All language subtitles for Love Hina - 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,668 --> 00:01:35,105 Despite: kaikesta huolimatta. Dessert: j�lkiruoka. 2 00:01:35,240 --> 00:01:37,834 Destiny: kohtalo. 3 00:01:37,967 --> 00:01:42,006 T�n��n on t�rke� p�iv�. 4 00:01:42,137 --> 00:01:46,255 Kun kasvamme isoksi, menn��n Tokion yliopistoon yhdess�. 5 00:01:46,950 --> 00:01:52,900 On aika toteuttaa lupaus, jonka tein 15 vuotta sitten. 6 00:01:53,045 --> 00:01:55,320 �l� puhu. 7 00:01:55,451 --> 00:02:01,799 Ei ole mit��n j�rke� p�nt�t� juuri ennen p��sykoetta. 8 00:02:03,472 --> 00:02:04,905 T��ll� palaa! 9 00:02:08,605 --> 00:02:11,722 Anteeksi, paistoin kalaa liian kauan. 10 00:02:13,056 --> 00:02:15,331 Tuolla! 11 00:02:18,751 --> 00:02:21,663 Senkin ilkimys! - Motoko! 12 00:02:36,276 --> 00:02:40,235 Onnea, Naru ja Keitaro! - Antakaa kaikkenne. 13 00:02:40,366 --> 00:02:44,518 Paljon onnea. - Ottakaa rauhallisesti. 14 00:02:44,657 --> 00:02:48,730 Kiitos kaikille. N�hd��n. - Ideal: ihanteellinen. 15 00:02:48,868 --> 00:02:51,428 Odota, Naru! 16 00:02:53,680 --> 00:02:56,148 Win: voittaa. 17 00:02:56,287 --> 00:03:00,565 Vihdoinkin t��ll�. Voimme t�ytt�� lupauksen, jonka silloin annoimme. 18 00:03:02,222 --> 00:03:04,895 Tule nyt, Naru. 19 00:03:07,596 --> 00:03:10,235 Sin� et kuulu t�nne. 20 00:03:10,884 --> 00:03:17,676 Sin� et kuulu t�nne. Sin� et kuulu t�nne. Sin� et kuulu t�nne. 21 00:03:17,822 --> 00:03:23,658 Mit� te tarkoitatte? Olen tehnyt paljon t�it�. Miksi en saa yritt��? 22 00:03:23,797 --> 00:03:27,392 Tarkoitatteko, etten ole ansainnut paikkaa yliopistossa? 23 00:03:27,527 --> 00:03:34,399 Tarkoitan ett� t�m� on Hongo-kampus. Teid�n on ment�v� Komabaan. 24 00:03:49,142 --> 00:03:52,100 Miss� minun osallistumiskorttini on? 25 00:03:53,995 --> 00:03:58,068 Sen on oltava t��ll� jossain. - Unohditko sen? 26 00:03:58,205 --> 00:04:00,480 En, olen ihan varma... 27 00:04:07,188 --> 00:04:09,144 Mit� on oikein tekeill�? 28 00:04:13,966 --> 00:04:15,922 Anna anteeksi. 29 00:04:17,174 --> 00:04:19,290 Oletko kunnossa? 30 00:04:23,189 --> 00:04:26,306 Her��, ole kiltti! 31 00:04:27,681 --> 00:04:30,832 Ei! En tunne h�nen pulssiaan! 32 00:04:31,691 --> 00:04:37,561 Se en ollut min�! Se ei ollut minun vikani! Se oli vahinko! 33 00:04:37,707 --> 00:04:39,777 �l� satuta minua. 34 00:04:45,527 --> 00:04:48,644 Olen Mutsumi Otohime. - Sin� selvisit. 35 00:04:50,058 --> 00:04:54,529 Koenumeroni on A107. 36 00:04:54,670 --> 00:04:56,945 Mutta miss� luokkahuone on? 37 00:05:12,435 --> 00:05:13,993 Apua! 38 00:05:27,474 --> 00:05:29,305 Odota. 39 00:05:31,284 --> 00:05:35,960 T�ss�. Sin� pudotit osallistumiskorttisi. 40 00:05:36,577 --> 00:05:38,295 Kiitos. 41 00:05:38,422 --> 00:05:40,140 Odota! Mik� nimesi on? 42 00:05:49,210 --> 00:05:54,330 Minun on pysytt�v� rauhallisena. Olen valmistautunut hyvin. 43 00:05:54,463 --> 00:05:56,931 Nyt t�yt�n lupaukseni. 44 00:06:10,745 --> 00:06:12,576 Katso, tuolta he tulevat! 45 00:06:14,113 --> 00:06:17,071 Miten koe meni? Oliko se vaikea? 46 00:06:21,853 --> 00:06:27,246 Minusta tuntuu, ett� t�ll� kertaa se menee l�pi! Min� taisin onnistua! 47 00:06:27,387 --> 00:06:29,947 En voi uskoa t�t� todeksi! 48 00:06:30,074 --> 00:06:34,113 T�m� on uskomatonta, Keitaro. - Onnea, Keitaro! 49 00:06:34,245 --> 00:06:36,964 V��r� kyltti. 50 00:06:37,092 --> 00:06:40,368 Miten sinulla meni, Naru? Naru? 51 00:06:40,501 --> 00:06:46,736 Hyvin. Ei h�n voinut ep�onnistua. - Upeaa. Nyt menemme juhlimaan. 52 00:06:46,877 --> 00:06:48,515 Selv�! 53 00:06:48,642 --> 00:06:51,714 Tulokset saapuvat kohta. Menn��nk� katsomaan? 54 00:06:53,494 --> 00:06:54,847 Hyv� on. 55 00:06:59,670 --> 00:07:03,504 Vihdoinkin me molemmat p��simme Tokion yliopistoon. 56 00:07:03,640 --> 00:07:09,988 Minun pit�� kertoa. Olen se tytt� 15 vuoden takaa. 57 00:07:10,137 --> 00:07:13,925 Oletko? Min� arvasin sen. - Keitaro... 58 00:07:15,230 --> 00:07:21,066 Jippii, p��sin l�pi! Vanhempani ovat luvanneet minulle auton! 59 00:07:23,250 --> 00:07:27,721 Voi ei, nime�ni ei ole listalla. 60 00:07:29,025 --> 00:07:33,655 Oletko vihainen, etten pit�nyt lupaustani? 61 00:07:36,163 --> 00:07:40,998 Kyll� h�n on. Olen pett�nyt h�net. 62 00:07:50,921 --> 00:07:55,870 Minun on pyydett�v� anteeksi. Sitten voimme aloittaa alusta. 63 00:07:56,014 --> 00:08:00,087 Kuuntele, Naru. Olen pahoillani, min�... 64 00:08:00,225 --> 00:08:02,420 Kuuntele minua, Naru! 65 00:08:03,674 --> 00:08:08,145 Odota, Naru! Anna minun selitt��! 66 00:08:08,285 --> 00:08:11,243 �l� seuraa minua! - Odota, Naru! 67 00:08:13,418 --> 00:08:17,696 Katso yl�s! Ufo! Katso tuonne! Miljoona dollaria! 68 00:08:17,830 --> 00:08:19,866 �l� seuraa minua! 69 00:08:21,479 --> 00:08:23,356 Naru. 70 00:08:23,484 --> 00:08:28,683 Oletko kunnossa? Sattuiko sinuun? - Ei, �l� katso minua. 71 00:08:32,748 --> 00:08:35,137 �l� itke, Naru. 72 00:08:37,079 --> 00:08:40,389 Min�h�n kielsin sinua seuraamasta. 73 00:08:42,854 --> 00:08:49,726 T�m� on minun vikani. Ensi kerralla luen enemm�n ja p��sen sis��n. 74 00:08:51,115 --> 00:08:55,267 Hyl�ttiink� sinutkin, Keitaro? 75 00:08:55,406 --> 00:08:57,840 Minutkin? Mit� sin� tarkoitat? 76 00:08:57,972 --> 00:09:01,601 Ei voi olla. Sinun t�ytyi p��st� l�pi! 77 00:09:06,153 --> 00:09:11,864 Viimeiset kaksi vuotta olen pelk�st��n opiskellut. 78 00:09:12,008 --> 00:09:17,560 En ole k�ynyt ulkona yst�vieni kanssa. Ja sitten k�y n�in! 79 00:09:17,703 --> 00:09:21,935 Toinen j��tee, kiitos! - Piristy. Yrit�mme uudelleen. 80 00:09:22,074 --> 00:09:28,070 P��semme sis��n ensi vuonna. Sitten voimme olla yhdess�. 81 00:09:28,210 --> 00:09:34,558 Olla yhdess�? Mit� sin� tarkoitat? - 15 vuotta sitten tehty� lupausta. 82 00:09:34,706 --> 00:09:40,338 P��semme kyll� yliopistoon. - Mit� me oikein lupasimme? 83 00:09:40,481 --> 00:09:47,034 �l� pelleile. Pienen� me lupasimme toisillemme yhden asian puistossa. 84 00:09:47,178 --> 00:09:53,617 P��timme menn� yliopistoon yhdess�. Sin�h�n olit se tytt�? 85 00:09:53,755 --> 00:09:58,749 En se ollut min�. Min� olin vain 2-vuotias 15 vuotta sitten. 86 00:09:58,888 --> 00:10:02,403 Minulla ei ole aavistustakaan mist� sin� puhut. 87 00:10:17,295 --> 00:10:22,767 Se on loppu. Kaikki on ohi. Ei en�� unelmia. 88 00:10:28,885 --> 00:10:33,117 Vacate: luovuttaa paikka. Vaccine: rokote. 89 00:10:33,256 --> 00:10:36,168 Vacuum: imu. 90 00:10:36,304 --> 00:10:37,532 Mit� min� teen? 91 00:10:37,988 --> 00:10:42,778 T�n��n on kauhea p�iv�. Minun on matkustettava. 92 00:10:42,921 --> 00:10:47,312 En halua n�hd� ket��n, en ainakaan Keitaroa. 93 00:10:48,696 --> 00:10:54,566 Onpa kaunis p�iv�. Min� matkustan pois. Minun on l�ydett�v� itseni. 94 00:10:57,719 --> 00:11:03,476 Minun on unohdettava Naru. H�n ei ole se, jolle puhuin lapsena. 95 00:11:14,602 --> 00:11:18,641 Vaunu 14, paikka 14 E. 96 00:11:18,773 --> 00:11:21,207 T�ss� se on. 97 00:11:21,821 --> 00:11:27,578 Vaunu 14, paikka 14 D. T�ss�. 98 00:11:28,478 --> 00:11:31,436 Anteeksi. 99 00:11:31,565 --> 00:11:34,602 T�m� on 15. vaunu, ei 14. 100 00:11:35,616 --> 00:11:37,607 Olen pahoillani! 101 00:11:37,862 --> 00:11:42,333 Menetk� Kiotoon? Ent� yliopisto? 102 00:11:42,473 --> 00:11:45,192 Selit�n kaiken kun tulen takaisin. 103 00:11:45,321 --> 00:11:49,234 Anteeksi, mutta jos et k�yt� puhelinta... 104 00:11:49,371 --> 00:11:50,884 Kuka se oli, Naru? 105 00:11:51,456 --> 00:11:54,016 Anteeksi. 106 00:11:58,675 --> 00:12:01,508 Kuinka ollakaan, vain puhelinkortti k�y. 107 00:12:01,642 --> 00:12:04,793 Voit lainata t�t�. 108 00:12:04,931 --> 00:12:06,887 Kiitos paljon. 109 00:12:07,016 --> 00:12:09,769 Jotkut ihmiset ovat niin kilttej�! 110 00:12:09,904 --> 00:12:13,499 Halusin vain ilmoittaa sen. Soitellaan. 111 00:12:15,678 --> 00:12:18,750 Mit� Naru sanoi? Miss� h�n on? 112 00:12:18,887 --> 00:12:24,996 H�n puhui Kiotoon menemisest�. - Yksin? H�n ei saisi menn� yksin. 113 00:12:25,143 --> 00:12:32,174 En tied�, oliko h�n yksin. Taisin kuulla Keitaron ��nen. 114 00:12:34,246 --> 00:12:38,080 Valitsemanne numero ei ole k�yt�ss�. 115 00:12:38,737 --> 00:12:41,456 Haloo? Hei, Keitaro. 116 00:12:41,585 --> 00:12:45,942 Soitatko sin� junasta, joka on matkalla Kiotoon? 117 00:12:46,076 --> 00:12:49,671 Kyll�. Ep�onnistuin sis��np��sykokeessa taas. 118 00:12:49,806 --> 00:12:51,398 Naru ja min�... 119 00:12:51,530 --> 00:12:54,806 Naru ja min� emme halua nyt tavata. 120 00:12:54,939 --> 00:12:58,488 Haloo? Ehdin sent��n kertoa miss� olen. 121 00:12:59,150 --> 00:13:03,621 Mielenkiintoista. He ilmeisesti matkustavat yhdess�. 122 00:13:03,761 --> 00:13:06,400 L�ysin t�m�n esitteen. 123 00:13:06,528 --> 00:13:08,758 He ovat karanneet! 124 00:13:10,458 --> 00:13:11,937 Maistuuko se hyv�lt�? 125 00:13:13,185 --> 00:13:18,737 Silm�ni ovat turvonneet. Min� itkin koko y�n. 126 00:13:18,880 --> 00:13:21,110 Taidan pest� kasvoni. 127 00:13:28,064 --> 00:13:33,184 Silm�lasini! Anna anteeksi. - Se oli minun vikani. 128 00:13:33,317 --> 00:13:35,512 T�ss� ne ovat. 129 00:13:38,931 --> 00:13:42,048 Kuinka kiusallista. Anna anteeksi. 130 00:13:43,824 --> 00:13:45,303 Ei! - Ei! 131 00:13:45,749 --> 00:13:50,300 Sit� ei koskaan en�� tapahtunut. - Sep� onni. 132 00:13:51,764 --> 00:13:58,602 H�n on niin mukava. Erilainen kuin Keitaro. Pystyisinp� n�kem��n h�net. 133 00:13:58,742 --> 00:14:02,451 Koskaan ei ole ollut n�in helppoa puhua vieraan kanssa. 134 00:14:02,592 --> 00:14:04,867 Voisinpa n�hd� h�net. 135 00:14:06,041 --> 00:14:09,750 Onko kaikki hyvin? - Kyll�. 136 00:14:14,101 --> 00:14:19,812 L�het�n n�m� sitten hotelliinne. - Kuinka hienoa. Kiitos. 137 00:14:22,603 --> 00:14:28,553 Mit� aiot nyt tehd�? - Ajattelin katsoa n�ht�vyyksi�. 138 00:14:28,699 --> 00:14:31,691 Haluatko seuraa? 139 00:14:35,276 --> 00:14:36,709 Hyv� on. - Hienoa! 140 00:14:49,873 --> 00:14:53,752 Valokuva-automaatti, josta saa kuvia Kioto-taustalla! 141 00:14:53,883 --> 00:15:00,834 Mutta h�n pit�� minua outona, jos otan kuvia itsest�ni. 142 00:15:00,981 --> 00:15:03,256 Min� k�yn maksamassa n�m�. 143 00:15:05,232 --> 00:15:07,666 Hyv�! Nyt minulla on mahdollisuus! 144 00:15:07,799 --> 00:15:10,996 Ei. Ei tuokaan. Tuo! 145 00:15:11,127 --> 00:15:13,960 No niin. Muikku. 146 00:15:15,418 --> 00:15:20,776 P��senh�n min�kin kuvaan? Meh�n olemme t��ll� yhdess�. 147 00:15:24,040 --> 00:15:26,873 Ihana muisto matkastamme. 148 00:15:27,690 --> 00:15:31,524 T�m� on ensimm�inen kerta, kun olen tyt�n kanssa valokuvassa! 149 00:15:36,392 --> 00:15:39,384 Saisinko k�teni takaisin? 150 00:15:40,964 --> 00:15:43,159 Anteeksi! 151 00:15:45,134 --> 00:15:49,412 Kuinka suloinen tytt�! Ja ihan erilainen kuin Naru! 152 00:15:51,871 --> 00:15:57,662 Mik� yhteensattuma. Asumme samassa hotellissa. Uskomatonta, eik�? 153 00:15:57,807 --> 00:15:59,559 Aika yhteensattuma. 154 00:15:59,691 --> 00:16:05,482 Taas me tapaamme, t�ll� kertaa k�yt�v�ss�. Kuinka hassua. 155 00:16:05,627 --> 00:16:08,744 Huoneeni on t�ss�. Hyv�� y�t�. 156 00:16:08,875 --> 00:16:11,514 Odota. - Niin? 157 00:16:11,642 --> 00:16:15,635 Min� vain ajattelin... 158 00:16:15,773 --> 00:16:19,209 Siin�h�n te olette! Hyv�� iltaa. Anteeksi keskeytys. 159 00:16:19,342 --> 00:16:23,494 Meill� on pieni ongelma. Hotelli on ylibuukattu. 160 00:16:23,633 --> 00:16:29,424 Voisitteko te jakaa huoneen? Te olette niin suloisia yhdess�. 161 00:16:31,774 --> 00:16:36,245 Silm�lasinne ovat valmiit. Ne ovat kuin uudet. Olkaa hyv�. 162 00:16:42,641 --> 00:16:47,396 �l� yrit�! - Odota. Varovasti, Naru! 163 00:16:49,499 --> 00:16:54,698 Min� voitin taas! Sen siit� saa kun yritt�� huijata. 164 00:16:54,833 --> 00:17:00,590 Sin� huijaisit minua. Min� kyll� kostan t�m�n. 165 00:17:02,252 --> 00:17:08,805 Olet lapsellinen, vaikka olet kolme vuotta vanhempi. Olet tyhm�. 166 00:17:08,949 --> 00:17:11,782 Ole hiljaa ja pelaa! 167 00:17:11,916 --> 00:17:15,386 Ajatella, ett� yritit p��st� yliopistoon - 168 00:17:15,526 --> 00:17:20,725 koska annoit 15 sitten lupauksen tyt�lle, jota et edes muista. 169 00:17:20,859 --> 00:17:27,253 Paraskin puhuja! Sin� luit kuin hullu etk� silti p��ssyt sis��n. 170 00:17:33,010 --> 00:17:34,921 Anteeksi. 171 00:17:35,055 --> 00:17:37,410 Idiootti! 172 00:17:41,311 --> 00:17:44,747 Tuo on sinun puolesi. Pysy siell�. 173 00:17:44,881 --> 00:17:48,840 Miksi haluaisin nukkuvan tyt�n viereen? 174 00:17:48,971 --> 00:17:52,008 Ei sinusta tied�. Hyv�� y�t�. 175 00:17:52,139 --> 00:17:54,528 Hyv�� y�t�. Voi jumala... 176 00:17:59,277 --> 00:18:05,307 Jos h�n yritt�� jotakin, h�n saa kyll� maksaa kovan hinnan. 177 00:18:10,987 --> 00:18:13,421 Mit� h�n nyt tekee? 178 00:18:16,802 --> 00:18:19,236 Ei se ollut mit��n. 179 00:18:19,369 --> 00:18:25,285 Ei h�n uskalla tehd� mit��n. Vaikka enh�n min� tunne h�nt�. 180 00:18:26,948 --> 00:18:29,257 H�n saattaa tehd� vaikka mit�. 181 00:18:31,360 --> 00:18:35,239 Voi ei... Mit� h�n oikein tekee? 182 00:18:35,370 --> 00:18:38,328 Minun ei pit�isi olla yksin h�nen kanssaan. 183 00:18:39,099 --> 00:18:45,891 Min� en saa nukahtaa, mutta olen niin v�synyt pingisottelun takia... 184 00:18:53,215 --> 00:18:56,491 Ei, lopeta. Ei, Keitaro. 185 00:19:01,477 --> 00:19:03,069 Keitaro? 186 00:19:07,011 --> 00:19:11,289 H�n todellakin varmisti, ettei mit��n vaan tapahdu. 187 00:19:22,210 --> 00:19:28,968 Tenuous: heiver�inen. Toe: varvas. Together: yhdess�. 188 00:19:29,107 --> 00:19:33,817 Naru ei ole se, jolle annoin lupaukseni - 189 00:19:33,960 --> 00:19:37,111 ja se harmittaa minua. 190 00:19:37,248 --> 00:19:42,720 Oletko se sin�? - Miksi sin� l�hdit t�lle matkalle? 191 00:19:42,863 --> 00:19:49,939 En tied�. Mutta kun ep�onnistuin, halusin muuttaa el�m��ni. 192 00:19:51,364 --> 00:19:55,437 Min� haluan olla yksin ja l�yt�� itseni uudelleen. 193 00:19:55,575 --> 00:19:57,406 Ent� itse? 194 00:19:57,540 --> 00:20:03,092 En tied�. Varmaan samasta syyst� kuin sin�kin. 195 00:20:03,235 --> 00:20:08,309 Kun minut hyl�ttiin, en tiennyt mit� minun pit�isi tehd�. 196 00:20:08,448 --> 00:20:13,317 Ent� nyt? - Nyt kaikki tuntuu erilaiselta. 197 00:20:13,461 --> 00:20:18,091 Ensimm�ist� kertaa el�m�ss�ni en ole huolissani mist��n. 198 00:20:18,233 --> 00:20:23,387 Haluaisitko menn� t�n��n taas katsomaan n�ht�vyyksi�? 199 00:20:37,840 --> 00:20:41,799 Suomennos: Kaisa Honkanen www.opensubtitles.org Broadcast Text Helsinki, 2004 16154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.