All language subtitles for Madam Secretary - 4x18 - The Friendship Game.HDTV.DIMENSION.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,616
ELIZABETH: Good night, Frank.
- HENRY: Good night, Frank.
2
00:00:03,617 --> 00:00:04,551
Thank you.
3
00:00:04,552 --> 00:00:07,453
(YAWNS) Ow...
4
00:00:07,454 --> 00:00:09,589
- Sorry, okay...
- God, my feet hurt.
5
00:00:09,590 --> 00:00:11,558
I can only do this because I stopped
6
00:00:11,559 --> 00:00:13,393
matching the Panamanian
foreign minister
7
00:00:13,394 --> 00:00:14,394
drink for drink.
8
00:00:14,395 --> 00:00:17,047
Oh, I know. I heard you guys
9
00:00:17,048 --> 00:00:20,184
laughing and clinking glasses.
10
00:00:20,185 --> 00:00:21,619
Yeah, he's... Turns out,
11
00:00:21,620 --> 00:00:23,154
he's former military, used to teach
12
00:00:23,155 --> 00:00:25,055
foreign relations.
13
00:00:25,056 --> 00:00:27,124
And I asked him to speak
14
00:00:27,125 --> 00:00:29,760
at the ethics symposium
next month at the War College.
15
00:00:29,761 --> 00:00:31,962
He said yes, so, yeah,
I'll drink to that.
16
00:00:31,963 --> 00:00:34,965
I don't know how you manage
to have fun at these things.
17
00:00:34,966 --> 00:00:37,434
Well, babe, I don't have
the burden of the job.
18
00:00:37,435 --> 00:00:38,569
Let's face it, I'm a guy
that can have fun
19
00:00:38,570 --> 00:00:40,070
doing pretty much anything.
20
00:00:40,071 --> 00:00:43,107
I know, I used to love that about you.
21
00:00:43,108 --> 00:00:45,776
Oh, God, Henry.
22
00:00:45,777 --> 00:00:48,379
I'm not fun anymore.
23
00:00:48,380 --> 00:00:50,247
You're still fun. Here, give...
24
00:00:50,248 --> 00:00:53,817
(SIGHS) You know what the problem is?
25
00:00:53,818 --> 00:00:55,052
- Huh?
- We don't...
26
00:00:55,053 --> 00:00:57,454
we never see our friends anymore.
27
00:00:57,455 --> 00:00:59,990
I mean, what happened to our friends?
28
00:00:59,991 --> 00:01:01,926
Where are the Rasmussens?
We've been friends with them
29
00:01:01,927 --> 00:01:05,196
since... since Melissa and Stevie were
30
00:01:05,197 --> 00:01:06,430
in preschool together.
31
00:01:06,431 --> 00:01:07,998
When was the last time we saw them?
32
00:01:07,999 --> 00:01:09,800
- I don't remember.
- See?
33
00:01:09,801 --> 00:01:12,736
And we used to have a regular
Cranium night with them.
34
00:01:12,737 --> 00:01:14,738
You used to make people
cry at Cranium.
35
00:01:14,739 --> 00:01:16,807
Look, it's not my fault that
I can still spell backwards
36
00:01:16,808 --> 00:01:18,042
after two drinks.
37
00:01:18,043 --> 00:01:20,611
Wait a minute, didn't Dolly
just have a birthday?
38
00:01:20,612 --> 00:01:23,447
We were always invited to that party.
39
00:01:23,448 --> 00:01:25,798
(SIGHS) I think we
dropped off their list.
40
00:01:25,799 --> 00:01:26,550
- What?
41
00:01:26,551 --> 00:01:28,252
- Why?
- We canceled on 'em a bunch.
42
00:01:28,253 --> 00:01:30,554
Oh, so? That happens.
Like eight times.
43
00:01:30,555 --> 00:01:32,323
- Eight times?
- Or nine.
44
00:01:32,324 --> 00:01:34,825
Nine... Wow.
45
00:01:34,826 --> 00:01:35,926
That is bad.
46
00:01:35,927 --> 00:01:37,628
Well, I'll fix it.
47
00:01:37,629 --> 00:01:38,929
I'll write 'em an e-mail,
48
00:01:38,930 --> 00:01:41,832
and I'll try to set
something up for next weekend.
49
00:01:41,833 --> 00:01:42,866
And we won't cancel.
50
00:01:42,867 --> 00:01:45,269
- No matter what.
- No matter what.
51
00:01:45,270 --> 00:01:46,870
And then I can be fun again.
52
00:01:46,871 --> 00:01:48,305
Absolutely.
53
00:01:48,306 --> 00:01:50,608
- You said I was still fun.
- (GROANS)
54
00:01:50,609 --> 00:01:53,477
Former pilot... should have
seen that propeller coming.
55
00:01:53,478 --> 00:01:55,713
- I'm kidding.
- (MAKES CHOKING SOUND)
56
00:01:55,714 --> 00:01:58,282
See, I'm-I'm fun already.
57
00:01:58,283 --> 00:02:00,317
Yeah, you are. Okay, do my feet.
58
00:02:00,318 --> 00:02:01,552
They're big.
59
00:02:01,553 --> 00:02:02,686
DAISY:
Jay.
60
00:02:02,687 --> 00:02:04,188
Hey, what's up?
61
00:02:04,189 --> 00:02:06,223
You read the latest polls
coming out of Honduras?
62
00:02:06,224 --> 00:02:07,691
Yeah, bad guy's gaining ground.
63
00:02:07,692 --> 00:02:09,593
- So?
- So what?
64
00:02:09,594 --> 00:02:11,395
So, how you gonna tell M-Sec?
65
00:02:11,396 --> 00:02:12,863
I'll just tell her.
66
00:02:12,864 --> 00:02:14,598
Look, we're convening a conference
67
00:02:14,599 --> 00:02:16,473
on regional security in
Central America today.
68
00:02:16,474 --> 00:02:17,697
- Right.
69
00:02:17,698 --> 00:02:19,970
The United States very much
needs this deal as a lynchpin
70
00:02:19,971 --> 00:02:21,071
for our border security.
71
00:02:21,072 --> 00:02:22,406
And having Honduras on board is vital.
72
00:02:22,407 --> 00:02:26,176
Yeah. And President Tejeda is
only two points ahead
73
00:02:26,177 --> 00:02:27,811
of her rival, Maynor Fonseca,
who's threatening
74
00:02:27,812 --> 00:02:29,580
to pull out of the agreement
if he's elected.
75
00:02:29,581 --> 00:02:31,615
Okay, so President Tejeda is
going to be at that conference...
76
00:02:31,616 --> 00:02:34,418
again, today... freaking out
about these same crappy polls
77
00:02:34,419 --> 00:02:35,753
and trying to figure out
what to do about them.
78
00:02:35,754 --> 00:02:37,988
Maybe boost her standing by appearing
79
00:02:37,989 --> 00:02:39,290
to stand up to the U.S.
80
00:02:39,291 --> 00:02:41,025
Yeah, by threatening to pull out
of the security deal,
81
00:02:41,026 --> 00:02:42,192
as one example.
82
00:02:42,193 --> 00:02:44,028
- Okay.
- So, when Nadine
83
00:02:44,029 --> 00:02:46,297
had to give M-Sec bad news
first thing in the morning...
84
00:02:46,298 --> 00:02:48,632
She also pitched her a fix.
85
00:02:48,633 --> 00:02:51,235
So, do you have one?
86
00:02:51,236 --> 00:02:53,370
And then the conference will
culminate in a signing ceremony
87
00:02:53,371 --> 00:02:55,005
with POTUS and the other
heads of state,
88
00:02:55,006 --> 00:02:57,374
but you'll officially open
with some remarks
89
00:02:57,375 --> 00:02:59,376
that Matt is putting
the finishing touches on.
90
00:02:59,377 --> 00:03:00,511
Do you want to give us an overview?
91
00:03:00,512 --> 00:03:01,779
Uh, yeah, sure.
92
00:03:01,780 --> 00:03:04,648
Um, so the big idea is
that, even though
93
00:03:04,649 --> 00:03:07,751
the countries of Central America
and the U.S. are very different,
94
00:03:07,752 --> 00:03:11,355
we all have one common enemy... gangs.
95
00:03:11,356 --> 00:03:12,856
Drug trafficking, violence,
96
00:03:12,857 --> 00:03:15,125
social and economic problems
in Central America
97
00:03:15,126 --> 00:03:16,894
create untenable living conditions
98
00:03:16,895 --> 00:03:18,162
- for their good citizens.
- Thanks.
99
00:03:18,163 --> 00:03:20,631
Which causes said good citizens
100
00:03:20,632 --> 00:03:21,965
to flee from the gangs
101
00:03:21,966 --> 00:03:24,134
and seek refuge in the U.S.
102
00:03:24,135 --> 00:03:26,036
Now, this agreement facilitates
103
00:03:26,037 --> 00:03:27,271
intelligence sharing,
104
00:03:27,272 --> 00:03:29,273
raises law enforcement standards,
105
00:03:29,274 --> 00:03:31,241
and suggests social reforms
106
00:03:31,242 --> 00:03:32,343
that will help alleviate
these problems.
107
00:03:32,344 --> 00:03:34,011
DAISY: So, helping
to solve the gang problem
108
00:03:34,012 --> 00:03:35,112
in Central America
109
00:03:35,113 --> 00:03:36,980
is in America's best interest, too.
110
00:03:36,981 --> 00:03:39,216
In short, we're all
in this together... go, team.
111
00:03:39,217 --> 00:03:40,951
Sounds good. Have you all seen
112
00:03:40,952 --> 00:03:43,253
the latest polling out of Honduras?
113
00:03:43,254 --> 00:03:45,055
We have, indeed, ma'am.
114
00:03:45,056 --> 00:03:46,924
President Tejeda is only up by two.
115
00:03:46,925 --> 00:03:48,726
Over an ex soccer player
116
00:03:48,727 --> 00:03:50,794
who hates America.
117
00:03:50,795 --> 00:03:53,297
Hey, there is so much more
to Maynor Fonseca than that.
118
00:03:53,298 --> 00:03:54,832
He's also semi-literate.
119
00:03:54,833 --> 00:03:56,367
JAY: And proud of it. He and his party
120
00:03:56,368 --> 00:03:59,103
portray President Tejeda
as a weak woman
121
00:03:59,104 --> 00:04:02,873
who's soft on crime and needs
Mean Daddy U.S. to prop her up.
122
00:04:02,874 --> 00:04:04,408
ELIZABETH: Look,
I've known her a while,
123
00:04:04,409 --> 00:04:06,543
and I admire her.
124
00:04:06,544 --> 00:04:09,646
My concern is that in order to combat
125
00:04:09,647 --> 00:04:12,583
Fonseca's accusations
that she's a U.S. puppet,
126
00:04:12,584 --> 00:04:13,917
she walks away from the agreement.
127
00:04:13,918 --> 00:04:16,620
So, what do we do about that?
128
00:04:16,621 --> 00:04:18,756
How about a pull-aside
with her at the conference?
129
00:04:18,757 --> 00:04:20,190
Encourage her to stay the course,
130
00:04:20,191 --> 00:04:22,793
and let her know that,
short of putting our thumb
131
00:04:22,794 --> 00:04:24,795
on the scale of the election,
the U.S. has her back.
132
00:04:24,796 --> 00:04:27,931
Set it up. Yeah. Thanks, everybody.
133
00:04:27,932 --> 00:04:30,634
You may be a little
faster than Nadine.
134
00:04:30,635 --> 00:04:34,104
Thanks for the heads up.
135
00:04:34,105 --> 00:04:36,740
PANAMANIAN FOREIGN MINISTER:
I so enjoyed meeting
136
00:04:36,741 --> 00:04:38,142
your husband, Madam Secretary.
137
00:04:38,143 --> 00:04:40,778
I appreciate his invitation
to visit the War College.
138
00:04:40,779 --> 00:04:42,980
He feels that you'll be
the perfect speaker
139
00:04:42,981 --> 00:04:44,448
for the symposium.
140
00:04:44,449 --> 00:04:47,050
If you'll excuse me a moment.
141
00:04:47,051 --> 00:04:48,218
Am I wrong, or does
President Tejeda look
142
00:04:48,219 --> 00:04:50,721
a lot more serious
than she did yesterday?
143
00:04:50,722 --> 00:04:53,490
(INDISTINCT CHATTER)
144
00:04:53,491 --> 00:04:55,159
Mr. Mahoney, your mother called again.
145
00:04:55,160 --> 00:04:57,561
She said to tell you that
she's not afraid to stop by.
146
00:04:57,562 --> 00:04:59,563
So subtle, like a torpedo.
147
00:04:59,564 --> 00:05:01,465
- Thanks, Maggie.
- Hi.
148
00:05:01,466 --> 00:05:03,667
- Hey, what was that about?
- Nothing good.
149
00:05:03,668 --> 00:05:06,437
- Oh, no. Family emergency?
- Yeah.
150
00:05:06,438 --> 00:05:08,972
I'm, uh, almost 35 and still single.
151
00:05:08,973 --> 00:05:10,174
(SCOFFS) You're not single.
152
00:05:10,175 --> 00:05:11,975
You and Captain Baker have...
Are over.
153
00:05:11,976 --> 00:05:13,277
What, you broke up with Ronnie?
154
00:05:13,278 --> 00:05:15,012
Look, I'm really trying
not to think about it.
155
00:05:15,013 --> 00:05:16,914
It's painful. I'm sure you understand.
156
00:05:16,915 --> 00:05:19,550
- But why?
- Thank you for understanding.
157
00:05:19,551 --> 00:05:20,951
I'm sorry, Matt.
158
00:05:20,952 --> 00:05:22,519
Look, she's...
159
00:05:22,520 --> 00:05:25,289
she's going to South Korea for a year,
160
00:05:25,290 --> 00:05:28,091
and after that she can be
assigned someplace like Qatar.
161
00:05:28,092 --> 00:05:29,526
It's the nature of the job.
162
00:05:29,527 --> 00:05:32,129
It's not conducive to
a long-term relationship.
163
00:05:32,130 --> 00:05:35,232
So, we decided
to rip the Band-Aid off.
164
00:05:35,233 --> 00:05:37,301
And whose idea was
the Band-Aid ripping?
165
00:05:37,302 --> 00:05:38,735
I know you think I'm a dreamer,
166
00:05:38,736 --> 00:05:40,471
- but I'm a pragmatist.
- No.
167
00:05:40,472 --> 00:05:42,473
- I think you're an idiot.
- Wait, she was crazy about you.
168
00:05:42,474 --> 00:05:43,540
You really couldn't make it work?
169
00:05:43,541 --> 00:05:45,474
Yeah, I never really considered that.
170
00:05:48,145 --> 00:05:49,580
Dude, I agonized over this.
171
00:05:49,581 --> 00:05:51,515
This was one of the hardest
decisions of my life.
172
00:05:51,516 --> 00:05:55,252
Just... I believe that we both
deserve to be with someone
173
00:05:55,253 --> 00:05:57,254
who we can actually be with.
174
00:05:57,255 --> 00:05:59,957
Now that I'm single again,
my mom's on the job.
175
00:05:59,958 --> 00:06:01,758
As in arranging a marriage?
176
00:06:01,759 --> 00:06:04,428
BLAKE: Well,
177
00:06:04,429 --> 00:06:05,696
no offense,
she can't possibly do worse
178
00:06:05,697 --> 00:06:06,663
than you're already doing.
179
00:06:06,664 --> 00:06:08,499
He has a point. And who loves you
180
00:06:08,500 --> 00:06:09,533
and knows you better than anyone?
181
00:06:09,534 --> 00:06:10,834
And isn't an app on your phone?
182
00:06:10,835 --> 00:06:12,302
You know, there's a
really decent chance
183
00:06:12,303 --> 00:06:14,137
that your mother knows what
you need more than you do.
184
00:06:14,138 --> 00:06:15,172
There's a decent chance that anyone
185
00:06:15,173 --> 00:06:16,240
knows what you need more than you do.
186
00:06:16,241 --> 00:06:17,608
Dude, I know you're a fan of Ronnie.
187
00:06:17,609 --> 00:06:19,543
- So am I. She's amazing.
- No, no, I just...
188
00:06:19,544 --> 00:06:21,845
But long-distance
relationships do not work.
189
00:06:21,846 --> 00:06:23,113
Everybody knows that.
190
00:06:23,114 --> 00:06:26,683
Okay, so, give the fix-up a shot.
191
00:06:26,684 --> 00:06:28,485
- Call your mom.
- (SIGHS)
192
00:06:28,486 --> 00:06:29,520
Hey.
193
00:06:29,521 --> 00:06:31,088
Outgoing President Tejeda.
194
00:06:31,089 --> 00:06:32,723
DAISY: So, M-Sec and Tejeda:
195
00:06:32,724 --> 00:06:34,591
friendly chat or tank the agreement?
196
00:06:34,592 --> 00:06:35,726
Cross your fingers.
197
00:06:35,727 --> 00:06:38,228
Jay, thanks.
198
00:06:38,229 --> 00:06:40,264
Daphne, I just wanted to tell you that
199
00:06:40,265 --> 00:06:43,901
I'm aware of the pressure that
you are getting back home,
200
00:06:43,902 --> 00:06:46,069
and, as your friend, I sympathize.
201
00:06:46,070 --> 00:06:47,671
So, have you seen the latest polls?
202
00:06:47,672 --> 00:06:50,240
Yeah, I have, and I'm sorry.
203
00:06:50,241 --> 00:06:52,309
But it's also why I have to ask
204
00:06:52,310 --> 00:06:54,545
about your commitment
to this agreement.
205
00:06:54,546 --> 00:06:56,547
- I believe in the agreement.
- Good.
206
00:06:56,548 --> 00:06:57,981
But you have to give me something.
207
00:06:57,982 --> 00:07:00,584
Something that I can
point out with pride
208
00:07:00,585 --> 00:07:04,087
that I was able to get
from the mighty U.S.
209
00:07:04,088 --> 00:07:05,989
What, exactly, are you asking for?
210
00:07:05,990 --> 00:07:08,091
I want the aid money
that's been allocated
211
00:07:08,092 --> 00:07:10,627
for this security
agreement fast-tracked,
212
00:07:10,628 --> 00:07:13,363
so we can receive it as soon
as the agreement is signed.
213
00:07:13,364 --> 00:07:15,432
Meaning today?
214
00:07:15,433 --> 00:07:17,034
That money can only be released
215
00:07:17,035 --> 00:07:18,936
after certain benchmarks
have been met.
216
00:07:18,937 --> 00:07:21,805
You know the terms.
You helped draft them.
217
00:07:21,806 --> 00:07:23,407
What do you think that
soccer hooligan Fonseca
218
00:07:23,408 --> 00:07:24,908
is going to do with your benchmarks
219
00:07:24,909 --> 00:07:27,644
if he gets elected?
220
00:07:27,645 --> 00:07:29,146
Getting you that aid money early
221
00:07:29,147 --> 00:07:30,781
will earn you votes.
222
00:07:30,782 --> 00:07:34,585
You are asking us to help tip
the election in your favor.
223
00:07:34,586 --> 00:07:36,620
And I am telling you
that President Dalton
224
00:07:36,621 --> 00:07:37,788
would never do that.
225
00:07:37,789 --> 00:07:40,657
So, now the U.S. is timid about
226
00:07:40,658 --> 00:07:42,359
meddling in our affairs?
227
00:07:42,360 --> 00:07:45,495
Por favor.
228
00:07:45,496 --> 00:07:48,665
How many elections
has the U.S. subverted
229
00:07:48,666 --> 00:07:50,767
in Latin America?
230
00:07:50,768 --> 00:07:52,302
How many coups and dictatorships
231
00:07:52,303 --> 00:07:54,237
have you backed?
232
00:07:54,238 --> 00:07:56,907
Indeed, how many times
233
00:07:56,908 --> 00:07:59,042
have you intervened in Honduras?
234
00:07:59,043 --> 00:08:00,711
At least seven, I believe.
235
00:08:00,712 --> 00:08:03,313
Correct. And why?
236
00:08:03,314 --> 00:08:05,482
Because when it comes to Honduras,
237
00:08:05,483 --> 00:08:08,352
the U.S. has always done
what it views as
238
00:08:08,353 --> 00:08:11,187
its own interest.
239
00:08:13,757 --> 00:08:16,058
(BIRDS TWITTERING)
240
00:08:17,494 --> 00:08:20,262
(POWER SAW WHIRRING)
241
00:08:28,605 --> 00:08:31,073
(SPANISH HIP HOP PLAYING)
242
00:08:39,883 --> 00:08:41,617
(GUNSHOTS)
243
00:08:49,693 --> 00:08:52,162
DALTON:
It is with great hope
244
00:08:52,163 --> 00:08:54,331
and pride that I sign the first
245
00:08:54,332 --> 00:08:56,199
Central American Security Agreement.
246
00:08:56,200 --> 00:08:58,335
The cooperation it enshrines
247
00:08:58,336 --> 00:09:00,771
will give us the chance to break
the stranglehold of gangs,
248
00:09:00,772 --> 00:09:02,906
unleash the incredible
economic potential
249
00:09:02,907 --> 00:09:04,107
of Central America,
250
00:09:04,108 --> 00:09:06,343
and to witness the dawning
of a new day
251
00:09:06,344 --> 00:09:07,711
in our hemisphere.
252
00:09:07,712 --> 00:09:09,279
Thank you.
253
00:09:09,280 --> 00:09:11,580
(APPLAUSE)
254
00:09:30,634 --> 00:09:33,335
(REPORTERS CLAMORING)
255
00:09:34,538 --> 00:09:36,606
Is everything all right?
There's been an incident.
256
00:09:36,607 --> 00:09:41,311
One of our worst gangs,
FT-88, has taken a group
257
00:09:41,312 --> 00:09:45,215
of NGO workers hostage.
258
00:09:45,216 --> 00:09:46,283
I'm so sorry.
259
00:09:46,284 --> 00:09:47,784
Is there anything that
we can do to help?
260
00:09:47,785 --> 00:09:49,252
There's more.
261
00:09:49,253 --> 00:09:51,922
All the hostages
are Honduran, except one.
262
00:09:51,923 --> 00:09:54,424
Her family's Honduran,
but she's an American citizen.
263
00:09:54,425 --> 00:09:56,460
What are their demands?
264
00:09:56,461 --> 00:10:00,030
$30 million in cash...
265
00:10:00,031 --> 00:10:01,730
or they will kill the hostages.
266
00:10:17,882 --> 00:10:20,680
President Tejeda,
I'm sorry that this crisis
267
00:10:20,681 --> 00:10:22,280
has shortened the celebration for this
268
00:10:22,281 --> 00:10:23,848
groundbreaking security agreement.
269
00:10:23,849 --> 00:10:25,807
It is very unfortunate.
270
00:10:25,808 --> 00:10:27,776
Particularly in these
271
00:10:27,777 --> 00:10:29,845
few days before the election.
272
00:10:29,846 --> 00:10:32,647
Nevertheless, I must leave immediately
273
00:10:32,648 --> 00:10:34,049
and deal with the situation.
274
00:10:34,050 --> 00:10:35,417
We would be more than happy
275
00:10:35,418 --> 00:10:37,252
to offer you the help of the FBI
276
00:10:37,253 --> 00:10:39,888
to locate the hostages
and aid in their rescue.
277
00:10:39,889 --> 00:10:42,491
But your aid would only give
my opponent more ammunition.
278
00:10:42,492 --> 00:10:46,828
Isn't our main goal here
to get the hostages freed?
279
00:10:46,829 --> 00:10:48,897
Surely, Fonseca couldn't
shame you for that.
280
00:10:48,898 --> 00:10:51,433
I assure you he would.
281
00:10:51,434 --> 00:10:54,736
If Secretary McCord was
correct in estimating that
282
00:10:54,737 --> 00:10:57,572
the release of our aid
package ahead of schedule
283
00:10:57,573 --> 00:10:59,007
could tip the election my way,
284
00:10:59,008 --> 00:11:04,613
sending the FBI would
unfairly help Fonseca.
285
00:11:04,614 --> 00:11:06,815
And I don't think any of us want that.
286
00:11:06,816 --> 00:11:08,884
Of course, Madam President.
287
00:11:08,885 --> 00:11:11,920
We'll, uh, have a team standing by
288
00:11:11,921 --> 00:11:13,188
in case you change your mind.
289
00:11:13,189 --> 00:11:15,857
TEJEDA: I assure you we
can handle the situation
290
00:11:15,858 --> 00:11:17,893
and we will return
your citizen very soon.
291
00:11:17,894 --> 00:11:18,960
Now, I must go.
292
00:11:18,961 --> 00:11:22,496
Thank you again, Mr. President.
293
00:11:25,033 --> 00:11:26,767
Madam President.
294
00:11:30,505 --> 00:11:32,641
Well, that was frosty.
295
00:11:32,642 --> 00:11:35,644
She's unhappy that I couldn't
release their aid package early.
296
00:11:35,645 --> 00:11:37,045
Oh, you think?
297
00:11:37,046 --> 00:11:40,682
Well, it's up to the two
candidates to duke it out,
298
00:11:40,683 --> 00:11:44,653
even if it means the good guy...
or in this case, woman... loses.
299
00:11:44,654 --> 00:11:45,787
RUSSELL: Well, sure,
300
00:11:45,788 --> 00:11:47,455
but Honduras is still
the murder capital
301
00:11:47,456 --> 00:11:48,790
of the Western Hemisphere.
302
00:11:48,791 --> 00:11:51,393
If we leave this in the hands
of their security forces,
303
00:11:51,394 --> 00:11:54,229
there's a good chance
that American aid worker
304
00:11:54,230 --> 00:11:55,697
comes home in a box.
305
00:11:55,698 --> 00:11:58,833
A small FBI team working a covert op
306
00:11:58,834 --> 00:12:00,702
might be a prudent backup plan, sir.
307
00:12:00,703 --> 00:12:05,172
Let's get Deputy Director
Sanchez in here, hmm?
308
00:12:07,075 --> 00:12:09,644
- Hi.
- Hi, Henry.
309
00:12:09,645 --> 00:12:11,746
I'm Frank, Piper's dad
310
00:12:11,747 --> 00:12:14,249
and sometimes driver/
personal assistant.
311
00:12:14,250 --> 00:12:15,417
(CHUCKLES) Good to meet you, Frank.
312
00:12:15,418 --> 00:12:16,618
And I know how you feel.
313
00:12:16,619 --> 00:12:18,186
Jason's at debate practice.
314
00:12:18,187 --> 00:12:20,855
Apparently, he needs this book
immediately when he gets home.
315
00:12:20,856 --> 00:12:22,057
Probably 'cause he, you know,
316
00:12:22,058 --> 00:12:23,658
put off studying till the last minute.
317
00:12:23,659 --> 00:12:25,760
I wonder who they think is gonna
do all this running around
318
00:12:25,761 --> 00:12:26,995
after them when they get to college.
319
00:12:26,996 --> 00:12:28,396
Well, you know, eventually,
320
00:12:28,397 --> 00:12:29,831
they'll lose something important
and get in trouble.
321
00:12:29,832 --> 00:12:31,833
That's what we used to call
a poor man's education.
322
00:12:31,834 --> 00:12:34,002
Yeah, but not at the colleges
on Piper's list.
323
00:12:34,003 --> 00:12:35,770
All her lessons
are gonna be expensive.
324
00:12:35,771 --> 00:12:37,639
- (CHUCKLES)
- Listen, uh,
325
00:12:37,640 --> 00:12:39,574
Regina mentioned that the
parents of the perfect couple
326
00:12:39,575 --> 00:12:40,675
should get together sometime.
327
00:12:40,676 --> 00:12:42,477
Definitely. Uh, we'd love that.
328
00:12:42,478 --> 00:12:44,312
Great. Well, we'll be in touch.
329
00:12:44,313 --> 00:12:46,848
- Okay. Thanks again.
- Nice meeting you.
330
00:12:46,849 --> 00:12:47,983
- You know...
- Yeah?
331
00:12:47,984 --> 00:12:49,551
Why don't we, uh,
332
00:12:49,552 --> 00:12:51,319
just pick a date and
pencil something in?
333
00:12:51,320 --> 00:12:53,788
Great. Uh, how does tomorrow look?
334
00:12:53,789 --> 00:12:55,690
Looks like we're having
dinner with you guys.
335
00:12:55,691 --> 00:12:58,158
- See you later.
- Thanks again.
336
00:13:05,900 --> 00:13:07,401
(EXHALES)
337
00:13:08,203 --> 00:13:10,438
Mr. and Mrs. Pedilla, hi.
I'm Jay Whitman.
338
00:13:10,439 --> 00:13:11,940
Oh, we know.
339
00:13:11,941 --> 00:13:13,642
You're Secretary McCord's
chief of staff.
340
00:13:13,643 --> 00:13:15,710
We are so glad to have you help
us get our daughter back.
341
00:13:15,711 --> 00:13:17,946
Yeah, I told Olivia not to go.
342
00:13:17,947 --> 00:13:19,714
There's a reason
my family left Honduras.
343
00:13:19,715 --> 00:13:20,849
But she wouldn't listen.
344
00:13:20,850 --> 00:13:22,884
She wants to change the world.
345
00:13:22,885 --> 00:13:25,086
What would we do
without people like Olivia?
346
00:13:25,087 --> 00:13:27,055
Please, please.
347
00:13:27,056 --> 00:13:29,157
Well, first of all,
I speak for the secretary
348
00:13:29,158 --> 00:13:31,826
when I say how sorry we are
for what's happened.
349
00:13:31,827 --> 00:13:33,728
People who do the important work
like your daughter
350
00:13:33,729 --> 00:13:34,963
face challenges
351
00:13:34,964 --> 00:13:38,500
and dangers that... well,
they aren't for everyone,
352
00:13:38,501 --> 00:13:39,934
and we need more like her.
353
00:13:39,935 --> 00:13:42,037
How long does it typically take
354
00:13:42,038 --> 00:13:44,005
for the State Department
to pay the ransom?
355
00:13:44,006 --> 00:13:46,274
Well, the thing is, the United States
356
00:13:46,275 --> 00:13:48,643
doesn't do that, Mrs. Pedilla.
357
00:13:48,644 --> 00:13:50,445
We have a strict policy
of never paying for hostages.
358
00:13:50,446 --> 00:13:53,548
That's the policy
for terrorist groups.
359
00:13:53,549 --> 00:13:55,083
- But this is a gang.
- I'm sorry,
360
00:13:55,084 --> 00:13:56,751
but the policy is the same.
361
00:13:56,752 --> 00:13:57,952
There's no money for hostages.
362
00:13:57,953 --> 00:13:59,020
Wha...
363
00:13:59,021 --> 00:14:00,588
But let me assure you
364
00:14:00,589 --> 00:14:02,357
that your daughter's whereabouts
and ultimate release
365
00:14:02,358 --> 00:14:06,227
are receiving the full focus
of our embassy in Tegucigalpa,
366
00:14:06,228 --> 00:14:08,430
as well as that
of the whole department
367
00:14:08,431 --> 00:14:10,498
and other agencies.
368
00:14:10,499 --> 00:14:11,666
We are exploring
369
00:14:11,667 --> 00:14:13,768
every option available to us.
370
00:14:13,769 --> 00:14:16,271
Except the one
that will get her released.
371
00:14:16,272 --> 00:14:20,174
I'm... I'm very sorry.
372
00:14:22,243 --> 00:14:23,677
Listen...
373
00:14:48,203 --> 00:14:50,472
Mr. Whitman, we appreciate
your fine sentiments
374
00:14:50,473 --> 00:14:51,906
and your fine Spanish, too,
375
00:14:51,907 --> 00:14:54,175
but words don't matter to
the thugs who have our daughter.
376
00:14:54,176 --> 00:14:55,710
Only money does.
377
00:14:55,711 --> 00:14:56,978
And if you can't spare that,
378
00:14:56,979 --> 00:15:00,915
then words are all you're offering.
379
00:15:00,916 --> 00:15:03,017
Thank you for your time.
380
00:15:03,018 --> 00:15:05,086
(CRYING): Oh, my God.
381
00:15:05,087 --> 00:15:08,056
(THOMAS SHUSHING)
382
00:15:08,057 --> 00:15:09,991
(CECILIA CONTINUES CRYING)
383
00:15:09,992 --> 00:15:12,826
THOMAS: Don't worry. Shh. It's okay...
384
00:15:19,634 --> 00:15:22,103
How's the Pedilla family?
385
00:15:22,104 --> 00:15:26,808
Mrs. Pedilla left in tears.
386
00:15:26,809 --> 00:15:29,878
I tried to connect with them, but...
387
00:15:29,879 --> 00:15:32,180
I wound up making it all about me.
388
00:15:32,181 --> 00:15:33,481
I completely failed.
389
00:15:33,482 --> 00:15:34,883
At what, exactly?
390
00:15:34,884 --> 00:15:36,718
Reassuring them.
391
00:15:36,719 --> 00:15:39,521
Olivia Pedilla chose to live and work
392
00:15:39,522 --> 00:15:43,291
in one of the most dangerous
places on Earth.
393
00:15:43,292 --> 00:15:45,560
We may not be able to save her.
394
00:15:45,561 --> 00:15:49,330
You think there's a good way
to tell her parents that?
395
00:15:49,331 --> 00:15:51,832
I don't know.
396
00:15:53,334 --> 00:15:56,805
Look, Jay, you have been
around here long enough
397
00:15:56,806 --> 00:15:59,507
to know that this job is just one
398
00:15:59,508 --> 00:16:02,377
impossible situation after another.
399
00:16:02,378 --> 00:16:07,448
Sometimes we can't fix it;
all we can do is take it.
400
00:16:07,449 --> 00:16:09,217
I can take it, ma'am.
401
00:16:09,218 --> 00:16:11,653
I know you can.
402
00:16:11,654 --> 00:16:13,555
That's why I hired you.
403
00:16:13,556 --> 00:16:15,490
So go take a walk and clear your head.
404
00:16:15,491 --> 00:16:18,793
Because I'm not ready to
throw the towel in on this,
405
00:16:18,794 --> 00:16:20,562
- and I need your help, okay?
- Will do.
406
00:16:20,563 --> 00:16:22,630
- Thank you, ma'am.
- Yep.
407
00:16:22,631 --> 00:16:23,631
(DOOR OPENS)
408
00:16:23,632 --> 00:16:24,666
Hey.
409
00:16:24,667 --> 00:16:26,768
Whoa. Stir-fry?
410
00:16:26,769 --> 00:16:27,869
Yeah, it's almost ready.
411
00:16:27,870 --> 00:16:30,972
I am starving.
412
00:16:30,973 --> 00:16:33,208
- Or-or it's ready now. Okay, here.
- Mmm.
413
00:16:33,209 --> 00:16:34,776
Just... have it.
414
00:16:34,777 --> 00:16:36,311
(MOUTH FULL): Thank you.
415
00:16:36,312 --> 00:16:37,745
I've got good news and bad news.
416
00:16:37,746 --> 00:16:40,215
Um, and I'm gonna tell you
the bad news first.
417
00:16:40,216 --> 00:16:41,950
So I don't want you to freak out.
418
00:16:41,951 --> 00:16:43,218
Okay?
419
00:16:43,219 --> 00:16:44,786
That never helps.
420
00:16:44,787 --> 00:16:47,455
I got a curt e-mail
from the Rasmussens
421
00:16:47,456 --> 00:16:50,391
saying that they're "booked solid"
422
00:16:50,392 --> 00:16:51,492
for the next several months.
423
00:16:51,493 --> 00:16:53,194
And they send the best
to you and the kids,
424
00:16:53,195 --> 00:16:56,397
and they wish us well.
425
00:16:56,398 --> 00:16:57,864
Wow.
426
00:16:59,400 --> 00:17:03,738
Well, did you grovel sufficiently?
427
00:17:03,739 --> 00:17:06,741
Well, I apologized
for our cancellations.
428
00:17:06,742 --> 00:17:08,243
I took all the blame.
429
00:17:08,244 --> 00:17:12,347
I said we missed them and we
were turning over a new leaf.
430
00:17:12,348 --> 00:17:16,017
But, babe, I think the
Rasmussens have moved on.
431
00:17:16,018 --> 00:17:17,518
Moved on?
432
00:17:17,519 --> 00:17:20,088
That's crazy.
433
00:17:20,089 --> 00:17:22,991
Moved on. They're on our bookshelf.
434
00:17:22,992 --> 00:17:26,027
Do you know how many
non-relative people
435
00:17:26,028 --> 00:17:29,097
have made it to our photo
collection on the bookshelf?
436
00:17:29,098 --> 00:17:30,632
Exactly two.
437
00:17:30,633 --> 00:17:32,734
The Rasmussens.
438
00:17:32,735 --> 00:17:36,404
Oh, Henry, we are terrible friends.
439
00:17:36,405 --> 00:17:39,307
We-we just dropped the ball a little.
440
00:17:39,308 --> 00:17:40,575
And, plus, they're really judgy.
441
00:17:40,576 --> 00:17:42,810
- It's like eight strikes, and you're out.
- Yeah.
442
00:17:42,811 --> 00:17:44,279
Who does that?
443
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
The good news is that
444
00:17:45,681 --> 00:17:48,116
we have a second chance with
another couple, the Boroumands.
445
00:17:48,117 --> 00:17:50,418
- Piper's parents?
- Yeah.
446
00:17:50,419 --> 00:17:52,120
We're having dinner with them
tomorrow night.
447
00:17:52,121 --> 00:17:55,290
Oh. Not a weekend.
448
00:17:55,291 --> 00:17:57,692
It's our first date.
We got to work up to it.
449
00:17:57,693 --> 00:17:59,993
Yeah, I guess.
450
00:18:01,296 --> 00:18:05,033
Well, okay, this is good. Yeah.
451
00:18:05,034 --> 00:18:06,267
They're interesting people.
452
00:18:06,268 --> 00:18:10,071
They're aid workers,
lived all over the world.
453
00:18:10,072 --> 00:18:13,708
We got that in common,
and our-our kids.
454
00:18:13,709 --> 00:18:16,844
Yeah, I am digging this relationship.
455
00:18:16,845 --> 00:18:20,315
In fact, you know what,
who are the Rasmussens?
456
00:18:20,316 --> 00:18:21,950
No, no. No way. No possible way.
457
00:18:21,951 --> 00:18:23,985
You guys can't do this to me.
458
00:18:23,986 --> 00:18:25,720
(WHISPERS): Guess who
got a text from Piper.
459
00:18:25,721 --> 00:18:28,456
Hey. I'm serious. Okay?
460
00:18:28,457 --> 00:18:29,590
Out of everybody in D.C.,
461
00:18:29,591 --> 00:18:30,925
you guys can't hang out
with Piper's parents.
462
00:18:30,926 --> 00:18:33,061
I just need you guys to swear to me
463
00:18:33,062 --> 00:18:35,296
that you're not gonna talk about us.
464
00:18:35,297 --> 00:18:37,332
Okay? And-and no embarrassing stories.
465
00:18:37,333 --> 00:18:40,500
So just... God, this is a nightmare.
466
00:18:44,005 --> 00:18:45,907
We turn to Honduras.
467
00:18:45,908 --> 00:18:47,208
MAN: Corrals the ball.
468
00:18:47,209 --> 00:18:48,776
Wait, wait, wait. Go back.
Dribbles, sends it
469
00:18:48,777 --> 00:18:49,777
- into three-point territory.
- Go back.
470
00:18:49,778 --> 00:18:51,612
President Tejeda's Secret Service
471
00:18:51,613 --> 00:18:54,515
unleashed a violent crackdown
on local gangs.
472
00:18:54,516 --> 00:18:57,352
Word is, the crackdown was
spurred by the kidnapping
473
00:18:57,353 --> 00:19:00,488
of 15 aid workers,
including one American.
474
00:19:00,489 --> 00:19:02,623
A spokesperson for President Tejeda
475
00:19:02,624 --> 00:19:04,859
says the president
is enacting a widespread
476
00:19:04,860 --> 00:19:06,527
search-and-detain operation
477
00:19:06,528 --> 00:19:09,664
that will not end until
all the hostages are freed
478
00:19:09,665 --> 00:19:11,332
and their captors caught and executed.
479
00:19:11,333 --> 00:19:14,469
Caught and executed?
480
00:19:14,470 --> 00:19:17,805
What happened to tried
in a court of law?
481
00:19:17,806 --> 00:19:22,221
Well, maybe it's just hyperbole
to put pressure on the FT-88.
482
00:19:22,222 --> 00:19:26,293
But if she pushes too hard, she
could get those hostages killed.
483
00:19:33,054 --> 00:19:35,223
- Good morning, ma'am.
- Oh, hey.
484
00:19:35,224 --> 00:19:38,459
I was kind of hoping maybe
you'd be Blake with a pastry.
485
00:19:38,460 --> 00:19:40,128
No offense.
486
00:19:40,129 --> 00:19:41,829
So, what's up?
487
00:19:41,830 --> 00:19:45,766
Uh, there's some interesting
news on the hostage situation.
488
00:19:45,767 --> 00:19:48,069
It turns out that
Olivia Pedilla's father
489
00:19:48,070 --> 00:19:51,177
manages a warehouse facility
for Shelton Anderson.
490
00:19:51,178 --> 00:19:52,979
The Shelton Anderson?
491
00:19:52,980 --> 00:19:54,414
The very one.
492
00:19:54,415 --> 00:19:56,416
He's willing to pay
the ransom personally
493
00:19:56,417 --> 00:19:58,184
to get the hostages released.
494
00:19:58,185 --> 00:20:00,420
Wow, it must be nice
to be a billionaire.
495
00:20:00,421 --> 00:20:03,990
Well, I'm gonna have
to talk to the FBI.
496
00:20:03,991 --> 00:20:06,226
But potentially good news, huh?
497
00:20:06,227 --> 00:20:08,728
Uh, yeah.
498
00:20:08,729 --> 00:20:11,564
If the gang will hold up
their end of the bargain.
499
00:20:11,565 --> 00:20:13,366
Which they don't always do.
500
00:20:13,367 --> 00:20:14,667
You'll have to do your best
501
00:20:14,668 --> 00:20:17,537
to manage the Pedillas' expectations.
502
00:20:17,538 --> 00:20:19,339
And your own.
503
00:20:19,340 --> 00:20:21,907
Will do.
504
00:20:25,645 --> 00:20:27,180
We just received
this surveillance video
505
00:20:27,181 --> 00:20:30,650
from our team,
who got it from a gas station
506
00:20:30,651 --> 00:20:32,919
in the Parque La Leona area
of Tegucigalpa.
507
00:20:32,920 --> 00:20:35,555
Oddly, the vans then traveled north.
508
00:20:35,556 --> 00:20:39,659
In the opposite direction
of FT-88 territory.
509
00:20:39,660 --> 00:20:41,628
Well, could it be some kind
of a head fake?
510
00:20:41,629 --> 00:20:43,563
Maybe. We're expanding our search.
511
00:20:43,564 --> 00:20:45,598
You know, FT-88 made a statement
512
00:20:45,599 --> 00:20:47,834
claiming they had nothing
to do with the kidnapping.
513
00:20:47,835 --> 00:20:50,336
They're saying it must
be some other gang.
514
00:20:50,337 --> 00:20:51,805
It's their way of reducing culpability
515
00:20:51,806 --> 00:20:54,707
in case one of the hostages
is killed accidentally.
516
00:20:54,708 --> 00:20:56,409
Anyway, the reason I stopped by...
517
00:20:56,410 --> 00:20:58,711
Shelton Anderson,
518
00:20:58,712 --> 00:21:03,216
he's willing to pay the
ransom demand personally.
519
00:21:03,217 --> 00:21:06,152
- Can he...?
- He's free to do that.
520
00:21:06,153 --> 00:21:09,022
Recent legislation has made it
possible for private individuals
521
00:21:09,023 --> 00:21:12,025
to pay a ransom without fear
of breaking the law.
522
00:21:12,026 --> 00:21:14,260
We're happy to facilitate,
let's just hope...
523
00:21:14,261 --> 00:21:17,397
Has anyone looked at
ISR satellite photos
524
00:21:17,398 --> 00:21:18,665
of Northern Honduras?
525
00:21:18,666 --> 00:21:19,899
Most of it is government land.
526
00:21:19,900 --> 00:21:21,000
So why are the bad guys
527
00:21:21,001 --> 00:21:24,070
heading straight for the good guys?
528
00:21:24,071 --> 00:21:25,438
I'll check it out.
529
00:21:25,439 --> 00:21:28,240
Thanks, Marguerite.
Thanks for your time.
530
00:21:30,276 --> 00:21:31,244
(INDISTINCT CHATTER)
531
00:21:31,245 --> 00:21:33,679
- Oh, I-I...
- Sure thing.
532
00:21:35,381 --> 00:21:37,350
I am so sorry.
533
00:21:37,351 --> 00:21:39,886
HENRY: Come on, babe. I really,
really wanted to be on time,
534
00:21:39,887 --> 00:21:41,588
at least for our first date.
535
00:21:41,589 --> 00:21:42,655
Don't give it a second thought.
536
00:21:42,656 --> 00:21:44,023
- (SIGHS): Oh, gosh.
- I'm Frank.
537
00:21:44,024 --> 00:21:45,425
- Frank.
- Hi, Elizabeth.
538
00:21:45,426 --> 00:21:46,993
I'm Regina. I'm so glad
that we're getting together.
539
00:21:46,994 --> 00:21:48,094
ELIZABETH: Us, too.
540
00:21:48,095 --> 00:21:51,364
- Really.
- Oh, babe.
541
00:21:51,365 --> 00:21:52,932
Oh, no, no, no, no. Don't.
542
00:21:52,933 --> 00:21:56,035
Oh, my phone! I, I left my phone.
543
00:21:56,036 --> 00:21:58,004
- (LAUGHS)
- That's so...
544
00:21:58,005 --> 00:22:00,874
Matt, thank you. This is Frank.
545
00:22:00,875 --> 00:22:03,810
And Matt is my DS agent,
546
00:22:03,811 --> 00:22:06,813
- and that's so kind of you. I'm so...
- Have a good dinner, ma'am.
547
00:22:06,814 --> 00:22:08,948
Thank you. I never leave my phone.
548
00:22:08,949 --> 00:22:10,917
I can't believe it.
That's so embarrassing.
549
00:22:10,918 --> 00:22:13,052
Normally, those guys just wait.
550
00:22:13,053 --> 00:22:15,388
How funny, you never even know
that they're there, and then...
551
00:22:15,389 --> 00:22:16,922
Thank you, that'd be perfect.
552
00:22:18,825 --> 00:22:21,094
We just love Piper, by the way.
553
00:22:21,095 --> 00:22:22,762
What a doll. She's...
554
00:22:22,763 --> 00:22:27,000
enlightened Jason
to gender politics, which is...
555
00:22:27,001 --> 00:22:28,134
- Yeah.
- I'm just relieved
556
00:22:28,135 --> 00:22:30,069
she has someone else to lecture.
557
00:22:30,070 --> 00:22:32,705
It's so adorable.
I mean, Piper is so type A
558
00:22:32,706 --> 00:22:34,040
and Jason is so laid-back.
559
00:22:34,041 --> 00:22:36,809
- Our Jason? Laid-back?
- Wow. Well...
560
00:22:36,810 --> 00:22:41,147
- I have so many stories to dispute that...
- (LAUGHS)
561
00:22:41,148 --> 00:22:42,982
...but I've been sworn to silence
562
00:22:42,983 --> 00:22:46,419
by our laid-back son. Wow.
563
00:22:46,420 --> 00:22:48,087
We've been threatened, too,
564
00:22:48,088 --> 00:22:50,789
so maybe we should
just change the subjects.
565
00:22:52,792 --> 00:22:56,029
I just have to ask you about
the hostage crisis in Honduras.
566
00:22:56,030 --> 00:22:58,164
Those poor people and their families.
567
00:22:58,165 --> 00:23:00,934
Yeah. It's-it's very scary,
568
00:23:00,935 --> 00:23:02,201
but we're working very hard
569
00:23:02,202 --> 00:23:04,604
to resolve it quickly and peacefully.
570
00:23:04,605 --> 00:23:07,073
Elizabeth is at dinner, Regina.
571
00:23:07,074 --> 00:23:08,575
- She doesn't want to talk shop.
- Oh...
572
00:23:08,576 --> 00:23:09,876
No, no, no, no.
573
00:23:09,877 --> 00:23:13,046
It's just there isn't much
to talk about at this point.
574
00:23:13,047 --> 00:23:16,115
That's all. Really.
575
00:23:16,116 --> 00:23:20,674
Anyway, just so you
know, we have dined
576
00:23:20,675 --> 00:23:22,872
with high-ranking
government officials before.
577
00:23:22,873 --> 00:23:25,475
Oh, you so don't need
to tell that story.
578
00:23:25,476 --> 00:23:28,852
No. It's good. So, uh,
we were in Burkina Faso.
579
00:23:28,853 --> 00:23:29,946
Oh.
580
00:23:29,947 --> 00:23:31,714
And, uh, the foreign minister
581
00:23:31,715 --> 00:23:34,417
suggested that we
come over to his house
582
00:23:34,418 --> 00:23:37,086
and try fermented locust beans.
583
00:23:37,087 --> 00:23:39,122
And I said "In!"
584
00:23:39,123 --> 00:23:41,224
- Oh, no.
- Exactly.
585
00:23:41,225 --> 00:23:43,560
(CLEARS THROAT) Those beans
were not Frank's friend.
586
00:23:43,561 --> 00:23:46,396
Eh, but the toilet in
the guest bathroom was.
587
00:23:46,397 --> 00:23:48,131
(LAUGHTER) For three hours.
588
00:23:48,132 --> 00:23:50,967
In-in some cultures,
that's considered a compliment,
589
00:23:50,968 --> 00:23:52,602
like, burping after the meal.
590
00:23:52,603 --> 00:23:54,270
- You're making that up.
- She so is.
591
00:23:54,271 --> 00:23:56,204
(LAUGHTER) You never know.
592
00:24:02,111 --> 00:24:04,414
Afia?
593
00:24:04,415 --> 00:24:05,915
You made it.
594
00:24:05,916 --> 00:24:08,551
Why? Did my mother say
I was unreliable?
595
00:24:08,552 --> 00:24:09,686
Because I'm not.
596
00:24:09,687 --> 00:24:11,754
It's just that sometimes
I'm late to meet her
597
00:24:11,755 --> 00:24:13,890
because it's not somewhere
I really want to go.
598
00:24:13,891 --> 00:24:16,159
- Which is not the case here.
- Uh, no, it's okay.
599
00:24:16,160 --> 00:24:18,228
I heard about the kidnapping
in Honduras on the news
600
00:24:18,229 --> 00:24:19,896
and I thought you might have to work.
601
00:24:19,897 --> 00:24:22,332
No, I-I'm a speechwriter,
so I'm sort of
602
00:24:22,333 --> 00:24:25,435
the caboose in any crisis.
Clean-up detail.
603
00:24:25,436 --> 00:24:27,903
But in a way that's vital and sexy.
604
00:24:31,241 --> 00:24:32,575
(SIGHS)
605
00:24:32,576 --> 00:24:35,912
So, you want to talk
about how awkward this is?
606
00:24:35,913 --> 00:24:37,447
Is this your first time?
607
00:24:37,448 --> 00:24:40,516
I can honestly say I've never
had a woman ask me that before.
608
00:24:40,517 --> 00:24:41,651
But yes.
609
00:24:41,652 --> 00:24:45,054
So I'm assuming it's not yours.
610
00:24:45,055 --> 00:24:46,456
What happened to the other guys?
611
00:24:46,457 --> 00:24:48,324
Didn't quite work out,
612
00:24:48,325 --> 00:24:50,093
but my mother is running
out of patience.
613
00:24:50,094 --> 00:24:52,295
- Mine, too.
- Oh, I have an idea.
614
00:24:52,296 --> 00:24:54,464
- Yeah?
- Why don't we take a selfie
615
00:24:54,465 --> 00:24:57,100
and send it to our moms so
they don't text us all night
616
00:24:57,101 --> 00:24:59,202
to make sure we found each other?
617
00:24:59,203 --> 00:25:01,870
- So smart. Okay.
- Okay.
618
00:25:01,871 --> 00:25:03,673
Honestly, it probably
won't stop my mom.
619
00:25:03,674 --> 00:25:06,075
(LAUGHS)
620
00:25:06,076 --> 00:25:09,912
- Okay, I am sending this to you.
- Great.
621
00:25:09,913 --> 00:25:11,748
Let me ask you something.
Did you, um...
622
00:25:11,749 --> 00:25:15,518
choose a three-hour doc
on baseball to impress me?
623
00:25:15,519 --> 00:25:19,188
Maybe. Do you like baseball?
624
00:25:19,189 --> 00:25:21,224
Less than sewing.
625
00:25:21,225 --> 00:25:22,725
I don't know anything about it either,
626
00:25:22,726 --> 00:25:24,694
but maybe we could learn something.
627
00:25:24,695 --> 00:25:25,962
Hey, I'm off the clock.
628
00:25:25,963 --> 00:25:28,531
I got two words for you:
Iron Man.
629
00:25:28,532 --> 00:25:30,533
I love those words.
630
00:25:30,534 --> 00:25:32,635
Oh, wonderful.
631
00:25:32,636 --> 00:25:34,704
I know driving Piper around
seems like a drag,
632
00:25:34,705 --> 00:25:36,873
but you will miss it, believe me.
633
00:25:36,874 --> 00:25:40,109
I knew so much more about
Jason's life when I was
634
00:25:40,110 --> 00:25:41,878
his full-time chauffeur, it was...
635
00:25:41,879 --> 00:25:43,379
(CHUCKLES) I loved when she
636
00:25:43,380 --> 00:25:45,915
used to sit in the back with
a friend and forget I was there.
637
00:25:45,916 --> 00:25:47,517
That's how you learn everything.
638
00:25:47,518 --> 00:25:50,119
I hate to sound the alarm bell,
but we're talking about them.
639
00:25:50,120 --> 00:25:53,222
I think it was unavoidable.
640
00:25:53,223 --> 00:25:56,125
Oh, hey, do you guys want to try
641
00:25:56,126 --> 00:25:59,595
these crazy delicious macarons
642
00:25:59,596 --> 00:26:01,264
that the French foreign
minister sends me?
643
00:26:01,265 --> 00:26:03,900
- That sounds wonderful.
- Henry, will you give me a hand?
644
00:26:03,901 --> 00:26:05,801
Be right back.
645
00:26:07,562 --> 00:26:10,999
That was too much,
the foreign minister thing?
646
00:26:11,000 --> 00:26:12,300
I think they were charmed.
647
00:26:12,301 --> 00:26:14,736
- Right? It is going well.
- Yeah.
648
00:26:14,737 --> 00:26:17,773
Second location with the Boroumands.
649
00:26:17,774 --> 00:26:19,307
Take that, Rasmussens.
650
00:26:19,308 --> 00:26:21,176
Here, put 'em on a plate.
651
00:26:21,177 --> 00:26:23,578
The box is fine. It's from France.
652
00:26:23,579 --> 00:26:25,212
Yeah, it's folksy.
653
00:26:26,581 --> 00:26:28,784
Here you go.
654
00:26:28,785 --> 00:26:30,051
Wait till you try these.
655
00:26:30,052 --> 00:26:31,419
Oh, um, somebody's phone
was ringing a lot
656
00:26:31,420 --> 00:26:32,721
when you were in the kitchen.
(PHONE VIBRATING)
657
00:26:32,722 --> 00:26:35,824
That's mine. I'll be right back.
658
00:26:35,825 --> 00:26:38,994
These look great.
So I have a question.
659
00:26:38,995 --> 00:26:41,563
Blake, hi.
660
00:26:41,564 --> 00:26:43,865
BLAKE: Sorry to disturb,
but Shelton Anderson is in town
661
00:26:43,866 --> 00:26:45,967
and he wants to meet
with you right away.
662
00:26:45,968 --> 00:26:47,302
Okay, set it up.
663
00:26:47,303 --> 00:26:49,304
First thing tomorrow morning.
I'll come in early, okay?
664
00:26:49,305 --> 00:26:51,173
No, ma'am, he's there now.
665
00:26:51,174 --> 00:26:55,944
There... here? As in,
(WHISPERING): outside my house?
666
00:26:55,945 --> 00:26:57,279
Yes, ma'am.
667
00:26:57,280 --> 00:26:59,614
Hello, entitlement.
668
00:26:59,615 --> 00:27:00,649
Yes, ma'am.
669
00:27:00,650 --> 00:27:04,486
(SIGHS) All right. Thank you.
670
00:27:04,487 --> 00:27:06,721
I shouldn't, but maybe this one.
671
00:27:06,722 --> 00:27:10,592
There's this work thing
that I have to...
672
00:27:10,593 --> 00:27:11,993
This guy is here and I just
673
00:27:11,994 --> 00:27:13,995
need to meet with him
really quickly. I'm...
674
00:27:13,996 --> 00:27:16,798
Oh, don't worry, we have
drinks and French macarons.
675
00:27:16,799 --> 00:27:17,699
We'll be fine.
676
00:27:17,700 --> 00:27:19,167
- No, we should go.
- No.
677
00:27:19,168 --> 00:27:21,303
No, no, no. It'll be
really quick. I just...
678
00:27:21,304 --> 00:27:22,637
Take a minute, it's not, it's not a...
679
00:27:22,638 --> 00:27:24,306
Come on, we'll just take
this stuff in the other room.
680
00:27:24,307 --> 00:27:25,941
This never happens.
681
00:27:25,942 --> 00:27:28,992
It happens all the time,
just so you know.
682
00:27:28,993 --> 00:27:30,101
- (LAUGHS)
683
00:27:32,414 --> 00:27:34,716
- Hi.
- Well, this is a first.
684
00:27:34,717 --> 00:27:36,484
Trying to give someone
millions of dollars,
685
00:27:36,485 --> 00:27:38,086
and they won't take it.
686
00:27:38,087 --> 00:27:41,656
Mr. Anderson, Elizabeth McCord.
Welcome to our home.
687
00:27:41,657 --> 00:27:43,725
Yeah. Yeah, cute place.
688
00:27:43,726 --> 00:27:48,230
We like it. Thank you.
Um... So what happened?
689
00:27:48,231 --> 00:27:49,497
You tried to pay the ransom...
690
00:27:49,498 --> 00:27:52,234
The FBI put me in touch
with some people in Honduras,
691
00:27:52,235 --> 00:27:54,603
and we offered to pay
the ransom money to FT-88,
692
00:27:54,604 --> 00:27:57,539
but they had no way to accept
the money. No routing numbers
693
00:27:57,540 --> 00:28:00,976
for banks. No bitcoin. Nothing.
694
00:28:00,977 --> 00:28:02,844
Hell, they don't even have Venmo.
695
00:28:02,845 --> 00:28:05,380
Well, that is peculiar.
696
00:28:05,381 --> 00:28:06,830
Look, I'm trying to
be the good guy here.
697
00:28:06,831 --> 00:28:08,483
- Yeah...
- But this is insane.
698
00:28:08,484 --> 00:28:11,253
You think you can help me
get to the bottom of this?
699
00:28:11,254 --> 00:28:14,990
- Uh, yes. Absolutely.
- All right. Clock's ticking.
700
00:28:14,991 --> 00:28:17,691
I'll get that.
701
00:28:18,994 --> 00:28:20,695
Guys, I am so sorry,
702
00:28:20,696 --> 00:28:23,732
but I've got to head back
into the office to...
703
00:28:23,733 --> 00:28:26,334
- What happened?
- Well, they had to go.
704
00:28:26,335 --> 00:28:27,602
Out the back door?
705
00:28:27,603 --> 00:28:29,437
Yeah, they didn't want to disturb you.
706
00:28:29,438 --> 00:28:31,673
Well, were they upset?
707
00:28:31,674 --> 00:28:34,242
Not at all. It was just getting late.
708
00:28:34,243 --> 00:28:36,311
They said to say thank you,
they had a wonderful evening,
709
00:28:36,312 --> 00:28:37,646
and we'll do it again sometime.
710
00:28:37,647 --> 00:28:40,682
Sometime. Not soon?
711
00:28:40,683 --> 00:28:42,550
Soon. They definitely said "soon."
712
00:28:42,551 --> 00:28:43,785
Do you have to go to the office?
713
00:28:43,786 --> 00:28:45,854
Yeah, I just...
714
00:28:45,855 --> 00:28:47,555
But that was good. We were fun, right?
715
00:28:47,556 --> 00:28:49,257
We skated a clean program.
716
00:28:49,258 --> 00:28:51,339
We even got a ten from
the Russian judge.
717
00:28:51,340 --> 00:28:52,394
Okay, that's too far.
718
00:28:52,395 --> 00:28:54,496
- Go.
- Right.
719
00:28:54,497 --> 00:28:57,065
ELIZABETH:
A ruthless, cut-throat gang
720
00:28:57,066 --> 00:29:00,902
kidnaps a group of aid workers.
721
00:29:00,903 --> 00:29:02,070
Not unusual.
722
00:29:02,071 --> 00:29:04,673
One turns out to be American,
also not unusual.
723
00:29:04,674 --> 00:29:06,508
But then they take off
with the hostages
724
00:29:06,509 --> 00:29:08,677
in the opposite direction
of their own turf.
725
00:29:08,678 --> 00:29:13,148
That is unusual. Also, "turf"?
726
00:29:13,149 --> 00:29:14,816
Isn't that what they call it?
727
00:29:14,817 --> 00:29:16,251
In
West Side Story.
728
00:29:16,252 --> 00:29:19,054
Anyway, they demand a ransom,
729
00:29:19,055 --> 00:29:22,724
but then have no way for the
ransom to be delivered to them.
730
00:29:22,725 --> 00:29:24,392
Very unusual.
731
00:29:24,393 --> 00:29:26,428
And if they're not all that eager
732
00:29:26,429 --> 00:29:29,431
to get $30 million,
733
00:29:29,432 --> 00:29:31,499
- it's not about the money.
- Exactly.
734
00:29:31,500 --> 00:29:33,435
Ma'am. Sorry. Marguerite
Sanchez is here to see you.
735
00:29:33,436 --> 00:29:36,304
Yeah, send her in, please.
Marguerite, hey.
736
00:29:36,305 --> 00:29:38,881
- You're here late.
- Yes, Madam Secretary.
737
00:29:38,882 --> 00:29:42,428
You suggested checking
the northern part of Honduras,
738
00:29:42,429 --> 00:29:44,104
where the vans appeared to be headed.
739
00:29:44,105 --> 00:29:45,796
Turns out the hostages are being held
740
00:29:45,797 --> 00:29:47,982
on government land, an operational
741
00:29:47,983 --> 00:29:49,384
military base, no less.
742
00:29:49,385 --> 00:29:51,629
JAY: FT-88 took over a military base?
743
00:29:51,630 --> 00:29:54,065
From the satellite photos it appears
744
00:29:54,066 --> 00:29:55,466
President Tejeda's Secret Service
745
00:29:55,467 --> 00:29:56,768
are in control of the base,
746
00:29:56,769 --> 00:29:57,945
and thus the hostages.
747
00:29:57,946 --> 00:30:00,877
There's no sign of FT-88 at all?
748
00:30:00,878 --> 00:30:02,845
None.
749
00:30:02,846 --> 00:30:06,581
Tejeda kidnapped her own people...
750
00:30:08,217 --> 00:30:12,054
so then she could be the
hero who rescued them.
751
00:30:12,055 --> 00:30:15,858
This whole thing is a setup.
752
00:30:15,859 --> 00:30:18,126
(CHUCKLES)
753
00:30:23,735 --> 00:30:25,656
Well, don't bother denying,
Madam President.
754
00:30:25,657 --> 00:30:27,334
We have satellite photos
755
00:30:27,335 --> 00:30:30,437
of your own Secret Service
guarding the military base
756
00:30:30,438 --> 00:30:33,173
where the hostages are being held.
757
00:30:33,174 --> 00:30:35,809
I believe it was a rogue
group of my officers
758
00:30:35,810 --> 00:30:37,110
acting on their own.
759
00:30:37,111 --> 00:30:39,780
More like a plan you hatched
to look tough on crime
760
00:30:39,781 --> 00:30:42,716
to help you win the election,
but that doesn't matter now.
761
00:30:42,717 --> 00:30:45,385
What matters is that your
forces have those hostages,
762
00:30:45,386 --> 00:30:48,221
including our citizen, Olivia Pedilla.
763
00:30:48,222 --> 00:30:49,623
Maybe it's time
for the Honduran people
764
00:30:49,624 --> 00:30:51,091
to know what desperate
lengths their president
765
00:30:51,092 --> 00:30:52,259
will go to to retain power.
766
00:30:52,260 --> 00:30:55,862
This is all pure speculation,
Mr. President.
767
00:30:55,863 --> 00:30:57,864
But even if it were true,
768
00:30:57,865 --> 00:31:00,467
I believe it would be unwise
to take such an action.
769
00:31:00,468 --> 00:31:01,635
And why is that?
770
00:31:01,636 --> 00:31:03,370
Because you will not just
be putting your thumb
771
00:31:03,371 --> 00:31:05,672
on the scale of the election.
772
00:31:05,673 --> 00:31:08,642
You will be handing the victory
to Maynor Fonseca.
773
00:31:08,643 --> 00:31:12,512
So now tampering with
the election is a bad thing?
774
00:31:12,513 --> 00:31:15,515
Are you the same woman
I met four years ago
775
00:31:15,516 --> 00:31:17,317
who wanted nothing more
than to improve
776
00:31:17,318 --> 00:31:19,519
the lives of the Honduran people?
777
00:31:19,520 --> 00:31:22,589
Your country's history in
Honduras has made it impossible
778
00:31:22,590 --> 00:31:24,324
for anyone's hands to stay clean here.
779
00:31:24,325 --> 00:31:25,425
DALTON: Enough.
780
00:31:25,426 --> 00:31:27,794
This isn't a chance
to justify yourself,
781
00:31:27,795 --> 00:31:29,162
and this isn't a negotiation.
782
00:31:29,163 --> 00:31:32,065
The United States demands
that you release all hostages
783
00:31:32,066 --> 00:31:35,268
immediately, and that
Olivia Pedilla be delivered
784
00:31:35,269 --> 00:31:38,305
to the United States
embassy in Tegucigalpa.
785
00:31:38,306 --> 00:31:40,540
If Olivia doesn't pass
through the embassy gates
786
00:31:40,541 --> 00:31:42,242
within six hours, the consequences
787
00:31:42,243 --> 00:31:44,010
will be swift and dire.
788
00:31:44,011 --> 00:31:46,380
Do you understand?
789
00:31:46,381 --> 00:31:47,547
(SIGHS)
790
00:31:47,548 --> 00:31:50,015
Six hours, Madam President.
791
00:31:52,686 --> 00:31:54,888
Oh, I thought you were
a true fan, okay.
792
00:31:54,889 --> 00:31:56,156
A true fan would've known.
793
00:31:56,157 --> 00:31:58,692
That the new Iron Man
is, what, 12 years old?
794
00:31:58,693 --> 00:32:00,761
- Uh, he just turned 18.
- (CHUCKLES)
795
00:32:00,762 --> 00:32:03,397
I mean, I heard someone
in the theater say that.
796
00:32:03,398 --> 00:32:05,198
See, this, this is
why I hate prequels.
797
00:32:05,199 --> 00:32:07,601
I'm staring at those muscles,
798
00:32:07,602 --> 00:32:10,737
and then I look up at his face
and he looks like a little boy.
799
00:32:10,738 --> 00:32:13,573
So, you're upset that you
weren't sexually attracted
800
00:32:13,574 --> 00:32:16,375
- to baby Iron Man?
- (LAUGHS)
801
00:32:18,345 --> 00:32:20,981
- Oh, no.
- What?
802
00:32:20,982 --> 00:32:24,384
Just, um, a guy that I used to date...
803
00:32:24,385 --> 00:32:25,685
for a long time.
804
00:32:25,686 --> 00:32:27,020
So an ex-boyfriend?
805
00:32:27,021 --> 00:32:30,924
Oh, that cannot be a guy
806
00:32:30,925 --> 00:32:33,960
your mom set you up with.
807
00:32:33,961 --> 00:32:35,896
Hey, how afraid should I be?
808
00:32:35,897 --> 00:32:37,798
I have no idea why he's here.
809
00:32:37,799 --> 00:32:40,834
Okay, great.
810
00:32:40,835 --> 00:32:42,836
- I'm Ryan.
- Okay.
811
00:32:42,837 --> 00:32:45,472
I'm Afia's ex-fiancé.
812
00:32:45,473 --> 00:32:47,307
You have to be kidding.
We were never engaged.
813
00:32:47,308 --> 00:32:49,342
- You wouldn't even say the word.
- We talked about marriage.
814
00:32:49,343 --> 00:32:51,111
I talked about marriage.
815
00:32:51,112 --> 00:32:52,813
You kept saying how we didn't need
816
00:32:52,814 --> 00:32:54,247
to label and define everything.
817
00:32:54,248 --> 00:32:55,482
You hid me from your family
818
00:32:55,483 --> 00:32:56,950
for the eight months
that we were together.
819
00:32:56,951 --> 00:32:58,552
I had to be totally
silent every single time
820
00:32:58,553 --> 00:32:59,853
that your mother called
so she wouldn't hear my voice.
821
00:32:59,854 --> 00:33:00,887
It was kind of difficult to figure out
822
00:33:00,888 --> 00:33:01,888
how that was gonna work
823
00:33:01,889 --> 00:33:04,191
for, you know, a lifetime.
824
00:33:04,192 --> 00:33:05,392
But I get it.
825
00:33:05,393 --> 00:33:07,260
You're the "right guy"...
you're Pakistani.
826
00:33:07,261 --> 00:33:08,829
I'm half Pakistani.
827
00:33:08,830 --> 00:33:10,330
I think my mother saw that
as a compromise.
828
00:33:10,331 --> 00:33:11,798
I'm the compromise?
829
00:33:11,799 --> 00:33:13,166
- Wow.
- Look, man,
830
00:33:13,167 --> 00:33:14,234
I didn't mean to come up on you
like this.
831
00:33:14,235 --> 00:33:16,102
I'm not a stalker or anything.
832
00:33:16,103 --> 00:33:17,537
I just had to see the guy
833
00:33:17,538 --> 00:33:18,972
that Afia wouldn't be ashamed to love.
834
00:33:18,973 --> 00:33:20,340
MATT: Whoa, whoa, whoa.
835
00:33:20,341 --> 00:33:21,675
Come on. This is a first date.
836
00:33:21,676 --> 00:33:23,410
Nobody's talking love.
837
00:33:23,411 --> 00:33:25,111
Unless this is going better
than I thought.
838
00:33:25,112 --> 00:33:27,214
Ryan, how can you show up like this
839
00:33:27,215 --> 00:33:29,015
when you were the one
who didn't even want to talk
840
00:33:29,016 --> 00:33:30,283
about our relationship?
841
00:33:30,284 --> 00:33:32,519
I was waiting for you
to take the leap.
842
00:33:32,520 --> 00:33:35,222
I wanted you to choose me over them.
843
00:33:35,223 --> 00:33:37,424
I... Isn't that how
this is supposed to work?
844
00:33:37,425 --> 00:33:40,560
But I see it's a lot easier
for you just to move on, so...
845
00:33:40,561 --> 00:33:41,862
Move on?
846
00:33:41,863 --> 00:33:43,730
I can't even listen to the radio.
847
00:33:43,731 --> 00:33:46,433
Every song reminds me of you.
848
00:33:46,434 --> 00:33:49,769
I can't even go to Adams Morgan
and walk by our favorite places.
849
00:33:49,770 --> 00:33:51,872
You weren't too upset
to come out tonight.
850
00:33:51,873 --> 00:33:53,039
It's Georgetown.
851
00:33:53,040 --> 00:33:56,443
We never came here.
852
00:33:56,444 --> 00:33:58,879
Don't you get it, you idiot?
853
00:33:58,880 --> 00:34:01,180
You broke my heart.
854
00:34:05,819 --> 00:34:08,788
RYAN: Look, man, I'm... sorry.
855
00:34:08,789 --> 00:34:11,090
I didn't mean to derail your night.
856
00:34:12,926 --> 00:34:14,261
I'll get out of here.
857
00:34:14,262 --> 00:34:15,629
(SIGHS)
858
00:34:15,630 --> 00:34:17,764
REPORTER: We are outside
the United States embassy
859
00:34:17,765 --> 00:34:22,335
as U.S. aid worker
Olivia Pedilla is finally freed
860
00:34:22,336 --> 00:34:24,371
after being kidnapped
and held for ransom
861
00:34:24,372 --> 00:34:26,406
- by gang members of FT-88.
- JAY: Wow.
862
00:34:26,407 --> 00:34:28,008
- Mommy!
- Olivia!
863
00:34:28,009 --> 00:34:29,409
(LAUGHING, CRYING)
864
00:34:29,410 --> 00:34:30,877
DAISY: You did good
865
00:34:30,878 --> 00:34:32,779
getting the Pedillas there so quickly.
866
00:34:32,780 --> 00:34:35,080
Nadine would be very proud.
867
00:34:36,383 --> 00:34:38,418
Her parents have traveled here
from the United States
868
00:34:38,419 --> 00:34:39,519
to bring their daughter home.
869
00:34:39,520 --> 00:34:40,654
Let's go now to President...
870
00:34:40,655 --> 00:34:42,155
Thank God.
871
00:34:42,156 --> 00:34:43,823
There's President Tejeda.
872
00:34:43,824 --> 00:34:45,025
This should be good.
873
00:34:45,026 --> 00:34:47,894
(TEJEDA SPEAKING SPANISH)
874
00:34:47,895 --> 00:34:49,796
TRANSLATOR: I am pleased
to announce that after
875
00:34:49,797 --> 00:34:52,832
an extensive and exhaustive
crackdown on gang members,
876
00:34:52,833 --> 00:34:55,335
we were able to locate the whereabouts
877
00:34:55,336 --> 00:34:59,773
of the 15 selfless aid workers
being held hostage.
878
00:34:59,774 --> 00:35:03,643
I personally spoke
to the leader of FT-88,
879
00:35:03,644 --> 00:35:06,012
and when he tried to reason with me,
880
00:35:06,013 --> 00:35:08,882
I stopped him and I said,
"This is not a chance
881
00:35:08,883 --> 00:35:12,352
"to justify yourself.
This is not a negotiation.
882
00:35:12,353 --> 00:35:15,155
I want those hostages released now."
883
00:35:15,156 --> 00:35:17,524
(TV CLICKS OFF)
884
00:35:17,525 --> 00:35:20,193
Can you believe
the nerve of that woman?
885
00:35:20,194 --> 00:35:21,928
More and more by the minute.
886
00:35:21,929 --> 00:35:23,563
Question is, can we work with her?
887
00:35:23,564 --> 00:35:25,665
Sure as hell beats the alternative.
888
00:35:25,666 --> 00:35:27,968
Isn't that for the Honduran
people to decide?
889
00:35:27,969 --> 00:35:29,669
RUSSELL: Seriously?
890
00:35:29,670 --> 00:35:32,272
You think we should out her
to her constituents?
891
00:35:32,273 --> 00:35:34,741
Talk about putting your thumb
on the scale. Huh.
892
00:35:34,742 --> 00:35:36,309
She'd be toast after that.
893
00:35:36,310 --> 00:35:38,778
Or maybe she'd find
a way to explain it,
894
00:35:38,779 --> 00:35:40,880
or to justify it.
895
00:35:40,881 --> 00:35:44,184
Let's game out a Maynor Fonseca
presidency, shall we?
896
00:35:44,185 --> 00:35:47,520
Honduras quickly turns
away from the U.S.
897
00:35:47,521 --> 00:35:49,089
Democratic norms
898
00:35:49,090 --> 00:35:50,457
erode further,
899
00:35:50,458 --> 00:35:53,259
thanks to Fonseca's
authoritarian tendencies,
900
00:35:53,260 --> 00:35:56,262
which, in turn, causes thousands
of people to flee north
901
00:35:56,263 --> 00:35:57,931
to the U.S.
902
00:35:57,932 --> 00:36:00,100
Which is exactly what
we're trying to stop.
903
00:36:00,101 --> 00:36:01,434
ELIZABETH: I'm just not sure
904
00:36:01,435 --> 00:36:03,737
that President Tejeda is any better.
905
00:36:03,738 --> 00:36:05,071
I mean, this stunt of hers
906
00:36:05,072 --> 00:36:07,674
clearly exposes her
907
00:36:07,675 --> 00:36:11,811
to be a less than reliable
and stable leader.
908
00:36:11,812 --> 00:36:12,979
RUSSELL: Which reminds me,
909
00:36:12,980 --> 00:36:15,081
if she loses, you can kiss
910
00:36:15,082 --> 00:36:17,117
that Central American
Security Agreement good-bye.
911
00:36:17,118 --> 00:36:20,487
DALTON: Up until now, President
Tejeda's been a good leader
912
00:36:20,488 --> 00:36:22,188
and a reliable ally for the U.S.
913
00:36:22,189 --> 00:36:24,190
Eh, that's got to count for something.
914
00:36:24,191 --> 00:36:27,694
And if an American hadn't been
kidnapped, maybe it would.
915
00:36:27,695 --> 00:36:30,430
But we know what happened
916
00:36:30,431 --> 00:36:33,066
and if we don't tell the truth,
then it's a cover-up.
917
00:36:33,067 --> 00:36:36,436
You say cover-up, I say classified.
918
00:36:36,437 --> 00:36:38,038
- That's a stretch.
- I'm nimble.
919
00:36:38,039 --> 00:36:40,507
ELIZABETH: It's going to get out.
920
00:36:40,508 --> 00:36:43,743
And why should we risk
taking a bullet for her?
921
00:36:43,744 --> 00:36:46,379
'Cause we've got her
under our thumb now.
922
00:36:46,380 --> 00:36:47,714
Better the devil you know
923
00:36:47,715 --> 00:36:49,349
than the devil you don't.
924
00:36:49,350 --> 00:36:50,816
(SIGHS)
925
00:36:58,784 --> 00:37:00,652
Ma'am, I don't mean to overstep,
926
00:37:00,653 --> 00:37:02,920
but I think this is a mistake.
927
00:37:04,523 --> 00:37:06,859
She kidnapped people
928
00:37:06,860 --> 00:37:10,629
so that she could pretend to
free them and win an election.
929
00:37:10,630 --> 00:37:12,431
The people deserve to know.
930
00:37:12,432 --> 00:37:13,899
Even if they end up
931
00:37:13,900 --> 00:37:16,101
with an authoritarian,
know-nothing soccer player
932
00:37:16,102 --> 00:37:17,402
as their president?
933
00:37:17,403 --> 00:37:19,337
Even then.
934
00:37:21,273 --> 00:37:25,210
"Democracy is two wolves and a lamb
935
00:37:25,211 --> 00:37:27,179
"voting on what to have for lunch.
936
00:37:27,180 --> 00:37:32,117
Liberty is a well-armed lamb
contesting the vote."
937
00:37:32,118 --> 00:37:34,419
Benjamin Franklin.
938
00:37:34,420 --> 00:37:35,921
A good quipper.
939
00:37:35,922 --> 00:37:39,291
And only the truth can give
the lamb a fighting chance.
940
00:37:39,292 --> 00:37:41,727
Correct.
941
00:37:41,728 --> 00:37:43,962
- They're ready.
- Okay.
942
00:37:43,963 --> 00:37:45,263
Okay.
943
00:37:54,907 --> 00:37:56,275
Morning.
944
00:37:56,276 --> 00:37:58,210
(REPORTERS MURMUR GREETINGS)
945
00:37:58,211 --> 00:38:01,302
Unfortunately, I am here this morning
946
00:38:01,303 --> 00:38:03,738
to reveal some disturbing information
947
00:38:03,739 --> 00:38:05,740
that has recently come to light
948
00:38:05,741 --> 00:38:08,343
during the Honduran hostage situation.
949
00:38:08,344 --> 00:38:11,079
Early intelligence had indicated
950
00:38:11,080 --> 00:38:15,149
that the captured aid workers
had been taken by FT-88.
951
00:38:15,150 --> 00:38:16,951
We have now learned that it was
952
00:38:16,952 --> 00:38:19,620
President Tejeda's own Secret Service
953
00:38:19,621 --> 00:38:21,956
that carried out the crime
at her direction.
954
00:38:21,957 --> 00:38:24,726
That's all we are able
to tell you right now,
955
00:38:24,727 --> 00:38:25,660
so, unfortunately, I'm not going
956
00:38:25,661 --> 00:38:27,395
to be able to take any questions.
957
00:38:27,396 --> 00:38:29,163
Thank you for your time.
958
00:38:29,164 --> 00:38:34,102
Well, there goes Honduras
for another generation.
959
00:38:34,103 --> 00:38:36,127
Maybe the new Honduran
president won't be so bad.
960
00:38:36,128 --> 00:38:39,207
Yeah. A man with no political
experience, who hates the U.S.
961
00:38:39,208 --> 00:38:40,608
What could go wrong?
962
00:38:40,609 --> 00:38:43,211
Speaking of things going wrong,
how was your date?
963
00:38:43,212 --> 00:38:44,846
Okay, I'm out.
964
00:38:44,847 --> 00:38:47,782
It was fine
until her boyfriend showed up.
965
00:38:47,783 --> 00:38:49,083
- Seriously?
- Wait, what?
966
00:38:49,084 --> 00:38:50,418
Yeah, you're gonna want in on this.
967
00:38:50,419 --> 00:38:51,986
This is the date
that their Pakistani parents
968
00:38:51,987 --> 00:38:53,254
- set them up on.
- Pakistani.
969
00:38:53,255 --> 00:38:54,789
What happened to Ronnie Baker?
970
00:38:54,790 --> 00:38:56,023
They broke up because
she's moving away.
971
00:38:56,024 --> 00:38:56,991
Go on.
972
00:38:56,992 --> 00:38:58,493
MATT: So this guy, Ryan, was white,
973
00:38:58,494 --> 00:39:01,028
surfer brah white, okay?
974
00:39:01,029 --> 00:39:03,297
And Afia's family was
not down with that.
975
00:39:03,298 --> 00:39:05,666
So, because Afia was hiding Ryan
976
00:39:05,667 --> 00:39:08,002
from her family, he was
unwilling to commit.
977
00:39:08,003 --> 00:39:09,771
You can't try the long distance thing?
978
00:39:09,772 --> 00:39:10,738
Shh. We moved past that.
979
00:39:10,739 --> 00:39:12,273
- Continue.
- She was like,
980
00:39:12,274 --> 00:39:13,541
"You wouldn't commit,"
981
00:39:13,542 --> 00:39:14,842
and he was like,
"You wouldn't fight for me,"
982
00:39:14,843 --> 00:39:16,144
and she was like,
"You broke my heart."
983
00:39:16,145 --> 00:39:17,111
Starts sobbing.
984
00:39:17,112 --> 00:39:19,213
So I sit them both down
985
00:39:19,214 --> 00:39:20,782
and give them a good talking-to
986
00:39:20,783 --> 00:39:22,350
about how they're missing the point.
987
00:39:22,351 --> 00:39:23,785
- You did?
- Yes.
988
00:39:23,786 --> 00:39:25,119
'Cause it was crystal clear.
989
00:39:25,120 --> 00:39:26,687
They were in love
990
00:39:26,688 --> 00:39:28,322
and if they didn't take
a good, hard look at that,
991
00:39:28,323 --> 00:39:29,557
they could be losing something
992
00:39:29,558 --> 00:39:31,759
that they might never find again.
993
00:39:31,760 --> 00:39:34,929
I mean, with matters of the heart,
994
00:39:34,930 --> 00:39:37,230
it's all about risk.
995
00:39:39,967 --> 00:39:41,302
Do you hear yourself?
996
00:39:41,303 --> 00:39:44,405
What?
997
00:39:44,406 --> 00:39:46,706
Okay, now I'm out.
998
00:39:52,046 --> 00:39:53,381
Wait!
999
00:39:53,382 --> 00:39:54,715
Hey, wait!
1000
00:39:54,716 --> 00:39:56,250
(PANTING): Just wa...
1001
00:39:56,251 --> 00:39:57,585
Hey.
1002
00:39:57,586 --> 00:39:59,086
Hey, what are you doing here?
1003
00:39:59,087 --> 00:40:01,856
(BREATHLESS): Just...
just hold on a second.
1004
00:40:01,857 --> 00:40:03,991
Are you okay?
1005
00:40:03,992 --> 00:40:05,059
I will be.
1006
00:40:05,060 --> 00:40:06,494
Just, yeah... give me a minute.
1007
00:40:06,495 --> 00:40:09,197
Look, I'm sorry,
but I've got to catch a flight.
1008
00:40:09,198 --> 00:40:12,633
Okay. Uh... just l-listen.
1009
00:40:12,634 --> 00:40:15,203
I really like you.
1010
00:40:15,204 --> 00:40:18,940
And I know, uh, I said
we should be adult and...
1011
00:40:18,941 --> 00:40:20,908
Clear-eyed and level-headed.
1012
00:40:20,909 --> 00:40:22,109
Right.
1013
00:40:22,110 --> 00:40:23,644
Everybody thinks you're a dreamer,
1014
00:40:23,645 --> 00:40:24,946
but you're really a pragmatist...
1015
00:40:24,947 --> 00:40:26,514
Okay, we don't have to go
through the whole thing.
1016
00:40:26,515 --> 00:40:28,549
Something happened
1017
00:40:28,550 --> 00:40:30,818
that made me realize
1018
00:40:30,819 --> 00:40:32,753
I'm an idiot.
1019
00:40:32,754 --> 00:40:37,024
I mean, every relationship
is challenged by something.
1020
00:40:37,025 --> 00:40:39,794
And-and long distance isn't
the end of the world.
1021
00:40:39,795 --> 00:40:41,394
I mean, people do make it work.
1022
00:40:42,396 --> 00:40:44,298
I think I was just
trying to protect myself
1023
00:40:44,299 --> 00:40:46,934
from getting hurt, which is dumb,
1024
00:40:46,935 --> 00:40:49,804
because caring about someone enough
1025
00:40:49,805 --> 00:40:53,241
to risk getting hurt is, like,
1026
00:40:53,242 --> 00:40:56,177
the best thing in the world.
1027
00:40:56,178 --> 00:40:59,146
Captain Ronnie Baker,
1028
00:40:59,147 --> 00:41:02,416
I want to take a chance
1029
00:41:02,417 --> 00:41:06,354
on getting my heart hammered with you.
1030
00:41:06,355 --> 00:41:08,455
Do you have any interest
in that at all?
1031
00:41:16,297 --> 00:41:18,366
(BOTH LAUGH)
1032
00:41:18,367 --> 00:41:20,434
(ENGINE STARTS)
1033
00:41:20,435 --> 00:41:22,769
- Bye.
- Bye.
1034
00:41:29,877 --> 00:41:31,979
Hey, careful driving, guy!
1035
00:41:31,980 --> 00:41:35,016
That's my girlfriend!
1036
00:41:35,017 --> 00:41:38,386
I think they'll want to hang
out with us again, right?
1037
00:41:38,387 --> 00:41:39,420
Yeah.
1038
00:41:39,421 --> 00:41:41,789
Soon, they said.
1039
00:41:41,790 --> 00:41:43,391
I mean, interrupting the evening
1040
00:41:43,392 --> 00:41:46,527
for a work thing, that's not
the same as canceling.
1041
00:41:46,528 --> 00:41:48,863
Interrupting at the second location.
1042
00:41:48,864 --> 00:41:50,698
- That's right.
- Yeah.
1043
00:41:50,699 --> 00:41:52,833
Look, our lives are going
to be what they are
1044
00:41:52,834 --> 00:41:54,669
and our friends are just gonna
have to understand.
1045
00:41:54,670 --> 00:41:56,404
And we're gonna have to, you know,
1046
00:41:56,405 --> 00:41:57,838
make a little extra effort.
1047
00:41:57,839 --> 00:41:59,740
Right.
1048
00:41:59,741 --> 00:42:01,876
Did you get the really good cheese?
1049
00:42:01,877 --> 00:42:03,244
- The one I told you about?
- Mm-hmm.
1050
00:42:03,245 --> 00:42:04,744
Triple cream.
1051
00:42:10,084 --> 00:42:12,786
(DOORBELL RINGS)
1052
00:42:13,955 --> 00:42:16,123
- ELIZABETH: Dolly, hi.
- HENRY: Hi.
1053
00:42:16,124 --> 00:42:17,391
Happy... We missed your birthday,
1054
00:42:17,392 --> 00:42:19,026
- so we thought...
- We were in the neighborhood.
1055
00:42:19,027 --> 00:42:21,362
...we would... Happy...
1056
00:42:21,363 --> 00:42:22,663
- We have...
- Hi, John.
1057
00:42:22,664 --> 00:42:24,332
- ...a lot of... John. Hi.
- JOHN: Well,
1058
00:42:24,333 --> 00:42:25,566
this is a surprise.
1059
00:42:25,567 --> 00:42:27,200
HENRY: Here.
1060
00:42:31,105 --> 00:42:33,774
Well, enjoy th... that...
1061
00:42:33,775 --> 00:42:35,276
Get in here, you two.
1062
00:42:35,277 --> 00:42:36,911
(CHUCKLES)
1063
00:42:36,912 --> 00:42:38,546
ELIZABETH: Okay.
1064
00:42:38,547 --> 00:42:39,979
(LAUGHTER)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
78411