00:07:44,698 --> 00:07:47,323
Somethin' you want
to get off your chest, sir?
112
00:07:49,947 --> 00:07:52,364
Nobody's gonna hear it
but us.
113
00:07:56,823 --> 00:07:59,323
Mr. Hoyt.
114
00:07:59,406 --> 00:08:02,323
You wanna tell me
about Julie Purcell?
115
00:08:03,615 --> 00:08:06,698
I don't know
about Julie Purcell.
116
00:08:06,781 --> 00:08:09,031
I'm in the fuckin' dark.
117
00:08:10,865 --> 00:08:12,906
And, well...
118
00:08:12,989 --> 00:08:16,531
I guess Harris didn't
talk enough after all.
119
00:08:18,072 --> 00:08:21,197
We know about
the kids' uncle.
120
00:08:21,281 --> 00:08:23,698
The phone calls
from the mother, Lucy.
121
00:08:25,072 --> 00:08:29,448
Harris goin' to Vegas,
same time she OD'ed.
122
00:08:29,531 --> 00:08:31,615
What I know?
123
00:08:31,698 --> 00:08:35,281
Harris's work beeper,
newest thing.
124
00:08:35,364 --> 00:08:37,489
Has a little computer chip
125
00:08:37,573 --> 00:08:39,865
keyed to our corporate system.
126
00:08:39,947 --> 00:08:42,906
Includes a GPS signal.
127
00:08:42,989 --> 00:08:44,615
And I have exact coordinates
128
00:08:44,698 --> 00:08:47,906
where Harris last was
before it went dead.
129
00:08:50,531 --> 00:08:53,156
Now, you bein' the law,
130
00:08:53,239 --> 00:08:56,448
and me an interested party,
131
00:08:56,531 --> 00:08:59,156
should the two of us
go out to those woods,
132
00:08:59,239 --> 00:09:01,489
see if we can't
find Harris James?
133
00:09:01,573 --> 00:09:04,448
And can you tell me,
Mr. Hays...
134
00:09:04,531 --> 00:09:08,031
are we gonna need
fuckin' shovels?
135
00:09:08,114 --> 00:09:11,031
You wanna swap confessions?
136
00:09:11,114 --> 00:09:13,781
Just what is it
you think I did?
137
00:09:15,281 --> 00:09:16,698
That's why you bring me here.
138
00:09:16,781 --> 00:09:18,573
So you could see
how much I know.
139
00:09:20,740 --> 00:09:23,823
Word is your investigation
ended.
140
00:09:24,947 --> 00:09:26,406
So we're done now.
141
00:09:26,489 --> 00:09:28,615
They can do what they want
with the investigation.
142
00:09:28,698 --> 00:09:30,573
That's not gonna stop me
from lookin'.
143
00:09:30,656 --> 00:09:32,615
You heard that hotline call.
144
00:09:32,698 --> 00:09:35,823
Sounds like she doesn't
want to be found.
145
00:09:35,906 --> 00:09:40,239
Maybe, Mr. Hays,
best thing you could do
for that young woman
146
00:09:40,323 --> 00:09:42,531
is leave her in peace.
147
00:09:42,615 --> 00:09:46,156
Hard walkin' away knowin'
people mean to do her harm.
148
00:09:46,239 --> 00:09:47,906
Well...
149
00:09:47,989 --> 00:09:50,489
if the police
ain't lookin' for her,
150
00:09:50,573 --> 00:09:52,364
and you're not,
151
00:09:52,448 --> 00:09:54,865
can't imagine
anybody else'd be.
152
00:09:54,947 --> 00:09:59,573
In fact,
I can practically
guarantee it.
153
00:09:59,656 --> 00:10:02,323
Otherwise...
154
00:10:02,406 --> 00:10:05,239
could be you're givin'
these people you mention
155
00:10:05,323 --> 00:10:07,281
reason to find her.
156
00:10:07,364 --> 00:10:09,531
See?
157
00:10:09,615 --> 00:10:11,489
You don't drop it...
158
00:10:12,989 --> 00:10:14,947
there's others
can't either.
159
00:10:18,489 --> 00:10:20,615
What happened?
160
00:10:20,698 --> 00:10:23,448
Just tell me what happened!
161
00:10:23,531 --> 00:10:25,489
I don't know what happened.
162
00:10:25,573 --> 00:10:28,197
Do I look like a man
with fuckin' answers?!
163
00:10:29,531 --> 00:10:31,531
Maybe one day I'll come see you.
164
00:10:33,531 --> 00:10:35,989
Try havin' this talk again.
165
00:10:36,072 --> 00:10:40,031
That you hopin'
to get your balls back?
166
00:10:40,114 --> 00:10:44,156
Or truly wantin' me
to regard you as a threat?
167
00:10:44,239 --> 00:10:47,448
Think about
what that'd mean
to your family--
168
00:10:47,531 --> 00:10:50,781
you bein' a murderer
and all.
169
00:10:50,865 --> 00:10:53,698
Think about what
it'd mean for that girl.
170
00:10:54,947 --> 00:10:59,239
Mr. Hays, do you want me
to feel threatened?
171
00:11:07,323 --> 00:11:09,615
- Ahh.
- ( bottle thuds )
172
00:11:09,698 --> 00:11:12,406
I'll let you find
your own way back.
173
00:11:22,281 --> 00:11:25,156
Leanne:
No way Harris woulda run off.
174
00:11:25,239 --> 00:11:26,740
He loved his family.
175
00:11:26,823 --> 00:11:29,281
He was a wonderful father.
176
00:11:30,573 --> 00:11:32,448
I'm sorry 'bout that.
177
00:11:32,531 --> 00:11:34,489
Roland:
Wonderin' if maybe
178
00:11:34,573 --> 00:11:37,698
you could speak toward
an old associate
of your husband's.
179
00:11:37,781 --> 00:11:41,323
Was a black man
with one eye.
180
00:11:41,406 --> 00:11:44,531
You ever see your husband
with someone like that?
181
00:11:44,615 --> 00:11:46,156
Know who it might be?
182
00:11:49,114 --> 00:11:53,531
- Why are you asking?
- Roland: We're trying
to find a person
183
00:11:53,615 --> 00:11:56,031
in connection
with somethin' else.
184
00:11:56,114 --> 00:11:58,573
Description
come up a few times,
185
00:11:58,656 --> 00:12:01,239
we can't get a name.
186
00:12:01,323 --> 00:12:04,072
You sure you never
saw a man like that?
187
00:12:07,448 --> 00:12:09,531
( sighs )
188
00:12:09,615 --> 00:12:12,740
A man like that
came by the house.
189
00:12:12,823 --> 00:12:15,156
Few weeks after
Harris disappeared.
190
00:12:15,239 --> 00:12:17,865
I don't like
to think about it.
191
00:12:17,947 --> 00:12:21,406
I was upset
at the time.
192
00:12:21,489 --> 00:12:24,573
He had, uh,
one white eye
and a scar.
193
00:12:24,656 --> 00:12:26,364
He said he knew Harris.
194
00:12:26,448 --> 00:12:28,072
He upset me.
195
00:12:28,156 --> 00:12:29,781
Did he want somethin'?
196
00:12:29,865 --> 00:12:32,989
He asked did I know
if Harris had found the girl.
197
00:12:33,072 --> 00:12:36,406
I thought maybe--
maybe he meant Harris
198
00:12:36,489 --> 00:12:38,823
hadn't been faithful to me. I--
199
00:12:38,906 --> 00:12:41,781
- I ran him off.
- Tell you his name?
200
00:12:41,865 --> 00:12:45,406
He introduced himself
as Junius somethin'.
201
00:12:45,489 --> 00:12:48,489
He upset me.
I made him leave.
202
00:12:50,698 --> 00:12:52,281
Junius.
203
00:12:54,448 --> 00:12:57,448
You wanna bet
that's Mr. June?
204
00:12:58,740 --> 00:13:02,156
Makin' his name
Junius Watts, maybe?
205
00:13:03,448 --> 00:13:05,281
Worth a try.
206
00:13:05,364 --> 00:13:08,114
I checked with a gal
from state records
207
00:13:08,197 --> 00:13:10,239
about the Hoyt place.
208
00:13:10,323 --> 00:13:13,448
Been held in trust
by the estate.
209
00:13:13,531 --> 00:13:15,531
Nobody's livin' there.
210
00:13:18,114 --> 00:13:19,489
So?
211
00:13:19,573 --> 00:13:22,031
The old maid--
the other day?
212
00:13:23,656 --> 00:13:26,531
She talked about some area
they couldn't go.
213
00:13:27,781 --> 00:13:30,197
I wanna look at it.
214
00:13:32,281 --> 00:13:34,698
Well...
215
00:13:34,781 --> 00:13:38,197
I guess you're lead detective
now, Lieutenant.
216
00:13:42,031 --> 00:13:44,072
Goddamn right I am.
217
00:13:47,031 --> 00:13:49,573
Kindt:
You couldn't help yourself,
could you?
218
00:13:51,072 --> 00:13:52,323
Sir?
219
00:13:52,406 --> 00:13:54,698
"Purcell Investigation
220
00:13:54,781 --> 00:13:56,489
Brought to False Conclusion.
221
00:13:56,573 --> 00:13:59,531
Sources Say Case
Far from Solved."
222
00:14:01,740 --> 00:14:04,531
And what sources,
Detective Hays,
223
00:14:04,615 --> 00:14:06,823
could this headline
be alluding to?
224
00:14:06,906 --> 00:14:09,448
I-I didn't know--
225
00:14:09,531 --> 00:14:12,406
We're lookin' at suin'
your little girlfriend.
226
00:14:13,698 --> 00:14:15,740
I haven't read
the papers.
227
00:14:17,823 --> 00:14:20,448
"An anonymous source
in the investigation
228
00:14:20,531 --> 00:14:22,573
insists that there are
a number of clues
229
00:14:22,656 --> 00:14:24,197
and suspicious facts
of the Purcell case
230
00:14:24,281 --> 00:14:27,906
that are being ignored
in favor of a hasty conviction
231
00:14:27,989 --> 00:14:29,740
of the West Finger shooter."
232
00:14:29,823 --> 00:14:33,364
Your man here,
he's suggested
you got taken advantage.
233
00:14:33,448 --> 00:14:37,281
Like you're too pussy-struck to
have known what she was doin'.
234
00:14:37,364 --> 00:14:40,364
Kindt:
We think you owe the department
your own op-ed.
235
00:14:40,448 --> 00:14:42,072
You're gonna write a statement
236
00:14:42,156 --> 00:14:45,114
explaining that
fragments of hearsay
237
00:14:45,197 --> 00:14:46,531
were used without your consent,
238
00:14:46,615 --> 00:14:48,531
facts were misrepresented,
239
00:14:48,615 --> 00:14:49,865
that the woman who wrote this
240
00:14:49,947 --> 00:14:52,406
did so without
your cooperation.
241
00:15:01,573 --> 00:15:03,197
I'm not much of a writer.
242
00:15:03,281 --> 00:15:05,906
Kindt:
Well, we'll write it
for you.
243
00:15:05,989 --> 00:15:08,865
All you gotta do is sign.
244
00:15:08,947 --> 00:15:12,489
- Purple! Think about it--
- Say "thank you," Wayne.
245
00:15:19,489 --> 00:15:21,364
Just make it right, man.
246
00:15:21,448 --> 00:15:24,156
You got carried away.
Walk it back now.
247
00:15:26,239 --> 00:15:27,865
If I don't?
248
00:15:27,947 --> 00:15:31,406
D Company needs a new
Public Information officer.
249
00:15:31,489 --> 00:15:33,906
Administration.
250
00:15:33,989 --> 00:15:37,823
You'll never work
another Major Crimes
investigation.
251
00:15:37,906 --> 00:15:41,323
Or...
you could just quit.
252
00:15:53,448 --> 00:15:54,740
( grunts )
253
00:15:56,698 --> 00:15:58,906
You are one lucky mother.
254
00:16:01,698 --> 00:16:03,489
You know how hard
I had to work,
255
00:16:03,573 --> 00:16:04,989
get them to give you
another shot?
256
00:16:05,072 --> 00:16:08,615
- Appreciate it.
- Yeah.
257
00:16:08,698 --> 00:16:11,656
- Hey, uh, listen to me.
- ( cane clattering on ground )
258
00:16:11,740 --> 00:16:15,573
You don't ever do any kind
of shit like this to me again.
259
00:16:15,656 --> 00:16:18,989
I can't figure
what you were thinking.
260
00:16:23,239 --> 00:16:24,197
Roland: Hey.
261
00:16:25,781 --> 00:16:27,281
What the hell
are you doing?
262
00:16:27,364 --> 00:16:29,865
You heard 'em. I'm done.
263
00:16:29,947 --> 00:16:31,740
What?
264
00:16:31,823 --> 00:16:34,489
I get them to give you a pass,
and y-you're quittin'?
265
00:16:34,573 --> 00:16:38,323
- Oh, I'm not quittin'.
- You can't.
266
00:16:38,406 --> 00:16:41,615
This is pride, Wayne,
and it's fuckin' you up.
267
00:16:41,698 --> 00:16:43,947
Take a breath,
count to ten,
268
00:16:44,031 --> 00:16:46,156
and sign their
goddamn paper.
269
00:16:46,239 --> 00:16:50,323
- No.
- Public Information?
270
00:16:50,406 --> 00:16:54,072
You hate the public.
You're a detective.
271
00:16:54,156 --> 00:16:58,239
You don't do shit like this.
Anything anybody
mighta said about you--
272
00:16:58,323 --> 00:17:02,448
- What'd they say about me?
- That you're a professional.
273
00:17:02,531 --> 00:17:05,698
I mean...
they used to say that.
274
00:17:11,197 --> 00:17:14,865
Got away from me, man.
I was pissed off.
275
00:17:14,947 --> 00:17:17,989
Didn't really
think it through.
276
00:17:18,072 --> 00:17:20,031
It's not like me,
you're right.
277
00:17:20,114 --> 00:17:22,781
OK. All right,
there we go.
278
00:17:22,865 --> 00:17:25,781
Just sign their statement,
and let's you and me move on.
279
00:17:27,281 --> 00:17:30,781
Except then...
I'd be burnin' her.
280
00:17:32,114 --> 00:17:34,031
Callin' her a liar.
281
00:17:34,114 --> 00:17:35,781
She didn't really
do nothin' wrong.
282
00:17:35,865 --> 00:17:38,989
She didn't lie,
283
00:17:39,072 --> 00:17:41,698
and I'm not sayin' she did.
284
00:17:41,781 --> 00:17:44,989
So what?
This is your job.
285
00:17:45,072 --> 00:17:46,406
Our job.
286
00:17:46,489 --> 00:17:47,947
You're my partner.
287
00:17:49,615 --> 00:17:52,031
That's it?
You're just gonna
go be a typist?
288
00:17:52,114 --> 00:17:54,698
Probably a lot less bullshit.
289
00:17:56,156 --> 00:18:00,072
Couple years,
maybe it all blows over.
290
00:18:00,156 --> 00:18:02,740
I can outlast 'em.
291
00:18:02,823 --> 00:18:05,072
What about us?
292
00:18:05,156 --> 00:18:07,156
What you talkin' 'bout?
293
00:18:09,031 --> 00:18:12,072
Grab a beer,
go to a game.
294
00:18:12,156 --> 00:18:14,989
Not like we're not
gonna see each other, man.
295
00:18:24,489 --> 00:18:27,615
( phones ringing,
typewriters clacking )
296
00:18:32,531 --> 00:18:34,489
( chatter )
297
00:18:51,031 --> 00:18:53,239
( metal clanking )
298
00:18:59,989 --> 00:19:01,531
( drops chain on ground )
299
00:19:03,239 --> 00:19:05,197
( hinges creak )
300
00:19:07,989 --> 00:19:10,031
( insects chirring )
301
00:19:16,989 --> 00:19:18,239
( grunts )
302
00:19:20,156 --> 00:19:22,823
Suppose somebody catches us?
303
00:19:22,906 --> 00:19:25,072
We're old and confused.
304
00:19:42,281 --> 00:19:43,740
( hinges creak )
305
00:20:28,364 --> 00:20:29,615
( grunts )
306
00:21:01,489 --> 00:21:03,323
( hinges creak )
307
00:21:33,531 --> 00:21:35,823
This is where they kept her.
308
00:21:35,906 --> 00:21:38,698
This is where
she ran away from.
309
00:21:54,114 --> 00:21:56,156
Twenty-five years.
310
00:21:57,197 --> 00:21:58,573
And we just--
311
00:22:01,031 --> 00:22:03,239
( sighs )
312
00:22:03,323 --> 00:22:05,197
All this--
313
00:22:06,781 --> 00:22:09,114
All this goddamn time.
314
00:22:13,364 --> 00:22:15,656
What the hell have I--
315
00:22:15,740 --> 00:22:18,114
What the hell were you doin'?
316
00:22:29,573 --> 00:22:31,947
Thought it was
the right thing.
317
00:22:33,072 --> 00:22:35,072
I had a family.
318
00:22:36,197 --> 00:22:37,947
Now, that must be nice.
319
00:23:10,865 --> 00:23:13,156
( footsteps approach )
320
00:23:27,698 --> 00:23:31,239
I find you burnin' your clothes
in the middle of the night.
321
00:23:31,323 --> 00:23:35,156
This morning you disappear
after a phone call.
322
00:23:36,323 --> 00:23:38,906
If you've got somebody else,
323
00:23:38,989 --> 00:23:40,865
I can take it, just say so.
324
00:23:40,947 --> 00:23:43,364
No. No, no, no,
no, no, no, no.
325
00:23:45,698 --> 00:23:47,531
It's the case.
326
00:23:47,615 --> 00:23:48,615
( sighs )
327
00:23:48,698 --> 00:23:50,781
It was only ever
the case.
328
00:23:52,656 --> 00:23:54,156
And it's over now.
329
00:23:54,239 --> 00:23:56,406
What part of the case
330
00:23:56,489 --> 00:23:59,656
made you burn your suit
at 3:00 in the morning?
331
00:24:02,989 --> 00:24:04,615
The bad part.
332
00:24:09,031 --> 00:24:11,947
Can I get you a--
a drink?
333
00:24:12,031 --> 00:24:14,947
I'd prefer
a straight answer.
334
00:24:15,031 --> 00:24:17,281
I know what
you'd prefer.
335
00:24:17,364 --> 00:24:20,781
But supposin' that answer
would be dangerous to you?
336
00:24:20,865 --> 00:24:24,531
I'll take a hard truth
over a nice lie any day.
337
00:24:28,197 --> 00:24:30,406
( sighs )
338
00:24:30,489 --> 00:24:33,865
We never really
established this,
339
00:24:33,947 --> 00:24:37,072
'cause when we met...
340
00:24:37,156 --> 00:24:39,656
I told you too much.
341
00:24:39,740 --> 00:24:42,448
And then for a long time,
I wasn't really a cop.
342
00:24:42,531 --> 00:24:46,323
But there are aspects
of my job...
343
00:24:46,406 --> 00:24:49,781
things I've seen,
things I know--
344
00:24:49,865 --> 00:24:52,114
it's not for sharin'.
345
00:24:52,197 --> 00:24:54,698
And this...
346
00:24:54,781 --> 00:24:57,072
wouldn't do anything
but cause harm.
347
00:24:59,239 --> 00:25:01,114
Maybe it's not
for you to decide
348
00:25:01,197 --> 00:25:02,947
what's harmful
or not for me.
349
00:25:03,031 --> 00:25:04,197
Except I already did.
350
00:25:04,281 --> 00:25:06,531
It's something
we should decide together.
351
00:25:06,615 --> 00:25:08,989
No, we shouldn't.
352
00:25:09,072 --> 00:25:11,448
And that is my whole point.
353
00:25:14,698 --> 00:25:16,489
I might have
a problem with that,
354
00:25:16,573 --> 00:25:19,615
because this morning you said
you'd tell me everything.
355
00:25:19,698 --> 00:25:21,698
That was a mistake.
356
00:25:24,489 --> 00:25:27,531
And I just realized now...
357
00:25:27,615 --> 00:25:29,489
that I want your approval,
358
00:25:29,573 --> 00:25:32,698
and sometimes
I do the wrong thing
because it's what you want.
359
00:25:36,781 --> 00:25:40,197
I'd like to stop that
goin' forward.
360
00:25:40,281 --> 00:25:42,114
Are we going forward?
361
00:25:44,947 --> 00:25:48,947
How do we with this
big secret between us?
362
00:25:53,197 --> 00:25:55,740
Maybe that's what
we're really talkin' about.
363
00:25:55,823 --> 00:25:59,489
There's always been
this big secret
between us.
364
00:26:00,947 --> 00:26:05,031
And it's that
you and me...
365
00:26:05,114 --> 00:26:08,906
who we are together,
this marriage,
our children...
366
00:26:10,448 --> 00:26:13,740
it's all...
367
00:26:13,823 --> 00:26:15,906
tied up in a...
368
00:26:15,989 --> 00:26:18,656
dead boy
and a missin' girl.
369
00:26:25,281 --> 00:26:26,906
( sighs )
370
00:26:26,989 --> 00:26:29,114
I'll take that drink now.
371
00:26:30,364 --> 00:26:33,364
( bar chatter )
372
00:26:39,865 --> 00:26:42,615
( country music
playing on jukebox )
373
00:26:51,031 --> 00:26:52,989
Bud and a shot of Jack.
374
00:26:58,489 --> 00:27:01,072
( indistinct chatter )
375
00:27:07,406 --> 00:27:10,989
- You got a problem, little man?
- No. No.
376
00:27:11,072 --> 00:27:13,489
No, sir.
No problem here.
377
00:27:13,573 --> 00:27:16,364
Then put your fuckin' eyes
somewhere else.
378
00:27:21,865 --> 00:27:23,989
What it is...
379
00:27:24,072 --> 00:27:26,531
I'm just a fan
of romance.
380
00:27:26,615 --> 00:27:28,531
May I ask you a question?
381
00:27:28,615 --> 00:27:31,823
She look like that
before you rode her
cross country?
382
00:27:33,573 --> 00:27:36,656
What the fuck did you say,
you little midget?
383
00:27:36,740 --> 00:27:38,698
See, I always wondered,
384
00:27:38,781 --> 00:27:41,323
all this butt-faced
human pieces of garbage
385
00:27:41,406 --> 00:27:43,281
out there walkin' the earth--
386
00:27:43,364 --> 00:27:45,323
who's makin' 'em?
387
00:27:45,406 --> 00:27:48,573
I mean, what kind
of Frankenstein monsters
388
00:27:48,656 --> 00:27:50,656
are out there copulatin'
to create all these
389
00:27:50,740 --> 00:27:53,323
hunks-of-shit people
in the world?
390
00:27:53,406 --> 00:27:55,656
Then I come in this bar,
391
00:27:55,740 --> 00:27:57,823
here's you two,
givin' me the answer
392
00:27:57,906 --> 00:28:00,656
I've been lookin' for
my whole fuckin' life.
393
00:28:00,740 --> 00:28:01,947
( laughs )
394
00:28:02,031 --> 00:28:04,323
- ( Roland groans )
- ( crowd exclaims )
395
00:28:04,406 --> 00:28:06,197
Unhh! Unh.
396
00:28:07,239 --> 00:28:09,364
( spits )
397
00:28:09,448 --> 00:28:11,489
You done buckin', cowboy?
398
00:28:11,573 --> 00:28:13,239
Thank God it was you hit me
399
00:28:13,323 --> 00:28:15,989
instead of that
woolly mammoth
you're fuckin'.
400
00:28:16,072 --> 00:28:20,156
( grunting )
401
00:28:22,448 --> 00:28:23,448
( groans )
402
00:28:27,947 --> 00:28:28,947
( groans )
403
00:28:35,448 --> 00:28:38,281
( shouting, grunting )
404
00:28:43,114 --> 00:28:47,364
Last night,
listening just now...
405
00:28:47,448 --> 00:28:51,906
I've wondered:
maybe we don't really
know each other.
406
00:28:55,281 --> 00:28:56,698
Because you're right,
407
00:28:56,781 --> 00:29:00,656
what you said about us
and the Purcell kids.
408
00:29:02,781 --> 00:29:05,197
We never really
talked about it
in that way.
409
00:29:05,281 --> 00:29:07,947
What it meant for us.
410
00:29:09,197 --> 00:29:11,656
But it's ten years later.
411
00:29:13,698 --> 00:29:16,072
You write a story,
412
00:29:16,156 --> 00:29:19,072
you get past the start...
413
00:29:19,156 --> 00:29:21,989
it's important to know
how you want it to end.
414
00:29:24,406 --> 00:29:27,114
You were pregnant yesterday.
415
00:29:27,197 --> 00:29:30,989
And now Henry's nine and...
416
00:29:31,072 --> 00:29:33,865
I blink,
he'll be out the house.
417
00:29:36,072 --> 00:29:38,947
If we get there,
I don't wanna wonder
how it all happened.
418
00:29:40,114 --> 00:29:42,364
I don't think
one date night a month
419
00:29:42,448 --> 00:29:44,615
is gonna get us
where we need to be.
420
00:29:44,698 --> 00:29:48,698
I'm writing this sequel,
you're on Major Crimes...
421
00:29:53,698 --> 00:29:56,031
They tanked the case again.
422
00:29:57,072 --> 00:29:59,156
Same as '80.
423
00:30:01,947 --> 00:30:03,781
I oughta quit.
424
00:30:03,865 --> 00:30:07,114
I've thought you should quit
for ten years.
425
00:30:07,197 --> 00:30:09,114
- Why?
- "Why?"
426
00:30:09,197 --> 00:30:11,906
Why wouldn't I
want you to quit?
427
00:30:13,197 --> 00:30:15,656
I don't think
you realize this, Wayne,
428
00:30:15,740 --> 00:30:19,573
you could have been good
at just about anything.
429
00:30:19,656 --> 00:30:23,364
But what you think you are,
it made you stuck.
430
00:30:27,197 --> 00:30:29,489
I never went to college.
431
00:30:29,573 --> 00:30:32,197
Or California.
432
00:30:32,281 --> 00:30:34,489
I listened to my Ma.
433
00:30:34,573 --> 00:30:37,072
I was in the army,
and then PD.
434
00:30:41,197 --> 00:30:43,323
Maybe I...
435
00:30:43,406 --> 00:30:45,906
got too good at doin'
what I was told.
436
00:30:47,656 --> 00:30:51,406
I always think about why
you said you joined the army.
437
00:30:51,489 --> 00:30:54,197
Didn't have money for school,
or no job--
438
00:30:54,281 --> 00:30:56,489
No, you told me...
439
00:30:56,573 --> 00:30:57,823
( sighs )
440
00:30:57,906 --> 00:31:01,740
you said you figured
that if you died...
441
00:31:05,239 --> 00:31:08,823
that your mom would be rich,
because the government
would give her $10,000,
442
00:31:08,906 --> 00:31:11,781
and that's why
you ended up joining.
443
00:31:16,323 --> 00:31:18,281
Uh...
444
00:31:20,865 --> 00:31:23,531
I think we both...
445
00:31:23,615 --> 00:31:26,448
we want somethin',
we get real single-minded.
446
00:31:28,364 --> 00:31:32,615
This new thing...
that's not why you write.
447
00:31:34,698 --> 00:31:37,197
It's all the work I've done,
I don't want to see it wasted--
448
00:31:37,281 --> 00:31:39,114
But it's not you.
449
00:31:40,740 --> 00:31:43,947
You wanna write
your real book,
write it.
450
00:31:44,031 --> 00:31:47,031
It'll be great.
451
00:31:47,114 --> 00:31:49,573
I probably won't read it,
but it'll be beautiful.
452
00:31:49,656 --> 00:31:51,323
( sniffling )
453
00:31:52,989 --> 00:31:55,489
And I think that...
454
00:31:57,072 --> 00:31:59,489
I think maybe I should quit.
455
00:32:00,823 --> 00:32:02,156
You should too.
456
00:32:03,489 --> 00:32:06,364
I walk away,
you walk away.
457
00:32:06,448 --> 00:32:08,989
And...
458
00:32:09,072 --> 00:32:10,823
let's put this thing down.
459
00:32:10,906 --> 00:32:13,364
It's not ours.
460
00:32:13,448 --> 00:32:18,239
And like you said,
we're past the beginning.
461
00:32:18,323 --> 00:32:21,031
You could really quit?
462
00:32:21,114 --> 00:32:22,906
We'll both, together.
463
00:32:22,989 --> 00:32:26,448
You go and write the books
you want to write, and...
464
00:32:26,531 --> 00:32:28,197
I'm gonna--
465
00:32:30,323 --> 00:32:32,698
I don't know
what I'm gonna do.
466
00:32:34,197 --> 00:32:36,448
But the smartest person I know
467
00:32:36,531 --> 00:32:39,406
told me I'd be good
at almost anything.
468
00:32:49,489 --> 00:32:50,406
( kiss )
469
00:33:17,114 --> 00:33:18,573
Get outta here.
470
00:33:30,239 --> 00:33:31,448
( crying )
471
00:33:41,573 --> 00:33:43,740
- We're--
- ( dog whines )
472
00:33:50,323 --> 00:33:51,906
( dog whimpering )
473
00:33:53,448 --> 00:33:55,197
( dog whining )
474
00:33:55,281 --> 00:33:57,281
Come here, buddy.
475
00:34:00,865 --> 00:34:02,448
( laughs softly )
476
00:34:07,406 --> 00:34:08,989
Ahh...
477
00:34:15,906 --> 00:34:19,656
Roland:
Old gal I knew
still works at the DMV
478
00:34:19,740 --> 00:34:21,656
helped us out with an address.
479
00:34:21,740 --> 00:34:23,573
Junius Watts.
480
00:35:23,364 --> 00:35:26,072
- ( chickens clucking )
- ( Watts calling chickens )
481
00:35:26,156 --> 00:35:28,531
Might be less crazy
than I thought.
482
00:35:29,698 --> 00:35:32,114
Don't get carried away.
483
00:35:32,197 --> 00:35:33,865
Watts:
Ch-ch-ch-ch-ch!
484
00:35:38,989 --> 00:35:42,072
( chickens clucking )
485
00:36:07,489 --> 00:36:08,615
( sighs )
486
00:36:08,698 --> 00:36:10,531
I been waitin' on you all.
487
00:36:12,865 --> 00:36:15,989
Since the night
you saw my car.
488
00:36:16,072 --> 00:36:19,406
Probably shouldn't'a
drove off, but...
489
00:36:20,489 --> 00:36:23,239
you had that baseball bat.
490
00:36:32,114 --> 00:36:33,906
Y'all here to kill me?
491
00:36:33,989 --> 00:36:35,781
Walk back in the house.
492
00:36:45,406 --> 00:36:46,615
This is you.
493
00:36:46,698 --> 00:36:48,823
Usually if PD or state
want a statement,
494
00:36:48,906 --> 00:36:50,531
they'll just drop it by.
495
00:36:50,615 --> 00:36:52,323
If we get an information
request,
496
00:36:52,406 --> 00:36:54,698
then we'll just
connect it to you.
497
00:36:54,781 --> 00:36:56,156
You all set, hon?
498
00:36:57,448 --> 00:36:58,656
Yes, ma'am. Thank you.
499
00:37:00,281 --> 00:37:02,114
( typewriters clacking )
500
00:37:05,072 --> 00:37:07,615
( indistinct chatter )
501
00:37:23,989 --> 00:37:26,698
( typewriters increase
in volume )
502
00:37:30,323 --> 00:37:33,656
Watts:
I worked with Mr. Hoyt
on his first chicken farm.
503
00:37:33,740 --> 00:37:37,239
Been there since he started.
504
00:37:37,323 --> 00:37:40,698
Lost the eye
in a line accident,
one of the hooks.
505
00:37:40,781 --> 00:37:44,156
That ain't the part
of your history
we're interested in.
506
00:37:46,072 --> 00:37:48,323
I was sayin'.
507
00:37:48,406 --> 00:37:50,906
After he expands,
508
00:37:50,989 --> 00:37:53,281
he moves me to his place,
509
00:37:53,364 --> 00:37:56,489
I started managin'
his household for him.
510
00:37:56,573 --> 00:37:59,947
Him and Miss Ellen,
they had Isabel.
511
00:38:01,197 --> 00:38:03,489
Miss Ellen got sick.
512
00:38:03,573 --> 00:38:07,197
( sighs ) I helped him
raise his daughter.
513
00:38:07,281 --> 00:38:10,865
Isabel.
She was a delight.
514
00:38:12,656 --> 00:38:15,489
She go to university
and meets a young man,
515
00:38:15,573 --> 00:38:18,615
and they have
a little baby girl. Mary.
516
00:38:18,698 --> 00:38:22,489
They was happy.
Mr. Hoyt, he happy.
517
00:38:24,031 --> 00:38:27,364
Then there was the--
the accident.
518
00:38:27,448 --> 00:38:30,698
Her husband and her daughter
skidded off a mountain
519
00:38:30,781 --> 00:38:33,698
on their way to meet her
at Bull Shoals.
520
00:38:33,781 --> 00:38:36,281
She gets very, very sad.
521
00:38:36,364 --> 00:38:38,281
Worse than sad.
522
00:38:38,364 --> 00:38:41,072
Won't talk,
won't leave the house.
523
00:38:41,156 --> 00:38:44,364
Has to take medicine.
Lithium.
524
00:38:45,698 --> 00:38:47,197
This little girl
I helped raise
525
00:38:47,281 --> 00:38:49,698
was so sad
she can't talk.
526
00:38:51,114 --> 00:38:54,489
Mr. Hoyt, he can't stand
seein' her this way.
527
00:38:54,573 --> 00:38:57,364
So he starts travelin' again.
528
00:38:57,448 --> 00:39:01,656
Then one night...
she snuck off from me.
529
00:39:01,740 --> 00:39:05,156
Took her car
and smashed it all up.
530
00:39:05,239 --> 00:39:07,281
This patrolman,
Harris James,
531
00:39:07,364 --> 00:39:10,489
he help us
keep it quiet.
532
00:39:10,573 --> 00:39:13,323
Then for the first time
in almost three years,
533
00:39:13,406 --> 00:39:15,364
somethin' stirs her.
534
00:39:15,448 --> 00:39:17,740
Employee picnic, '79.
535
00:39:17,823 --> 00:39:20,740
She sees this family there
with this little girl,
536
00:39:20,823 --> 00:39:24,823
- Mary!
- and she runs out
and tries to grab her.
537
00:39:24,906 --> 00:39:27,448
Hmph. Miss Isabel,
538
00:39:27,531 --> 00:39:30,865
she keep talkin'
about that girl she saw.
539
00:39:30,947 --> 00:39:33,197
Sayin' she's just like Mary.
540
00:39:33,281 --> 00:39:35,615
Says she
wanna see her again.
541
00:39:35,698 --> 00:39:38,823
So I take
the mother Lucy aside,
542
00:39:38,906 --> 00:39:40,531
back when she worked
on the line,
543
00:39:40,615 --> 00:39:43,364
and I talked to her
about maybe lettin'
Miss Isabel
544
00:39:43,448 --> 00:39:44,989
play with
her daughter a bit.
545
00:39:45,072 --> 00:39:46,865
She was good with that?
546
00:39:46,947 --> 00:39:50,364
Well, she say OK,
but she want money.
547
00:39:50,448 --> 00:39:52,989
And she wanted the little
girl's brother along,
548
00:39:53,072 --> 00:39:54,656
keep an eye on her.
549
00:39:54,740 --> 00:39:56,865
And that was OK.
550
00:39:56,947 --> 00:39:59,615
Well, for a little while
we meet 'em,
551
00:39:59,698 --> 00:40:01,364
a little spot in the woods,
552
00:40:01,448 --> 00:40:03,656
and we just played.
553
00:40:03,740 --> 00:40:07,906
And Miss Isabel,
she get back to bein'
her old self.
554
00:40:07,989 --> 00:40:09,740
Except what?
555
00:40:09,823 --> 00:40:12,197
Well, we had an idea.
556
00:40:12,281 --> 00:40:14,865
Miss Isabel want
to adopt the girl.
557
00:40:14,947 --> 00:40:18,281
She have a better life,
we thought, and...
558
00:40:18,364 --> 00:40:21,406
well, the father,
we'd just have to
figure somethin' out.
559
00:40:21,489 --> 00:40:24,156
But... eh...
560
00:40:24,239 --> 00:40:25,989
Miss Isabel, she--
561
00:40:26,072 --> 00:40:27,906
she confused.
562
00:40:27,989 --> 00:40:31,323
She'd stopped takin'
her medicine, I-I didn't know.
563
00:40:31,406 --> 00:40:34,239
She'd been callin' the girl
"Mary" since we arrive.
564
00:40:34,323 --> 00:40:38,364
I heard it. I oughta knowed
somethin' was too wrong.
565
00:40:38,448 --> 00:40:41,281
Well, we's playin'
hide-and-seek,
566
00:40:41,364 --> 00:40:43,573
- and Will was off
lookin' for us.
- Will!
567
00:40:43,656 --> 00:40:45,197
Julie!
568
00:40:45,281 --> 00:40:47,239
I guess Miss Isabel
had other plans.
569
00:40:47,323 --> 00:40:48,781
We have to go home.
570
00:40:48,865 --> 00:40:50,448
No. Mary--
571
00:40:52,406 --> 00:40:55,197
( Julie screams )
572
00:40:56,615 --> 00:40:59,947
I told the girl
her brother OK.
573
00:41:00,031 --> 00:41:02,114
He just bump his head,
that's all,
574
00:41:02,197 --> 00:41:03,865
and he'd wake up soon.
575
00:41:05,364 --> 00:41:07,740
But she said we can't
leave him there.
576
00:41:07,823 --> 00:41:10,448
And she
can't calm down.
577
00:41:10,531 --> 00:41:13,364
So I brought him up
to the cave.
578
00:41:18,072 --> 00:41:21,531
It was just--
just a bad accident.
579
00:41:21,615 --> 00:41:26,323
Mr. Hoyt,
he don't know none of this,
'cause he on safari.
580
00:41:26,406 --> 00:41:29,448
So I call the man Harris James,
581
00:41:29,531 --> 00:41:31,156
he help us out before.
582
00:41:31,239 --> 00:41:34,031
When that Woodard man
went crazy,
583
00:41:34,114 --> 00:41:36,989
Harris brought that boy's
backpack up to his place,
584
00:41:37,072 --> 00:41:38,573
and the girl's shirt.
585
00:41:41,031 --> 00:41:43,573
What about the mother...
586
00:41:43,656 --> 00:41:45,531
Lucy?
587
00:41:45,615 --> 00:41:47,823
Watts:
Harris talked to her.
588
00:41:47,906 --> 00:41:50,489
Explained things,
the accident.
589
00:41:50,573 --> 00:41:52,823
Offered her a lot of money.
590
00:41:52,906 --> 00:41:55,573
Showed her the best thing
was for her to take it
591
00:41:55,656 --> 00:41:57,740
and let Miss Isabel have Julie,
592
00:41:57,823 --> 00:41:59,781
just like we talked about.
593
00:41:59,865 --> 00:42:02,615
Only, it just
happened this way...
594
00:42:05,489 --> 00:42:07,698
The little one, Julie.
595
00:42:07,781 --> 00:42:10,239
Time we get home,
she calm with everything,
596
00:42:10,323 --> 00:42:11,740
no trouble.
597
00:42:11,823 --> 00:42:13,489
She happy to be there.
598
00:42:13,573 --> 00:42:16,531
We seen the girl is happy.
She is.
599
00:42:16,615 --> 00:42:19,865
- Isabel: How's the castle?
- And for a time it was workin'.
600
00:42:19,947 --> 00:42:22,031
- Couple years.
- Julie: Good.
601
00:42:22,114 --> 00:42:24,989
The little one,
she thinks she's
Isabel's daughter,
602
00:42:25,072 --> 00:42:27,698
'cause Isabel's been
tellin' her stories.
603
00:42:27,781 --> 00:42:32,364
I'm just tryin' to take care
of 'em best I can.
604
00:42:32,448 --> 00:42:34,531
I swear,
the little one was happy.
605
00:42:34,615 --> 00:42:36,865
I thought she was happy.
606
00:42:36,947 --> 00:42:41,114
I didn't realize till later
what'd been goin' on.
607
00:42:43,448 --> 00:42:44,989
Wayne:
She'd been feedin'
that little girl
608
00:42:45,072 --> 00:42:47,281
lithium since she was ten.
609
00:42:47,364 --> 00:42:49,865
That was why the girl
didn't have no problems
610
00:42:49,947 --> 00:42:51,281
once we left
Devil's Den.
611
00:42:51,364 --> 00:42:53,489
Musta started then.
612
00:42:53,573 --> 00:42:57,072
That's why she wasn't sure
about her own history.
613
00:42:57,156 --> 00:42:59,615
She'd been drugged
half her life,
614
00:42:59,698 --> 00:43:03,197
told some fucked-up fairy tale
by this woman.
615
00:43:03,281 --> 00:43:07,698
And Miss Isabel was gettin'
sicker and sicker.
616
00:43:07,781 --> 00:43:10,698
The girl is gettin'
more and more confused.
617
00:43:10,781 --> 00:43:12,740
Then she growed up.
She wants to leave.
618
00:43:12,823 --> 00:43:16,698
She asks questions--
memories, her brother.
619
00:43:16,781 --> 00:43:18,239
I want to help her.
620
00:43:18,323 --> 00:43:20,656
Wayne:
You helped her run away.
621
00:43:20,740 --> 00:43:22,156
Yeah.
622
00:43:23,698 --> 00:43:26,031
I make sure that
the door is unlocked
623
00:43:26,114 --> 00:43:29,114
and Miss Isabel
was in her bath.
624
00:43:29,197 --> 00:43:33,239
And I gave her a map how to get
to a place I had nearby.
625
00:43:33,323 --> 00:43:34,989
( panting )
626
00:43:37,656 --> 00:43:39,906
But she never showed.
627
00:43:39,989 --> 00:43:42,364
And I was lookin' for her
ever since.
628
00:43:42,448 --> 00:43:44,947
Tryin' to save what I could.
629
00:43:45,031 --> 00:43:47,281
That's real heroic of ya...
630
00:43:47,364 --> 00:43:50,197
you cyclops motherfucker.
631
00:43:50,281 --> 00:43:52,865
What happened to Isabel?
632
00:43:54,364 --> 00:43:58,281
After the girl run off...
633
00:43:58,364 --> 00:43:59,989
she had another break.
634
00:44:01,406 --> 00:44:04,906
She put on
her weddin' dress...
635
00:44:04,989 --> 00:44:07,197
she took all her pills...
636
00:44:08,615 --> 00:44:10,615
she go to sleep
637
00:44:10,698 --> 00:44:13,489
and never wakes up.
638
00:44:14,989 --> 00:44:17,197
Did ya ever find her?
639
00:44:21,031 --> 00:44:22,823
'Ninety-seven.
640
00:44:22,906 --> 00:44:28,323
I'd been passin' Julie's
picture around for ten years.
641
00:44:28,406 --> 00:44:31,989
This runaway girl
tells me about this shelter
642
00:44:32,072 --> 00:44:34,989
nuns in Fort Smith run.
643
00:44:35,072 --> 00:44:39,031
The girl says she saw Julie
workin' there at the convent,
644
00:44:39,114 --> 00:44:41,448
and they say her name is Mary,
645
00:44:41,531 --> 00:44:43,573
which I knew it must be her.
646
00:44:43,656 --> 00:44:45,531
Mary July.
647
00:44:45,615 --> 00:44:48,906
"Like summertime,"
she said.
648
00:44:48,989 --> 00:44:51,114
She didn't have any ID.
649
00:44:53,906 --> 00:44:56,489
She stayed for
three and a half years.
650
00:44:56,573 --> 00:45:00,239
First getting help,
then helping others.
651
00:45:02,448 --> 00:45:05,615
She'd been in bad shape
when she arrived.
652
00:45:05,698 --> 00:45:10,489
She had what's known
as disassociation issues.
653
00:45:10,573 --> 00:45:12,740
I believe she found a home here.
654
00:45:12,823 --> 00:45:16,531
But her time outside,
655
00:45:16,615 --> 00:45:19,114
things she'd done...
656
00:45:21,114 --> 00:45:24,239
She had HIV,
it turned out.
657
00:45:29,573 --> 00:45:31,489
Sister Shelly:
We took care of her
in the infirmary
658
00:45:31,573 --> 00:45:33,615
when she got sick.
659
00:45:34,740 --> 00:45:36,781
A few months, she was gone.
660
00:45:41,281 --> 00:45:43,281
I was too late.
661
00:45:46,906 --> 00:45:49,364
( choked up )
Something she'd done
out there on her own
662
00:45:49,448 --> 00:45:51,406
got her real sick.
663
00:45:51,489 --> 00:45:53,615
( sniffles )
664
00:45:53,698 --> 00:45:57,114
And I told her--
I told her that
I would meet her.
665
00:45:57,197 --> 00:45:58,989
I drew her a map.
666
00:46:02,947 --> 00:46:05,114
But she wasn't there.
667
00:46:07,364 --> 00:46:09,823
It's always too late...
668
00:46:11,823 --> 00:46:14,072
whatever we do.
669
00:46:14,156 --> 00:46:17,531
That's why I's sittin'
outside your house.
670
00:46:19,281 --> 00:46:21,989
I was just tryin'
to get up the nerve.
671
00:46:22,072 --> 00:46:24,656
Tryin' to tell you
what happened.
672
00:46:26,281 --> 00:46:30,323
So... you can kill me
or take me in.
673
00:46:32,489 --> 00:46:34,156
I want it.
674
00:46:43,489 --> 00:46:46,364
I don't wanna live
with this no more.
675
00:46:50,031 --> 00:46:51,364
Take me in.
676
00:46:54,698 --> 00:46:57,531
We don't have
the authority.
677
00:47:03,865 --> 00:47:05,740
( whimpers )
678
00:47:05,823 --> 00:47:07,906
You don't wanna live with it...
679
00:47:10,448 --> 00:47:12,281
fuckin' don't.
680
00:47:15,656 --> 00:47:17,072
Hey!
681
00:47:17,156 --> 00:47:19,281
Y'all come back here!
682
00:47:19,364 --> 00:47:21,239
Y'all punish me!
683
00:47:23,573 --> 00:47:25,239
I need y'all to punish me!
684
00:47:28,239 --> 00:47:29,906
Y'all punish me!
685
00:47:32,156 --> 00:47:34,406
Your name was Julie Purcell.
686
00:47:35,865 --> 00:47:38,239
I'm sorry I didn't
do a better job for ya.
687
00:47:40,072 --> 00:47:42,573
I'm real, real sorry
for that, miss.
688
00:47:45,072 --> 00:47:46,781
Failure was mine.
689
00:47:47,906 --> 00:47:50,239
You deserved better than this.
690
00:47:53,947 --> 00:47:55,281
Better than me.
691
00:48:07,573 --> 00:48:09,573
( birds singing )
692
00:48:14,865 --> 00:48:16,072
Oh!
693
00:48:16,156 --> 00:48:19,031
- Sorry, mister.
- Man: There you are.
694
00:48:19,114 --> 00:48:22,865
All right, that's enough
runnin' around, Lucy.
695
00:48:22,947 --> 00:48:25,740
Why don't you go ahead
and jump in the truck.
696
00:48:25,823 --> 00:48:27,406
OK.
697
00:48:27,489 --> 00:48:30,740
I'm sorry 'bout that.
She likes to run around.
698
00:48:30,823 --> 00:48:31,906
No problem.
699
00:48:31,989 --> 00:48:35,114
You been takin' care
of the place long?
700
00:48:35,197 --> 00:48:37,698
Oh, yeah. My dad started
the business,
701
00:48:37,781 --> 00:48:40,364
and he used to do
the convent for free.
702
00:48:40,448 --> 00:48:42,698
And I kept doin' the same.
703
00:48:42,781 --> 00:48:44,615
That's nice of you.
704
00:48:45,698 --> 00:48:46,947
Y'all have a good day.
705
00:48:47,031 --> 00:48:49,489
Thank you, sir.
706
00:48:49,573 --> 00:48:51,114
You too.
707
00:48:51,197 --> 00:48:53,531
All right, Lucy,
let's get your seat belt on.
708
00:49:09,698 --> 00:49:11,531
That's enough.
709
00:49:13,072 --> 00:49:16,156
I'll get the rest tomorrow.
710
00:49:16,239 --> 00:49:17,656
Yeah.
711
00:49:23,364 --> 00:49:25,448
I oughta throw it out now.
712
00:49:25,531 --> 00:49:27,531
But it's all hers.
713
00:49:30,865 --> 00:49:34,156
Maybe we'll write
a book about it.
714
00:49:34,239 --> 00:49:36,615
Have to keep startin' over.
715
00:49:36,698 --> 00:49:39,114
( laughs )
716
00:49:39,197 --> 00:49:41,573
We got an ending,
I guess.
717
00:49:43,989 --> 00:49:46,615
But I don't, uh...
718
00:49:46,698 --> 00:49:48,197
Hmm.
719
00:49:49,698 --> 00:49:52,740
Do you feel like
any kinda closure?
720
00:49:52,823 --> 00:49:55,031
I don't.
721
00:49:56,865 --> 00:49:58,448
Me neither.
722
00:50:01,114 --> 00:50:04,072
Talkin' to your boy.
723
00:50:04,156 --> 00:50:07,656
I's been wantin'
to get closer to town,
724
00:50:07,740 --> 00:50:09,781
and we were thinkin', uh...
725
00:50:11,740 --> 00:50:15,239
How'd you feel,
me crashin' here with you
a few nights a week?
726
00:50:20,406 --> 00:50:22,197
I guess so.
727
00:50:23,823 --> 00:50:27,072
I keep a neat house, though.
I'm just sayin'.
728
00:50:27,156 --> 00:50:30,031
I'll keep the dogs
out back.
729
00:50:33,156 --> 00:50:35,072
Hey.
730
00:50:35,156 --> 00:50:37,531
Your little girl's
comin' here tomorrow.
731
00:50:37,615 --> 00:50:40,406
Oh, that's right.
I remember.
732
00:50:45,197 --> 00:50:47,865
Henry mentioned
you're all havin' dinner.
733
00:50:47,947 --> 00:50:49,989
Invited me over.
734
00:50:50,072 --> 00:50:52,947
Good. You should come.
735
00:50:53,031 --> 00:50:54,239
OK.
736
00:50:57,615 --> 00:51:00,072
You be all right tonight,
buddy?
737
00:51:01,947 --> 00:51:05,197
I'm good, brother.
I'm good.
738
00:51:05,281 --> 00:51:07,031
OK.
739
00:51:07,114 --> 00:51:08,281
( palms slap )
740
00:51:24,740 --> 00:51:26,156
( sniffles )
741
00:51:29,947 --> 00:51:31,323
( door opens )
742
00:51:34,865 --> 00:51:36,281
( door closes )
743
00:51:40,323 --> 00:51:41,823
( locks door )
744
00:51:55,031 --> 00:51:56,865
( knocking on door )
745
00:52:03,947 --> 00:52:05,656
Hi.
746
00:52:08,489 --> 00:52:11,615
Hey. Tell me what we're doing.
747
00:52:11,698 --> 00:52:13,989
You're not talkin' to me,
748
00:52:14,072 --> 00:52:16,239
don't return my calls.
749
00:52:16,323 --> 00:52:18,156
We're playing games now?
750
00:52:18,239 --> 00:52:20,197
I don't play.
751
00:52:25,573 --> 00:52:27,865
Is this about what I wrote?
752
00:52:29,531 --> 00:52:32,740
You read it.
You... encouraged me.
753
00:52:34,364 --> 00:52:36,823
What's going on with you?
What happened?
754
00:52:42,072 --> 00:52:43,906
Wait right here a minute.
755
00:53:06,239 --> 00:53:07,989
( grunts )
756
00:53:08,072 --> 00:53:09,531
That's all your stuff.
757
00:53:12,406 --> 00:53:15,823
That's how you say
"I don't think we should
see each other anymore"?
758
00:53:15,906 --> 00:53:18,031
What the hell
is wrong with you?
759
00:53:18,114 --> 00:53:21,406
You don't like how I am,
get out of my house.
760
00:53:24,197 --> 00:53:26,865
All right,
give it to me then.
761
00:53:26,947 --> 00:53:28,947
I want a...
clear picture
762
00:53:29,031 --> 00:53:30,865
of who I've been
spending time with.
763
00:53:30,947 --> 00:53:33,989
Clear picture is,
I don't wanna see you anymore.
764
00:53:36,156 --> 00:53:39,072
And I'm not the asshole here.
765
00:53:39,156 --> 00:53:40,947
You're the asshole.
766
00:53:42,197 --> 00:53:44,156
Me?
767
00:53:44,239 --> 00:53:46,197
- How?
- You used me.
768
00:53:46,281 --> 00:53:49,531
Fuckin' around with me
so you could hear what
the police are doin'.
769
00:53:49,615 --> 00:53:51,323
Like you're better than me.
Right?
770
00:53:51,406 --> 00:53:53,072
When I landed back
in the States,
771
00:53:53,156 --> 00:53:56,281
some high yellow bitch like you
called me a baby killer.
772
00:53:58,531 --> 00:53:59,865
I'm sorry that happened--
773
00:53:59,947 --> 00:54:02,197
Shit, you're whiter
than my partner.
774
00:54:02,281 --> 00:54:03,656
Former partner.
775
00:54:03,740 --> 00:54:05,989
What's the matter with you?
What happened?
776
00:54:06,072 --> 00:54:07,947
I'm fucked's what happened!
777
00:54:08,031 --> 00:54:12,323
Twelve years on the job,
and I'm a fuckin' secretary now.
778
00:54:12,406 --> 00:54:15,615
So you got in trouble.
What did they--
779
00:54:15,698 --> 00:54:18,072
Is that why
you're doing this?
780
00:54:18,156 --> 00:54:21,573
I'm tryin' to pull
my head out my ass,
regards to you. You--
781
00:54:21,656 --> 00:54:24,364
I don't know.
Maybe you didn't
mean it all the way,
782
00:54:24,448 --> 00:54:27,406
maybe it just happened,
but you was workin' me.
783
00:54:27,489 --> 00:54:30,072
Always askin' questions,
always talkin' about the case.
784
00:54:30,156 --> 00:54:32,364
That's not what I did.
You know that's not what I did.
785
00:54:32,448 --> 00:54:34,156
No, I don't!
786
00:54:35,865 --> 00:54:38,740
But I just about decided...
787
00:54:38,823 --> 00:54:43,823
that you don't know
what you're really up to
most of the time, do you?
788
00:54:43,906 --> 00:54:48,156
Bein' a good-lookin' woman
like you are, I mean.
789
00:54:48,239 --> 00:54:51,197
People don't really expect you
to take responsibility.
790
00:54:51,281 --> 00:54:52,823
You're just like a pretty bird,
791
00:54:52,906 --> 00:54:55,072
flyin' around,
shittin' on people's heads.
792
00:54:55,156 --> 00:54:57,114
I don't need one of them.
793
00:54:57,197 --> 00:55:00,781
I was doin' real good without
no head-shittin' birds in here.
794
00:55:00,865 --> 00:55:03,489
You're a mean drunk.
795
00:55:03,573 --> 00:55:06,698
But it's good to see
how weak you really are.
796
00:55:08,489 --> 00:55:11,072
You've got a badge and a gun,
797
00:55:11,156 --> 00:55:12,531
couple of other things
798
00:55:12,615 --> 00:55:15,531
that you learned
from watching movies.
799
00:55:17,823 --> 00:55:20,197
But there's nothing here.
800
00:55:21,448 --> 00:55:22,573
( grunts )
801
00:55:25,197 --> 00:55:27,114
They wanted me
to burn you down.
802
00:55:27,197 --> 00:55:30,031
Sign a statement
sayin' you were lyin'.
803
00:55:30,114 --> 00:55:31,865
That you took pieces
of what you heard
804
00:55:31,947 --> 00:55:34,239
and made up
all that shit you wrote.
805
00:55:35,823 --> 00:55:37,239
You should.
806
00:55:38,448 --> 00:55:40,406
I don't want you in trouble.
807
00:55:40,489 --> 00:55:43,448
I don't want anything
from you, ever.
808
00:55:44,906 --> 00:55:46,989
Go ahead,
sign their statement.
809
00:55:47,072 --> 00:55:49,364
I'm gonna be fine.
810
00:55:54,197 --> 00:55:55,615
I don't need the rest.
811
00:56:01,364 --> 00:56:03,615
I don't want this shit
in my house!
812
00:56:44,281 --> 00:56:45,823
( grunts )
813
00:56:59,656 --> 00:57:02,573
Amelia's Voice:
"Among the children
who knew her,
814
00:57:02,656 --> 00:57:04,573
a ten-year-old
named Mike Ardoin
815
00:57:04,656 --> 00:57:07,906
seemed to take Julie's
disappearance hardest.
816
00:57:07,989 --> 00:57:10,531
I knew Mike to be a shy,
artistic boy,
817
00:57:10,615 --> 00:57:12,740
and he often played with Julie,
818
00:57:12,823 --> 00:57:15,239
or at least sought out
her company.
819
00:57:15,323 --> 00:57:18,947
His father ran a small
lawn servicing business,
820
00:57:19,031 --> 00:57:20,781
and when he spoke about Julie,
821
00:57:20,865 --> 00:57:24,072
the boy's lip trembled
and his eyes flooded.
822
00:57:24,156 --> 00:57:27,323
My attempts at comfort
were completely insufficient,
823
00:57:27,406 --> 00:57:30,740
but I tried to let him
talk about his feelings.
824
00:57:30,823 --> 00:57:32,364
He started crying.
825
00:57:32,448 --> 00:57:34,865
He said he always thought
he'd marry Julie
826
00:57:34,947 --> 00:57:36,531
when he grew up."
827
00:57:49,573 --> 00:57:51,656
Amelia:
"Tell me a story.
828
00:57:54,323 --> 00:57:58,906
Make it a story
of great distances,
and starlight."
829
00:57:58,989 --> 00:58:01,156
No. Please.
830
00:58:02,781 --> 00:58:04,656
Please.
831
00:58:04,740 --> 00:58:08,239
What if the ending isn't
really the ending at all?
832
00:58:19,740 --> 00:58:23,906
What if Julie
did find a life
at that convent?
833
00:58:23,989 --> 00:58:26,406
Friendship, love.
834
00:58:26,489 --> 00:58:29,740
And what if that little boy
who loved her so much,
835
00:58:29,823 --> 00:58:33,114
that little boy whose daddy,
and later himself,
836
00:58:33,197 --> 00:58:35,656
took care of the yard
at that convent?
837
00:58:35,740 --> 00:58:37,281
( woman speaking
in distance )
838
00:58:37,364 --> 00:58:39,781
Amelia:
What if he recognized her?
839
00:58:39,865 --> 00:58:42,740
"'If you knew time
as well as I do,'
said the Hatter,
840
00:58:42,823 --> 00:58:46,031
you wouldn't talk
about wasting it.'"
841
00:58:46,114 --> 00:58:49,656
Amelia:
What if he knew her...
842
00:58:49,740 --> 00:58:52,114
even if she didn't
know herself?
843
00:58:55,114 --> 00:58:57,615
( laughs shyly )
844
00:58:57,698 --> 00:59:00,947
And what if those nuns
who cared about her,
845
00:59:01,031 --> 00:59:04,031
those women who knew
she'd had a hard life...
846
00:59:04,114 --> 00:59:07,573
they knew bad people
were looking for her?
847
00:59:07,656 --> 00:59:10,072
What if they wanted
to protect her?
848
00:59:14,989 --> 00:59:16,448
Protect her how?
849
00:59:17,740 --> 00:59:20,698
The only way they could--
850
00:59:20,781 --> 00:59:22,406
by telling a story.
851
00:59:30,156 --> 00:59:31,323
And--
852
00:59:32,865 --> 00:59:34,698
And then--
853
00:59:34,781 --> 00:59:35,947
Oh!
854
00:59:36,031 --> 00:59:38,364
Sorry, Mister.
855
00:59:38,448 --> 00:59:40,740
The little girl--
856
00:59:40,823 --> 00:59:42,489
that was her.
857
00:59:45,573 --> 00:59:48,156
Oh... my God.
858
00:59:49,364 --> 00:59:52,239
What if there's
another story?
859
00:59:52,323 --> 00:59:55,323
What if something
went unbroken?
860
00:59:58,865 --> 01:00:01,989
All this life,
all this loss,
861
01:00:02,072 --> 01:00:04,197
what if it was really
one long story
862
01:00:04,281 --> 01:00:06,489
that just kept going and going
863
01:00:06,573 --> 01:00:08,197
until it healed itself?
864
01:00:10,031 --> 01:00:12,114
Wouldn't that be a story
worth telling?
865
01:00:13,989 --> 01:00:17,031
Wouldn't that be
a story worth hearing?
866
01:00:37,656 --> 01:00:39,406
( phone beeping )
867
01:00:39,489 --> 01:00:41,615
( line out ringing )
868
01:00:41,698 --> 01:00:43,072
Man:
Information.
869
01:00:43,156 --> 01:00:45,531
I need a address
for Northwest Arkansas.
870
01:00:47,698 --> 01:00:49,947
Uh, Mike, uh, Ardoin.
871
01:00:50,031 --> 01:00:52,906
Um, that's, um...
872
01:00:52,989 --> 01:00:55,114
um...
873
01:00:55,197 --> 01:00:58,239
A-R-D...
874
01:00:58,323 --> 01:01:01,615
O-I-N.
875
01:01:01,698 --> 01:01:03,531
Ardoin Landscaping.
876
01:01:03,615 --> 01:01:05,281
Just a moment.
877
01:02:12,906 --> 01:02:14,947
( birds singing )
878
01:02:31,156 --> 01:02:32,947
( phone beeping )
879
01:02:37,031 --> 01:02:38,781
( line out ringing )
880
01:02:40,781 --> 01:02:43,489
Henry:
Pop, what's up?
I was about to come get you.
881
01:02:46,197 --> 01:02:48,323
I, uh...
882
01:02:48,406 --> 01:02:51,489
Henry... uh...
883
01:02:52,865 --> 01:02:54,323
think I'm lost.
884
01:02:54,406 --> 01:02:55,740
What do you mean?
885
01:02:55,823 --> 01:02:57,031
You on foot?
886
01:02:58,323 --> 01:02:59,656
Uh...
887
01:02:59,740 --> 01:03:01,323
I'm in my car.
888
01:03:02,906 --> 01:03:05,448
I don't know where I am.
I don't recognize it.
889
01:03:05,531 --> 01:03:07,740
Dad, Becca came in,
890
01:03:07,823 --> 01:03:09,865
you were comin' here
for dinner.
891
01:03:09,947 --> 01:03:11,489
And I'm tellin' ya,
I don't know where I am!
892
01:03:11,573 --> 01:03:13,781
Hey, hey, hey,
it's gonna be all right, Pop.
893
01:03:13,865 --> 01:03:16,364
We'll come and get you.
Just take a beat.
894
01:03:18,406 --> 01:03:20,406
Is there someone around
you can ask where you are?
895
01:03:20,489 --> 01:03:22,906
You see anybody around?
896
01:03:32,531 --> 01:03:33,865
Mom.
897
01:03:40,281 --> 01:03:42,448
I'm sorry to bother you, miss.
898
01:03:42,531 --> 01:03:44,573
I, uh...
899
01:03:47,072 --> 01:03:48,906
I have this, uh...
900
01:03:51,031 --> 01:03:54,197
I'm sorry, uh, I'm lost.
901
01:03:56,781 --> 01:03:58,740
Can you just tell me
where I'm at?
902
01:03:58,823 --> 01:04:01,489
Oh, of course.
You're in Greenland.
903
01:04:01,573 --> 01:04:03,865
This is Allegra Lane.
904
01:04:05,989 --> 01:04:07,239
Uh...
905
01:04:09,740 --> 01:04:12,072
Allegra Lane, in-in Greenland.
906
01:04:14,573 --> 01:04:18,947
House at, uh... 1-2-0-8.
907
01:04:19,031 --> 01:04:21,114
Greenland?
What are you doin' out there?
908
01:04:21,197 --> 01:04:23,615
I don't know. I--
909
01:04:24,698 --> 01:04:28,197
I was-- I don't know.
910
01:04:28,281 --> 01:04:30,531
All right, it's OK.
Stay at your car, Dad.
911
01:04:30,615 --> 01:04:31,823
We're comin' to get you,
all right?
912
01:04:31,906 --> 01:04:33,740
Keep your phone handy.
913
01:04:33,823 --> 01:04:34,906
OK.
914
01:04:36,114 --> 01:04:37,573
Thank you, son.
915
01:04:38,865 --> 01:04:40,656
Yeah...
916
01:04:40,740 --> 01:04:42,406
my son's comin' to get me.
917
01:04:44,906 --> 01:04:46,906
I, uh...
918
01:04:46,989 --> 01:04:48,531
have this condition.
919
01:04:48,615 --> 01:04:50,114
I forget things, and...
920
01:04:52,781 --> 01:04:55,031
Thank you.
Thanks for your help.
921
01:04:55,114 --> 01:04:58,114
Glad I was out here to help.
922
01:05:00,573 --> 01:05:02,823
Uh, would you like
some water or anything
923
01:05:02,906 --> 01:05:04,323
while you wait
for your son?
924
01:05:07,947 --> 01:05:11,406
Actually... if it truly
wouldn't be any trouble,
925
01:05:11,489 --> 01:05:13,197
I'd be grateful
for some water.
926
01:05:13,281 --> 01:05:14,364
Throat's dry.
927
01:05:15,865 --> 01:05:17,865
Lucy, will you get this man
some water, please?
928
01:05:17,947 --> 01:05:18,989
Yes, ma'am.
929
01:05:22,615 --> 01:05:23,615
Uh...
930
01:05:30,281 --> 01:05:32,656
Beautiful day,
isn't it?
931
01:05:32,740 --> 01:05:33,989
Yeah.
932
01:05:34,072 --> 01:05:35,947
Sure is.
933
01:05:40,406 --> 01:05:41,823
Oh. Thank you, miss.
934
01:05:41,906 --> 01:05:43,323
You're welcome.
935
01:06:01,781 --> 01:06:03,448
Well, uh...
936
01:06:03,531 --> 01:06:06,197
I-I'll let you
get back to it.
937
01:06:08,364 --> 01:06:10,197
Thank you much.
938
01:06:10,281 --> 01:06:11,740
You're welcome, sir.
939
01:06:34,740 --> 01:06:36,072
( car approaches )
940
01:06:44,906 --> 01:06:46,072
Hey.
941
01:06:49,281 --> 01:06:51,364
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
942
01:06:52,573 --> 01:06:53,906
It's OK.
943
01:07:00,406 --> 01:07:01,698
Dad?
944
01:07:03,906 --> 01:07:05,573
Hey, Dad!
945
01:07:05,656 --> 01:07:08,072
Hey. ( laughs )
946
01:07:17,698 --> 01:07:19,406
It's different
than I remember.
947
01:07:21,197 --> 01:07:23,448
I'm surprised,
it feels different.
948
01:07:26,947 --> 01:07:28,615
Maybe you could stay longer.
949
01:07:30,197 --> 01:07:31,615
Maybe.
950
01:07:38,406 --> 01:07:39,989
Did I lose you?
951
01:07:42,072 --> 01:07:44,531
No. No, Dad.
952
01:07:44,615 --> 01:07:45,865
How could you?
953
01:07:45,947 --> 01:07:48,156
I don't know.
954
01:07:48,239 --> 01:07:50,989
Seems like I'm losin'
the hour and the day.
955
01:07:55,489 --> 01:07:57,364
Oh, I sure missed you.
956
01:08:00,323 --> 01:08:01,698
I miss you too, Dad.
957
01:08:03,031 --> 01:08:04,989
( choking up )
I miss you right now.
958
01:08:08,406 --> 01:08:11,156
I haven't--
I haven't really--
959
01:08:12,740 --> 01:08:14,156
I don't--
960
01:08:26,197 --> 01:08:27,906
Wayne:
Had this in my pocket.
961
01:08:27,989 --> 01:08:30,197
I... don't know, uh--
962
01:08:31,865 --> 01:08:33,740
Eh. ( crumples paper )
963
01:08:33,823 --> 01:08:35,615
It's nothin'.
964
01:08:36,656 --> 01:08:39,072
Go play with
your grandkids, Pop.
965
01:08:46,781 --> 01:08:51,114
- ( laughter, chatter )
- Man: Throw Papa the ball.
966
01:08:51,197 --> 01:08:53,031
Wait. OK--
967
01:09:03,698 --> 01:09:05,281
Becca: Oh, he did!
968
01:09:05,364 --> 01:09:06,989
Wayne:
It's what you call
a slow break.
969
01:09:07,072 --> 01:09:08,281
( laughter )
970
01:09:08,364 --> 01:09:09,947
- Wayne: Uh-oh.
- ( kids laughing )
971
01:09:10,031 --> 01:09:11,865
Uh-oh. Uh-oh.
972
01:09:11,947 --> 01:09:14,323
( chatter continues )
973
01:09:36,239 --> 01:09:39,323
- ( Wayne chuckles )
- Roland: You doin' all right?
974
01:09:39,406 --> 01:09:41,656
Yeah, yeah, man, how are you?
975
01:09:41,740 --> 01:09:43,197
Still upright, baby.
976
01:09:43,281 --> 01:09:44,989
( laughs )
977
01:09:45,072 --> 01:09:45,989
Real glad to see you.
978
01:09:46,072 --> 01:09:49,239
Glad to see you too, pal.
979
01:09:49,323 --> 01:09:50,823
Henry:
Mr. West,
980
01:09:50,906 --> 01:09:52,656
this is my wife,
Heather.
981
01:09:52,740 --> 01:09:54,531
- Hello.
- Welcome.
982
01:09:56,364 --> 01:09:58,615
Oh. Thank you, ma'am.
983
01:10:09,406 --> 01:10:10,448
( chatter )
984
01:10:16,406 --> 01:10:18,072
Boy:
Come on, hurry up!
985
01:10:18,156 --> 01:10:19,197
Come on!
986
01:10:19,281 --> 01:10:21,281
( chatter continues )
987
01:10:40,823 --> 01:10:42,323
( mutters )
988
01:10:46,281 --> 01:10:49,323
( jazz/blues piano playing )
989
01:10:56,281 --> 01:10:57,656
Thank you.
990
01:11:09,239 --> 01:11:10,406
( sighs )
991
01:11:10,489 --> 01:11:13,281
This what you settled
on doin' with yourself?
992
01:11:17,489 --> 01:11:20,947
I don't recall
you mentionin' time
in the armed forces.
993
01:11:23,573 --> 01:11:26,989
I don't let people talk to me
the way you did.
994
01:11:27,072 --> 01:11:29,989
A few women,
no men at all.
995
01:11:32,197 --> 01:11:35,197
- OK.
- I want you to understand that.
996
01:11:38,281 --> 01:11:41,698
You don't strike me as tolerant
of that sort of behavior.
997
01:11:41,781 --> 01:11:43,615
No.
998
01:11:43,698 --> 01:11:46,406
That was the point,
wasn't it?
999
01:11:52,323 --> 01:11:56,323
But I'm trying to remember
that a few weeks ago
your friend was shot
1000
01:11:56,406 --> 01:11:58,239
and you almost died.
1001
01:12:07,281 --> 01:12:09,197
You want a do-over?
1002
01:12:13,656 --> 01:12:16,656
I guess I want to know
if you meant it.
1003
01:12:16,740 --> 01:12:18,947
If you meant
what you said.
1004
01:12:21,156 --> 01:12:24,364
I want to know
if you want us to stop.
1005
01:12:24,448 --> 01:12:25,865
That's all.
1006
01:12:29,947 --> 01:12:31,573
I don't know.
1007
01:12:33,489 --> 01:12:34,573
Wayne, what do you want?
1008
01:12:36,281 --> 01:12:39,865
You want to yell at me again?
You want me to tell at you?
1009
01:12:43,072 --> 01:12:44,364
No.
1010
01:12:47,072 --> 01:12:49,323
I'm sorry for what
I said to you.
1011
01:12:50,989 --> 01:12:53,156
I-I haven't been myself.
1012
01:12:57,906 --> 01:12:59,989
You want me to leave?
1013
01:13:05,865 --> 01:13:07,573
You want me to stay?
1014
01:13:09,698 --> 01:13:11,698
I don't know.
1015
01:13:11,781 --> 01:13:13,781
You're gonna
have to decide.
1016
01:13:16,448 --> 01:13:18,615
I, uh...
1017
01:13:21,323 --> 01:13:23,072
I'm not myself.
1018
01:13:23,156 --> 01:13:25,448
I don't know.
I don't like this.
1019
01:13:28,656 --> 01:13:30,114
But I want...
1020
01:13:32,989 --> 01:13:34,989
I think I wanna marry you.
1021
01:13:37,865 --> 01:13:40,323
I didn't think
that'd happen for me.
1022
01:13:42,323 --> 01:13:45,197
I didn't let myself...
1023
01:13:45,281 --> 01:13:48,072
I didn't expect this.
1024
01:13:48,156 --> 01:13:49,197
You.
1025
01:13:55,698 --> 01:13:58,281
And how would you
make that happen?
1026
01:14:00,865 --> 01:14:03,239
Guess, uh--
1027
01:14:03,323 --> 01:14:05,781
Guess I should sober up,
for a start.
1028
01:14:05,865 --> 01:14:07,364
For a start, yeah.
1029
01:14:15,531 --> 01:14:16,906
I mean it.
1030
01:14:19,906 --> 01:14:22,364
Then let's get you home.
1031
01:14:28,865 --> 01:14:31,489
You can think about
how you're gonna propose.
1032
01:14:35,698 --> 01:14:38,406
I can think about
if I'm gonna accept.
1033
01:14:43,114 --> 01:14:44,156
I'll do it.
1034
01:14:45,531 --> 01:14:48,197
Get on my knees,
with a ring and everything.
1035
01:14:50,823 --> 01:14:53,947
I ain't messin' with you.
I don't play.
1036
01:14:55,698 --> 01:14:57,406
No, I know you don't.
1037
01:15:15,281 --> 01:15:17,448
♪ I went down ♪
1038
01:15:19,573 --> 01:15:22,573
♪ To St. James Infirmary ♪
1039
01:15:25,072 --> 01:15:27,531
( insects chirring )
1040
01:15:30,114 --> 01:15:33,031
♪ And I saw my baby there ♪
1041
01:15:41,448 --> 01:15:45,989
♪ Stretched out
on a long white table, yeah ♪
1042
01:15:49,448 --> 01:15:52,197
♪ So sweet ♪
1043
01:15:52,281 --> 01:15:55,281
♪ So calm, so fair ♪
1044
01:16:01,615 --> 01:16:03,197
♪ Well, folks ♪
1045
01:16:03,281 --> 01:16:07,072
♪ This is the end
of my story ♪
1046
01:16:14,156 --> 01:16:18,740
♪ And if anyone
should ever ask you ♪
1047
01:16:18,823 --> 01:16:20,947
♪ Nnn-nnn-nnn-nnn ♪
1048
01:16:25,989 --> 01:16:29,489
♪ Just go on ahead
and tell them ♪
1049
01:16:31,489 --> 01:16:35,031
♪ That I had the St. James ♪
1050
01:16:36,323 --> 01:16:38,531
♪ Infirmary ♪
1051
01:16:44,156 --> 01:16:47,615
♪ Blues ♪
68784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.