Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,689 --> 00:00:16,503
- Tens que filmar tudo?
- Sim.
2
00:00:16,603 --> 00:00:18,894
Descrevendo... estás a filmar tudo,
estás a descrever...
3
00:00:18,994 --> 00:00:21,763
Este é o diário dele.
Quero que ele se lembre de tudo.
4
00:00:21,863 --> 00:00:25,233
O diário. Tu nem sabes se é
um menino ou uma menina ainda.
5
00:00:25,333 --> 00:00:27,436
Sim. Mas tu sabes...
6
00:00:27,536 --> 00:00:31,272
... nós confiamos
no primeiro ultra-som, é um menino.
7
00:00:31,372 --> 00:00:33,800
Então, conta-nos.
8
00:00:33,108 --> 00:00:34,643
- Para onde vamos?
- Sim.
9
00:00:34,743 --> 00:00:37,678
Vamos ao hospital...
10
00:00:37,778 --> 00:00:42,170
para obter o nosso segundo ultra-som
e confirmar o sexo do bebé.
11
00:00:42,117 --> 00:00:44,419
- Esse pequenino.
- Sim, pequenino.
12
00:00:44,519 --> 00:00:47,769
E estamos felizes,
estamos entusiasmados.
13
00:00:48,689 --> 00:00:50,225
Olá.
14
00:00:50,325 --> 00:00:52,894
Olá. Vais editar tudo isso, certo?
15
00:00:52,994 --> 00:00:55,263
- Claro.
- Tudo bem, então é a tua vez agora.
16
00:00:55,363 --> 00:00:57,298
Diz-me como te sentes, futuro pai.
17
00:00:57,398 --> 00:01:02,437
Estou muito agradecido pelo facto
do nosso filho estar saudável.
18
00:01:02,537 --> 00:01:04,355
Matt! Cuidado!
19
00:01:07,675 --> 00:01:09,510
Meu Deus!
20
00:01:09,982 --> 00:01:13,480
- Jess! Jess! Meu Deus!
- Matt!
21
00:01:13,148 --> 00:01:15,260
Meu Deus!
22
00:01:15,126 --> 00:01:19,337
Tens o telefone? Onde está o telefone?
Ligue 911! Meu Deus!
23
00:01:22,224 --> 00:01:24,108
Oh meu bebé.
24
00:01:34,100 --> 00:01:37,121
- Vais editar tudo isto, certo?
- Claro.
25
00:02:30,324 --> 00:02:32,295
Odeio turnos noturnos.
26
00:02:32,400 --> 00:02:34,300
O teu chefe diz o quanto
ele nos está a cobrar no fim de semana?
27
00:02:34,395 --> 00:02:38,487
Livre. Sim, temos a cabana para
nós durante todo o fim de semana.
28
00:02:38,587 --> 00:02:40,902
Sim. Ele quer que passemos um bom
momento antes de voltar ao trabalho.
29
00:02:41,200 --> 00:02:44,704
Isso é bom. Não posso acreditar que
vamos sair um fim de semana inteiro.
30
00:02:44,804 --> 00:02:46,223
Já faz tanto tempo.
31
00:02:46,323 --> 00:02:49,174
Eu quero que nos divirtamos
e riamo-nos e festejemos.
32
00:02:49,274 --> 00:02:51,256
- Festa.
- E seja nós mesmos novamente.
33
00:02:51,356 --> 00:02:53,915
Sim. Não contaste a
ninguém sobre isto, pois não?
34
00:02:54,150 --> 00:02:55,383
- Não por quê?
- Muito bem.
35
00:02:55,483 --> 00:02:58,486
Porque eu quero fazer um pequeno vídeo
de surpresa para o aniversário do Joe.
36
00:02:58,804 --> 00:03:01,890
Vais ter tempo suficiente
para juntares antes de partir?
37
00:03:01,189 --> 00:03:04,259
- Sim, se eu trabalhar a noite toda.
- Está bem, bem, não trabalhes muito...
38
00:03:04,359 --> 00:03:06,895
... porque eu preciso que tenhas
a tua energia neste fim de semana.
39
00:03:06,995 --> 00:03:08,367
Recebi as novidades de Joe.
40
00:03:08,400 --> 00:03:11,500
Está tudo em ordem, podemos começar
a tentar ter um bebé novamente.
41
00:03:11,767 --> 00:03:12,343
Está bem?
42
00:03:12,400 --> 00:03:15,850
Então, preciso que tenhas a tua energia,
toda a tua energia, tenho que ir trabalhar.
43
00:03:15,943 --> 00:03:17,506
Adeus.
44
00:03:18,206 --> 00:03:21,109
Oh, não te esqueças, vens-nos
buscar às 11:00, está bem?
45
00:03:21,209 --> 00:03:23,210
- Está bem.
- Adoro-vos!
46
00:03:23,310 --> 00:03:25,128
Adoro-vos!
47
00:04:41,656 --> 00:04:46,728
Bom dia, você está a ouvir o espectáculo
da manhã comigo, Dan Hitchcock.
48
00:04:46,828 --> 00:04:50,673
Ok, o clima. Agora, as temperaturas
hoje mudarão-se para os 80s baixos...
49
00:04:50,773 --> 00:04:54,135
... e teremos sol e algumas nuvens
durante a maior parte do dia.
50
00:04:54,235 --> 00:04:56,671
Com vento de 10 a 20 milhas por hora.
51
00:04:56,771 --> 00:05:00,462
Agora,
quanto ao longo fim de semana, bem...
52
00:05:00,562 --> 00:05:02,313
... ensolarado com algumas nuvens
53
00:05:02,320 --> 00:05:05,400
e as temperaturas vão-se deslocar
para baixo nos 70 mais baixos.
54
00:05:05,413 --> 00:05:08,583
Mas ainda assim,
um fim de semana perfeito para sair.
55
00:05:08,683 --> 00:05:11,953
Agora, depois do intervalo, vamos
falar sobre por que há um...
56
00:05:12,553 --> 00:05:16,773
... deverias dar um passeio noturno
durante o longo final de semana.
57
00:05:18,922 --> 00:05:21,547
Mais cedo, esta manhã, um satélite
americano foi destruído...
58
00:05:21,647 --> 00:05:25,400
... pelo que as autoridades
chamam de objecto não identificado.
59
00:05:25,500 --> 00:05:28,825
Imagens tomadas pelo próprio satélite
momentos antes de ser destruída...
60
00:05:28,925 --> 00:05:33,992
... parece indicar que uma colisão entre
o satélite eo objecto foi a causa.
61
00:05:34,920 --> 00:05:36,144
Principalmente
sobre a província de Quebec, Canadá...
62
00:05:36,244 --> 00:05:38,747
Pronto, Teddy? Tudo bem, vamos!
Estamos atrasados, amigo.
63
00:05:38,847 --> 00:05:41,925
... para relatar quaisquer
avistamentos incomuns.
64
00:05:52,927 --> 00:05:54,262
- Olá Joe!
- Estás atrasado Matt.
65
00:05:54,362 --> 00:05:57,265
- Eu sei, é culpa da Teddy.
- Eu acho que ele não concorda contigo.
66
00:05:57,365 --> 00:05:59,701
- Eu estarei lá num minuto.
- Sim, certo.
67
00:05:59,801 --> 00:06:01,736
O que há, menino de aniversário?
68
00:06:01,836 --> 00:06:04,572
Um fim de semana longe do hospital,
é isso que está a acontecer.
69
00:06:04,672 --> 00:06:07,597
- Mantem os olhos na estrada.
- Bom corte de cabelo, doc.
70
00:06:07,697 --> 00:06:09,243
Eu odeio isso!
71
00:06:09,343 --> 00:06:12,813
Quando voltarmos para o hospital,
vou-te mostrar algo de verdade.
72
00:06:12,913 --> 00:06:15,216
- Vê! Aguenta, segura-te.
- O que é isso?
73
00:06:15,316 --> 00:06:17,151
Vamos, o que é isso?
74
00:06:18,237 --> 00:06:19,554
- Vê!
- Sra. merda!
75
00:06:19,654 --> 00:06:21,389
- Sim, querida.
- De maneira nenhuma!
76
00:06:21,489 --> 00:06:23,324
Estás a brincar comigo?
Finalmente compraste?
77
00:06:23,424 --> 00:06:24,495
Custou-me uma pequena fortuna,
78
00:06:24,500 --> 00:06:26,750
mas obtive tudo o que queria.
Eu tenho luzes...
79
00:06:26,895 --> 00:06:29,638
... para os tiros noturnos,
consegui tudo o homem.
80
00:06:29,738 --> 00:06:32,401
Vê! Estás registar agora?
81
00:06:32,501 --> 00:06:36,536
Sim. Matt, estou a dizer que estou
pronto para qualquer eventualidade agora.
82
00:06:36,905 --> 00:06:38,785
Espera.
83
00:06:39,428 --> 00:06:40,682
Olá querida!
84
00:06:40,782 --> 00:06:42,279
Quem é a miuda
que o teu irmão anda a trazer, Jess?
85
00:06:42,300 --> 00:06:44,000
É a nova namorada?
86
00:06:44,790 --> 00:06:46,581
Sim, acho que sim.
Não sei muito sobre ela.
87
00:06:46,681 --> 00:06:50,170
- Ela vai para a escola com ele.
- Espera.
88
00:06:50,117 --> 00:06:51,886
Vais filmar-me assim no fim de semana?
89
00:06:51,986 --> 00:06:53,390
Estou apenas a tentar fazer
uma lembrança aqui.
90
00:06:53,400 --> 00:06:55,500
Do meu rabo?
91
00:06:55,690 --> 00:06:57,625
Sabes que a tua roupa
de enfermeira me excita.
92
00:06:57,725 --> 00:07:00,295
Sabes que não ando
com esta coisa nos quartos.
93
00:07:00,395 --> 00:07:01,696
Vamos!
94
00:07:01,796 --> 00:07:04,432
Onde está o teu irmão?
Disseste-lhe para nos encontrar aqui?
95
00:07:04,532 --> 00:07:06,902
- Sim eu fiz.
- O teu irmão é um trapalhão.
96
00:07:07,200 --> 00:07:09,871
O quê?
Sim Trey e a sua nova namorada?
97
00:07:09,971 --> 00:07:12,641
O que achas que estás a fazer?
Dá-me isso.
98
00:07:12,741 --> 00:07:15,376
Sou Jess.
99
00:07:15,476 --> 00:07:17,212
- Julia.
- Este é o meu marido, Matt.
100
00:07:17,312 --> 00:07:20,140
- Optima reunião contigo.
- Prazer em conhecer-te.
101
00:07:20,114 --> 00:07:22,590
- O que é que aconteceu, Trey?
- O que foi, Matt?
102
00:07:22,690 --> 00:07:25,503
- Prazer em ver-te, Joe.
- Sim, faz um tempo.
103
00:07:25,603 --> 00:07:27,988
Para, meu Deus.
104
00:07:28,880 --> 00:07:30,608
Matt, quanto tempo vai demor
para chegar lá?
105
00:07:30,708 --> 00:07:32,627
Gracefield é cerca de cinco horas.
106
00:07:32,727 --> 00:07:34,796
Cinco horas?
Eu pensei que era mais perto que isso!
107
00:07:34,896 --> 00:07:38,616
Cinco horas? Sabes o quê?
Acorda-me quando chegarmos lá, Tron.
108
00:07:38,716 --> 00:07:41,235
Por que é que me chamas assim?
109
00:07:41,335 --> 00:07:43,992
Ele chamou-te porque Matt é
um editor de videogames.
110
00:07:44,920 --> 00:07:46,507
- Está bem.
- Esse não é realmente o motivo.
111
00:07:46,607 --> 00:07:49,531
- Vamos, mostra-lhe, Tron.
- Trey! Ele está a conduzir.
112
00:07:49,631 --> 00:07:51,979
Vamos lá.
Não podes ver nada...
113
00:07:52,790 --> 00:07:54,177
Não vou fazer isso.
Eu não vou fazer isso.
114
00:07:54,200 --> 00:07:56,000
Ela vai gostar.
Estou a dizer-te.
115
00:07:56,277 --> 00:07:58,787
- Não faças isso, Matt.
- Realmente queres vê-lo?
116
00:07:58,887 --> 00:08:02,289
Queres mesmo vê-lo?
Tudo bem, tudo bem, vou fazer isso.
117
00:08:02,389 --> 00:08:04,659
- Sabe, Trey, isto é culpa tua.
- O que é isso?
118
00:08:04,759 --> 00:08:08,545
Estou a filmar isto.
Eu tenho este. Oh Deus!
119
00:08:11,631 --> 00:08:13,502
Meu Deus!
120
00:08:13,602 --> 00:08:16,751
- Isso é nojento!
- Ela deixou cair no porta-bagagens.
121
00:08:16,851 --> 00:08:19,307
O que foi? O que foi?
O que é que está a acontecer?
122
00:08:19,407 --> 00:08:21,910
- Merda!
- Teddy está a lambe-lo.
123
00:08:22,100 --> 00:08:25,120
O quê? O que queres dizer,
ela deixou cair os meus olhos?
124
00:08:25,312 --> 00:08:27,181
Teddy está a lambe-lo.
125
00:08:27,744 --> 00:08:31,434
O olho prostético de Matt.
126
00:08:33,922 --> 00:08:35,807
Trey, posso tê-lo de volta, agora?
127
00:08:38,659 --> 00:08:40,977
Teddy, não engulas!
128
00:09:01,449 --> 00:09:03,851
Tens alguma recepção?
129
00:09:03,951 --> 00:09:05,353
- Não!
- Negativo.
130
00:09:05,453 --> 00:09:07,682
- Perdi a recepção há uma hora atrás.
- Eu também.
131
00:09:07,782 --> 00:09:10,279
Deus, Matt.
Por que demora tanto tempo?
132
00:09:10,300 --> 00:09:10,970
Estás perdido?
133
00:09:10,979 --> 00:09:14,232
Não. Não estou perdido.
Estaremos lá em breve, está bem?
134
00:09:14,332 --> 00:09:15,365
Calma.
135
00:09:15,465 --> 00:09:17,233
Matt, de quem é essa cabana,
a propósito?
136
00:09:17,250 --> 00:09:17,930
Do meu chefe.
137
00:09:17,933 --> 00:09:21,200
Por favor, pergunta-lhe por que é que
ele comprou uma cabine tão longe.
138
00:09:21,102 --> 00:09:23,371
- Porque ele aprisiona, Trey.
- Ele, o quê?
139
00:09:23,571 --> 00:09:25,843
Ele é um caçador.
Ele captura animais.
140
00:09:25,943 --> 00:09:28,336
Não, não, Matt,
conta-lhe a verdadeira razão
141
00:09:28,350 --> 00:09:29,850
pela qual o teu chefe
comprou uma cabine lá fora.
142
00:09:29,936 --> 00:09:32,447
- Essa é uma boa história.
- Por quê?
143
00:09:32,547 --> 00:09:35,765
Porque o meu chefe está
a tentar capturar Bigfoot.
144
00:09:36,118 --> 00:09:38,586
- O que é que ele acabou de dizer?
- Sasquatch!
145
00:09:38,686 --> 00:09:42,410
- O teu chefe é mesmo um puto.
- É um engano, é isso que é.
146
00:09:42,500 --> 00:09:43,000
Mas é porreiro.
147
00:09:43,341 --> 00:09:46,294
Seria surpresa quantas pessoas
acreditam nesta merda. E ele faz.
148
00:09:46,394 --> 00:09:49,330
- E ele está a tentar capturá-lo.
- Ninguém acredita nessas coisas.
149
00:09:49,133 --> 00:09:53,340
- O teu chefe, ele enlouquece-me.
- Pessoal, acho que estamos aqui.
150
00:09:53,134 --> 00:09:54,405
Finalmente!
151
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
Que tipo de cabine
tem um portão como este?
152
00:09:57,505 --> 00:10:00,841
Eu estava á espera de uma cabana
com uma sala e sem casa de banho.
153
00:10:00,941 --> 00:10:03,644
Bem, se é verdade,
estou a dormir no carro.
154
00:10:03,744 --> 00:10:06,547
- Vamos, Liz!
- Shotgun!
155
00:10:06,647 --> 00:10:10,151
- "Não ultrapasse"?
- Temos a certeza de que é isto?
156
00:10:10,251 --> 00:10:15,389
Espero que sim. Se não for,
estamos definitivamente perdidos.
157
00:10:15,489 --> 00:10:17,231
Isso é reconfortante.
158
00:10:17,331 --> 00:10:20,762
- Ele disse que estávamos perdidos?
- Sim, Provavelmente.
159
00:10:20,862 --> 00:10:24,733
Matt, percebes o quão louco o teu chefe
é por acreditar nessa merda, certo?
160
00:10:24,925 --> 00:10:28,360
- Sim, entendeste isso.
- Um Bigfoot, vamos lá!
161
00:10:28,136 --> 00:10:30,872
Sim, ele até me disse que
ouviu um há um tempo atrás.
162
00:10:30,972 --> 00:10:36,330
Sim, o teu chefe está definitivamente
fora da mente. E também paranóico!
163
00:10:36,133 --> 00:10:39,681
Então, Julia e eu estamos a receber
o quarto maior, com certeza.
164
00:10:39,781 --> 00:10:42,817
- Vocês estão a receber o sofá.
- De jeito nenhum! Estás a falar sério?
165
00:10:42,917 --> 00:10:44,899
Inferior sim, eu sou.
166
00:10:44,999 --> 00:10:48,789
- Não vou levar o sofá.
- Rapazes! Vejam isto!
167
00:10:48,889 --> 00:10:51,458
Estás doente!
168
00:10:51,558 --> 00:10:53,991
Este lugar parece incrível!
169
00:10:54,910 --> 00:10:57,832
- Sim. Ainda levaso sofá, Trey.
- Isso é treta. Vamos! Não faças isso.
170
00:10:57,932 --> 00:10:59,996
Trey, vais levar o sofá.
171
00:11:00,960 --> 00:11:02,950
- Não, não, não.
- Não, vou lá antes de ti.
172
00:11:02,195 --> 00:11:04,172
Porque és o mais jovem, é por
isso que levas o sofá.
173
00:11:04,272 --> 00:11:07,674
- Matt, por que estás a trancar as portas?
- Dá uma vantagem á minha esposa.
174
00:11:07,774 --> 00:11:10,478
- O quê?
- Pronto? Vai! Vai! Vai!
175
00:11:10,578 --> 00:11:13,815
- Apanha a melhor sala!
- Vai! Vai! Vai. Vá, Liz! Vai! Vai! Vai.
176
00:11:13,915 --> 00:11:17,115
- Isso não é bom, Matt, vamos lá!
- Devagar!
177
00:11:17,215 --> 00:11:20,210
Parece que me escolheste, Trey.
178
00:11:20,621 --> 00:11:22,623
Vai, vai, vai, vai, vai.
179
00:11:22,723 --> 00:11:24,958
Vou-te apanhar, Teddy, vamos lá!
180
00:11:25,558 --> 00:11:28,499
- Este lugar é enorme!
- Traz o teu traseiro, rápido!
181
00:11:28,599 --> 00:11:33,968
Merda! Olha para este lugar.
Isto é inacreditável.
182
00:11:34,680 --> 00:11:36,771
O que há de errado com esse gajo?
Há uma sala de vigilância.
183
00:11:36,871 --> 00:11:39,674
- Matt, entendi!
- Jess, onde estás?
184
00:11:39,774 --> 00:11:41,379
- Aqui.
- Onde estás?
185
00:11:41,479 --> 00:11:42,977
Andar de cima.
186
00:11:43,770 --> 00:11:46,647
Não, não, duas camas separadas?
Definitivamente não.
187
00:11:46,747 --> 00:11:48,983
Vocês são muito jovens para
dormir juntos de qualquer maneira.
188
00:11:49,830 --> 00:11:52,287
Sim, sim, muito engraçado, Matt.
Deves ser comediante.
189
00:11:52,387 --> 00:11:54,488
Precisamos de uma cama de casal.
190
00:11:54,588 --> 00:11:56,105
Jess?
191
00:11:59,288 --> 00:12:00,728
Diz-me que este é o nosso quarto.
192
00:12:00,828 --> 00:12:03,297
Trey, como está o sofá?
193
00:12:03,397 --> 00:12:05,248
Cala-se.
194
00:12:05,800 --> 00:12:07,650
Merda!
195
00:12:09,569 --> 00:12:11,939
Tens de parar de fazer isso.
196
00:12:12,390 --> 00:12:15,209
- Queres que eu pare de fazer... isto?
- Não, não.
197
00:12:15,309 --> 00:12:17,213
Isso, podes continuar
a fazer o fim de semana todo.
198
00:12:17,220 --> 00:12:19,000
Sim? Gosta disto?
199
00:12:19,130 --> 00:12:22,383
Sim. Estou á espera deste fim
de semana há muito tempo.
200
00:12:22,483 --> 00:12:26,394
- Eu também me conheço, vai ser bom.
- Rapazes! Rapazes! Venham aqui fora!
201
00:12:26,494 --> 00:12:28,689
Olá Joe?
Apanha.
202
00:12:28,789 --> 00:12:33,900
- Pessoal, vejam isto.
- Há uma banheira de hidromassagem, sim!
203
00:12:35,629 --> 00:12:37,131
Que loucura.
204
00:12:37,231 --> 00:12:40,635
- Não, é melhor do que isso.
- Acho que posso morrer agora.
205
00:12:41,535 --> 00:12:43,671
Eu digo-te que isto
é exactamente o que eu precisava.
206
00:12:43,771 --> 00:12:46,674
Não te preocupes, come, bebe e...
207
00:12:46,774 --> 00:12:48,143
E o quê?
208
00:12:48,243 --> 00:12:50,289
Come de novo, querida.
Come novamente.
209
00:12:50,300 --> 00:12:51,300
Como esse som.
210
00:12:51,389 --> 00:12:53,781
- Sim.
- Não são permitidas câmeras, difíceis.
211
00:12:53,881 --> 00:12:55,333
O jantar está pronto.
212
00:12:55,799 --> 00:12:57,952
Estou com muita fome.
213
00:12:58,520 --> 00:12:59,587
Obrigado, querida.
214
00:12:59,687 --> 00:13:03,539
Para um fim de semana incrível
com os meus melhores amigos!
215
00:13:04,759 --> 00:13:06,293
Felicidades!
216
00:13:06,693 --> 00:13:08,763
- Estou a ficar bêbado.
- Elogios, amor.
217
00:13:08,863 --> 00:13:11,948
- É teu, ali mesmo. Pronto?
- Vamos, Matt.
218
00:13:15,123 --> 00:13:18,139
Vamos, vamos, temos caminho a percorrer!
Vamos, amigo, bebe. Bebe isto.
219
00:13:29,115 --> 00:13:32,519
E nós temos o Jess, o jogador de poker
mais sortudo em Gracefield.
220
00:13:32,619 --> 00:13:33,573
Ela ganha sempre.
221
00:13:33,580 --> 00:13:36,900
E aqui está a minha esposa
e o seu rosto de poker sexy.
222
00:13:39,426 --> 00:13:41,677
Oh, que filho da mãe de sorte.
223
00:13:43,130 --> 00:13:45,595
- É assim que estudam biologia hoje.
- Pelo menos ele apanhou o sofá.
224
00:13:45,695 --> 00:13:46,941
Deixa-o em paz.
225
00:13:47,410 --> 00:13:52,940
Julia, Julia? Entra, amor,
a água é tão boa. E bem...
226
00:13:53,400 --> 00:13:55,646
- Sabes, eu tenho uma surpresa.
- A sério?
227
00:13:55,746 --> 00:13:58,579
- Tudo bem, tudo bem, estou a chegar.
- Trey, a tua irmã vai sair.
228
00:13:58,679 --> 00:14:02,683
- Joe! Quem é que se importa?
- Desculpa, mas não tenho fato de banho.
229
00:14:03,830 --> 00:14:04,852
Não te desculpes.
230
00:14:04,952 --> 00:14:08,822
- Viste aquilo?
- Sim. Ela é real?
231
00:14:09,369 --> 00:14:11,250
O quê?
Quero dizer, eu não fiz...
232
00:14:11,125 --> 00:14:13,515
- Olha.
- O quê?
233
00:14:13,615 --> 00:14:15,863
- O que é aquilo?
- O que é o quê?
234
00:14:15,963 --> 00:14:17,547
Aquilo!
235
00:14:18,566 --> 00:14:19,901
Estão a ver isso?
236
00:14:20,100 --> 00:14:22,303
- Sim.
- O que é isso?
237
00:14:22,403 --> 00:14:24,605
Essa coisa está a ficar cada vez maior.
238
00:14:25,350 --> 00:14:29,392
- O que é isso?
- Vem direito a nós!
239
00:14:30,277 --> 00:14:32,146
Cuidado!
240
00:14:32,584 --> 00:14:35,249
- Meu Deus!
- Merda.
241
00:14:35,349 --> 00:14:37,218
- Estás bem?
- Sentiste?
242
00:14:37,318 --> 00:14:40,210
Ele caiu logo atrás da casa.
Pessoal, estão bem?
243
00:14:40,121 --> 00:14:42,856
- Estamos bem!
- Jess, estás bem?
244
00:14:42,956 --> 00:14:45,893
- Joe, vai buscar a tua câmera!
- Sim, vou ter contigo lá frente.
245
00:14:45,993 --> 00:14:47,695
Não, pessoal, não.
Matt, não!
246
00:14:47,795 --> 00:14:50,445
- Já voltamos!
- Espera!
247
00:14:51,799 --> 00:14:53,567
Isso é tão porreiro!
248
00:14:53,667 --> 00:14:55,578
Isto é uma loucura!
249
00:14:55,678 --> 00:14:58,375
- Estou tão feliz por ter trazido a luz.
- Isto é irreal.
250
00:14:58,475 --> 00:15:01,108
Vê se gravas tudo porque
ninguém vai acreditar em nós.
251
00:15:01,208 --> 00:15:04,445
Sim, entendi isso. Aguenta.
Deixa-me preparar isto aqui.
252
00:15:04,545 --> 00:15:06,275
Estou a gravar
com a minha câmera também.
253
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
Qual câmera?
254
00:15:07,375 --> 00:15:08,582
Não importa, não importa.
255
00:15:08,682 --> 00:15:11,180
É isso que a luz vermelha
faz aos teus olhos, não é?
256
00:15:11,118 --> 00:15:14,722
- Não. Não, não é. Anda, vamos!
- Pessoal, onde estão? Onde estão?
257
00:15:14,822 --> 00:15:17,858
- Onde? Eu quero ver isso!
- Veste as roupas!
258
00:15:17,958 --> 00:15:20,694
- Vamos, ele está bêbado.
- Espera, espera, onde vamos?
259
00:15:20,794 --> 00:15:23,998
Ficas aqui, está bem? Pega nas roupas
e vê se não nos perdes de vista.
260
00:15:24,980 --> 00:15:26,233
Vamos! Ele está apenas
a tentar impressionar a namorada.
261
00:15:26,333 --> 00:15:29,470
- Eu quero ir com vocês, pessoal!
- Tem que estar em algum lugar próximo.
262
00:15:29,570 --> 00:15:31,405
Sim, temos de ver as luzes
ou algo assim, certo?
263
00:15:31,505 --> 00:15:33,774
Fala sobre um satélite que
foi destruído esta manhã.
264
00:15:33,874 --> 00:15:38,312
- Acha que isso poderia fazer parte disso?
- Talvez, vamos descobrir muito em breve.
265
00:15:38,412 --> 00:15:41,316
Eles disseram que esperavam que alguns
detritos caíssem de volta à Terra.
266
00:15:41,416 --> 00:15:44,500
É o melhor final de aniversário
de sempre!
267
00:15:45,419 --> 00:15:47,467
Qual caminho queres ir?
268
00:15:47,567 --> 00:15:50,570
Vamos por aqui.
Segue-me.
269
00:15:51,957 --> 00:15:53,429
Observa os passos.
270
00:15:53,600 --> 00:15:55,500
O meu chefe talvez tenha
colocado algumas armadilhas por aqui.
271
00:15:55,529 --> 00:15:56,160
A sério?
272
00:15:56,200 --> 00:15:59,800
O teu chefe e sua caçada por Bigfoot?
Isso é doentio também.
273
00:16:05,905 --> 00:16:07,942
- Espera, espera, espera.
- O que foi?
274
00:16:08,420 --> 00:16:11,126
Onde está o Trey? o Trey?
275
00:16:14,514 --> 00:16:16,510
Trey?
276
00:16:16,851 --> 00:16:20,287
- Por que é que ele não responde?
- Matt, fomos muito longe.
277
00:16:20,387 --> 00:16:21,971
Trey?
278
00:16:26,890 --> 00:16:29,630
Trey? Trey?
279
00:16:29,163 --> 00:16:30,367
Sim, sim, estou aqui.
280
00:16:30,370 --> 00:16:32,600
O que há de errado contigo?
Responde-nos.
281
00:16:32,867 --> 00:16:37,404
- Joe, sabes o quê? Ficas aqui, eu sou...
- Espera, espera. O que estás a dizer?
282
00:16:37,504 --> 00:16:41,742
- Ficas aqui, eu vou ver mais á frente.
- Ele deve estar em algum lugar.
283
00:16:41,842 --> 00:16:43,279
Mantem a luz acesa
para que eu te possa ver.
284
00:16:43,300 --> 00:16:45,000
Não vás muito longe.
285
00:16:45,179 --> 00:16:48,683
- Temos que achar isso.
- Não vás muito longe. Está bem, Matt?
286
00:16:48,783 --> 00:16:50,333
Sim.
287
00:17:03,830 --> 00:17:06,867
O que é que foi isso?
O que é que foi isso?
288
00:17:07,267 --> 00:17:11,205
Oh vamos lá.
Matt! Matt, vamos lá!
289
00:17:11,305 --> 00:17:15,642
Olha. Já não te consigo ver.
Tens de voltar para trás, anda!
290
00:17:15,742 --> 00:17:19,365
- Voltamos amanhã.
- Espera, só um pouco mais.
291
00:17:24,951 --> 00:17:26,787
Meu Deus!
292
00:17:27,387 --> 00:17:29,857
Joe! Estou a ver alguma coisa!
293
00:17:29,957 --> 00:17:33,194
Há uma luz, cerca de 50
pés á minha frente.
294
00:17:33,294 --> 00:17:35,529
Aguenta. Aguenta.
295
00:17:35,629 --> 00:17:38,999
Trey! Trey! Estás aí?
296
00:17:39,990 --> 00:17:41,435
Sim, sim, estou aqui.
297
00:17:41,535 --> 00:17:45,720
- Matt pensa que ele conseguiu.
- Mesmo? De jeito nenhum!
298
00:17:45,172 --> 00:17:48,676
Não, não, ouve-me.
Tu ficas lá, eu vou verificar.
299
00:17:48,776 --> 00:17:50,744
Estás a brincar comigo, Joe?
300
00:17:50,844 --> 00:17:52,713
Merda!
301
00:17:53,613 --> 00:17:56,699
- Joe, eu encontrei!
- A sértio?
302
00:17:58,885 --> 00:18:00,721
Já vou!
303
00:18:01,921 --> 00:18:04,257
Meu Deus.
304
00:18:04,357 --> 00:18:07,194
- Matt, onde estás?
- Apressa-te, Joe!
305
00:18:07,294 --> 00:18:09,663
Não vais acreditar nisto!
306
00:18:09,763 --> 00:18:13,249
- Continua a falar. Onde estás?
- Aqui. Aqui mesmo, Joe.
307
00:18:18,971 --> 00:18:22,809
Eu disse-te! Eu disse-te
que encontravamos isto.
308
00:18:22,909 --> 00:18:26,180
Oh, o que... o que é isso?
309
00:18:26,580 --> 00:18:28,664
Olha para o tamanho dele!
310
00:18:30,716 --> 00:18:34,388
- Consegues ver o que é?
- Não, é muito fundo.
311
00:18:34,488 --> 00:18:36,628
- É realmente lá embaixo.
- Sério?
312
00:18:36,728 --> 00:18:40,828
- Sim, espera. Deixa-me tentar ver.
- O quê? Não sabes o que está lá.
313
00:18:40,928 --> 00:18:43,378
Para com isso.
És mesmo maricas.
314
00:18:47,100 --> 00:18:48,918
É frio.
315
00:18:49,802 --> 00:18:51,705
Eu sinto algo.
316
00:18:51,805 --> 00:18:54,241
O que é que estás a fazer?
Por que é que estás a fazer backup?
317
00:18:54,341 --> 00:18:56,444
Eu não sei, disseste que
sentiste alguma coisa, eu...
318
00:18:56,544 --> 00:19:00,363
Vamos, estás a assustar-me.
Dá-me um pouco luz. Vamos, Joe!
319
00:19:09,288 --> 00:19:11,140
Eu acho que entendi.
320
00:19:13,826 --> 00:19:15,645
É muito grande também.
321
00:19:25,380 --> 00:19:27,241
Merda!
322
00:19:28,441 --> 00:19:31,397
- Nunca vi nada parecido!
- Olhar para este homem!
323
00:19:31,497 --> 00:19:34,182
- Que diabos é isso?
- Parece tipo de um meteorito.
324
00:19:34,282 --> 00:19:37,301
Isso não tem nada a ver com o satélite.
Está quente?
325
00:19:37,401 --> 00:19:39,286
Não, está congelado.
326
00:19:39,386 --> 00:19:42,560
- É pesado?
- Queres segurar nele?
327
00:19:42,656 --> 00:19:44,458
- Não.
- Porque é que estás assustado?
328
00:19:44,558 --> 00:19:46,627
Não, está tudo bem.
Eu simplesmente não quero tocar-lhe.
329
00:19:46,727 --> 00:19:48,863
Vamos, Joe.
É uma pedra. É como a lava.
330
00:19:48,963 --> 00:19:51,310
Merda!
331
00:19:51,131 --> 00:19:54,120
O que é que estás a fazer aqui?
Dissemos-te...
332
00:19:54,220 --> 00:19:55,469
Tens de me deixar tocar.
333
00:19:55,569 --> 00:19:58,500
Que diabos se passa contigo?
Tens amnésia?
334
00:19:58,105 --> 00:20:00,643
Não és aquele
que está sozinho no escuro.
335
00:20:00,650 --> 00:20:01,700
Estava a congelar
os meus tomates bolas por aí.
336
00:20:01,743 --> 00:20:03,912
Como é que vamos voltar
para a cabine?
337
00:20:04,120 --> 00:20:07,922
Tem calma, está tudo bem,
a casa está bem... ali. Ah Merda.
338
00:20:08,220 --> 00:20:10,851
- Sim. Certo, onde?
- Estava mais ou menos ali.
339
00:20:10,951 --> 00:20:14,880
- O que é que estavas a pensar, Trey?
- A casa mudou-se, Jackass.
340
00:20:14,188 --> 00:20:16,256
Que movimento estúpido!
341
00:20:16,356 --> 00:20:17,293
Vamos, vamos tentar assim.
342
00:20:17,300 --> 00:20:19,000
Tenho a certeza de que é assim,
está bem?
343
00:20:19,193 --> 00:20:21,187
Sim, é melhor que estejas certo.
344
00:20:22,495 --> 00:20:24,310
Jess!
345
00:20:24,131 --> 00:20:25,681
Liz!
346
00:20:30,403 --> 00:20:32,372
Estamos definitivamente perto,
consigo senti-lo.
347
00:20:32,472 --> 00:20:35,576
Merda! Eu acho que deixei
o meu telefone lá fora.
348
00:20:35,676 --> 00:20:39,346
- Desculpa, mas não vamos voltar.
- Merda.
349
00:20:39,946 --> 00:20:43,490
- Pessoal, pessoal. Pára, pára, pára.
- O que foi? O que é isso?
350
00:20:43,149 --> 00:20:46,520
Sabe o quê?
Acho que devemos esperar aqui.
351
00:20:46,152 --> 00:20:49,212
Quero dizer, não podemos ir mais longe.
Estou certo daqui a alguns minutos...
352
00:20:49,312 --> 00:20:52,235
as meninas veêm buscar-nos, certo?
- Sim, provavelmente estás certo.
353
00:20:52,335 --> 00:20:54,929
Porque se estivermos na direcção errada,
não vamos ouvir as miudas gritarem.
354
00:20:55,290 --> 00:20:58,914
- Exactamente. Então, espera aqui.
- Sim.
355
00:21:00,499 --> 00:21:02,510
Liz!
356
00:21:06,405 --> 00:21:07,674
O que foi isso, Matt?
357
00:21:07,774 --> 00:21:10,810
- Que raio foi aquilo?
- Não sei.
358
00:21:11,478 --> 00:21:13,362
Ouvi qualquer coisa...
359
00:21:17,249 --> 00:21:19,680
Vocês vêem alguma coisa?
360
00:21:19,752 --> 00:21:21,655
Não consigo ver nada.
361
00:21:21,755 --> 00:21:24,406
Que tipo de animal soa assim?
362
00:21:26,559 --> 00:21:29,378
- Matt!
- Jess!
363
00:21:29,896 --> 00:21:31,565
Eu acho que era o Jess.
364
00:21:31,665 --> 00:21:34,316
Esse grito não me pareceu do Jess!
365
00:21:35,101 --> 00:21:37,471
- Joe, Joe!
- O que foi?
366
00:21:37,571 --> 00:21:39,821
- Eu vou vêr.
- Matt, não!
367
00:21:39,921 --> 00:21:43,477
- Dá-me a tua câmera, vou usar a luz.
- Filma isto e fica aqui.
368
00:21:43,577 --> 00:21:45,980
Acho que as meninas
estão á nossa procura.
369
00:21:46,800 --> 00:21:48,480
Eu volto já.
Vocês ficam aqui, está bem?
370
00:21:48,148 --> 00:21:51,585
Vamos! Você está louco?
371
00:21:51,685 --> 00:21:53,937
Vamos espera aqui.
Matt! Matt!
372
00:22:11,700 --> 00:22:12,588
Jess!
373
00:22:29,889 --> 00:22:31,907
Não, não, continua!
374
00:22:55,800 --> 00:22:58,317
Matt!
O que é que aconteceu?
375
00:22:58,417 --> 00:22:59,986
- Matt!
- Joe!
376
00:23:00,860 --> 00:23:02,189
Trey, segue-me. Vamos.
Matt, onde estás?
377
00:23:02,289 --> 00:23:04,157
Eu preciso de ajuda!
378
00:23:04,257 --> 00:23:06,234
- Matt!
- Joe, aqui.
379
00:23:06,334 --> 00:23:09,696
- Caramba, o que é que aconteceu?
- Fiquei preso numa das armadilhas.
380
00:23:09,796 --> 00:23:12,598
- Espera, espera, espera. Trey?
- Aqui.
381
00:23:12,698 --> 00:23:14,392
Matt? O que foi isso?
382
00:23:14,492 --> 00:23:17,952
Não o vi, mas ficou muito perto de mim.
Estava a caminhar á minha volta.
383
00:23:18,520 --> 00:23:19,640
O que é que andava por aí?
384
00:23:19,650 --> 00:23:20,700
Provavelmente
estava com fome ou algo assim.
385
00:23:20,740 --> 00:23:24,662
O quê? Com fome?
Com quem estamos a lidar aqui?
386
00:23:26,947 --> 00:23:28,322
Oiçam!
387
00:23:28,582 --> 00:23:30,884
- O quê?
- Oiçam.
388
00:23:30,984 --> 00:23:32,567
O quê?
389
00:23:37,824 --> 00:23:39,626
Parece o meu cão.
390
00:23:40,260 --> 00:23:42,878
- Teddy!
- Matt, não era o Teddy!
391
00:23:44,864 --> 00:23:46,622
Ted!
392
00:23:48,670 --> 00:23:49,918
Anda, Teddy!
393
00:23:51,237 --> 00:23:53,455
Parece que está ferido.
394
00:23:55,408 --> 00:23:56,763
Merda.
395
00:23:56,863 --> 00:24:00,230
- Trey, segura isto. Segura isto.
- O quê? O que é que estás a fazer?
396
00:24:00,330 --> 00:24:02,140
- Joe, vamos buscá-lo.
- Pegue-o?
397
00:24:02,240 --> 00:24:05,118
O quê? Deves estar a brincar comigo.
E o som que acabamos de ouvir?
398
00:24:05,218 --> 00:24:07,220
Todo o barulho é amplificado,
estamos na floresta.
399
00:24:07,320 --> 00:24:09,390
Queres que eu acredite que esta merda
400
00:24:09,400 --> 00:24:10,900
que acabamos de ouvir
é de algum pequeno esquilo?
401
00:24:10,990 --> 00:24:12,450
Queres que eu deixe o Teddy aqui?
402
00:24:12,460 --> 00:24:13,700
Ele pode ser atingido
numa dessas armadilhas.
403
00:24:13,750 --> 00:24:17,364
- Tu ficas aqui. Joe, vem comigo.
- Matt, para onde vamos?
404
00:24:17,464 --> 00:24:19,800
- Continua a iluminar.
- Matt, tens de ir mais devagar.
405
00:24:19,900 --> 00:24:21,735
- Teddy!
- Tens de ir mais devagar.
406
00:24:21,835 --> 00:24:24,604
- Teddy, onde estás?
- Vai mais devagar!
407
00:24:24,704 --> 00:24:27,189
Matt!
Não consigo acompanhar-te.
408
00:24:28,407 --> 00:24:30,292
Merda!
409
00:24:31,410 --> 00:24:34,448
- Coisa nenhuma, ele não está lá!
- Teddy!
410
00:24:34,848 --> 00:24:38,668
- Por que diabos ele entrou?
- Não tenho a certeza o que vou descobrir.
411
00:24:41,587 --> 00:24:43,106
Teddy!
412
00:24:47,761 --> 00:24:49,645
O que é que há de errado com ele?
413
00:24:50,663 --> 00:24:54,000
- Ele parece assustado.
- Assustado de quê?
414
00:24:54,100 --> 00:24:55,951
Eu não sei.
415
00:24:56,902 --> 00:24:59,718
- Onde vais?
- Vou entrar.
416
00:24:59,818 --> 00:25:03,473
- Não vou lá.
- Não vou deixar o Teddy aqui, está bem?
417
00:25:03,573 --> 00:25:06,179
Trouxeste aquela câmera e
aquela luz para aqui para alguma coisa.
418
00:25:06,279 --> 00:25:08,515
Oh, óptimo,
agora a visão noturna está ligada.
419
00:25:09,315 --> 00:25:11,199
Tu vens?
420
00:25:12,217 --> 00:25:13,736
Teddy!
421
00:25:24,130 --> 00:25:26,148
Parece que ele está a chorar.
422
00:25:27,800 --> 00:25:30,180
Os cães não choram assim.
423
00:25:30,903 --> 00:25:32,972
Matt, vamos!
424
00:25:33,772 --> 00:25:35,324
O quê?
425
00:25:45,384 --> 00:25:46,902
Teddy?
426
00:25:56,629 --> 00:25:58,147
Teddy!
427
00:26:00,967 --> 00:26:03,585
- Matt, espera.
- O que é isto?
428
00:26:17,850 --> 00:26:19,735
Matt, eu digo quando é que vamos.
429
00:26:26,125 --> 00:26:28,410
- Espera.
- Vamos!
430
00:26:29,728 --> 00:26:31,246
Teddy!
431
00:26:48,214 --> 00:26:50,650
O que é isto?
432
00:26:51,917 --> 00:26:53,768
O que é isto?
433
00:26:54,220 --> 00:26:56,104
O que diabos é isto?
434
00:26:58,624 --> 00:27:00,475
O que é isto?
435
00:27:01,394 --> 00:27:04,163
- É o telemovel do Trey.
- O quê?
436
00:27:04,263 --> 00:27:06,348
Sim.
Tenho a certeza de que é dele.
437
00:27:10,569 --> 00:27:13,622
- Como diabos chegou aqui?
- Meu Deus.
438
00:27:20,460 --> 00:27:21,964
Merda!
439
00:27:43,536 --> 00:27:45,353
Ah Merda!
440
00:27:45,906 --> 00:27:47,790
Vai! Vai! Vai!
441
00:27:51,276 --> 00:27:53,161
Anda, anda, anda.
442
00:27:53,612 --> 00:27:55,464
O que é que foi isso?
443
00:28:15,100 --> 00:28:17,986
Temos que ir.
Temos que ir!
444
00:28:20,380 --> 00:28:22,909
- Vamos sair daqui.
- Espera, espera, espera.
445
00:28:23,209 --> 00:28:25,494
- Já se foi?
- Podes ir ver? Podes ir vê-lo?
446
00:28:25,594 --> 00:28:27,162
Não.
447
00:28:28,130 --> 00:28:29,883
Eu acho que é seguro ir.
448
00:28:29,983 --> 00:28:31,834
Vamos.
449
00:28:49,101 --> 00:28:51,920
Joe! Joe, o que é que estás a fazer?
450
00:28:52,971 --> 00:28:55,230
Anda, vamos!
451
00:29:06,819 --> 00:29:08,637
Não te mexas.
452
00:29:45,580 --> 00:29:47,661
- Está a seguir-nos?
- Não sei.
453
00:29:47,761 --> 00:29:50,178
Continua. Continua.
454
00:29:52,931 --> 00:29:55,383
- Joe!
- Espera, espera, espera.
455
00:29:58,270 --> 00:30:00,306
Matt!
Estamos aqui!
456
00:30:00,406 --> 00:30:01,939
- Julia?
- São as meninas.
457
00:30:02,390 --> 00:30:04,995
- Joe, estás bem?
- Joe, Joe!
458
00:30:05,950 --> 00:30:06,136
Julia?
459
00:30:06,236 --> 00:30:07,583
Não digas nada às meninas.
460
00:30:07,600 --> 00:30:09,900
Precisas de ficar calmo,
não podemos entrar em pânico.
461
00:30:09,983 --> 00:30:12,850
- Está bem, seja o que for.
- Joe, estás bem?
462
00:30:12,185 --> 00:30:13,687
- Por aqui!
- Espera, espera, espera.
463
00:30:13,787 --> 00:30:15,587
Onde estiveste?
464
00:30:15,600 --> 00:30:16,600
Para com isso,
para com isso, para de gritar!
465
00:30:16,687 --> 00:30:19,590
- O quê?
- Estás bem?
466
00:30:19,159 --> 00:30:21,228
Acho que me caguei nas calças.
467
00:30:21,328 --> 00:30:23,897
- Trey, Trey, olha...
- Sim, sim, ele é bom.
468
00:30:23,997 --> 00:30:25,932
- Achaste isso?
- Sim, nós fizemos.
469
00:30:26,320 --> 00:30:28,100
Mas provavelmente temos
de voltar para a cabine agora.
470
00:30:28,101 --> 00:30:29,836
- Por quê?
- Não vou ficar aqui.
471
00:30:29,936 --> 00:30:32,344
- O que é que está a acontecer?
- Há algo na floresta.
472
00:30:32,444 --> 00:30:35,709
- Como um animal? O que é...
- Estamos no bosque, o que esperavas?
473
00:30:35,809 --> 00:30:37,931
Sim, mas não te preocupes.
474
00:30:38,310 --> 00:30:41,463
- Foi apenas um pequeno grito.
- Sim, Bigfoot numa caverna.
475
00:30:42,415 --> 00:30:44,518
- Isso é uma piada?
- Não, isto é sério.
476
00:30:44,618 --> 00:30:47,220
Temos que pegar nas nossas coisas,
arrumá-las e partir agora.
477
00:30:47,320 --> 00:30:49,189
Vamos sair esta noite?
Acabamos de chegar aqui.
478
00:30:49,289 --> 00:30:51,312
É mais seguro
não ir para a estrada esta noite.
479
00:30:51,320 --> 00:30:52,400
Matt, do que é que estás a falar?
480
00:30:52,412 --> 00:30:55,900
Fiquem todos na cabine.
Estou certo de que tudo ficará bem.
481
00:30:55,129 --> 00:30:57,164
Eu concordo com Matt,
não devemos sair se está escuro.
482
00:30:57,264 --> 00:31:00,179
- Que diabos? Não, nós vamos agora!
- Joe, podes acalmar-te?
483
00:31:00,279 --> 00:31:02,554
Ninguém está magoado e
estás a exagerar como de costume.
484
00:31:02,654 --> 00:31:03,880
Tanto faz!
485
00:31:03,980 --> 00:31:07,673
- Teddy fugiu, Jess.
- Eu sei, ele estava a agir estranho.
486
00:31:07,973 --> 00:31:09,976
O meu telefone n
ão vai parar de gravar.
487
00:31:10,676 --> 00:31:12,296
O telemovel do Trey
estava a fazer o mesmo.
488
00:31:12,300 --> 00:31:14,000
Provavelmente é por isso.
489
00:31:16,681 --> 00:31:19,519
- Olha isto.
- É louco, não é?
490
00:31:19,919 --> 00:31:23,356
- Matt, posso falar contigo, por favor?
- Sim, dá-me um minuto.
491
00:31:24,456 --> 00:31:25,393
Eu deveria estar preocupado?
492
00:31:25,400 --> 00:31:27,400
Tenho a certeza de que não há
nada com que te preocupares...
493
00:31:27,493 --> 00:31:29,596
... mas deixa-me tentar
descobrir o que aconteceu lá.
494
00:31:29,696 --> 00:31:32,365
- Está bem. Vou preparar o banho.
- Está bem.
495
00:31:33,650 --> 00:31:35,601
Meninas! Vejam isto!
496
00:31:35,787 --> 00:31:38,522
Matt, o que há de errado contigo?
Por que não vamos esta noite?
497
00:31:38,622 --> 00:31:40,453
Por que é que achas que demoraste
muito para chegar aqui?
498
00:31:40,553 --> 00:31:42,170
- Eu perdi-me.
- O quê?
499
00:31:42,270 --> 00:31:45,254
Sim. Só temos gás suficiente para
chegar ao primeiro posto de gasolina.
500
00:31:45,354 --> 00:31:46,300
E não tenho a certeza
501
00:31:46,100 --> 00:31:47,400
de que possa encontrar
o meu caminho no meio da noite.
502
00:31:47,483 --> 00:31:49,623
Se partimos e nos perdemos,
estamos todos presos na floresta.
503
00:31:49,850 --> 00:31:50,500
Não vou arriscar isso.
504
00:31:50,623 --> 00:31:52,321
Por que é que não disseste isso antes?
505
00:31:52,350 --> 00:31:53,600
Não pensei que fosse
um grande problema até agora.
506
00:31:56,421 --> 00:32:00,460
Trancamo-nos, e iremos bem.
Ninguém sobrou esta noite.
507
00:32:00,560 --> 00:32:03,797
- Merda.
- Tudo bem, vamos entrar.
508
00:32:04,786 --> 00:32:06,632
Aí está.
Eu disse que tinha apanhado.
509
00:32:06,732 --> 00:32:08,604
Joe?
Que diabo é isto?
510
00:32:09,150 --> 00:32:11,400
Quero dizer, olha o tamanho da
mesma em comparação com as árvores.
511
00:32:11,504 --> 00:32:14,640
Estou a começar a pensar que
o teu chefe não é tão louco.
512
00:32:14,740 --> 00:32:16,109
- Um Bigfoot?
- Sim!
513
00:32:16,209 --> 00:32:19,879
- Joe, estás a falar sobre um Bigfoot?
- O que mais poderia ser?
514
00:32:19,979 --> 00:32:24,651
Vive numa caverna no meio do nada.
É enorme e está com fome de carne.
515
00:32:24,751 --> 00:32:27,221
O que achas que poderia ser então?
516
00:32:28,421 --> 00:32:30,957
Eu não tenho a certeza o que pensar,
vou ser sincero contigo agora mesmo.
517
00:32:31,570 --> 00:32:34,630
Sim, tenho a certeza de que é dele.
O que está de errado com isso?
518
00:32:36,629 --> 00:32:38,913
Tudo bem, isto é suficiente para mim.
519
00:33:05,900 --> 00:33:06,926
Vêns, Matt?
520
00:33:07,426 --> 00:33:09,444
Sim, estarei lá num minuto.
521
00:33:18,870 --> 00:33:21,732
- Estás bem?
- Sim.
522
00:33:21,832 --> 00:33:23,663
Eu estou bem.
523
00:33:24,877 --> 00:33:26,928
Descobriste o que era?
524
00:33:29,414 --> 00:33:30,932
Não.
525
00:33:32,284 --> 00:33:34,901
- Joe pensa que pode ser um Bigfoot.
- Um Bigfoot?
526
00:33:35,100 --> 00:33:36,522
Sim.
527
00:33:37,622 --> 00:33:39,540
Isso é engraçado.
528
00:33:40,825 --> 00:33:42,911
Eu sei, é difícil de acreditar, certo?
529
00:33:43,763 --> 00:33:45,780
É difícil de acreditar.
530
00:33:48,166 --> 00:33:50,219
Estou mais preocupado com o Teddy.
531
00:33:52,471 --> 00:33:54,340
Estou certo de que está bem.
532
00:33:55,440 --> 00:33:58,660
Não é a primeira vez que foge.
Ele vai voltar.
533
00:33:59,912 --> 00:34:01,796
Acho que não.
534
00:34:03,949 --> 00:34:05,800
Ele foi-se embora.
535
00:34:17,812 --> 00:34:19,348
Jess.
536
00:34:20,899 --> 00:34:22,751
Estou cansado.
537
00:34:25,904 --> 00:34:30,192
Estou realmente cansado
de perder pessoas que gosto.
538
00:34:32,377 --> 00:34:35,397
O bebé, Teddy.
539
00:34:38,416 --> 00:34:40,353
- Matt.
- Estou cansado disto.
540
00:34:40,453 --> 00:34:42,938
Estás a tentar dizer-me algo?
541
00:34:48,360 --> 00:34:50,896
Eu não acho que possa passar
por isto novamente.
542
00:34:50,996 --> 00:34:54,620
Não posso. Eu sei que queres
ter um bebé, mas não posso.
543
00:34:56,168 --> 00:34:58,530
Eu não acho que possa.
544
00:35:03,408 --> 00:35:07,610
Ter uma família é a coisa
mais importante para mim.
545
00:35:09,581 --> 00:35:11,433
E um bebé é um presente.
546
00:35:20,859 --> 00:35:24,931
Eu vou entender se não queres ter um,
mas é melhor lembrares-te em breve.
547
00:35:25,310 --> 00:35:27,282
Podes perder alguém que gostes.
548
00:35:29,134 --> 00:35:30,719
Jess.
549
00:35:38,643 --> 00:35:40,495
Dammit.
550
00:35:47,921 --> 00:35:50,356
- O que é que foi isso?
- Jess? Jess?
551
00:35:51,275 --> 00:35:55,261
O que é que aconteceu?
Merda! Estás bem?
552
00:35:55,361 --> 00:35:56,929
- O que é que foi isso?
- Matt?
553
00:35:57,290 --> 00:35:59,331
- Jess?
- Pessoal, o que é que aconteceu?
554
00:35:59,431 --> 00:36:01,660
Ouvimos um grito.
555
00:36:01,166 --> 00:36:02,438
Está tudo bem.
556
00:36:02,600 --> 00:36:04,800
Eu acho que um pássaro acabou
de entrar no kamikaze da nossa janela.
557
00:36:04,838 --> 00:36:07,607
- Um pássaro? Jeez, pensei que era o...
- Estás bem?
558
00:36:07,707 --> 00:36:10,276
Não. Não, não é.
559
00:36:10,376 --> 00:36:11,701
Jess, tens a certeza
de que está tudo bem?
560
00:36:11,805 --> 00:36:12,500
Eu estou bem.
561
00:36:12,501 --> 00:36:14,180
Está bem.
562
00:36:14,280 --> 00:36:16,476
Joe, vem comigo.
563
00:36:17,116 --> 00:36:19,652
Aquele pássaro assustou-me, merda.
564
00:36:19,752 --> 00:36:21,554
Eu pensei que era aquele Bigfoot.
565
00:36:21,654 --> 00:36:24,590
Ou seja o que for, tu sabes,
isso seguiu-nos até aqui.
566
00:36:24,690 --> 00:36:29,362
- Não é o aniversário que esperavas?
- Não. De modo nenhum.
567
00:36:30,162 --> 00:36:31,831
Para o teu aniversário.
568
00:36:31,931 --> 00:36:35,167
Matt, como teu melhor amigo
e como teu médico...
569
00:36:35,567 --> 00:36:37,837
... não achaa que tens
bebido muito ultimamente?
570
00:36:37,937 --> 00:36:41,740
Quero dizer... Eu sei que tiveste um par
de meses difíceis, mas conseguiste...
571
00:36:41,174 --> 00:36:43,876
Mas o quê, Joe? Mas o quê?
572
00:36:43,976 --> 00:36:46,178
Precisas de seguir em frente.
573
00:36:46,278 --> 00:36:50,698
Não és a única pessoa que perde bebé e,
pelo menos, pode tentar novamente.
574
00:36:51,750 --> 00:36:54,860
E o quê? Perder outro?
575
00:36:54,186 --> 00:36:56,990
- Aproveita a chance de perder outro?
- Vamos, Matt.
576
00:36:57,900 --> 00:37:00,930
Joe, eu não vou ter esta conservação
contigo. Eu não estou.
577
00:37:00,193 --> 00:37:02,629
- Matt, não sejas assim.
- Vou para a cama.
578
00:37:02,729 --> 00:37:04,515
Isso está certo.
Apenas vai. Vai-te embora.
579
00:37:04,555 --> 00:37:05,800
Feliz aniversário colega.
580
00:37:07,233 --> 00:37:10,685
E, a propósito,
os pássaros não voam de noite.
581
00:37:10,869 --> 00:37:13,720
Eu sabia.
582
00:37:13,372 --> 00:37:15,878
Eu sabia disso, maldito!
583
00:38:23,942 --> 00:38:26,194
Telefone estúpido.
584
00:38:28,312 --> 00:38:30,131
Por que não páras...
585
00:38:37,689 --> 00:38:39,507
O que é que está a acontecer?
586
00:39:01,245 --> 00:39:03,970
Que diabos?
587
00:39:55,500 --> 00:39:57,451
Que diabos?
588
00:40:01,806 --> 00:40:03,391
O que...
589
00:40:51,789 --> 00:40:53,842
Que diabos está a acontecer aqui?
590
00:40:57,261 --> 00:40:59,547
Cala-te, cala-te.
591
00:41:11,176 --> 00:41:13,227
Que raio foi aquilo?
592
00:41:26,391 --> 00:41:28,276
Quem está pronto?
593
00:41:39,438 --> 00:41:41,219
Quem está lá em baixo?
594
00:41:52,830 --> 00:41:53,601
Morrer.
595
00:41:55,353 --> 00:41:56,938
Morrer.
596
00:41:57,622 --> 00:42:00,107
Morrer. Morrer.
597
00:42:03,661 --> 00:42:06,314
Morrer. Morrer.
598
00:42:07,865 --> 00:42:10,218
É muito tarde.
É muito tarde.
599
00:42:11,469 --> 00:42:13,380
Morrer.
600
00:42:13,938 --> 00:42:15,574
Trey?
601
00:42:15,674 --> 00:42:17,582
O que é que estás a fazer?
602
00:42:17,682 --> 00:42:19,560
Com quem estás a falar?
603
00:42:23,975 --> 00:42:26,285
Morrer?
Quem vai morrer?
604
00:42:26,385 --> 00:42:29,137
Disseste que era tarde demais.
Muito tarde para o quê?
605
00:42:31,856 --> 00:42:33,908
O que é que se passa contigo?
606
00:43:15,266 --> 00:43:17,118
O que diabos é isso?
607
00:43:33,417 --> 00:43:35,469
Temos que sair deste lugar.
608
00:43:37,355 --> 00:43:39,173
Isso está certo.
609
00:43:56,700 --> 00:43:57,792
Oh Deus.
610
00:43:58,311 --> 00:44:00,194
Oh Deus.
611
00:44:47,793 --> 00:44:48,870
Merda!
612
00:44:48,970 --> 00:44:51,831
- Assustaste-me, Julia!
- Com quem estás a gritar?
613
00:44:51,931 --> 00:44:54,667
Esta... criatura estava na cabine.
614
00:44:54,767 --> 00:44:56,936
Nós vamos embora agora.
Vai buscar as tuas coisas.
615
00:44:57,360 --> 00:45:00,739
- Viste Trey em algum lugar?
- Sim, ele está no teu quarto.
616
00:45:00,839 --> 00:45:02,641
- Não, ele não está.
- O quê?
617
00:45:02,741 --> 00:45:04,478
Sim, eu pus-o na cama
há uns minutos atrás.
618
00:45:04,500 --> 00:45:05,800
Não na minha cama.
619
00:45:05,878 --> 00:45:09,772
- Julia, do que é que estás a falar?
- Acordei e ele não estava lá.
620
00:45:09,982 --> 00:45:12,551
Vês? Ali.
621
00:45:12,651 --> 00:45:15,690
Isso é logo depois
que o pus na cama.
622
00:45:16,820 --> 00:45:20,125
- O quê?
- Eu disse que ele não foi para a cama.
623
00:45:20,225 --> 00:45:22,309
Por que é que ele está a andar assim?
624
00:45:23,161 --> 00:45:25,300
Ah Merda.
625
00:45:25,730 --> 00:45:27,548
Onde é que ele vai?
626
00:45:30,969 --> 00:45:32,804
Está a vê-lo?
627
00:45:33,404 --> 00:45:34,922
Ali.
628
00:45:36,140 --> 00:45:38,544
Não, não, não.
Não vás lá para fora, Trey.
629
00:45:38,644 --> 00:45:40,420
Por que é que ele vai sair?
630
00:45:40,520 --> 00:45:43,132
Onde é que ele está?
Matt, onde é que ele está?
631
00:45:43,150 --> 00:45:44,000
Ali.
632
00:45:46,170 --> 00:45:48,653
- Não.
- Trey, onde é que vais?
633
00:45:48,753 --> 00:45:50,322
Á floresta.
634
00:45:50,422 --> 00:45:53,474
- Trey.
- Não, não.
635
00:45:55,193 --> 00:45:57,412
O que diabos há de errado com ele?
636
00:46:06,203 --> 00:46:09,657
- Tens sinal?
- Não, eu não.
637
00:46:15,146 --> 00:46:16,731
Trey!
638
00:46:17,549 --> 00:46:19,352
O que é que está a acontecer?
639
00:46:20,252 --> 00:46:22,221
O teu irmão foi
passear á meia-noite.
640
00:46:22,321 --> 00:46:23,856
- O quê?
- É o que está a acontecer.
641
00:46:23,956 --> 00:46:25,524
- Trey!
- Por que é que ele faria isso?
642
00:46:25,624 --> 00:46:29,128
- Diz-me tu!
- Ah não. Eu disse-lhe para não sair.
643
00:46:29,828 --> 00:46:32,713
- Trey!
- Para de gritar!
644
00:46:33,364 --> 00:46:36,500
Trey! Responde!
645
00:46:37,135 --> 00:46:39,220
Trey, vamos lá.
646
00:46:43,608 --> 00:46:46,590
Oiçam. Oiçam.
647
00:46:48,120 --> 00:46:51,320
Precisamos de voltar para dentro.
Agora.
648
00:46:56,888 --> 00:46:59,324
Trey? Trey, és tu?
649
00:46:59,424 --> 00:47:02,610
- Não devemos estar aqui.
- Trey.
650
00:47:02,961 --> 00:47:05,846
- Filma isso! Eu vou buscá-lo!
- Não!
651
00:47:05,946 --> 00:47:08,700
- O quê?
- Eu disse que era muito perigoso.
652
00:47:08,800 --> 00:47:12,938
- Matt, temos que fazer algo.
- Tu e o teu monstro estúpido!
653
00:47:13,380 --> 00:47:16,341
Tudo bem, é isso mesmo!
Eu vou acordar Joe.
654
00:47:16,441 --> 00:47:18,677
Jess, certificate de que ela não vai lá.
655
00:47:18,777 --> 00:47:20,461
Está bem.
656
00:47:21,960 --> 00:47:23,351
- O que é que está a acontecer?
- Trey!
657
00:47:26,150 --> 00:47:29,387
- Julia!
- Jess! Onde está a Julia?
658
00:47:29,487 --> 00:47:32,224
- Ela entrou lá.
- Eu disse-te para a manteres aqui.
659
00:47:32,324 --> 00:47:35,460
Sim, eu sei, eu sei.
Ela entrou, o que queres que eu faça?
660
00:47:35,560 --> 00:47:38,497
- O que é que está a acontecer?
- Julia está na floresta.
661
00:47:38,597 --> 00:47:41,600
- O quê? Estás a brincar comigo, certo?
- Bem que queria.
662
00:47:41,106 --> 00:47:43,102
Merda. Eu sabia que devíamos
ter ido ontem à noite.
663
00:47:43,110 --> 00:47:44,000
Pessoal, o que é que aconteceu?
664
00:47:44,200 --> 00:47:47,673
Vocês, voltem para a cabine e
tentem pedir ajuda. Vamos, Joe.
665
00:47:47,773 --> 00:47:50,993
- Matt, o que diabos está a acontecer aqui?
- Trey?
666
00:47:51,930 --> 00:47:53,912
Eu devo ser o idiota
mais tolo para te seguir.
667
00:47:54,120 --> 00:47:56,749
Se eu morrer aqui, é melhor
dizeres á minha mãe que foi culpa tua.
668
00:47:56,849 --> 00:47:59,227
Não quero perder mais ninguém.
669
00:48:01,850 --> 00:48:04,372
Desculpa, Matty.
Sinto muito.
670
00:48:05,720 --> 00:48:07,275
Julia?
671
00:48:09,473 --> 00:48:10,996
Trey?
672
00:48:11,196 --> 00:48:12,698
Julia?
673
00:48:13,980 --> 00:48:14,335
Não posso acreditar
que estamos de volta
674
00:48:14,350 --> 00:48:16,500
a estas madeiras
por causa desse pequeno pirralho.
675
00:48:17,135 --> 00:48:18,190
Trey?
676
00:48:18,290 --> 00:48:21,724
Eu simplesmente não entendo por que
ele teve que voltar, não faz sentido.
677
00:48:21,824 --> 00:48:24,243
Olha, eu não acho que a Trey
sabia o que estava a fazer.
678
00:48:24,343 --> 00:48:26,511
O quê? Diz-me o que está
a acontecer aqui então!
679
00:48:26,611 --> 00:48:29,810
Trey andou na floresta
como um zombie.
680
00:48:29,181 --> 00:48:31,850
Como se algum tipo de força
estivesse a arrastá-lo.
681
00:48:31,950 --> 00:48:35,688
- Ele parecia hipnotizado.
- O que queres dizer, "hipnotizado"?
682
00:48:35,788 --> 00:48:40,275
Quando desci as escadas, continuou a
repetir "morrer, morrer". Algo ia morrer.
683
00:48:40,375 --> 00:48:42,255
- Ou alguém.
- Morrer?
684
00:48:42,355 --> 00:48:44,497
- Não sei se... Não sei!
- Quem vai morrer?
685
00:48:44,597 --> 00:48:46,600
Há uma coisa que eu sei...
686
00:48:46,160 --> 00:48:49,848
... essa coisa, essa criatura, seja
lá o que for, estava na cabana...
687
00:48:49,948 --> 00:48:51,801
depois que a Trey desapareceu.
- O quê?
688
00:48:51,901 --> 00:48:54,206
Eu não disse nada.
Eu não queria assustar as miudas.
689
00:48:54,306 --> 00:48:56,543
Isso é óptimo para ti, Matt.
Isso é muito bom em ti...
690
00:48:56,643 --> 00:48:59,500
... porque estás a assustar-me
a mim agora!
691
00:49:24,485 --> 00:49:27,622
Matt! Não!
692
00:49:30,492 --> 00:49:32,560
O que queres de nós?
693
00:49:35,813 --> 00:49:38,653
- Olha.
- O que é que eles poderiam querer?
694
00:49:51,610 --> 00:49:52,946
Eles estão a sair.
695
00:50:11,350 --> 00:50:13,401
Oh, merda, Matt!
696
00:50:19,327 --> 00:50:21,726
Meu Deus! Meu Deus!
697
00:50:21,826 --> 00:50:23,845
Vai! Vai! Vai!
698
00:50:26,134 --> 00:50:29,387
- Meu Deus!
- Apaga a luz. Apaga a luz!
699
00:50:29,487 --> 00:50:31,372
Desliga isso!
700
00:50:34,500 --> 00:50:37,209
- Não, acho que não.
- Voltemos agora. Vamos!
701
00:50:37,309 --> 00:50:39,527
Não! Não sem a Trey e a Julia!
702
00:50:42,113 --> 00:50:45,817
Eu... Não posso ligar, o meu
telefone ainda está a gravar.
703
00:50:45,917 --> 00:50:48,102
Experimenta o meu.
Pode funcionar.
704
00:50:52,923 --> 00:50:56,884
- 911, qual é a sua emergência?
- Sim, 911! Sim, olá.
705
00:50:56,984 --> 00:50:58,233
O meu nome é Jessica Donovan,
706
00:50:58,240 --> 00:51:01,000
estamos hospedados numa casa
de campo em Gracefield, Quebec.
707
00:51:01,133 --> 00:51:05,603
E o endereço é 1111...
1111 Ranger Lake.
708
00:51:05,703 --> 00:51:08,551
Consegue ouvir-me? Olá?
Consegue ouvir-me...
709
00:51:08,651 --> 00:51:09,544
O meu irmão e a namorada
710
00:51:09,550 --> 00:51:11,500
desapareceram
na floresta depois de decidirem...
711
00:51:11,644 --> 00:51:13,945
- Qual é a sua localização.
- Olá?
712
00:51:14,450 --> 00:51:18,500
Merda! Olá, consegue ouvir-me...
se me está a ouvir, pode enviar ajuda?
713
00:51:18,150 --> 00:51:19,700
Senhora?
714
00:51:21,619 --> 00:51:25,324
A chamada caiu. A chamada caiu!
Não há... não há sinal.
715
00:51:25,424 --> 00:51:27,192
Meu Deus!
716
00:51:27,292 --> 00:51:29,110
Olha o que encontrei.
717
00:51:31,278 --> 00:51:33,115
Avisos de Bigfoot?
718
00:51:33,965 --> 00:51:35,849
O que diabos é isso?
719
00:51:38,269 --> 00:51:42,107
- Essa é a cabine.
- E... a caverna também.
720
00:51:42,207 --> 00:51:45,877
- Campo de milho.
- Propriedade do fazendeiro Blackburn.
721
00:51:46,477 --> 00:51:47,879
Isso é uma loucura.
722
00:51:47,979 --> 00:51:51,310
OK. O chefe de Matt é muito
mais louco do que eu pensava.
723
00:51:54,510 --> 00:51:55,921
Isso não vai funcionar.
724
00:51:56,721 --> 00:52:00,425
Sim, vai funcionar. Os balões vão
detectar-nos de volta para a cabine.
725
00:52:00,525 --> 00:52:03,694
- Isso é tão ridículo!
- Tens um plano melhor?
726
00:52:03,794 --> 00:52:06,613
Porque eu não me vou perder
nessas madeiras novamente.
727
00:52:07,965 --> 00:52:10,818
Vamos. Vamos encontrar
a Trey e a Julia e sair daqui.
728
00:52:16,140 --> 00:52:17,691
Trey?
729
00:52:18,342 --> 00:52:20,227
Onde estás?
730
00:52:21,912 --> 00:52:23,178
Trey!
731
00:52:24,480 --> 00:52:28,669
Olha, não precisas de tentar
impressionar-me, está bem?
732
00:52:30,654 --> 00:52:33,307
Eu nem consigo ver a cabine daqui!
733
00:52:42,132 --> 00:52:44,170
Aí estás tu.
734
00:52:45,690 --> 00:52:47,121
Por que é que voltaste?
735
00:52:51,642 --> 00:52:54,928
Trey!
Podes responder-me?
736
00:53:04,289 --> 00:53:05,873
Trey?
737
00:53:07,624 --> 00:53:09,710
Para onde você foi?
738
00:53:31,216 --> 00:53:33,867
Julia! Julia!
739
00:53:35,186 --> 00:53:36,722
Julia!
740
00:53:37,422 --> 00:53:40,307
Julia?
Onde é que ela está?
741
00:53:40,958 --> 00:53:43,410
- Julia!
- Julia!
742
00:53:44,895 --> 00:53:47,980
- Vês alguma coisa?
- Não!
743
00:53:47,198 --> 00:53:48,782
Julia!
744
00:53:52,903 --> 00:53:56,639
- Onde diabos ela está?
- Ela não pode estar tão longe.
745
00:53:56,739 --> 00:53:59,700
Eu acho que as nossas mentes estão
a fazer-nos truques. Vamos sair daqui.
746
00:53:59,107 --> 00:54:02,981
- Não! Não não. Não podemos.
- Vamos.
747
00:54:03,481 --> 00:54:05,166
Julia!
748
00:54:07,639 --> 00:54:09,181
Joe.
749
00:54:09,524 --> 00:54:12,300
Joe. Joe.
750
00:54:12,130 --> 00:54:13,992
Isso é Julia?
751
00:54:14,920 --> 00:54:15,642
Sim.
752
00:54:17,528 --> 00:54:19,329
Julia!
753
00:54:19,998 --> 00:54:22,601
Meu Deus!
754
00:54:22,701 --> 00:54:24,269
O que foi?
755
00:54:25,200 --> 00:54:26,787
Matt!
756
00:54:27,538 --> 00:54:29,741
Merda sagrada.
757
00:54:29,841 --> 00:54:32,176
O que diabos eles fizeram com ela?
758
00:54:32,276 --> 00:54:34,761
Como é que as roupas dela
foram parar ali?
759
00:54:36,430 --> 00:54:39,351
Matt, o que é que está a acontecer?
O que é que aconteceu com ela?
760
00:54:39,451 --> 00:54:41,268
Não sei.
761
00:54:42,186 --> 00:54:44,528
Que raio foi aquilo?
762
00:54:44,628 --> 00:54:46,907
Trey! Trey!
763
00:54:47,191 --> 00:54:49,224
Não, não, Matt!
764
00:54:57,134 --> 00:54:59,738
Trey! Onde estás?
765
00:55:00,138 --> 00:55:01,688
Matt!
766
00:55:05,542 --> 00:55:07,394
Matt! Onde estás?
767
00:55:09,180 --> 00:55:11,432
Matt! Onde estás?
768
00:55:13,185 --> 00:55:14,735
Trey!
769
00:55:21,910 --> 00:55:23,376
O que diabos aconteceu aqui?
770
00:55:23,895 --> 00:55:26,631
Ele não está aqui.
Onde diabos ele está?
771
00:55:26,731 --> 00:55:31,136
- Matt. Vamos sair daqui! Agora!
- Não! Não deixo ninguém para trás.
772
00:55:31,236 --> 00:55:35,740
Não gosto deste lugar. Eu não acho
que vamos encontrar Trey ou Julia aqui.
773
00:55:35,840 --> 00:55:37,701
- Rapazes!
- Para, Matt.
774
00:55:37,801 --> 00:55:40,245
- Para.
- Não podemos deixá-los aqui.
775
00:55:40,345 --> 00:55:41,417
Não, Matt.
Mas olha ao teu redor.
776
00:55:41,500 --> 00:55:44,800
Olha á tua volta.
O milho tem 12 pés de altura.
777
00:55:45,170 --> 00:55:48,620
Em todo lugar que olhas,
é a mesma coisa maldita!
778
00:55:48,720 --> 00:55:52,724
A única maneira de encontrar
alguém aqui é com um helicóptero.
779
00:55:53,124 --> 00:55:55,192
O que é que disseste?
780
00:55:55,292 --> 00:55:58,392
Eu disse que a única maneira
de encontrares alguém aqui...
781
00:55:58,492 --> 00:56:00,306
... é através do ar e a menos
que tenhas aprendido...
782
00:56:00,406 --> 00:56:02,490
- É isso. É isso.
- O que "ele"?
783
00:56:02,590 --> 00:56:03,389
Dá-me o teu telefone.
Dá-me o telefone.
784
00:56:03,400 --> 00:56:04,900
Matt, não tem recepção.
785
00:56:05,289 --> 00:56:08,330
Não importa.
Acabaste de dizer isso...
786
00:56:08,430 --> 00:56:12,143
se podermos amarrar isto aos balões,
podemos levá-lo pelo o ar.
787
00:56:12,243 --> 00:56:14,278
Teremos uma perspectiva
completa sobre este lugar.
788
00:56:14,378 --> 00:56:17,782
Exactamente! Quantos balões temos?
Vamos.
789
00:56:17,882 --> 00:56:21,770
- Merda, só temos dois.
- Merda!
790
00:56:23,530 --> 00:56:25,230
- O quê?
- Joe.
791
00:56:25,123 --> 00:56:27,374
O quê? O que é isso?
792
00:56:28,525 --> 00:56:30,361
Os nossos balões.
793
00:56:30,461 --> 00:56:32,312
O que...
794
00:56:32,676 --> 00:56:35,349
Estes são os balões
que usamos na floresta.
795
00:56:38,535 --> 00:56:42,140
- Eles estão a fazer isso connosco?
- Quem mais pode ser?
796
00:56:42,240 --> 00:56:43,586
Por quê?
797
00:56:43,686 --> 00:56:45,260
- Apanha-os.
- Sim, mas como...
798
00:56:45,360 --> 00:56:48,313
- Não importa, apanha-os!
- Como é que vamos voltar?
799
00:56:49,130 --> 00:56:51,349
- Estás a gravar?
- Sim.
800
00:56:51,449 --> 00:56:52,999
Perfeito.
801
00:56:55,753 --> 00:56:58,477
- Tudo bem, deixa-o ir.
- Está bem.
802
00:56:58,577 --> 00:57:02,180
- Acha realmente que isso vai funcionar?
- Sim, acho que sim.
803
00:57:02,536 --> 00:57:05,130
- Não o deixes cair.
- Não o vou deixar cair.
804
00:57:05,230 --> 00:57:07,347
Vamos. Mais alto.
805
00:57:07,932 --> 00:57:10,551
Está a resultar.
Está a resultar!
806
00:57:48,205 --> 00:57:51,209
- Merda!
- O que é isso?
807
00:57:51,609 --> 00:57:54,879
- Este... este símbolo.
- O que é isso? O que é?
808
00:57:54,979 --> 00:57:57,382
Eu vi este símbolo
na noite passada na TV.
809
00:57:57,482 --> 00:58:00,880
- Pouco antes de a Trey desaparecer.
- Já viste isso?
810
00:58:00,188 --> 00:58:02,787
- Sim.
- E só me dizes isso agora?
811
00:58:02,887 --> 00:58:03,291
O que é que isso significa?
812
00:58:03,300 --> 00:58:05,500
Como é que vou saber
o que significa, Joe?
813
00:58:06,591 --> 00:58:08,362
Com quem é que estamos a lidar aqui?
814
00:58:08,500 --> 00:58:10,000
Talvez eles estejam
a tentar comunicar-se connosco.
815
00:58:10,162 --> 00:58:14,399
Eles? Quem são eles?
E o que diabos eles querem de nós?
816
00:58:14,899 --> 00:58:16,400
- Trey?
- O que é?
817
00:58:16,500 --> 00:58:17,502
- Trey!
- Onde?
818
00:58:17,602 --> 00:58:19,152
Ali.
819
00:58:20,504 --> 00:58:23,374
Trey! Trey!
820
00:58:23,474 --> 00:58:25,243
- Matt!
- Onde estás?
821
00:58:26,990 --> 00:58:30,715
- Aguenta! Nós já vamos!
- Matt, aguarda! Espera por mim!
822
00:58:30,815 --> 00:58:32,517
Merda! Merda!
823
00:58:32,617 --> 00:58:35,235
- Onde é que estás, puto?
- Espera!
824
00:58:39,322 --> 00:58:42,927
- Matt, aguarda!
- Ah não! Ah não!
825
00:58:43,327 --> 00:58:44,911
Trey!
826
00:58:45,462 --> 00:58:47,140
Matt!
827
00:58:47,998 --> 00:58:49,868
Oh Deus.
828
00:58:49,968 --> 00:58:51,359
Oh Deus.
829
00:58:55,720 --> 00:58:56,908
Ah Merda.
830
00:58:57,800 --> 00:58:58,702
Ah Merda.
831
00:58:58,802 --> 00:59:00,827
O Trey foi-se.
832
00:59:02,213 --> 00:59:04,150
Tu acreditas...
833
00:59:04,115 --> 00:59:06,166
Matt, Matt.
834
00:59:13,992 --> 00:59:15,909
Vai, vai, vai, vai!
835
00:59:28,672 --> 00:59:30,557
Matt! Matt!
836
01:00:06,343 --> 01:00:08,195
Ah Merda!
837
01:00:32,535 --> 01:00:34,375
Para, para, para, para.
838
01:00:39,843 --> 01:00:43,315
- Essas coisas estão á nossa procura.
- Merda.
839
01:00:44,150 --> 01:00:45,750
Achas que os perdemos?
840
01:00:45,850 --> 01:00:48,254
Não, acho que não, Joe.
Não podemos ficar aqui, temos de ir.
841
01:00:48,354 --> 01:00:50,523
O que é que está a acontecer?
O que é que acabou de acontecer?
842
01:00:50,555 --> 01:00:51,500
Onde estás Trey?
Onde estás Julia?
843
01:00:51,623 --> 01:00:54,626
Não sei, Joe!
Eu não tenho resposta para isso!
844
01:00:55,576 --> 01:00:57,262
Mas eu tenho uma sensação
845
01:00:57,280 --> 01:00:58,300
realmente estranha
de usar o Trey como um mensageiro.
846
01:00:58,362 --> 01:00:59,834
- Um mensageiro?
- Sim!
847
01:00:59,934 --> 01:01:02,103
Quando desci as escadas na noite
passada, ele não estava bem.
848
01:01:02,203 --> 01:01:04,680
Por quê? Porque eles fizeram
qualquer coisa com ele.
849
01:01:04,168 --> 01:01:06,137
- Eles deram-lhe uma mensagem.
- Uma mensagem?
850
01:01:06,237 --> 01:01:09,357
Sim! Sobre isto... esse alguém,
algo, que ia morrer.
851
01:01:09,457 --> 01:01:12,210
Toda essa parvíve que ele
estava a repetir no porão.
852
01:01:12,310 --> 01:01:14,120
- Por que é que eles usariam o Trey?
- Por quê?
853
01:01:14,112 --> 01:01:16,414
Porque essas coisas estão
a tentar comunicar-se connosco!
854
01:01:16,514 --> 01:01:19,183
Estavas certo sobre isso.
Eles estavam a ouvir-nos.
855
01:01:19,283 --> 01:01:21,300
Há uma razão pela qual eles
nos deram os nossos balões
856
01:01:21,100 --> 01:01:22,000
quando precisávamos deles.
857
01:01:23,721 --> 01:01:25,739
Eles queriam que vissemos esse símbolo.
858
01:01:27,491 --> 01:01:29,943
Sim, mas o que é que isso significa?
859
01:01:31,694 --> 01:01:33,531
Não sei o que isso significa.
860
01:01:34,831 --> 01:01:37,322
- Mas não é importante por enquanto.
- Sim!
861
01:01:37,422 --> 01:01:40,992
Vamos, Matt. Pensa nisso. Essas coisas
estão a ficar cada vez mais agressivas...
862
01:01:41,920 --> 01:01:43,607
... e impacientes connosco.
Temos que descobrir isso.
863
01:01:43,707 --> 01:01:45,943
Nós vamos agora,
só temos que chegar à cabana...
864
01:01:46,430 --> 01:01:49,914
vais buscar as miudas e procura ajuda.
- E como devemos fazer isso?
865
01:01:50,140 --> 01:01:53,851
Não temos guia, não temos como voltar.
Estamos perdidos.
866
01:01:53,951 --> 01:01:57,121
Merda.
Não podemos ficar aqui.
867
01:01:57,221 --> 01:01:59,948
- Ah Merda! Merda! Merda!
- O que foi? O que foi?
868
01:02:01,580 --> 01:02:04,395
Os balões.
Eles não estavam há um segundo atrás.
869
01:02:04,495 --> 01:02:06,764
Talvez eles nos guiem
de volta para a cabine.
870
01:02:06,864 --> 01:02:09,200
- Não não!
- Olha, Joe...
871
01:02:09,300 --> 01:02:11,810
... não há outra opção.
Eu digo quando vamos, está bem?
872
01:02:11,910 --> 01:02:15,240
- Vamos antes que essas coisas voltem.
- Não, não, não, não, pensa nisso.
873
01:02:15,340 --> 01:02:17,442
Não existe outra opção.
Não vou ficar aqui.
874
01:02:17,542 --> 01:02:20,378
- Provavelmente estão à nossa volta agora.
- Não vou ficar aqui, vou-me embora.
875
01:02:20,478 --> 01:02:21,278
Não, não, não!
Espera, espera!
876
01:02:21,280 --> 01:02:23,500
Eles provavelmente
estão a observar-nos agora mesmo!
877
01:02:23,878 --> 01:02:25,750
- Merda!
- O que é que está a acontecer?
878
01:02:25,850 --> 01:02:27,719
- Deixei os cair meus olhos.
- Matt, esquece!
879
01:02:27,819 --> 01:02:29,533
Não podemos
perder tempo com isso, vamos!
880
01:02:29,555 --> 01:02:30,500
Devem de estar aqui,
eu preciso disso.
881
01:02:30,633 --> 01:02:33,181
- Registou tudo.
- O quê? Eu sabia!
882
01:02:33,281 --> 01:02:35,393
Era assim que a luz vermelha
se tratava.
883
01:02:36,193 --> 01:02:38,329
Aí está. Boa.
Tudo certo.
884
01:02:38,429 --> 01:02:39,951
Está bem, vamos lá!
885
01:02:40,298 --> 01:02:41,748
Conseguimos.
886
01:02:45,350 --> 01:02:46,570
Vamos!
887
01:02:46,670 --> 01:02:49,496
- Liz!
- Joe? Aqui.
888
01:02:50,410 --> 01:02:52,342
- Onde é que estavam, pessoal?
- Onde está o Trey?
889
01:02:52,442 --> 01:02:53,811
- E a Julia?
- Não conseguimos encontrá-los.
890
01:02:53,911 --> 01:02:55,481
O que queres dizer
não conseguires encontrá-los?
891
01:02:55,500 --> 01:02:56,700
Eles devem de estar em algum lugar.
892
01:02:56,781 --> 01:02:59,540
Vimos em todos os lugares, não
conseguimos encontrá-los.
893
01:02:59,640 --> 01:03:01,928
- Meu Deus. Meu Deus.
- Desculpa, meu amor.
894
01:03:02,280 --> 01:03:05,220
Jess, acalma-te.
Fizemos tudo o que pudemos, mas...
895
01:03:05,122 --> 01:03:08,336
- Diz-me que isto não está a acontecer.
- Jess, temos que sair daqui.
896
01:03:08,436 --> 01:03:11,129
Não vou deixar o meu irmão aqui.
És maluco?
897
01:03:11,229 --> 01:03:15,417
- Não podemos ficar aqui! Entendes?
- Não vou deixá-lo. Eles podem voltar.
898
01:03:16,767 --> 01:03:18,337
Matt, não podes ficar aqui.
899
01:03:18,350 --> 01:03:19,800
Eu sei,
mas Jess não vai deixar seu irmão.
900
01:03:19,837 --> 01:03:21,132
Vai buscar a câmera,
podes precisar de luz.
901
01:03:21,150 --> 01:03:22,500
Está bem, obrigado.
902
01:03:23,556 --> 01:03:26,110
Acho que o posto de gasolina
está a cerca de 25 milhas daqui,
903
01:03:26,200 --> 01:03:27,300
mas não tenho a certeza
de onde exactamente.
904
01:03:27,311 --> 01:03:29,180
Voltaremos em breve.
Não vai demorar muito tempo.
905
01:03:29,280 --> 01:03:32,517
Sim, quanto mais cedo, melhor.
Tem cuidado!
906
01:03:32,617 --> 01:03:34,902
Estou certo de que o Trey
e Julia vão ficar bem.
907
01:03:37,455 --> 01:03:40,900
- Isto não é reconfortante.
- Não.
908
01:03:40,690 --> 01:03:42,493
- Não queres começar.
- Não.
909
01:03:42,593 --> 01:03:45,770
- Deves estar a brincar comigo.
- Não.
910
01:03:46,596 --> 01:03:49,660
- Merda!
- O que está de errado com isso?
911
01:03:49,166 --> 01:03:51,782
- A caixa de fusíveis estoirou.
- Merda!
912
01:03:51,882 --> 01:03:53,207
Provavelmente é mais um aumento.
913
01:03:53,210 --> 01:03:55,500
Mas não usamos isso
desde que chegamos aqui.
914
01:03:56,807 --> 01:03:59,410
Provavelmente é a mesma frequência que
lixou a caixa de fusíveis dentro de casa.
915
01:03:59,510 --> 01:04:01,292
Então foi causado pelo
aumento de potência que obtivemos?
916
01:04:01,500 --> 01:04:02,800
Talvez. Talvez não.
917
01:04:02,992 --> 01:04:05,617
- Podes arranjá-los, querida?
- Sim, até com os olhos fechados.
918
01:04:05,717 --> 01:04:07,752
Se eu tivesse um outro fusível,
mas não.
919
01:04:07,852 --> 01:04:11,540
Estamos presos aqui,
não vamos a lugar.
920
01:04:12,208 --> 01:04:14,106
O que é que fazemos agora?
921
01:04:18,610 --> 01:04:19,627
Eu tenho uma ideia.
922
01:04:20,997 --> 01:04:23,768
Queres usar as motos?
Vamos, Joe!
923
01:04:23,868 --> 01:04:25,569
Que horas são?
924
01:04:25,669 --> 01:04:28,239
Merda!
O meu relógio ainda está confuso.
925
01:04:29,390 --> 01:04:31,332
Chegamos há cerca de cinco horas
antes do pôr-do-sol.
926
01:04:32,500 --> 01:04:33,900
Liz e eu podemos chegar
ao posto de gasolina dentro...
927
01:04:33,932 --> 01:04:36,978
- Olha, Joe, não acho que isso seja bom...
- Matt! Não temos escolha.
928
01:04:37,780 --> 01:04:39,783
Liz! Eu acho que deverias
ficar connosco.
929
01:04:39,883 --> 01:04:44,880
Eu não te vou deixar ir sozinho
com essas coisas ao redor.
930
01:04:44,188 --> 01:04:46,557
Além disso,
ele precisa que eu o cubra.
931
01:04:46,657 --> 01:04:49,260
Pessoal, estaremos de volta em
algumas horas com alguma ajuda.
932
01:04:49,360 --> 01:04:52,830
Joe, ficas na estrada, não importa o quê,
ficas na estrada, está bem?
933
01:04:52,930 --> 01:04:56,783
Não te preocupes. Voltaremos em
algumas horas. Vamos, Liz. Vamos!
934
01:05:00,871 --> 01:05:02,373
Joe?
935
01:05:02,473 --> 01:05:03,990
Joe?
936
01:05:15,653 --> 01:05:17,503
Aí.
937
01:05:18,880 --> 01:05:19,891
Para.
938
01:05:20,991 --> 01:05:23,907
- Meu Deus!
- Eu sabia que tinha ouvido algo.
939
01:05:24,700 --> 01:05:25,331
Meu Deus! O que é que aconteceu
com a Liz e o Joe?
940
01:05:25,350 --> 01:05:26,500
Não tenho a certeza.
941
01:05:26,731 --> 01:05:28,372
E o que aconteceu
com o meu irmão e a Julia?
942
01:05:28,400 --> 01:05:29,500
Eu não sei.
943
01:05:29,972 --> 01:05:32,745
Quero dizer, olha, Jess, nós...
Encontramos-os neste campo de milho.
944
01:05:32,845 --> 01:05:34,304
O quê?
945
01:05:34,404 --> 01:05:38,600
- Depois que descobrimos este símbolo.
- Não, não, não, não, não, não!
946
01:05:38,106 --> 01:05:40,120
O que é que aconteceu com ele?
Qual era esse símbolo?
947
01:05:40,200 --> 01:05:41,300
O que é que isso
tem a ver com qualquer coisa?
948
01:05:41,312 --> 01:05:42,880
- Eu não sei.
- Matt! O que é que está a acontecer?
949
01:05:42,980 --> 01:05:44,284
Eu não sei! Está bem?
950
01:05:44,300 --> 01:05:47,000
Então, podes acalmar-te e ajudares-me
a encontrar algumas pistas.
951
01:05:47,284 --> 01:05:49,486
Eu realmente apreciaria isto.
952
01:05:49,586 --> 01:05:54,120
- Matt! Fica atento!
- Merda! Pensei que o tinha excluido disto.
953
01:05:54,757 --> 01:05:56,642
Meu Deus.
954
01:05:58,428 --> 01:06:01,332
- Sinto muito.
- Sinto muito.
955
01:06:01,432 --> 01:06:04,250
Eu vou ver se posso encontrar
qualquer coisa na câmera do Joe.
956
01:06:07,871 --> 01:06:10,354
No começo desta manhã, um satélite
americano foi destruído...
957
01:06:10,454 --> 01:06:14,850
... pelo que as autoridades
chamam de objecto não identificado.
958
01:06:14,185 --> 01:06:16,180
- Espera.
- Imagens tiradas pelo próprio satélite...
959
01:06:16,280 --> 01:06:18,550
- Este?
- Sim. Põe outra vez.
960
01:06:18,650 --> 01:06:21,685
... as autoridades chamam-no
de objecto não identificado.
961
01:06:21,785 --> 01:06:25,210
Imagens tomadas pelo próprio satélite
momentos antes de ser destruída...
962
01:06:25,310 --> 01:06:30,943
parece indicar que uma colisão entre
o satélite e o objecto foi a causa.
963
01:06:32,162 --> 01:06:34,647
Para! Espera.
964
01:06:36,366 --> 01:06:38,970
- Merda.
- Meu Deus!
965
01:06:40,370 --> 01:06:42,640
Meu Deus!
Tentou agarrá-lo!
966
01:06:43,340 --> 01:06:44,891
Merda.
967
01:06:47,211 --> 01:06:49,290
Não estava a tentar agarrar-me.
968
01:06:50,447 --> 01:06:53,499
Matt! Matt, abre a porta!
969
01:06:54,918 --> 01:06:57,555
Matt, por favor.
O que é que estás a fazer aí?
970
01:06:57,955 --> 01:07:00,400
Por que é que te trancaste?
971
01:07:03,590 --> 01:07:05,545
Estou realmente preocupada,
abra a porta.
972
01:07:09,300 --> 01:07:10,803
Matt?
973
01:07:11,560 --> 01:07:13,464
Diz-me o que está a acontecer.
974
01:07:18,240 --> 01:07:21,512
- Diz-me o que está a acontecer.
- O símbolo.
975
01:07:21,612 --> 01:07:26,161
Matt, estás realmente a assustar-me.
Abre a porta! Abre!
976
01:07:26,261 --> 01:07:28,485
Matt! Abre a porta!
977
01:07:28,585 --> 01:07:29,709
O que é que estás a fazer aí?
978
01:07:29,710 --> 01:07:31,300
Vamos deixar este lugar
em 30 segundos!
979
01:07:31,389 --> 01:07:33,958
O quê? Podes dizer-me
o que está a acontecer?
980
01:07:34,958 --> 01:07:37,195
Tem procurado esta
pedra o tempo todo.
981
01:07:37,295 --> 01:07:39,830
Merda!
O que achas que é isso?
982
01:07:39,930 --> 01:07:43,267
Talvez algum tipo de dispositivo
transmissor de rádio ou algo assim.
983
01:07:44,670 --> 01:07:47,404
Sim.
Olha, só há uma saída para isso.
984
01:07:47,504 --> 01:07:51,509
Vamos dar-lhes esta pedra, mas só
se nos devolverem os nossos amigos.
985
01:07:52,109 --> 01:07:54,928
Caso contrário,
não lhes damos nada.
986
01:08:02,485 --> 01:08:03,788
- Espera! Espera!
- O que foi?
987
01:08:03,888 --> 01:08:06,658
Não. Não é assim.
Vamos para o porão.
988
01:08:06,758 --> 01:08:09,326
- Não.
- Eles podem estar lá fora.
989
01:08:09,426 --> 01:08:11,361
Acho que aqui é mais seguro.
990
01:08:11,461 --> 01:08:13,346
Está bem, vamos lá.
991
01:08:21,938 --> 01:08:24,812
- Eu não quero ir.
- Deixa-me ir primeiro. Toma.
992
01:08:25,420 --> 01:08:28,494
Pega a câmera.
Vamos, segue-me.
993
01:08:29,946 --> 01:08:33,433
Vimos essa criatura hoje, um milheiral.
994
01:08:37,920 --> 01:08:41,141
Temos que encontrar uma maneira
de chegar lá sem que nos vejam.
995
01:08:43,259 --> 01:08:46,112
Eu acho que é por isso que
eles têm o teu irmão e a Julia.
996
01:08:50,900 --> 01:08:52,986
Apaga a luz. Apaga a luz.
997
01:08:57,473 --> 01:08:58,542
Qual é o teu plano?
998
01:08:58,642 --> 01:09:00,944
O milheiral é cerca de um
quarto de milha daqui.
999
01:09:01,440 --> 01:09:02,276
Há uma quinta à beira disso.
1000
01:09:02,300 --> 01:09:04,000
Temos que encontrar
uma maneira de chegar lá...
1001
01:09:04,176 --> 01:09:05,951
e pedir ajuda.
- Vamos, tens a certeza?
1002
01:09:06,510 --> 01:09:08,125
- Sim.
- Está bem.
1003
01:09:10,921 --> 01:09:12,402
O que foi?
1004
01:09:12,482 --> 01:09:15,895
- O que é que estás a fazer?
- Meu Deus.
1005
01:09:16,310 --> 01:09:17,835
Temos de ir.
1006
01:09:18,525 --> 01:09:20,597
Matt, que diabos estás a fazer?
1007
01:09:22,565 --> 01:09:26,520
- Qual é o problema, Matt?
- Eles estão aqui.
1008
01:09:33,677 --> 01:09:35,846
Vai! Vai! Vai! Vai!
1009
01:09:35,946 --> 01:09:39,599
Vamos sair daqui.
Sobe as escadas!
1010
01:09:41,853 --> 01:09:44,221
Corre, corre, corre!
1011
01:09:44,321 --> 01:09:47,458
- Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus!
- Merda!
1012
01:09:47,558 --> 01:09:50,361
- O que diabos estáa acontecer?
- Merda!
1013
01:09:50,461 --> 01:09:52,633
O que é que está a acontecer?
1014
01:09:52,733 --> 01:09:56,300
- O que...
- Meu Deus! Tira a capa, Jess!
1015
01:09:56,400 --> 01:09:58,485
Vamos morrer!
1016
01:10:01,839 --> 01:10:04,978
Faz-o parar! Por favor!
1017
01:10:08,544 --> 01:10:10,830
Faz-o parar!
1018
01:10:11,915 --> 01:10:13,933
Faz-o parar!
1019
01:10:28,865 --> 01:10:30,701
Jess! Jess!
1020
01:10:31,101 --> 01:10:33,360
Merda!
1021
01:10:33,136 --> 01:10:35,506
Estás bem?
1022
01:10:35,606 --> 01:10:38,879
- Eu quero ir. Vamos! Vamos! Vamos!
- Temos que ir. Temos que ir!
1023
01:10:49,220 --> 01:10:51,104
Nós estamos bem.
1024
01:11:06,360 --> 01:11:08,805
O que foi? O que fo?
1025
01:11:08,905 --> 01:11:10,541
O que é que está a acontecer?
1026
01:11:10,641 --> 01:11:13,227
- Merda.
- O que é que aconteceu?
1027
01:11:13,327 --> 01:11:15,646
Matt, o que é que aconteceu
com a Liz e o Joe?
1028
01:11:15,746 --> 01:11:18,998
Precisamos de entrar nessa floresta.
Vamos agora!
1029
01:11:26,456 --> 01:11:28,340
Corre! Corre!
1030
01:11:41,771 --> 01:11:44,875
Merda! Merda!
1031
01:11:45,375 --> 01:11:48,600
Vai, vai, vai, vai!
1032
01:11:59,457 --> 01:12:02,107
- Meu Deus.
- Merda. O que foi? O que foi?
1033
01:12:04,794 --> 01:12:07,679
- Não podemos ficar.
- Não consigo respirar.
1034
01:12:09,198 --> 01:12:13,230
Não posso.
Não consigo respirar.
1035
01:12:14,438 --> 01:12:16,220
Matt!
1036
01:12:20,610 --> 01:12:24,181
Deixa-o ir. Deixa-o ir!
1037
01:12:24,281 --> 01:12:25,832
Matt!
1038
01:12:31,121 --> 01:12:33,290
- Não!
- Não, não, não!
1039
01:12:33,390 --> 01:12:34,941
Corre!
1040
01:12:36,392 --> 01:12:38,610
Rápido! Rápido!
1041
01:12:40,531 --> 01:12:42,415
Merda!
1042
01:12:45,435 --> 01:12:47,338
Continua!
1043
01:12:47,438 --> 01:12:50,688
Vai! Vai! Vai! Vai! Vai, vai!
1044
01:12:52,475 --> 01:12:55,212
Matt! Levanta-te! Levanta-te!
1045
01:12:55,312 --> 01:12:58,349
Vamos! Matt! Dá-lhes a pedra.
1046
01:12:58,449 --> 01:13:02,334
Não. Eles têm de nos dar
os nossos amigos primeiro.
1047
01:13:07,889 --> 01:13:09,408
Jess!
1048
01:13:13,796 --> 01:13:15,347
Jess.
1049
01:13:18,135 --> 01:13:22,614
Eu não vou perder-te. Eu também não
te vou perder. Eu não te vou perder.
1050
01:13:28,412 --> 01:13:31,848
Jess! Jess! Jess!
1051
01:13:31,948 --> 01:13:33,532
Jess!
1052
01:13:34,984 --> 01:13:38,961
Jess! Jess! Jess! Jess!
1053
01:13:39,610 --> 01:13:40,472
Jess!
1054
01:13:49,366 --> 01:13:51,435
Onde está a minha esposa?
1055
01:13:51,835 --> 01:13:53,686
Onde estão os meus amigos?
1056
01:13:56,939 --> 01:13:59,543
Onde está a minha esposa?
Onde está a minha esposa?
1057
01:13:59,643 --> 01:14:03,480
Não te dou esta rocha
até me dares a minha esposa.
1058
01:14:03,580 --> 01:14:07,660
Sinto muito. Sinto muito.
Eu perdi-te, querida.
1059
01:16:00,964 --> 01:16:03,767
Eu... desculpa, nós...
1060
01:16:04,367 --> 01:16:06,819
... nós... nós não sabíamos.
1061
01:17:25,740 --> 01:17:27,284
Matt? Matt?
1062
01:17:27,384 --> 01:17:28,985
- Liz!
- Joe!
1063
01:17:29,850 --> 01:17:31,960
- Estás bem?
- Estás vivo! Tu estás vivo!
1064
01:17:32,600 --> 01:17:34,900
Joe? Joe, és tu?
1065
01:17:34,190 --> 01:17:35,459
- Trey?
- Julia?
1066
01:17:35,559 --> 01:17:37,161
- O que é que aconteceu connosco?
- Não me lembro.
1067
01:17:37,261 --> 01:17:40,163
Este é o Tenente Stewart
da Força Aérea Canadiense.
1068
01:17:40,263 --> 01:17:43,834
Recebemos uma chamada de
emergência 911 de Jessica Donovan.
1069
01:17:43,934 --> 01:17:47,420
Por favor, siga a nossa luz e
agrupe tudo na mesma localização...
1070
01:17:47,520 --> 01:17:48,917
até mais instruções.
1071
01:17:49,170 --> 01:17:52,750
Repito, siga a nossa luz e
reagrupe no mesmo local...
1072
01:17:52,175 --> 01:17:54,211
e aguarde mais instruções.
1073
01:17:54,311 --> 01:17:57,539
Vamos encontrar um lugar para pousar e
vamos buscá-lo. Você está seguro agora.
1074
01:17:57,639 --> 01:17:59,493
Você vai para casa.
1075
01:18:36,178 --> 01:18:37,704
Ei.
1076
01:18:42,593 --> 01:18:44,117
Ei.
78241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.