All language subtitles for Henry Danger s02e11 Indestructible Henry 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,702 - Previously, on Henry Danger... 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,037 - I got-- 3 00:00:09,609 --> 00:00:11,443 - What right do I have to take you around with me 4 00:00:11,544 --> 00:00:13,445 and put you in all kinds of dangerous situations? 5 00:00:13,546 --> 00:00:15,748 - Hey! I wanted this job and you need a sidekick. 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,250 - I wish we could make Henry indestructible. 7 00:00:18,351 --> 00:00:21,120 - Too bad the machine that made me indestructible was destroyed. 8 00:00:21,221 --> 00:00:23,188 - The Densitizer was never destroyed. 9 00:00:23,289 --> 00:00:24,623 - Piper's cooking dinner?! 10 00:00:24,724 --> 00:00:26,959 - Shh! 11 00:00:27,060 --> 00:00:28,994 - Well, I'm getting' outta here. 12 00:00:29,095 --> 00:00:31,530 - The Densitizer's been here the whole time I've known you? 13 00:00:31,631 --> 00:00:33,565 - Yes. - Then why can't Henry 14 00:00:33,666 --> 00:00:34,666 be densitized? 15 00:00:34,768 --> 00:00:36,568 - Because it won't work. 16 00:00:38,471 --> 00:00:39,405 - Oh jeez! 17 00:00:39,506 --> 00:00:42,875 - I say you can be made indestructible. 18 00:00:42,976 --> 00:00:44,676 - Dinner's ready! 19 00:00:45,845 --> 00:00:47,079 [ screams ] 20 00:00:47,180 --> 00:00:50,949 - Wait! No, no, no... Retreat! Retreat! 21 00:00:51,051 --> 00:00:53,619 - We are doing this again tomorrow night. 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 - Woah! 23 00:00:59,125 --> 00:01:00,359 - You okay? How do you feel? 24 00:01:00,460 --> 00:01:02,961 - Maybe we should test-- 25 00:01:03,063 --> 00:01:05,464 I'm okay! 26 00:01:05,565 --> 00:01:07,599 - Oh my god! You're indestructible! 27 00:01:07,700 --> 00:01:09,802 - Yeah, I am! 28 00:01:09,903 --> 00:01:12,438 - And here we go. First joke of the morning. 29 00:01:12,539 --> 00:01:16,775 What did Jay-Z call his wife before they got married? 30 00:01:16,876 --> 00:01:17,810 - I dunno, what? 31 00:01:17,911 --> 00:01:19,745 - Fiancee! 32 00:01:27,053 --> 00:01:30,456 - Oh, man. This is not good. 33 00:01:34,194 --> 00:01:37,329 - Charlotte. Charlotte. Charlotte. Charlotte... 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,301 - What's up? - Okay... 35 00:01:42,402 --> 00:01:44,269 You remember how, yesterday, after I was densitized, 36 00:01:44,370 --> 00:01:46,238 you and Schwoz asked me if I had any side-effects, 37 00:01:46,339 --> 00:01:48,540 and I said no, I didn't have any side-effects? 38 00:01:48,641 --> 00:01:49,374 - Yeah? 39 00:01:49,476 --> 00:01:51,009 - I think I have a side-effect. 40 00:01:51,111 --> 00:01:53,645 - Ugh, I knew it. 41 00:01:53,746 --> 00:01:55,614 So what side-effect do you have? 42 00:01:55,715 --> 00:01:57,716 Did you grow eyeballs on your butt?!? 43 00:01:57,817 --> 00:01:59,518 - No! 44 00:02:01,287 --> 00:02:02,387 - No! No! 45 00:02:02,489 --> 00:02:04,356 - Then what side-effect do you have? 46 00:02:04,457 --> 00:02:06,692 - When I laugh, fire comes out my-- 47 00:02:06,793 --> 00:02:07,993 - Henry! 48 00:02:08,094 --> 00:02:09,795 - D'ah! Piper's at my door. 49 00:02:09,896 --> 00:02:12,064 - Okay, but tell me what the side effect you-- 50 00:02:12,165 --> 00:02:15,667 - I-I can't talk right now! Just come over! 51 00:02:15,768 --> 00:02:17,970 Okay Piper, just a sec-- 52 00:02:19,339 --> 00:02:21,440 - Where are my headphones? 53 00:02:21,541 --> 00:02:24,009 - Did you just kick open my door? 54 00:02:24,110 --> 00:02:25,844 - Mom said you had 'em yesterday! 55 00:02:25,945 --> 00:02:27,613 Where are they? 56 00:02:27,714 --> 00:02:29,348 - Wait... 57 00:02:31,251 --> 00:02:34,419 It wasn't even locked! 58 00:02:34,521 --> 00:02:36,822 Will you get outta my closet? 59 00:02:36,923 --> 00:02:38,190 - What is this thing? 60 00:02:38,291 --> 00:02:40,692 - Oh, it's a Vomiting Vinnie doll. 61 00:02:40,793 --> 00:02:42,528 - Why would they call-- 62 00:02:44,264 --> 00:02:46,965 - Ahh! Gross! 63 00:02:52,405 --> 00:02:54,373 - Uh, did you just see that? 64 00:02:54,474 --> 00:02:58,510 - I can't see anything! Your doll vomited in my eyes! 65 00:02:59,779 --> 00:03:03,348 Mom! Henry's doll vomited in my eyes! 66 00:03:05,084 --> 00:03:06,318 - It all just kind of happened. 67 00:03:06,419 --> 00:03:08,720 - My dad was an irresponsible scientist. 68 00:03:08,821 --> 00:03:10,489 - I wanted an after-school job. 69 00:03:10,590 --> 00:03:13,425 - And by accident, he made me indestructible. 70 00:03:13,526 --> 00:03:14,893 Ah! 71 00:03:14,994 --> 00:03:18,964 - I went into this crazy store and met a pretty interesting guy 72 00:03:19,065 --> 00:03:20,332 - I'm going to blow your mind. 73 00:03:20,433 --> 00:03:22,935 Now I protect the good citizens of Swellview. 74 00:03:23,036 --> 00:03:24,169 who call me... 75 00:03:24,270 --> 00:03:25,170 - He turned out to be... 76 00:03:25,271 --> 00:03:26,171 - You know the name. 77 00:03:26,272 --> 00:03:27,172 - Captain Man! 78 00:03:27,273 --> 00:03:28,540 - That's right, Henry. 79 00:03:28,641 --> 00:03:31,376 In time, I realized that being a superhero 80 00:03:31,477 --> 00:03:32,911 is a lot to handle alone. 81 00:03:33,012 --> 00:03:34,046 - He wanted some help. 82 00:03:34,147 --> 00:03:35,380 - I needed a sidekick. 83 00:03:35,481 --> 00:03:37,316 - I, Henry Hart... - Pledge to never ever 84 00:03:37,417 --> 00:03:39,218 ever tell anyone... - That I'm Captain Man's 85 00:03:39,319 --> 00:03:40,852 secret sidekick. - It is done. 86 00:03:40,954 --> 00:03:42,321 - Now we blow bubbles. 87 00:03:42,422 --> 00:03:43,722 - And fight crime. 88 00:03:43,823 --> 00:03:45,357 - Feels good. 89 00:03:59,138 --> 00:03:59,972 - Call it. 90 00:04:00,073 --> 00:04:02,174 - Up the tube! 91 00:04:02,275 --> 00:04:03,809 Oh, my boot. 92 00:04:03,910 --> 00:04:09,448 - Ha ! 93 00:04:09,549 --> 00:04:11,950 - I'm so mad. 94 00:04:12,051 --> 00:04:14,853 - Well, baby, the doll's name is Vomiting Vinnie. 95 00:04:14,954 --> 00:04:16,955 What'd you expect him to do? 96 00:04:17,056 --> 00:04:17,990 Vinnie? 97 00:04:19,058 --> 00:04:20,659 - Hey, Mrs. Hart? - Yeah? 98 00:04:20,760 --> 00:04:25,097 - How much does it cost to buy four boneless chicken... um... 99 00:04:25,198 --> 00:04:26,365 - Chicken breasts? 100 00:04:26,466 --> 00:04:28,533 - Yeah, chicken... those. 101 00:04:28,635 --> 00:04:32,904 - Dude, just go buy everything on that grocery list. 102 00:04:33,006 --> 00:04:34,806 - But it's gonna be almost a hundred bucks! 103 00:04:34,907 --> 00:04:36,208 Why do I have to pay? - Hey! 104 00:04:36,309 --> 00:04:40,045 Who let four dogs eat the dinner 105 00:04:40,146 --> 00:04:43,148 I spent all day making yesterday? 106 00:04:43,249 --> 00:04:46,218 - Me, Jasper. 107 00:04:46,319 --> 00:04:48,887 - Y'know, we could all go out to eat tonight. 108 00:04:48,988 --> 00:04:50,255 - No! - But maybe... 109 00:04:50,356 --> 00:04:51,456 - I'm making dinner 110 00:04:51,557 --> 00:04:54,126 and everyone's going to put it in their mouth, 111 00:04:54,227 --> 00:04:57,195 chew it, swallow it, and love it! 112 00:04:59,332 --> 00:05:02,000 - Hey honey. I found the bin full of marbles. 113 00:05:02,101 --> 00:05:04,002 - Oh yay, the marbles. 114 00:05:04,103 --> 00:05:05,904 - Yeah, where do you want 'em? 115 00:05:06,005 --> 00:05:07,005 - Why don't you take 'em upstairs and put 'em 116 00:05:07,106 --> 00:05:09,675 in my closet by my other marbles? 117 00:05:09,776 --> 00:05:10,842 - Good call. 118 00:05:10,943 --> 00:05:12,511 - Hey, happy Saturday. 119 00:05:12,612 --> 00:05:13,979 - Oh, hey, Charlotte. 120 00:05:14,080 --> 00:05:15,414 - Henry, Charlotte's here. 121 00:05:15,515 --> 00:05:16,415 - She's here now? 122 00:05:16,516 --> 00:05:18,784 - Yeah. 123 00:05:24,957 --> 00:05:27,125 - Aw, Henry. 124 00:05:31,397 --> 00:05:34,366 - So, I was listening to the radio, and then NoJo says, 125 00:05:34,467 --> 00:05:36,935 "First joke of the morning. What did Jay-Z call his wife 126 00:05:37,036 --> 00:05:38,904 before they got married?" And then Dangl's like-- 127 00:05:39,005 --> 00:05:41,807 - Just tell me what side-effect you have! 128 00:05:42,909 --> 00:05:44,576 - Tickle my foot. 129 00:05:44,677 --> 00:05:47,913 - Eh, I don't do that. 130 00:05:48,014 --> 00:05:49,414 - Tickle my foot! 131 00:05:53,653 --> 00:05:55,520 - Haha...ah! 132 00:05:55,621 --> 00:05:57,923 [ screams ] 133 00:05:59,492 --> 00:06:01,426 - Shh! Shh! Shh! Shh! 134 00:06:01,527 --> 00:06:04,062 Don't scream or my parents will come out! 135 00:06:04,163 --> 00:06:06,031 - But fire just shot out of your mouth! 136 00:06:06,132 --> 00:06:08,467 - I know. I know. It happens when I laugh. 137 00:06:08,568 --> 00:06:09,901 And don't say I told you so. - I told you so, 138 00:06:10,002 --> 00:06:11,436 I told you so, I told you so! 139 00:06:11,537 --> 00:06:12,971 [ phone rings ] 140 00:06:13,072 --> 00:06:15,607 - Ah! It's Ray! It's Ray! - Well, answer it! 141 00:06:15,708 --> 00:06:16,575 - Okay, hide. 142 00:06:16,676 --> 00:06:18,210 - Why do I have to hide? 143 00:06:18,311 --> 00:06:20,779 - I don't know, I'm panicking, just hide okay, hurry... 144 00:06:25,284 --> 00:06:27,352 - Henry! You gotta hurry up and get to Junk-N-Stuff. 145 00:06:27,453 --> 00:06:29,221 I got somethin' really cool to show ya! 146 00:06:29,322 --> 00:06:30,989 - Okay, I'll get there as soon as I can. 147 00:06:31,090 --> 00:06:33,392 - Right. Oh, and Henry... - Yeah. 148 00:06:33,493 --> 00:06:36,061 - Why is Charlotte hiding in that bush? 149 00:06:36,162 --> 00:06:39,097 - Hey, you tell me. 150 00:06:49,776 --> 00:06:50,709 - Hey, Ray. 151 00:06:50,810 --> 00:06:51,676 - Hi, Ray. 152 00:06:51,778 --> 00:06:53,011 - "Hey, Ray. Hi, Ray?" 153 00:06:53,112 --> 00:06:54,212 That's all you guys are gonna say? 154 00:06:54,313 --> 00:06:55,414 You don't see this gigantic cannon? 155 00:06:55,515 --> 00:06:57,549 - Aw, hey, cannon. - Hi, cannon. 156 00:06:57,650 --> 00:06:59,317 - Come on! Look at this baby! 157 00:06:59,419 --> 00:07:00,719 - Yeah, it's-it's ugh... 158 00:07:00,820 --> 00:07:02,788 - This is just like the cannon that fired the first shot 159 00:07:02,889 --> 00:07:05,257 at the Battle of Swellview. 160 00:07:05,358 --> 00:07:08,560 Just imagine this cannon going BOOM! 161 00:07:10,163 --> 00:07:13,165 and then the enemy was probably all "Ahh..." 162 00:07:13,266 --> 00:07:16,034 and I bet people watching were like "Whaaat? 163 00:07:17,203 --> 00:07:18,637 - Where'd you get this thing? 164 00:07:18,738 --> 00:07:20,539 - Oh, that vintage weapons store that went outta business. 165 00:07:20,640 --> 00:07:21,573 - Always Loaded? 166 00:07:21,674 --> 00:07:22,941 - Yeah. 167 00:07:23,042 --> 00:07:25,143 - 'Kay, Ray, I gotta talk to you. 168 00:07:25,244 --> 00:07:27,646 - Yeah, he's really gotta talk to you. 169 00:07:27,747 --> 00:07:30,549 - Alright, well, just first, flip that closed sign to open, 170 00:07:30,650 --> 00:07:31,550 will ya? 171 00:07:31,651 --> 00:07:32,951 - Yeah, sure. 172 00:07:33,052 --> 00:07:35,587 - Hey, what's this chain for? 173 00:07:35,688 --> 00:07:37,923 - Hmm, I dunno, lemme see. 174 00:07:45,031 --> 00:07:47,532 - Henry? Kid! 175 00:07:52,605 --> 00:07:57,042 - Stupid cannon ball! You killed my friend! 176 00:08:10,490 --> 00:08:12,123 - Wow! 177 00:08:13,493 --> 00:08:17,562 - How could you be talking? And living?! 178 00:08:19,799 --> 00:08:21,566 - 'Cause... I'm fine. 179 00:08:21,667 --> 00:08:24,469 - You can't be fine, you just... You just took a cannon ball 180 00:08:24,570 --> 00:08:26,471 to the gut at point blank range! 181 00:08:26,572 --> 00:08:27,906 - Yeah... 182 00:08:29,642 --> 00:08:32,043 - Henry, did you... 183 00:08:41,387 --> 00:08:42,320 - Ow. 184 00:08:49,028 --> 00:08:50,896 Ow. 185 00:08:50,997 --> 00:08:55,267 - You're... you're indestructible. 186 00:08:56,969 --> 00:09:00,105 - [ both ] Surprise. 187 00:09:02,742 --> 00:09:04,776 - We did it yesterday. 188 00:09:04,877 --> 00:09:07,646 - And it worked? That's amazing! 189 00:09:07,747 --> 00:09:09,648 No side-effects! 190 00:09:09,749 --> 00:09:12,150 - Eh. 191 00:09:25,364 --> 00:09:28,033 - Okay. I'm ready to test him. 192 00:09:28,134 --> 00:09:29,401 - Finally. - Here we go. 193 00:09:29,502 --> 00:09:32,470 - So, is Henry fully indestructible? 194 00:09:32,572 --> 00:09:34,105 - Oh ya, he is. 195 00:09:34,206 --> 00:09:36,942 - Or else your cannon woulda killed me. 196 00:09:37,043 --> 00:09:41,313 - I know, we lucked out on that one, didn't we? 197 00:09:44,016 --> 00:09:45,684 - So what about Henry laughing fire? 198 00:09:45,785 --> 00:09:47,552 - That's what we're going to test right now. 199 00:09:47,653 --> 00:09:50,789 Now Henry, you sit still, and watch me and Ray. 200 00:09:50,890 --> 00:09:51,856 - What are we doin'? 201 00:09:51,958 --> 00:09:53,391 - Come, come... 202 00:09:56,462 --> 00:10:01,032 - Now, we begin the test with my homemade Schwoz-amole. 203 00:10:02,969 --> 00:10:04,336 - Ah, darn it. 204 00:10:04,437 --> 00:10:07,172 My Schwoz-amole smells funky. 205 00:10:08,841 --> 00:10:11,076 - Really? Here, let me smell it. 206 00:10:13,879 --> 00:10:15,013 - Schwoz! 207 00:10:28,461 --> 00:10:31,463 - Okay, when the machine make Henry indestructible, 208 00:10:31,564 --> 00:10:34,332 it also mutated his throat muscles, 209 00:10:34,433 --> 00:10:37,035 and that's why fire now shoots from his mouth 210 00:10:37,136 --> 00:10:38,036 when he laughs. 211 00:10:38,137 --> 00:10:41,106 - Well...awesome! 212 00:10:41,207 --> 00:10:42,273 - What? - Dude! 213 00:10:42,375 --> 00:10:44,376 - How is this awesome? - Because! 214 00:10:44,477 --> 00:10:46,177 Now, whenever Henry and I fight bad guys, 215 00:10:46,278 --> 00:10:47,712 if one of them pulls a weapon, 216 00:10:47,813 --> 00:10:50,281 all Henry's gotta do is be all, "Hahaha". 217 00:10:50,383 --> 00:10:53,318 and the bad guys'll be like, "Ahh, my face is melting." 218 00:10:53,419 --> 00:10:55,286 Why did I commit this crime?" 219 00:10:55,388 --> 00:10:58,256 And I'll be like, "Exactly." 220 00:10:58,357 --> 00:11:02,160 - Oh, yeah, but what if I'm out with a girl and I laugh, 221 00:11:02,261 --> 00:11:03,395 and then she's all: 222 00:11:03,496 --> 00:11:05,397 "Oh no! Why did I go out with this guy? 223 00:11:05,498 --> 00:11:08,166 He's shooting fire at my face!" 224 00:11:08,267 --> 00:11:11,269 - He's right, girls do not like that. 225 00:11:12,304 --> 00:11:13,438 - So I mean, what do we do? 226 00:11:13,539 --> 00:11:14,706 - Ugh... Pfft... 227 00:11:14,807 --> 00:11:17,108 - Well, maybe I can make some technical adjustments 228 00:11:17,209 --> 00:11:18,677 to the Densitizer machine-- 229 00:11:18,778 --> 00:11:21,079 - Whoah, whoah, so that Henry could stay indestructible, 230 00:11:21,180 --> 00:11:22,947 but not laugh with fire? 231 00:11:23,049 --> 00:11:25,216 - Okay, uh, who is Schwoz? Uh, you? 232 00:11:25,317 --> 00:11:27,285 - No. - Then maybe you let me 233 00:11:27,386 --> 00:11:31,723 say the Schwoz things. How about that? 234 00:11:31,824 --> 00:11:33,692 - 'Kay, let's all just go check out the Densitizer, 235 00:11:33,793 --> 00:11:35,226 and see if Schwoz can figure out a way to-- 236 00:11:35,327 --> 00:11:38,697 - Oh wait. Hang on a sec. Hang on a sec. 237 00:11:38,798 --> 00:11:39,898 Hey, Dad, what's up? - Where are you? 238 00:11:39,999 --> 00:11:42,100 It's almost dinner time. 239 00:11:42,201 --> 00:11:44,469 - Oh, dinner... 240 00:11:44,570 --> 00:11:46,171 - No, no, no. - You can't go have dinner 241 00:11:46,272 --> 00:11:47,706 with your family! 242 00:11:47,807 --> 00:11:49,407 - What if you laugh? 243 00:11:49,508 --> 00:11:51,443 - Uh, you know, Dad, I'm kinda stuck at work 244 00:11:51,544 --> 00:11:53,011 so I don't, I don't think I'm gonna' be able to-- 245 00:11:53,112 --> 00:11:55,313 - Henry, if you're not home for dinner in exactly 246 00:11:55,414 --> 00:11:57,782 twenty four minutes, I'll tell your mother you said 247 00:11:57,883 --> 00:11:59,651 she smells bad. 248 00:11:59,752 --> 00:12:01,820 - What? I never said that about Mom! 249 00:12:01,921 --> 00:12:04,789 - Hey Honey! Guess what Henry just said about you! 250 00:12:04,890 --> 00:12:06,758 - Okay, I'm on my way! 251 00:12:09,161 --> 00:12:10,562 - Okay guys, I gotta go home. 252 00:12:10,663 --> 00:12:12,831 But as soon as I'm done with dinner we got... 253 00:12:14,266 --> 00:12:16,501 - Well, I like the Schwoz-amole. 254 00:12:18,771 --> 00:12:20,638 Don't judge me. 255 00:12:35,488 --> 00:12:37,255 - Okay! Dinner's ready! 256 00:12:37,356 --> 00:12:39,557 - I'm here! Mom, you smell great. 257 00:12:41,360 --> 00:12:42,660 - Thanks? 258 00:12:42,762 --> 00:12:46,164 - Okay, who's hungry for my food? 259 00:12:46,265 --> 00:12:48,066 - Eh... - Uh... 260 00:12:48,167 --> 00:12:50,935 - Oh! Uh, wait one thing before we all have dinner... 261 00:12:51,036 --> 00:12:52,537 - What's that? - What? 262 00:12:52,638 --> 00:12:55,540 - Well, I mean, I just feel that Piper worked really hard 263 00:12:55,641 --> 00:12:57,742 to make this dinner, so we should all take it 264 00:12:57,843 --> 00:12:59,911 very seriously. 265 00:13:00,012 --> 00:13:03,314 Like, nobody should make any jokes or... 266 00:13:03,415 --> 00:13:06,618 do anything funny, especially unexpectedly. 267 00:13:06,719 --> 00:13:10,522 - Okay, everyone sit down. 268 00:13:10,623 --> 00:13:13,158 - Wait! We have to wait for Jasper and his cousin. 269 00:13:13,259 --> 00:13:14,526 - Ooh, that's right. 270 00:13:14,627 --> 00:13:16,394 - Wait, Jasper's bringing his cousin? 271 00:13:16,495 --> 00:13:18,763 - Yeah! The one who's a stand-up comedian. 272 00:13:20,900 --> 00:13:23,401 - We're here. We're hungry. Get used to it. 273 00:13:23,502 --> 00:13:25,403 - Oh man. 274 00:13:25,504 --> 00:13:28,006 - Ah, you're Dex Dunlop! 275 00:13:28,107 --> 00:13:30,041 - He's my second cousin. 276 00:13:30,142 --> 00:13:34,379 - Yeah, don't say that out loud. 277 00:13:35,714 --> 00:13:38,683 - So Dex, I hear you won best comedian in Swellview. 278 00:13:38,784 --> 00:13:40,451 - Well-- - He sure did. 279 00:13:40,553 --> 00:13:42,520 There's nobody funnier than my cuz. 280 00:13:42,621 --> 00:13:46,357 - Thanks, comin' from you that means so little. 281 00:13:49,361 --> 00:13:50,728 - Burn! 282 00:13:58,037 --> 00:13:59,771 - Googles on. 283 00:13:59,872 --> 00:14:03,174 - Come on! Are we gonna' start this test or what? 284 00:14:03,275 --> 00:14:04,943 - Yeah! Here we go. 285 00:14:05,044 --> 00:14:09,080 Voosh...veek...Veezle! 286 00:14:20,392 --> 00:14:22,093 - Disengage! 287 00:14:32,972 --> 00:14:35,106 - So how'd it go? 288 00:14:36,842 --> 00:14:38,977 - What went wrong? - Ah, he tried to run too much 289 00:14:39,078 --> 00:14:40,411 power through this thing. 290 00:14:40,512 --> 00:14:42,680 - Well, I need some kind of conductor to connect 291 00:14:42,781 --> 00:14:45,583 the particle Densitizer to the molecular transducer! 292 00:14:45,684 --> 00:14:47,619 - Dude, there's nothing in Swellview that'll conduct 293 00:14:47,720 --> 00:14:49,454 that much power without melting or burning out. 294 00:14:49,555 --> 00:14:51,356 - Well, don't you think I know that? 295 00:14:53,025 --> 00:14:54,826 - Wait, hang on... 296 00:14:54,927 --> 00:14:57,128 don't human beings conduct electricity? 297 00:14:57,229 --> 00:14:58,496 Our bodies? 298 00:14:58,597 --> 00:15:00,231 - Well, sure. - Yeah, but if we try to use 299 00:15:00,332 --> 00:15:01,633 a human being to connect 300 00:15:01,734 --> 00:15:04,002 the particle Densitizer to the molecular transducer, 301 00:15:04,103 --> 00:15:07,005 the person would be fried like a Mexican fish stick. 302 00:15:07,106 --> 00:15:11,242 - Uh, not if that person were... 303 00:15:11,343 --> 00:15:13,444 indestructible. 304 00:15:20,052 --> 00:15:22,787 - So, how does everybody like my tuna parmesan? 305 00:15:22,888 --> 00:15:25,123 - Oh, it's so good. - Oh, it's great. 306 00:15:25,224 --> 00:15:26,557 - I'm lovin' it. 307 00:15:26,659 --> 00:15:29,727 - Yay! I'll get more tuna sauce. 308 00:15:38,370 --> 00:15:39,737 - Here's more sauce. 309 00:15:39,838 --> 00:15:42,040 - Oh, thank god. - Yay. 310 00:15:46,145 --> 00:15:48,079 - So, Dex... - Yeah. 311 00:15:48,180 --> 00:15:51,349 - Tell me one of your insult jokes. 312 00:15:51,450 --> 00:15:55,620 - No! Please, no jokes. 313 00:15:55,721 --> 00:15:58,189 I mean, we're all here for Piper's wonderful dinner, 314 00:15:58,290 --> 00:16:00,858 so nobody say anything funny. 315 00:16:02,995 --> 00:16:06,664 - Well, in that case, Jasper should tell the jokes. 316 00:16:10,202 --> 00:16:12,437 - Just kidding, I'll do one. Uh, knock knock. 317 00:16:12,538 --> 00:16:14,205 - Ooh. Who's there? 318 00:16:14,306 --> 00:16:17,175 - Idiot. - Idiot who? 319 00:16:17,276 --> 00:16:20,778 - You. You're an idiot. 320 00:16:24,283 --> 00:16:25,717 - I walked right into that one. 321 00:16:25,818 --> 00:16:28,219 - It's funny 'cause it's true. 322 00:16:29,621 --> 00:16:31,522 - Do another joke! 323 00:16:31,623 --> 00:16:34,058 - All right. Uh, you guys like magic? 324 00:16:34,159 --> 00:16:35,059 - Yeah! Yeah! 325 00:16:35,160 --> 00:16:36,794 - I like serious magic. 326 00:16:36,895 --> 00:16:39,597 'Cause, magic is like an art, and it should be taken seriously 327 00:16:39,698 --> 00:16:40,898 and never laughed at. 328 00:16:41,000 --> 00:16:43,801 So, let's keep the magic serious, okay? 329 00:16:46,105 --> 00:16:49,240 - All right, here's some "serious" magic. 330 00:16:52,578 --> 00:16:55,780 [ blows nose ] 331 00:17:00,452 --> 00:17:01,719 - That's a lot of mucus. 332 00:17:03,255 --> 00:17:07,525 - All right. Now Jasper, hold out your hand. 333 00:17:07,626 --> 00:17:09,327 Now squeeze it tight. 334 00:17:09,428 --> 00:17:11,662 - 'Kay... 335 00:17:12,631 --> 00:17:14,232 Okay what's next? 336 00:17:14,333 --> 00:17:16,734 - Nothin'! I'm done. 337 00:17:20,606 --> 00:17:23,174 - He made me squeeze the snot! Haha! 338 00:17:34,219 --> 00:17:35,386 - Woo. 339 00:17:35,487 --> 00:17:37,789 [ phone rings ] 340 00:17:37,890 --> 00:17:39,624 - Hey Kid! Listen-- 341 00:17:39,725 --> 00:17:41,159 - Okay, don't say anything funny 342 00:17:41,260 --> 00:17:42,960 or I'll end up roasting my wrist! 343 00:17:43,062 --> 00:17:44,629 - Relax, you're indestructible now. 344 00:17:44,730 --> 00:17:46,197 - It'll still hurt! 345 00:17:46,298 --> 00:17:48,199 - So, I'm hoping to be on The Tonight Show, 346 00:17:48,300 --> 00:17:51,636 'cause I'm pretty sure Jimmy Fallon would love me. 347 00:17:56,442 --> 00:17:57,642 - What? 348 00:17:57,743 --> 00:18:00,445 - Did you just put my food under the table? 349 00:18:00,546 --> 00:18:03,147 - Uh... what's a table? 350 00:18:04,783 --> 00:18:06,050 - Hey, quick thinking. 351 00:18:12,658 --> 00:18:14,625 - Anyone else? 352 00:18:20,999 --> 00:18:24,435 - So, you've all been putting my tuna parmesan under the table 353 00:18:24,536 --> 00:18:26,070 this whole time?! 354 00:18:26,171 --> 00:18:27,972 - Sweetie, we're not saying that your food is awful... 355 00:18:28,073 --> 00:18:30,441 - Then what are you saying? 356 00:18:30,542 --> 00:18:33,711 - That... 357 00:18:33,812 --> 00:18:36,414 it's really bad! 358 00:18:36,515 --> 00:18:38,249 - So, what do you mean? 359 00:18:38,350 --> 00:18:40,651 - Yeah, we think we re-rigged the Densitizer 360 00:18:40,752 --> 00:18:42,220 so it'll fix your fire problem. 361 00:18:42,321 --> 00:18:43,321 - You do? 362 00:18:43,422 --> 00:18:45,556 - Yeah, so just hurry up and get to the Man Cave. 363 00:18:45,657 --> 00:18:47,024 - Okay, but first I gotta find a way 364 00:18:47,126 --> 00:18:52,363 to get out of this dumb family dinner. One sec. 365 00:18:52,464 --> 00:18:56,267 - Ya know what? If you guys don't like my dinner, 366 00:18:56,368 --> 00:18:58,369 then dinner is over! 367 00:19:09,448 --> 00:19:11,916 - I found a way. 368 00:19:15,220 --> 00:19:17,755 So, you sure this thing is gonna fix 369 00:19:17,856 --> 00:19:19,757 my fire-laughing problem? 370 00:19:19,858 --> 00:19:21,726 - Eh, pretty sure. 371 00:19:23,595 --> 00:19:25,863 - But I won't be indestructible anymore? 372 00:19:27,366 --> 00:19:29,033 - We don't know. 373 00:19:29,134 --> 00:19:33,237 - Well then, before I do this, Ray? 374 00:19:33,338 --> 00:19:36,007 - Yeah Kid? 375 00:19:36,108 --> 00:19:39,944 - One time? Just in case it's my last chance? 376 00:19:43,782 --> 00:19:45,316 - Sure Kid. 377 00:19:46,985 --> 00:19:49,020 - Ew, no! What--what are ya doin', man?! 378 00:19:49,121 --> 00:19:51,255 - What? You tapped your cheek! 379 00:19:51,356 --> 00:19:55,593 - I didn't want you to kiss it! I wanted you to punch it! 380 00:19:55,694 --> 00:19:57,461 While I'm still indestructible! 381 00:19:57,563 --> 00:19:59,297 - Oh...Okay...Hehe... 382 00:20:02,234 --> 00:20:03,634 - I'm okay. 383 00:20:03,735 --> 00:20:05,736 - Ah, classic... 384 00:20:05,837 --> 00:20:07,505 - All right. Let's do this. 385 00:20:07,606 --> 00:20:09,340 - Googles on. 386 00:20:11,143 --> 00:20:13,110 - Wait, wait... Do I get goggles? 387 00:20:13,212 --> 00:20:15,112 - Eh, we only have three pair. 388 00:20:17,716 --> 00:20:21,018 - Voosh, veek, veezle! 389 00:20:41,240 --> 00:20:43,174 - Oog-Schtoomp! 390 00:20:50,148 --> 00:20:54,452 - Woo! That felt awesome! 391 00:20:54,553 --> 00:20:56,320 - Henry, are you all right? 392 00:20:56,421 --> 00:20:58,322 - Yeah, I think so. 393 00:20:58,423 --> 00:21:00,758 - Okay, how do we make him laugh, to see if fire comes out? 394 00:21:00,859 --> 00:21:04,228 - Ooh! Ray! Do your impression of Schwoz taking a shower. 395 00:21:04,329 --> 00:21:06,063 - Aw, yeah... 396 00:21:06,164 --> 00:21:07,832 - Good idea, that'll make Henry laugh. 397 00:21:09,901 --> 00:21:12,403 Ah, I am Schwoz, I am Schwoz, 398 00:21:12,504 --> 00:21:13,871 dirty, dirty Schwoz! 399 00:21:13,972 --> 00:21:15,640 Ooh, hello Mister Soap! 400 00:21:15,741 --> 00:21:17,975 You're going on a disgusting adventure! 401 00:21:18,076 --> 00:21:20,811 Ah, ah, get in my belly button. 402 00:21:20,912 --> 00:21:22,847 Ah, ah... 403 00:21:28,920 --> 00:21:31,756 - It worked! I laughed and no fire! 404 00:21:31,857 --> 00:21:33,791 - Yeah! Awesome! 405 00:21:33,892 --> 00:21:35,993 Ooh, wait wait! - What's up? What? 406 00:21:36,094 --> 00:21:38,496 - We don't know if Henry's still indestructible or not. 407 00:21:38,597 --> 00:21:39,897 - Oh... 408 00:21:45,103 --> 00:21:49,106 - He's back to normal! 409 00:21:49,156 --> 00:21:53,706 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.