Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,580
Hello, darling. Out with
Izzy again were you?
2
00:00:04,620 --> 00:00:06,330
One month and still going strong.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,008
I can't wait to meet her.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,710
Things are going very well for me, too.
5
00:00:09,740 --> 00:00:11,860
Melanie taught me
PowerPoint. Want a demo?
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,440
Betrayal:
7
00:00:14,560 --> 00:00:17,410
Why is JJ ashamed of his mother?
8
00:00:17,450 --> 00:00:19,120
I like the moving letters.
9
00:00:19,180 --> 00:00:20,840
Let me meet your mum!
10
00:00:20,860 --> 00:00:21,870
I don't know what she sounds like.
11
00:00:21,880 --> 00:00:22,960
I had to improvise.
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,159
People who have gotten to meet Izzy...
13
00:00:25,193 --> 00:00:27,000
Kenneth... Ray...
14
00:00:27,020 --> 00:00:28,920
You took a picture of me sleeping?
15
00:00:28,960 --> 00:00:30,300
Worse. Found it online.
16
00:00:30,340 --> 00:00:32,600
... the server at the yogurt place
17
00:00:32,633 --> 00:00:34,535
I followed you to last week.
18
00:00:34,568 --> 00:00:37,105
I put too many toppings on!
19
00:00:37,138 --> 00:00:38,906
I don't want to judge her
based on her toppings,
20
00:00:38,939 --> 00:00:40,574
- but it's all I know!
- When meeting Izzy,
21
00:00:40,608 --> 00:00:43,677
Maya pledges not to: Embarrass JJ.
22
00:00:43,711 --> 00:00:45,045
Interrogate Izzy.
23
00:00:45,079 --> 00:00:47,281
Collect Izzy's hair for a drug test.
24
00:00:47,315 --> 00:00:49,417
- Other lies to come.
- Ah, that was a placeholder.
25
00:00:49,450 --> 00:00:50,959
Yeah, I'm sorry. I was
supposed to pitch on that.
26
00:00:50,960 --> 00:00:53,739
Reasons Maya deserves to meet Izzy:
27
00:00:53,740 --> 00:00:55,388
She gave birth to you.
28
00:00:55,389 --> 00:00:57,125
- 30 hours of labor.
- 30 hours.
29
00:00:57,158 --> 00:00:58,859
Brought you into this world.
30
00:00:58,892 --> 00:01:00,861
Gave you life. Childbirth.
31
00:01:00,890 --> 00:01:03,100
I feel like one and three are similar?
32
00:01:03,264 --> 00:01:06,434
The only plausible reason
you do not introduce me:
33
00:01:06,460 --> 00:01:07,740
You hate me!
34
00:01:07,840 --> 00:01:10,039
Perhaps you've forgotten
what I've done for you.
35
00:01:10,040 --> 00:01:12,099
- Here's a refresher.
- Come on, Maya, honey.
36
00:01:12,100 --> 00:01:13,110
You're doing great.
37
00:01:13,120 --> 00:01:14,130
Deep breaths. You're doing great.
38
00:01:14,140 --> 00:01:15,580
- Just push, honey.
- You're doing great.
39
00:01:15,620 --> 00:01:17,179
- Keep pushing. You're almost there.
- Just breathe. Breathe.
40
00:01:17,180 --> 00:01:18,189
- Good.
- Don't forget to breathe.
41
00:01:18,190 --> 00:01:19,199
- Don't forget to breathe.
- It's coming out!
42
00:01:19,200 --> 00:01:20,580
- I can't get it out!
- Home stretch.
43
00:01:20,600 --> 00:01:22,250
This is amazing. Look at this!
44
00:01:22,280 --> 00:01:23,520
- Wow.
- Oh.
45
00:01:23,580 --> 00:01:25,380
If you don't say anything about that,
46
00:01:25,410 --> 00:01:27,220
you really don't talk, do you?
47
00:01:27,260 --> 00:01:31,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
48
00:01:31,320 --> 00:01:32,660
Great news, guys.
49
00:01:32,740 --> 00:01:34,220
I just got my license.
50
00:01:34,262 --> 00:01:36,797
Congrats. Welcome to the club.
51
00:01:36,830 --> 00:01:39,480
- Who's Trudie Higgins?
- Not my problem.
52
00:01:39,520 --> 00:01:41,800
I'm the organ donor now.
53
00:01:41,880 --> 00:01:44,450
JJ, since you can't get
a driver's license,
54
00:01:44,480 --> 00:01:47,500
I want you to know that
this is our license.
55
00:01:47,520 --> 00:01:48,950
I'm serious.
56
00:01:48,990 --> 00:01:52,160
Wherever you want to
go, I will drive you.
57
00:01:52,190 --> 00:01:53,330
Oh.
58
00:01:53,360 --> 00:01:55,630
These passenger gloves are for you,
59
00:01:55,660 --> 00:01:58,500
and, together, we shall
tour with a panache
60
00:01:58,530 --> 00:02:01,200
not seen since the golden
age of the motorcar.
61
00:02:01,230 --> 00:02:04,340
God, you guys ruin everything I like.
62
00:02:09,020 --> 00:02:11,880
"Listen, I have an announcement.
63
00:02:12,040 --> 00:02:15,579
I've decided to introduce
you... to Izzy?"
64
00:02:15,580 --> 00:02:17,350
Oh, thank you, darling.
65
00:02:17,380 --> 00:02:18,650
Thank you so much!
66
00:02:18,680 --> 00:02:20,190
What?! No, man.
67
00:02:20,220 --> 00:02:22,190
Don't be teaching her
the birth video works!
68
00:02:22,220 --> 00:02:23,540
This is great.
69
00:02:23,620 --> 00:02:25,170
Maya, you're really gonna like Izzy.
70
00:02:25,180 --> 00:02:26,490
I met her last week.
71
00:02:26,530 --> 00:02:28,730
Why would I make that joke?
Who... Who's that for?
72
00:02:28,760 --> 00:02:31,730
"Just know we're doing this my way.
73
00:02:31,760 --> 00:02:35,200
Izzy likes games. We'll
have a game night.
74
00:02:35,230 --> 00:02:37,500
Everyone will behave."
75
00:02:37,540 --> 00:02:39,660
Oh, I do hope so. Yeah.
76
00:02:39,810 --> 00:02:41,360
Who are you worried about?
77
00:02:41,540 --> 00:02:43,010
Well, me, of course.
78
00:02:43,040 --> 00:02:44,880
Well, you know how I am with JJ.
79
00:02:44,910 --> 00:02:47,550
I don't know this girl.
Anything could happen.
80
00:02:47,580 --> 00:02:50,680
But it's you. Can't
you control yourself?
81
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
I can.
82
00:02:52,080 --> 00:02:54,790
The same way The Wolfman
can control himself...
83
00:02:54,820 --> 00:02:57,120
But, you know, then his son
brings home the full moon.
84
00:02:57,160 --> 00:02:59,730
"Are we going to be able to do this?"
85
00:02:59,760 --> 00:03:01,580
Oh, yeah, yeah. No, no, no, no.
86
00:03:01,640 --> 00:03:02,700
It's gonna be fine.
87
00:03:02,730 --> 00:03:03,860
As long as she's not bad for you.
88
00:03:03,900 --> 00:03:05,430
Ooh, did you see that?
89
00:03:05,460 --> 00:03:07,400
I-I'd be very worried about that.
90
00:03:10,940 --> 00:03:13,540
What's with the lump?
91
00:03:13,560 --> 00:03:15,970
He just walked in and
insulted my cheeseball.
92
00:03:16,010 --> 00:03:17,740
You made the cheeseball?
93
00:03:17,800 --> 00:03:19,550
Yuusss!
94
00:03:19,580 --> 00:03:21,880
I only make this for
really special occasions.
95
00:03:21,910 --> 00:03:23,120
Births. Weddings.
96
00:03:23,150 --> 00:03:25,560
Dinner with that guy who
claimed to be my new boss.
97
00:03:25,620 --> 00:03:26,720
That guy was a liar.
98
00:03:26,750 --> 00:03:28,990
We figured it out when we
caught him taking a bath.
99
00:03:29,020 --> 00:03:30,060
Weird night.
100
00:03:30,160 --> 00:03:31,790
Now, nobody touch this.
101
00:03:31,820 --> 00:03:34,290
This ball is just to impress Izzy.
102
00:03:34,330 --> 00:03:35,360
She gets first taste.
103
00:03:35,390 --> 00:03:37,460
Man, I haven't seen this much
104
00:03:37,500 --> 00:03:40,630
excitement around a cheeseball since...
105
00:03:40,670 --> 00:03:44,070
W-Who's that SNL guy? He... He sucks.
106
00:03:44,100 --> 00:03:45,940
Ya gotta know where you're
going with it, Kenneth.
107
00:03:45,970 --> 00:03:49,270
I know I said I'd get
Izzy a gluten-free cake
108
00:03:49,280 --> 00:03:50,400
from the terrible bakery.
109
00:03:50,420 --> 00:03:52,040
And I went there, and I picked one!
110
00:03:52,060 --> 00:03:54,000
And then I had the thought
that it did make her seem
111
00:03:54,020 --> 00:03:55,150
a bit high-maintenance.
112
00:03:55,180 --> 00:03:58,950
Next thing, I'm in the car
covered in the worst frosting.
113
00:03:58,980 --> 00:04:00,940
Not chocolaty at all, just brown!
114
00:04:01,940 --> 00:04:03,360
Help me, JJ!
115
00:04:04,940 --> 00:04:08,830
"We have thirty minutes
to get a cake for Izzy.
116
00:04:08,860 --> 00:04:11,030
Time to use our license."
117
00:04:11,060 --> 00:04:13,489
Thirty minutes? Seems a bit rushed.
118
00:04:13,490 --> 00:04:14,500
And I just checked the weather,
119
00:04:14,530 --> 00:04:16,039
and I am not liking that dew point...
120
00:04:16,040 --> 00:04:17,480
Okay, okay.
121
00:04:17,500 --> 00:04:19,000
I just have to do my ten-step
122
00:04:19,040 --> 00:04:20,500
pre-drive checklist.
123
00:04:20,600 --> 00:04:21,840
"Greetings, passenger... "
124
00:04:21,870 --> 00:04:23,680
Ow! Okay, fine!
125
00:04:23,710 --> 00:04:24,780
I'll skip ahead.
126
00:04:24,820 --> 00:04:27,660
"Rule number six: My car
is a hate-free zone.
127
00:04:27,720 --> 00:04:29,820
Misogyny will not be tolerated."
128
00:04:29,850 --> 00:04:31,320
Bad news, everyone.
129
00:04:31,350 --> 00:04:34,190
It looks like I bought an outfit
I saw Izzy wearing online.
130
00:04:34,220 --> 00:04:35,690
I seem to be pursuing some sort of
131
00:04:35,720 --> 00:04:37,220
"Single White Female" strategy.
132
00:04:37,260 --> 00:04:38,270
What are we gonna do?
133
00:04:40,800 --> 00:04:43,330
Jimmy, stop me from
ruining this. Distract me.
134
00:04:43,360 --> 00:04:45,060
Show me a video of a special-needs mom
135
00:04:45,100 --> 00:04:47,130
doing a transfer that's
technically correct
136
00:04:47,170 --> 00:04:49,400
- but not the way I do it.
- You got to relax.
137
00:04:49,440 --> 00:04:51,600
Do you know how important tonight is?
138
00:04:51,670 --> 00:04:52,840
No, I spent eight dollars
139
00:04:52,870 --> 00:04:54,500
on cheeseball ingredients
'cause I don't.
140
00:04:54,520 --> 00:04:56,170
I just want it to go well for JJ,
141
00:04:56,210 --> 00:04:57,510
but what do we know about this girl?
142
00:04:57,540 --> 00:04:59,660
I mean, she really could be
in it for the wrong reasons.
143
00:04:59,750 --> 00:05:01,880
Well, I'd rule out "gold digger."
144
00:05:01,910 --> 00:05:06,080
I know that I am really
good at protecting JJ
145
00:05:06,120 --> 00:05:07,460
whilst also giving him space.
146
00:05:07,470 --> 00:05:10,720
I mean, I'll even let him
go to college an hour away.
147
00:05:10,760 --> 00:05:13,860
But this... I have no control over this.
148
00:05:13,890 --> 00:05:16,680
She could break his heart.
This has to go well.
149
00:05:16,740 --> 00:05:18,260
Okay. I'll do it.
150
00:05:18,300 --> 00:05:20,430
I'll be all over you.
I'll be your shadow.
151
00:05:20,470 --> 00:05:21,850
I'm never gonna let you out of my sight.
152
00:05:21,860 --> 00:05:23,660
- Where'd you go?
- Jimmy, she's getting away!
153
00:05:26,160 --> 00:05:27,640
You were right.
154
00:05:27,740 --> 00:05:30,340
That thing is frickin' awesome.
155
00:05:30,380 --> 00:05:32,080
- You tasted it?
- Mm-hmm.
156
00:05:32,110 --> 00:05:33,250
- Heaven.
- But how?
157
00:05:33,280 --> 00:05:35,410
It... It looks so perfect.
158
00:05:35,450 --> 00:05:38,020
Took a slice out of it.
Smushed it back together.
159
00:05:38,050 --> 00:05:41,160
It looks exactly the same.
It's ball science, baby!
160
00:05:41,180 --> 00:05:42,390
Uh...
161
00:05:44,890 --> 00:05:47,040
Mmm.
162
00:05:47,100 --> 00:05:48,120
Oh.
163
00:05:49,380 --> 00:05:52,130
- Can you tell?
- Scientifically, no one can.
164
00:05:52,210 --> 00:05:53,850
God, why is it so good?
165
00:05:53,880 --> 00:05:55,080
I think it's the love.
166
00:05:55,120 --> 00:05:56,850
I mean, you can tell
it was made with love.
167
00:05:56,890 --> 00:05:58,520
And the rich tradition.
168
00:05:58,550 --> 00:06:00,320
- It comes through.
- Yes!
169
00:06:00,360 --> 00:06:03,300
Like in the old country when
food was about coming together,
170
00:06:03,320 --> 00:06:04,490
a common language.
171
00:06:04,530 --> 00:06:08,110
Food used to be about tasty
bites, not gigabytes.
172
00:06:08,120 --> 00:06:09,900
Hear, hear. I'll eat to that.
173
00:06:11,730 --> 00:06:13,540
Oh, you're making it uneven.
174
00:06:13,570 --> 00:06:15,080
Here, I'll fix it.
175
00:06:15,240 --> 00:06:17,260
Maybe just a little bit more.
176
00:06:19,640 --> 00:06:21,399
All right, got the cake,
177
00:06:21,400 --> 00:06:23,940
and we should be home before Izzy.
178
00:06:24,350 --> 00:06:26,350
Okay... safety checklist.
179
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
Head count.
180
00:06:27,420 --> 00:06:28,620
One.
181
00:06:28,650 --> 00:06:29,700
Two.
182
00:06:29,890 --> 00:06:31,780
Okay. All accounted for.
183
00:06:31,920 --> 00:06:34,380
Once again, misogyny
will not be tolerated.
184
00:06:34,560 --> 00:06:35,860
"Hurry.
185
00:06:35,890 --> 00:06:38,900
Izzy will be at our
house in ten minutes."
186
00:06:42,230 --> 00:06:44,330
We are good to go. Time to head home.
187
00:06:44,370 --> 00:06:47,060
Right after this fog clears.
188
00:06:50,570 --> 00:06:51,820
Izzy, welcome.
189
00:06:51,840 --> 00:06:53,100
Hi, Mr. DiMeo.
190
00:06:53,200 --> 00:06:54,750
Please, Mr. DiMeo's my father.
191
00:06:54,760 --> 00:06:56,180
- Call me Jimmy.
- I'd rather not.
192
00:06:56,210 --> 00:06:57,580
I'm awkward.
193
00:06:58,450 --> 00:07:00,279
I've never heard anyone just come out
194
00:07:00,280 --> 00:07:02,220
and say they're awkward before.
195
00:07:02,250 --> 00:07:04,720
It suggests a certain amount of comfort.
196
00:07:04,750 --> 00:07:06,640
No, I regretted it immediately.
197
00:07:06,660 --> 00:07:08,080
I'm spiraling now.
198
00:07:08,190 --> 00:07:09,520
Come on in. Have a seat.
199
00:07:09,620 --> 00:07:12,300
Okay.
200
00:07:13,900 --> 00:07:15,660
Where are you? Izzy's here.
201
00:07:15,700 --> 00:07:18,000
We're late! This fog, it's terrible!
202
00:07:18,030 --> 00:07:20,400
Stop it! Oh, great.
203
00:07:20,420 --> 00:07:23,510
Now I have to start the safety
checklist all over again.
204
00:07:23,540 --> 00:07:24,840
Head count! One...
205
00:07:24,870 --> 00:07:25,970
Just get here safely.
206
00:07:26,010 --> 00:07:27,340
I've got your mom occupied for now.
207
00:07:27,380 --> 00:07:29,010
Okay, bye.
208
00:07:33,720 --> 00:07:35,450
I can't believe you tangled this chain
209
00:07:35,480 --> 00:07:37,200
and you have to wear it tonight.
210
00:07:37,220 --> 00:07:39,060
Why worry about a chain
when you should be
211
00:07:39,080 --> 00:07:40,420
distracting me from Izzy?
212
00:07:40,480 --> 00:07:43,100
JJ stepped away, but
he'll be right back.
213
00:07:43,120 --> 00:07:44,460
Did he say how long he'll be?
214
00:07:44,500 --> 00:07:46,840
Izzy, relax. It's me.
215
00:07:46,880 --> 00:07:49,720
You're acting like you're
stuck here with some... dad.
216
00:07:49,750 --> 00:07:51,960
I'm not gonna pick you
apart or pry. I'm cool.
217
00:07:51,980 --> 00:07:53,590
Do you mind if I use the restroom?
218
00:07:53,620 --> 00:07:56,020
Please, my father's
bathroom is the restroom.
219
00:07:56,050 --> 00:07:57,060
Call it the can.
220
00:08:06,460 --> 00:08:09,840
Oh, it's from my own son.
221
00:08:12,370 --> 00:08:13,860
Maybe it's a text for me
222
00:08:13,880 --> 00:08:16,620
that he sent to her
phone for some reason?
223
00:08:16,720 --> 00:08:18,280
I've got to look.
224
00:08:20,200 --> 00:08:22,200
If I shouldn't do it, say "no."
225
00:08:22,320 --> 00:08:24,120
Eh, not bark.
226
00:08:24,150 --> 00:08:25,320
I said "say."
227
00:08:29,390 --> 00:08:32,120
The text said, "I'll be back soon.
228
00:08:32,160 --> 00:08:34,960
Don't talk to them about it.
They won't understand."
229
00:08:35,020 --> 00:08:37,130
Oh, they're definitely
hiding something from us.
230
00:08:37,160 --> 00:08:38,500
Go get her, Wolfman.
231
00:08:41,830 --> 00:08:43,240
Wow, you've been practicing.
232
00:08:44,400 --> 00:08:46,620
"Ray, just drive. Please.
233
00:08:46,640 --> 00:08:48,410
I need to get home now."
234
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
Stop pressuring me.
235
00:08:50,080 --> 00:08:52,210
Look at us. What are we doing?
236
00:08:52,240 --> 00:08:54,980
If we turn on each other, the fog wins.
237
00:08:55,060 --> 00:08:57,530
"Izzy is home alone with Mom.
238
00:08:57,570 --> 00:08:59,100
I'm begging you."
239
00:08:59,130 --> 00:09:01,780
I'm not risking your life
by driving through that.
240
00:09:01,800 --> 00:09:03,320
But I can offer you this:
241
00:09:03,350 --> 00:09:06,300
I'll drive around the
perimeter of the fog.
242
00:09:10,010 --> 00:09:13,480
Okay, home is that way.
243
00:09:13,560 --> 00:09:17,060
If the fog be merciful,
she will lead us there.
244
00:09:18,820 --> 00:09:20,239
Yeah, bad news.
245
00:09:20,240 --> 00:09:21,890
The fog be not merciful.
246
00:09:21,920 --> 00:09:24,180
The other way it is.
247
00:09:24,260 --> 00:09:26,190
Well, we got the shape right.
248
00:09:26,230 --> 00:09:29,120
The question is, will
he remember the size?
249
00:09:29,160 --> 00:09:32,320
At a certain point, this
cheeseball is just evidence.
250
00:09:34,200 --> 00:09:36,380
I meant we should split it.
251
00:09:36,570 --> 00:09:38,700
Well, we have to make another one.
252
00:09:38,720 --> 00:09:40,420
- What was in it?
- I don't know.
253
00:09:40,580 --> 00:09:42,480
It's a secret DiMeo family recipe
254
00:09:42,510 --> 00:09:45,010
passed down from
generation to generation.
255
00:09:45,050 --> 00:09:47,150
All I know is in it is love.
256
00:09:47,180 --> 00:09:49,080
Well, there's this cheeseball recipe
257
00:09:49,120 --> 00:09:51,320
on the back of a box of
crackers that Jimmy circled.
258
00:09:51,420 --> 00:09:52,740
It'll have to do.
259
00:09:53,920 --> 00:09:55,799
We promised JJ tonight would go well,
260
00:09:55,800 --> 00:09:57,890
but we need to get to the
bottom of this text.
261
00:09:57,930 --> 00:10:00,700
Oh, we'll cover the text.
And so much more.
262
00:10:00,730 --> 00:10:02,420
Buy me ten minutes to prepare.
263
00:10:02,760 --> 00:10:04,670
What are you gonna do?
264
00:10:04,700 --> 00:10:06,870
I'll tell you right now, I
will testify against you.
265
00:10:06,900 --> 00:10:09,540
It's game night. Let's play a game.
266
00:10:09,570 --> 00:10:11,870
"Revelations: The Game of Truths"?
267
00:10:11,910 --> 00:10:13,280
It's nice to meet you, by the way.
268
00:10:13,310 --> 00:10:14,910
Yeah, yeah. Let's play.
269
00:10:14,940 --> 00:10:17,280
I've never heard of this game before.
270
00:10:17,310 --> 00:10:18,910
It's very easy: you just take the tokens
271
00:10:18,950 --> 00:10:21,160
and you move through
the revelation zones:
272
00:10:21,200 --> 00:10:23,520
past plans, future plans, hard truths,
273
00:10:23,550 --> 00:10:25,100
hypotheticals, physical challenge.
274
00:10:25,120 --> 00:10:26,550
Wow.
275
00:10:26,590 --> 00:10:28,080
That's part of the game, too.
276
00:10:28,160 --> 00:10:29,920
Pretending it's the first
time you've seen it.
277
00:10:30,080 --> 00:10:33,360
Yes, so that is a bag
of truth gold for me.
278
00:10:33,400 --> 00:10:37,300
Right, now, everyone put
on your honesty band.
279
00:10:37,330 --> 00:10:38,860
They turn red if you lie.
280
00:10:39,330 --> 00:10:42,140
And I shall place the hammer of falsity
281
00:10:42,170 --> 00:10:43,870
in the middle of the game
282
00:10:43,910 --> 00:10:46,140
and hope we never have to use it.
283
00:10:46,840 --> 00:10:48,880
How did you make this in ten minutes?
284
00:10:48,910 --> 00:10:50,380
With a mother's love for her son.
285
00:10:50,410 --> 00:10:51,710
But, like, we don't have a printer.
286
00:10:51,750 --> 00:10:53,250
Right, new player goes first.
287
00:10:53,280 --> 00:10:54,620
Spin the wheel.
288
00:10:54,640 --> 00:10:55,770
What's the worst thing you've ever done?
289
00:10:55,780 --> 00:10:57,220
- It hasn't stopped yet.
- Doesn't matter.
290
00:10:57,250 --> 00:10:58,990
That's part of the game. Talk.
291
00:10:59,020 --> 00:11:01,720
"Can you go faster?"
292
00:11:01,760 --> 00:11:03,630
Oh, yeah, actually, I can
293
00:11:03,660 --> 00:11:06,230
because my whole attitude
about the fog and darkness
294
00:11:06,260 --> 00:11:07,560
has suddenly changed,
295
00:11:07,600 --> 00:11:10,680
and I am no longer terrified
of this scenario.
296
00:11:10,830 --> 00:11:13,020
"Half of that license is mine.
297
00:11:13,140 --> 00:11:15,200
My half says drive.
298
00:11:15,220 --> 00:11:18,140
Or is that just something you made up
299
00:11:18,170 --> 00:11:20,010
to make me feel better?"
300
00:11:20,040 --> 00:11:21,300
Like out of pity?
301
00:11:21,380 --> 00:11:22,520
No, you're right.
302
00:11:23,480 --> 00:11:26,510
T-R... JJ, I cannot read right now.
303
00:11:26,550 --> 00:11:28,320
This is hard enough...
304
00:11:32,180 --> 00:11:35,690
T-R-E-E... "Tree."
305
00:11:35,720 --> 00:11:37,700
Yeah, thanks.
306
00:11:38,620 --> 00:11:41,260
Which is why I have such
a good relationship
307
00:11:41,300 --> 00:11:43,270
with my other three cousins!
308
00:11:43,300 --> 00:11:45,670
Bam! That's ten truth tokens!
309
00:11:45,700 --> 00:11:47,219
Maya, you're banker. Token me!
310
00:11:47,220 --> 00:11:48,770
Token yourself. Izzy, you're up.
311
00:11:48,800 --> 00:11:51,180
"Name someone you're close with."
312
00:11:51,340 --> 00:11:52,670
I guess my dad?
313
00:11:52,710 --> 00:11:54,080
Reversal. Name someone else.
314
00:11:54,340 --> 00:11:55,710
Uh, my mom?
315
00:11:55,740 --> 00:11:57,710
Reversal. Non-Family Handcuffs.
316
00:11:57,750 --> 00:11:59,880
You are wasting all your good cards.
317
00:11:59,900 --> 00:12:02,520
- I guess JJ?
- Oh, unexpected.
318
00:12:02,550 --> 00:12:05,190
Spin the Truth Wheel. Let's
get your next question.
319
00:12:06,700 --> 00:12:08,860
"Tell a secret you have
with this person."
320
00:12:08,890 --> 00:12:09,960
Tough one.
321
00:12:10,020 --> 00:12:12,660
I guess you should just be
totally honest and forthcoming.
322
00:12:12,690 --> 00:12:17,600
Well, I guess the biggest
secret is how, um...
323
00:12:19,030 --> 00:12:20,460
Gosh, this is hard to say...
324
00:12:21,170 --> 00:12:25,340
Um, neither of JJ's
parents know that I know
325
00:12:25,370 --> 00:12:27,760
they taped together parts of
five different board games
326
00:12:27,790 --> 00:12:30,250
to create a fake game
to ask me questions,
327
00:12:30,280 --> 00:12:33,320
so all of my answers have
been lies this whole time?
328
00:12:34,520 --> 00:12:36,650
That's enough games for now.
Who wants cheeseball?
329
00:12:36,680 --> 00:12:38,799
- I'd wait.
- Doesn't feel like the time.
330
00:12:38,800 --> 00:12:39,990
I don't know what that is,
331
00:12:40,020 --> 00:12:41,460
but we just got started with this game.
332
00:12:41,560 --> 00:12:43,060
And I have questions for you.
333
00:12:44,060 --> 00:12:45,220
Maya?
334
00:12:47,560 --> 00:12:48,600
It's good.
335
00:12:48,680 --> 00:12:51,870
I honestly don't think I'd
know this isn't Dad's.
336
00:12:51,900 --> 00:12:54,940
Well, you know what? I hate it!
337
00:12:56,160 --> 00:12:58,010
It doesn't taste like love at all!
338
00:12:58,040 --> 00:13:00,210
It tastes like fear. We start over.
339
00:13:00,240 --> 00:13:02,950
That was the last of our cheese!
340
00:13:02,980 --> 00:13:05,850
Well, I have high standards, and
I will not apologize for it.
341
00:13:05,880 --> 00:13:08,280
What are we supposed to do now, Kenneth?
342
00:13:08,320 --> 00:13:10,220
Dad's gonna walk in here at any moment
343
00:13:10,250 --> 00:13:11,890
ready to serve Izzy a cheeseball,
344
00:13:11,920 --> 00:13:13,760
and we don't even have cheese!
345
00:13:13,790 --> 00:13:15,840
What if we use not cheese?
346
00:13:15,900 --> 00:13:18,530
What if it just looks like
a cheeseball long enough
347
00:13:18,560 --> 00:13:20,060
for us to drop it on the floor?
348
00:13:20,100 --> 00:13:21,130
It's the perfect crime.
349
00:13:21,160 --> 00:13:22,300
Yeah!
350
00:13:22,330 --> 00:13:24,200
For a couple people
who've eaten collectively
351
00:13:24,230 --> 00:13:27,140
three pounds of cheese,
we're pretty smart.
352
00:13:27,240 --> 00:13:29,200
How noticeable is it?
353
00:13:29,240 --> 00:13:32,140
Be honest. Not brutally honest.
354
00:13:32,170 --> 00:13:34,780
Frank. Maybe open with a joke.
355
00:13:34,810 --> 00:13:37,310
"Oh, no, look at the cake.
356
00:13:37,350 --> 00:13:40,550
This never would've happened
if you had just... "
357
00:13:40,580 --> 00:13:41,720
D-R-O...
358
00:13:41,750 --> 00:13:43,390
Oh, my God, JJ, okay, I get it.
359
00:13:43,400 --> 00:13:44,720
I'm not your chauffeur.
360
00:13:44,750 --> 00:13:46,820
"I thought it was our license."
361
00:13:46,850 --> 00:13:48,990
Well it's not, okay? It's my license!
362
00:13:49,020 --> 00:13:51,590
I just said that because
I felt bad for you!
363
00:13:51,630 --> 00:13:54,230
And now I feel bad because
I'm admitting it,
364
00:13:54,260 --> 00:13:55,720
so I'm just gonna go for a walk.
365
00:13:57,030 --> 00:13:58,110
Ow!
366
00:13:58,120 --> 00:13:59,140
I hit a tree.
367
00:13:59,670 --> 00:14:01,570
Ow! Another tree!
368
00:14:01,600 --> 00:14:03,310
What is this, a dang arboretum?!
369
00:14:03,340 --> 00:14:04,740
Question card.
370
00:14:04,770 --> 00:14:06,440
Why does JJ have such an early curfew?
371
00:14:06,470 --> 00:14:07,479
Good move, but it's...
372
00:14:07,480 --> 00:14:09,039
- it's actually my turn.
- Mirror card.
373
00:14:09,040 --> 00:14:10,680
Why do you want him to have
such a bloody late curfew?
374
00:14:10,710 --> 00:14:12,010
Okay, so we're just
gonna ignore the rules
375
00:14:12,050 --> 00:14:13,680
now that Jimmy's winning.
376
00:14:13,720 --> 00:14:15,059
Are you carrying my grandchild?
377
00:14:15,060 --> 00:14:16,620
- Ew!
- "Ew" is not an answer.
378
00:14:16,650 --> 00:14:18,290
Don the answer-dodge cap!
379
00:14:18,320 --> 00:14:19,520
- Does he have a journal?
- Yes.
380
00:14:19,530 --> 00:14:20,539
- Do you read it?
- Yes.
381
00:14:20,540 --> 00:14:22,620
Does it say nicer things about
me than it says about you?
382
00:14:22,660 --> 00:14:24,019
Jimmy, for the love of God,
383
00:14:24,020 --> 00:14:25,459
use your power tokens and stop this!
384
00:14:25,460 --> 00:14:27,260
I can't. I'm saving them
for the mouse trap!
385
00:14:27,300 --> 00:14:28,860
Enough.
386
00:14:28,900 --> 00:14:30,040
I'll stop it.
387
00:14:30,570 --> 00:14:32,870
Because no amount of
answers will satisfy you.
388
00:14:32,900 --> 00:14:34,800
I get that you're afraid.
389
00:14:34,840 --> 00:14:36,670
You've helped JJ through so much,
390
00:14:36,700 --> 00:14:38,610
but this is the one thing
you have no control over.
391
00:14:38,640 --> 00:14:39,810
No, it's not true!
392
00:14:39,840 --> 00:14:41,600
I have a "control everything" card!
393
00:14:42,180 --> 00:14:44,950
I care about JJ. A lot.
394
00:14:44,980 --> 00:14:47,980
And I trust that you
taught him well enough
395
00:14:48,000 --> 00:14:50,580
to choose someone that cares
about him the way he deserves.
396
00:14:52,720 --> 00:14:53,900
Oh, Izzy.
397
00:14:54,980 --> 00:14:57,230
I'm sorry we put you through all this.
398
00:14:57,260 --> 00:15:00,030
You do actually seem like
a very special person.
399
00:15:00,060 --> 00:15:01,630
We were just desperate to
know everything about you,
400
00:15:01,660 --> 00:15:03,660
and of course we can't know everything,
401
00:15:03,740 --> 00:15:05,520
and nor should we.
402
00:15:05,620 --> 00:15:09,200
Technically, she went over
time, but I concur completely.
403
00:15:09,240 --> 00:15:11,310
I think you're quite good for JJ.
404
00:15:11,420 --> 00:15:12,700
I think I like you very much.
405
00:15:14,740 --> 00:15:16,220
Now you say you like me.
406
00:15:18,550 --> 00:15:21,520
- I like you.
- Oh, Izzy, Izzy!
407
00:15:21,550 --> 00:15:23,650
Well, I guess if this
evening proves anything,
408
00:15:23,690 --> 00:15:24,940
it's that JJ was right.
409
00:15:24,960 --> 00:15:27,060
We wouldn't understand, whatever it is.
410
00:15:27,180 --> 00:15:29,360
- What was that?
- Oh, nothing.
411
00:15:29,390 --> 00:15:30,539
- How did you know that?
- What?
412
00:15:30,540 --> 00:15:31,660
I don't... Hmm?
413
00:15:31,730 --> 00:15:34,230
No reason. Maya, help. Help.
Make a new board game.
414
00:15:34,260 --> 00:15:36,680
I didn't look at your phone, if
that's what you're insinuating.
415
00:15:36,760 --> 00:15:37,940
Who's this, then?
416
00:15:38,000 --> 00:15:41,500
Oh. Your phone has a camera?
417
00:15:41,520 --> 00:15:43,240
Must be nice.
418
00:15:43,260 --> 00:15:44,639
Well, at least you were
true to your word.
419
00:15:44,640 --> 00:15:45,910
You kept me from ruining it.
420
00:15:45,940 --> 00:15:47,620
Yeah, you're welcome.
421
00:15:48,360 --> 00:15:50,120
I really don't see how this helps.
422
00:15:50,160 --> 00:15:52,499
- Just read it.
- "Maya, come to the mall quick.
423
00:15:52,500 --> 00:15:53,690
Free pretzel samples."
424
00:15:53,700 --> 00:15:55,250
And then an emoji of a taco.
425
00:15:55,280 --> 00:15:56,950
There. You read my text.
426
00:15:56,980 --> 00:15:59,050
I feel violated. We are even.
427
00:15:59,090 --> 00:16:01,520
Also, you actually sent this
text to your car dealership.
428
00:16:01,560 --> 00:16:02,720
- What?
- Jimmy!
429
00:16:02,760 --> 00:16:04,230
I would've loved pretzel samples.
430
00:16:04,260 --> 00:16:06,300
Izzy, the point is, we're sorry.
431
00:16:06,320 --> 00:16:09,520
Our one promise to JJ was
to make this night go well,
432
00:16:09,540 --> 00:16:11,030
and we screwed that up.
433
00:16:11,070 --> 00:16:12,370
Please, what else can we do?
434
00:16:12,400 --> 00:16:14,070
- It's your call.
- I think I'm gonna go home.
435
00:16:14,100 --> 00:16:15,640
- Oh, hell no.
- Over our dead bodies.
436
00:16:17,070 --> 00:16:19,110
Look, I'm sorry, JJ.
437
00:16:19,680 --> 00:16:22,110
"I don't need your pity."
438
00:16:22,140 --> 00:16:25,580
It's not pity. I just
feel guilty sometimes.
439
00:16:25,610 --> 00:16:28,000
When I hit big milestones like
getting my driver's license,
440
00:16:28,020 --> 00:16:30,420
I think about how you won't.
441
00:16:30,450 --> 00:16:31,790
It makes no sense.
442
00:16:31,820 --> 00:16:33,620
There's no reason why I
should get to be able
443
00:16:33,660 --> 00:16:35,260
to do these things and you don't get to.
444
00:16:35,290 --> 00:16:36,300
It's not fair.
445
00:16:37,790 --> 00:16:41,430
"You're right, but we
don't have control of it.
446
00:16:41,460 --> 00:16:44,600
I don't waste my time
feeling bad about it.
447
00:16:44,630 --> 00:16:45,670
You shouldn't."
448
00:16:45,700 --> 00:16:47,140
I shouldn't?
449
00:16:49,320 --> 00:16:51,660
Well, if we're talking about
things we can't control,
450
00:16:51,680 --> 00:16:54,460
Mom with Izzy is gonna
be whatever she is.
451
00:16:54,560 --> 00:16:56,100
No cake can fix that.
452
00:16:57,880 --> 00:17:00,300
"Let's just eat this thing, then."
453
00:17:09,220 --> 00:17:11,100
Mmm. Gluten-free, huh?
454
00:17:11,560 --> 00:17:16,020
Yeah, you can really taste the
absence of... everything.
455
00:17:16,300 --> 00:17:17,570
Ugh.
456
00:17:19,500 --> 00:17:21,560
"The fog is lifting."
457
00:17:22,570 --> 00:17:23,999
Yeah, it really is.
458
00:17:24,000 --> 00:17:25,920
I'm glad we finally got
to talk about this.
459
00:17:27,070 --> 00:17:28,900
"I meant literally."
460
00:17:29,180 --> 00:17:31,850
Oh, yeah, no, I-I knew that.
461
00:17:31,880 --> 00:17:34,300
Emotional fog? What are
we, a couple of girls?
462
00:17:35,350 --> 00:17:38,190
"No... " M-I... "... misogyny."
463
00:17:38,220 --> 00:17:39,400
You remembered.
464
00:17:40,390 --> 00:17:43,290
Hey, that looks like the
mailbox Mom hit with her car.
465
00:17:43,330 --> 00:17:46,160
And is that the lamppost
Mom hit with her car?
466
00:17:46,190 --> 00:17:47,860
And the car Mom hit with her car...
467
00:17:47,900 --> 00:17:49,560
We're just a couple blocks from home!
468
00:17:50,900 --> 00:17:53,540
"Follow the things Mom
hit with her car."
469
00:17:53,600 --> 00:17:55,699
No wonder I'm such a terrible driver.
470
00:17:56,710 --> 00:17:58,740
Okay, so, here we are at
the bargaining table.
471
00:17:58,770 --> 00:18:00,240
No. You're kidnapping me.
472
00:18:00,280 --> 00:18:02,540
All right, great. Let's
discuss your proposal.
473
00:18:02,580 --> 00:18:03,600
Please stay.
474
00:18:03,660 --> 00:18:05,650
We'll give you the licensing
rights to the game.
475
00:18:05,680 --> 00:18:06,920
Domestic.
476
00:18:06,960 --> 00:18:09,220
Would a bribe help? See
this jar of change?
477
00:18:09,250 --> 00:18:10,890
It is all yours.
478
00:18:10,920 --> 00:18:12,090
Where are the quarters?
479
00:18:12,120 --> 00:18:13,560
Oh, wow. You are good at this.
480
00:18:13,580 --> 00:18:16,000
Well, here it is.
481
00:18:16,040 --> 00:18:18,490
Jimmy's famous cheeseball!
482
00:18:18,530 --> 00:18:20,660
Yes, this will make you love us.
483
00:18:20,700 --> 00:18:22,200
It looks bigger than usual.
484
00:18:22,230 --> 00:18:24,100
It's just closer to your face.
485
00:18:24,130 --> 00:18:26,270
Oh, no! My side is slipping!
486
00:18:26,300 --> 00:18:28,420
Oh, as is my side!
487
00:18:35,400 --> 00:18:36,419
Got it.
488
00:18:36,420 --> 00:18:38,420
Fastest you've ever moved
in your whole damn life!
489
00:18:38,610 --> 00:18:41,300
Good D. Good... Good D, Jimmy.
490
00:18:41,320 --> 00:18:43,390
- Yeah?
- I'm okay, actually.
491
00:18:43,420 --> 00:18:46,590
Izzy, if there's one thing
we miserable retches can do,
492
00:18:46,620 --> 00:18:49,760
it's make a party cheeseball
that radiates with love.
493
00:18:49,990 --> 00:18:51,260
Please eat?
494
00:18:51,290 --> 00:18:52,590
- Or don't.
- Or don't.
495
00:18:56,900 --> 00:18:58,370
Ew! That's gross!
496
00:18:58,400 --> 00:18:59,570
Is that clay?!
497
00:18:59,600 --> 00:19:02,839
Bingo! Super-taster over here.
498
00:19:02,840 --> 00:19:04,680
I mean, it's clay and dog food.
499
00:19:05,260 --> 00:19:07,540
Wh... I'm not gonna use all my clay.
500
00:19:07,560 --> 00:19:08,580
I play with that.
501
00:19:08,610 --> 00:19:10,140
What is wrong with you people?
502
00:19:11,850 --> 00:19:13,620
- "You're still here."
- Hi.
503
00:19:13,650 --> 00:19:15,780
"I was worried they scared you off."
504
00:19:17,560 --> 00:19:20,460
That's rich. You are a... card.
505
00:19:20,490 --> 00:19:23,290
"Do you have a venereal disease?"
506
00:19:23,300 --> 00:19:26,040
I mean, not that card.
Just a card in general.
507
00:19:26,360 --> 00:19:28,300
What took so long? Is everything okay?
508
00:19:28,330 --> 00:19:31,180
I will try to find the right
time to answer that question.
509
00:19:31,620 --> 00:19:34,700
"Has it been okay?"
510
00:19:36,540 --> 00:19:38,860
Your parents made me...
511
00:19:42,540 --> 00:19:44,380
... feel very welcome.
512
00:19:45,380 --> 00:19:47,780
You have to have a little
more faith in us, JJ.
513
00:19:49,150 --> 00:19:51,260
I can't do this. I'm sorry.
We were awful.
514
00:19:51,340 --> 00:19:53,620
We grilled her, we invaded her privacy,
515
00:19:53,660 --> 00:19:55,520
we fed her dog food...
516
00:19:55,560 --> 00:19:56,920
Yeah, I don't know why
you made us meet her.
517
00:19:56,960 --> 00:19:59,020
"Aw, come on, Wolfman!"
518
00:19:59,040 --> 00:20:01,800
No, no, it's not The Wolfman's fault.
519
00:20:01,830 --> 00:20:03,870
I read your text to Izzy. I freaked.
520
00:20:03,900 --> 00:20:06,530
Of course you guys are
allowed to have secrets.
521
00:20:06,570 --> 00:20:09,000
"Actually, no, Ray showed me
522
00:20:09,040 --> 00:20:13,170
it's better to come clean with
the stuff you're holding onto.
523
00:20:13,210 --> 00:20:15,780
That's when the fog clears."
524
00:20:15,810 --> 00:20:16,859
Metaphorically?
525
00:20:16,860 --> 00:20:19,880
Well, good. 'Cause you
can tell us anything.
526
00:20:19,910 --> 00:20:22,780
And we're not afraid she's
gonna take you away from us.
527
00:20:23,820 --> 00:20:26,550
"Izzy's going to college in New York."
528
00:20:26,660 --> 00:20:28,560
Well, why wouldn't we
understand that, darling?
529
00:20:28,590 --> 00:20:31,780
"I want to go to film school there."
530
00:20:35,860 --> 00:20:39,130
Okay, good, I wrecked my car.
531
00:20:39,170 --> 00:20:41,440
Whew. That's a load off.
532
00:20:43,040 --> 00:20:45,400
New York? But how would
that even be possible?
533
00:20:45,410 --> 00:20:47,120
And when were you going to tell us?
534
00:20:47,200 --> 00:20:50,040
Well, how is that a question
about sports and entertainment?
535
00:20:50,580 --> 00:20:53,550
"I figured I wouldn't apply
because I was afraid
536
00:20:53,580 --> 00:20:55,920
to tell you, but I really want to go."
537
00:20:55,950 --> 00:20:58,250
What did you do to all of my games?
538
00:20:58,290 --> 00:21:00,020
"Well? Can I go?"
539
00:21:00,050 --> 00:21:01,080
Can you go?
540
00:21:01,090 --> 00:21:03,860
We were worried about you
going to school an hour away.
541
00:21:03,890 --> 00:21:05,840
This is a much longer conversation.
542
00:21:06,060 --> 00:21:09,260
"I still have to fill
out an application.
543
00:21:09,300 --> 00:21:11,070
And make a film.
544
00:21:11,100 --> 00:21:12,420
By tomorrow."
545
00:21:14,440 --> 00:21:15,700
Bombshell bonus.
546
00:21:15,740 --> 00:21:17,170
You win "Revelations"!
547
00:21:17,200 --> 00:21:18,610
Best two out of three?
548
00:21:18,660 --> 00:21:23,640
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.