All language subtitles for Speechless - 03x15 - G-A-- GAME N-I-- NIGHT.METCON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,580 Hello, darling. Out with Izzy again were you? 2 00:00:04,620 --> 00:00:06,330 One month and still going strong. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,008 I can't wait to meet her. 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,710 Things are going very well for me, too. 5 00:00:09,740 --> 00:00:11,860 Melanie taught me PowerPoint. Want a demo? 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,440 Betrayal: 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,410 Why is JJ ashamed of his mother? 8 00:00:17,450 --> 00:00:19,120 I like the moving letters. 9 00:00:19,180 --> 00:00:20,840 Let me meet your mum! 10 00:00:20,860 --> 00:00:21,870 I don't know what she sounds like. 11 00:00:21,880 --> 00:00:22,960 I had to improvise. 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,159 People who have gotten to meet Izzy... 13 00:00:25,193 --> 00:00:27,000 Kenneth... Ray... 14 00:00:27,020 --> 00:00:28,920 You took a picture of me sleeping? 15 00:00:28,960 --> 00:00:30,300 Worse. Found it online. 16 00:00:30,340 --> 00:00:32,600 ... the server at the yogurt place 17 00:00:32,633 --> 00:00:34,535 I followed you to last week. 18 00:00:34,568 --> 00:00:37,105 I put too many toppings on! 19 00:00:37,138 --> 00:00:38,906 I don't want to judge her based on her toppings, 20 00:00:38,939 --> 00:00:40,574 - but it's all I know! - When meeting Izzy, 21 00:00:40,608 --> 00:00:43,677 Maya pledges not to: Embarrass JJ. 22 00:00:43,711 --> 00:00:45,045 Interrogate Izzy. 23 00:00:45,079 --> 00:00:47,281 Collect Izzy's hair for a drug test. 24 00:00:47,315 --> 00:00:49,417 - Other lies to come. - Ah, that was a placeholder. 25 00:00:49,450 --> 00:00:50,959 Yeah, I'm sorry. I was supposed to pitch on that. 26 00:00:50,960 --> 00:00:53,739 Reasons Maya deserves to meet Izzy: 27 00:00:53,740 --> 00:00:55,388 She gave birth to you. 28 00:00:55,389 --> 00:00:57,125 - 30 hours of labor. - 30 hours. 29 00:00:57,158 --> 00:00:58,859 Brought you into this world. 30 00:00:58,892 --> 00:01:00,861 Gave you life. Childbirth. 31 00:01:00,890 --> 00:01:03,100 I feel like one and three are similar? 32 00:01:03,264 --> 00:01:06,434 The only plausible reason you do not introduce me: 33 00:01:06,460 --> 00:01:07,740 You hate me! 34 00:01:07,840 --> 00:01:10,039 Perhaps you've forgotten what I've done for you. 35 00:01:10,040 --> 00:01:12,099 - Here's a refresher. - Come on, Maya, honey. 36 00:01:12,100 --> 00:01:13,110 You're doing great. 37 00:01:13,120 --> 00:01:14,130 Deep breaths. You're doing great. 38 00:01:14,140 --> 00:01:15,580 - Just push, honey. - You're doing great. 39 00:01:15,620 --> 00:01:17,179 - Keep pushing. You're almost there. - Just breathe. Breathe. 40 00:01:17,180 --> 00:01:18,189 - Good. - Don't forget to breathe. 41 00:01:18,190 --> 00:01:19,199 - Don't forget to breathe. - It's coming out! 42 00:01:19,200 --> 00:01:20,580 - I can't get it out! - Home stretch. 43 00:01:20,600 --> 00:01:22,250 This is amazing. Look at this! 44 00:01:22,280 --> 00:01:23,520 - Wow. - Oh. 45 00:01:23,580 --> 00:01:25,380 If you don't say anything about that, 46 00:01:25,410 --> 00:01:27,220 you really don't talk, do you? 47 00:01:27,260 --> 00:01:31,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 48 00:01:31,320 --> 00:01:32,660 Great news, guys. 49 00:01:32,740 --> 00:01:34,220 I just got my license. 50 00:01:34,262 --> 00:01:36,797 Congrats. Welcome to the club. 51 00:01:36,830 --> 00:01:39,480 - Who's Trudie Higgins? - Not my problem. 52 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 I'm the organ donor now. 53 00:01:41,880 --> 00:01:44,450 JJ, since you can't get a driver's license, 54 00:01:44,480 --> 00:01:47,500 I want you to know that this is our license. 55 00:01:47,520 --> 00:01:48,950 I'm serious. 56 00:01:48,990 --> 00:01:52,160 Wherever you want to go, I will drive you. 57 00:01:52,190 --> 00:01:53,330 Oh. 58 00:01:53,360 --> 00:01:55,630 These passenger gloves are for you, 59 00:01:55,660 --> 00:01:58,500 and, together, we shall tour with a panache 60 00:01:58,530 --> 00:02:01,200 not seen since the golden age of the motorcar. 61 00:02:01,230 --> 00:02:04,340 God, you guys ruin everything I like. 62 00:02:09,020 --> 00:02:11,880 "Listen, I have an announcement. 63 00:02:12,040 --> 00:02:15,579 I've decided to introduce you... to Izzy?" 64 00:02:15,580 --> 00:02:17,350 Oh, thank you, darling. 65 00:02:17,380 --> 00:02:18,650 Thank you so much! 66 00:02:18,680 --> 00:02:20,190 What?! No, man. 67 00:02:20,220 --> 00:02:22,190 Don't be teaching her the birth video works! 68 00:02:22,220 --> 00:02:23,540 This is great. 69 00:02:23,620 --> 00:02:25,170 Maya, you're really gonna like Izzy. 70 00:02:25,180 --> 00:02:26,490 I met her last week. 71 00:02:26,530 --> 00:02:28,730 Why would I make that joke? Who... Who's that for? 72 00:02:28,760 --> 00:02:31,730 "Just know we're doing this my way. 73 00:02:31,760 --> 00:02:35,200 Izzy likes games. We'll have a game night. 74 00:02:35,230 --> 00:02:37,500 Everyone will behave." 75 00:02:37,540 --> 00:02:39,660 Oh, I do hope so. Yeah. 76 00:02:39,810 --> 00:02:41,360 Who are you worried about? 77 00:02:41,540 --> 00:02:43,010 Well, me, of course. 78 00:02:43,040 --> 00:02:44,880 Well, you know how I am with JJ. 79 00:02:44,910 --> 00:02:47,550 I don't know this girl. Anything could happen. 80 00:02:47,580 --> 00:02:50,680 But it's you. Can't you control yourself? 81 00:02:50,720 --> 00:02:52,040 I can. 82 00:02:52,080 --> 00:02:54,790 The same way The Wolfman can control himself... 83 00:02:54,820 --> 00:02:57,120 But, you know, then his son brings home the full moon. 84 00:02:57,160 --> 00:02:59,730 "Are we going to be able to do this?" 85 00:02:59,760 --> 00:03:01,580 Oh, yeah, yeah. No, no, no, no. 86 00:03:01,640 --> 00:03:02,700 It's gonna be fine. 87 00:03:02,730 --> 00:03:03,860 As long as she's not bad for you. 88 00:03:03,900 --> 00:03:05,430 Ooh, did you see that? 89 00:03:05,460 --> 00:03:07,400 I-I'd be very worried about that. 90 00:03:10,940 --> 00:03:13,540 What's with the lump? 91 00:03:13,560 --> 00:03:15,970 He just walked in and insulted my cheeseball. 92 00:03:16,010 --> 00:03:17,740 You made the cheeseball? 93 00:03:17,800 --> 00:03:19,550 Yuusss! 94 00:03:19,580 --> 00:03:21,880 I only make this for really special occasions. 95 00:03:21,910 --> 00:03:23,120 Births. Weddings. 96 00:03:23,150 --> 00:03:25,560 Dinner with that guy who claimed to be my new boss. 97 00:03:25,620 --> 00:03:26,720 That guy was a liar. 98 00:03:26,750 --> 00:03:28,990 We figured it out when we caught him taking a bath. 99 00:03:29,020 --> 00:03:30,060 Weird night. 100 00:03:30,160 --> 00:03:31,790 Now, nobody touch this. 101 00:03:31,820 --> 00:03:34,290 This ball is just to impress Izzy. 102 00:03:34,330 --> 00:03:35,360 She gets first taste. 103 00:03:35,390 --> 00:03:37,460 Man, I haven't seen this much 104 00:03:37,500 --> 00:03:40,630 excitement around a cheeseball since... 105 00:03:40,670 --> 00:03:44,070 W-Who's that SNL guy? He... He sucks. 106 00:03:44,100 --> 00:03:45,940 Ya gotta know where you're going with it, Kenneth. 107 00:03:45,970 --> 00:03:49,270 I know I said I'd get Izzy a gluten-free cake 108 00:03:49,280 --> 00:03:50,400 from the terrible bakery. 109 00:03:50,420 --> 00:03:52,040 And I went there, and I picked one! 110 00:03:52,060 --> 00:03:54,000 And then I had the thought that it did make her seem 111 00:03:54,020 --> 00:03:55,150 a bit high-maintenance. 112 00:03:55,180 --> 00:03:58,950 Next thing, I'm in the car covered in the worst frosting. 113 00:03:58,980 --> 00:04:00,940 Not chocolaty at all, just brown! 114 00:04:01,940 --> 00:04:03,360 Help me, JJ! 115 00:04:04,940 --> 00:04:08,830 "We have thirty minutes to get a cake for Izzy. 116 00:04:08,860 --> 00:04:11,030 Time to use our license." 117 00:04:11,060 --> 00:04:13,489 Thirty minutes? Seems a bit rushed. 118 00:04:13,490 --> 00:04:14,500 And I just checked the weather, 119 00:04:14,530 --> 00:04:16,039 and I am not liking that dew point... 120 00:04:16,040 --> 00:04:17,480 Okay, okay. 121 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 I just have to do my ten-step 122 00:04:19,040 --> 00:04:20,500 pre-drive checklist. 123 00:04:20,600 --> 00:04:21,840 "Greetings, passenger... " 124 00:04:21,870 --> 00:04:23,680 Ow! Okay, fine! 125 00:04:23,710 --> 00:04:24,780 I'll skip ahead. 126 00:04:24,820 --> 00:04:27,660 "Rule number six: My car is a hate-free zone. 127 00:04:27,720 --> 00:04:29,820 Misogyny will not be tolerated." 128 00:04:29,850 --> 00:04:31,320 Bad news, everyone. 129 00:04:31,350 --> 00:04:34,190 It looks like I bought an outfit I saw Izzy wearing online. 130 00:04:34,220 --> 00:04:35,690 I seem to be pursuing some sort of 131 00:04:35,720 --> 00:04:37,220 "Single White Female" strategy. 132 00:04:37,260 --> 00:04:38,270 What are we gonna do? 133 00:04:40,800 --> 00:04:43,330 Jimmy, stop me from ruining this. Distract me. 134 00:04:43,360 --> 00:04:45,060 Show me a video of a special-needs mom 135 00:04:45,100 --> 00:04:47,130 doing a transfer that's technically correct 136 00:04:47,170 --> 00:04:49,400 - but not the way I do it. - You got to relax. 137 00:04:49,440 --> 00:04:51,600 Do you know how important tonight is? 138 00:04:51,670 --> 00:04:52,840 No, I spent eight dollars 139 00:04:52,870 --> 00:04:54,500 on cheeseball ingredients 'cause I don't. 140 00:04:54,520 --> 00:04:56,170 I just want it to go well for JJ, 141 00:04:56,210 --> 00:04:57,510 but what do we know about this girl? 142 00:04:57,540 --> 00:04:59,660 I mean, she really could be in it for the wrong reasons. 143 00:04:59,750 --> 00:05:01,880 Well, I'd rule out "gold digger." 144 00:05:01,910 --> 00:05:06,080 I know that I am really good at protecting JJ 145 00:05:06,120 --> 00:05:07,460 whilst also giving him space. 146 00:05:07,470 --> 00:05:10,720 I mean, I'll even let him go to college an hour away. 147 00:05:10,760 --> 00:05:13,860 But this... I have no control over this. 148 00:05:13,890 --> 00:05:16,680 She could break his heart. This has to go well. 149 00:05:16,740 --> 00:05:18,260 Okay. I'll do it. 150 00:05:18,300 --> 00:05:20,430 I'll be all over you. I'll be your shadow. 151 00:05:20,470 --> 00:05:21,850 I'm never gonna let you out of my sight. 152 00:05:21,860 --> 00:05:23,660 - Where'd you go? - Jimmy, she's getting away! 153 00:05:26,160 --> 00:05:27,640 You were right. 154 00:05:27,740 --> 00:05:30,340 That thing is frickin' awesome. 155 00:05:30,380 --> 00:05:32,080 - You tasted it? - Mm-hmm. 156 00:05:32,110 --> 00:05:33,250 - Heaven. - But how? 157 00:05:33,280 --> 00:05:35,410 It... It looks so perfect. 158 00:05:35,450 --> 00:05:38,020 Took a slice out of it. Smushed it back together. 159 00:05:38,050 --> 00:05:41,160 It looks exactly the same. It's ball science, baby! 160 00:05:41,180 --> 00:05:42,390 Uh... 161 00:05:44,890 --> 00:05:47,040 Mmm. 162 00:05:47,100 --> 00:05:48,120 Oh. 163 00:05:49,380 --> 00:05:52,130 - Can you tell? - Scientifically, no one can. 164 00:05:52,210 --> 00:05:53,850 God, why is it so good? 165 00:05:53,880 --> 00:05:55,080 I think it's the love. 166 00:05:55,120 --> 00:05:56,850 I mean, you can tell it was made with love. 167 00:05:56,890 --> 00:05:58,520 And the rich tradition. 168 00:05:58,550 --> 00:06:00,320 - It comes through. - Yes! 169 00:06:00,360 --> 00:06:03,300 Like in the old country when food was about coming together, 170 00:06:03,320 --> 00:06:04,490 a common language. 171 00:06:04,530 --> 00:06:08,110 Food used to be about tasty bites, not gigabytes. 172 00:06:08,120 --> 00:06:09,900 Hear, hear. I'll eat to that. 173 00:06:11,730 --> 00:06:13,540 Oh, you're making it uneven. 174 00:06:13,570 --> 00:06:15,080 Here, I'll fix it. 175 00:06:15,240 --> 00:06:17,260 Maybe just a little bit more. 176 00:06:19,640 --> 00:06:21,399 All right, got the cake, 177 00:06:21,400 --> 00:06:23,940 and we should be home before Izzy. 178 00:06:24,350 --> 00:06:26,350 Okay... safety checklist. 179 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 Head count. 180 00:06:27,420 --> 00:06:28,620 One. 181 00:06:28,650 --> 00:06:29,700 Two. 182 00:06:29,890 --> 00:06:31,780 Okay. All accounted for. 183 00:06:31,920 --> 00:06:34,380 Once again, misogyny will not be tolerated. 184 00:06:34,560 --> 00:06:35,860 "Hurry. 185 00:06:35,890 --> 00:06:38,900 Izzy will be at our house in ten minutes." 186 00:06:42,230 --> 00:06:44,330 We are good to go. Time to head home. 187 00:06:44,370 --> 00:06:47,060 Right after this fog clears. 188 00:06:50,570 --> 00:06:51,820 Izzy, welcome. 189 00:06:51,840 --> 00:06:53,100 Hi, Mr. DiMeo. 190 00:06:53,200 --> 00:06:54,750 Please, Mr. DiMeo's my father. 191 00:06:54,760 --> 00:06:56,180 - Call me Jimmy. - I'd rather not. 192 00:06:56,210 --> 00:06:57,580 I'm awkward. 193 00:06:58,450 --> 00:07:00,279 I've never heard anyone just come out 194 00:07:00,280 --> 00:07:02,220 and say they're awkward before. 195 00:07:02,250 --> 00:07:04,720 It suggests a certain amount of comfort. 196 00:07:04,750 --> 00:07:06,640 No, I regretted it immediately. 197 00:07:06,660 --> 00:07:08,080 I'm spiraling now. 198 00:07:08,190 --> 00:07:09,520 Come on in. Have a seat. 199 00:07:09,620 --> 00:07:12,300 Okay. 200 00:07:13,900 --> 00:07:15,660 Where are you? Izzy's here. 201 00:07:15,700 --> 00:07:18,000 We're late! This fog, it's terrible! 202 00:07:18,030 --> 00:07:20,400 Stop it! Oh, great. 203 00:07:20,420 --> 00:07:23,510 Now I have to start the safety checklist all over again. 204 00:07:23,540 --> 00:07:24,840 Head count! One... 205 00:07:24,870 --> 00:07:25,970 Just get here safely. 206 00:07:26,010 --> 00:07:27,340 I've got your mom occupied for now. 207 00:07:27,380 --> 00:07:29,010 Okay, bye. 208 00:07:33,720 --> 00:07:35,450 I can't believe you tangled this chain 209 00:07:35,480 --> 00:07:37,200 and you have to wear it tonight. 210 00:07:37,220 --> 00:07:39,060 Why worry about a chain when you should be 211 00:07:39,080 --> 00:07:40,420 distracting me from Izzy? 212 00:07:40,480 --> 00:07:43,100 JJ stepped away, but he'll be right back. 213 00:07:43,120 --> 00:07:44,460 Did he say how long he'll be? 214 00:07:44,500 --> 00:07:46,840 Izzy, relax. It's me. 215 00:07:46,880 --> 00:07:49,720 You're acting like you're stuck here with some... dad. 216 00:07:49,750 --> 00:07:51,960 I'm not gonna pick you apart or pry. I'm cool. 217 00:07:51,980 --> 00:07:53,590 Do you mind if I use the restroom? 218 00:07:53,620 --> 00:07:56,020 Please, my father's bathroom is the restroom. 219 00:07:56,050 --> 00:07:57,060 Call it the can. 220 00:08:06,460 --> 00:08:09,840 Oh, it's from my own son. 221 00:08:12,370 --> 00:08:13,860 Maybe it's a text for me 222 00:08:13,880 --> 00:08:16,620 that he sent to her phone for some reason? 223 00:08:16,720 --> 00:08:18,280 I've got to look. 224 00:08:20,200 --> 00:08:22,200 If I shouldn't do it, say "no." 225 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 Eh, not bark. 226 00:08:24,150 --> 00:08:25,320 I said "say." 227 00:08:29,390 --> 00:08:32,120 The text said, "I'll be back soon. 228 00:08:32,160 --> 00:08:34,960 Don't talk to them about it. They won't understand." 229 00:08:35,020 --> 00:08:37,130 Oh, they're definitely hiding something from us. 230 00:08:37,160 --> 00:08:38,500 Go get her, Wolfman. 231 00:08:41,830 --> 00:08:43,240 Wow, you've been practicing. 232 00:08:44,400 --> 00:08:46,620 "Ray, just drive. Please. 233 00:08:46,640 --> 00:08:48,410 I need to get home now." 234 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 Stop pressuring me. 235 00:08:50,080 --> 00:08:52,210 Look at us. What are we doing? 236 00:08:52,240 --> 00:08:54,980 If we turn on each other, the fog wins. 237 00:08:55,060 --> 00:08:57,530 "Izzy is home alone with Mom. 238 00:08:57,570 --> 00:08:59,100 I'm begging you." 239 00:08:59,130 --> 00:09:01,780 I'm not risking your life by driving through that. 240 00:09:01,800 --> 00:09:03,320 But I can offer you this: 241 00:09:03,350 --> 00:09:06,300 I'll drive around the perimeter of the fog. 242 00:09:10,010 --> 00:09:13,480 Okay, home is that way. 243 00:09:13,560 --> 00:09:17,060 If the fog be merciful, she will lead us there. 244 00:09:18,820 --> 00:09:20,239 Yeah, bad news. 245 00:09:20,240 --> 00:09:21,890 The fog be not merciful. 246 00:09:21,920 --> 00:09:24,180 The other way it is. 247 00:09:24,260 --> 00:09:26,190 Well, we got the shape right. 248 00:09:26,230 --> 00:09:29,120 The question is, will he remember the size? 249 00:09:29,160 --> 00:09:32,320 At a certain point, this cheeseball is just evidence. 250 00:09:34,200 --> 00:09:36,380 I meant we should split it. 251 00:09:36,570 --> 00:09:38,700 Well, we have to make another one. 252 00:09:38,720 --> 00:09:40,420 - What was in it? - I don't know. 253 00:09:40,580 --> 00:09:42,480 It's a secret DiMeo family recipe 254 00:09:42,510 --> 00:09:45,010 passed down from generation to generation. 255 00:09:45,050 --> 00:09:47,150 All I know is in it is love. 256 00:09:47,180 --> 00:09:49,080 Well, there's this cheeseball recipe 257 00:09:49,120 --> 00:09:51,320 on the back of a box of crackers that Jimmy circled. 258 00:09:51,420 --> 00:09:52,740 It'll have to do. 259 00:09:53,920 --> 00:09:55,799 We promised JJ tonight would go well, 260 00:09:55,800 --> 00:09:57,890 but we need to get to the bottom of this text. 261 00:09:57,930 --> 00:10:00,700 Oh, we'll cover the text. And so much more. 262 00:10:00,730 --> 00:10:02,420 Buy me ten minutes to prepare. 263 00:10:02,760 --> 00:10:04,670 What are you gonna do? 264 00:10:04,700 --> 00:10:06,870 I'll tell you right now, I will testify against you. 265 00:10:06,900 --> 00:10:09,540 It's game night. Let's play a game. 266 00:10:09,570 --> 00:10:11,870 "Revelations: The Game of Truths"? 267 00:10:11,910 --> 00:10:13,280 It's nice to meet you, by the way. 268 00:10:13,310 --> 00:10:14,910 Yeah, yeah. Let's play. 269 00:10:14,940 --> 00:10:17,280 I've never heard of this game before. 270 00:10:17,310 --> 00:10:18,910 It's very easy: you just take the tokens 271 00:10:18,950 --> 00:10:21,160 and you move through the revelation zones: 272 00:10:21,200 --> 00:10:23,520 past plans, future plans, hard truths, 273 00:10:23,550 --> 00:10:25,100 hypotheticals, physical challenge. 274 00:10:25,120 --> 00:10:26,550 Wow. 275 00:10:26,590 --> 00:10:28,080 That's part of the game, too. 276 00:10:28,160 --> 00:10:29,920 Pretending it's the first time you've seen it. 277 00:10:30,080 --> 00:10:33,360 Yes, so that is a bag of truth gold for me. 278 00:10:33,400 --> 00:10:37,300 Right, now, everyone put on your honesty band. 279 00:10:37,330 --> 00:10:38,860 They turn red if you lie. 280 00:10:39,330 --> 00:10:42,140 And I shall place the hammer of falsity 281 00:10:42,170 --> 00:10:43,870 in the middle of the game 282 00:10:43,910 --> 00:10:46,140 and hope we never have to use it. 283 00:10:46,840 --> 00:10:48,880 How did you make this in ten minutes? 284 00:10:48,910 --> 00:10:50,380 With a mother's love for her son. 285 00:10:50,410 --> 00:10:51,710 But, like, we don't have a printer. 286 00:10:51,750 --> 00:10:53,250 Right, new player goes first. 287 00:10:53,280 --> 00:10:54,620 Spin the wheel. 288 00:10:54,640 --> 00:10:55,770 What's the worst thing you've ever done? 289 00:10:55,780 --> 00:10:57,220 - It hasn't stopped yet. - Doesn't matter. 290 00:10:57,250 --> 00:10:58,990 That's part of the game. Talk. 291 00:10:59,020 --> 00:11:01,720 "Can you go faster?" 292 00:11:01,760 --> 00:11:03,630 Oh, yeah, actually, I can 293 00:11:03,660 --> 00:11:06,230 because my whole attitude about the fog and darkness 294 00:11:06,260 --> 00:11:07,560 has suddenly changed, 295 00:11:07,600 --> 00:11:10,680 and I am no longer terrified of this scenario. 296 00:11:10,830 --> 00:11:13,020 "Half of that license is mine. 297 00:11:13,140 --> 00:11:15,200 My half says drive. 298 00:11:15,220 --> 00:11:18,140 Or is that just something you made up 299 00:11:18,170 --> 00:11:20,010 to make me feel better?" 300 00:11:20,040 --> 00:11:21,300 Like out of pity? 301 00:11:21,380 --> 00:11:22,520 No, you're right. 302 00:11:23,480 --> 00:11:26,510 T-R... JJ, I cannot read right now. 303 00:11:26,550 --> 00:11:28,320 This is hard enough... 304 00:11:32,180 --> 00:11:35,690 T-R-E-E... "Tree." 305 00:11:35,720 --> 00:11:37,700 Yeah, thanks. 306 00:11:38,620 --> 00:11:41,260 Which is why I have such a good relationship 307 00:11:41,300 --> 00:11:43,270 with my other three cousins! 308 00:11:43,300 --> 00:11:45,670 Bam! That's ten truth tokens! 309 00:11:45,700 --> 00:11:47,219 Maya, you're banker. Token me! 310 00:11:47,220 --> 00:11:48,770 Token yourself. Izzy, you're up. 311 00:11:48,800 --> 00:11:51,180 "Name someone you're close with." 312 00:11:51,340 --> 00:11:52,670 I guess my dad? 313 00:11:52,710 --> 00:11:54,080 Reversal. Name someone else. 314 00:11:54,340 --> 00:11:55,710 Uh, my mom? 315 00:11:55,740 --> 00:11:57,710 Reversal. Non-Family Handcuffs. 316 00:11:57,750 --> 00:11:59,880 You are wasting all your good cards. 317 00:11:59,900 --> 00:12:02,520 - I guess JJ? - Oh, unexpected. 318 00:12:02,550 --> 00:12:05,190 Spin the Truth Wheel. Let's get your next question. 319 00:12:06,700 --> 00:12:08,860 "Tell a secret you have with this person." 320 00:12:08,890 --> 00:12:09,960 Tough one. 321 00:12:10,020 --> 00:12:12,660 I guess you should just be totally honest and forthcoming. 322 00:12:12,690 --> 00:12:17,600 Well, I guess the biggest secret is how, um... 323 00:12:19,030 --> 00:12:20,460 Gosh, this is hard to say... 324 00:12:21,170 --> 00:12:25,340 Um, neither of JJ's parents know that I know 325 00:12:25,370 --> 00:12:27,760 they taped together parts of five different board games 326 00:12:27,790 --> 00:12:30,250 to create a fake game to ask me questions, 327 00:12:30,280 --> 00:12:33,320 so all of my answers have been lies this whole time? 328 00:12:34,520 --> 00:12:36,650 That's enough games for now. Who wants cheeseball? 329 00:12:36,680 --> 00:12:38,799 - I'd wait. - Doesn't feel like the time. 330 00:12:38,800 --> 00:12:39,990 I don't know what that is, 331 00:12:40,020 --> 00:12:41,460 but we just got started with this game. 332 00:12:41,560 --> 00:12:43,060 And I have questions for you. 333 00:12:44,060 --> 00:12:45,220 Maya? 334 00:12:47,560 --> 00:12:48,600 It's good. 335 00:12:48,680 --> 00:12:51,870 I honestly don't think I'd know this isn't Dad's. 336 00:12:51,900 --> 00:12:54,940 Well, you know what? I hate it! 337 00:12:56,160 --> 00:12:58,010 It doesn't taste like love at all! 338 00:12:58,040 --> 00:13:00,210 It tastes like fear. We start over. 339 00:13:00,240 --> 00:13:02,950 That was the last of our cheese! 340 00:13:02,980 --> 00:13:05,850 Well, I have high standards, and I will not apologize for it. 341 00:13:05,880 --> 00:13:08,280 What are we supposed to do now, Kenneth? 342 00:13:08,320 --> 00:13:10,220 Dad's gonna walk in here at any moment 343 00:13:10,250 --> 00:13:11,890 ready to serve Izzy a cheeseball, 344 00:13:11,920 --> 00:13:13,760 and we don't even have cheese! 345 00:13:13,790 --> 00:13:15,840 What if we use not cheese? 346 00:13:15,900 --> 00:13:18,530 What if it just looks like a cheeseball long enough 347 00:13:18,560 --> 00:13:20,060 for us to drop it on the floor? 348 00:13:20,100 --> 00:13:21,130 It's the perfect crime. 349 00:13:21,160 --> 00:13:22,300 Yeah! 350 00:13:22,330 --> 00:13:24,200 For a couple people who've eaten collectively 351 00:13:24,230 --> 00:13:27,140 three pounds of cheese, we're pretty smart. 352 00:13:27,240 --> 00:13:29,200 How noticeable is it? 353 00:13:29,240 --> 00:13:32,140 Be honest. Not brutally honest. 354 00:13:32,170 --> 00:13:34,780 Frank. Maybe open with a joke. 355 00:13:34,810 --> 00:13:37,310 "Oh, no, look at the cake. 356 00:13:37,350 --> 00:13:40,550 This never would've happened if you had just... " 357 00:13:40,580 --> 00:13:41,720 D-R-O... 358 00:13:41,750 --> 00:13:43,390 Oh, my God, JJ, okay, I get it. 359 00:13:43,400 --> 00:13:44,720 I'm not your chauffeur. 360 00:13:44,750 --> 00:13:46,820 "I thought it was our license." 361 00:13:46,850 --> 00:13:48,990 Well it's not, okay? It's my license! 362 00:13:49,020 --> 00:13:51,590 I just said that because I felt bad for you! 363 00:13:51,630 --> 00:13:54,230 And now I feel bad because I'm admitting it, 364 00:13:54,260 --> 00:13:55,720 so I'm just gonna go for a walk. 365 00:13:57,030 --> 00:13:58,110 Ow! 366 00:13:58,120 --> 00:13:59,140 I hit a tree. 367 00:13:59,670 --> 00:14:01,570 Ow! Another tree! 368 00:14:01,600 --> 00:14:03,310 What is this, a dang arboretum?! 369 00:14:03,340 --> 00:14:04,740 Question card. 370 00:14:04,770 --> 00:14:06,440 Why does JJ have such an early curfew? 371 00:14:06,470 --> 00:14:07,479 Good move, but it's... 372 00:14:07,480 --> 00:14:09,039 - it's actually my turn. - Mirror card. 373 00:14:09,040 --> 00:14:10,680 Why do you want him to have such a bloody late curfew? 374 00:14:10,710 --> 00:14:12,010 Okay, so we're just gonna ignore the rules 375 00:14:12,050 --> 00:14:13,680 now that Jimmy's winning. 376 00:14:13,720 --> 00:14:15,059 Are you carrying my grandchild? 377 00:14:15,060 --> 00:14:16,620 - Ew! - "Ew" is not an answer. 378 00:14:16,650 --> 00:14:18,290 Don the answer-dodge cap! 379 00:14:18,320 --> 00:14:19,520 - Does he have a journal? - Yes. 380 00:14:19,530 --> 00:14:20,539 - Do you read it? - Yes. 381 00:14:20,540 --> 00:14:22,620 Does it say nicer things about me than it says about you? 382 00:14:22,660 --> 00:14:24,019 Jimmy, for the love of God, 383 00:14:24,020 --> 00:14:25,459 use your power tokens and stop this! 384 00:14:25,460 --> 00:14:27,260 I can't. I'm saving them for the mouse trap! 385 00:14:27,300 --> 00:14:28,860 Enough. 386 00:14:28,900 --> 00:14:30,040 I'll stop it. 387 00:14:30,570 --> 00:14:32,870 Because no amount of answers will satisfy you. 388 00:14:32,900 --> 00:14:34,800 I get that you're afraid. 389 00:14:34,840 --> 00:14:36,670 You've helped JJ through so much, 390 00:14:36,700 --> 00:14:38,610 but this is the one thing you have no control over. 391 00:14:38,640 --> 00:14:39,810 No, it's not true! 392 00:14:39,840 --> 00:14:41,600 I have a "control everything" card! 393 00:14:42,180 --> 00:14:44,950 I care about JJ. A lot. 394 00:14:44,980 --> 00:14:47,980 And I trust that you taught him well enough 395 00:14:48,000 --> 00:14:50,580 to choose someone that cares about him the way he deserves. 396 00:14:52,720 --> 00:14:53,900 Oh, Izzy. 397 00:14:54,980 --> 00:14:57,230 I'm sorry we put you through all this. 398 00:14:57,260 --> 00:15:00,030 You do actually seem like a very special person. 399 00:15:00,060 --> 00:15:01,630 We were just desperate to know everything about you, 400 00:15:01,660 --> 00:15:03,660 and of course we can't know everything, 401 00:15:03,740 --> 00:15:05,520 and nor should we. 402 00:15:05,620 --> 00:15:09,200 Technically, she went over time, but I concur completely. 403 00:15:09,240 --> 00:15:11,310 I think you're quite good for JJ. 404 00:15:11,420 --> 00:15:12,700 I think I like you very much. 405 00:15:14,740 --> 00:15:16,220 Now you say you like me. 406 00:15:18,550 --> 00:15:21,520 - I like you. - Oh, Izzy, Izzy! 407 00:15:21,550 --> 00:15:23,650 Well, I guess if this evening proves anything, 408 00:15:23,690 --> 00:15:24,940 it's that JJ was right. 409 00:15:24,960 --> 00:15:27,060 We wouldn't understand, whatever it is. 410 00:15:27,180 --> 00:15:29,360 - What was that? - Oh, nothing. 411 00:15:29,390 --> 00:15:30,539 - How did you know that? - What? 412 00:15:30,540 --> 00:15:31,660 I don't... Hmm? 413 00:15:31,730 --> 00:15:34,230 No reason. Maya, help. Help. Make a new board game. 414 00:15:34,260 --> 00:15:36,680 I didn't look at your phone, if that's what you're insinuating. 415 00:15:36,760 --> 00:15:37,940 Who's this, then? 416 00:15:38,000 --> 00:15:41,500 Oh. Your phone has a camera? 417 00:15:41,520 --> 00:15:43,240 Must be nice. 418 00:15:43,260 --> 00:15:44,639 Well, at least you were true to your word. 419 00:15:44,640 --> 00:15:45,910 You kept me from ruining it. 420 00:15:45,940 --> 00:15:47,620 Yeah, you're welcome. 421 00:15:48,360 --> 00:15:50,120 I really don't see how this helps. 422 00:15:50,160 --> 00:15:52,499 - Just read it. - "Maya, come to the mall quick. 423 00:15:52,500 --> 00:15:53,690 Free pretzel samples." 424 00:15:53,700 --> 00:15:55,250 And then an emoji of a taco. 425 00:15:55,280 --> 00:15:56,950 There. You read my text. 426 00:15:56,980 --> 00:15:59,050 I feel violated. We are even. 427 00:15:59,090 --> 00:16:01,520 Also, you actually sent this text to your car dealership. 428 00:16:01,560 --> 00:16:02,720 - What? - Jimmy! 429 00:16:02,760 --> 00:16:04,230 I would've loved pretzel samples. 430 00:16:04,260 --> 00:16:06,300 Izzy, the point is, we're sorry. 431 00:16:06,320 --> 00:16:09,520 Our one promise to JJ was to make this night go well, 432 00:16:09,540 --> 00:16:11,030 and we screwed that up. 433 00:16:11,070 --> 00:16:12,370 Please, what else can we do? 434 00:16:12,400 --> 00:16:14,070 - It's your call. - I think I'm gonna go home. 435 00:16:14,100 --> 00:16:15,640 - Oh, hell no. - Over our dead bodies. 436 00:16:17,070 --> 00:16:19,110 Look, I'm sorry, JJ. 437 00:16:19,680 --> 00:16:22,110 "I don't need your pity." 438 00:16:22,140 --> 00:16:25,580 It's not pity. I just feel guilty sometimes. 439 00:16:25,610 --> 00:16:28,000 When I hit big milestones like getting my driver's license, 440 00:16:28,020 --> 00:16:30,420 I think about how you won't. 441 00:16:30,450 --> 00:16:31,790 It makes no sense. 442 00:16:31,820 --> 00:16:33,620 There's no reason why I should get to be able 443 00:16:33,660 --> 00:16:35,260 to do these things and you don't get to. 444 00:16:35,290 --> 00:16:36,300 It's not fair. 445 00:16:37,790 --> 00:16:41,430 "You're right, but we don't have control of it. 446 00:16:41,460 --> 00:16:44,600 I don't waste my time feeling bad about it. 447 00:16:44,630 --> 00:16:45,670 You shouldn't." 448 00:16:45,700 --> 00:16:47,140 I shouldn't? 449 00:16:49,320 --> 00:16:51,660 Well, if we're talking about things we can't control, 450 00:16:51,680 --> 00:16:54,460 Mom with Izzy is gonna be whatever she is. 451 00:16:54,560 --> 00:16:56,100 No cake can fix that. 452 00:16:57,880 --> 00:17:00,300 "Let's just eat this thing, then." 453 00:17:09,220 --> 00:17:11,100 Mmm. Gluten-free, huh? 454 00:17:11,560 --> 00:17:16,020 Yeah, you can really taste the absence of... everything. 455 00:17:16,300 --> 00:17:17,570 Ugh. 456 00:17:19,500 --> 00:17:21,560 "The fog is lifting." 457 00:17:22,570 --> 00:17:23,999 Yeah, it really is. 458 00:17:24,000 --> 00:17:25,920 I'm glad we finally got to talk about this. 459 00:17:27,070 --> 00:17:28,900 "I meant literally." 460 00:17:29,180 --> 00:17:31,850 Oh, yeah, no, I-I knew that. 461 00:17:31,880 --> 00:17:34,300 Emotional fog? What are we, a couple of girls? 462 00:17:35,350 --> 00:17:38,190 "No... " M-I... "... misogyny." 463 00:17:38,220 --> 00:17:39,400 You remembered. 464 00:17:40,390 --> 00:17:43,290 Hey, that looks like the mailbox Mom hit with her car. 465 00:17:43,330 --> 00:17:46,160 And is that the lamppost Mom hit with her car? 466 00:17:46,190 --> 00:17:47,860 And the car Mom hit with her car... 467 00:17:47,900 --> 00:17:49,560 We're just a couple blocks from home! 468 00:17:50,900 --> 00:17:53,540 "Follow the things Mom hit with her car." 469 00:17:53,600 --> 00:17:55,699 No wonder I'm such a terrible driver. 470 00:17:56,710 --> 00:17:58,740 Okay, so, here we are at the bargaining table. 471 00:17:58,770 --> 00:18:00,240 No. You're kidnapping me. 472 00:18:00,280 --> 00:18:02,540 All right, great. Let's discuss your proposal. 473 00:18:02,580 --> 00:18:03,600 Please stay. 474 00:18:03,660 --> 00:18:05,650 We'll give you the licensing rights to the game. 475 00:18:05,680 --> 00:18:06,920 Domestic. 476 00:18:06,960 --> 00:18:09,220 Would a bribe help? See this jar of change? 477 00:18:09,250 --> 00:18:10,890 It is all yours. 478 00:18:10,920 --> 00:18:12,090 Where are the quarters? 479 00:18:12,120 --> 00:18:13,560 Oh, wow. You are good at this. 480 00:18:13,580 --> 00:18:16,000 Well, here it is. 481 00:18:16,040 --> 00:18:18,490 Jimmy's famous cheeseball! 482 00:18:18,530 --> 00:18:20,660 Yes, this will make you love us. 483 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 It looks bigger than usual. 484 00:18:22,230 --> 00:18:24,100 It's just closer to your face. 485 00:18:24,130 --> 00:18:26,270 Oh, no! My side is slipping! 486 00:18:26,300 --> 00:18:28,420 Oh, as is my side! 487 00:18:35,400 --> 00:18:36,419 Got it. 488 00:18:36,420 --> 00:18:38,420 Fastest you've ever moved in your whole damn life! 489 00:18:38,610 --> 00:18:41,300 Good D. Good... Good D, Jimmy. 490 00:18:41,320 --> 00:18:43,390 - Yeah? - I'm okay, actually. 491 00:18:43,420 --> 00:18:46,590 Izzy, if there's one thing we miserable retches can do, 492 00:18:46,620 --> 00:18:49,760 it's make a party cheeseball that radiates with love. 493 00:18:49,990 --> 00:18:51,260 Please eat? 494 00:18:51,290 --> 00:18:52,590 - Or don't. - Or don't. 495 00:18:56,900 --> 00:18:58,370 Ew! That's gross! 496 00:18:58,400 --> 00:18:59,570 Is that clay?! 497 00:18:59,600 --> 00:19:02,839 Bingo! Super-taster over here. 498 00:19:02,840 --> 00:19:04,680 I mean, it's clay and dog food. 499 00:19:05,260 --> 00:19:07,540 Wh... I'm not gonna use all my clay. 500 00:19:07,560 --> 00:19:08,580 I play with that. 501 00:19:08,610 --> 00:19:10,140 What is wrong with you people? 502 00:19:11,850 --> 00:19:13,620 - "You're still here." - Hi. 503 00:19:13,650 --> 00:19:15,780 "I was worried they scared you off." 504 00:19:17,560 --> 00:19:20,460 That's rich. You are a... card. 505 00:19:20,490 --> 00:19:23,290 "Do you have a venereal disease?" 506 00:19:23,300 --> 00:19:26,040 I mean, not that card. Just a card in general. 507 00:19:26,360 --> 00:19:28,300 What took so long? Is everything okay? 508 00:19:28,330 --> 00:19:31,180 I will try to find the right time to answer that question. 509 00:19:31,620 --> 00:19:34,700 "Has it been okay?" 510 00:19:36,540 --> 00:19:38,860 Your parents made me... 511 00:19:42,540 --> 00:19:44,380 ... feel very welcome. 512 00:19:45,380 --> 00:19:47,780 You have to have a little more faith in us, JJ. 513 00:19:49,150 --> 00:19:51,260 I can't do this. I'm sorry. We were awful. 514 00:19:51,340 --> 00:19:53,620 We grilled her, we invaded her privacy, 515 00:19:53,660 --> 00:19:55,520 we fed her dog food... 516 00:19:55,560 --> 00:19:56,920 Yeah, I don't know why you made us meet her. 517 00:19:56,960 --> 00:19:59,020 "Aw, come on, Wolfman!" 518 00:19:59,040 --> 00:20:01,800 No, no, it's not The Wolfman's fault. 519 00:20:01,830 --> 00:20:03,870 I read your text to Izzy. I freaked. 520 00:20:03,900 --> 00:20:06,530 Of course you guys are allowed to have secrets. 521 00:20:06,570 --> 00:20:09,000 "Actually, no, Ray showed me 522 00:20:09,040 --> 00:20:13,170 it's better to come clean with the stuff you're holding onto. 523 00:20:13,210 --> 00:20:15,780 That's when the fog clears." 524 00:20:15,810 --> 00:20:16,859 Metaphorically? 525 00:20:16,860 --> 00:20:19,880 Well, good. 'Cause you can tell us anything. 526 00:20:19,910 --> 00:20:22,780 And we're not afraid she's gonna take you away from us. 527 00:20:23,820 --> 00:20:26,550 "Izzy's going to college in New York." 528 00:20:26,660 --> 00:20:28,560 Well, why wouldn't we understand that, darling? 529 00:20:28,590 --> 00:20:31,780 "I want to go to film school there." 530 00:20:35,860 --> 00:20:39,130 Okay, good, I wrecked my car. 531 00:20:39,170 --> 00:20:41,440 Whew. That's a load off. 532 00:20:43,040 --> 00:20:45,400 New York? But how would that even be possible? 533 00:20:45,410 --> 00:20:47,120 And when were you going to tell us? 534 00:20:47,200 --> 00:20:50,040 Well, how is that a question about sports and entertainment? 535 00:20:50,580 --> 00:20:53,550 "I figured I wouldn't apply because I was afraid 536 00:20:53,580 --> 00:20:55,920 to tell you, but I really want to go." 537 00:20:55,950 --> 00:20:58,250 What did you do to all of my games? 538 00:20:58,290 --> 00:21:00,020 "Well? Can I go?" 539 00:21:00,050 --> 00:21:01,080 Can you go? 540 00:21:01,090 --> 00:21:03,860 We were worried about you going to school an hour away. 541 00:21:03,890 --> 00:21:05,840 This is a much longer conversation. 542 00:21:06,060 --> 00:21:09,260 "I still have to fill out an application. 543 00:21:09,300 --> 00:21:11,070 And make a film. 544 00:21:11,100 --> 00:21:12,420 By tomorrow." 545 00:21:14,440 --> 00:21:15,700 Bombshell bonus. 546 00:21:15,740 --> 00:21:17,170 You win "Revelations"! 547 00:21:17,200 --> 00:21:18,610 Best two out of three? 548 00:21:18,660 --> 00:21:23,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.