All language subtitles for Love Hina - Episode 21 - Tremble .A-HQ. .KAA. .HW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,600 --> 00:02:27,367
Kas noin.
Joskus saa laittautua hienoksi.
2
00:01:48,320 --> 00:01:52,530
Katso! Sain hyv�n numeron.
3
00:01:52,760 --> 00:01:56,606
Sinun ansiostasi, Naru.
Saanhan tarjota illallisen?
4
00:01:56,840 --> 00:02:00,526
Jaa-a, kaipa sin� sitten saat.
5
00:02:00,760 --> 00:02:02,922
Mit�s t��ll� saadaan?
6
00:02:04,640 --> 00:02:10,329
Mit�, Naru. Kyll�p� nolostuit.
Menetk� Keitaron kanssa treffeille?
7
00:02:12,600 --> 00:02:17,049
Lasketko leikki�?
Menemme vain sy�m��n.
8
00:02:17,280 --> 00:02:21,251
Teist� tuli sitten viimein pari.
- Kuuntele nyt!
9
00:02:22,600 --> 00:02:27,367
H�n on poika,
oli mink� n�k�inen tahansa.
10
00:02:27,600 --> 00:02:33,767
�l� s�lli h�nelle ihan mit� vain.
- En tietenk��n.
11
00:02:34,760 --> 00:02:39,721
J�rkytt�v��.
12
00:02:42,200 --> 00:02:45,249
Anteeksi viivytys.
- Min� pyyd�n anteeksi.
13
00:02:45,480 --> 00:02:49,166
Mist� hyv�st�?
- Min� v�in...
14
00:02:55,040 --> 00:02:58,806
Olet t�n��n eritt�in...
- Mit�?
15
00:03:01,800 --> 00:03:04,485
Onpahan s�p� tytt�.
- Niin on.
16
00:03:04,720 --> 00:03:07,690
Olet aika hyv� t�n��n.
- Hyv�?
17
00:03:09,040 --> 00:03:14,570
Tarkoitan...
- Ei sovi rillip��lle.
18
00:03:16,360 --> 00:03:19,125
Mit� nyt, Keitaro?
- Tuota, min� vain...
19
00:03:19,360 --> 00:03:26,130
Tuon ��nen min� tunnistin.
- Min� vien sinut hienoon paikkaan.
20
00:03:26,360 --> 00:03:28,647
Tule mukaan.
21
00:03:30,680 --> 00:03:35,641
Onpa ihanaa.
Mihin mahtaa minut vied�?
22
00:03:38,840 --> 00:03:42,128
Vai ett� pikaruokaa'?!
23
00:03:42,360 --> 00:03:45,204
Mutta t�m� on parempi
kuin monet muut paikat.
24
00:03:46,400 --> 00:03:50,450
Siit� n�et,
kuinka paljon h�n sinua arvostaa.
25
00:03:50,680 --> 00:03:54,048
Ei!
- Siit� onkin jo aikaa.
26
00:03:54,280 --> 00:03:58,808
J�in rantakahvilaan raatamaan
teid�n l�hdetty�nne.
27
00:03:59,040 --> 00:04:04,080
Katso, nahka on ihan h�ll�ll�
Unohda h�net -
28
00:04:04,320 --> 00:04:09,690
ja tule minun mukaani
- Ehk� siin� olisi itua.
29
00:04:09,920 --> 00:04:13,606
Naru...
- Eik� h�n aio est�� minua?
30
00:04:15,040 --> 00:04:18,806
Mit� h�n mahtaa mietti�?
- Nyt t�m� saa riitt��.
31
00:04:19,840 --> 00:04:21,808
Menn��n, Kentaro.
32
00:04:25,040 --> 00:04:28,010
Mihin h�n katosi?
33
00:04:34,520 --> 00:04:39,367
Min� vien sinut parempaan paikkaan.
- Oletko tosissasi?
34
00:04:39,600 --> 00:04:44,367
Kyll�, anna min� j�rjest�n.
- Saat sitten anteeksi.
35
00:04:46,960 --> 00:04:51,648
Deitti, deitti!
- Enp� olisi sinusta uskonut, Naru.
36
00:04:52,560 --> 00:04:54,528
Tuota, t�m� on vain...
37
00:04:56,200 --> 00:04:59,886
Anteeksi h�iri�! -Ei
t�m� ole sit� milt� n�ytt��, Shinobu!
38
00:05:00,120 --> 00:05:04,808
Autan h�nt� vain treeneiss�.
- Miksi?!
39
00:05:06,520 --> 00:05:10,969
Uusi maailmanenn�tys!
- Menn��n, Keitaro.
40
00:05:11,200 --> 00:05:14,886
Selv�...
- Eik� se ollutkaan deitti?
41
00:05:18,520 --> 00:05:20,966
Eik� se ollut h�n?
42
00:05:23,840 --> 00:05:26,207
Tervetuloa uudelleen.
43
00:05:33,680 --> 00:05:37,048
Se oli tosi hieno ravintola.
Voit tuoda useamminkin.
44
00:05:38,000 --> 00:05:42,164
Haluatko toistekin deitille?
- Ei t�m� nyt ihan deitti ole.
45
00:05:42,400 --> 00:05:45,688
Tule, menn��n kotiin opiskelemaan.
- Jaana...
46
00:05:49,160 --> 00:05:53,449
Haluan kertoa jotain.
- Niin, Keitaro?
47
00:05:57,840 --> 00:06:02,448
Olen aina tyk�nnyt sinusta.
- Voi kunpa asia olisikin niin.
48
00:06:04,360 --> 00:06:11,130
Ja p��sisimme yhdess� Todaihin
Tennist� ja minun laittamani -
49
00:06:11,360 --> 00:06:15,570
ev��t.
Paitsi etten osaa laittaa ruokaa!
50
00:06:18,280 --> 00:06:24,049
Ja lopulta menn��n ehk� naimisiin.
Kaameita ajatuksia.
51
00:06:24,560 --> 00:06:26,528
Narusegawa.
- Niin?
52
00:06:27,200 --> 00:06:29,885
Haluan n�ytt�� yhden paikan.
53
00:06:30,160 --> 00:06:32,288
T�nne p�in.
- Mik� se on?
54
00:06:38,200 --> 00:06:41,886
�l� salli h�nelle ihan mit� vain.
55
00:06:42,480 --> 00:06:47,611
Viek� h�n minut yht�kki�
lemmenmotelliin? Pit��k� minun -
56
00:06:47,840 --> 00:06:50,446
antautua pakon edess�?
- T��ll�.
57
00:06:52,040 --> 00:06:57,649
Valmis? Yksi, kaksi ja...
- Valmis mihin?
58
00:07:04,960 --> 00:07:09,170
Kun otimme viimeksi kuvia Kiotossa,
me tuskin tunsimme.
59
00:07:09,400 --> 00:07:13,610
Minulla ei ollut rillej�k��n.
Siit� on puoli vuotta.
60
00:07:13,840 --> 00:07:17,606
T�m�nk� sin� vain halusit n�ytt��?
Oletko ihan p�ntt�?
61
00:07:17,840 --> 00:07:21,162
P�ntt�?
T�m� on minulle t�rke��.
62
00:07:21,800 --> 00:07:23,768
T�rke��?
63
00:07:25,920 --> 00:07:30,767
Koska min�...
- Keitaro.
64
00:07:42,800 --> 00:07:44,768
Mutsumi!
65
00:07:45,000 --> 00:07:50,609
En l�yt�nyt asunnolle,
min� eksyin.
66
00:07:50,840 --> 00:07:55,528
Muutit t�nne kuukausi sitten
- Katso, tuli kaato.
67
00:07:55,760 --> 00:08:02,166
Meid�n kolmen luuserin pit�isi
keksi� jotain keilailua t�rke�mp��.
68
00:08:02,400 --> 00:08:07,327
Ei ollut muutakaan paikkaa.
- T�m� on minulle ensi kerta.
69
00:08:07,560 --> 00:08:12,441
Voisitko opettaa minua?
- Toki. N�etk� n�m� kolme reik��?
70
00:08:12,680 --> 00:08:14,682
N�enh�n min�.
71
00:08:16,560 --> 00:08:21,521
Voisivatko he joskus olla vakavissaan?
- Katsotteko te?
72
00:08:21,760 --> 00:08:24,127
Kyll�.
73
00:08:25,520 --> 00:08:27,522
No niin...
74
00:08:37,120 --> 00:08:41,330
Eik� tuo ollutkin kaato?
- Hyv� heitto.
75
00:08:41,560 --> 00:08:45,929
Miten h�n siin� onnistui?
- Etk� sin� halua kokeilla?
76
00:08:46,160 --> 00:08:51,371
Ei, en min�.
- Et taida olla kovin hyv�?
77
00:08:51,600 --> 00:08:56,527
Niin se on. H�n vain p�ntt�� koko ajan
eik� ollenkaan pid� hauskaa.
78
00:09:00,240 --> 00:09:04,006
Tuon saat niell�, Keitaro.
79
00:09:10,440 --> 00:09:17,403
Mit� sanotte? Jos aikoo p��st�
Todaihin, pit�� osata ainakin t�m�.
80
00:09:17,640 --> 00:09:22,851
Onko h�n noin vakavissaan?
- N�itk�, oma pallo ja kaikki?
81
00:09:23,080 --> 00:09:28,120
Lapsellista.
- Miksi heill� on aina hauskaa yhdess�?
82
00:09:29,280 --> 00:09:32,045
Anteeksi, satuin pudottamaan.
83
00:09:33,760 --> 00:09:37,810
Vihdoinkin kotona.
- Oli hauska p�iv�.
84
00:09:38,040 --> 00:09:43,649
Odottakaa v�h�n. Olen keksinyt
salaisen opiskelutavan.
85
00:09:44,840 --> 00:09:50,449
T�m�h�n on vain l�mp�p�yt�.
- Mutta oikeasti ihan rauhoittava.
86
00:09:50,680 --> 00:09:55,288
Olet tavallaan oikeassa.
Ruvetaanko lukemaan?
87
00:09:57,560 --> 00:10:01,007
Miksi te nukutte?
- Joko on aamu?
88
00:10:01,240 --> 00:10:06,929
Sin� reputat taas.
Sin� osaisit, jos vain haluaisit.
89
00:10:07,800 --> 00:10:12,089
Mutta tavoitteeseen pyrkiminen
teid�n kanssanne on -
90
00:10:12,320 --> 00:10:15,290
hyvin hauskaa. El�k��n luuserit!
91
00:10:15,520 --> 00:10:21,562
Niin, paitsi etten ole luuseri.
Muistatko sen TV-ohjelman pienen� -
92
00:10:21,800 --> 00:10:25,566
jossa oli Littoja?
- Taidan muistaa.
93
00:10:25,800 --> 00:10:29,327
Ne olivat el�imi�, joilla ei ollut
sen kummempia voimia -
94
00:10:29,560 --> 00:10:34,487
mutta yhdess� ne p�ihittiv�t
avaruusoliot ja kummitukset.
95
00:10:34,920 --> 00:10:39,767
Niink� se meni?
- Mutta lopulta ne aina sy�tiin.
96
00:10:40,640 --> 00:10:47,569
Ei se niin mennyt!
- Mist� sin� halusitkaan puhua?
97
00:10:47,800 --> 00:10:51,725
No, tuota...
- Muuten, Naru...
98
00:10:52,280 --> 00:10:55,124
Miksi sin� haluat p��st� Todaihin?
99
00:10:57,960 --> 00:11:02,488
Miksi se nyt olikaan?
Olen tainnut unohtaa.
100
00:11:04,080 --> 00:11:07,050
Ent� itse, Mutsumi?
101
00:11:07,280 --> 00:11:13,049
T�m� on v�h�n noloa, mutta olin
ihan pihkassa yhteen poikaan pienen�.
102
00:11:13,280 --> 00:11:17,968
H�n sanoi, ett� olisimme onnellisia
jos p��semme sinne yhdess�.
103
00:11:18,200 --> 00:11:21,647
Sin� haet siis sinne
tavataksesi h�net uudestaan.
104
00:11:21,880 --> 00:11:28,240
Niin romanttista. -En muista
h�nen kasvojaan enk� nime��n.
105
00:11:29,760 --> 00:11:31,842
Eih�n se sitten toimi.
106
00:11:32,080 --> 00:11:37,644
Mutta tarina tuntuu tutulta.
- Olimme tosi hyv�t yst�v�t.
107
00:11:37,880 --> 00:11:41,851
Vaikka h�n on en�� olemassa
vain ajatuksissani-
108
00:11:42,080 --> 00:11:48,770
toivon h�nen muistavan minut.
- Eik� kukaan muu kiinnosta sinua?
109
00:11:49,000 --> 00:11:50,968
Ei.
110
00:11:52,280 --> 00:11:55,966
Sitten h�n ei ehk� v�lit� Keitarosta.
111
00:12:16,120 --> 00:12:18,930
Olen syyt�n!
- Senkin sika.
112
00:12:29,800 --> 00:12:32,371
Haluan aina olla kanssasi.
113
00:12:32,600 --> 00:12:36,446
Ja pit�� sinua k�dest�.
- Siin� kaikki?
114
00:12:36,680 --> 00:12:38,728
Siin� kaikki.
115
00:12:40,760 --> 00:12:43,525
Naru, odota!
116
00:12:44,920 --> 00:12:47,127
Odota nyt!
117
00:12:57,120 --> 00:13:01,444
Huomenta, Shinobu.
- Menik� eilen my�h��n?
118
00:13:02,280 --> 00:13:07,844
Kyll�, en ehtinyt edes kylpyyn.
- Olitko Keitaron kanssa koko illan?
119
00:13:08,320 --> 00:13:10,368
Unohda koko juttu!
120
00:13:12,480 --> 00:13:15,324
Mit� nyt?
- Tuolla.
121
00:13:20,600 --> 00:13:22,887
Mutsumi?
122
00:13:24,960 --> 00:13:29,488
Anteeksi,
minusta on niin ihana kylpe�.
123
00:13:29,720 --> 00:13:32,929
Ei se mit��n,
kunhan et vain huku.
124
00:13:33,160 --> 00:13:37,370
Saanko udella, Shinobu?
- Toki, siit� vain.
125
00:13:37,600 --> 00:13:41,889
Onko sinulla poikayst�v��, Shinobu?
- Ei, min�...
126
00:13:42,120 --> 00:13:48,969
Millaisista pojista pid�t?
- Ei tarvitse olla niin miehek�s.
127
00:13:49,200 --> 00:13:53,888
Eik� kauhean pitk�.
Kunhan on kiltti-
128
00:13:54,120 --> 00:13:59,206
ja h�nen kanssaan on hauskaa.
- V�h�n kuin Keitaro, siis?
129
00:14:00,000 --> 00:14:02,970
Ei!
- Ent� sin�, Mutsumi?
130
00:14:03,200 --> 00:14:07,489
Niin, kerro.
- Min� tykk��n -
131
00:14:08,000 --> 00:14:11,846
vesimeloneista, l�mp�p�ydist�
ja kuumista l�hteist�.
132
00:14:12,080 --> 00:14:14,845
Miten se poikiin liittyy?
- Olet oikeassa.
133
00:14:15,480 --> 00:14:18,086
Pid�n Keitaron kaltaisista.
134
00:14:20,360 --> 00:14:24,570
Mik� h�ness� on hyv��?
- Et ehk� tied� -
135
00:14:24,800 --> 00:14:29,283
mutta h�n on k�mpel�, tyhm�
ja perverssi. Ei mit��n hyv��.
136
00:14:29,520 --> 00:14:34,401
Ei tarvitse olla noin ilke�!
- Mit� sin� kyyl��t, pervo.
137
00:14:34,640 --> 00:14:39,168
Haluatko t�n��n deitille, Keitaro?
- Mit�?
138
00:14:39,400 --> 00:14:44,167
Mit� sin� h�liset?
- Ei ole reilua, jos vain sin� saat.
139
00:14:44,720 --> 00:14:47,690
Se siis oli deitti...
- Ei, Shinobu.
140
00:14:47,920 --> 00:14:50,890
Me vain opiskelemme yhdess�
- Eik� sinulle sovi?
141
00:14:51,120 --> 00:14:53,487
P��senk� tosiaankin?
142
00:14:55,960 --> 00:14:59,248
Mihin sin� minun lupaani tarvitset?
- Odota.
143
00:14:59,480 --> 00:15:01,926
Mihin sin� menet?
144
00:15:13,200 --> 00:15:15,487
Hienoa.
- Saavatko he tehd� noin?
145
00:15:32,000 --> 00:15:35,846
Tunnetko heid�t?
- J�t� minut rauhaan.
146
00:15:36,280 --> 00:15:39,841
Mit�s se oli? Sama se.
T�ll� hetkell� minua kiinnostaa...
147
00:15:40,080 --> 00:15:43,448
T�m� on pakko n�hd�.
- Siis kolme reik��...
148
00:15:55,680 --> 00:15:59,287
Anteeksi, Naru.
- Onko Naru t��ll�?
149
00:16:00,480 --> 00:16:02,926
Ei, pelkk�� tottumusta.
150
00:16:09,160 --> 00:16:12,687
Se oli hauskaa.
- Oliko sinusta? Hyv�.
151
00:16:13,320 --> 00:16:17,769
Mutta mit�h�n Mutsumi ajattelee?
T�m� on kuin oikea deitti.
152
00:16:18,000 --> 00:16:20,128
Miksi h�n minun kanssani haluaa?
153
00:16:20,360 --> 00:16:24,331
Ai muuten.
Eik� vuokrattaisi venett�?
154
00:16:33,440 --> 00:16:38,731
Mit� min� teen,
jos Mutsumi tosiaan tykk�� minusta?
155
00:16:41,160 --> 00:16:44,926
Mit� min� oikein mietin?
Minulla on lupaus pidett�v�n�.
156
00:16:48,240 --> 00:16:52,802
Narusegawa... Miksi muka?
Ei h�n se ole.
157
00:16:53,040 --> 00:16:56,726
Olen sit� paitsi luvannut Setalle.
Min�...
158
00:17:05,520 --> 00:17:08,967
Nyt n�en sinut paljon paremmin.
159
00:17:11,680 --> 00:17:15,241
Min� niin rauhoitun
n�hdess�ni sinun kasvosi.
160
00:17:15,480 --> 00:17:18,450
Tulee niin nostalginen olo.
161
00:17:18,680 --> 00:17:22,287
Siksi haluan lukea
kanssasi p��sykokeisiin.
162
00:17:22,520 --> 00:17:28,050
Haittaisiko se sinua?
Haluan p��st� Todaihin -
163
00:17:28,680 --> 00:17:33,971
sinun kanssasi, Keitaro.
- Mit� min� teen, jos -
164
00:17:35,040 --> 00:17:38,726
jos tytt� ei koskaan ilmaannu...
165
00:17:40,760 --> 00:17:42,842
Te siell�!
166
00:17:45,200 --> 00:17:48,170
T�m� riitt��!
167
00:17:49,800 --> 00:17:54,840
Mit� Naru t��ll� tekee?
Huono juttu, meid�n on paettava.
168
00:17:57,640 --> 00:18:00,723
Odota, Keitaro!
169
00:18:08,360 --> 00:18:10,806
Noin sit� pit��!
170
00:18:13,400 --> 00:18:16,006
H�iritsenk�?
- Naru...
171
00:18:16,240 --> 00:18:20,564
Emme soudelleet meid�n deitill�mme.
- Se oli siis deitti?
172
00:18:20,800 --> 00:18:24,327
Eik� ollut.
- Miksi sitten vainoat meit�?
173
00:18:24,560 --> 00:18:28,167
Olin huolissani Mutsumista.
174
00:18:36,240 --> 00:18:39,210
Pyh� kettu?
- Ei, vaan min�, Kitsune (kettu).
175
00:18:48,920 --> 00:18:52,686
Se oli hauskaa.
- Me vilustumme.
176
00:18:52,920 --> 00:18:56,686
Mit� sin� t��ll� teet?
- Paraskin sanoja.
177
00:18:57,440 --> 00:19:02,128
Tarvitsin raitista ilmaa.
- Ai sen takia siis.
178
00:19:02,360 --> 00:19:04,328
Olipa sattuma.
179
00:19:07,320 --> 00:19:11,291
H�n ei siis ollutkaan
huolissaan minusta ja Mutsumista.
180
00:19:12,760 --> 00:19:19,120
Min� melkein toivoin,
ett� Keitaro olisi muistojeni poika.
181
00:19:19,840 --> 00:19:21,922
Eik� ole naurettavaa?
182
00:19:27,120 --> 00:19:29,248
N�hd��n huomenna.
183
00:19:30,960 --> 00:19:34,487
Etk� sin� palele, Naru?
- Ole hiljaa.
184
00:19:49,080 --> 00:19:53,369
Ymm�rr�n. Jos rillip��
on h�nen kanssaan, kaikki j�rjestyy.
185
00:19:56,600 --> 00:20:01,128
Mit� he tekiv�t?
- Soudeskelivat ja...
186
00:20:01,360 --> 00:20:04,921
Mit��n ei tapahtunut.
- Ottakaa koppi!
187
00:20:05,160 --> 00:20:07,322
Mit� te touhuatte?
188
00:20:12,120 --> 00:20:17,047
Kuka sin� olet?
- Mei?
189
00:20:17,480 --> 00:20:19,448
Mei?
190
00:20:22,960 --> 00:20:26,521
Isosisko.
- Isosisko?
191
00:20:28,600 --> 00:20:30,967
Tulin hakemaan sinut.15973