All language subtitles for Kingsglaive.Final.Fantasy.XV.2016.WEB-DL.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,244 --> 00:00:21,520 For centuries the sacred magic of the divine crystal 2 00:00:21,522 --> 00:00:24,356 blessed our world and its people. 3 00:00:29,663 --> 00:00:34,233 But in time the promise of its power brought war to our lands. 4 00:00:39,639 --> 00:00:42,775 Lucis, a peaceful kingdom of great magic 5 00:00:42,777 --> 00:00:45,544 kept safe by the power of the crystal. 6 00:00:47,470 --> 00:00:50,783 And niflheim, a military empire of vast machinery 7 00:00:50,785 --> 00:00:53,752 made strong by the might of its magitek. 8 00:00:53,754 --> 00:00:57,356 Long has war raged between the two. 9 00:01:00,600 --> 00:01:03,695 As the years passed, niflheim marched on nearby nations 10 00:01:03,697 --> 00:01:06,498 driven by its unsurpassed technology. 11 00:01:08,601 --> 00:01:12,704 To defend itself, lucis raised a magical wall 12 00:01:12,706 --> 00:01:17,209 the strength of which comes from the crystal itself. 13 00:01:17,211 --> 00:01:18,911 Insomnia alone, 14 00:01:18,913 --> 00:01:21,713 the crown city and last bastion of Lucian defense 15 00:01:21,715 --> 00:01:25,150 remained beyond niflheim reach for many years. 16 00:01:28,421 --> 00:01:30,222 Amid the escalating war 17 00:01:30,224 --> 00:01:32,724 prince noctis of lucis had come to tenebrae 18 00:01:32,726 --> 00:01:35,761 to seek healing for a grievous injury. 19 00:01:35,763 --> 00:01:37,196 He made the long journey 20 00:01:37,198 --> 00:01:40,666 together with his father, king Regis. 21 00:01:40,668 --> 00:01:44,690 Mother, brother, and I, the royalty of tenebrae 22 00:01:44,710 --> 00:01:46,638 had all welcomed their visit. 23 00:02:00,820 --> 00:02:03,188 It was then that the fires came, 24 00:02:03,190 --> 00:02:04,857 everywhere and all at once. 25 00:02:06,593 --> 00:02:11,330 In a mere instant, the whole of tenebrae was ablaze. 26 00:02:12,832 --> 00:02:15,300 Ravus! 27 00:02:23,176 --> 00:02:25,644 Mother! 28 00:02:34,420 --> 00:02:36,588 General glauca. 29 00:02:42,629 --> 00:02:44,730 The niflheim attack was an attempt 30 00:02:44,732 --> 00:02:47,666 on the lives of the visiting Lucian royalty. 31 00:02:52,705 --> 00:02:55,174 Noctis! 32 00:02:58,711 --> 00:03:01,346 Please. Help us! 33 00:03:01,348 --> 00:03:03,182 King Regis! 34 00:03:16,963 --> 00:03:18,897 Lunafreya... 35 00:03:23,469 --> 00:03:25,704 Luna! 36 00:03:25,706 --> 00:03:29,174 From that day until this day, 37 00:03:29,176 --> 00:03:33,145 tenebrae has been gripped in the iron fist of niflheim, 38 00:03:33,147 --> 00:03:35,814 sworn enemy of lucis. 39 00:03:39,852 --> 00:03:42,421 King Regis assembles a force of mighty warriors 40 00:03:42,423 --> 00:03:45,570 to combat the imperial menace. 41 00:03:45,590 --> 00:03:46,491 Dubbed the kingsglaive, 42 00:03:46,493 --> 00:03:49,361 they fight relentlessly against niflheim, 43 00:03:49,363 --> 00:03:52,264 empowered by the magic of their sovereign. 44 00:04:05,613 --> 00:04:07,512 All units, move to secure the wall. 45 00:04:07,514 --> 00:04:09,615 If they break through, we're done. 46 00:04:38,311 --> 00:04:40,112 What's the hold-up, Crowe? 47 00:04:40,114 --> 00:04:42,914 Crowe! Status? 48 00:04:42,916 --> 00:04:45,684 Almost there. 49 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 No! 50 00:04:52,258 --> 00:04:54,726 - I need help. - East wall's going down. 51 00:04:54,728 --> 00:04:57,296 Pelna, can you get to me? 52 00:04:57,298 --> 00:05:00,899 Lucis isn't paying us refugees enough... 53 00:05:00,901 --> 00:05:02,234 For this. 54 00:05:16,649 --> 00:05:19,384 How is this fair? 55 00:05:25,658 --> 00:05:28,293 - Nyx, I owe you one. - You and everyone else. 56 00:05:28,295 --> 00:05:31,530 We need support on the east flank. Nyx, where are you? 57 00:05:31,532 --> 00:05:32,864 I'm on my way. 58 00:05:32,866 --> 00:05:36,234 Pelna, fall back and regroup with the others. 59 00:05:36,236 --> 00:05:37,636 Go easy on the magic, hero. 60 00:05:37,638 --> 00:05:39,604 You got people waiting for you back home. 61 00:05:39,606 --> 00:05:41,773 I'm worth the wait. 62 00:05:43,277 --> 00:05:46,110 Show-off. 63 00:05:55,288 --> 00:05:57,622 Watch your back, libertus. 64 00:05:57,624 --> 00:06:00,492 We got more incoming. 65 00:06:00,494 --> 00:06:02,994 We ain't gonna last much longer. 66 00:06:05,980 --> 00:06:07,566 Crowe! 67 00:06:08,901 --> 00:06:10,102 Yes! 68 00:06:15,208 --> 00:06:19,478 - All glaives, fall back. - Repeat, all glaives fall back! 69 00:07:05,425 --> 00:07:07,559 Release the daemon. 70 00:08:28,942 --> 00:08:31,543 We can't take down that daemon. 71 00:08:31,545 --> 00:08:34,212 I'm ordering a full retreat. 72 00:08:34,214 --> 00:08:37,549 Get back here alive. That's an order. 73 00:08:37,551 --> 00:08:39,751 For hearth and home. 74 00:08:53,433 --> 00:08:56,635 All units, fall back to the extraction point. 75 00:08:56,637 --> 00:08:59,700 Support is inbound. 76 00:09:01,708 --> 00:09:04,776 Nyx! We have to get out of here. 77 00:09:04,778 --> 00:09:07,913 Nyx! We have orders! 78 00:09:07,915 --> 00:09:09,114 Yeah. 79 00:09:09,116 --> 00:09:10,315 Help! 80 00:09:10,317 --> 00:09:11,516 Nyx! 81 00:09:11,518 --> 00:09:14,152 Oh, that idiot. 82 00:09:19,125 --> 00:09:20,692 Nyx! 83 00:09:20,694 --> 00:09:24,362 Crowe. We gotta move. 84 00:09:24,364 --> 00:09:26,631 You gotta be kidding me. 85 00:09:57,563 --> 00:09:59,164 Whoa, whoa, whoa. 86 00:09:59,166 --> 00:10:01,466 You know I ain't got the stomach for this crap. 87 00:10:03,437 --> 00:10:04,836 Would you rather walk? 88 00:10:04,838 --> 00:10:08,173 Come on. Just like galahd canyon back home. 89 00:10:20,219 --> 00:10:21,853 Libertus! 90 00:10:43,142 --> 00:10:46,344 Luche, report. 91 00:10:46,346 --> 00:10:50,749 The imperial forces look to be withdrawing, sir. 92 00:11:08,834 --> 00:11:11,269 Guess I owe you another one. 93 00:11:11,271 --> 00:11:13,380 I'll put it on your tab. 94 00:11:13,400 --> 00:11:16,700 You just try and get some rest, all right? 95 00:11:31,570 --> 00:11:34,250 You disobeyed a direct order to retreat. 96 00:11:34,270 --> 00:11:36,761 For hearth and home, right, sir? 97 00:11:36,763 --> 00:11:39,631 As long as I got strength in my body, 98 00:11:39,633 --> 00:11:42,233 I obey that order. 99 00:11:42,235 --> 00:11:44,903 Don't fool yourself, nyx Ulric. 100 00:11:44,905 --> 00:11:48,406 Whatever strength you have is on loan from the king. 101 00:11:48,408 --> 00:11:50,775 You are nothing without him. 102 00:11:50,777 --> 00:11:54,312 Await details of your reassignment. 103 00:13:01,881 --> 00:13:03,148 Yes, your majesty. 104 00:13:03,150 --> 00:13:05,984 Despite their victory all but assured. 105 00:13:07,319 --> 00:13:11,556 A sudden and inexplicable retreat. 106 00:13:11,558 --> 00:13:13,424 We are at risk nonetheless, your majesty. 107 00:13:13,426 --> 00:13:16,728 We cannot know when they will strike again. 108 00:13:16,730 --> 00:13:19,264 Your majesty, word from the west gate. 109 00:13:19,266 --> 00:13:21,533 A man claiming to be an envoy of the empire 110 00:13:21,535 --> 00:13:23,935 requests an audience. 111 00:13:26,273 --> 00:13:30,275 The envoy from niflheim awaits without, your majesty. 112 00:13:35,247 --> 00:13:36,714 Hello there. 113 00:13:36,716 --> 00:13:38,817 Hello! 114 00:13:38,819 --> 00:13:40,485 Good day to you... 115 00:13:40,487 --> 00:13:42,821 And you. 116 00:13:42,823 --> 00:13:45,890 Well met, my dear Lucians. 117 00:13:45,910 --> 00:13:47,358 Has niflheim grown so bold 118 00:13:47,360 --> 00:13:51,763 that they send the chancellor himself as envoy? 119 00:13:51,765 --> 00:13:53,798 And under no guard, at that? 120 00:13:53,800 --> 00:13:58,136 It is an honor to be recognized by the great king Regis. 121 00:13:58,138 --> 00:14:00,839 Yet, permit me to stand on ceremony 122 00:14:00,841 --> 00:14:03,374 and introduce myself nonetheless. 123 00:14:03,376 --> 00:14:08,880 Ardyn izunia, chancellor of niflheim 124 00:14:08,882 --> 00:14:12,550 at your humble service. 125 00:14:12,552 --> 00:14:14,419 And I come to you on this 126 00:14:14,421 --> 00:14:19,891 most auspicious of days to offer terms of peace. 127 00:14:19,893 --> 00:14:21,192 Peace? 128 00:14:21,194 --> 00:14:23,261 As you no doubt surmised, 129 00:14:23,263 --> 00:14:28,967 that recent maneuver of ours was no strategic retreat. 130 00:14:28,969 --> 00:14:30,835 Call it... 131 00:14:30,837 --> 00:14:34,806 A gesture of imperial goodwill. 132 00:14:34,808 --> 00:14:37,408 Like you, we wish nothing more 133 00:14:37,410 --> 00:14:42,714 than to bring a swift end to this senseless war. 134 00:14:42,716 --> 00:14:44,782 Is that so? 135 00:14:44,784 --> 00:14:46,117 It is, indeed. 136 00:14:46,119 --> 00:14:49,287 And we require but a singular compliance. 137 00:14:49,289 --> 00:14:53,658 Save your grand insomnia here. 138 00:14:53,660 --> 00:14:58,830 Lucis must forfeit all territories to niflheim rule. 139 00:14:58,832 --> 00:15:01,566 Hmph. 140 00:15:01,568 --> 00:15:04,202 Ah. Insomnia! 141 00:15:04,204 --> 00:15:08,773 The Jewel in the crown of the Lucian kingdom. 142 00:15:08,775 --> 00:15:11,109 How foolish of me to forget. 143 00:15:11,111 --> 00:15:15,513 There is just one more trivial thing. 144 00:15:15,515 --> 00:15:17,248 It concerns your son. 145 00:15:19,184 --> 00:15:22,186 The fetching prince noctis of lucis 146 00:15:22,188 --> 00:15:26,157 and the fair Princess lunafreya of tenebrae... 147 00:15:27,526 --> 00:15:29,560 They are to be wed. 148 00:15:30,529 --> 00:15:33,131 You seem vexed, your highness. 149 00:15:33,133 --> 00:15:35,266 I assure you, 150 00:15:35,268 --> 00:15:39,504 the Princess still holds you in the highest regard 151 00:15:39,506 --> 00:15:43,341 as she has done all these 12 long years. 152 00:15:59,224 --> 00:16:00,892 Don't know if anyone's told you, 153 00:16:00,894 --> 00:16:04,696 but we don't take kindly to insubordination around here. 154 00:16:07,266 --> 00:16:11,169 Do yourself a favor, take a look around. 155 00:16:11,171 --> 00:16:15,707 This is what a hundred years of peace looks like. 156 00:16:18,311 --> 00:16:24,382 It's a lasting peace made by the wall and the wall alone. 157 00:16:26,385 --> 00:16:30,588 See, we don't need any of you immigrants 158 00:16:30,590 --> 00:16:35,693 jumping around, playing war hero. 159 00:17:07,360 --> 00:17:11,496 Hey! Rough day on the gate, huh, glaive? 160 00:17:11,498 --> 00:17:14,599 You jerk. It's your fault he got stuck there. 161 00:17:14,601 --> 00:17:15,800 Aah! 162 00:17:15,802 --> 00:17:18,690 Not a very nice welcome for a big hero. 163 00:17:18,710 --> 00:17:20,204 Not a very nice outfit for one, either. 164 00:17:20,206 --> 00:17:23,207 I think it brings out my eyes. 165 00:17:23,209 --> 00:17:26,944 Unh! What'd you put in this? 166 00:17:26,946 --> 00:17:28,346 Tastes like a chocobo turd. 167 00:17:28,348 --> 00:17:30,140 Hey, shut your trap! 168 00:17:30,160 --> 00:17:32,784 This ain't galahd. That's the way folks around here like it. 169 00:17:32,786 --> 00:17:34,652 Oh, well. I'm glad to see you're willing 170 00:17:34,654 --> 00:17:37,955 to sell out our heritage for a few extra Gil. 171 00:17:37,957 --> 00:17:41,325 Hey, libertus. You thank nyx for saving your life yet? 172 00:17:41,327 --> 00:17:43,828 Oh, come on, Crowe. Nyx and I are too close for that. 173 00:17:43,830 --> 00:17:47,365 He helps me, I help him. That's the way it's always been. 174 00:17:47,367 --> 00:17:50,201 Looks like you got little help from something else, huh? 175 00:17:50,203 --> 00:17:52,937 I need all I can get. 176 00:17:52,939 --> 00:17:55,273 For hearth! 177 00:17:55,275 --> 00:17:57,108 And home. And home. 178 00:17:58,644 --> 00:18:03,147 So, nyx the gatekeeper. How's the new post treating you? 179 00:18:03,149 --> 00:18:05,349 Oh, it's amazing. You guys would love it. 180 00:18:05,351 --> 00:18:07,285 The gate watch are real sweethearts. 181 00:18:07,287 --> 00:18:09,287 Ha-ha-ha. Yeah, right. 182 00:18:09,289 --> 00:18:12,123 We all know they hate us outsiders more than anything. 183 00:18:12,125 --> 00:18:14,692 So bored they got nothing better to do. 184 00:18:14,694 --> 00:18:16,160 Boredom's not so bad. 185 00:18:16,162 --> 00:18:17,829 Means there's peace, at least. 186 00:18:17,831 --> 00:18:21,232 I'd fight a hundred more wars for galahdans to know boredom. 187 00:18:21,234 --> 00:18:22,800 Fight all you want. 188 00:18:22,802 --> 00:18:24,836 Just don't go dying yet. 189 00:18:24,838 --> 00:18:27,538 I still owe you. A lot. 190 00:18:27,540 --> 00:18:30,740 Where would the glaive be without its hero? 191 00:18:30,760 --> 00:18:33,244 Can you not talk like this while we're drinking, please? 192 00:18:33,246 --> 00:18:34,745 Besides, we just sent the niffs 193 00:18:34,747 --> 00:18:37,148 running with their tails between their legs, right? 194 00:18:37,150 --> 00:18:41,119 They weren't running from us. No, they were toying with us. 195 00:18:41,121 --> 00:18:43,870 Stop being such a buzzkill, luche. 196 00:18:43,890 --> 00:18:44,889 We all know what happened. 197 00:18:44,891 --> 00:18:47,725 Did you know they sent an envoy to the citadel after that? 198 00:18:47,727 --> 00:18:50,528 What for? To offer their surrender? 199 00:18:50,530 --> 00:18:52,163 - More like demand ours. - What? 200 00:18:52,165 --> 00:18:54,665 Demand? My ass! 201 00:18:54,667 --> 00:18:56,434 No? Think about it. 202 00:18:56,436 --> 00:18:58,503 The empire's got lucis on its last legs. 203 00:18:58,505 --> 00:19:01,239 It's the perfect time to make demands. 204 00:19:02,407 --> 00:19:05,810 We are losing this war, your majesty. 205 00:19:05,812 --> 00:19:08,980 Lucis cannot rely on the kingsglaive alone. 206 00:19:08,982 --> 00:19:12,650 Accepting the truce may be our best course of action. 207 00:19:12,652 --> 00:19:15,319 You speak of matters beyond the new wall. 208 00:19:15,321 --> 00:19:19,390 We have no need of a truce here, so long as it stands. 209 00:19:19,392 --> 00:19:23,728 And if our position worsens, we still have the old wall. 210 00:19:23,730 --> 00:19:29,934 Yes, but this truce will end the fighting altogether. 211 00:19:29,936 --> 00:19:32,270 If only we could compromise-- 212 00:19:32,272 --> 00:19:34,305 compromise is unwise. 213 00:19:34,307 --> 00:19:37,742 We know nothing of niflheim's true intentions. 214 00:19:37,744 --> 00:19:41,646 Do not fool yourselves. The walls are far from impenetrable. 215 00:19:41,648 --> 00:19:45,483 The paths left to us are few. 216 00:19:45,485 --> 00:19:48,553 The new wall draws its power from the throne. 217 00:19:48,555 --> 00:19:51,989 I am able to sustain it for some years yet, 218 00:19:51,991 --> 00:19:54,358 if the kingdom requires it. 219 00:19:54,360 --> 00:20:00,464 But the chancellor spoke one truth, if only one. 220 00:20:00,466 --> 00:20:05,690 We are old, and the old wall... 221 00:20:05,710 --> 00:20:09,440 I cannot command the old wall with a weakened hand, 222 00:20:09,442 --> 00:20:10,975 nor do I have the strength 223 00:20:10,977 --> 00:20:13,744 to muster an offensive to turn the tide on this war. 224 00:20:13,746 --> 00:20:17,481 Then let the choice be made, your majesty. 225 00:20:17,483 --> 00:20:20,451 What are we to protect? 226 00:20:42,708 --> 00:20:44,308 Help, mother! 227 00:21:02,895 --> 00:21:05,930 How come you never lose your lunch like that? 228 00:21:07,733 --> 00:21:08,933 Just doesn't add up. 229 00:21:08,935 --> 00:21:10,268 Here's this ancient art, 230 00:21:10,270 --> 00:21:12,570 secret of the royal family and all that. 231 00:21:12,572 --> 00:21:15,506 Libertus! Nyx! 232 00:21:15,508 --> 00:21:18,420 Come here, guys, you gotta see this. 233 00:21:18,440 --> 00:21:20,770 Things were hectic in the capital today 234 00:21:20,790 --> 00:21:22,280 as the Lucian government announced full acceptance 235 00:21:22,282 --> 00:21:24,882 of what some are criticizing as the unilateral peace terms 236 00:21:24,884 --> 00:21:27,285 proposed by chancellor izunia of niflheim. 237 00:21:27,287 --> 00:21:28,753 The signing of the truce 238 00:21:28,755 --> 00:21:30,621 will see power over all Lucian territories 239 00:21:30,623 --> 00:21:31,956 transferred to the empire, 240 00:21:31,958 --> 00:21:33,958 with the sole exception of insomnia. 241 00:21:33,960 --> 00:21:36,627 In return, niflheim guarantees the continued safety 242 00:21:36,629 --> 00:21:38,562 of insomnia and its citizenry, 243 00:21:38,564 --> 00:21:40,798 as well as a cessation to all hostilities 244 00:21:40,800 --> 00:21:44,201 bringing a decisive end to this long and bitter war. 245 00:21:46,572 --> 00:21:51,709 All that fighting we did. All for nothing. 246 00:21:51,711 --> 00:21:56,881 Glaives. Assemble in the briefing room. 247 00:21:56,883 --> 00:21:59,517 Now. 248 00:22:04,623 --> 00:22:08,125 The king has spoken, and you have heard. 249 00:22:08,127 --> 00:22:09,560 All lands beyond the wall 250 00:22:09,562 --> 00:22:11,529 are to be relinquished to the empire. 251 00:22:11,531 --> 00:22:13,631 Will no regions be spared? 252 00:22:13,633 --> 00:22:16,801 None. But your home's out there too! 253 00:22:16,803 --> 00:22:18,102 It is. 254 00:22:18,104 --> 00:22:20,104 Why would the king do this? 255 00:22:20,106 --> 00:22:21,906 Because it'll end this damn war. 256 00:22:23,975 --> 00:22:25,609 Crowe. Sir! 257 00:22:25,611 --> 00:22:29,847 Prepare to deploy. You're being sent to infiltrate tenebrae. 258 00:22:29,849 --> 00:22:31,382 Tenebrae, sir? 259 00:22:31,384 --> 00:22:33,984 Mission details are classified. 260 00:22:33,986 --> 00:22:37,822 Report to my office for briefing in 30 minutes. 261 00:22:37,824 --> 00:22:39,657 And, nyx... 262 00:22:39,659 --> 00:22:41,359 You're off the west gate. 263 00:22:41,361 --> 00:22:45,290 You've been reassigned to the castle guard. 264 00:22:45,310 --> 00:22:47,565 That is all. 265 00:22:53,400 --> 00:22:56,540 So this is what you were talking about, luche? 266 00:22:56,542 --> 00:22:57,742 You heard the captain. 267 00:22:57,744 --> 00:22:59,310 This wasn't our decision to make. 268 00:22:59,312 --> 00:23:01,412 Not ours to make? 269 00:23:01,414 --> 00:23:03,981 Those are our homes out there! Our people! 270 00:23:03,983 --> 00:23:06,550 And you're just gonna go along with this and abandon them? 271 00:23:06,552 --> 00:23:07,985 If we don't go along with them 272 00:23:07,987 --> 00:23:10,788 the empire will unleash all hell on insomnia. 273 00:23:10,790 --> 00:23:12,456 We'll unleash it right back at them! 274 00:23:12,458 --> 00:23:14,959 Easy, easy. He's not the enemy. 275 00:23:14,961 --> 00:23:18,950 Don't you get it? 276 00:23:18,970 --> 00:23:19,864 We're nothing to them. 277 00:23:19,866 --> 00:23:24,535 Rats, snuck in from beyond the wall. 278 00:23:24,537 --> 00:23:26,537 Sure, they had a use for us 279 00:23:26,539 --> 00:23:28,806 when they realized we could work their magic. 280 00:23:28,808 --> 00:23:31,709 So they handpicked us out from all the other rats out there 281 00:23:31,711 --> 00:23:34,678 and just let us nibble away 282 00:23:34,680 --> 00:23:37,281 at his royal majesty's precious power. 283 00:23:37,283 --> 00:23:39,650 But as soon as this war's all over, 284 00:23:39,652 --> 00:23:42,219 it's back to the sewers for all of us. 285 00:23:42,221 --> 00:23:46,560 That means you too, hero. 286 00:23:46,580 --> 00:23:48,125 You missing home so much, libertus, 287 00:23:48,127 --> 00:23:52,620 why don't you and nyx head on back? 288 00:23:52,640 --> 00:23:54,765 I'm sure niflheim will welcome you with open arms. 289 00:23:54,767 --> 00:23:57,468 You've got a home out there too. 290 00:23:59,971 --> 00:24:01,772 Or did you forget? 291 00:24:08,313 --> 00:24:11,549 Unh! Damn it! 292 00:24:11,551 --> 00:24:13,984 I'm not gonna let it end like this. 293 00:24:19,691 --> 00:24:22,359 It is said sentiment amongst the people is favorable, 294 00:24:22,361 --> 00:24:23,561 your majesty. 295 00:24:23,563 --> 00:24:25,262 Most all will welcome this peace. 296 00:24:25,264 --> 00:24:27,665 If you yourself have not heard their voices 297 00:24:27,667 --> 00:24:29,800 how can you claim to know their hearts? 298 00:24:29,802 --> 00:24:32,837 What of the mission to tenebrae, your majesty? 299 00:24:32,839 --> 00:24:35,206 Is such clandestine action wise? 300 00:24:35,208 --> 00:24:38,209 If discovered, it will only serve to provoke the empire. 301 00:24:38,211 --> 00:24:41,645 The empire remains our enemy until the treaty is signed. 302 00:24:41,647 --> 00:24:43,247 So long as we are at war, 303 00:24:43,249 --> 00:24:46,851 his majesty intends to remain one step ahead of them. 304 00:24:46,853 --> 00:24:49,860 Of course. 305 00:24:59,130 --> 00:25:02,320 A hairpin? I didn't think you were into that kind of thing. 306 00:25:02,340 --> 00:25:05,102 It's not for me. It's a gift for the Princess. 307 00:25:05,104 --> 00:25:08,380 But keep that quiet. Nobody's supposed to know. 308 00:25:10,409 --> 00:25:12,843 Well, that's me. 309 00:25:12,845 --> 00:25:14,979 Watch your back out there. 310 00:25:14,981 --> 00:25:17,915 I know you're sick of hearing it, but you're like a little-- 311 00:25:17,917 --> 00:25:22,653 little sister to you. Yeah, I am sick of hearing it. 312 00:25:23,922 --> 00:25:27,825 Just make sure you come back in one piece, all right? 313 00:25:29,694 --> 00:25:32,229 Says the guy in two pieces. 314 00:25:54,386 --> 00:25:57,488 Lady lunafreya, I have left the rear gate open. 315 00:25:57,490 --> 00:25:58,923 Thank you. 316 00:26:01,593 --> 00:26:03,600 Must you go? 317 00:26:03,620 --> 00:26:04,295 Yes. 318 00:26:06,399 --> 00:26:08,265 Then go quickly. 319 00:26:12,704 --> 00:26:14,838 I do not recall granting you permission 320 00:26:14,840 --> 00:26:17,141 to leave your quarters, lunafreya. 321 00:26:17,143 --> 00:26:19,310 Ravus. 322 00:26:23,820 --> 00:26:24,715 You are not to leave this room again 323 00:26:24,717 --> 00:26:26,517 until the journey to lucis. 324 00:26:26,519 --> 00:26:28,652 It is for your own good. 325 00:26:28,654 --> 00:26:32,222 My own good? 326 00:26:32,224 --> 00:26:35,993 What is truly going on here? 327 00:26:35,995 --> 00:26:39,430 What cause does the empire have to see me wed to noctis? 328 00:26:39,432 --> 00:26:40,831 They have offered a peace, 329 00:26:40,833 --> 00:26:42,967 and your marriage is the olive branch. 330 00:26:42,969 --> 00:26:45,200 You expect me to believe that? 331 00:26:45,400 --> 00:26:47,538 What you believe does not concern me. 332 00:26:47,540 --> 00:26:49,506 What does concern me is you sneaking off 333 00:26:49,508 --> 00:26:50,874 to go and tell our mother's killer 334 00:26:50,876 --> 00:26:53,430 about some plot you've dreamt up. 335 00:26:53,450 --> 00:26:56,347 You are wrong to hate king Regis. 336 00:26:56,349 --> 00:27:00,117 Niflheim killed mother, not him. 337 00:27:00,119 --> 00:27:03,754 They murdered her and made you their lapdog. 338 00:27:26,678 --> 00:27:28,312 It's done. 339 00:28:02,147 --> 00:28:04,948 An air of jubilation has swept the city 340 00:28:04,950 --> 00:28:07,184 in anticipation of the coming armistice. 341 00:28:07,186 --> 00:28:09,920 With only three days remaining until the peace 342 00:28:09,922 --> 00:28:11,622 is officially signed into effect, 343 00:28:11,624 --> 00:28:15,259 throngs of citizens have taken to the streets to show... 344 00:28:22,767 --> 00:28:25,469 Lucis needs your strength, young warriors. 345 00:28:25,471 --> 00:28:28,272 We don't need any of you immigrants. 346 00:28:28,274 --> 00:28:31,341 Whatever strength you have is on loan from the king. 347 00:28:31,343 --> 00:28:34,945 You are nothing without him. Woman: Nyx, help mother. 348 00:28:34,947 --> 00:28:36,980 Selena, get down. 349 00:28:36,982 --> 00:28:40,417 --And the waves of imperial diplomats entering the city. 350 00:28:41,753 --> 00:28:45,756 The Princess? Are you certain? 351 00:28:45,758 --> 00:28:47,758 Yes, your majesty. 352 00:28:47,760 --> 00:28:50,227 She was amongst the last of the imperial contingent 353 00:28:50,229 --> 00:28:52,162 to enter the city. 354 00:29:15,120 --> 00:29:17,187 Get in. 355 00:29:17,189 --> 00:29:21,158 I'm reporting to my post now though, sir. 356 00:29:21,160 --> 00:29:22,793 New orders. 357 00:29:22,795 --> 00:29:26,296 Come on. We've got a Princess to pick up. 358 00:29:32,904 --> 00:29:34,772 Nice ride, sir. 359 00:29:34,774 --> 00:29:37,400 It belongs to the prince. 360 00:29:37,420 --> 00:29:39,209 We've taken him outside the city. 361 00:29:39,211 --> 00:29:43,130 Doesn't he have a wedding to plan, sir? 362 00:29:43,150 --> 00:29:45,716 Cut the "sir" crap. 363 00:29:45,718 --> 00:29:47,818 The king has a plan of his own. 364 00:29:47,820 --> 00:29:49,820 Prince noctis and Princess lunafreya 365 00:29:49,822 --> 00:29:51,555 are to meet far from insomnia. 366 00:29:51,557 --> 00:29:54,570 What's she doing here then? 367 00:29:54,590 --> 00:29:56,894 Complicating things. 368 00:29:56,896 --> 00:29:58,762 We sent Crowe to find the Princess 369 00:29:58,764 --> 00:30:01,565 and escort her out of tenebrae. 370 00:30:02,967 --> 00:30:06,136 We're still trying to figure out what went wrong. 371 00:30:17,882 --> 00:30:20,818 So I know what you think about this war, 372 00:30:20,820 --> 00:30:23,954 but what do you think about this peace? 373 00:30:25,757 --> 00:30:28,392 You happy giving up your home? 374 00:30:28,394 --> 00:30:31,895 It's the king's decision. I owe him for taking me in. 375 00:30:31,897 --> 00:30:35,699 I was lucky. There are people in galahd who weren't. 376 00:30:35,701 --> 00:30:38,350 And they need me. 377 00:30:38,370 --> 00:30:40,437 So you're going back? 378 00:30:40,439 --> 00:30:43,373 What good will you be without the king's magic? 379 00:30:46,811 --> 00:30:49,346 Yeah, always wanting to save somebody. 380 00:30:49,348 --> 00:30:52,416 I get it. Believe me. But it doesn't win wars. 381 00:30:52,418 --> 00:30:54,885 It's not just wanting. 382 00:30:54,887 --> 00:30:57,354 It's not just me. 383 00:30:57,356 --> 00:31:00,390 Libertus is the one you need to worry about. 384 00:31:00,392 --> 00:31:03,260 He'll go back if things get worse. 385 00:31:05,296 --> 00:31:07,497 The worst is yet to come. 386 00:31:28,119 --> 00:31:30,420 Do you have any idea who you're stopping? 387 00:31:30,422 --> 00:31:34,191 Open this gate now, and maybe you'll have a job tomorrow. 388 00:31:34,193 --> 00:31:37,261 King's orders. Are you sure you want to risk 389 00:31:37,263 --> 00:31:40,197 a diplomatic issue now, of all times? 390 00:31:40,199 --> 00:31:44,534 I am the personal escort of lady lunafreya nox fleuret, 391 00:31:44,536 --> 00:31:47,237 Princess of the former tenebrae and-- 392 00:31:47,239 --> 00:31:50,307 and our kingdom's beloved bride-to-be. 393 00:31:50,309 --> 00:31:52,376 Welcome to sovereign jurisdiction, ambassador. 394 00:31:52,378 --> 00:31:54,344 We'll take care of things from here. 395 00:31:54,346 --> 00:31:57,800 Forgive me, captain drautos. See her highness to the castle. 396 00:31:57,820 --> 00:32:00,284 I had no idea that you-- i wasn't made aware of any-- 397 00:32:00,286 --> 00:32:02,519 - excuse me. Thank you. - No, you-- I must-- 398 00:32:02,521 --> 00:32:05,122 I must-- no, I have to clear it with my superiors first. 399 00:32:05,124 --> 00:32:06,790 Your highness. 400 00:32:06,792 --> 00:32:08,250 Uh... 401 00:32:15,700 --> 00:32:21,204 Her royal highness, Princess lunafreya of tenebrae. 402 00:32:28,313 --> 00:32:32,282 It has been a long time, your majesty. 403 00:32:32,284 --> 00:32:34,718 Yes. 404 00:32:34,720 --> 00:32:36,987 Far too long. 405 00:32:38,156 --> 00:32:41,291 Prince noctis isn't here, is he? 406 00:32:41,293 --> 00:32:44,962 No, my dear. He is not. 407 00:32:47,432 --> 00:32:50,968 I am too old to fight this war. 408 00:32:50,970 --> 00:32:54,400 I have no choice but to receive the empire 409 00:32:54,600 --> 00:32:56,640 and accept their treaty. 410 00:32:56,642 --> 00:32:58,942 Even so... 411 00:32:58,944 --> 00:33:02,679 I had hoped to hold the wedding elsewhere, somewhere safe. 412 00:33:02,681 --> 00:33:06,216 I sent one of my glaive to see you there, but-- 413 00:33:08,753 --> 00:33:11,254 it is not too late. 414 00:33:11,256 --> 00:33:12,956 I can ready an escort. 415 00:33:12,958 --> 00:33:16,193 Please, go to my son. 416 00:33:17,495 --> 00:33:20,230 No. 417 00:33:20,232 --> 00:33:24,301 Wherever I go, the empire will follow. 418 00:33:24,303 --> 00:33:28,939 It would only place the prince in greater danger. 419 00:33:28,941 --> 00:33:31,174 It is my duty to protect the prince 420 00:33:31,176 --> 00:33:33,977 and see his destiny fulfilled. 421 00:33:33,979 --> 00:33:38,150 These 12 years have not changed that. 422 00:33:38,170 --> 00:33:40,984 And what of your destiny? 423 00:33:40,986 --> 00:33:46,223 My duty is my destiny, your majesty. 424 00:33:46,225 --> 00:33:50,494 I'm prepared to accept whatever may come to pass. 425 00:33:59,904 --> 00:34:01,204 So, what do you think? 426 00:34:01,206 --> 00:34:04,541 All these lands will be imperial soon. 427 00:34:04,543 --> 00:34:06,309 Reckon things will get better when them 428 00:34:06,311 --> 00:34:08,450 niffs start calling the shots? 429 00:34:08,470 --> 00:34:09,913 Not one damn bit. 430 00:34:09,915 --> 00:34:12,115 Don't matter who's calling the shots. 431 00:34:12,117 --> 00:34:14,251 Long as they're calling them from behind the wall, 432 00:34:14,253 --> 00:34:17,821 ain't nothing gonna change around here. 433 00:34:17,823 --> 00:34:19,189 Get over here. 434 00:34:19,191 --> 00:34:20,824 All right. 435 00:34:24,662 --> 00:34:26,596 That's a hand! 436 00:34:31,202 --> 00:34:33,403 I trust the reunion was a happy one? 437 00:34:33,405 --> 00:34:36,730 Has she been a hostage of niflheim all this time? 438 00:34:36,750 --> 00:34:38,108 She's a symbol of the peace. That's all I'm told. 439 00:34:38,110 --> 00:34:39,543 Doesn't sound like it. 440 00:34:39,545 --> 00:34:42,120 Sounds like she's here for something bigger than that. 441 00:34:42,140 --> 00:34:43,547 Your orders are to protect her. 442 00:34:44,650 --> 00:34:47,551 Not to look, not to listen, not to think. 443 00:34:47,553 --> 00:34:49,519 Understood? 444 00:34:49,521 --> 00:34:51,621 Drautos. 445 00:34:51,623 --> 00:34:53,824 Yes, report. 446 00:34:58,262 --> 00:35:00,430 Get the hell out of my way. 447 00:35:00,432 --> 00:35:02,365 That's my friend you got in there, damn it. 448 00:35:02,367 --> 00:35:04,568 Sir, you can't go in until the examination has ended. 449 00:35:04,570 --> 00:35:06,770 What examination? What the hell's going on? 450 00:35:06,772 --> 00:35:10,207 Hey, take it easy, big guy. 451 00:35:10,209 --> 00:35:11,875 These bastards rushed Crowe in there 452 00:35:11,877 --> 00:35:13,543 the moment she got back. 453 00:35:13,545 --> 00:35:16,246 And now they won't let me in to see her. 454 00:35:18,850 --> 00:35:20,550 Wait. 455 00:35:56,888 --> 00:35:59,556 Crowe's personal effects. 456 00:36:00,958 --> 00:36:03,160 Do with them as you see fit. 457 00:36:04,795 --> 00:36:09,199 So, what kind of mission did you really send her on? 458 00:36:09,201 --> 00:36:13,436 No glaive winds up dead on a standard escort. 459 00:36:13,438 --> 00:36:16,273 I'll see the armistice does not interfere 460 00:36:16,275 --> 00:36:18,475 with a full investigation. 461 00:36:20,778 --> 00:36:23,413 She was a good soldier. 462 00:36:23,415 --> 00:36:26,349 Her death will not go unanswered. 463 00:36:30,288 --> 00:36:32,622 What a life, huh? 464 00:36:35,590 --> 00:36:38,228 She was brought up an orphan. 465 00:36:38,230 --> 00:36:40,530 Run out of her village. 466 00:36:43,601 --> 00:36:47,504 I still remember the first time I saw her. 467 00:36:47,506 --> 00:36:49,906 Scrawny little thing, 468 00:36:49,908 --> 00:36:52,209 all covered in dirt. 469 00:36:53,344 --> 00:36:55,779 Not a friend in the world. 470 00:36:58,983 --> 00:37:01,840 But those eyes... 471 00:37:01,860 --> 00:37:02,819 Damn. 472 00:37:02,821 --> 00:37:06,223 There was something about those eyes. 473 00:37:13,831 --> 00:37:16,900 She deserved better. 474 00:37:16,902 --> 00:37:19,769 And I would've done anything to give it to-- 475 00:37:34,485 --> 00:37:37,420 libertus, wait. 476 00:37:40,157 --> 00:37:41,691 Crowe died a glaive. 477 00:37:41,693 --> 00:37:45,829 You can still honor her by fighting as one. 478 00:37:45,831 --> 00:37:49,232 You're dumber than me sometimes, you know that? 479 00:37:49,234 --> 00:37:51,468 Don't you get it? 480 00:37:51,470 --> 00:37:54,704 Lucis killed Crowe. 481 00:37:59,810 --> 00:38:02,412 Go back to the castle. 482 00:38:02,414 --> 00:38:04,781 Tell the king there's no peace to be had 483 00:38:04,783 --> 00:38:08,318 from throwing the weak to the wolves. 484 00:38:08,320 --> 00:38:11,688 I'll fight my own fight from here on out. 485 00:38:13,257 --> 00:38:17,600 See you around, hero. 486 00:38:45,356 --> 00:38:47,900 A hairpin? 487 00:38:47,920 --> 00:38:49,159 I didn't think you were into that kind of thing. 488 00:38:49,161 --> 00:38:51,895 - It's not for me. - It's a gift for the Princess. 489 00:39:30,534 --> 00:39:34,637 A most grand reception, king Regis. 490 00:39:34,639 --> 00:39:36,773 You honor all of niflheim. 491 00:39:36,775 --> 00:39:40,877 Oh, the honor is ours, emperor aldercapt. 492 00:39:40,879 --> 00:39:44,514 You have ventured far to grace us with your presence. 493 00:39:44,516 --> 00:39:49,119 It was the very least i could do. 494 00:39:49,121 --> 00:39:53,723 Tomorrow will be an historic day for both our nations. 495 00:39:53,725 --> 00:39:57,994 And your insomnia is truly a marvel. 496 00:39:57,996 --> 00:40:03,990 My own cities pale in comparison. 497 00:40:03,101 --> 00:40:07,771 I pray we are able to take away much from this visit. 498 00:40:14,278 --> 00:40:18,140 Hello. 499 00:40:18,160 --> 00:40:22,252 I'm afraid we were never properly introduced yesterday. 500 00:40:22,254 --> 00:40:24,654 I'm afraid it's going to have to wait, your highness. 501 00:40:24,656 --> 00:40:26,122 I'm on guard duty. 502 00:40:26,124 --> 00:40:29,192 Then surely there's no safer place for me to be. 503 00:40:31,262 --> 00:40:33,563 May I ask your name? 504 00:40:34,632 --> 00:40:38,435 Uh, nyx. Nyx Ulric. 505 00:40:38,437 --> 00:40:42,906 There is something else i wish to ask you, nyx Ulric. 506 00:40:42,908 --> 00:40:46,743 King Regis said he sent one of your order to come find me. 507 00:40:47,978 --> 00:40:51,448 I should like to offer my thanks in person. 508 00:40:51,450 --> 00:40:54,918 Where might I find this brave soldier? 509 00:40:59,757 --> 00:41:01,624 Oh. 510 00:41:01,626 --> 00:41:03,626 Oh, I did not-- 511 00:41:03,628 --> 00:41:06,129 I am so sorry. Don't be. 512 00:41:09,233 --> 00:41:10,700 Here. 513 00:41:12,570 --> 00:41:15,371 She was carrying this. 514 00:41:15,373 --> 00:41:17,140 It was meant for you. 515 00:41:18,943 --> 00:41:21,311 For me? 516 00:41:21,313 --> 00:41:23,460 Keep it. 517 00:41:23,480 --> 00:41:25,582 She would've wanted you to have it. 518 00:41:28,352 --> 00:41:31,287 I will carry it with me always. 519 00:41:31,289 --> 00:41:33,560 Thank you. 520 00:42:02,119 --> 00:42:05,522 Do you have any idea what this peace means? 521 00:42:05,524 --> 00:42:08,224 It means our homes are gone. 522 00:42:08,226 --> 00:42:09,859 All of them. 523 00:42:09,861 --> 00:42:11,628 Forever. 524 00:42:15,766 --> 00:42:18,301 Heard I could find some treaty haters here. 525 00:42:18,303 --> 00:42:21,370 I come to the right place? 526 00:42:21,390 --> 00:42:22,705 You certainly have. 527 00:42:22,707 --> 00:42:25,708 Everyone say hello to a man who spends his days 528 00:42:25,710 --> 00:42:27,477 in the loyal service of our good king. 529 00:42:27,479 --> 00:42:29,812 "Spent." 530 00:42:29,814 --> 00:42:31,981 Those days are over. 531 00:42:31,983 --> 00:42:35,180 I'm done listening to that bastard's lies. 532 00:42:35,200 --> 00:42:38,187 He may sit on a throne, but he ain't no king, 533 00:42:38,189 --> 00:42:40,423 least not of mine. 534 00:42:40,425 --> 00:42:42,859 Well, then. 535 00:42:42,861 --> 00:42:45,962 Welcome to the resistance, brother. 536 00:42:45,964 --> 00:42:48,498 I hope you're here to talk. 537 00:42:48,500 --> 00:42:50,567 What do you wanna know? 538 00:42:59,777 --> 00:43:04,414 Please, wherever noctis is, keep him safe. 539 00:43:04,416 --> 00:43:06,149 That's all I ask. 540 00:43:06,151 --> 00:43:08,785 To what god do you pray? 541 00:43:08,787 --> 00:43:12,855 You, the slave of fate and destiny. 542 00:43:13,857 --> 00:43:16,526 Abandon your prayers. 543 00:43:16,528 --> 00:43:18,428 The gods do not listen. 544 00:43:18,430 --> 00:43:21,364 General glauca. Why are you here? 545 00:43:21,366 --> 00:43:26,200 You are far too clever to have ever believed in this peace. 546 00:43:26,400 --> 00:43:28,638 Pity you couldn't see your beloved noctis. 547 00:43:28,640 --> 00:43:29,839 You have another purpose. 548 00:43:29,841 --> 00:43:32,742 I'm not here for niflheim. No. 549 00:43:32,744 --> 00:43:34,377 You are here for me. 550 00:43:34,379 --> 00:43:35,645 You? 551 00:43:35,647 --> 00:43:37,280 I do not understand. 552 00:43:37,282 --> 00:43:40,850 Come tomorrow, you will. 553 00:44:27,731 --> 00:44:30,166 Niflheim contingent has left the hotel. 554 00:44:30,168 --> 00:44:32,702 Less than three hours until the ceremony. 555 00:44:32,704 --> 00:44:34,704 Bolster the citadel guard. 556 00:44:41,578 --> 00:44:43,546 Nyx, is the Princess with you? 557 00:44:43,548 --> 00:44:46,182 No. I'm on duty at the citadel. 558 00:44:46,184 --> 00:44:48,818 Well, the niffs just left for the ceremony. 559 00:44:48,820 --> 00:44:51,540 And she wasn't with them. 560 00:45:12,543 --> 00:45:13,943 A homing beacon? 561 00:45:13,945 --> 00:45:15,611 Yeah, I'll send the coordinates now. 562 00:45:15,613 --> 00:45:17,146 Can you pinpoint a location for me? 563 00:45:17,148 --> 00:45:19,315 Sure, but it sounds like a wild-goose chase. 564 00:45:19,317 --> 00:45:21,551 Guess you got some free time on your hands, huh? 565 00:45:21,553 --> 00:45:24,787 Guess I do, for better or worse. 566 00:45:47,478 --> 00:45:50,513 Those coordinates are about 20 miles south of insomnia. 567 00:45:50,515 --> 00:45:52,281 Outside the wall. 568 00:45:52,283 --> 00:45:55,418 What the hell was Crowe doing all the way out there? 569 00:45:55,420 --> 00:45:57,754 No, no. They sent her to-- 570 00:45:59,990 --> 00:46:01,691 I need another favor, pelna. 571 00:46:01,693 --> 00:46:03,226 Pull those coordinates up on the radar 572 00:46:03,228 --> 00:46:04,961 and let me know what you find. On it. 573 00:46:04,963 --> 00:46:07,290 You're thinking this is all a big deal now, huh? 574 00:46:07,310 --> 00:46:10,867 Yeah, too big to ignore. 575 00:46:10,869 --> 00:46:12,902 Excuse me, sir. Excuse me. 576 00:46:12,904 --> 00:46:14,670 Hey, hey, hey. Whoa, wait a minute. 577 00:46:14,672 --> 00:46:16,272 Stop right there. 578 00:46:20,144 --> 00:46:23,279 Listen up. This is not the gate watch. 579 00:46:23,281 --> 00:46:27,383 This is the heart of our city, the home of our king. 580 00:46:27,385 --> 00:46:30,253 The ceremony must not be disturbed. 581 00:46:30,255 --> 00:46:33,856 Neutralize any threat quickly and quietly. 582 00:46:33,858 --> 00:46:35,725 Is that understood? 583 00:46:35,727 --> 00:46:37,894 Yes, sir. 584 00:47:23,600 --> 00:47:27,810 Glaive to command. Are you there, captain? Urgent. 585 00:47:27,812 --> 00:47:29,912 Damn it, drautos. 586 00:47:29,914 --> 00:47:31,480 Jackpot, nyx. There's a whole fleet 587 00:47:31,482 --> 00:47:33,820 of airships sitting at that spot. 588 00:47:33,840 --> 00:47:35,785 Niflheim. Yup, and from the looks of it 589 00:47:35,787 --> 00:47:37,220 I'd say they're headed to war. 590 00:47:37,222 --> 00:47:39,255 Where's the captain? Should be at the citadel. 591 00:47:39,257 --> 00:47:40,690 There's no answer on his frequency. 592 00:47:40,692 --> 00:47:42,491 I don't know, must have his hands full 593 00:47:42,493 --> 00:47:45,161 with the escort detail. Pelna, one last favor. 594 00:47:45,163 --> 00:47:46,929 I need you to prep the glaive for action. 595 00:47:46,931 --> 00:47:48,464 What are you talking about? 596 00:47:48,466 --> 00:47:50,666 You wanna deploy without the captain's order? 597 00:47:50,668 --> 00:47:51,934 Trust me. Just get it done. 598 00:47:51,936 --> 00:47:53,569 Wait, what am I supposed to tell--? 599 00:47:53,571 --> 00:47:55,872 Stand down, glaive. 600 00:48:00,143 --> 00:48:02,645 The ceremony is in less than two hours. 601 00:48:02,647 --> 00:48:04,547 We must make ready. 602 00:48:06,950 --> 00:48:08,951 Very well. 603 00:48:08,953 --> 00:48:10,253 Your majesty. 604 00:48:10,255 --> 00:48:12,455 A man of the kingsglaive is here, sire. 605 00:48:12,457 --> 00:48:13,923 He demands an audience. 606 00:48:13,925 --> 00:48:15,658 "Demands"? 607 00:48:15,660 --> 00:48:17,193 - Your majesty, please. - Halt. 608 00:48:17,195 --> 00:48:19,462 Give the order to deploy the glaive. 609 00:48:22,299 --> 00:48:23,499 You. 610 00:48:23,501 --> 00:48:25,167 A niflheim fleet makes ready for war 611 00:48:25,169 --> 00:48:26,636 20 miles to the south. 612 00:48:26,638 --> 00:48:28,604 An imperial fleet. 613 00:48:28,606 --> 00:48:30,239 And they have the Princess. 614 00:48:31,642 --> 00:48:35,440 Clarus, post guards outside the treaty room. 615 00:48:35,460 --> 00:48:37,413 It will be seen as a lack of faith in the peace. 616 00:48:37,415 --> 00:48:38,948 Which we all harbor. 617 00:48:38,950 --> 00:48:41,250 See it done. 618 00:48:41,252 --> 00:48:43,920 We may well have to take emperor aldercapt into custody. 619 00:48:43,922 --> 00:48:45,588 Detain him? 620 00:48:45,590 --> 00:48:48,124 That would go beyond a new declaration of war. 621 00:48:48,126 --> 00:48:51,794 We are still at war, clarus. 622 00:48:51,796 --> 00:48:55,197 And you, nyx Ulric. 623 00:48:55,199 --> 00:48:58,901 How soon can the kingsglaive deploy? 624 00:48:58,903 --> 00:49:01,504 On your word, at once. 625 00:49:01,506 --> 00:49:03,673 Go, then. 626 00:49:03,675 --> 00:49:05,441 Save Luna. 627 00:49:10,248 --> 00:49:12,381 What if this is a diversion? 628 00:49:12,383 --> 00:49:13,716 Not likely. 629 00:49:13,718 --> 00:49:16,218 Tenebrae's Princess is onboard. 630 00:49:21,525 --> 00:49:23,993 We've got two jobs. 631 00:49:23,995 --> 00:49:26,329 Save her. 632 00:49:26,331 --> 00:49:29,265 And stop those niff ships from flying on insomnia. 633 00:49:35,906 --> 00:49:38,341 We go in teams. 634 00:49:38,343 --> 00:49:41,978 Standard infiltrate and extract. 635 00:49:41,980 --> 00:49:44,513 Nyx, you command. We'll follow. 636 00:49:47,317 --> 00:49:51,200 The glaive stands together, captain or no. 637 00:49:51,220 --> 00:49:52,221 For hearth. 638 00:49:52,223 --> 00:49:54,457 And home! 639 00:50:05,802 --> 00:50:08,137 We are less than 20 minutes away 640 00:50:08,139 --> 00:50:11,107 from the signing of this historic treaty. 641 00:50:19,649 --> 00:50:22,180 I received word of the king's order to deploy. 642 00:50:22,200 --> 00:50:24,420 I'll see to matters in the city. 643 00:50:24,422 --> 00:50:27,757 You have your mission, and it won't be easy. 644 00:50:27,759 --> 00:50:29,392 The objective is two-fold. 645 00:50:29,394 --> 00:50:31,794 Secure the hostage, and stay the enemy advance. 646 00:50:31,796 --> 00:50:33,796 Just be careful. 647 00:50:33,798 --> 00:50:36,432 One glaive already died for this Princess. 648 00:50:36,434 --> 00:50:39,268 Niflheim won't give her up easily. 649 00:50:51,948 --> 00:50:54,316 Team two. 650 00:51:12,836 --> 00:51:14,203 Oh, man. 651 00:51:14,205 --> 00:51:16,105 Hurry up, nyx! 652 00:51:22,946 --> 00:51:25,347 Help! 653 00:51:38,280 --> 00:51:39,762 Over here. 654 00:51:41,431 --> 00:51:43,499 Preparing to head below deck. 655 00:51:43,501 --> 00:51:46,368 Do not engage the enemy until instructed. 656 00:51:46,370 --> 00:51:47,870 The ceremony is underway. 657 00:51:47,872 --> 00:51:51,173 Let's wait and see how niflheim plays this. 658 00:51:55,579 --> 00:51:58,247 The kingsglaive have infiltrated the ships. 659 00:51:58,249 --> 00:52:00,749 So everything's going according to plan. 660 00:52:28,211 --> 00:52:29,712 Ulric reporting. 661 00:52:29,714 --> 00:52:34,216 Six niflheim airships confirmed inbound for insomnia. 662 00:52:38,321 --> 00:52:42,658 Nyx, this doesn't feel like a war fleet. 663 00:53:06,484 --> 00:53:07,983 I think I might've found her. 664 00:53:07,985 --> 00:53:09,585 I got a guarded door here. 665 00:53:09,587 --> 00:53:12,788 Two niff mts. What's the plan? 666 00:53:15,225 --> 00:53:17,359 Hold position. 667 00:53:17,361 --> 00:53:18,894 Arrived at destination. 668 00:53:18,896 --> 00:53:21,497 High possibility of target in the vicinity. 669 00:53:23,867 --> 00:53:26,302 Proceed to secure. 670 00:53:26,304 --> 00:53:27,736 It's going to mean a fight. 671 00:53:27,738 --> 00:53:30,539 Keep it quiet and keep it confined. 672 00:53:30,541 --> 00:53:33,976 Pelna, you're clear to engage. But keep it quiet. 673 00:53:33,978 --> 00:53:36,278 I'm on my way. 674 00:53:41,184 --> 00:53:43,520 Forgive my delay. 675 00:53:43,540 --> 00:53:45,421 A bit of unforeseen trouble. 676 00:53:45,423 --> 00:53:48,591 Nothing too vexing, i hope. 677 00:53:48,593 --> 00:53:50,626 A simple theft, nothing more. 678 00:53:50,628 --> 00:53:53,796 A daring thief, to steal from the king. 679 00:53:53,798 --> 00:53:58,200 Perhaps magical walls and castle gates 680 00:53:58,202 --> 00:54:00,569 do not keep all things safe. 681 00:54:00,571 --> 00:54:02,371 Perhaps. 682 00:54:02,373 --> 00:54:03,739 But no matter. 683 00:54:03,741 --> 00:54:06,575 That which was taken will soon be returned. 684 00:54:06,577 --> 00:54:08,444 Impressive. 685 00:54:08,446 --> 00:54:12,748 You are a paragon of kingly composure. 686 00:54:13,917 --> 00:54:16,518 But I must ask, 687 00:54:16,520 --> 00:54:19,722 how can you be so sure? 688 00:54:19,724 --> 00:54:22,691 Because this thing is no mere trinket. 689 00:54:22,693 --> 00:54:25,861 It possesses a will all its own. 690 00:54:25,863 --> 00:54:28,831 Enough to break any thief's grasp. 691 00:54:28,833 --> 00:54:31,166 Hm. 692 00:54:31,168 --> 00:54:36,772 That sounds a very fine prize indeed. 693 00:54:44,749 --> 00:54:47,516 Not now, damn it. 694 00:54:49,190 --> 00:54:51,420 For me? Aw, you shouldn't have. 695 00:54:54,357 --> 00:54:58,294 Target confirmed. She's unharmed. 696 00:55:02,232 --> 00:55:06,100 The glaives have recovered the Princess, your majesty. 697 00:55:09,539 --> 00:55:12,141 Have you found your thief? 698 00:55:12,143 --> 00:55:13,575 We have. 699 00:55:13,577 --> 00:55:16,378 And what was stolen remains intact. 700 00:55:16,380 --> 00:55:18,470 Joyous news. 701 00:55:18,490 --> 00:55:20,783 I am relieved to hear it. 702 00:55:20,785 --> 00:55:24,653 Tell me, how heavy a sentence 703 00:55:24,655 --> 00:55:28,230 does the crime of theft carry in your empire? 704 00:55:28,250 --> 00:55:29,425 Among the heaviest. 705 00:55:29,427 --> 00:55:33,762 Although there is one exception. 706 00:55:33,764 --> 00:55:37,399 Things are about to get ugly over here. 707 00:55:38,935 --> 00:55:41,403 Pelna, get out of there. It's a trap. 708 00:55:41,405 --> 00:55:44,540 What is that? A curious old law 709 00:55:44,542 --> 00:55:47,376 I still permit in the outlands. 710 00:55:47,378 --> 00:55:50,212 A thief who escapes his captor 711 00:55:50,214 --> 00:55:53,415 can no longer be held to account for his crime. 712 00:55:54,484 --> 00:55:56,719 A warning to the victim. 713 00:55:56,721 --> 00:56:01,256 Never show weakness, lest you forgo the hand of justice. 714 00:56:01,258 --> 00:56:03,959 Oh, no, good king. 715 00:56:03,961 --> 00:56:06,862 Far from it. 716 00:56:06,864 --> 00:56:08,931 The treaty is now on the table. 717 00:56:08,933 --> 00:56:11,533 The countdown begins to this historical moment. 718 00:56:11,535 --> 00:56:15,771 It is a warning to the hand of justice itself 719 00:56:15,773 --> 00:56:19,942 never to loose its grip. 720 00:56:32,489 --> 00:56:34,523 Unit one, secure the perimeter. 721 00:56:34,525 --> 00:56:36,725 Unit two, stand your ground. 722 00:56:37,961 --> 00:56:39,261 Pelna! 723 00:56:39,263 --> 00:56:43,365 One tenebrae Princess, safe and-- 724 00:56:46,300 --> 00:56:47,436 come on. 725 00:57:11,828 --> 00:57:14,897 The crystal. They're after the crystal. 726 00:57:19,836 --> 00:57:22,471 There's something going on below deck. 727 00:57:22,473 --> 00:57:25,607 The ship's not going to make it to insom-- 728 00:57:31,800 --> 00:57:33,582 you... 729 00:57:34,751 --> 00:57:37,520 What's going on? 730 00:57:37,540 --> 00:57:39,321 Insomnia is under attack. 731 00:57:39,323 --> 00:57:41,557 Who brought you here? 732 00:57:41,559 --> 00:57:43,792 General glauca. You were bait. 733 00:57:43,794 --> 00:57:46,829 Us coming here was all part of their plan. 734 00:58:12,989 --> 00:58:16,825 Target secured. Request permission to withdraw. 735 00:58:19,429 --> 00:58:21,597 Granted. Get to-- 736 00:58:45,455 --> 00:58:48,457 the crystal will not serve you. 737 00:58:48,459 --> 00:58:50,559 Nor you... 738 00:58:50,561 --> 00:58:54,463 Once I take it from this accursed city. 739 00:58:54,465 --> 00:58:57,366 It's not the crystal I'm here for. 740 00:58:57,368 --> 00:58:59,935 The wall. It's gone. 741 00:59:02,572 --> 00:59:05,730 Fall back. It's a trap. 742 00:59:11,882 --> 00:59:14,283 What the hell is going on? 743 00:59:25,161 --> 00:59:26,762 Traitors. 744 00:59:26,764 --> 00:59:29,631 What's got into you? 745 01:02:15,631 --> 01:02:18,300 Come, we must escape while we can. 746 01:02:18,302 --> 01:02:21,360 No, clarus. 747 01:02:21,380 --> 01:02:23,972 I fear escape is no longer an option. 748 01:02:31,314 --> 01:02:34,182 General glauca. 749 01:02:38,287 --> 01:02:40,956 Can you make it up? Can you stand? 750 01:03:02,110 --> 01:03:03,745 Luche! 751 01:03:10,686 --> 01:03:12,854 What are you doing? 752 01:03:20,563 --> 01:03:22,964 You gotta be kidding me. 753 01:03:28,204 --> 01:03:30,972 They teach piloting back at the royal academy? 754 01:03:30,974 --> 01:03:33,842 Give me that. 755 01:03:37,480 --> 01:03:40,515 It's been a long time since i fought at your side, old friend. 756 01:03:40,517 --> 01:03:42,170 Yes, 757 01:03:42,190 --> 01:03:44,953 but this time it is not your fight. 758 01:03:44,955 --> 01:03:46,855 If you wish to leave, go now. 759 01:03:46,857 --> 01:03:50,192 And abandon my king? I think not. 760 01:03:50,194 --> 01:03:54,396 Besides, our magic is bound to you. 761 01:03:54,398 --> 01:03:56,832 If you fall, lucis falls. 762 01:03:56,834 --> 01:03:59,835 Then let us once more into the fray, 763 01:03:59,837 --> 01:04:01,903 old friend. 764 01:04:28,970 --> 01:04:30,432 You must take me back to king Regis. 765 01:04:30,434 --> 01:04:33,368 Are you out of your mind? Insomnia's a war zone. 766 01:04:33,370 --> 01:04:36,338 I have a duty. I cannot neglect it. 767 01:04:36,340 --> 01:04:39,908 Yeah, I heard all that before. Then you know we must hurry. 768 01:04:39,910 --> 01:04:41,810 Hurry to do what? Get yourself killed? 769 01:04:41,812 --> 01:04:43,780 I do not fear death. 770 01:04:43,800 --> 01:04:46,548 Enough with all this brave Princess act. 771 01:04:49,886 --> 01:04:52,587 Just pray this thing will make the trip. 772 01:05:17,314 --> 01:05:18,980 Clarus! 773 01:05:22,285 --> 01:05:27,155 Well, I daresay everything has proceeded according to plan. 774 01:05:27,157 --> 01:05:29,224 No? So it has. 775 01:05:29,226 --> 01:05:31,920 We have broken the wall. 776 01:05:31,940 --> 01:05:34,620 All that remains is to break the city. 777 01:05:36,132 --> 01:05:38,660 Shall we take our leave, then? 778 01:05:38,680 --> 01:05:40,268 The sun will soon set. 779 01:05:40,270 --> 01:05:45,400 We need not be here to witness the terrors of the night. 780 01:05:56,285 --> 01:05:58,353 The crystal. 781 01:06:01,857 --> 01:06:04,626 You're going too fast. We have to land. 782 01:06:04,628 --> 01:06:07,620 Yeah, you're gonna have to give me a minute on that. 783 01:06:07,640 --> 01:06:08,763 There is no time. I will go on my own. 784 01:06:08,765 --> 01:06:13,301 You got wings underneath that dress? You can't use magic. 785 01:06:13,303 --> 01:06:15,470 Not all miracles are made by magic. 786 01:06:15,472 --> 01:06:17,205 I do not fear death. 787 01:06:17,207 --> 01:06:20,508 What I fear is doing nothing and losing everything. 788 01:06:23,145 --> 01:06:24,980 Oh, come on. 789 01:06:30,453 --> 01:06:34,622 You can thank magic for that miracle, your highness. 790 01:06:54,710 --> 01:06:56,378 The reckoning is at hand. 791 01:07:00,549 --> 01:07:02,170 Dawn of a new age. 792 01:07:05,855 --> 01:07:10,580 You have the crystal. What more would you take from me? 793 01:07:24,730 --> 01:07:26,441 The ring of the lucii. 794 01:07:26,443 --> 01:07:29,444 I lost my mother, my country, my birthright. 795 01:07:29,446 --> 01:07:32,547 Niflheim was the only life left to me. 796 01:07:32,549 --> 01:07:35,583 But all of that was for this. 797 01:07:37,186 --> 01:07:39,354 The ring belongs to me now. 798 01:07:48,297 --> 01:07:50,999 Hear me, Lucian kings of old, 799 01:07:51,100 --> 01:07:53,468 for I am ravus nox fleuret 800 01:07:53,470 --> 01:07:57,705 and none is more worthy of your power than I. 801 01:07:57,707 --> 01:08:01,109 No. Why? 802 01:08:01,111 --> 01:08:03,545 Why do you refuse me? 803 01:08:24,100 --> 01:08:25,967 Look out! 804 01:08:51,260 --> 01:08:53,394 Quickly, through here. 805 01:09:12,381 --> 01:09:15,250 This leads to a hidden passageway. 806 01:09:15,252 --> 01:09:16,551 Follow it. 807 01:09:16,553 --> 01:09:18,486 Once you are away, make for altissia. 808 01:09:18,488 --> 01:09:20,210 Noctis awaits you there. 809 01:09:20,230 --> 01:09:21,589 Your majesty. 810 01:09:21,591 --> 01:09:23,491 You knew this was coming-- yes. 811 01:09:23,493 --> 01:09:27,529 But it was the only way to draw their wrath from noctis. 812 01:09:27,531 --> 01:09:30,980 Is that the way of our king? 813 01:09:30,100 --> 01:09:33,401 Sacrifice Lucian sons to save his own? 814 01:09:33,403 --> 01:09:35,436 To save the world. 815 01:09:37,473 --> 01:09:39,674 See Luna safely to altissia. 816 01:09:41,310 --> 01:09:43,444 This is not an order from a king to his glaive. 817 01:09:43,446 --> 01:09:46,470 This is a plea from one man to another. 818 01:09:46,490 --> 01:09:48,883 Please, nyx Ulric, keep her safe. 819 01:09:48,885 --> 01:09:50,818 For the future of all. 820 01:09:50,820 --> 01:09:53,588 The future? 821 01:09:55,659 --> 01:09:57,592 Here. 822 01:09:57,594 --> 01:09:58,693 Take this. 823 01:09:58,695 --> 01:10:02,597 It is time it passed to another's keeping. 824 01:10:33,929 --> 01:10:37,198 No, please. Stop. 825 01:10:37,200 --> 01:10:40,635 Get back! Please. Don't leave us. 826 01:10:40,637 --> 01:10:44,272 I know your mother would wish the same as me. 827 01:10:44,274 --> 01:10:48,900 That you and noctis live happily. 828 01:10:48,110 --> 01:10:51,379 All those years captive because I failed you. 829 01:10:51,381 --> 01:10:53,381 Not again. 830 01:10:53,383 --> 01:10:55,583 Locked doors will seal your fate no longer. 831 01:10:55,585 --> 01:10:59,530 King Regis... 832 01:10:59,550 --> 01:11:02,757 Our hope goes with you now, nyx Ulric. Godspeed. 833 01:11:38,560 --> 01:11:41,396 Behold the king of lucis, 834 01:11:41,398 --> 01:11:44,365 who hoarded tranquility within his precious walls. 835 01:11:44,367 --> 01:11:48,936 Where is your tranquility now, king? 836 01:11:48,938 --> 01:11:53,641 Here is your peace, by steel's swift descent. 837 01:12:09,191 --> 01:12:11,392 Go. 838 01:12:30,612 --> 01:12:34,415 No. We must get away from here. 839 01:12:34,417 --> 01:12:37,752 It is what your king wanted. 840 01:13:17,660 --> 01:13:20,940 Lady lunafreya has escaped with the ring. 841 01:13:20,960 --> 01:13:21,629 Find her at once. 842 01:13:21,631 --> 01:13:23,531 She is not to leave the city. 843 01:13:25,467 --> 01:13:27,100 Ulric to command. Come in, captain. 844 01:13:27,300 --> 01:13:28,870 Footage of the perpetrators 845 01:13:28,872 --> 01:13:31,500 was captured by a nearby surveillance camera. 846 01:13:31,700 --> 01:13:33,274 Here are images of the six suspects. 847 01:13:33,276 --> 01:13:35,476 One has been identified as galahdian refugee, 848 01:13:35,478 --> 01:13:36,944 libertus ostium, 849 01:13:36,946 --> 01:13:40,214 a former member of the Lucian kingsglaive. 850 01:13:41,618 --> 01:13:44,850 Hey, come here. Come here. 851 01:13:44,870 --> 01:13:46,421 I got you, I got you. You're all right. 852 01:13:46,423 --> 01:13:48,956 You're okay. 853 01:13:48,958 --> 01:13:50,425 It's fine. 854 01:13:50,427 --> 01:13:51,993 We're free. 855 01:13:51,995 --> 01:13:53,728 We're free now. 856 01:13:53,730 --> 01:13:55,830 We're free? What do you mean, "we're free"? 857 01:13:55,832 --> 01:13:58,666 The empire. They promised. 858 01:13:58,668 --> 01:14:01,502 This district's ours. 859 01:14:01,504 --> 01:14:03,404 All the refugees. 860 01:14:03,406 --> 01:14:05,773 It's our new home. 861 01:14:05,775 --> 01:14:07,942 The empire? You went in with niflheim? 862 01:14:07,944 --> 01:14:09,844 Here. 863 01:14:09,846 --> 01:14:12,647 Take this. Meet up with the others. 864 01:14:13,949 --> 01:14:17,685 You're the hero of our revolution, brother. 865 01:14:22,491 --> 01:14:24,725 Damn it! 866 01:14:31,834 --> 01:14:35,303 This guy just doesn't know when he's beat. 867 01:14:35,305 --> 01:14:38,673 Can you drive? I can try. 868 01:14:42,440 --> 01:14:43,644 I'll be right back. 869 01:14:53,922 --> 01:14:57,124 No warping for you this time, hero. 870 01:15:01,363 --> 01:15:03,965 Give me the wheel. Go. 871 01:15:05,834 --> 01:15:07,869 You are without your magic. 872 01:15:07,871 --> 01:15:11,539 You noticed that, huh? It must have died with the king. 873 01:15:11,541 --> 01:15:14,208 You're making a mess of my city, glaive. 874 01:15:14,210 --> 01:15:16,677 I thought I told you not to go playing hero. 875 01:15:16,679 --> 01:15:17,979 Leave the ship to me. 876 01:15:17,981 --> 01:15:21,480 Looks like you got a royal fare to see to. 877 01:16:10,399 --> 01:16:12,133 Move it. 878 01:16:36,925 --> 01:16:39,894 Maybe not all miracles are made by magic. 879 01:16:49,400 --> 01:16:50,905 Oh, great. 880 01:17:08,256 --> 01:17:10,658 The hell did you do to piss these things off? 881 01:17:10,660 --> 01:17:13,628 It's not me they're after. It's the ring. 882 01:17:13,630 --> 01:17:15,129 What's so special about this ring? 883 01:17:15,131 --> 01:17:17,640 Don't tell me the future's riding on it. 884 01:17:17,660 --> 01:17:19,000 He who wears the ring communes with the lucii 885 01:17:19,200 --> 01:17:20,201 and commands great power. 886 01:17:20,203 --> 01:17:22,503 What kind of power? A forbidden one. 887 01:17:22,505 --> 01:17:24,538 Sealed within the ring, long ago. 888 01:17:24,540 --> 01:17:29,677 The old wall. I thought that was just a bedtime story. 889 01:17:37,386 --> 01:17:39,200 I can assure you it is not. 890 01:17:39,220 --> 01:17:42,123 But the lucii Grant their power only to those they deem worthy. 891 01:17:42,125 --> 01:17:44,558 So that guy who tried it on back there, 892 01:17:44,560 --> 01:17:46,761 I guess he wasn't deemed worthy. 893 01:17:47,796 --> 01:17:49,430 That was my brother. 894 01:17:51,967 --> 01:17:54,268 These 12 years have changed ravus. 895 01:17:54,270 --> 01:17:57,538 He is bound by the past, and lost in his lust for power. 896 01:17:59,475 --> 01:18:01,108 How the hell did they find us? 897 01:18:20,395 --> 01:18:22,997 Your hairpin. They're tracking it. Give it to me. 898 01:18:30,672 --> 01:18:32,707 I had a little sister once. 899 01:18:32,709 --> 01:18:35,242 She was killed when the empire came. 900 01:18:36,778 --> 01:18:39,313 I couldn't save her. 901 01:18:39,315 --> 01:18:42,717 I was as helpless then as I am now. 902 01:18:44,886 --> 01:18:47,888 I couldn't show her the future she wanted. 903 01:18:49,558 --> 01:18:53,994 True power is not something that is found by those who seek it. 904 01:18:53,996 --> 01:18:57,865 It is something that comes to those who deserve it. 905 01:19:00,168 --> 01:19:02,903 Your sister wanted you to see a future as well. 906 01:19:05,440 --> 01:19:09,410 Anyone would wish the same for family they love. 907 01:19:12,681 --> 01:19:15,449 You don't pull any punches, do you? 908 01:19:23,258 --> 01:19:24,992 I'm over here. 909 01:19:24,994 --> 01:19:27,394 Do you hear me? Repeat, this is drautos. 910 01:19:27,396 --> 01:19:28,829 Can you hear me? Over. 911 01:19:28,831 --> 01:19:31,132 Your timing's impeccable, captain. 912 01:19:36,104 --> 01:19:38,139 If the lucii are real, 913 01:19:38,141 --> 01:19:41,342 they sure don't seem to mind their city getting torn apart. 914 01:19:47,150 --> 01:19:49,450 You're to rendezvous and regroup. Understood? 915 01:19:51,720 --> 01:19:54,421 That might not be so easy, captain. 916 01:19:54,423 --> 01:19:56,891 My wings have been clipped, in case you didn't know. 917 01:20:28,790 --> 01:20:31,910 Ulric. Are you all right? 918 01:20:32,295 --> 01:20:34,395 I'm not dead, if that's what you mean, sir. 919 01:20:34,397 --> 01:20:37,364 Head for section d as soon as you can. 920 01:20:37,366 --> 01:20:40,201 I'll have an evacuation team ready. 921 01:20:40,203 --> 01:20:42,736 Don't suppose you could meet me at the gate. 922 01:20:42,738 --> 01:20:46,240 I'd kind of like to get the hell out of this city. 923 01:20:46,242 --> 01:20:48,576 Imperials hold all exits. There's no way through. 924 01:20:48,578 --> 01:20:49,944 I'll meet you at section d. 925 01:20:49,946 --> 01:20:51,779 Cut all radio contact until then. 926 01:20:51,781 --> 01:20:53,848 And make sure you get there. 927 01:20:53,850 --> 01:20:55,282 It's a date, sir. 928 01:21:11,266 --> 01:21:14,201 Ain't no turning back now. 929 01:21:14,203 --> 01:21:15,569 Status report. 930 01:21:15,571 --> 01:21:17,705 Ulric killed some good men. 931 01:21:17,707 --> 01:21:21,342 What about the ring? Man 2: We don't have it yet. 932 01:21:21,344 --> 01:21:23,911 This is glauca. King Regis is dead. 933 01:21:23,913 --> 01:21:26,480 The ring is on its way to section d. 934 01:21:26,482 --> 01:21:29,250 We must recover the ring to realize our goal. 935 01:21:29,252 --> 01:21:32,253 If Ulric or the Princess get in the way, take them out. 936 01:21:32,255 --> 01:21:34,755 Reclaim our hearth and home. 937 01:21:34,757 --> 01:21:36,857 "Hearth and home?" 938 01:21:36,859 --> 01:21:38,425 Libertus, come in. 939 01:21:38,427 --> 01:21:39,994 Where are you? Are you all right? 940 01:21:39,996 --> 01:21:41,629 I'm fine. 941 01:21:41,631 --> 01:21:44,198 On the way back to base now. 942 01:21:44,200 --> 01:21:46,200 We need you to head to the junction in section d. 943 01:21:46,202 --> 01:21:48,369 We're gonna join up with another unit 944 01:21:48,371 --> 01:21:50,204 and make a clean sweep of the place. 945 01:21:50,206 --> 01:21:53,400 We're one step away from realizing this revolution. 946 01:21:53,420 --> 01:21:55,342 Let's not let pruvia's death be in vain. 947 01:21:55,344 --> 01:21:57,745 We'll be waiting for you, hero. 948 01:22:24,372 --> 01:22:26,807 Don't move until I say it's safe, all right? 949 01:22:26,809 --> 01:22:28,943 I won't. 950 01:22:35,817 --> 01:22:38,850 Ulric, reporting. 951 01:22:38,954 --> 01:22:41,121 I have the Princess. 952 01:22:41,123 --> 01:22:42,589 She's alive and well. 953 01:22:51,132 --> 01:22:52,733 No! Get out of here. 954 01:22:55,503 --> 01:22:58,505 You've got some fight in you, nyx, I'll give you that. 955 01:23:00,342 --> 01:23:02,900 Run. Now! 956 01:23:02,110 --> 01:23:03,477 Aah! 957 01:23:03,479 --> 01:23:05,346 I can't believe you're still moving 958 01:23:05,348 --> 01:23:07,781 with that hollow-point in you. 959 01:23:07,783 --> 01:23:12,520 All Crowe could do was scream, when one tore her insides apart. 960 01:23:13,210 --> 01:23:14,455 Why'd you do it? 961 01:23:14,457 --> 01:23:16,957 Because the kingsglaive is nothing. 962 01:23:16,959 --> 01:23:18,759 An old man's battle fodder 963 01:23:18,761 --> 01:23:20,494 sent to die in insomnia's war 964 01:23:20,496 --> 01:23:23,263 while our homes are bound and shackled. 965 01:23:23,265 --> 01:23:26,166 Niflheim took your home. 966 01:23:27,502 --> 01:23:29,470 Took all our homes! 967 01:23:29,472 --> 01:23:32,439 Nothing will ever change that. 968 01:23:32,441 --> 01:23:34,775 You never were too smart. 969 01:23:36,177 --> 01:23:39,580 You could've had a new future with the empire. 970 01:23:56,640 --> 01:23:59,133 There's nowhere to run, Princess. 971 01:23:59,135 --> 01:24:00,701 The ring. 972 01:24:02,637 --> 01:24:04,638 Give it to me. 973 01:24:27,128 --> 01:24:30,664 So many dead over so simple a thing. 974 01:24:30,666 --> 01:24:33,967 But why? For what? 975 01:24:33,969 --> 01:24:35,903 Power. 976 01:24:35,905 --> 01:24:39,173 Untold power, beyond the control of someone like you. 977 01:24:40,708 --> 01:24:42,576 Power... 978 01:25:22,830 --> 01:25:24,651 Captain. 979 01:25:36,931 --> 01:25:39,199 Nyx! 980 01:25:41,690 --> 01:25:45,973 It's over. The daemons are unleashed. 981 01:25:45,975 --> 01:25:48,809 Lucis is fallen. 982 01:25:50,712 --> 01:25:52,212 Surrender the ring. 983 01:25:55,750 --> 01:25:58,919 Plan on giving those kings a piece of your mind, Princess? 984 01:26:00,321 --> 01:26:03,590 You got a destiny to take care of here, remember? 985 01:26:03,592 --> 01:26:07,361 Besides, didn't anyone tell you? 986 01:26:09,497 --> 01:26:11,698 I'm the hero around here. 987 01:26:28,283 --> 01:26:33,720 Show yourselves, kings of lucis. 988 01:26:37,859 --> 01:26:41,395 You call upon the wards of this world's future, mortal. 989 01:26:41,397 --> 01:26:43,463 And if you come lusting for our power, 990 01:26:43,465 --> 01:26:46,366 you must first stand in our judgment. 991 01:26:46,368 --> 01:26:51,572 How long will you do nothing whilst insomnia burns? 992 01:26:51,574 --> 01:26:54,241 Old or new, or whatever it is. 993 01:26:54,243 --> 01:26:57,778 Summon your wall. 994 01:26:57,780 --> 01:26:59,613 You do not command us. 995 01:26:59,615 --> 01:27:02,883 Yours is not even royal blood. 996 01:27:02,885 --> 01:27:06,253 It does not fall to us to guard your city. 997 01:27:06,255 --> 01:27:07,888 Man is a fool creature, 998 01:27:07,890 --> 01:27:11,158 clinging to his past and cowering from his future. 999 01:27:11,160 --> 01:27:15,128 Wasting his strength on bygone days. 1000 01:27:15,130 --> 01:27:18,310 And what future are you wards of? 1001 01:27:18,330 --> 01:27:19,499 So shortsighted. 1002 01:27:19,501 --> 01:27:21,935 And cursed never to rise above it. 1003 01:27:21,937 --> 01:27:26,707 Wait. I have seen what this brave soul is prepared to do. 1004 01:27:26,709 --> 01:27:29,843 He, too, seeks to safeguard the future. 1005 01:27:29,845 --> 01:27:31,845 Your majesty. 1006 01:27:31,847 --> 01:27:35,716 Very well, young king. We will weigh your warrior's worth. 1007 01:27:35,718 --> 01:27:38,485 But our boon does not come cheap. 1008 01:27:38,487 --> 01:27:41,321 The cost is a life. 1009 01:27:41,323 --> 01:27:44,992 His or hers. 1010 01:27:44,994 --> 01:27:46,760 No. 1011 01:27:48,960 --> 01:27:50,530 To hell with your power. 1012 01:27:51,432 --> 01:27:54,835 I'm not here for it. 1013 01:27:54,837 --> 01:27:59,506 I only came to tell you, you are no kings, heh. 1014 01:27:59,508 --> 01:28:03,100 Your worth has been weighed and found wanting. 1015 01:28:03,120 --> 01:28:04,911 Now burn. 1016 01:28:10,785 --> 01:28:13,787 You're going to lose your precious ring. 1017 01:28:16,424 --> 01:28:19,860 But it's not too late to save it. 1018 01:28:19,862 --> 01:28:22,195 You mean to barter for your life? 1019 01:28:22,197 --> 01:28:24,498 No, no. 1020 01:28:24,500 --> 01:28:27,567 My life is nothing. 1021 01:28:29,671 --> 01:28:33,473 Giving a future to those who want to see it... 1022 01:28:35,900 --> 01:28:36,943 Is everything. 1023 01:28:36,945 --> 01:28:38,545 Hmm. 1024 01:28:38,547 --> 01:28:41,782 You do not fear, even if that future is doomed. 1025 01:28:41,784 --> 01:28:46,486 If that sentiment is not false, perhaps you are worthy. 1026 01:28:46,488 --> 01:28:49,423 We will Grant you our light. 1027 01:28:49,425 --> 01:28:52,526 But know it will set when the sun rises. 1028 01:28:52,528 --> 01:28:56,463 And the price for it will be your life. 1029 01:28:58,399 --> 01:29:01,635 You guys drive a hard bargain. 1030 01:29:03,271 --> 01:29:06,606 Where do I sign? 1031 01:29:15,983 --> 01:29:18,452 I could get used to this. 1032 01:29:23,892 --> 01:29:26,260 Nyx... 1033 01:29:26,280 --> 01:29:29,290 - I'm sorry. - Don't be. 1034 01:29:29,310 --> 01:29:31,231 You saved me. 1035 01:29:31,233 --> 01:29:32,699 Now I owe you. 1036 01:29:32,701 --> 01:29:35,402 For a change. Hm. 1037 01:29:35,404 --> 01:29:37,300 I'm gonna need another favor. 1038 01:29:37,500 --> 01:29:41,408 Meet lunafreya nox fleuret, our prince's beloved bride-to-be. 1039 01:29:41,410 --> 01:29:44,511 She has the future of the world in her hands. 1040 01:29:44,513 --> 01:29:48,615 Keep her safe, get her out of insomnia. 1041 01:29:48,617 --> 01:29:51,418 Oh, I almost forgot. You'll need this. 1042 01:29:53,870 --> 01:29:56,556 Give prince noctis my regards. 1043 01:29:56,558 --> 01:29:58,759 Libertus will take care of you from here. 1044 01:29:58,761 --> 01:30:02,529 Have a safe journey, your highness. 1045 01:30:02,531 --> 01:30:06,133 What will come of you? What the hell are you doing? 1046 01:30:06,135 --> 01:30:08,235 Following the kings' orders. 1047 01:30:08,237 --> 01:30:11,538 I will see the ring to noctis. 1048 01:30:12,507 --> 01:30:15,142 The future will be safe. I swear it. 1049 01:30:24,886 --> 01:30:28,522 Planning on punching your way out of the city? Keep it. 1050 01:30:28,524 --> 01:30:30,824 Now we're even. No. 1051 01:30:30,826 --> 01:30:33,493 We'll settle up once you're back in galahd. 1052 01:30:33,495 --> 01:30:36,229 Me and everyone else will be waiting for you. 1053 01:30:36,231 --> 01:30:38,932 I'm counting on you... 1054 01:30:38,934 --> 01:30:40,167 Hero. 1055 01:30:58,920 --> 01:31:00,420 Buckle up, Princess. 1056 01:31:00,422 --> 01:31:02,222 My life is in your hands. 1057 01:31:11,699 --> 01:31:15,602 So the power of the lucii returns. 1058 01:31:15,604 --> 01:31:17,437 No matter. You are out of time. 1059 01:31:17,439 --> 01:31:19,873 For you, I'll make some. 1060 01:31:53,307 --> 01:31:55,909 What can you hope to do? 1061 01:31:57,278 --> 01:32:00,313 One man against an empire. 1062 01:32:00,315 --> 01:32:02,249 Against the daemons. 1063 01:32:02,251 --> 01:32:06,720 How will you save insomnia with no wall to protect you? 1064 01:32:07,822 --> 01:32:10,560 You've got it all wrong. 1065 01:32:10,580 --> 01:32:13,590 I'm not fighting to save insomnia. 1066 01:33:37,912 --> 01:33:43,490 So this is the might of the old wall. 1067 01:33:43,510 --> 01:33:47,320 Marvelous. Truly marvelous. 1068 01:34:57,391 --> 01:35:00,326 Why'd you do it? 1069 01:35:00,328 --> 01:35:02,562 Lucis. Niflheim. 1070 01:35:02,564 --> 01:35:06,433 It isn't who we fight for that matters, only what. 1071 01:35:06,435 --> 01:35:08,100 We fight for our homes. 1072 01:35:08,300 --> 01:35:10,837 That is where our allegiance lies. 1073 01:36:29,884 --> 01:36:32,452 That's not something you see every day. 1074 01:36:48,602 --> 01:36:51,971 Oh, such a pitiable waste. 1075 01:36:51,973 --> 01:36:54,474 All those beautiful city streets, 1076 01:36:54,476 --> 01:36:56,976 all laid to unsightly ruin. 1077 01:36:56,978 --> 01:36:59,279 I will return to niflheim. 1078 01:36:59,281 --> 01:37:01,281 So soon? 1079 01:37:01,283 --> 01:37:03,683 The crystal is ours. 1080 01:37:03,685 --> 01:37:04,984 Finish this, 1081 01:37:04,986 --> 01:37:07,754 and see the daemons disposed of. 1082 01:37:07,756 --> 01:37:09,455 As you command. 1083 01:37:10,859 --> 01:37:14,930 Such a pitiable waste. 1084 01:37:26,707 --> 01:37:29,576 How could you serve the empire? 1085 01:37:29,578 --> 01:37:32,679 After everything they did? 1086 01:37:32,681 --> 01:37:37,160 I do not fault them for taking what was given. 1087 01:37:38,919 --> 01:37:42,880 I fault the man who gave it. 1088 01:37:42,900 --> 01:37:44,190 The man who cowered behind his wall 1089 01:37:44,192 --> 01:37:48,528 and abandoned us to save his throne and his son. 1090 01:37:48,530 --> 01:37:51,931 Give me the ring, and our homes will be free again. 1091 01:37:51,933 --> 01:37:54,567 The empire has promised it. 1092 01:37:54,569 --> 01:37:56,302 I don't see much of a future 1093 01:37:56,304 --> 01:37:58,972 on the other side of that promise. 1094 01:37:58,974 --> 01:38:00,707 Don't be a fool. 1095 01:38:00,709 --> 01:38:02,609 Save your friends. 1096 01:38:03,777 --> 01:38:06,646 Give your dead sister peace. 1097 01:38:06,648 --> 01:38:09,549 What do you fight for if not that? 1098 01:38:54,528 --> 01:38:57,463 Hang on. This could get bumpy. 1099 01:39:06,774 --> 01:39:08,741 Drautos. 1100 01:39:16,850 --> 01:39:18,651 Here, take the wheel. 1101 01:39:26,727 --> 01:39:28,962 Floor it! 1102 01:39:38,605 --> 01:39:41,607 Libertus! Just keep your foot on the gas. 1103 01:40:01,929 --> 01:40:04,230 You're all right? 1104 01:40:09,903 --> 01:40:12,472 I'll be waiting for you, hero. 1105 01:40:39,666 --> 01:40:41,334 What of your kings' power now? 1106 01:40:41,336 --> 01:40:45,304 They've given you a burden you cannot hope to bear. 1107 01:40:46,673 --> 01:40:48,408 I told you before. 1108 01:40:48,410 --> 01:40:52,145 Just wanting doesn't win wars. 1109 01:42:04,284 --> 01:42:06,219 For the honor of my home, 1110 01:42:06,221 --> 01:42:09,856 I fought and killed under a king I loathed. 1111 01:42:11,426 --> 01:42:15,828 And still he betrayed me. 1112 01:42:15,830 --> 01:42:18,300 He betrayed us all. 1113 01:42:18,320 --> 01:42:21,801 We fought for the same thing. All of us. 1114 01:42:23,360 --> 01:42:25,238 But you've looked too long on the past. 1115 01:42:25,240 --> 01:42:27,573 You're blind to the future. 1116 01:42:32,790 --> 01:42:34,680 Predictable. 1117 01:42:34,682 --> 01:42:38,684 Unlike you, i learn from history. 1118 01:42:38,686 --> 01:42:42,488 But you're a slave to the past. 1119 01:42:42,490 --> 01:42:45,992 A man's past is his pride. 1120 01:42:45,994 --> 01:42:47,226 No. 1121 01:42:47,228 --> 01:42:51,430 My pride is shaping the future. 1122 01:43:03,710 --> 01:43:06,379 Looks like I'm gonna owe him big. 1123 01:43:21,962 --> 01:43:24,960 We're almost there. 1124 01:43:24,980 --> 01:43:25,731 Almost. 1125 01:43:37,544 --> 01:43:42,281 King Regis did what he did for the future. 1126 01:43:42,283 --> 01:43:45,151 Because of him, 1127 01:43:45,153 --> 01:43:47,987 there's still hope for our homes. 1128 01:43:49,560 --> 01:43:50,957 Hope... 1129 01:43:59,933 --> 01:44:02,568 Not the worst way to go. 1130 01:44:02,570 --> 01:44:05,400 Rule well, young king. 1131 01:44:25,359 --> 01:44:27,460 We should move. 1132 01:44:28,895 --> 01:44:31,464 It ain't safe here either. 1133 01:44:33,767 --> 01:44:36,200 Hey. 1134 01:44:36,400 --> 01:44:38,271 Don't worry about nyx. 1135 01:44:39,273 --> 01:44:41,641 He can take care of himself. 1136 01:44:46,546 --> 01:44:48,314 Come on. 1137 01:44:50,183 --> 01:44:51,784 No. 1138 01:44:54,187 --> 01:44:56,689 We must part ways here. 1139 01:44:56,691 --> 01:44:58,824 What? 1140 01:44:58,826 --> 01:45:02,728 I can hardly travel in secrecy alongside so great a hero. 1141 01:45:02,730 --> 01:45:07,700 And I, too, have a promise to keep to nyx. 1142 01:45:07,702 --> 01:45:11,304 I pray you two see each other again soon. 1143 01:45:13,140 --> 01:45:14,874 Yeah. 1144 01:45:16,677 --> 01:45:18,544 Me too. 1145 01:45:21,181 --> 01:45:23,516 Thank you, libertus. 1146 01:45:41,340 --> 01:45:42,501 Hey, queen! 1147 01:45:42,503 --> 01:45:47,273 You and the king are always welcome in galahd. 1148 01:45:47,275 --> 01:45:50,443 Me and nyx will be waiting for you. 1149 01:54:46,790 --> 01:54:47,746 It's been some while. 1150 01:54:47,748 --> 01:54:51,683 Do you remember the last time you saw lady lunafreya? 1151 01:54:51,685 --> 01:54:53,352 About 12 years ago. 1152 01:54:53,354 --> 01:54:56,154 That would make you 8? You were kids. 1153 01:54:56,156 --> 01:54:57,990 Hope she hasn't gotten her hopes up. 1154 01:54:57,992 --> 01:54:59,992 Why not? Calm yourself. 1155 01:54:59,994 --> 01:55:02,270 Try and keep it together when you meet her. 1156 01:55:02,290 --> 01:55:03,862 She'll expect to see a fine, young prince. 1157 01:55:03,864 --> 01:55:05,130 Tell me something i don't know. 1158 01:55:05,132 --> 01:55:07,399 We don't have time for all that. 1159 01:55:07,401 --> 01:55:10,235 But this is your wedding we're talking about, noc. 1160 01:55:10,237 --> 01:55:12,271 Knew that too. 1161 01:55:12,273 --> 01:55:14,239 You really gotta calm down. 1162 01:55:14,241 --> 01:55:16,375 Uh... uh-oh. 1163 01:55:16,377 --> 01:55:18,977 What do you mean, "uh-oh"? 1164 01:55:18,979 --> 01:55:21,790 I think I know. 80203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.