All language subtitles for Married With Children - 071

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,120 --> 00:01:31,350 Peg, it's getting kind of late. 2 00:01:31,560 --> 00:01:33,949 Shouldn't you be getting to bed? 3 00:01:34,680 --> 00:01:36,671 I'm not going to sleep without you. 4 00:01:36,880 --> 00:01:40,475 We haven't been to bed at the same time in 10 years. 5 00:01:41,040 --> 00:01:44,589 And you notice we haven't had any more children in 10 years. 6 00:01:45,680 --> 00:01:47,875 So I must be doing something right. 7 00:01:48,560 --> 00:01:50,039 Honey, just because we had kids... 8 00:01:50,240 --> 00:01:53,869 ...doesn't mean you were doing anything right back then either. 9 00:01:55,160 --> 00:01:58,357 You're sexy when you neuter me that way. 10 00:02:01,920 --> 00:02:03,353 Oh, come on, Al. 11 00:02:03,560 --> 00:02:05,516 We could have fun going to bed together. 12 00:02:05,720 --> 00:02:08,314 You know, doing those things we used to do. 13 00:02:08,520 --> 00:02:12,115 Like you rubbing my tushy till I go to sleep. 14 00:02:12,760 --> 00:02:14,637 Oh, that's what we can do, honey. 15 00:02:14,840 --> 00:02:16,068 Oh, come on. 16 00:02:16,280 --> 00:02:19,795 My tushy is yearning for you. 17 00:02:20,040 --> 00:02:24,670 I wanna be rubbed by you 18 00:02:25,640 --> 00:02:30,953 Just you and nobody else but you 19 00:02:31,200 --> 00:02:32,679 Peg, I wouldn't rub your tushy... 20 00:02:32,880 --> 00:02:36,156 ...if Robin Williams popped out of it and offered me three wishes. 21 00:02:44,040 --> 00:02:46,952 Well, I'm not going to sleep without you. 22 00:02:50,800 --> 00:02:52,756 You know, Peg, I'm... 23 00:02:52,960 --> 00:02:56,270 I'm a little worried about you. You look exhausted. 24 00:02:56,480 --> 00:02:59,472 Now, did you have those lines in your face this morning? 25 00:02:59,680 --> 00:03:02,990 Breaks my heart, Peg. You look 100. 26 00:03:04,120 --> 00:03:05,917 Why don't you get a good night's sleep... 27 00:03:06,120 --> 00:03:09,476 ...and you'll wake up looking not a day older than my grandmother. 28 00:03:18,120 --> 00:03:21,510 Oh, my God, we stayed up till dawn. 29 00:03:22,680 --> 00:03:24,557 Hey, why are you two up at the same time? 30 00:03:24,760 --> 00:03:26,637 Oh, I know. Don't tell me. 31 00:03:26,840 --> 00:03:29,274 Bud had a nightmare and he crawled into your bed... 32 00:03:29,480 --> 00:03:31,391 ...and he went potty. 33 00:03:32,440 --> 00:03:35,273 Honey, Bud is 20 years old, and it's Saturday night. 34 00:03:35,480 --> 00:03:37,675 Now, you know very well that he's fast asleep... 35 00:03:37,880 --> 00:03:40,348 ...and has been since 8:00. 36 00:03:42,160 --> 00:03:45,994 Oh, and by the way, Al, did you go in and turn off his flashlight? 37 00:03:46,680 --> 00:03:48,875 I wouldn't stick my hand under those covers. 38 00:03:49,080 --> 00:03:50,752 - Oh, my God. - lf you know what I mean. 39 00:03:50,960 --> 00:03:54,555 Now, now. Let's just keep it down. We don't wanna wake him up. 40 00:03:54,760 --> 00:03:57,752 He'll come down and wanna talk about his problems. 41 00:04:07,000 --> 00:04:11,357 Hey. Bud was out on a Saturday night. 42 00:04:11,560 --> 00:04:12,834 How did it go, son? 43 00:04:15,600 --> 00:04:17,318 Oh, Bud. 44 00:04:17,520 --> 00:04:20,512 It's 3 A.M.. You must have something to tell us. 45 00:04:20,720 --> 00:04:24,349 Yes, Bud, tell us of your travels in lonely land. 46 00:04:25,440 --> 00:04:28,238 Well, aging maritime toy... 47 00:04:29,520 --> 00:04:31,272 ...I went where all cool guys go. 48 00:04:31,480 --> 00:04:33,436 I headed to the Chippendales parking lot... 49 00:04:33,640 --> 00:04:35,995 ...and waited for the horny old ladies to come out. 50 00:04:37,680 --> 00:04:41,434 Then I took off my shirt and start gyrating under a lamppost. 51 00:04:42,480 --> 00:04:44,789 Did you get any, son? 52 00:04:45,040 --> 00:04:49,591 Yup. A face full of Mace and a spinning back-kick to the groin. 53 00:04:51,400 --> 00:04:52,799 But I think on the way down... 54 00:04:53,000 --> 00:04:55,958 ...I did manage to get a fistful of withered heinie. 55 00:04:58,800 --> 00:05:01,917 - Al, give Bud a high-five. - No, I can't do it, Peg. 56 00:05:02,120 --> 00:05:05,396 If I could fake it that good, we'd be upstairs right now. 57 00:05:09,240 --> 00:05:10,468 All right. Here's the plan. 58 00:05:11,840 --> 00:05:13,717 Bud will be home soon. When he comes in... 59 00:05:13,920 --> 00:05:16,036 ...we are gonna pretend that it's Sunday night. 60 00:05:16,240 --> 00:05:18,629 That way when he has no date, he won't feel bad. 61 00:05:18,840 --> 00:05:20,990 You know, because everyone stays home on Sunday. 62 00:05:21,200 --> 00:05:24,431 - Even cool people like us. - Yeah. 63 00:05:25,520 --> 00:05:28,432 Look, why don't we just get him some starving Third World babe. 64 00:05:28,640 --> 00:05:31,393 You know, like a mail-order bride. 65 00:05:32,120 --> 00:05:36,511 If we stuff her with burgers, she might even stay for a week. 66 00:05:36,720 --> 00:05:40,633 I mean, how long do you really want one anyway? 67 00:05:41,640 --> 00:05:43,915 Well, why can't we just let it happen naturally? 68 00:05:44,120 --> 00:05:45,838 Some people are just late bloomers. 69 00:05:46,040 --> 00:05:48,349 I myself was a late bloomer. 70 00:05:51,480 --> 00:05:54,916 Well, whatever bloomed must have got picked... 71 00:05:59,520 --> 00:06:03,035 ...because I'm looking at some mighty arid country. 72 00:06:05,480 --> 00:06:07,516 Al, we are talking about our son. 73 00:06:07,720 --> 00:06:11,190 Oh, I'm sorry. I thought I was looking at him. 74 00:06:17,560 --> 00:06:20,632 Al, you've got a dilemma. We're pretending it's Sunday... 75 00:06:20,840 --> 00:06:23,912 ...so theoretically you should be changing your underwear. 76 00:06:25,840 --> 00:06:28,434 Oh, or is this the week you turn it inside out... 77 00:06:28,640 --> 00:06:30,790 ...and wear the clean side? 78 00:06:34,400 --> 00:06:35,753 It's a big decision... 79 00:06:35,960 --> 00:06:39,032 ...because it also involves taking off your shoes. 80 00:06:40,160 --> 00:06:43,391 All right, come on, honey. Now, look like it's Sunday. 81 00:06:53,400 --> 00:06:54,628 That's right. 82 00:06:54,840 --> 00:06:58,150 That says Sunday better than skipping church. 83 00:07:04,520 --> 00:07:07,592 Where's Bud? I wanted to tell him that I've got a big date tonight. 84 00:07:07,800 --> 00:07:10,268 I love ruining his Saturday nights. 85 00:07:10,480 --> 00:07:12,755 Oh, my God, it's Sunday? 86 00:07:14,760 --> 00:07:16,398 I've gotta be at work. 87 00:07:16,600 --> 00:07:18,909 How did I lose a day? 88 00:07:19,560 --> 00:07:21,790 I must have magnesia. 89 00:07:25,160 --> 00:07:28,072 What did Gilligan do when he had magnesia? 90 00:07:29,000 --> 00:07:32,276 Oh, my God, I don't remember. 91 00:07:32,480 --> 00:07:36,189 Gadzooks, I'm losing my short-term mammaries. 92 00:07:50,440 --> 00:07:52,078 What's going on? 93 00:07:52,280 --> 00:07:56,831 The old "let's convince Bud it's Sunday to mask his shame" routine? 94 00:07:57,800 --> 00:08:01,236 Well, Dad, before you hurriedly change your underwear... 95 00:08:01,440 --> 00:08:03,237 ...I think you guys should meet my date. 96 00:08:04,960 --> 00:08:08,475 Why, she's just lovely, isn't she? 97 00:08:12,040 --> 00:08:13,678 She must really like you, Bud... 98 00:08:13,880 --> 00:08:16,235 ...going out on a Sunday and all. 99 00:08:16,440 --> 00:08:19,989 No need taking chances, eh, Bud? 100 00:08:22,880 --> 00:08:24,836 Look, you morons... 101 00:08:25,040 --> 00:08:27,349 ...this is not another imaginary date. 102 00:08:27,560 --> 00:08:30,154 I was gonna turn on the TV. That's where you'll see her. 103 00:08:30,720 --> 00:08:34,759 He had it bad for Ginger, but now he likes Mary Ann. 104 00:08:36,320 --> 00:08:39,357 Hush, fossils, and watch. 105 00:08:47,640 --> 00:08:49,517 Thank you. Thank you. Hi, I'm Adam Gold. 106 00:08:49,720 --> 00:08:52,792 I'll bet my natural mother's sorry she put me up for adoption now... 107 00:08:53,000 --> 00:08:54,274 ...aren't you, Mom? 108 00:08:55,160 --> 00:08:57,799 Thank you. Anyway, welcome to You Can't Miss! 109 00:08:58,000 --> 00:09:01,913 ...the show that guarantees that one of our manly contestants can't miss. 110 00:09:02,120 --> 00:09:04,076 So let's meet the guys. 111 00:09:09,200 --> 00:09:14,558 Remember the rules: Only guys who've had sex two times or less are eligible. 112 00:09:17,720 --> 00:09:19,312 How can we prove it? 113 00:09:19,520 --> 00:09:22,512 Well, wait till you see them. 114 00:09:24,280 --> 00:09:25,633 Let's meet our first hunk. 115 00:09:25,840 --> 00:09:27,910 He's a crossing guard from Skokie, Illinois... 116 00:09:28,120 --> 00:09:29,792 ...Henry Fudderman. 117 00:09:35,920 --> 00:09:38,992 Henry, tell us how many times you've scored. 118 00:09:40,520 --> 00:09:43,876 - Once. - Okay, once. 119 00:09:44,440 --> 00:09:45,839 Let's meet our next hunk. 120 00:09:46,040 --> 00:09:49,476 He's a movie usher from Baraboo, Wisconsin. Eugene Smelt. 121 00:09:55,200 --> 00:09:58,192 Eugene, tell us how many times you've done the deed. 122 00:09:59,000 --> 00:10:01,195 One and a half, Adam. 123 00:10:02,560 --> 00:10:05,518 But I'm not sure about the one. 124 00:10:07,280 --> 00:10:09,111 Okay, Eugene. 125 00:10:09,320 --> 00:10:12,596 And our final he-man is an A student from Chicago... 126 00:10:12,800 --> 00:10:16,270 ...and the only one of our hunks who still lives at home. Bud Bundy. 127 00:10:22,440 --> 00:10:25,830 Okay, Bud, fill us in. How many times have you had sex? 128 00:10:26,400 --> 00:10:29,358 With actual people? 129 00:10:29,560 --> 00:10:30,709 Two, Adam. 130 00:10:41,520 --> 00:10:43,670 On the show they actually believed that. 131 00:10:51,360 --> 00:10:52,588 Welcome back to the show. 132 00:10:52,800 --> 00:10:54,836 And now it's time to meet tonight's tramp. 133 00:10:55,040 --> 00:10:57,349 Say hi to Candy Lapinski. 134 00:11:06,320 --> 00:11:08,834 Hi, Candy, it's great to have you with us. 135 00:11:09,040 --> 00:11:10,792 Yeah, right. 136 00:11:11,440 --> 00:11:15,718 Now, the rules to our show are as easy as Candy. 137 00:11:18,400 --> 00:11:20,470 After a brief question-and-answer period... 138 00:11:20,680 --> 00:11:23,513 ...Candy will select a date from among our three stallions. 139 00:11:23,760 --> 00:11:26,513 For you viewers who may be wondering why a woman like this... 140 00:11:26,720 --> 00:11:29,792 ...would go out with one of these losers, the answer is very simple: 141 00:11:30,000 --> 00:11:32,673 We give her a $1000. 142 00:11:33,520 --> 00:11:35,272 And next week, after her dream date... 143 00:11:35,480 --> 00:11:39,029 ...she'll have the opportunity to go to Bermuda with one of our three nerds... 144 00:11:39,240 --> 00:11:41,595 ...or our very own Rodrigo. 145 00:11:45,520 --> 00:11:47,795 I love you all. 146 00:11:54,000 --> 00:11:57,231 Okay, Candy, it's question time. Now, what is your first question? 147 00:11:57,960 --> 00:11:59,473 Number one... 148 00:11:59,680 --> 00:12:01,875 ...how would you build the perfect woman? 149 00:12:03,160 --> 00:12:07,119 Let's see. She'd have my mother's eyes... 150 00:12:07,320 --> 00:12:10,710 ...and my mother's breasts and my father's... 151 00:12:10,960 --> 00:12:13,155 Yucko. 152 00:12:13,720 --> 00:12:14,914 Number two? 153 00:12:15,480 --> 00:12:18,278 I already have built the perfect woman... 154 00:12:18,480 --> 00:12:20,914 ...out of gummy bears. 155 00:12:21,120 --> 00:12:22,348 You wanna see? 156 00:12:23,320 --> 00:12:26,039 - Number three? - Well, Candy... 157 00:12:26,240 --> 00:12:28,993 ...as far as I'm concerned, you are the perfect woman... 158 00:12:29,200 --> 00:12:30,838 ...and I'm the perfect man. 159 00:12:31,040 --> 00:12:32,792 So, what say we cut the preliminaries... 160 00:12:33,000 --> 00:12:36,390 ...and create the perfect simultaneous big-O. 161 00:12:39,160 --> 00:12:42,152 Well, Candy, what do you think about that? 162 00:12:42,360 --> 00:12:44,555 Can I see Rodrigo again? 163 00:12:53,080 --> 00:12:54,911 And that means we're out of time. 164 00:12:55,120 --> 00:12:58,669 So it's decision time for you, Candy. Who's it gonna be? 165 00:12:58,920 --> 00:13:01,115 Hunk-a-rama number one... 166 00:13:02,040 --> 00:13:04,031 ...number two... 167 00:13:04,720 --> 00:13:06,870 ...or number three? 168 00:13:07,560 --> 00:13:10,552 - Number three. - Yes! 169 00:13:12,360 --> 00:13:16,672 Candy, meet your date, Bud Bundy. 170 00:13:22,440 --> 00:13:25,398 Dad, look where I am. 171 00:13:33,720 --> 00:13:36,234 Like I give a damn what you think. 172 00:13:37,960 --> 00:13:40,155 I've got a date with her next Saturday night... 173 00:13:40,360 --> 00:13:42,430 ...and you'll be with each other. 174 00:13:46,640 --> 00:13:48,153 Oh, my God, oh, my God. 175 00:13:48,360 --> 00:13:51,113 I'm late for work. Oh, God. 176 00:13:51,480 --> 00:13:53,869 Listen, if my boss calls, for God's sakes... 177 00:13:54,080 --> 00:13:57,470 ...don't tell him I forgot what day it was. I don't wanna get a stupid rep. 178 00:13:57,680 --> 00:14:00,035 It's not good for my image as a waitress. 179 00:14:00,240 --> 00:14:03,789 You know, I wish somebody would think to write down all the days in a row... 180 00:14:04,000 --> 00:14:06,719 ...on a big piece of paper so you know what day it is. 181 00:14:09,040 --> 00:14:11,429 You know, maybe even put the month on it, you know... 182 00:14:11,640 --> 00:14:14,154 ...like a calendar or something. 183 00:14:30,560 --> 00:14:32,278 Come to bed, Al. 184 00:14:32,480 --> 00:14:34,994 We haven't slept for days. 185 00:14:37,360 --> 00:14:39,590 I am not going... 186 00:14:46,160 --> 00:14:48,674 ...to bed unless you go with me. 187 00:14:49,960 --> 00:14:53,953 And you, my friend, are getting sleepy. 188 00:14:54,160 --> 00:14:56,958 Look how heavy those eyelids are getting. 189 00:14:59,480 --> 00:15:01,596 It won't work, Peg. 190 00:15:01,800 --> 00:15:03,791 Because much like the rest of your body... 191 00:15:04,000 --> 00:15:07,197 ...your lids are drooping more than mine. 192 00:15:10,640 --> 00:15:13,438 You're drifting. 193 00:15:13,640 --> 00:15:16,996 You're getting sleepy. 194 00:15:29,600 --> 00:15:33,149 This has been the worst Sunday of my life. 195 00:15:34,000 --> 00:15:36,639 And Wednesday, which I thought was Tuesday... 196 00:15:36,840 --> 00:15:39,035 ...was no picnic either. 197 00:15:39,240 --> 00:15:42,277 I'm telling you, something's up. 198 00:15:42,480 --> 00:15:43,708 It's Sunday... 199 00:15:44,680 --> 00:15:46,671 ...but I saw the mailman. 200 00:15:46,880 --> 00:15:48,950 So I picked up a newspaper. 201 00:15:49,160 --> 00:15:51,230 Said it was Saturday. 202 00:15:51,800 --> 00:15:55,793 I got suspicious, so I went to church. 203 00:15:56,400 --> 00:15:58,391 Nobody was there. 204 00:16:00,440 --> 00:16:01,998 Which makes me think I'm right. 205 00:16:02,200 --> 00:16:04,236 It is Sunday. 206 00:16:07,920 --> 00:16:12,550 And yet, Meet The Press, which I watch religiously, wasn't on. 207 00:16:12,760 --> 00:16:15,832 I'm telling you, it's a giant conspiracy. 208 00:16:16,040 --> 00:16:19,828 You know, like who killed that movie president guy, JFK. 209 00:16:26,960 --> 00:16:30,032 The church. The feds. The networks. 210 00:16:30,240 --> 00:16:32,674 They're all in on it. But I'll get them. 211 00:16:32,880 --> 00:16:34,950 The same way J. Edgar Hoover got everybody: 212 00:16:35,160 --> 00:16:37,549 By wearing a red dress. 213 00:16:45,040 --> 00:16:47,554 Well, I'm back from my game-show date. 214 00:16:48,240 --> 00:16:50,276 Did you get any, son? 215 00:16:51,400 --> 00:16:52,753 No. 216 00:16:52,960 --> 00:16:54,518 But I'll be getting plenty soon... 217 00:16:54,720 --> 00:16:58,349 ...because it'll be me and Candy on the dandy, sandy Caribbean. 218 00:16:58,560 --> 00:17:00,915 All that's left is we have to go back on the show... 219 00:17:01,120 --> 00:17:05,079 ...and she chooses between me and that latent Latin, Rodrigo. 220 00:17:14,640 --> 00:17:18,872 Honey, I have been chosen to sensitively broach the question... 221 00:17:19,080 --> 00:17:21,116 ...which is on all our lips: 222 00:17:21,320 --> 00:17:24,596 What on God's green earth would make you think that anyone... 223 00:17:24,800 --> 00:17:28,998 ...including your mother, would choose you over Rodrigo? 224 00:17:29,920 --> 00:17:31,672 I'd choose Rodrigo. 225 00:17:31,920 --> 00:17:34,115 Hell, I'd choose Rodrigo. 226 00:17:38,520 --> 00:17:41,398 Hell, I'd choose Rodrigo over your mother. 227 00:17:53,000 --> 00:17:55,468 And now, welcome to You Can't Miss! 228 00:17:56,040 --> 00:17:58,918 Hey, this isn't supposed to be on tonight. 229 00:18:00,480 --> 00:18:04,075 Well, I'll just write them down in my conspiracy book... 230 00:18:04,640 --> 00:18:08,315 ...right after Robin Leach. 231 00:18:08,560 --> 00:18:09,913 Hi again, I'm Adam Gold... 232 00:18:10,120 --> 00:18:13,510 ...and we're here to see something we've waited a whole week to find out. 233 00:18:13,720 --> 00:18:17,190 Who will huge-knockered airhead Candy Lapinski... 234 00:18:17,400 --> 00:18:18,833 ...pick for her pleasure cruise? 235 00:18:19,040 --> 00:18:22,794 Bud Bundy or our own beautiful Rodrigo? 236 00:18:35,560 --> 00:18:38,632 Yeah, there's a tough call, huh, folks? 237 00:18:38,920 --> 00:18:40,797 Candy, haul it on out here for us. 238 00:18:44,480 --> 00:18:47,392 Candy, you make a lovely couple. 239 00:18:50,640 --> 00:18:54,189 - Candy, you remember Bud. - No. 240 00:18:54,680 --> 00:18:57,478 Okay, Bud, good luck to you. And, Candy, your choice please... 241 00:18:57,680 --> 00:18:59,989 ...and you and Rodrigo can be off to the Caribbean. 242 00:19:02,120 --> 00:19:06,989 Hold your lousy consolation prize, you poor man's Chuck Woolery. 243 00:19:10,360 --> 00:19:13,750 Now, before the lovely Candy makes her decision... 244 00:19:13,960 --> 00:19:15,951 ...I have something to say to her. 245 00:19:16,160 --> 00:19:19,755 Well, talk about the little engine that could. 246 00:19:20,840 --> 00:19:22,068 Well, go for it, big guy. 247 00:19:22,280 --> 00:19:25,795 But remember, no woman has ever not chosen Rodrigo. 248 00:19:32,400 --> 00:19:34,072 Enough, crones. 249 00:19:34,280 --> 00:19:36,475 You too, Mom. 250 00:19:37,440 --> 00:19:40,716 Candy, this is all I have to say: 251 00:19:40,920 --> 00:19:43,514 Let's talk about women and the wrong choices they make. 252 00:19:43,720 --> 00:19:47,076 This is the wrong choice... 253 00:19:47,720 --> 00:19:49,472 ...and I'll tell you why. 254 00:19:49,680 --> 00:19:52,478 He'll treat you like dirt. He'll disappear for days. 255 00:19:52,680 --> 00:19:55,035 He'll lie to you. He'll cheat on you. 256 00:19:55,240 --> 00:19:58,152 Everything I would do if I looked like him. 257 00:19:58,360 --> 00:20:00,510 But I'm here for the duration, baby. 258 00:20:00,720 --> 00:20:02,392 And the best thing about me is... 259 00:20:02,600 --> 00:20:05,990 ...I've never had anybody as good as you. He has. 260 00:20:08,720 --> 00:20:10,278 You know I haven't. 261 00:20:10,480 --> 00:20:12,710 You don't have to worry about where I've been... 262 00:20:12,920 --> 00:20:15,195 ...because I'm a two-time-or-less. 263 00:20:15,400 --> 00:20:16,628 It's up to you. 264 00:20:16,840 --> 00:20:19,354 Two minutes with a god who will dump you... 265 00:20:19,560 --> 00:20:23,439 ...or a lifetime with a guy who will worship you as a goddess. 266 00:20:23,880 --> 00:20:25,359 Your choice is clear. 267 00:20:26,760 --> 00:20:28,910 I'll take Rodrigo. 268 00:20:31,640 --> 00:20:34,438 Enjoy your car wax, punk. 269 00:20:52,400 --> 00:20:55,437 Hey. Who wants to see some of my car wax? 270 00:20:55,640 --> 00:20:59,633 I won it for making an ass out of myself in front of 20 million people. 271 00:20:59,840 --> 00:21:01,558 Cool, huh? 272 00:21:02,120 --> 00:21:03,758 Bud, I can't believe it. 273 00:21:03,960 --> 00:21:06,235 You've got messages. From girls. 274 00:21:06,440 --> 00:21:07,668 A whole bunch. Look. 275 00:21:08,240 --> 00:21:11,835 You were so pathetic on TV that you actually touched people. 276 00:21:12,560 --> 00:21:15,313 Pretty girls all over town want you bad. 277 00:21:21,920 --> 00:21:24,388 - Bud. - Choose me. 278 00:21:27,080 --> 00:21:28,957 Hi, Bud. I saw you on TV. 279 00:21:29,160 --> 00:21:30,752 - Choose me. - No. 280 00:21:30,960 --> 00:21:34,839 Choose me and I'll hurt you more than any of these girls. 281 00:21:35,640 --> 00:21:41,158 Wait. It's not just women who make the wrong choices. 282 00:21:41,360 --> 00:21:43,396 I think you're gorgeous. 283 00:21:43,600 --> 00:21:47,115 You're my Rodrigo. Choose me. 284 00:21:47,320 --> 00:21:50,756 She'll hurt you. I'll be good to you. 285 00:21:50,960 --> 00:21:53,838 She'll cheat on you. I'll be faithful. 286 00:21:54,040 --> 00:21:55,632 She'll spend your money. 287 00:21:55,840 --> 00:21:58,638 You can spend mine. 288 00:21:58,840 --> 00:22:00,751 I'll worship you... 289 00:22:00,960 --> 00:22:04,999 ...because I know how great you are inside and out. 290 00:22:05,440 --> 00:22:07,590 What's your choice? 291 00:22:15,520 --> 00:22:17,158 Let's go. 22701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.