Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:02,272
Synced and corrected by Dragoniod for
www.addic7ed.com
2
00:00:02,297 --> 00:00:04,937
Arthur, did you see your sign?
3
00:00:04,962 --> 00:00:07,132
You're kidding me. They got me again?
4
00:00:07,157 --> 00:00:08,112
Got what?
5
00:00:08,137 --> 00:00:10,792
Oh, every spring, those senior girls
6
00:00:10,817 --> 00:00:14,417
from Blessed Heart, they mess
with my Superior Donuts sign.
7
00:00:14,526 --> 00:00:16,292
It's a classic prank.
8
00:00:16,294 --> 00:00:18,354
They unplug some letters
so it says "Super Nuts."
9
00:00:20,899 --> 00:00:23,733
"Super nuts" can also mean huge balls.
10
00:00:25,437 --> 00:00:26,970
Hilarious!
11
00:00:26,972 --> 00:00:28,851
Actually, it's a tradition.
12
00:00:28,876 --> 00:00:31,515
When I was a senior at
Blessed Heart, I did it.
13
00:00:31,540 --> 00:00:36,046
And by "did it," I mean started it.
14
00:00:36,048 --> 00:00:38,408
That's cute. Couple
schoolgirls do it, it's a prank.
15
00:00:38,433 --> 00:00:39,837
I do it, it's a felony.
16
00:00:41,720 --> 00:00:44,345
Did you guys see the sign?
17
00:00:44,370 --> 00:00:46,831
I know it's wrong, but I'm a
sucker for a good ball joke.
18
00:00:49,027 --> 00:00:51,327
Why do they always hit my shop, huh?
19
00:00:51,329 --> 00:00:54,397
"Buttons and Stuff" right
down the street, huh?
20
00:00:54,399 --> 00:00:56,259
You got it? Butt stuff.
21
00:00:59,276 --> 00:01:01,735
Every year he gets so upset.
22
00:01:01,790 --> 00:01:02,970
It's a harmless prank,
23
00:01:03,002 --> 00:01:04,368
like the time I passed out,
24
00:01:04,370 --> 00:01:06,370
and my brother wrote
"loser" on my forehead
25
00:01:06,372 --> 00:01:07,805
in permanent marker.
26
00:01:07,807 --> 00:01:09,440
I had just lost my job,
27
00:01:09,442 --> 00:01:11,855
so it really did a
number on me emotionally.
28
00:01:12,812 --> 00:01:15,279
But at the end of the day it was funny.
29
00:01:15,281 --> 00:01:17,014
To him.
30
00:01:17,016 --> 00:01:19,717
I miss my pranking days.
31
00:01:19,719 --> 00:01:22,634
Yesterday you filled
my holster with pudding.
32
00:01:23,923 --> 00:01:27,958
Yeah. I miss yesterday.
33
00:01:29,375 --> 00:01:29,994
Oh, Arthur,
34
00:01:29,996 --> 00:01:31,696
please don't tell me
you're about to climb that.
35
00:01:31,698 --> 00:01:33,631
- Why not?
- Because you're 75.
36
00:01:33,633 --> 00:01:35,466
You're pretty much made
of eggshells and nose hair.
37
00:01:35,468 --> 00:01:37,435
Oh, come on, what are you talking about?
38
00:01:37,437 --> 00:01:39,070
I got this. Here, take a look.
39
00:01:41,641 --> 00:01:43,708
Want to hop on my back, smart guy, huh?
40
00:01:43,710 --> 00:01:44,709
I could do this all day.
41
00:01:44,711 --> 00:01:46,177
Please stop.
42
00:01:46,179 --> 00:01:47,378
Your knees sound like someone
43
00:01:47,380 --> 00:01:48,813
biting into a Kit Kat.
44
00:01:50,682 --> 00:01:53,050
Arthur, just let Franco fix the sign.
45
00:01:53,052 --> 00:01:55,986
Yeah, it's why you hired one of them.
46
00:01:56,755 --> 00:01:59,690
What? A helper.
47
00:01:59,692 --> 00:02:01,659
Okay, stop being proud
and give me the ladder.
48
00:02:01,661 --> 00:02:03,294
- All right, all right, fine.
- Okay.
49
00:02:03,296 --> 00:02:04,595
Just take 'em out of the plugs.
50
00:02:04,597 --> 00:02:05,909
- Unplug plugs.
- Yeah, yeah, yeah...
51
00:02:05,934 --> 00:02:06,948
You'll figure it out
when you get up there.
52
00:02:06,973 --> 00:02:07,735
Yes, yes.
53
00:02:07,760 --> 00:02:09,333
There's no shame in accepting help.
54
00:02:09,335 --> 00:02:11,869
It doesn't mean you're
old, just that you're wiser.
55
00:02:11,871 --> 00:02:14,705
Which is another word for old.
56
00:02:14,707 --> 00:02:17,341
No, you wouldn't believe
how many emergency calls
57
00:02:17,343 --> 00:02:18,809
start out with someone
getting on a ladder
58
00:02:18,811 --> 00:02:21,078
to put up their Christmas lights.
59
00:02:23,348 --> 00:02:25,082
Do you remember that guy?
60
00:02:25,084 --> 00:02:27,017
He grabbed a strand of lights
61
00:02:27,019 --> 00:02:30,020
and got electrocuted
before hanging himself.
62
00:02:30,022 --> 00:02:33,157
His family is Jewish now.
63
00:02:34,360 --> 00:02:36,727
Franco!
64
00:02:37,696 --> 00:02:39,397
What happened?
65
00:02:39,399 --> 00:02:40,731
- Are you all right?
- You all right?
66
00:02:40,733 --> 00:02:43,334
I think I twisted my ankle.
67
00:02:43,336 --> 00:02:44,635
Oh, my God!
68
00:02:44,637 --> 00:02:48,305
"Superior Nuts."
69
00:02:48,307 --> 00:02:49,340
Which could also mean
70
00:02:49,342 --> 00:02:52,042
the finest testicles.
71
00:02:53,545 --> 00:02:57,124
He's hurt. I'm healing with laughter.
72
00:03:07,826 --> 00:03:09,160
Oh, there he is.
73
00:03:09,162 --> 00:03:10,694
What'd they say about your ankle?
74
00:03:10,696 --> 00:03:13,230
Well, he said I should
ice it, wrap it up,
75
00:03:13,232 --> 00:03:15,475
and check out the sale on Easter candy.
76
00:03:16,002 --> 00:03:17,735
Your doctor sells candy?
77
00:03:17,737 --> 00:03:20,204
No, it was a security
guard at Walgreens.
78
00:03:20,206 --> 00:03:23,874
And he gave me this
from the lost and found.
79
00:03:23,876 --> 00:03:26,010
Well, I think it makes you
look very distinguished.
80
00:03:26,012 --> 00:03:28,847
Throw on a monocle, you'll
look just like Mr. Peanut.
81
00:03:30,149 --> 00:03:32,550
Oh, I'm sorry, is that racist?
82
00:03:32,552 --> 00:03:34,385
Why would that be racist?
83
00:03:34,410 --> 00:03:36,143
I don't know, it just felt wrong.
84
00:03:38,979 --> 00:03:42,059
Maya, is Mr. Peanut black?
85
00:03:42,061 --> 00:03:44,695
You asked me that yesterday,
and the answer is still
86
00:03:44,697 --> 00:03:46,864
stop asking me that.
87
00:03:46,866 --> 00:03:48,666
Franco, why don't you go see a doctor?
88
00:03:48,668 --> 00:03:50,367
Well, funny thing is,
89
00:03:50,369 --> 00:03:52,970
doctors would like you to
have money or insurance.
90
00:03:52,972 --> 00:03:54,138
And I got neither.
91
00:03:54,140 --> 00:03:55,739
Arthur, are you telling me
92
00:03:55,741 --> 00:03:57,641
you don't have a health
plan for your employees?
93
00:03:57,643 --> 00:03:59,877
Employee. It's very expensive
94
00:03:59,879 --> 00:04:01,779
for a small business to do that.
95
00:04:01,781 --> 00:04:03,447
I'd have to raise the
price of the donuts
96
00:04:03,449 --> 00:04:05,349
from 89 cents to a buck 20.
97
00:04:05,351 --> 00:04:07,685
Suck it up, Franco, you're on your own.
98
00:04:08,554 --> 00:04:10,187
Come on, man, I'm used to this.
99
00:04:10,189 --> 00:04:12,273
When you grow up broke, you
can't just run to the doctor
100
00:04:12,298 --> 00:04:13,557
every time you sneeze.
101
00:04:13,559 --> 00:04:15,606
You couldn't afford to go to the doctor?
102
00:04:15,631 --> 00:04:17,542
What did your therapist say?
103
00:04:19,130 --> 00:04:21,374
I'm just gonna sit down.
104
00:04:22,235 --> 00:04:24,134
I don't need a doctor, all right?
105
00:04:24,136 --> 00:04:25,536
I got my Grandma Cici.
106
00:04:25,538 --> 00:04:27,238
You know, she's the
queen of home remedies.
107
00:04:27,240 --> 00:04:29,406
You got a cold, she gives
you whiskey and lemon.
108
00:04:29,408 --> 00:04:31,041
All right, if you got an ear infection,
109
00:04:31,043 --> 00:04:33,043
she blows cigarette smoke in your ear.
110
00:04:33,045 --> 00:04:36,780
So, basically, you grew up in a casino.
111
00:04:36,782 --> 00:04:38,816
I feel terrible, you know?
112
00:04:38,818 --> 00:04:40,084
I-I wish I was in a position
113
00:04:40,086 --> 00:04:41,385
to offer you insurance.
114
00:04:41,387 --> 00:04:43,320
Yeah, it's tough not having insurance.
115
00:04:43,322 --> 00:04:45,322
I lost mine when they
shut down the factory.
116
00:04:45,324 --> 00:04:47,324
Took me three years to
pay off a kidney stone
117
00:04:47,326 --> 00:04:49,093
that was clogging up the old pistol.
118
00:04:52,178 --> 00:04:53,631
It's ridiculous. You know we're one
119
00:04:53,633 --> 00:04:55,065
of the only developed countries
120
00:04:55,067 --> 00:04:56,767
that doesn't offer
universal health care?
121
00:04:56,769 --> 00:04:59,550
Oh, boo-hoo.
122
00:05:00,907 --> 00:05:04,174
I'm playing the world's tiniest rababa.
123
00:05:06,011 --> 00:05:07,845
It is an Iraqi violin.
124
00:05:07,847 --> 00:05:09,647
Very sad. Very sad.
125
00:05:09,649 --> 00:05:12,850
You're saying you don't offer
your employees health care?
126
00:05:12,852 --> 00:05:15,853
American workers get
everything handed to them.
127
00:05:15,855 --> 00:05:19,256
Sick days, and time
off to have a baby. Ha!
128
00:05:19,258 --> 00:05:21,158
In Iraq, if you go into labor,
129
00:05:21,160 --> 00:05:23,037
you hold it in until lunch.
130
00:05:24,732 --> 00:05:28,552
And the baby finishes the
day out in the mailroom.
131
00:05:29,302 --> 00:05:30,601
Hey, wait a second, wait a second.
132
00:05:30,603 --> 00:05:31,902
I just realized,
133
00:05:31,904 --> 00:05:33,203
when I hired you,
134
00:05:33,205 --> 00:05:35,205
I had to get workman's comp insurance.
135
00:05:35,207 --> 00:05:37,241
You got hurt on the job,
so you should be covered.
136
00:05:37,243 --> 00:05:39,376
No, no, no, I don't want
this to cost you anything.
137
00:05:39,378 --> 00:05:40,911
No, no, no, no, it's not
gonna cost me anything.
138
00:05:40,913 --> 00:05:42,246
I already paid for it.
139
00:05:42,248 --> 00:05:44,366
Well, uh...
140
00:05:45,685 --> 00:05:47,151
since you already paid for it,
141
00:05:47,153 --> 00:05:48,786
I guess it does hurt so
bad that I want to die.
142
00:05:48,788 --> 00:05:50,187
Uh-huh.
143
00:05:50,189 --> 00:05:53,023
You know what my workman's comp is?
144
00:05:53,025 --> 00:05:54,224
Telling whoever's hurt
145
00:05:54,226 --> 00:05:55,693
that there are seven people in line
146
00:05:55,695 --> 00:05:58,228
that would do their
job for half the price.
147
00:05:58,230 --> 00:06:01,632
Fawz, you would have made a
great plantation owner, man.
148
00:06:01,634 --> 00:06:03,467
Thank you.
149
00:06:03,469 --> 00:06:05,202
Wait a minute.
150
00:06:05,204 --> 00:06:06,439
Thank you.
151
00:06:11,176 --> 00:06:13,110
Yes, Grandma, I drank the vinegar
152
00:06:13,112 --> 00:06:14,947
and put the pennies in my shoes.
153
00:06:16,282 --> 00:06:18,215
No, I'm not rubbing snake venom
154
00:06:18,217 --> 00:06:20,486
and volcanic ash on my foot.
155
00:06:21,487 --> 00:06:23,487
'Cause I don't own a snake, Grandma.
156
00:06:23,489 --> 00:06:25,456
Or a volcano.
157
00:06:26,034 --> 00:06:27,124
All right, Grandma. I got to go.
158
00:06:27,126 --> 00:06:29,460
Love you, G. Peace. Be good.
159
00:06:29,462 --> 00:06:31,462
- Franco.
- Yeah.
160
00:06:31,464 --> 00:06:32,830
This is my insurance guy, Gary.
161
00:06:32,832 --> 00:06:34,989
Oh, no introduction necessary.
162
00:06:35,014 --> 00:06:37,735
I'm sure he recognizes
me from my TV spots.
163
00:06:37,737 --> 00:06:39,069
You know, people are always stopping me,
164
00:06:39,071 --> 00:06:41,939
trying to get me to do my catch phrase.
165
00:06:41,941 --> 00:06:43,040
It's nice to meet you, man.
166
00:06:43,042 --> 00:06:45,342
Fine, you wore me down.
167
00:06:45,344 --> 00:06:46,343
Okay.
168
00:06:46,345 --> 00:06:49,013
"When things get hairy, call Gary."
169
00:06:49,015 --> 00:06:52,488
♪ 555-CALL-GARY. ♪
170
00:06:54,219 --> 00:06:56,587
He's very inexpensive.
171
00:06:56,589 --> 00:06:57,788
So, what happened?
172
00:06:57,790 --> 00:06:58,889
Well, I fell off a ladder,
173
00:06:58,891 --> 00:07:00,424
and I think I might
have broken something.
174
00:07:00,426 --> 00:07:02,393
Yeah, and it was on the
job, so he's covered, right?
175
00:07:02,395 --> 00:07:04,061
Oh, you betcha. Yeah,
it's like that plumber
176
00:07:04,063 --> 00:07:05,996
in my commercial who
gets bopped on the noggin.
177
00:07:05,998 --> 00:07:07,364
What does he do?
178
00:07:07,366 --> 00:07:10,367
He listens to those cartoon
birds flying above his head,
179
00:07:10,369 --> 00:07:12,569
and he dials...
180
00:07:12,571 --> 00:07:16,540
♪ 555-CALL-GARY. ♪
181
00:07:16,542 --> 00:07:19,027
Literally no one cheaper.
182
00:07:20,079 --> 00:07:22,279
Okay, so you need to
fill out these forms.
183
00:07:22,281 --> 00:07:23,981
- Alright.
- And the state of Illinois
184
00:07:23,983 --> 00:07:25,883
- requires a drug test.
- For what?
185
00:07:25,885 --> 00:07:28,185
Well, to make sure you haven't
used any controlled substances
186
00:07:28,187 --> 00:07:29,687
in the past 14 days.
187
00:07:29,689 --> 00:07:33,057
Thanks for coming, Gary.
188
00:07:33,059 --> 00:07:34,625
Oh. Oh, okay.
189
00:07:34,627 --> 00:07:37,194
Well, look, uh, sorry, guys.
I would look the other way,
190
00:07:37,196 --> 00:07:40,130
but the attorney
general is investigating.
191
00:07:40,132 --> 00:07:41,398
♪ Ol' Gary. ♪
192
00:07:41,400 --> 00:07:43,033
- Ooh.
- Mm-hmm.
193
00:07:43,035 --> 00:07:44,234
Damn it, kid,
194
00:07:44,236 --> 00:07:46,003
you can't even pass the drug test.
195
00:07:46,005 --> 00:07:47,404
Could you?
196
00:07:47,406 --> 00:07:48,572
I'll cancel the policy
197
00:07:48,574 --> 00:07:50,366
if we're both going to smoke weed.
198
00:07:51,143 --> 00:07:53,811
Man, I was really hoping
this would work out.
199
00:07:53,813 --> 00:07:55,112
Me, too.
200
00:07:55,114 --> 00:07:56,680
What the hell am I gonna do now?
201
00:07:56,682 --> 00:07:58,248
Man, you don't have to
do anything, all right?
202
00:07:58,250 --> 00:07:59,583
I'll be okay.
203
00:07:59,585 --> 00:08:01,485
No. You're my employee.
204
00:08:01,487 --> 00:08:02,686
- I'm responsible for you.
- No.
205
00:08:02,688 --> 00:08:04,521
No. I can take care of myself.
206
00:08:04,523 --> 00:08:06,123
It's my problem.
207
00:08:06,125 --> 00:08:08,042
You know where I can find a
volcano in Chicago, though?
208
00:08:09,928 --> 00:08:11,762
I'll just Google it.
209
00:08:17,762 --> 00:08:20,496
Okay. Whew! Well, y'all were right.
210
00:08:20,551 --> 00:08:22,484
Turns out it's a little broken.
211
00:08:22,486 --> 00:08:24,019
Oh.
212
00:08:24,021 --> 00:08:25,846
Well, I'm glad you
finally went to the doctor.
213
00:08:25,909 --> 00:08:27,775
Nah. I looked up some symptoms online.
214
00:08:27,777 --> 00:08:30,544
Tenderness, swelling and
whenever I put weight on it,
215
00:08:30,546 --> 00:08:32,547
there's a sound like...
216
00:08:36,518 --> 00:08:38,826
So, um, h-how did you get the cast?
217
00:08:38,851 --> 00:08:40,054
Oh, it's homemade.
218
00:08:40,056 --> 00:08:41,622
I used some things I
found in the kitchen.
219
00:08:41,624 --> 00:08:43,547
Look, the heel's a soup ladle.
220
00:08:45,445 --> 00:08:47,061
This is crazy, Franco.
221
00:08:47,063 --> 00:08:48,496
You have to go to a doctor.
222
00:08:48,498 --> 00:08:50,731
Randy, with the X-rays
and the extra fees,
223
00:08:50,733 --> 00:08:52,566
that's gonna cost me
about a couple grand.
224
00:08:52,568 --> 00:08:54,068
What about the free clinic?
225
00:08:54,070 --> 00:08:55,403
Well, I called them. When I told them
226
00:08:55,405 --> 00:08:57,605
I had a broken foot, they
gave me an appointment.
227
00:08:57,607 --> 00:08:59,440
In three months.
228
00:08:59,442 --> 00:09:01,342
I think it's very resourceful.
229
00:09:01,344 --> 00:09:03,177
Thank you, Maya. See?
230
00:09:03,179 --> 00:09:04,879
I made it out of
paper-mâché and newspapers.
231
00:09:04,881 --> 00:09:07,481
You want to sign it?
232
00:09:07,483 --> 00:09:09,417
Uh-oh.
233
00:09:09,419 --> 00:09:12,901
My horoscope says that I should
stay away from Capricorns today.
234
00:09:12,926 --> 00:09:14,433
Well, that's funny,
'cause I'm a Capri...
235
00:09:15,758 --> 00:09:17,858
- Ah, sorry.
- It's cool.
236
00:09:17,860 --> 00:09:18,993
It's cool. I'll just, uh...
237
00:09:18,995 --> 00:09:20,594
plug it up with some
dough in the kitchen.
238
00:09:20,596 --> 00:09:22,430
Whew!
239
00:09:22,432 --> 00:09:24,799
'Sup, James?
240
00:09:30,772 --> 00:09:32,573
He's got to go to a doctor.
241
00:09:32,575 --> 00:09:34,108
Take him to yours.
242
00:09:34,110 --> 00:09:36,577
I can't. He died eight years ago.
243
00:09:36,579 --> 00:09:38,546
W-Wait a minute. You
haven't seen a doctor
244
00:09:38,548 --> 00:09:39,780
in eight years?
245
00:09:39,782 --> 00:09:42,149
I don't need to. I outlived my doctor.
246
00:09:44,186 --> 00:09:46,153
I won.
247
00:09:47,356 --> 00:09:50,291
I'm just gonna have to find
the money and pay for it myself.
248
00:09:50,293 --> 00:09:52,126
Maybe you should let us help.
249
00:09:52,128 --> 00:09:54,161
Yeah, we could raise the
money and surprise him with it.
250
00:09:54,163 --> 00:09:55,329
That's a great idea.
251
00:09:55,331 --> 00:09:57,498
I do fund-raisers at
school all the time.
252
00:09:57,500 --> 00:09:58,733
We could have a bake sale.
253
00:09:58,735 --> 00:10:00,534
Maya, this is a donut shop.
254
00:10:00,536 --> 00:10:03,270
It's a seven-day-a-week bake sale.
255
00:10:03,272 --> 00:10:06,107
Right. I'll do a GoFundMe campaign.
256
00:10:06,109 --> 00:10:07,241
I can chip in.
257
00:10:07,243 --> 00:10:09,677
I just made 200 bucks
in our office pool.
258
00:10:09,679 --> 00:10:12,713
Every month, we guess how many John Does
259
00:10:12,715 --> 00:10:14,548
will be fished out of the lake.
260
00:10:14,550 --> 00:10:17,105
Six and a half, baby.
261
00:10:20,455 --> 00:10:21,756
Oh, ooh.
262
00:10:21,758 --> 00:10:24,859
I could put on a magic show.
263
00:10:24,861 --> 00:10:27,418
I did one for the Police
Foundation benefit.
264
00:10:27,443 --> 00:10:31,386
Yeah, he put on his cape and
all the women disappeared.
265
00:10:35,837 --> 00:10:38,472
Thank you, guys. Um, but
let's keep this between us.
266
00:10:38,474 --> 00:10:40,975
I mean, you know how Franco gets. Huh?
267
00:10:40,977 --> 00:10:43,310
- Hey, let me get in on this.
- No, that's all right, Tush.
268
00:10:43,312 --> 00:10:44,412
We know you've been strapped lately.
269
00:10:44,414 --> 00:10:46,013
Hardly. I've been invited
270
00:10:46,015 --> 00:10:48,416
to do a clinical trial
of antidepression drugs.
271
00:10:48,418 --> 00:10:49,950
They test them on humans
272
00:10:49,952 --> 00:10:53,080
because monkeys are too
stupid to sign the waiver.
273
00:10:54,724 --> 00:10:56,391
But not this guy.
274
00:11:01,296 --> 00:11:03,931
Maya, nice work on the can.
275
00:11:05,770 --> 00:11:08,469
Where'd you get such a
sad picture of Franco?
276
00:11:08,471 --> 00:11:11,839
I might've Photoshopped
some baby seal eyes on him.
277
00:11:11,841 --> 00:11:13,240
Ah.
278
00:11:13,242 --> 00:11:16,577
And put his head on
the body of Tiny Tim.
279
00:11:16,579 --> 00:11:19,013
Well, here is my contribution.
280
00:11:19,015 --> 00:11:21,182
Oh, Fawz, I'm impressed.
281
00:11:21,184 --> 00:11:22,883
Oh, it's just pocket change.
282
00:11:22,885 --> 00:11:25,286
From the pockets of the people
that drop off their clothes
283
00:11:25,288 --> 00:11:26,587
at my dry cleaners.
284
00:11:27,590 --> 00:11:30,459
Minus the quarters, of course.
285
00:11:31,060 --> 00:11:33,327
Hey, guys?
286
00:11:33,329 --> 00:11:35,463
Anybody there?
287
00:11:35,465 --> 00:11:36,931
Tush, what's wrong?
288
00:11:36,933 --> 00:11:38,799
Oh, turns out that drug's
289
00:11:38,801 --> 00:11:40,701
not quite ready for the marketplace.
290
00:11:40,703 --> 00:11:43,544
I'm experiencing some
temporary blindness.
291
00:11:43,569 --> 00:11:46,340
And nausea and enlarged breasts.
292
00:11:47,196 --> 00:11:50,277
Which sucks because I'm
too blind to check 'em out.
293
00:11:50,279 --> 00:11:53,414
But, for Franco, it's all worth it.
294
00:11:53,416 --> 00:11:55,349
Okay. Thanks, Tush.
295
00:11:55,351 --> 00:11:57,284
Oh, this is amazing.
296
00:11:57,286 --> 00:11:59,553
We have almost $800.
297
00:11:59,555 --> 00:12:01,322
I'm gonna match it
with yesterday's take.
298
00:12:01,324 --> 00:12:02,890
We had a good day.
299
00:12:02,892 --> 00:12:04,592
The president made a speech.
300
00:12:04,594 --> 00:12:06,416
There was a lot of stress-eating.
301
00:12:07,929 --> 00:12:09,363
We're almost at our goal.
302
00:12:09,365 --> 00:12:11,465
Let's keep passing the can around.
303
00:12:13,101 --> 00:12:15,469
Care to make a donation
for our injured friend?
304
00:12:15,471 --> 00:12:16,704
Sorry.
305
00:12:16,706 --> 00:12:18,339
Put ten dollars in that can,
306
00:12:18,341 --> 00:12:20,441
or I'll give you a $60 ticket.
307
00:12:20,443 --> 00:12:22,176
Your van's parked in the red.
308
00:12:22,178 --> 00:12:23,844
It's just a little bit in there.
309
00:12:23,846 --> 00:12:25,248
That's what my ex said.
310
00:12:26,849 --> 00:12:29,850
Nine months later, we had a kid.
311
00:12:33,089 --> 00:12:34,688
Sorry I'm late.
312
00:12:34,690 --> 00:12:38,425
My soup ladle got
caught in an escalator.
313
00:12:39,494 --> 00:12:42,363
Poor bastard. Make it $20.
314
00:12:43,285 --> 00:12:44,402
What was that?
315
00:12:44,427 --> 00:12:45,809
Well, you weren't supposed
316
00:12:45,834 --> 00:12:47,134
to find out about it yet, but, uh...
317
00:12:47,136 --> 00:12:49,336
Surprise!
318
00:12:50,405 --> 00:12:52,006
What is that?
319
00:12:52,008 --> 00:12:53,974
We took a collection.
There should be enough there
320
00:12:53,976 --> 00:12:55,409
to cover your medical costs.
321
00:12:55,411 --> 00:12:57,278
Everyone contributed, even Fawz.
322
00:12:57,280 --> 00:12:58,913
Yes, and because we are friends,
323
00:12:58,915 --> 00:13:00,971
you can pay me back whenever you want.
324
00:13:03,526 --> 00:13:05,553
He's not paying you back.
325
00:13:05,555 --> 00:13:09,223
Okay. Then you will owe me a favor.
326
00:13:09,225 --> 00:13:11,592
Forget it. I'm not taking your money.
327
00:13:11,594 --> 00:13:12,560
Why not?
328
00:13:12,562 --> 00:13:14,562
Because I'm not some damn charity case.
329
00:13:14,564 --> 00:13:16,230
This is embarrassing, man...
330
00:13:16,232 --> 00:13:18,346
You Photoshopped my
head on Oliver Twist.
331
00:13:20,869 --> 00:13:22,603
It's actually Tiny Tim.
332
00:13:22,605 --> 00:13:26,607
Who cares? Stop putting my
face on sad British boys!
333
00:13:26,609 --> 00:13:28,509
Oh, come on, kid. Stop being so proud.
334
00:13:28,511 --> 00:13:31,045
- We're just trying to help you.
- Well, don't!
335
00:13:31,047 --> 00:13:33,047
I already told you. I
didn't need your help.
336
00:13:33,049 --> 00:13:35,349
And you did it anyway. Well,
let me tell you something.
337
00:13:35,351 --> 00:13:37,518
I've been taking care
of myself since I was 16,
338
00:13:37,520 --> 00:13:39,587
and I've been doing just fine.
339
00:13:39,589 --> 00:13:42,723
Now if you'll excuse
me, I got to get to work.
340
00:13:45,728 --> 00:13:49,430
See you.
341
00:13:49,432 --> 00:13:52,566
Later.
342
00:13:52,568 --> 00:13:54,468
Almost there.
343
00:13:54,470 --> 00:13:56,403
Is he still storming out?
344
00:13:56,405 --> 00:13:58,389
Let me know when we can talk about him.
345
00:14:05,934 --> 00:14:06,879
Morning.
346
00:14:06,904 --> 00:14:08,543
Hey, Tush, you can see again.
347
00:14:08,739 --> 00:14:10,105
Yep. My eyes are fine.
348
00:14:10,107 --> 00:14:11,807
Having a few short-term memory problems,
349
00:14:11,809 --> 00:14:14,794
my eyes are fine.
350
00:14:17,396 --> 00:14:20,082
Just having a few
short-term memory problems.
351
00:14:21,051 --> 00:14:23,777
Thanks.
352
00:14:24,097 --> 00:14:26,516
Are you kidding? Where the
hell did you get that thing?
353
00:14:26,541 --> 00:14:28,566
Well, you know that hospital
supply store on Foster Avenue?
354
00:14:28,591 --> 00:14:30,125
Yeah. Yeah, there's
a junkyard next door,
355
00:14:30,127 --> 00:14:31,593
and somebody just threw this away.
356
00:14:31,595 --> 00:14:33,443
Oh, for God's sake!
357
00:14:33,468 --> 00:14:34,935
You can't do your job in that thing.
358
00:14:34,960 --> 00:14:36,304
Yes, I can. All right?
359
00:14:38,569 --> 00:14:40,836
And I wouldn't be here if
I didn't need the money.
360
00:14:40,838 --> 00:14:42,338
Now, who wants some coffee?
361
00:14:42,340 --> 00:14:44,445
I could use one, young man.
362
00:14:44,470 --> 00:14:47,109
All right. Coming right
up. What's up, man?
363
00:14:48,078 --> 00:14:50,913
All right. Yeah...
364
00:14:50,915 --> 00:14:52,948
Here we go.
365
00:14:53,377 --> 00:14:54,717
Cup of coffee.
366
00:14:55,346 --> 00:14:56,585
Cup of joe.
367
00:14:57,190 --> 00:14:58,393
All right.
368
00:15:02,058 --> 00:15:03,992
Oh, I am so sorry, Tush.
369
00:15:03,994 --> 00:15:05,694
- Tush, you all right?
- Yep.
370
00:15:05,696 --> 00:15:07,350
I don't feel a thing.
371
00:15:08,842 --> 00:15:09,698
Here's a list of side effects.
372
00:15:09,700 --> 00:15:11,463
Would you call this numbness
373
00:15:11,488 --> 00:15:13,496
or "loss of feeling in extremities"?
374
00:15:14,238 --> 00:15:15,831
Hey, would you give me that thing?
375
00:15:15,856 --> 00:15:17,072
I mean, you, you're gonna kill somebody.
376
00:15:17,074 --> 00:15:18,507
I'm sorry, man.
377
00:15:19,876 --> 00:15:22,111
Hi, I'll take a pound
of pistachios, please.
378
00:15:22,113 --> 00:15:25,747
What the hell are you talking...
Oh, geez. "Superior Nuts."
379
00:15:25,772 --> 00:15:26,882
No, this is a donut shop, I'm sorry.
380
00:15:26,884 --> 00:15:28,384
So no pistachios?
381
00:15:28,386 --> 00:15:30,974
Uh, here. Take a Crunchy Munchie,
382
00:15:30,999 --> 00:15:32,193
you can lick the nuts off 'em.
383
00:15:34,357 --> 00:15:36,792
I can't believe I forgot
to take care of that sign.
384
00:15:37,481 --> 00:15:38,261
What are you doing?
385
00:15:38,286 --> 00:15:39,832
Yo, Arthur, we talked about this, man.
386
00:15:39,857 --> 00:15:41,339
You are too old to be
climbing that ladder.
387
00:15:41,364 --> 00:15:43,230
Yeah, let one of us do it.
388
00:15:43,351 --> 00:15:46,719
I'd volunteer, but I might
be suffering from dizziness
389
00:15:46,721 --> 00:15:49,008
or "irregular periods."
390
00:15:50,524 --> 00:15:52,257
I don't need help. I've
been climbing this ladder
391
00:15:52,259 --> 00:15:54,382
for 40 years. I'm fine.
392
00:15:55,524 --> 00:15:58,430
- Yo! What's wrong?
- It's my back. I can't move.
393
00:15:58,432 --> 00:16:00,032
- Okay, well, come here.
- I got you. No, I can't move.
394
00:16:00,034 --> 00:16:01,734
- I got you, come here.
- No. Oh, okay.
395
00:16:01,736 --> 00:16:03,569
- All right. It's okay.
- Ow, ow, ow.
396
00:16:03,571 --> 00:16:05,204
- It's okay. It's all right.
- Ow, ow.
397
00:16:05,206 --> 00:16:06,405
Ow, my foot!
398
00:16:06,407 --> 00:16:07,439
Ow, my back!
399
00:16:07,441 --> 00:16:09,375
Ow!
400
00:16:09,377 --> 00:16:10,399
Ow!
401
00:16:10,424 --> 00:16:11,524
Hot coffee!
402
00:16:13,813 --> 00:16:16,011
I guess that numbness was temporary!
403
00:16:16,751 --> 00:16:18,283
Oh, for God's sake.
404
00:16:18,285 --> 00:16:21,286
Uh, this is Officer
DeLuca at Superior Donuts.
405
00:16:21,288 --> 00:16:23,555
We need an ambulance for, um...
406
00:16:23,557 --> 00:16:26,125
You know, there's
really no code for this.
407
00:16:26,127 --> 00:16:28,627
Just come.
408
00:16:30,234 --> 00:16:32,999
Might be a muscle thing,
might be a slipped disc.
409
00:16:33,070 --> 00:16:35,342
At your age, we should get you
to the hospital for an MRI...
410
00:16:35,367 --> 00:16:37,105
No. No, no, no. No hospital.
411
00:16:37,107 --> 00:16:38,264
No hos... Look, I'm fine, huh?
412
00:16:38,289 --> 00:16:39,709
I can walk.
413
00:16:39,835 --> 00:16:42,469
I just don't feel like
walking right this minute.
414
00:16:42,471 --> 00:16:44,004
Why don't you go check on Franco?
415
00:16:44,006 --> 00:16:45,672
Man, he's the one that needs it.
416
00:16:49,582 --> 00:16:51,816
Hmm. I see you ran out of white people.
417
00:16:55,250 --> 00:16:57,503
Arthur, go to the hospital.
418
00:16:57,528 --> 00:16:58,613
No, no, no, nope.
419
00:16:58,660 --> 00:17:00,259
Don't like hospitals,
don't like doctors.
420
00:17:00,261 --> 00:17:01,361
Well, why not?
421
00:17:01,363 --> 00:17:02,962
Because at my age, they
start poking around,
422
00:17:02,964 --> 00:17:05,832
and they find one little
thing, and they want more tests,
423
00:17:05,834 --> 00:17:08,301
and the next thing you
know, you never leave.
424
00:17:08,803 --> 00:17:09,584
Don't you think
425
00:17:09,609 --> 00:17:11,021
you're getting a little
ahead of yourself?
426
00:17:11,053 --> 00:17:11,949
Oh, am I?
427
00:17:11,973 --> 00:17:14,107
Everybody around here
thinks I'm too old.
428
00:17:14,109 --> 00:17:16,275
Oh, Arthur, they don't think that.
429
00:17:16,277 --> 00:17:17,779
They know it.
430
00:17:18,913 --> 00:17:20,146
All right, rest up.
431
00:17:20,148 --> 00:17:22,215
I'm gonna go check on Franco.
432
00:17:22,217 --> 00:17:24,384
Dude, I'm telling you, man, I
don't need to go to a hospital.
433
00:17:24,386 --> 00:17:26,085
And I'm telling you your foot is broken.
434
00:17:26,087 --> 00:17:27,110
And you need a cast
435
00:17:27,135 --> 00:17:29,821
- that's not made out of a Cathy cartoon.
- Man.
436
00:17:29,846 --> 00:17:31,126
Go check on Arthur.
437
00:17:31,151 --> 00:17:32,525
He's the one who needs the help.
438
00:17:32,527 --> 00:17:34,961
What am I supposed to do, DeLuca?
439
00:17:34,963 --> 00:17:36,829
I can't force them to
get into the ambulance.
440
00:17:36,831 --> 00:17:39,098
I know. They're both so stubborn.
441
00:17:39,207 --> 00:17:42,375
The only thing they agree on is
that the other one needs help.
442
00:17:42,377 --> 00:17:45,144
Oh, I got an idea.
443
00:17:45,146 --> 00:17:47,413
So...
444
00:17:48,549 --> 00:17:51,134
Franco is still refusing
to go to the hospital.
445
00:17:51,159 --> 00:17:52,885
Oh, that stubborn son of a bitch.
446
00:17:52,887 --> 00:17:55,488
I know, I know.
447
00:17:55,490 --> 00:17:57,590
You know, here's the thing.
448
00:17:57,592 --> 00:17:59,492
If you go in the ambulance,
449
00:17:59,494 --> 00:18:02,395
maybe we can get him to
go and look after you.
450
00:18:02,397 --> 00:18:03,596
- You think?
- Yeah.
451
00:18:03,598 --> 00:18:04,864
He worries about you.
452
00:18:04,866 --> 00:18:07,033
Oh, and you know what
would really convince him?
453
00:18:07,035 --> 00:18:09,368
If you play up that
"old and feeble" thing.
454
00:18:09,370 --> 00:18:10,503
Um, I...
455
00:18:10,505 --> 00:18:13,840
- I could try.
- Yeah.
456
00:18:13,842 --> 00:18:15,942
And then, you know, when
you're at the hospital,
457
00:18:15,944 --> 00:18:18,744
I bet you could get him
to x-ray that damn foot.
458
00:18:18,746 --> 00:18:19,912
Yeah.
459
00:18:19,914 --> 00:18:21,156
He-he looks up to me.
460
00:18:21,181 --> 00:18:23,115
Oh, yes.
461
00:18:23,117 --> 00:18:24,350
He does.
462
00:18:24,352 --> 00:18:27,653
You're like his white, magical Negro.
463
00:18:29,957 --> 00:18:31,900
You know, I've thought that.
464
00:18:33,799 --> 00:18:35,094
I'm gonna go talk to Franco.
465
00:18:35,096 --> 00:18:36,195
- Yeah.
- Yeah.
466
00:18:36,197 --> 00:18:37,630
Okay.
467
00:18:39,100 --> 00:18:41,434
So, I don't know what to do.
468
00:18:41,436 --> 00:18:43,069
I can't get Arthur
469
00:18:43,071 --> 00:18:44,470
to go to the hospital.
470
00:18:44,472 --> 00:18:46,352
That stubborn son of a bitch.
471
00:18:47,075 --> 00:18:48,941
I know.
472
00:18:48,943 --> 00:18:51,344
I think he's afraid of doctors.
473
00:18:51,346 --> 00:18:54,313
You know, it's scary
when you get to be old.
474
00:18:54,315 --> 00:18:56,148
Look at him.
475
00:18:56,150 --> 00:18:59,952
Oh! Damn my brittle bones.
476
00:18:59,954 --> 00:19:01,821
You see?
477
00:19:01,823 --> 00:19:02,922
Now, I think
478
00:19:02,924 --> 00:19:05,992
he would go if you went
to keep him company.
479
00:19:05,994 --> 00:19:07,927
- Yeah?
- Yeah.
480
00:19:07,929 --> 00:19:09,228
He needs an MRI,
481
00:19:09,230 --> 00:19:10,630
and it might ease his fears
482
00:19:10,632 --> 00:19:13,566
if you were getting...
I don't know... an x-ray?
483
00:19:13,568 --> 00:19:14,967
We have the money.
484
00:19:14,969 --> 00:19:16,269
I don't know, Randy.
485
00:19:16,271 --> 00:19:17,570
I don't like taking from people.
486
00:19:17,572 --> 00:19:19,772
You know, I don't like
having to owe them.
487
00:19:19,774 --> 00:19:21,374
Well, think about it this way.
488
00:19:21,376 --> 00:19:23,175
The money's not gonna help you.
489
00:19:23,177 --> 00:19:25,544
The money's gonna help Arthur.
490
00:19:25,546 --> 00:19:28,381
All right, well, since
you put it that way...
491
00:19:28,383 --> 00:19:29,982
Cool. All right.
492
00:19:29,984 --> 00:19:31,017
Great.
493
00:19:31,019 --> 00:19:32,218
Yo, Arthur,
494
00:19:32,220 --> 00:19:34,954
who wants to go on an ambulance ride?
495
00:19:34,956 --> 00:19:39,091
Only if you go with me.
496
00:19:39,093 --> 00:19:40,226
I mean, who knows
497
00:19:40,228 --> 00:19:43,045
when the Grim Reaper will call my name?
498
00:19:44,998 --> 00:19:47,800
- Take it down a notch, Pacino.
- Yeah.
499
00:19:54,802 --> 00:19:56,661
Hey, what'd I tell you kids
500
00:19:56,686 --> 00:20:00,140
about using those things in the house?
501
00:20:00,142 --> 00:20:01,565
Nah, we're about to send a message
502
00:20:01,590 --> 00:20:03,043
to those Blessed Heart girls.
503
00:20:03,045 --> 00:20:04,542
This is our corner. The block is hot.
504
00:20:04,567 --> 00:20:05,511
Blap, blap!
505
00:20:05,536 --> 00:20:07,080
Yo, homes.
506
00:20:07,082 --> 00:20:08,948
We're going to chop 'em
down with our water gats.
507
00:20:08,950 --> 00:20:10,726
Huh? Am I a thug? Was that hard?
508
00:20:10,751 --> 00:20:12,650
It was hard to listen to.
509
00:20:12,954 --> 00:20:14,882
Well, I'm glad you're
both feeling better.
510
00:20:14,907 --> 00:20:17,132
Yeah, thanks to my brand new cast.
511
00:20:17,157 --> 00:20:18,792
And I appreciate that, y'all.
512
00:20:18,794 --> 00:20:21,628
Growing up, I didn't have a
lot of people I could depend on,
513
00:20:21,630 --> 00:20:24,273
and I got used to doing
everything by myself.
514
00:20:24,298 --> 00:20:26,235
Well, get over it. You've
got a roomful of people
515
00:20:26,260 --> 00:20:27,659
you can depend on.
516
00:20:27,836 --> 00:20:29,869
Thank you.
517
00:20:29,871 --> 00:20:31,738
That was beautiful.
518
00:20:31,740 --> 00:20:34,483
Wish those monkey drugs
hadn't dried up my tear ducts.
519
00:20:36,912 --> 00:20:37,717
Here they come.
520
00:20:37,742 --> 00:20:39,139
They're talking about geometry
521
00:20:39,164 --> 00:20:41,278
and a dreamy boy named Trevor.
522
00:20:41,303 --> 00:20:42,591
Show them no mercy!
523
00:20:43,552 --> 00:20:45,067
Hello, ladies.
524
00:20:45,092 --> 00:20:47,020
And I hope you know how to swim.
525
00:20:47,045 --> 00:20:48,867
- Oy.
- Ow.
526
00:20:48,898 --> 00:20:49,781
- Oy.
- Ow.
527
00:20:49,805 --> 00:20:50,710
- Oy.
- Ow.
528
00:20:50,734 --> 00:20:51,636
Oy.
529
00:20:51,660 --> 00:20:57,464
Oy vay.
37407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.