All language subtitles for Maria.Wern.5-3 De.Doda.Tiger.Part1.2016.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,546 --> 00:00:14,106 Hallå? 2 00:00:37,177 --> 00:00:39,626 Hallå? 3 00:00:43,511 --> 00:00:46,386 Hallå! 4 00:00:51,184 --> 00:00:54,626 Är det någon här? 5 00:00:55,390 --> 00:00:57,546 Hallå! Hjälp mig! 6 00:01:00,049 --> 00:01:03,666 Hallå! Hjälp mig! 7 00:01:45,239 --> 00:01:50,266 Välkomna till Gotland! Tack ska ni ha... 8 00:01:51,032 --> 00:01:53,666 Stort tack. Tack så mycket. 9 00:01:54,077 --> 00:01:56,306 Ramona Helmersson? Hej, Maria Wern. 10 00:01:56,758 --> 00:01:59,666 –Har du hört något nytt? –Nej, tyvärr. 11 00:02:08,136 --> 00:02:13,699 Jag försökte ringa honom igår kväll, men han var på konferens... 12 00:02:14,901 --> 00:02:18,763 I morse ringde de och sa att han inte hade dykt upp på operationen. 13 00:02:18,919 --> 00:02:21,022 Han gör inte så. 14 00:02:21,591 --> 00:02:24,137 Skulle han ta in på Strand Hotel? 15 00:02:24,237 --> 00:02:27,464 Där brukade han bo. Annars bor vi i Fårösund. 16 00:02:27,564 --> 00:02:32,586 Vi har ingen anteckning på att han kom till frukosten. 17 00:02:32,981 --> 00:02:37,231 Ibland äter de inte frukost. Ibland glömmer man att bocka av. 18 00:02:37,331 --> 00:02:44,186 Vi brukar skicka sms innan vi somnar med "god natt". 19 00:02:44,346 --> 00:02:47,226 Men det kom inget sånt igår. 20 00:02:52,919 --> 00:02:57,266 Han är en frontfigur i en stödorganisation– 21 00:02:57,426 --> 00:03:04,306 –som samlar in pengar för vård för folk som har det svårt. 22 00:03:04,732 --> 00:03:07,026 –Jobbar ni på samma ställe? –Ja. 23 00:03:07,186 --> 00:03:12,386 –Jag är chefsläkare på lasarettet. –Var var konferensen? 24 00:03:27,936 --> 00:03:31,678 Vid försvinnandet iförd inte fan vet jag. 25 00:03:32,272 --> 00:03:34,346 –Du är polisen? –En av dem. 26 00:03:35,143 --> 00:03:39,048 Kenneth Petrell. Det är jag som sätter ihop de här dagarna. 27 00:03:39,148 --> 00:03:43,666 Representanter för näringslivet kommer och dricker gratis kaffe. 28 00:03:43,846 --> 00:03:50,146 Vi berättar hur det ser ut på andra sidan samhället. Ja, jag är bitter. 29 00:03:51,086 --> 00:03:54,339 Pengarna på ena sidan, idealisterna på andra. 30 00:03:54,439 --> 00:03:58,111 Vi låtsas att vi tycker om varandra. 31 00:03:58,211 --> 00:04:03,375 Om det har hänt honom något är det tråkigt, men om inte... 32 00:04:03,538 --> 00:04:09,626 Det är inte första gången han inte lyckas hålla gylfen stängd. 33 00:04:11,818 --> 00:04:14,266 Jag vet inte... Han kan ha stuckit frivilligt. 34 00:04:14,505 --> 00:04:18,333 Jag hör vad du säger. Hade han varit på hotellet? 35 00:04:18,908 --> 00:04:21,946 Väskan är kvar på rummet. En skylt på dörren. 36 00:04:22,106 --> 00:04:25,815 –Att ingen ska störa. –Bilen, då? 37 00:04:25,915 --> 00:04:29,546 Den står inte på hotellets parkering. 38 00:04:29,832 --> 00:04:32,386 Jag tror på ett snedsteg. 39 00:04:35,446 --> 00:04:38,146 Vad hade han för regnummer? 40 00:04:38,501 --> 00:04:43,026 Vad har Stefan för registreringsnummer? 41 00:04:43,523 --> 00:04:46,826 –XEJ, en mörk Saab. –Häng kvar... 42 00:04:57,116 --> 00:05:00,546 En man är anmäld saknad. 43 00:05:00,646 --> 00:05:03,651 Sjukhusen har ingen med det signalementet. 44 00:05:03,751 --> 00:05:08,750 Han har lyckats försvinna spårlöst på en sträcka av 10 meter. 45 00:05:08,906 --> 00:05:12,496 –Mellan bilen och konferensrummet. –Bilen var olåst. 46 00:05:12,671 --> 00:05:17,186 Papper och saker i baksätet. Det har gått väldigt fort. 47 00:05:17,860 --> 00:05:20,416 Jag skulle gissa på veneriskt. 48 00:05:20,637 --> 00:05:24,306 Hans kollega säger att det har hänt förut. 49 00:05:25,311 --> 00:05:27,651 Jag har bara en känsla... 50 00:05:27,751 --> 00:05:30,942 Den här mannen har smak för damer. 51 00:05:31,042 --> 00:05:35,706 Skulle han ha haft så bråttom att han inte hann låsa bilen? 52 00:05:35,806 --> 00:05:40,826 –Vad säger frun? –Jo... 53 00:05:41,059 --> 00:05:46,626 Stefan Helmersson är kirurg på thoraxkliniken på Gute lasarett. 54 00:05:46,726 --> 00:05:50,853 Hans fru Ramona Helmersson är chefsläkare där. 55 00:05:50,953 --> 00:05:57,853 Det som du sa i telefonen... På henne verkade det som att de hade det bra. 56 00:05:57,953 --> 00:06:03,946 Det är inte första gången som två tror att de har något de inte har. 57 00:06:06,115 --> 00:06:09,866 –Vad mer? –Vems? 58 00:06:10,517 --> 00:06:14,186 Så gör jag det igen... 59 00:06:18,626 --> 00:06:23,738 –Någon som vet hur han mår? –Igår var han uppe och gick. 60 00:06:23,926 --> 00:06:26,626 Han mår okej. Han är en fighter. 61 00:06:27,226 --> 00:06:32,676 På riktigt eller för någon som har fått en raket i magen? 62 00:06:32,776 --> 00:06:40,186 Jag vet inte. Det tar tid. Han kommer att bli bra. 63 00:06:41,677 --> 00:06:44,786 Vi kan inte göra mer än att vänta. 64 00:06:45,174 --> 00:06:48,706 Jag kan ta den eftersom jag är vikarie åt honom. 65 00:06:48,806 --> 00:06:53,866 Jag är vid mitt skrivbord, tills någon ger mig sparken igen. 66 00:06:54,405 --> 00:06:59,519 Jag hoppas att han blir frisk snart. Jag orkar inte med det här. 67 00:06:59,619 --> 00:07:04,746 –Du kan väl uppdatera Maria? –Ja. 68 00:07:04,906 --> 00:07:09,546 Okej, en liten kort update. 69 00:07:09,994 --> 00:07:11,746 Ja... Nej... 70 00:07:12,268 --> 00:07:16,746 Runt sju. 1,85. Nötallergisk. 71 00:07:17,660 --> 00:07:22,306 Det ena var längden, det andra IQ. 72 00:07:22,406 --> 00:07:28,226 –Det andra vet jag inte riktigt. –Singel? Ja. Upptagen? Nej. 73 00:07:28,386 --> 00:07:33,071 Sju på kvällen blir bra. Du tjatar om längden. Jag vet att jag är lång. 74 00:07:33,171 --> 00:07:37,343 Mina barn är hos sin mormor och morfar. Jag har en barnfri vecka. 75 00:07:37,443 --> 00:07:40,626 Då brukar man boka upp den långt innan. 76 00:07:41,088 --> 00:07:46,946 –Är det något jag måste veta? –Du skulle ju uppdatera mig. 77 00:07:47,220 --> 00:07:49,586 Ursäkta... 78 00:07:53,138 --> 00:07:57,411 Han jobbade igår i morse. Det var en schemalagd operation. 79 00:07:57,511 --> 00:08:00,826 Vilka var på hans team? 80 00:08:02,325 --> 00:08:06,866 Han sa inget särskilt som ni lade märke till? 81 00:08:07,026 --> 00:08:10,986 Det var ett standardjobb. Han var som vanligt. 82 00:08:11,365 --> 00:08:13,386 Snabb och säker. 83 00:08:13,872 --> 00:08:19,266 Verkade han orolig eller nedstämd? 84 00:08:19,587 --> 00:08:23,518 Vad frågar du? Om vi tror att han har tagit livet av sig? 85 00:08:24,694 --> 00:08:27,666 Ja, eller försvunnit frivilligt. Sånt händer. 86 00:08:28,518 --> 00:08:30,508 Min teori... 87 00:08:31,969 --> 00:08:34,706 Egentligen lever han ett dubbelliv. 88 00:08:36,060 --> 00:08:41,346 Egentligen är han kung över ett litet sydamerikanskt land. 89 00:08:42,250 --> 00:08:47,186 Och plötsligt var han tvungen att åka hem och förhindra en statskupp. 90 00:08:48,558 --> 00:08:53,186 Bra... Du ser. Det är därför vi saknar dig så mycket. 91 00:08:53,286 --> 00:08:57,767 –Du är mycket klokare än alla andra. –Hur är stämningen på kontoret? 92 00:08:57,867 --> 00:09:02,106 –Det kunde ha varit bättre. –Ek? 93 00:09:02,481 --> 00:09:07,426 Han har bestämt sig för att plåga livet ur Hartman. 94 00:09:08,173 --> 00:09:14,066 –Sebastian? –Det är bra. 95 00:09:14,226 --> 00:09:19,706 Maria? Sebastian...? 96 00:09:21,809 --> 00:09:25,226 –Har ni eller ska ni? –Herregud, människa! 97 00:09:25,833 --> 00:09:29,955 –Kan du inte bara lägga dig ner? –Jag ligger ju redan. 98 00:09:30,149 --> 00:09:35,146 Stäng munnen och jobba på att bli frisk. 99 00:09:36,833 --> 00:09:42,266 –Hej... Förlåt. Stör jag? –Mig stör du inte. Jag måste gå nu. 100 00:09:44,226 --> 00:09:47,053 Det är dig jag vill prata med. 101 00:09:47,246 --> 00:09:51,706 Hur då, menar du? 102 00:09:52,184 --> 00:09:58,746 –Jag vill inte springa med skvaller. –Allt som kan hjälpa oss är bra. 103 00:09:59,678 --> 00:10:04,516 De bråkar en del. Alla vet det, men ingen låtsas om det. 104 00:10:04,616 --> 00:10:08,808 Det är pinsamt för dem och alla oss. 105 00:10:08,908 --> 00:10:13,826 –Vilka då? –Stefan och Ramona. Det är hans fru. 106 00:10:14,050 --> 00:10:18,106 –Det vet du väl? –Vet du varför? 107 00:10:18,338 --> 00:10:23,666 Det här är ett litet hus ibland. Vi visste det långt innan henne. 108 00:10:24,300 --> 00:10:29,531 Men vad gör man? När ens högsta chef blir bedragen av sin man. 109 00:10:29,631 --> 00:10:33,547 –Vet du med vem? –Det finns tusen teorier. 110 00:10:33,647 --> 00:10:39,186 Han är inte precis den som... Hur ska jag säga? 111 00:10:40,226 --> 00:10:47,226 Alla tycker om honom, men jag tänkte ändå att ni skulle veta. 112 00:10:48,386 --> 00:10:51,706 Jag hoppas ni hittar honom. 113 00:10:56,987 --> 00:11:01,066 –Det ligger en skadad man på vägen. –Kan du upprepa? 114 00:11:01,166 --> 00:11:03,596 Var befinner du dig? 115 00:11:03,959 --> 00:11:08,046 Vi har larm om en skadad... 116 00:11:08,146 --> 00:11:12,706 Koordinaterna är 57,843... 117 00:11:12,866 --> 00:11:16,786 552,18... 118 00:11:27,202 --> 00:11:29,930 –Droppet! –Koppla loss det! 119 00:11:30,030 --> 00:11:32,933 –Gör det, då! –Ramona... 120 00:11:33,889 --> 00:11:38,426 –Ni kopplade inte bort... –Vi tar hand om det här nu. 121 00:11:43,345 --> 00:11:49,029 Jag förstår inte. Någon hittar honom och försöker rädda honom... 122 00:11:49,404 --> 00:11:53,226 Varför kör man inte hit honom? 123 00:11:53,535 --> 00:11:58,226 Jag hoppades nästan att han skulle ha råkat ut för något. 124 00:11:59,290 --> 00:12:03,786 Hur kommer det sig? Att du tänker så? 125 00:12:06,957 --> 00:12:09,586 För att han låg med någon igen. 126 00:12:11,437 --> 00:12:15,501 Vi sa att vi var igenom det. Vi skulle börja om. 127 00:12:16,220 --> 00:12:18,746 Vi gick i terapi. 128 00:12:19,315 --> 00:12:24,064 Han sa att de inte träffades mer och jag trodde på honom. 129 00:12:24,164 --> 00:12:26,833 Jag ville tro på honom. 130 00:12:27,806 --> 00:12:30,789 Det är så fruktansvärt förnedrande! 131 00:12:31,636 --> 00:12:36,048 Här! På min egen arbetsplats. 132 00:12:36,148 --> 00:12:40,066 –Vet du vem det var? –Nej. 133 00:12:48,245 --> 00:12:51,026 Vi byter blod på honom nu. 134 00:12:51,186 --> 00:12:56,262 Det är för tidigt att säga, men varenda prov visar positivt. 135 00:12:56,362 --> 00:12:59,346 Jag har aldrig sett så mycket gift i någon. 136 00:12:59,446 --> 00:13:05,786 Även om vi lyckas rena honom så kan hans organ ha tagit skada. 137 00:13:06,355 --> 00:13:10,616 –Var det i droppet? –Nej, i det var det näringslösning. 138 00:13:10,716 --> 00:13:15,146 –Det kan ha räddat hans liv. –Näringslösning? 139 00:13:15,246 --> 00:13:21,106 Har de först förgiftat honom och sedan försökt rädda honom? 140 00:13:21,775 --> 00:13:24,586 Har ni så att ni klarar er? 141 00:13:25,136 --> 00:13:28,532 Det beror på... Teamet går av om en timme. 142 00:13:28,632 --> 00:13:33,906 Ring in alla ni behöver. Jag beviljar det efteråt. 143 00:13:35,129 --> 00:13:38,506 Okej. Jag återkommer så fort jag har något nytt. 144 00:13:46,536 --> 00:13:49,668 Hur kom ambulansen dit? 145 00:13:49,829 --> 00:13:49,831 + 146 00:13:50,341 --> 00:13:54,218 Här... SOS 112, vad har inträffat? 147 00:13:54,667 --> 00:13:58,698 Det ligger en skadad man på väg 149. GPS–koordinater... 148 00:13:59,063 --> 00:14:04,587 57,843,552... 149 00:14:04,687 --> 00:14:09,458 –Vad är det där? En dator? –Kan du spela upp det igen? 150 00:14:11,577 --> 00:14:15,399 Jesper Ek är en erfaren man... 151 00:14:15,499 --> 00:14:21,058 –Man kan byta röst också. –Är det en vanlig gratis–app? 152 00:14:21,158 --> 00:14:26,058 Ja, till mobil och dator. Man behöver bara lite tekniskt kunnande. 153 00:14:26,256 --> 00:14:30,898 –Annars kan man köpa in tjänsten... –Men Ek! 154 00:14:30,998 --> 00:14:35,489 Vilket nummer ringde han ifrån? Vad vet vi? 155 00:14:35,589 --> 00:14:41,385 Numret var kopplat mot samma mast som Stefans mobil under morgonen. 156 00:14:41,485 --> 00:14:45,378 Det ger oss inte så mycket. 157 00:14:45,819 --> 00:14:49,268 Och man behöver inte registrera sig? 158 00:14:49,368 --> 00:14:52,860 Ni har just fått sparken. Försäkringskassan ligger... 159 00:14:52,960 --> 00:14:57,653 –Maria, ge oss två sekunder. –Ska du ge mig sparken igen? 160 00:14:57,753 --> 00:15:02,378 Jag förstår att du är förbannad och det har du all rätt att vara. 161 00:15:02,478 --> 00:15:07,379 –Tre månadslöner... –Jag fick ett krav uppifrån! 162 00:15:07,479 --> 00:15:12,138 –Vad fan skulle jag göra? –Och vad fan ska jag göra? 163 00:15:12,358 --> 00:15:16,898 Så fort Arvidsson kommer tillbaka får jag försvinna. 164 00:15:17,678 --> 00:15:22,936 Tror du att jag ville välja mellan er två? 165 00:15:23,036 --> 00:15:26,538 Jag vet att du gjorde det. 166 00:15:26,698 --> 00:15:29,538 Han är här nu! 167 00:15:30,716 --> 00:15:35,978 Det här är Rune Malmström. Tack för att du kunde komma. 168 00:15:36,455 --> 00:15:41,256 –Du kan väl presentera dig själv? –Hej. Rune Malmström. 169 00:15:41,356 --> 00:15:46,218 Jag är expert på klinisk toxikologi vid Gute lasarett. 170 00:15:46,378 --> 00:15:49,938 Som ni förstår känner jag Stefan Helmersson. 171 00:15:50,098 --> 00:15:54,778 Hans fru är min chef. Hur som helst... 172 00:15:54,878 --> 00:16:00,738 Jag har blivit ombedd att sätta er in i vad papperna betyder. 173 00:16:00,898 --> 00:16:06,600 Det ni har framför er är den första snabbanalysen av Stefans blod. 174 00:16:06,700 --> 00:16:08,306 För att fatta mig kort... 175 00:16:08,406 --> 00:16:14,298 Nästan alla substanser ingår i vanliga läkemedel. 176 00:16:14,458 --> 00:16:21,138 Det som är anmärkningsvärt är att koncentrationen ligger på gränsen. 177 00:16:21,542 --> 00:16:26,286 –Gränsen till vad? –Till att ta livet av honom. 178 00:16:26,386 --> 00:16:31,378 Han har blivit tillräckligt förgiftad för att hållas vid liv, men... 179 00:16:32,243 --> 00:16:37,178 Det som händer i Stefans kropp nu är att alla resurser sätts in– 180 00:16:37,338 --> 00:16:42,281 –för att bryta ner det här och därför brakar cellerna samman. 181 00:16:42,381 --> 00:16:46,538 Det leder till multiorgansvikt. 182 00:16:46,698 --> 00:16:48,764 Och det betyder att? 183 00:16:48,974 --> 00:16:53,860 Efter ett par dagar med de här substanserna i blodet– 184 00:16:54,173 --> 00:16:58,338 –så finns det ingen återvändo. 185 00:17:00,828 --> 00:17:04,938 Men vem vet det? Vem kan göra något sånt? 186 00:17:05,098 --> 00:17:09,938 Vem som helst kan förgifta någon med giftiga ämnen... 187 00:17:10,529 --> 00:17:16,778 Men vem kan använda precis rätt mängd till att långsamt döda någon– 188 00:17:16,938 --> 00:17:21,938 –samtidigt som man håller någon vid liv så länge som möjligt? 189 00:17:22,391 --> 00:17:27,338 Okej... Ska jag ställa frågan eller vill du berätta? 190 00:17:30,018 --> 00:17:33,200 Det där uppe var ju undvikande. 191 00:17:33,300 --> 00:17:36,538 Ska du också börja nu? 192 00:17:37,062 --> 00:17:39,378 Så här... 193 00:17:39,538 --> 00:17:42,018 Ja... 194 00:17:42,341 --> 00:17:47,258 Jag tycker jättemycket om honom. Eller jag tycker om... 195 00:17:47,588 --> 00:17:52,035 Jag tycker om hans hjärna. 196 00:17:52,135 --> 00:17:54,419 Bra val! 197 00:17:54,638 --> 00:17:58,378 Vi har något... 198 00:17:58,538 --> 00:18:03,418 Men varje gång så får jag dåligt samvete för att... 199 00:18:04,225 --> 00:18:10,578 Jag vill inte att han ska tro att det här betyder även det här. 200 00:18:12,777 --> 00:18:19,298 –Han vill ta det vidare. –Ja, och varför vill inte du? 201 00:18:20,958 --> 00:18:26,538 Jag vet, jag vet... Jag är kass på det, bara. 202 00:18:26,903 --> 00:18:32,738 Du är faktiskt expert på det. Du får honom att tappa intresset först. 203 00:18:32,898 --> 00:18:37,418 Så att det inte är ditt fel. Lova mig en sak... 204 00:18:37,518 --> 00:18:42,818 Ångra dig inte när det är försent och ha en massa du ville ha sagt. 205 00:18:56,087 --> 00:19:00,378 Hej, det är Sebastian. Jag kan inte svara just nu. 206 00:19:00,640 --> 00:19:04,458 Säg något klokt så ringer jag upp. 207 00:19:04,618 --> 00:19:09,230 Jag hade förberett vad jag skulle säga och så är du inte här... 208 00:19:09,330 --> 00:19:12,302 Jag fattar om du tycker att... 209 00:19:12,496 --> 00:19:19,618 Vi är kollegor... Du är välkommen till mig på middag. 210 00:19:20,468 --> 00:19:23,298 Varsågod. Eller något... 211 00:19:24,391 --> 00:19:26,138 Och nu ringer du? 212 00:19:27,437 --> 00:19:30,778 Hallå? Alltså, det här blev dumt... 213 00:19:30,938 --> 00:19:35,826 –Så kan man ju också svara. –Jag lämnade ett meddelande... 214 00:19:35,926 --> 00:19:41,618 De har ringt från sjukhuset. Stefan har vaknat. 215 00:19:41,718 --> 00:19:46,058 –Pratar han? –Han vill träffa oss. Var är du? 216 00:20:03,618 --> 00:20:06,419 Jag gick från bilen... 217 00:20:08,253 --> 00:20:10,818 Det är det sista jag minns. 218 00:20:12,503 --> 00:20:16,818 –Jag har svårt att tänka klart. –Ta den tid du behöver. 219 00:20:18,741 --> 00:20:25,538 Det stack till... Sedan vaknade jag upp i det där jävla rummet. 220 00:20:26,604 --> 00:20:30,938 Vad för rum? Kan du beskriva något? Hur såg det ut? 221 00:20:31,098 --> 00:20:35,538 Lukten... Det var... 222 00:20:37,301 --> 00:20:43,138 Som unket...trä. 223 00:20:43,298 --> 00:20:47,778 –Mörkt. –Du såg aldrig vem som gjorde det? 224 00:20:50,978 --> 00:20:53,618 Stefan? 225 00:20:55,445 --> 00:21:01,698 Jag såg aldrig hans... Eller jag vet inte om det var en han. 226 00:21:03,608 --> 00:21:08,338 –Har de berättat vad jag fått i mig? –Ja. 227 00:21:08,824 --> 00:21:12,978 Jag har varit läkare i femton år. 228 00:21:13,138 --> 00:21:16,298 Jag vet vad som händer med min kropp. 229 00:21:19,547 --> 00:21:24,618 De får säga vad de vill, men jag kommer inte att överleva. 230 00:21:26,738 --> 00:21:30,258 Får jag ställa en personlig fråga? 231 00:21:30,418 --> 00:21:36,021 –Du ska ha ett förhållande med någon. –Jag hade. 232 00:21:36,121 --> 00:21:40,378 Finns det någon möjlighet att det kan ha med det att göra? 233 00:21:43,500 --> 00:21:45,818 Jonas... 234 00:21:47,279 --> 00:21:49,618 Vadå Jonas? 235 00:22:07,576 --> 00:22:12,138 Det är från polisen! Är det någon hemma? 236 00:22:12,909 --> 00:22:17,098 –Jonas? Martina? –Jag går upp. 237 00:22:20,466 --> 00:22:23,018 Jonas Wahl? 238 00:22:31,549 --> 00:22:34,378 Tomt. Det är tomt här. 239 00:22:52,593 --> 00:22:55,018 Jonas Wahl går inte att nå. 240 00:22:55,178 --> 00:22:59,818 Enligt sjukhuset kan han vara på ett möte, men desto värre... 241 00:22:59,978 --> 00:23:06,178 Martina Wahl skulle ha varit på sitt jobb. Ingen vet var hon är. 242 00:23:06,338 --> 00:23:08,737 –Dottern? –Vi söker henne. 243 00:23:08,837 --> 00:23:15,018 Vi har efterlyst Martina och Jonas Wahl. Här är deras nummer. 244 00:23:19,965 --> 00:23:23,738 Jaha... Vad har vi? 245 00:23:24,098 --> 00:23:29,978 En bedragen äkta man som tar älskaren och åker iväg med fru och barn. 246 00:23:30,387 --> 00:23:34,978 Eller den bedragna frun hämnas? Eller? 247 00:23:35,272 --> 00:23:41,117 Vad vet vi säkert om vi börjar från början? Vi vet att... 248 00:23:41,349 --> 00:23:44,120 Att du lämnade ett meddelande till mig. 249 00:23:44,220 --> 00:23:49,580 Jag tror att vi äter middag, men det var mumligt och tafatt. 250 00:23:49,680 --> 00:23:53,398 Vad innebär middag? Ska jag sova över? 251 00:23:53,498 --> 00:23:55,561 Ska vi fläta fingrar? Ligga sked? 252 00:23:55,661 --> 00:24:01,538 Jag tänker låtsas att du är en helt vanlig, vuxen människa. 253 00:24:01,638 --> 00:24:03,780 Vad är det här? 254 00:24:05,636 --> 00:24:07,978 Vad är det här? 255 00:24:08,703 --> 00:24:14,498 –Vi är från polisen. Kan vi prata? –Visst. Har det hänt något? 256 00:24:15,390 --> 00:24:19,098 Och nu tror ni att jag har förgiftat honom? 257 00:24:20,023 --> 00:24:25,418 De har slutat träffas. Hon har sagt det och jag väljer att tro på det. 258 00:24:27,909 --> 00:24:33,658 Jag sitter i styrelsen. Skulle jag förgifta en av våra bästa kirurger? 259 00:24:33,758 --> 00:24:36,778 Och det... 260 00:24:42,778 --> 00:24:47,898 –Martina svarar inte. –Hon är förmodligen på jobbet. 261 00:24:48,115 --> 00:24:51,412 Jag vet att de ligger efter med proverna. 262 00:24:51,512 --> 00:24:56,083 –När såg ni henne senast? –Igår kväll. 263 00:24:56,183 --> 00:25:00,338 –Hon sov igår när jag kom hem. –Jag tränade sent. 264 00:25:00,498 --> 00:25:02,738 När jag kom hem så sov hon också. 265 00:25:02,898 --> 00:25:08,538 Jag simmar sent varje kväll och då ses vi inte förrän vid frukost. 266 00:25:08,698 --> 00:25:13,538 Det kan bli så i perioder. Vi går om varandra en hel del. 267 00:25:14,494 --> 00:25:19,858 Om hon jobbar över borde hon väl svara? 268 00:25:25,510 --> 00:25:27,618 Vänta... 269 00:25:28,815 --> 00:25:31,978 Vad är det? 270 00:25:42,778 --> 00:25:45,378 Sch... 271 00:25:57,738 --> 00:26:00,178 Men Gud! 272 00:26:02,289 --> 00:26:03,765 Gud... 273 00:26:06,555 --> 00:26:08,818 Hur gick det? 274 00:26:09,005 --> 00:26:11,498 Med mig är det bra. 275 00:26:12,159 --> 00:26:17,178 Frågan är hur det är med Martina Wahl. 276 00:26:32,923 --> 00:26:39,618 Skärp dig nu. Min elvaåriga son är mindre sjåpig än du. 277 00:26:39,778 --> 00:26:43,938 Det här gäller inte som middag. Jag har en till godo. 278 00:26:44,038 --> 00:26:48,576 Skämtar du? Jag har bjudit in dig på sprit. 279 00:26:49,252 --> 00:26:55,070 Det jag inte fattar är... Om Martina Wahl har råkat ut för samma sak... 280 00:26:55,170 --> 00:27:00,358 Vad är syftet? Varför kidnappar man någon utan att ställa några krav? 281 00:27:00,458 --> 00:27:06,258 Varför förgiftar man Stefan Helmersson, men håller honom vid liv? 282 00:27:06,358 --> 00:27:13,418 –Han kanske vill se honom lida. –Varför skicka honom till sjukhuset? 283 00:27:14,195 --> 00:27:18,178 Vi får titta på Jonas alibi imorgon. 284 00:27:18,278 --> 00:27:21,949 Det är frustrerande att inte kunna göra något. 285 00:27:22,049 --> 00:27:28,658 Det frustrerar mig, men man måste kunna tänka på något annat också. 286 00:27:29,738 --> 00:27:32,138 Varsågod. 287 00:27:33,716 --> 00:27:39,738 De arbetar på samma ställe, allihop. Jonas, Martina, Ramona och Stefan. 288 00:27:39,970 --> 00:27:42,858 Och Stefan och Martina har något på gång. 289 00:27:43,018 --> 00:27:48,538 Det är en arbetsplats. Världens vanligaste ställe att träffas på. 290 00:27:49,372 --> 00:27:53,938 –Har du belägg för det? –Mer eller mindre. 291 00:28:12,338 --> 00:28:14,938 Ska du säga det eller jag? 292 00:28:17,432 --> 00:28:22,058 Det blir nog du, för jag vet inte vad du menar. 293 00:28:23,254 --> 00:28:27,978 Jag kan köra hem. Jag har inte druckit så mycket. 294 00:28:29,145 --> 00:28:35,058 Det finns ju... Vad heter det? Bilar någon annan kör som man betalar. 295 00:28:36,636 --> 00:28:41,258 –Tycker du att jag ska taxi? –Det vore nog bra. 296 00:29:07,143 --> 00:29:10,058 Taxi alltså... 297 00:29:20,559 --> 00:29:23,738 Det är rent i Emils säng... 298 00:29:24,479 --> 00:29:28,338 Ja. Vad bra. 299 00:29:28,665 --> 00:29:31,498 Det blir jättebra. 300 00:29:34,467 --> 00:29:34,479 + 301 00:29:49,299 --> 00:29:52,128 –God natt... –God natt. 302 00:29:52,924 --> 00:29:56,488 –Eller vad man säger. –Blir det bra, det här? 303 00:29:56,648 --> 00:30:03,064 Visst! Jättebra. Jag har min lilla kompis här... Oj! 304 00:30:03,268 --> 00:30:05,748 Hjälp... Lugn och fin. 305 00:30:05,848 --> 00:30:08,535 Han skyddar mig. 306 00:30:12,156 --> 00:30:14,328 Sov gott, då... 307 00:30:16,020 --> 00:30:18,128 Sov gott... 308 00:31:05,528 --> 00:31:08,968 –Jag har fått ett sms. –Va? 309 00:31:14,968 --> 00:31:19,968 Jag hade ingen annanstans att ta vägen när han blir så där. 310 00:31:20,128 --> 00:31:23,488 –Har han gjort dig illa? –Nej, inte så. 311 00:31:23,648 --> 00:31:27,928 Jag har ju hört vad han säger till mamma. 312 00:31:28,088 --> 00:31:30,088 Han säger allt... 313 00:31:30,407 --> 00:31:35,608 Han kallar henne för luder och säger att han ska döda henne. 314 00:31:35,836 --> 00:31:40,408 –Ibland att han ska döda honom. –Vem då? 315 00:31:41,827 --> 00:31:46,608 De tror att jag inte hör, men hur fan skulle jag undgå att göra det? 316 00:31:47,211 --> 00:31:52,008 Du... Är du rädd för din pappa? 317 00:31:52,168 --> 00:31:57,808 Han har hotat att döda min mamma och nu vet ingen var hon är. 318 00:32:00,368 --> 00:32:05,888 Finns det någon vi kan ringa till? Kan du åka hem till en vän? 319 00:32:08,568 --> 00:32:12,448 Vill du stanna här? Jag bäddar i Lindas säng. 320 00:32:12,608 --> 00:32:16,288 –Ja. –Gumman... Kom. 321 00:32:38,728 --> 00:32:41,258 Jag kan inte låta dig tala med honom. 322 00:32:41,358 --> 00:32:48,328 Martina Wahl är försvunnen. Hon blev tagen utanför sitt hem. 323 00:32:48,657 --> 00:32:53,168 –Vi behöver hans hjälp! –Han är så här nära döden. 324 00:32:53,268 --> 00:32:58,168 Om vi får resurserna vi behöver kan vi väl få göra vårt jobb? 325 00:32:58,626 --> 00:33:02,728 –Jag försöker rädda liv. –Jag med. 326 00:33:04,882 --> 00:33:09,448 Martina... Varför hon? 327 00:33:10,452 --> 00:33:15,488 –Det kan inte vara Jonas? –Vi vet inte riktigt. 328 00:33:15,742 --> 00:33:20,928 Vi kartlägger honom, men har inget att gå på. 329 00:33:21,088 --> 00:33:25,648 Hur är det? Behöver du vila? 330 00:33:26,383 --> 00:33:30,248 Va? Vill du ta en paus? 331 00:33:30,408 --> 00:33:33,048 Stefan? 332 00:33:33,968 --> 00:33:36,208 Stefan! Du! 333 00:33:36,515 --> 00:33:39,368 Ta det lugnt... 334 00:33:39,468 --> 00:33:41,638 Stefan? 335 00:33:41,738 --> 00:33:45,015 –Breven... –Vilka brev? 336 00:33:45,296 --> 00:33:50,368 Fan! Vi trodde inte på dem. 337 00:33:51,107 --> 00:33:54,488 Han skrev att han skulle döda henne. 338 00:33:54,648 --> 00:33:59,168 Att han skulle döda oss allihop. 339 00:33:59,714 --> 00:34:04,801 Vem? Vem fick du breven av, Stefan? 340 00:34:04,901 --> 00:34:09,968 Vem kom breven ifrån? Stefan? Ett ögonblick... 341 00:34:10,385 --> 00:34:14,008 –Vänta lite... –Följ med ut. 342 00:35:04,375 --> 00:35:10,568 Vi gjorde vårt bästa, men hans kropp kunde inte längre. 343 00:35:11,471 --> 00:35:16,168 Jag vet att vi är på samma sida. Det är bara det att... 344 00:35:16,977 --> 00:35:20,128 Det enda man har att trösta sig med är– 345 00:35:20,594 --> 00:35:25,368 –att man vet att man gjorde allt man kunde. 346 00:35:28,271 --> 00:35:34,288 Jag tänkte på det du sa förut, om Stefan. 347 00:35:34,614 --> 00:35:38,008 –"Nu finns alla resurser." –Du såg hans rum? 348 00:35:38,544 --> 00:35:42,048 Det teamet, de maskinerna... 349 00:35:42,478 --> 00:35:45,288 Hur ofta tror du att det ser ut så? 350 00:35:46,053 --> 00:35:50,688 Jag vet vilken verklighet vi lever i. Det är bara jävligt... 351 00:35:51,886 --> 00:35:54,088 ...provocerande. 352 00:36:00,487 --> 00:36:04,648 Gav han dig något? Stefan... 353 00:36:05,933 --> 00:36:08,161 Fick du något att gå på? 354 00:36:11,032 --> 00:36:12,568 Ja. 355 00:36:15,535 --> 00:36:21,568 För min skull... Ta fast den här jäveln. 356 00:36:29,608 --> 00:36:32,003 Jag vill inte prata med dig! 357 00:36:32,103 --> 00:36:36,488 Lägg av! Jag vill inte prata med dig! 358 00:36:36,588 --> 00:36:39,008 Det var det här jag snackade om... 359 00:36:39,533 --> 00:36:42,888 Jag vet ju inte! Sluta! 360 00:36:45,957 --> 00:36:49,528 –Vad har hänt? –Nej... Det... 361 00:36:50,523 --> 00:36:53,448 Det är bara en tonårskris. 362 00:36:53,899 --> 00:36:59,008 Jag fick meddelandet och jag har de där i skrivbordet. 363 00:36:59,742 --> 00:37:01,568 Tack. 364 00:37:03,728 --> 00:37:10,433 –När började de här komma? –För ett halvår sedan. Nej, lite mer. 365 00:37:10,533 --> 00:37:12,203 Anmälde ni inte? 366 00:37:12,303 --> 00:37:17,688 Hon resonerade som så att om man skriver sitt namn är man inte farlig. 367 00:37:18,359 --> 00:37:22,648 Så han visste om breven? 368 00:37:23,573 --> 00:37:26,128 "Du dödar mig. Det är vad du gör." 369 00:37:26,288 --> 00:37:29,106 "Du kallar dig läkare, men du dödar mig." 370 00:37:29,206 --> 00:37:35,768 "Du vet att jag är sjuk. Om jag dör tänker jag ta dig med mig." 371 00:38:06,079 --> 00:38:09,008 Det är säkrat. 372 00:38:24,924 --> 00:38:26,764 Maria! 373 00:38:42,486 --> 00:38:46,208 Det finns inget som tyder på att han har haft henne här. 374 00:38:46,739 --> 00:38:50,632 Han äger inga andra fastigheter och hyr ingenting. 375 00:38:50,795 --> 00:38:54,335 Det som oroar mig är väggen där inne. 376 00:38:54,616 --> 00:39:00,208 Som det ser ut nu kan Jonas Wahl vara nästa offer. 377 00:39:01,811 --> 00:39:05,721 Har ni planer för kvällen? Nu har ni det. 378 00:39:06,168 --> 00:39:11,008 Ek, ta första passet här, så får vi hoppas att Ivarsson dyker upp. 379 00:39:11,168 --> 00:39:15,328 –Vadå? Jag ensam? –Nej. 380 00:39:26,352 --> 00:39:28,480 Bulle? 381 00:39:33,488 --> 00:39:37,450 –Vi måste ju prata om det. –Jag måste ingenting. 382 00:39:37,550 --> 00:39:40,528 Jag arbetar inte för dig längre. 383 00:39:43,673 --> 00:39:50,288 Jag köpte kanel, vanilj, kardemumma... Du väljer. 384 00:39:59,129 --> 00:40:04,008 Vad skulle han ha för otalt med mig? Det var Martina som fick breven. 385 00:40:04,108 --> 00:40:07,128 Jag är inte behandlande läkare nu. 386 00:40:08,277 --> 00:40:11,076 Förhoppningsvis har vi fel. 387 00:40:12,052 --> 00:40:14,328 Mitt liv håller på att falla samman. 388 00:40:14,974 --> 00:40:18,910 Min fru är försvunnen och min dotter vill inte veta av mig... 389 00:40:19,010 --> 00:40:23,088 Vi hade inte heller planerat att sitta här. 390 00:40:24,156 --> 00:40:27,328 Ni får ursäkta mig. Jag har möten imorgon. 391 00:40:27,488 --> 00:40:31,128 Jag håller er inte sällskap. 392 00:40:45,768 --> 00:40:47,476 Du... 393 00:40:48,580 --> 00:40:52,128 Kan inte du hjälpa mig här innan jag gör bort mig? 394 00:40:52,784 --> 00:40:58,248 Fortsätt gör bort dig, du. Man ska göra det man är bra på. 395 00:41:00,084 --> 00:41:05,208 Jag försöker läsa av dina vibbar. Det går inte jättebra för mig. 396 00:41:05,368 --> 00:41:07,373 Jag förstår det. 397 00:41:13,678 --> 00:41:18,008 När du bjöd mig på middag... Varför gjorde du det? 398 00:41:22,648 --> 00:41:26,968 Ja, det blev ju dumt, men... 399 00:41:27,240 --> 00:41:29,768 Det var inte... 400 00:41:30,663 --> 00:41:34,088 Har inte vi något här? 401 00:41:35,274 --> 00:41:36,570 Nej... 402 00:41:36,778 --> 00:41:42,848 "Nej", som i "det har vi inte" eller "det är bara jag". 403 00:41:45,224 --> 00:41:48,408 Okej, så här... Tro mig nu. 404 00:41:48,788 --> 00:41:52,592 Jag vill... 405 00:41:54,045 --> 00:41:55,666 Du vill...? 406 00:41:56,734 --> 00:41:58,905 Jag vill känna... 407 00:42:01,047 --> 00:42:02,899 Vill känna? 408 00:42:05,119 --> 00:42:07,134 Maria, jag är här. 409 00:42:07,234 --> 00:42:12,168 Ja, men kanske inte här och nu. Vi jobbar, typ. 410 00:42:13,303 --> 00:42:16,237 Men jag... 411 00:42:16,932 --> 00:42:21,968 Äh! Jag är trött. Jag ska ta kaffe. Vill du ha? 412 00:42:22,627 --> 00:42:24,354 Nej tack, det är bra. 413 00:43:22,161 --> 00:43:24,328 Hallå? 414 00:43:27,934 --> 00:43:29,623 Hallå? Vem här? 415 00:43:45,768 --> 00:43:49,488 Textning: Tove Gustafsson www.sdimedia.com 34176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.