All language subtitles for La Casa de las Flores - 01x03 - LILY (symb. freedom).WEB-DL-WEBRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,183 --> 00:00:18,519 Wouldn't you like it if every morning was like this? 2 00:00:24,149 --> 00:00:25,442 What if we move in together? 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,820 Are you serious? 4 00:00:29,863 --> 00:00:30,697 Yes. 5 00:00:33,575 --> 00:00:34,993 It's been five years. 6 00:00:37,579 --> 00:00:39,373 I think it's time. 7 00:00:42,376 --> 00:00:44,920 Don't you think your family should know about us first? 8 00:00:46,421 --> 00:00:48,131 I'm sick of this double life. 9 00:00:49,258 --> 00:00:50,926 The hanged woman gave me clarity. 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,222 If you are decided... 11 00:00:57,140 --> 00:00:58,267 this is your home. 12 00:00:59,518 --> 00:01:01,103 - Yes? - Of course. 13 00:01:02,187 --> 00:01:03,272 Let's do it today. 14 00:01:04,982 --> 00:01:06,066 Whenever you want. 15 00:01:08,694 --> 00:01:10,279 - I don't want to scare you. - What? 16 00:01:11,989 --> 00:01:15,325 My parents haven't talked to me since I came out to them. 17 00:01:16,535 --> 00:01:17,661 Fifteen years ago. 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,789 See why some secrets should remain unspoken? 19 00:01:21,748 --> 00:01:24,918 If they come to light, you end up hanging yourself, 20 00:01:25,502 --> 00:01:27,087 or they do it for you. 21 00:01:28,755 --> 00:01:32,092 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:02:45,540 --> 00:02:47,542 I'm telling our parents about Diego today. 23 00:02:50,337 --> 00:02:51,421 Are you serious? 24 00:02:52,381 --> 00:02:55,592 I am. I can't spend another minute in the closet. 25 00:02:56,885 --> 00:03:00,389 - It's not the right time, Juli�n. - Then when? 26 00:03:00,472 --> 00:03:03,433 I don't know, when things settle down. 27 00:03:04,393 --> 00:03:06,812 Roberta's body is still warm. 28 00:03:07,687 --> 00:03:11,525 I'm moving in with him. And no dead woman will fuck that up. 29 00:03:13,193 --> 00:03:17,239 So rude. Give me a heads-up so I can call the ambulance for Mom. 30 00:03:22,244 --> 00:03:24,413 - What's up? - How is it going? 31 00:03:25,288 --> 00:03:27,457 Good, almost done packing. 32 00:03:27,541 --> 00:03:30,544 - Wait, you already told them? - Yes, I told my sisters. 33 00:03:30,627 --> 00:03:34,256 - I'm so relieved, believe me. - Your sisters already knew. 34 00:03:34,339 --> 00:03:35,841 - And your parents? - No. 35 00:03:38,427 --> 00:03:39,261 Not yet. 36 00:03:41,096 --> 00:03:42,723 Baby steps, honey. 37 00:03:42,806 --> 00:03:44,808 You can't move in if you don't tell them. 38 00:03:45,809 --> 00:03:48,520 I know, but I don't know who to tell first. 39 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 Mom, Bruno... 40 00:03:50,856 --> 00:03:52,941 Juli�n, do things right. 41 00:03:54,359 --> 00:03:55,819 - Here you go. - Thanks. 42 00:03:55,902 --> 00:03:56,737 You're welcome. 43 00:04:00,699 --> 00:04:04,035 - Hey, Mom. Are you busy? - No, sweetie. Tell me. 44 00:04:05,245 --> 00:04:07,914 I know you've been having a hard time lately. 45 00:04:07,998 --> 00:04:08,915 I understand. 46 00:04:10,917 --> 00:04:11,752 What is it? 47 00:04:13,920 --> 00:04:14,880 It's about Juli�n. 48 00:04:15,922 --> 00:04:18,258 - He got a job? - No. 49 00:04:19,468 --> 00:04:21,011 It's more personal. 50 00:04:22,304 --> 00:04:25,015 Deep down, you know. We all do. 51 00:04:25,098 --> 00:04:27,517 But we never talked about it. 52 00:04:27,601 --> 00:04:30,228 Elena, what is it? You're making me nervous. 53 00:04:30,312 --> 00:04:33,523 This is not the time for riddles. What is it? 54 00:04:33,940 --> 00:04:34,775 Juli�n is gay. 55 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 What, Elena? 56 00:04:39,362 --> 00:04:42,115 Mom, please. You get mani-pedis together. You knew. 57 00:04:43,408 --> 00:04:46,661 - Why do you do this me? - Me? What are you talking about? 58 00:04:46,745 --> 00:04:48,789 Bringing a darkie wasn't enough? 59 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 Don't call him that. His name is Dominique. 60 00:04:52,959 --> 00:04:55,962 Anyway. Juli�n is going to tell you soon. 61 00:04:56,046 --> 00:04:57,380 I wanted you to be prepared. 62 00:04:57,839 --> 00:04:59,925 Please, don't tell him anything hurtful. 63 00:05:00,550 --> 00:05:03,178 Dear Lord, what have I done? Please, Holy Virgin. 64 00:05:03,261 --> 00:05:05,472 - Jesus Christ... - Cut the drama, Mom. 65 00:05:05,806 --> 00:05:06,932 It'll be all right. 66 00:05:07,516 --> 00:05:11,061 Think about it, the flower shop's anniversary is soon. 67 00:05:11,144 --> 00:05:13,605 What will people say? Elena, please. 68 00:05:13,688 --> 00:05:15,482 You should consider therapy. 69 00:05:17,275 --> 00:05:22,364 You're right. Juli�n needs professional help. 70 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 - Somebody... - No, Mom. For you. 71 00:05:24,783 --> 00:05:26,535 Not for Juli�n. For you. 72 00:05:34,459 --> 00:05:35,377 Mom? 73 00:05:40,423 --> 00:05:42,592 Mom? Hi. 74 00:05:43,552 --> 00:05:46,638 Hey, there's something I've been meaning to tell you, 75 00:05:46,721 --> 00:05:48,598 but never had the courage to tell you. 76 00:05:48,682 --> 00:05:50,308 Look what I have for you. 77 00:05:53,562 --> 00:05:56,356 - What's this? - Great-grandma's ring. 78 00:05:57,023 --> 00:05:58,650 It's worth a small fortune. 79 00:05:59,943 --> 00:06:02,737 But you and Luc�a deserve it. 80 00:06:03,822 --> 00:06:05,824 It's time to make it official. 81 00:06:07,033 --> 00:06:09,578 - I can't give this to Luc�a. - Don't be so scared. 82 00:06:10,579 --> 00:06:13,081 Men and their fear of commitment. 83 00:06:13,164 --> 00:06:14,499 Please. 84 00:06:16,751 --> 00:06:21,047 Nice girls like that aren't easy to find, Juli�n. 85 00:06:21,923 --> 00:06:26,469 You have to think about your future and who you want in the family picture. 86 00:06:27,721 --> 00:06:28,555 Not Luc�a. 87 00:06:29,681 --> 00:06:32,684 You've been together so long. Think about her. 88 00:06:32,767 --> 00:06:34,686 She's given you her best years. 89 00:06:34,769 --> 00:06:36,396 - Good point. - Then what? 90 00:06:36,479 --> 00:06:39,774 - I'm dumping her. - No, take the ring just in case. 91 00:06:39,858 --> 00:06:41,318 - I'll be right back. - Juli�n. 92 00:06:41,776 --> 00:06:42,611 Juli�n! 93 00:06:43,069 --> 00:06:46,698 I don't know how to run a cabaret. Roberta handled everything. 94 00:06:47,073 --> 00:06:49,200 But I'm sure you two will manage just fine. 95 00:06:49,868 --> 00:06:54,164 Honestly, Dad, don't you think it's better if I ran it alone? 96 00:06:54,247 --> 00:06:58,209 I say this respectfully and only because 97 00:06:58,293 --> 00:07:00,670 I know Claudio has never run a business. 98 00:07:00,754 --> 00:07:03,089 I know this business better than you. 99 00:07:03,173 --> 00:07:08,553 And to what do you attribute it? Is it just seniority? 100 00:07:08,637 --> 00:07:14,768 In that case, maybe we could ask Amanda Miguel or Gloria Trevi to do it. 101 00:07:14,851 --> 00:07:17,979 So, selling flowers prepared you to deal with permits and cops? 102 00:07:18,063 --> 00:07:22,651 Not only can I sell flowers, get permits, and handle the cops, 103 00:07:22,734 --> 00:07:25,820 - I also know how to hide dead people. - That's enough. 104 00:07:26,488 --> 00:07:30,033 You'll run the cabaret together. And that's final. 105 00:07:30,116 --> 00:07:32,911 Give him a chance to learn. Micaela, time to go. 106 00:07:33,620 --> 00:07:35,914 - See you, Gloria. - "Give him a chance to learn." 107 00:07:37,248 --> 00:07:38,792 - I had fun. - Yeah? 108 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 "Give him a chance to learn." 109 00:07:46,883 --> 00:07:49,928 Ernesto's party turned out simply wonderful. 110 00:07:50,512 --> 00:07:52,222 Too bad about your blood pressure. 111 00:07:52,305 --> 00:07:54,849 We were very worried. How are you feeling now? 112 00:07:54,933 --> 00:07:57,852 Much better, it wasn't serious. 113 00:07:57,936 --> 00:08:01,481 I see, you even had a makeover. You look beautiful. 114 00:08:02,315 --> 00:08:04,609 And Elenita, so sweet. 115 00:08:04,693 --> 00:08:08,154 To come just to give her dad a hug, and she even brought her boyfriend. 116 00:08:08,780 --> 00:08:12,575 She's so international. Do I hear wedding bells? 117 00:08:12,659 --> 00:08:16,079 No, Elena is not getting married, he's just a fling. 118 00:08:17,080 --> 00:08:20,125 - No, the one who is, though... - Juli�n and Luc�a. 119 00:08:20,208 --> 00:08:21,793 So exciting. Cheers. 120 00:08:22,794 --> 00:08:26,840 You think they'll get married? Juli�n looks undecided to me. 121 00:08:26,923 --> 00:08:31,636 Have your eyes checked. He just asked me for Nana's ring. 122 00:08:31,720 --> 00:08:33,722 - No. - Yes. 123 00:08:33,805 --> 00:08:35,598 And you kept that to yourself. 124 00:08:36,057 --> 00:08:39,561 I'm so glad to hear it. I always thought Juli�n was gay. 125 00:08:40,562 --> 00:08:43,773 Isn't Alex Villalobos, your nephew, the one who is gay? 126 00:08:44,482 --> 00:08:48,236 - Daniel, Luisa's son, is also... - Him, too? 127 00:08:48,319 --> 00:08:50,947 He had to change schools, no one came to his birthday. 128 00:08:51,031 --> 00:08:54,200 There's also Paty's son. They sent him to New York. 129 00:08:54,576 --> 00:08:58,872 - That's not so bad, Elena lives there. - To get electroshock therapy. 130 00:09:00,040 --> 00:09:02,375 - Was he cured? - He's still sick. 131 00:09:02,459 --> 00:09:04,294 Carmela. It's not the flu. 132 00:09:05,128 --> 00:09:07,797 Right, you can cure that with some ginger tea. 133 00:09:08,465 --> 00:09:10,884 - I need to use the powder room. - Go ahead. 134 00:09:32,989 --> 00:09:35,158 Dr. Salom�n Cohen's office. 135 00:09:35,241 --> 00:09:36,951 Miss, please. 136 00:09:37,035 --> 00:09:39,245 I'd like an appointment with Dr. Cohen. 137 00:09:39,329 --> 00:09:41,456 - Name? - Mrs. de la Mora. 138 00:09:41,539 --> 00:09:43,917 Virginia de la Mora. It's urgent. 139 00:09:44,793 --> 00:09:46,044 Let me check. 140 00:09:46,127 --> 00:09:48,630 I hope you'll be able to squeeze me in, please. 141 00:09:55,220 --> 00:09:56,638 Can you come in an hour? 142 00:09:59,057 --> 00:10:01,601 - I was looking for you. - I'm almost done. 143 00:10:01,893 --> 00:10:03,436 Just one more hour. 144 00:10:04,229 --> 00:10:06,689 Got it. Wait, I'll be quick. 145 00:10:07,649 --> 00:10:09,150 This isn't working. 146 00:10:09,818 --> 00:10:10,777 What? 147 00:10:10,860 --> 00:10:12,362 It's not working out... 148 00:10:13,404 --> 00:10:16,282 - our... relationship, right? - What are you talking about? 149 00:10:17,700 --> 00:10:18,701 We should break up. 150 00:10:20,620 --> 00:10:22,413 No. Of course not. 151 00:10:22,497 --> 00:10:24,749 - This can't go on. - I'll prove you wrong. 152 00:10:26,292 --> 00:10:28,253 See you at the squash court. 153 00:10:29,838 --> 00:10:31,589 We agreed we'd play a match. 154 00:10:32,924 --> 00:10:34,050 Luc�a, wait. 155 00:10:48,731 --> 00:10:50,692 - Hi. - Hi. Hello. Sorry. 156 00:10:50,775 --> 00:10:53,361 Sorry to just barge in on you. 157 00:10:54,154 --> 00:10:56,698 That leak has been there since I started. 158 00:10:56,781 --> 00:10:57,949 - Really? - Yes. 159 00:10:59,409 --> 00:11:02,662 So, is it true you're going to start running this place? 160 00:11:02,745 --> 00:11:04,122 Sort of, yes. 161 00:11:04,205 --> 00:11:07,750 Hopefully we can bring it back to its former glory. 162 00:11:07,834 --> 00:11:10,170 What are you going to do with the debt? 163 00:11:10,253 --> 00:11:11,254 What debt? 164 00:11:12,213 --> 00:11:13,423 You don't know? 165 00:11:15,383 --> 00:11:19,762 I think that's why she hanged herself. Take a look at the books. 166 00:11:19,846 --> 00:11:23,141 Thanks for telling me. I'll take a look. 167 00:11:23,224 --> 00:11:25,184 Sure, and one more thing. 168 00:11:25,268 --> 00:11:28,855 You guys owe me some money, okay? 169 00:11:28,938 --> 00:11:31,608 - Could you look into it? - Yes, of course. 170 00:11:31,691 --> 00:11:35,028 - Okay. See you, doll. - Thanks. 171 00:11:38,197 --> 00:11:39,657 Luc�a, don't play dumb. 172 00:11:39,741 --> 00:11:40,867 Your serve or mine? 173 00:11:43,953 --> 00:11:44,954 My serve. 174 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 Just one game, okay? 175 00:11:57,634 --> 00:11:59,469 You should know I'm gay. 176 00:11:59,844 --> 00:12:02,263 - That's why you want to break up? - Isn't that enough? 177 00:12:02,639 --> 00:12:06,017 Look, if people say you're gay, that doesn't mean you are. 178 00:12:06,100 --> 00:12:07,226 One-zero! 179 00:12:12,065 --> 00:12:13,358 I am gay. 180 00:12:13,983 --> 00:12:15,985 - No, you're not. - I am. 181 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 I heard the rumor, but people are so full of shit. 182 00:12:19,405 --> 00:12:20,573 I'm gay! 183 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 - I know for a fact you're not. - Yes. 184 00:12:26,245 --> 00:12:27,246 No. 185 00:12:28,206 --> 00:12:29,540 - I swear. - No! 186 00:12:29,624 --> 00:12:31,459 - Are you sure? - Yes, sure. 187 00:12:33,753 --> 00:12:35,546 - A hundred percent sure? - Yes. 188 00:13:00,863 --> 00:13:01,864 I'm leaving. 189 00:13:04,409 --> 00:13:05,284 Claudio. 190 00:13:07,078 --> 00:13:09,747 - Do you know anything about debts? - No. 191 00:13:11,457 --> 00:13:14,544 Yuri just told me the cabaret is in the red. 192 00:13:15,503 --> 00:13:16,587 I think I would know. 193 00:13:19,966 --> 00:13:21,801 We'll discuss it later. 194 00:13:23,052 --> 00:13:24,262 - Bye. - Bye. 195 00:13:37,233 --> 00:13:39,402 - Virginia. - Salo. 196 00:13:42,405 --> 00:13:44,824 - You look stunning. - Thank you. 197 00:13:44,907 --> 00:13:47,410 Yes. How long has it been? 198 00:13:47,493 --> 00:13:49,120 Such a long time. 199 00:13:50,038 --> 00:13:54,459 When was the last time? When Esther had the stroke? 200 00:13:55,209 --> 00:13:56,419 Of course, since... 201 00:13:57,712 --> 00:13:59,130 Since her funeral. 202 00:14:01,924 --> 00:14:05,386 You were sitting on the floor with your shirt all torn. 203 00:14:05,970 --> 00:14:08,681 Of course I remember, she was my wife. 204 00:14:09,599 --> 00:14:10,641 What a tragedy. 205 00:14:11,517 --> 00:14:13,895 You filled my house with flowers. 206 00:14:15,104 --> 00:14:16,773 It was the least I could do. 207 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 So, how have you been? 208 00:14:21,569 --> 00:14:25,490 Well, not as great as I'd like, because... 209 00:14:25,990 --> 00:14:27,742 a lot has happened... 210 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 and I need to talk to someone. 211 00:14:32,622 --> 00:14:34,540 - After you. - Yes. Thank you. 212 00:14:35,333 --> 00:14:36,250 Sure. 213 00:14:41,130 --> 00:14:45,343 Salo, you know I've dedicated my whole life to my children. 214 00:14:46,677 --> 00:14:48,638 But I must've screwed something up. 215 00:14:49,514 --> 00:14:50,848 With whom? 216 00:14:51,182 --> 00:14:52,266 All three of them. 217 00:14:53,351 --> 00:14:55,853 But right now I'm worried about Juli�n. 218 00:14:56,104 --> 00:14:57,146 Why is that? 219 00:14:57,939 --> 00:15:00,650 Because this morning, someone told me that... 220 00:15:01,234 --> 00:15:02,235 they think... 221 00:15:04,237 --> 00:15:07,156 Juli�n thinks that... 222 00:15:08,408 --> 00:15:11,119 God, I don't know how to say it. 223 00:15:11,953 --> 00:15:16,499 Virginia, with my other patients I sometimes use a technique 224 00:15:16,582 --> 00:15:19,293 to help verbalize issues. 225 00:15:24,006 --> 00:15:24,966 Look... 226 00:15:25,925 --> 00:15:27,051 this is Chuy. 227 00:15:30,513 --> 00:15:33,182 - No, no. - You can tell him anything. 228 00:15:33,266 --> 00:15:36,102 He doesn't judge and keeps secrets. Right, Chuy? 229 00:15:36,185 --> 00:15:39,147 Salo, no, don't you think I'm a little old for this? 230 00:15:39,772 --> 00:15:40,982 Hi, Virginia. 231 00:15:51,242 --> 00:15:52,285 Hi, Chuy. 232 00:15:53,494 --> 00:15:57,081 Tell me, what is it that you're so worried about? 233 00:16:01,919 --> 00:16:03,379 Juli�n thinks he's gay. 234 00:16:05,256 --> 00:16:06,340 So? 235 00:16:07,675 --> 00:16:08,676 What do you mean? 236 00:16:09,093 --> 00:16:12,054 That's not right, it can't be. 237 00:16:12,555 --> 00:16:15,016 - When he was a boy and came here... - Chuy. 238 00:16:19,020 --> 00:16:22,732 This isn't exactly ethical, but I have something to tell you. 239 00:16:23,733 --> 00:16:27,236 When he came here as a boy, we sometimes discussed it. 240 00:16:28,196 --> 00:16:31,157 As a boy? That was over 20 years ago. 241 00:16:31,866 --> 00:16:33,201 It doesn't matter now. 242 00:16:33,576 --> 00:16:36,329 He's an adult and will marry his girlfriend... 243 00:16:36,412 --> 00:16:39,790 Juli�n told you he wants to marry his girlfriend? 244 00:16:43,669 --> 00:16:44,629 No. 245 00:16:45,004 --> 00:16:48,424 But I think I can talk him into it. 246 00:16:48,758 --> 00:16:49,675 I mean... 247 00:16:51,802 --> 00:16:56,057 he's so attached to me, the most loving of the three. 248 00:16:56,474 --> 00:17:00,394 Virginia... there's nothing wrong if your son is gay. 249 00:17:00,770 --> 00:17:02,146 I'm gay. 250 00:17:02,230 --> 00:17:03,773 Don't tell me that, Salo. 251 00:17:04,774 --> 00:17:06,776 I'll have a heart attack. 252 00:17:07,026 --> 00:17:09,445 We both know you're not gay. 253 00:17:09,529 --> 00:17:12,823 Don't worry, not me. Just Chuy. 254 00:17:17,620 --> 00:17:18,704 I get it, Chuy. 255 00:17:19,956 --> 00:17:22,083 But you're a sock. 256 00:17:23,251 --> 00:17:25,336 A sock can't get hurt... 257 00:17:26,128 --> 00:17:27,838 no one will speak ill of you... 258 00:17:29,298 --> 00:17:31,968 or give you electroshock therapy. 259 00:17:32,593 --> 00:17:35,805 No one will make you move to another country out of shame. 260 00:17:36,764 --> 00:17:38,516 You won't get fired. 261 00:17:39,642 --> 00:17:42,144 Well, Juli�n doesn't have a job, but still. 262 00:17:42,853 --> 00:17:46,482 You're just a sock. No one will talk about you. 263 00:17:46,566 --> 00:17:48,317 What's more important to you? 264 00:17:49,402 --> 00:17:53,239 Juli�n's happiness? Or what people might say? 265 00:17:53,573 --> 00:17:56,659 Isn't happiness tied to what people say about us? 266 00:17:56,742 --> 00:18:00,121 No. Absolutely not. 267 00:18:06,085 --> 00:18:06,919 Salo... 268 00:18:08,296 --> 00:18:09,714 Juli�n is my son. 269 00:18:12,550 --> 00:18:13,843 I don't want him to suffer. 270 00:18:16,304 --> 00:18:18,723 - So, you fucked her. - Yeah, I couldn't help myself. 271 00:18:19,557 --> 00:18:20,808 Juli�n, that's gross! 272 00:18:21,851 --> 00:18:24,604 Juli�n, you went there to break up with her, not to get laid. 273 00:18:25,146 --> 00:18:27,857 - So, you're bisexual now? Is that...? - No. 274 00:18:28,399 --> 00:18:30,651 No, no, no. Diego's the only one I'm in love with. 275 00:18:30,735 --> 00:18:32,612 - What about Luc�a? - She's great. 276 00:18:33,487 --> 00:18:35,448 I mean, I really like her. 277 00:18:36,490 --> 00:18:40,620 - She's amazing in bed. - There you go. Just come out as bisexual. 278 00:18:41,746 --> 00:18:45,291 You know what, yeah. Maybe. Maybe I'm bisexual, yes. 279 00:18:45,875 --> 00:18:48,210 I never thought of it that way. I am bisexual. 280 00:18:48,294 --> 00:18:51,797 You gotta gather the whole family together, and just get it over with. 281 00:18:51,881 --> 00:18:54,342 Exactly. I can throw a dinner party if you want. 282 00:18:54,425 --> 00:18:55,259 Really? 283 00:18:56,302 --> 00:18:58,638 - Easy. - Easy. Okay. 284 00:18:59,764 --> 00:19:03,184 DINNER AT HOME TONIGHT. I HAVE IMPORTANT NEWS. 285 00:19:05,394 --> 00:19:06,228 Done. 286 00:19:07,188 --> 00:19:08,648 - What? - Yeah. 287 00:19:09,357 --> 00:19:10,775 - Right now? - Yeah. 288 00:19:11,442 --> 00:19:14,487 - I'm bisexual. I'm bisexual. - He's bisexual. He's bisexual. 289 00:19:14,570 --> 00:19:15,696 I am bisexual, yes. 290 00:19:18,366 --> 00:19:19,283 Micaela, 291 00:19:20,076 --> 00:19:22,411 would you like to come to live with me? 292 00:19:23,079 --> 00:19:24,747 To the big house you saw. 293 00:19:27,667 --> 00:19:29,919 We can get your stuff after this. 294 00:19:30,711 --> 00:19:34,590 When you went on those trips, you were at the big house, right? 295 00:19:35,633 --> 00:19:38,803 Well, not always. Sometimes I did go on trips. 296 00:19:40,346 --> 00:19:43,599 So, if Virginia is your wife, what was my Mom? 297 00:19:44,767 --> 00:19:46,811 She was also like my wife. 298 00:19:48,729 --> 00:19:50,731 I loved her like a wife. 299 00:19:53,943 --> 00:19:58,948 If I move into the big house, will you keep leaving on trips? 300 00:20:01,033 --> 00:20:02,952 I'll stay home, I promise. 301 00:20:03,285 --> 00:20:07,206 - Okay. Can we go again after this? - Again? 302 00:20:07,289 --> 00:20:08,708 I want to scream. 303 00:20:13,462 --> 00:20:15,715 HOW TO TELL YOUR PARENTS YOU'RE GAY? 304 00:20:42,283 --> 00:20:43,367 Hi. 305 00:20:44,994 --> 00:20:46,912 - Hi. - Hi. 306 00:20:56,380 --> 00:20:58,841 - Everything all right? - Yeah, just fine. 307 00:21:02,052 --> 00:21:03,763 Aren't you Paulina's brother? 308 00:21:05,222 --> 00:21:06,098 Unfortunately. 309 00:21:10,060 --> 00:21:11,020 So... 310 00:21:16,817 --> 00:21:17,735 Amanda... 311 00:21:22,031 --> 00:21:23,115 Are you gay? 312 00:21:28,120 --> 00:21:29,789 I don't know how to tell my family. 313 00:21:33,584 --> 00:21:35,169 It's never easy to tell the truth. 314 00:21:36,629 --> 00:21:40,257 When I dressed up, my father had just died... 315 00:21:41,258 --> 00:21:43,511 and my mother was all I had left. 316 00:21:43,803 --> 00:21:46,555 I was scared to tell her, I didn't want to disappoint her, 317 00:21:47,765 --> 00:21:52,269 but she taught me not to be afraid... if you speak from your heart. 318 00:21:55,189 --> 00:21:56,315 But what did you say? 319 00:21:58,734 --> 00:22:00,402 As my friend Gloria Trevi would say: 320 00:22:01,070 --> 00:22:04,406 "I put on my heels and dressed as a queen..." 321 00:22:05,115 --> 00:22:06,158 Tell them with a song. 322 00:22:09,119 --> 00:22:10,663 But I can't sing for shit! 323 00:22:15,376 --> 00:22:16,377 Seriously, I can't. 324 00:22:32,560 --> 00:22:34,770 Welcome, Micaela, to your home. 325 00:22:35,312 --> 00:22:37,356 We're going to take good care of you. 326 00:22:38,107 --> 00:22:39,525 You're great with children. 327 00:22:40,609 --> 00:22:43,279 - I hope she's not like the older ones. - Thank you for this. 328 00:22:44,905 --> 00:22:48,409 You're so adorable. I'm not doing it for you nor Roberta. 329 00:22:49,785 --> 00:22:52,413 I'm doing it for her, someone has to take care of her. 330 00:22:53,080 --> 00:22:54,331 She also has me. 331 00:22:54,915 --> 00:22:56,584 Well, if you say so. 332 00:22:57,001 --> 00:22:59,920 I'll show you to your room, sweetie. Come with me. 333 00:23:07,761 --> 00:23:08,929 What are you doing? 334 00:23:10,764 --> 00:23:13,934 - Sometimes, I need space. - Me, too. 335 00:23:14,226 --> 00:23:17,313 - I used to hide in the closet. - Like my uncle? 336 00:23:17,771 --> 00:23:19,481 - What? - Nothing. 337 00:23:20,316 --> 00:23:23,319 Why did you hide? Your Mom was also a control freak? 338 00:23:23,402 --> 00:23:27,031 No, she's depressed. I mean, she was. 339 00:23:27,531 --> 00:23:28,407 You know. 340 00:23:31,035 --> 00:23:34,163 Why don't you help me with this? 341 00:23:34,246 --> 00:23:35,414 - Yes. - We can both use it. 342 00:23:35,497 --> 00:23:36,332 Okay. 343 00:23:36,415 --> 00:23:38,959 - Hand me those stakes. - These ones? 344 00:23:39,043 --> 00:23:40,669 Yes, please. And the bag. 345 00:23:42,004 --> 00:23:43,213 This one? 346 00:23:43,797 --> 00:23:46,634 Please leave a message after the tone. 347 00:23:47,217 --> 00:23:49,678 Hello, Mom. I'd hoped I'd find you. 348 00:23:51,388 --> 00:23:54,016 I haven't heard from you or Dad in some time, 349 00:23:54,099 --> 00:23:56,352 and I wanted to know how you were. 350 00:23:58,479 --> 00:24:03,233 The truth is that today is a very special day for me. So, yes. 351 00:24:05,152 --> 00:24:06,528 I wanted to share it with you. 352 00:24:07,655 --> 00:24:09,198 I hope we can talk soon. 353 00:24:10,616 --> 00:24:11,450 It's Diego. 354 00:24:45,025 --> 00:24:46,110 How do you feel? 355 00:24:46,944 --> 00:24:48,320 - Fine. - Are you nervous? 356 00:24:48,404 --> 00:24:49,363 No. 357 00:24:50,114 --> 00:24:52,199 What's important is we're together. 358 00:24:53,659 --> 00:24:55,911 I hate announcing it as if it were a weird thing. 359 00:24:56,745 --> 00:24:59,498 My sisters don't have to explain who they are fucking. 360 00:24:59,832 --> 00:25:01,166 It's not fair. 361 00:25:01,834 --> 00:25:03,293 We can wait if you want. 362 00:25:04,461 --> 00:25:05,295 No. 363 00:25:06,547 --> 00:25:07,673 We're already here. 364 00:25:09,508 --> 00:25:10,592 Come on, let's go. 365 00:25:14,805 --> 00:25:16,223 Ready already? 366 00:25:17,474 --> 00:25:21,353 - Why is Diego here? - Diego? It's Juli�n's friend. 367 00:25:21,937 --> 00:25:23,313 I made this for you. 368 00:25:24,565 --> 00:25:28,902 It needs more color. I thought you loved sequins. 369 00:25:28,986 --> 00:25:31,697 - Enough, Mom. - Can I tell you something? 370 00:25:32,281 --> 00:25:36,618 Judas took away my daughter... but God gave me another one. 371 00:25:36,952 --> 00:25:41,123 Stop bringing up Judas. I was 18. 372 00:25:41,206 --> 00:25:44,543 I was also 18 when you were born. 373 00:25:45,502 --> 00:25:49,882 - One makes bad decisions at that age. - How funny. 374 00:25:49,965 --> 00:25:51,091 Just like you. 375 00:25:51,175 --> 00:25:52,634 - Hi! - Hi. 376 00:25:52,718 --> 00:25:55,721 How are you, Diego? I'm glad to see you. 377 00:25:55,804 --> 00:25:58,766 You both look so handsome. 378 00:25:58,849 --> 00:26:02,019 The most handsome, always the most elegant. 379 00:26:04,980 --> 00:26:09,151 Orion's belt... should be over here. 380 00:26:11,904 --> 00:26:13,155 I can't see anything. 381 00:26:13,614 --> 00:26:16,575 There's so much pollution, you can't see the stars. 382 00:26:16,992 --> 00:26:18,619 - That sucks. - Yeah. 383 00:26:20,579 --> 00:26:24,166 You know where you can see them? At the Nevado. 384 00:26:25,250 --> 00:26:26,585 I'll take you one day. 385 00:26:41,475 --> 00:26:43,977 - So delicious. - Could you hand it over? 386 00:26:44,061 --> 00:26:46,355 - No, I want it. - Where is it from? 387 00:26:46,438 --> 00:26:49,107 - It can't be... - Dad has a restaurant, that's why. 388 00:26:49,191 --> 00:26:51,401 Paulina, sweetie. Pass me... 389 00:26:51,485 --> 00:26:54,488 that plate, the one with the pear, please. 390 00:26:54,571 --> 00:26:57,950 Honey, you can't just take all the food for yourself. 391 00:26:58,033 --> 00:27:01,161 Juli�n, how about working at the cabaret? You need a job, right? 392 00:27:01,245 --> 00:27:03,247 - No, thanks. - It's not a bad idea. 393 00:27:03,330 --> 00:27:04,706 Paulina is managing it. 394 00:27:05,874 --> 00:27:09,503 - You sure kept that a secret. - I mean, you fired me. 395 00:27:09,586 --> 00:27:12,673 Yes, but not so that you'd go to the other House of Flowers. 396 00:27:12,756 --> 00:27:15,300 Want to try some, Dad? This one's delicious. 397 00:27:15,384 --> 00:27:17,594 - Your brother's having a rough time. - I know. 398 00:27:17,678 --> 00:27:19,680 I'm gonna have to help him, right? 399 00:27:22,307 --> 00:27:24,685 - Hello, family. - Hi. 400 00:27:24,768 --> 00:27:26,061 Hello, how do you do? 401 00:27:27,312 --> 00:27:28,397 All right. 402 00:27:28,939 --> 00:27:34,319 Juli�n threw this dinner party because he has exciting news. 403 00:27:34,403 --> 00:27:36,780 - No worries, carry on. - You can do it. 404 00:27:36,864 --> 00:27:39,908 And we're all going to love what he has to say. 405 00:27:39,992 --> 00:27:41,785 - Right, Juli�n? - You can do it. 406 00:27:47,207 --> 00:27:49,585 - I'd rather not. - You can. 407 00:27:53,714 --> 00:27:54,882 - Hello. - Hi. 408 00:27:55,757 --> 00:27:56,592 Hi. 409 00:27:59,511 --> 00:28:00,762 Thank you for coming. 410 00:28:01,555 --> 00:28:03,307 I'm not good at public speaking. 411 00:28:03,390 --> 00:28:05,225 - No. - So... 412 00:28:06,935 --> 00:28:09,146 That's why I decided... 413 00:28:10,272 --> 00:28:13,859 to tell you all this with a song. 414 00:28:14,651 --> 00:28:15,777 He's going to sing? 415 00:28:15,861 --> 00:28:17,112 He's gonna sing a song. 416 00:28:17,195 --> 00:28:18,196 - He sings? - Yeah. 417 00:28:18,280 --> 00:28:20,490 No, he doesn't sing, but he is gonna sing. 418 00:28:20,574 --> 00:28:21,658 But he's going to sing? 419 00:28:25,412 --> 00:28:29,207 People point at me With accusing fingers 420 00:28:31,627 --> 00:28:36,006 They whisper behind my back But I don't give a damn 421 00:28:36,798 --> 00:28:40,427 Why should they care If I'm different than them? 422 00:28:40,510 --> 00:28:43,847 I don't belong to anyone I have no owner 423 00:28:45,432 --> 00:28:49,353 I know they criticize me I know that they hate me 424 00:28:49,436 --> 00:28:53,315 They're all green with envy My life overwhelms them 425 00:28:53,398 --> 00:28:56,860 Why must this be? I'm not to blame 426 00:28:56,944 --> 00:29:00,906 They feel insulted By my circumstances 427 00:29:02,991 --> 00:29:07,371 My destiny is the one 428 00:29:08,330 --> 00:29:10,707 The one that 429 00:29:11,041 --> 00:29:14,795 That I chose for myself 430 00:29:16,338 --> 00:29:20,759 Who gives a damn what I do? 431 00:29:20,842 --> 00:29:24,429 Who gives a damn what I say? 432 00:29:24,513 --> 00:29:30,352 I'll always be like this I will never change 433 00:29:30,894 --> 00:29:32,062 Bravo! 434 00:29:33,897 --> 00:29:38,110 It was a clear message, darling. You want to be a singer. 435 00:29:38,193 --> 00:29:40,195 - No, Mom. I'm bisexual. - Bisexual? 436 00:29:40,279 --> 00:29:41,280 What's that? 437 00:29:41,363 --> 00:29:45,617 Plus, you should know that Diego and I are moving in together. 438 00:29:46,034 --> 00:29:47,244 - Like roommates? - No. 439 00:29:47,536 --> 00:29:50,539 Pay attention, Dad, he's gay. 440 00:29:50,622 --> 00:29:52,708 - He's his partner. - Bisexual. 441 00:29:52,791 --> 00:29:55,335 - Juli�n, you're confused. - No, I'm not, Mom. 442 00:29:55,419 --> 00:29:57,421 - You're confused, I know. - Bisexual? 443 00:29:57,504 --> 00:29:59,589 Bruno, take your sister to her room. 444 00:29:59,673 --> 00:30:02,801 - I'm not her sister, I'm her aunt. - Thanks, honey. 445 00:30:02,884 --> 00:30:06,305 Whatever. This conversation is just for grown-ups. 446 00:30:06,388 --> 00:30:09,057 Mom, Juli�n isn't confused. He's bisexual. 447 00:30:09,141 --> 00:30:12,728 I'm saying something else. Elena, back off, please. 448 00:30:12,811 --> 00:30:17,274 Son, whatever you are, bisexual, trisexual, 449 00:30:17,357 --> 00:30:22,863 gay, drag, or whatever it is... you don't have to say it. 450 00:30:22,946 --> 00:30:24,906 - No one has to know. - I'm sick of this! 451 00:30:24,990 --> 00:30:26,283 We've been dating five years 452 00:30:26,366 --> 00:30:28,410 - and you didn't even... - Five years? 453 00:30:28,493 --> 00:30:29,953 Now you act shocked! 454 00:30:30,037 --> 00:30:32,122 Mom, what did we say? 455 00:30:32,205 --> 00:30:34,333 - Bisexual, it's not true. - Let it go. 456 00:30:34,416 --> 00:30:37,294 Mom, you said you'd be supportive. 457 00:30:37,377 --> 00:30:39,796 - Did you talk about me? - All of it. 458 00:30:39,880 --> 00:30:42,341 - Nobody knows anything. - Elena! Stay out of this! 459 00:30:42,424 --> 00:30:44,509 - Weren't you with Luc�a? - And you with Roberta? 460 00:30:44,593 --> 00:30:47,387 - Stop it! Please! - Delia, get the door! 461 00:30:47,471 --> 00:30:49,639 - Go get the door! - The door! 462 00:30:49,723 --> 00:30:51,600 Juli�n, I was helping you! 463 00:30:51,683 --> 00:30:54,936 This is so embarrassing. I'm sorry, my dear. 464 00:30:55,228 --> 00:30:58,357 M�rquez. Were you also invited? 465 00:30:58,440 --> 00:31:02,277 Ernesto de la Mora, you're under arrest for financial crimes. 466 00:31:02,361 --> 00:31:05,697 This isn't the time for jokes. Not after the night I had. 467 00:31:05,781 --> 00:31:08,283 It's not a joke. You're going to the precinct. 468 00:31:08,367 --> 00:31:10,077 I... didn't do anything. 469 00:31:10,160 --> 00:31:13,288 Maybe you don't remember, like with your other family. 470 00:31:13,372 --> 00:31:15,832 - Mom, stop it. - What did I say? 471 00:31:15,916 --> 00:31:19,127 - Just don't, Mom. - M�rquez, this must be a joke. 472 00:31:19,211 --> 00:31:23,048 - No, it's no joke. - What are you doing here, M�rquez? 473 00:31:23,256 --> 00:31:24,883 Your father is being arrested. 474 00:31:24,966 --> 00:31:28,178 - My blood pressure! - Help her, please. 475 00:31:28,261 --> 00:31:29,721 Help my mom, please! 476 00:31:29,805 --> 00:31:32,224 - Don't worry, everything will be okay. - Dad, please. 477 00:31:32,307 --> 00:31:34,101 M�rquez, you can't do that to me. 478 00:31:34,184 --> 00:31:37,562 I always knew. I'll always love you. Diego is great. 479 00:31:37,646 --> 00:31:38,688 Everyone, don't worry. 480 00:31:38,772 --> 00:31:41,817 No, no! Please don't, M�rquez. The neighbors will see him. 481 00:31:41,900 --> 00:31:44,277 Don't do this to us. I'm asking as a personal favor. 482 00:31:45,362 --> 00:31:48,156 - Everything will be all right. - Fine, just for you, Paulina. 483 00:31:48,240 --> 00:31:51,284 - Thank you very much. - You can't take him! 484 00:31:51,368 --> 00:31:55,747 - They just can't! - Calm down, please. 485 00:32:01,378 --> 00:32:04,714 - What's all this? - Carmelita, 486 00:32:04,798 --> 00:32:07,008 what are you doing here? Something happened. 487 00:32:07,092 --> 00:32:11,304 - What? - Someone tried to break in. 488 00:32:11,388 --> 00:32:13,515 Luckily, it's all okay. 489 00:32:13,598 --> 00:32:16,017 - This neighborhood is going down. - I know. 490 00:32:16,101 --> 00:32:17,477 Pau, here's your... 491 00:32:20,480 --> 00:32:24,234 Delia, please walk her home. 492 00:32:24,317 --> 00:32:25,819 She shouldn't be... 493 00:32:25,902 --> 00:32:27,779 - Of course not. - ...alone. 494 00:32:27,863 --> 00:32:30,699 - Thank you. - Let's go, Carmelita. 495 00:32:30,782 --> 00:32:35,454 - Go home, it's not safe. - Let's go. I'll take you. 496 00:32:36,872 --> 00:32:38,623 Sweetie, you don't have to come. 497 00:32:38,707 --> 00:32:40,667 - I'll call a lawyer. - Please, Dad. 498 00:32:41,710 --> 00:32:44,546 Please, I'm happy to come with you. 499 00:32:44,713 --> 00:32:45,839 Yeah, right. 500 00:32:54,055 --> 00:32:56,016 - What a day. - Tell me about it. 501 00:32:59,478 --> 00:33:03,398 - My dad accepted me. - You did it. Congratulations. 502 00:33:05,650 --> 00:33:06,651 I came out. 503 00:33:08,445 --> 00:33:11,406 The worst coming out in history. 504 00:33:13,992 --> 00:33:16,703 Congratulations, Juli�n. That was very brave. 505 00:33:18,413 --> 00:33:21,041 But don't think everything will be this easy. 506 00:33:22,000 --> 00:33:23,043 Right, Virginia? 507 00:34:37,492 --> 00:34:39,995 Subtitle translation by Fernando Cap� 37756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.